1
00:00:03,980 --> 00:00:09,959
- ترجمه و زیرنویس از امیرمحمد -
2
00:00:09,960 --> 00:00:11,929
من داستانهایی شنیدم، دربارهی دخترایی
3
00:00:11,930 --> 00:00:13,579
که تو ناز و نعمت بزرگ میشن
4
00:00:13,580 --> 00:00:14,856
...تطبیق پیدا میکنن
5
00:00:14,880 --> 00:00:18,550
یه رابطه سالم و درست
.هم با غذا و بدنشون دارن
6
00:00:20,470 --> 00:00:21,510
.گوربابای اون جنده ها
7
00:00:21,680 --> 00:00:23,390
.مخصوصا این یکی
8
00:00:23,470 --> 00:00:26,600
اولین بار هشت سالم
.بود که رژیم گرفتم
9
00:00:26,930 --> 00:00:29,480
از وقتی که من یادم
.میاد، همیشه گشنه بودم
10
00:00:30,020 --> 00:00:31,310
.یه جورایی سیری ناپذیرم
11
00:00:31,850 --> 00:00:34,690
.تمام دوران نوجوانیم رو از بدنم متنفر بودم
12
00:00:35,020 --> 00:00:38,480
بدنم هدف همهی
.قلدری ها و شوخی ها بود
13
00:00:38,610 --> 00:00:42,650
پس، وقتی که همکلاسی هام اون بیرون
.داشتن بکارتشون رو از دست میدادن
14
00:00:42,910 --> 00:00:45,240
من تو خونه بودم و
.سرمو به یه چیز دیگه گرم میکردم
15
00:00:45,780 --> 00:00:47,080
مغزمو پر میکردم و
16
00:00:47,160 --> 00:00:50,620
.همهی فیلم های "درو بریمور" رو نگاه میکردم
17
00:00:51,040 --> 00:00:52,540
.همراه "نونی"، تنها دوست من
18
00:00:53,170 --> 00:00:55,750
اما اگر میخواد دلتون
.واسم بسوزه، نسوزه
19
00:00:56,170 --> 00:00:57,170
،الان میفهمم
20
00:00:57,250 --> 00:01:00,670
همهی اون سالهایی که
،احساس بدبختی داشتم
21
00:01:01,090 --> 00:01:02,720
من رو تبدیل به کسی
.که الان هستم کردن
22
00:01:02,880 --> 00:01:05,720
"الان دیگه اگر "باب آمستردام
.رو ببینم آمادگیش رو دارم
23
00:01:05,970 --> 00:01:09,520
.سلام، باب -
.اون سرنوشت من بود -
24
00:01:09,720 --> 00:01:12,390
.من خیلی به سرنوشت اعتقاد نداشتم
25
00:01:12,480 --> 00:01:15,560
.من ارباب سرنوشت خودم بودم
26
00:01:15,940 --> 00:01:18,610
.یه شغل وکالت عالی داشتم
27
00:01:19,020 --> 00:01:21,650
،یه کمد پر از لباس های مارک
28
00:01:21,820 --> 00:01:23,900
.یه خانواده درست و درمون
29
00:01:24,400 --> 00:01:27,320
اما بزرگترین لذت من
30
00:01:27,410 --> 00:01:30,660
وقتی بود که به عنوان
،کارگردان صحنه نمایش میگذروندم
31
00:01:30,740 --> 00:01:32,080
کی فکرش رو میکرد که
32
00:01:32,160 --> 00:01:35,000
نمایش دادن "هنری هاگینگز" با
"نسخه کلیسایی "بانوی زیبای من
33
00:01:35,080 --> 00:01:37,710
بتونه اون کار مورد علاقه من باشه؟
34
00:01:38,420 --> 00:01:41,340
کمک کردن به دختران جوان
،که بتونن خود واقعیشون باشن
35
00:01:42,630 --> 00:01:43,800
.اما این کافی نبود
36
00:01:44,090 --> 00:01:46,840
.من یه حس ارضا ناپذیر برای بردن داشتم
37
00:01:47,340 --> 00:01:50,060
.و "دیکسی سینکلیر" میتونست کل راه رو بره
38
00:01:50,390 --> 00:01:52,100
،فقط یه مشکلی بود
39
00:01:52,680 --> 00:01:54,020
،شخصیت اون
40
00:01:54,100 --> 00:01:56,480
داشتم به چیزی که
،گفتی فکر میکردم
41
00:01:56,560 --> 00:01:57,560
،درباره مصاحبهم
42
00:01:57,730 --> 00:01:59,980
.آره، موضوعات بیطرف، سیاسی نباشه
43
00:02:00,070 --> 00:02:01,940
.بیطرف برنده نمیشه
44
00:02:02,360 --> 00:02:04,400
ما به این بحث فکر کردیم که
45
00:02:04,490 --> 00:02:06,910
ترنس" ها رو از دستشویی"
.زنونه بیرون نگه دارن
46
00:02:06,990 --> 00:02:08,450
".نمیتونید بگید "ترنس
47
00:02:08,570 --> 00:02:10,120
".نمیتونید بگید "ترنس
48
00:02:10,780 --> 00:02:12,870
.حساسیت برانگیزه -
.نیست -
49
00:02:13,120 --> 00:02:15,210
ما میخوایم حساس ها رو
.از کشورمون بیرون نگه داریم
50
00:02:15,580 --> 00:02:17,250
.اوه خدای من
51
00:02:17,370 --> 00:02:19,920
،از اینکه غذا شده بود خدای من خسته شده بودم
52
00:02:20,000 --> 00:02:21,550
.میخواستم خودم کنترل داشته باشم
53
00:02:21,840 --> 00:02:23,840
رژیم گرفتم، شروع
.به شمردن قدم هام کردم
54
00:02:23,920 --> 00:02:25,130
.یه دور بدویید، دیر کردید
55
00:02:27,430 --> 00:02:28,550
.بوی گوشت میاد
56
00:02:28,870 --> 00:02:31,150
.ولشون کن
57
00:02:31,560 --> 00:02:33,770
تو خوبی؟ آخرین باری
که چیزی خوردی کی بود؟
58
00:02:34,310 --> 00:02:35,640
.دوشنبه... پیش
59
00:02:36,980 --> 00:02:38,980
من عادت داشتم که دلم
.واسه خودم بسوزه
60
00:02:39,400 --> 00:02:41,150
.دبیرستان یه کابوس بود
61
00:02:42,400 --> 00:02:44,230
...اما بریک آرمسترانگ
62
00:02:45,690 --> 00:02:49,240
.یه رویای به واقعیت پیوسته بود
63
00:02:56,540 --> 00:02:57,960
فقط یه نفر بود
64
00:02:58,040 --> 00:03:01,040
.که از مامان دیکسی هم بدتر بود
65
00:03:01,340 --> 00:03:04,550
سلام، میخوام واسه همتون
.آرزوی خوش شانسی بکنم
66
00:03:05,010 --> 00:03:08,050
.باب برنارد" عوضی"
67
00:03:08,220 --> 00:03:11,090
.اون بازپرس بخش قضایی بود، دشمن من تو کار
68
00:03:11,260 --> 00:03:13,680
.و دشمن من توی زندگی
69
00:03:14,010 --> 00:03:18,190
،با اون موهای بینقصش
.اون لبخند و اون ریش بینقصش
70
00:03:18,520 --> 00:03:19,520
.باب
71
00:03:23,610 --> 00:03:25,360
.تو و "مگنولیا" هم موفق باشید
72
00:03:25,570 --> 00:03:29,280
دخترش مگنولیا، همه جایزه های
.ایالت "جورجیا" رو برنده شده بود
73
00:03:29,820 --> 00:03:32,070
.واسه پایین اوردنش حاضرم بمیرم
74
00:03:32,280 --> 00:03:35,740
هیچ خانواده ای نباید
به خاطر نتونستن دادن
75
00:03:35,830 --> 00:03:37,700
.هزینه درمان بچهش ترس داشته باشه
76
00:03:38,330 --> 00:03:39,330
.ممنون از شما
77
00:03:42,290 --> 00:03:44,349
.دیکسی و مگنولیا مساوی بودن
78
00:03:44,350 --> 00:03:46,310
.همه چیز به مصاحبه بستگی داشت
79
00:03:47,340 --> 00:03:48,630
.دیکسی سینکلیر
80
00:03:49,470 --> 00:03:51,840
نظرت در مورد "داعش" چیه؟
81
00:03:52,590 --> 00:03:54,050
.یه سوال سیاسی
82
00:03:54,550 --> 00:03:57,220
امیدوار بودم که دیکسی
.به راهنمایی من عمل کنه
83
00:03:57,310 --> 00:04:00,270
بستنی؟ مثل بستنی ایتالیایی؟
84
00:04:00,890 --> 00:04:03,190
.دوستشون دارم، مخصوصا پرتقالی
85
00:04:04,100 --> 00:04:05,100
.متشکرم
86
00:04:06,480 --> 00:04:08,690
.اما سرنوشت برنامهی دیگه ای داشت
87
00:04:09,280 --> 00:04:10,740
.احسا میکنم اومدیم یکی رو بپاییم
88
00:04:11,320 --> 00:04:13,089
این که بریک هرشب میاد اینجا آبجو بخره
89
00:04:13,090 --> 00:04:15,170
و اینکه ما امشب اتفاقی اینجاییم
90
00:04:15,180 --> 00:04:16,540
.کاملا تصادفیه
91
00:04:17,830 --> 00:04:20,410
.خدای من، اینجاست. بیا
92
00:04:21,540 --> 00:04:22,620
.بریم
93
00:04:23,080 --> 00:04:24,790
بریک، بریک آرمسترانگ؟
94
00:04:25,380 --> 00:04:26,920
.آره؟ اوه
95
00:04:27,000 --> 00:04:29,340
تو همونی هستی که تو کلاس
ورزش بود. الان حالت بهتره؟
96
00:04:30,090 --> 00:04:31,090
.آره
97
00:04:33,640 --> 00:04:35,760
.پتی" میخواست باهم برید قهوه بخورید"
98
00:04:36,220 --> 00:04:37,640
.که ازت بابت امروز تشکر کنه
99
00:04:38,140 --> 00:04:39,730
.میدونی، مثل یه قرار
100
00:04:40,730 --> 00:04:41,730
.اوه
101
00:04:42,190 --> 00:04:45,360
خدایا، فکر کردی چون
...من اونجا بهت لطف کردم
102
00:04:47,230 --> 00:04:48,900
...واو، واقعا که
103
00:04:49,570 --> 00:04:50,570
.من باید برم
104
00:04:58,830 --> 00:05:02,250
من نابود شدم اما
.باید شجاع نشون میدادم
105
00:05:04,420 --> 00:05:05,830
.این تقصیر توئه
106
00:05:06,750 --> 00:05:07,960
.چون سعی کردی نورش رو کور کنی
107
00:05:08,040 --> 00:05:10,090
...من پولم رو پس میخوام. یا اینکه
108
00:05:10,300 --> 00:05:12,590
.یا چی؟ تموم شد رجینا
109
00:05:23,890 --> 00:05:25,940
.من یه مسابقه دوباره میخوام
110
00:05:26,400 --> 00:05:28,980
.مزاحم دیکسی شده بودن، اون مزاحم شد
111
00:05:30,230 --> 00:05:31,820
.اون به جای ممنوعهش دست زد
112
00:05:32,440 --> 00:05:34,150
.چی؟ نه، نه
113
00:05:35,110 --> 00:05:36,110
.دروغ میگه
114
00:05:36,780 --> 00:05:38,120
.و تموم شد
115
00:05:38,580 --> 00:05:42,120
،من یه بچه باز بودم
.محکوم شده از طرف قربانی
116
00:05:42,540 --> 00:05:45,420
که خب این حتی از
.انجام دادنش هم بدتره
117
00:05:45,500 --> 00:05:49,290
این تنها نقطه
.خراب زندگی من بود
118
00:05:50,000 --> 00:05:52,080
فکر کردم این دیگه
.خراب ترین لحظه زندگیمـه
119
00:05:52,130 --> 00:05:54,340
،اما الان که فکر میکنم
.یکی از بهترین ها بود
120
00:05:54,420 --> 00:05:56,590
چون من رو با مردی آشنا کرد که
121
00:05:56,680 --> 00:05:59,010
.کمکم کرد که بشم خوشگل ترین دختر کشور
122
00:05:59,350 --> 00:06:01,310
سلام، پنج دلار داری؟
123
00:06:01,930 --> 00:06:03,180
اون شکلات ها چی؟
124
00:06:03,980 --> 00:06:05,350
بنظر نمیاد بهشون
.احتیاج داشته باشی، چاقالو
125
00:06:09,060 --> 00:06:11,860
چی میتونم بگم؟ این
.داستان پر از دیوونگیه
126
00:06:13,920 --> 00:06:16,340
سه ماه بعد
127
00:06:16,950 --> 00:06:18,950
،رجینا هیچوقت ازم شکایت نکرد
128
00:06:19,030 --> 00:06:20,780
،چون که از خودش در اورده بود
129
00:06:21,240 --> 00:06:23,870
.اما شهرتم رو نابود کرد
130
00:06:26,160 --> 00:06:28,309
سه ماه بعد، نمیتونستم یه
131
00:06:28,310 --> 00:06:31,450
.پرونده ساده بگیرم
132
00:06:31,460 --> 00:06:34,170
.باهاش چشم تو چشم نشو -
.احساس پوچی میکردم -
133
00:06:34,260 --> 00:06:37,130
و آخرین چیزی که میخواستم
.نصیحت های بابام بودن
134
00:06:38,050 --> 00:06:39,640
.تو پتانسیل بالایی داشتی، باب
135
00:06:40,050 --> 00:06:41,430
.شاگرد اول کلاس بودی
136
00:06:41,810 --> 00:06:43,560
.بهترین وکیل کل جورجیا
137
00:06:43,810 --> 00:06:45,270
.دعوی مدنی، جرائم
138
00:06:46,180 --> 00:06:48,600
،بعدش گند زدی بهش
،سعی کردی با پرنسس بازی کنی
139
00:06:48,690 --> 00:06:50,570
...مثل یه احمق -
میشه سخنرانی رو ول کنی -
140
00:06:50,650 --> 00:06:53,490
و یه راس بری سر اصل مطلب؟ -
.اوه الان اصلا نمیخوام تیربارت کنم -
141
00:06:54,400 --> 00:06:55,920
،راستش رو بخوای
.واست یه پرونده دارم
142
00:06:56,490 --> 00:06:57,820
.یه دختر نوجون
143
00:06:57,900 --> 00:06:59,740
.مشت زده تو صورت یه بی خانمان
144
00:07:00,030 --> 00:07:02,490
پولش رو ندارن بدن، اما
.حداقل دستت بند میشه
145
00:07:02,580 --> 00:07:04,200
از کی تاحالا پروده مجانی انجام میدیم؟
146
00:07:04,290 --> 00:07:07,120
از اون موقع که هیچکس اهمیتی
.به چاقالو ها و بیخانمان ها نمیده
147
00:07:07,210 --> 00:07:09,710
.خسته شدم میبینم همش داری با خودت ور میری
148
00:07:10,040 --> 00:07:11,289
.تو باعث خجالتی باب
149
00:07:11,290 --> 00:07:14,290
،برای من، برای خودت
.واسه خانواده، برای من
150
00:07:14,960 --> 00:07:16,050
.برای من رو دوبار گفتی
151
00:07:17,010 --> 00:07:18,470
.مرسی که اومدید
152
00:07:18,720 --> 00:07:22,140
من آویزون همه وکیل های شهر
.شدم که پرونده دخترمو مجانی انجام بدن
153
00:07:22,220 --> 00:07:25,560
من یه مدافع برای افراد
.مظلوم هستم
154
00:07:26,140 --> 00:07:29,810
ببخشید، اما به عنوان یه
.مادر، من باید سوال کنم
155
00:07:29,900 --> 00:07:33,230
.اتهام ها همه کذب بودن
156
00:07:33,320 --> 00:07:35,780
،من قهرمان خانم ها هستم
.مخصوصا خانم های جوان
157
00:07:36,070 --> 00:07:40,360
.من میخوام به همه شون دست بزنم
158
00:07:40,490 --> 00:07:42,450
دخترتون الان خونه ست؟
159
00:07:42,780 --> 00:07:44,200
.متاسفانه نه
160
00:07:44,620 --> 00:07:46,200
.من باید باهاش صحبت کنم
161
00:07:46,450 --> 00:07:47,790
.خب، بهتون ایمیل میزنه
162
00:07:48,710 --> 00:07:51,330
،فکش رو سیم کشیدن
.اون بیخانمان شکستش
163
00:07:51,500 --> 00:07:53,080
بعد اونوقت اونو دستگیر کردن؟
164
00:07:53,170 --> 00:07:54,840
.خب، اون دماغشو شکست
165
00:07:55,130 --> 00:07:56,760
.یارو سعی کرده بود شکلاتش رو ازش بگیره
166
00:07:57,340 --> 00:07:59,050
.در مورد غذاش اصلا شوخی نداره
167
00:08:00,180 --> 00:08:02,800
.ایناهاشش
168
00:08:04,300 --> 00:08:06,810
.میبینی؟ آسون نیست میدونی
169
00:08:07,180 --> 00:08:08,310
.این شکلی بودن
170
00:08:09,180 --> 00:08:11,230
.و مادری این شکلی داشتن
171
00:08:12,150 --> 00:08:15,270
،لازم نبود تصور کنم
.خودم هم همینطوری بودم
172
00:08:15,690 --> 00:08:18,110
.کتاب دبیرستانم پر از توهین بود
173
00:08:18,190 --> 00:08:20,740
،من قبلا تقریبا بانوی جورجیا شده بودم
174
00:08:20,820 --> 00:08:22,200
.اما حامله شدم
175
00:08:23,030 --> 00:08:24,030
،پتی به دنیا اومد
176
00:08:24,910 --> 00:08:26,660
.توی "وینر تاکو" شروع به کار کردم
177
00:08:27,540 --> 00:08:28,580
.تقصیر خودمه
178
00:08:28,830 --> 00:08:30,120
.یه فاحشه دائم الخمر بودم
179
00:08:31,460 --> 00:08:32,580
.اما الان هوشیارم
180
00:08:33,880 --> 00:08:35,750
.و میخوام بهترین کار رو براش بکنم
181
00:08:36,670 --> 00:08:39,340
...دادگاهش دو روز دیگهست
182
00:08:41,470 --> 00:08:42,470
.لطفا
183
00:08:44,590 --> 00:08:45,720
...آقای آرمسترانگ
184
00:08:47,060 --> 00:08:48,350
میتونید به ما کمک کنید؟
185
00:08:53,600 --> 00:08:55,900
.یه پرونده دارم
186
00:08:56,690 --> 00:08:59,360
.جشن میگیریم -
.هیچکس تو شادی ما نمیاد -
187
00:08:59,480 --> 00:09:02,320
رجینا سینکلیر به کل
.انجمن ایمیل زده
188
00:09:02,700 --> 00:09:05,280
،اگر هرکدوم شما ها برید به شادی اون بچه باز
189
00:09:05,410 --> 00:09:07,490
من و بقیه مادر های مجرد
190
00:09:07,580 --> 00:09:10,040
.رقص پدر-دختری رو وتو میکنیم
191
00:09:10,290 --> 00:09:12,660
.باید بکنن، خیلی مسخرهست
192
00:09:12,750 --> 00:09:14,290
.باب، این منظورم نیست
193
00:09:14,370 --> 00:09:15,920
.باید یه کاری بکنیم
194
00:09:16,040 --> 00:09:17,630
.با "اتا می بارنارد" صحبت میکنم
195
00:09:17,710 --> 00:09:19,550
.اصلا امکان نداره
196
00:09:19,630 --> 00:09:22,630
باب، اتا می نفوذ داره
و اگر بخوایم برگردیم
197
00:09:22,760 --> 00:09:24,630
...به جامعه -
.وایسا وایسا -
198
00:09:25,050 --> 00:09:27,390
تو واسه این کار این
مهمونی رو گرفتی؟ من فکر کردم
199
00:09:27,470 --> 00:09:29,390
.واسه مادر مرحوم من گرفتی
200
00:09:35,650 --> 00:09:37,150
میخوای راجب مامان مرحومت صحبت کنی؟
201
00:09:37,810 --> 00:09:39,020
یا میخوای جشن بگیری؟
202
00:09:50,790 --> 00:09:51,790
.شام حاضره
203
00:09:54,370 --> 00:09:56,080
.ادل"، دوباره"
204
00:09:56,580 --> 00:09:58,040
.سه ماه پیش دوست دخترت ولت کرد
205
00:09:58,130 --> 00:10:00,880
دارم تلاش میکنم صدای جشن گرفتن
.تو و مامان توی آشپزخونه رو نشنوم
206
00:10:01,130 --> 00:10:03,090
.بریک آرمسترانگ، مودب باش
207
00:10:03,840 --> 00:10:05,300
.یه چیزی رو شلوارته
208
00:10:13,390 --> 00:10:15,350
.تصمیم گرفتم سازش کنم
209
00:10:16,140 --> 00:10:17,140
.واسه مصونیت سازش کنم
210
00:10:17,190 --> 00:10:19,690
گفتم بهترین کار اینه
،که پتی رو از زندان بیرون نگه دارم
211
00:10:19,770 --> 00:10:20,820
.و ادامه بدم
212
00:10:22,570 --> 00:10:23,570
پتی کجاست؟
213
00:10:23,740 --> 00:10:26,300
.گفتی امروز سیم هاشو در اورده -
.من اینجام -
214
00:10:30,910 --> 00:10:33,870
.هی خوشحالم که شما رو میبینم
215
00:10:34,500 --> 00:10:36,710
.فک شکسته، رژیم آبکی
216
00:10:37,370 --> 00:10:39,540
.فکر کنم 70پوند کم کرده
217
00:10:39,960 --> 00:10:41,750
.گلی توی مرداب بود
218
00:10:42,420 --> 00:10:45,090
.یه ملکه زیبایی که منتظر اتفاق بود
219
00:10:45,550 --> 00:10:47,800
.فرصت من برای رستگاری
220
00:10:48,970 --> 00:10:50,680
.فقط یه سوال داشتم
221
00:10:51,100 --> 00:10:52,100
،پتی
222
00:10:52,560 --> 00:10:55,140
به کدوم کشمکش جهانی علاقمندی؟
223
00:10:57,560 --> 00:11:00,110
حلب، کشمکش
،بین فلسطینی ها و اسرائیلی ها
224
00:11:00,190 --> 00:11:02,440
تازه اصلا بحث مشکل
.تجاوز های هایتی صحبت نکن
225
00:11:11,950 --> 00:11:14,229
.از وقتی دیدمش فهمیدم
226
00:11:14,230 --> 00:11:16,950
.پتی امید دوباره من بود
227
00:11:17,000 --> 00:11:19,870
،و تازه بهترم میشه
واسه دخترای چاق
228
00:11:19,960 --> 00:11:22,540
.و بچه باز های دروغی محکوم شده
229
00:11:22,880 --> 00:11:26,090
اما، باید یه راهی پیدا
.میکردم که اسمش رو تبرئه کنم
230
00:11:26,170 --> 00:11:29,510
چون کسایی که سابقه دارن
.نمیتونن ملکه زیبایی باشن
231
00:11:30,760 --> 00:11:31,760
.نقشه عوض شد
232
00:11:32,350 --> 00:11:33,470
.بگو گناهکار نیستم
233
00:11:33,600 --> 00:11:35,329
،بگو از خودت دفاع میکنی
234
00:11:35,330 --> 00:11:37,330
.درخواست لغو دعوی رو بده
235
00:11:37,680 --> 00:11:39,140
خب، سازش چی میشه؟
236
00:11:39,560 --> 00:11:41,860
.دخترای خوشگل سازش نمیکنن
237
00:11:43,010 --> 00:11:45,469
،باب یه شوالیه سفید بود
238
00:11:45,470 --> 00:11:47,939
.سوار اسبش بود برای دفاع از من
239
00:11:47,940 --> 00:11:50,030
.انقدر خوب بود که انگار واقعی نبود
240
00:11:51,070 --> 00:11:53,030
میشه یه سوال بپرسم، اقای آرمسترانگ؟
241
00:11:53,120 --> 00:11:54,120
.باب صدام کن
242
00:11:54,620 --> 00:11:56,370
تو با مامانم میخوابی باب؟ -
چی؟ -
243
00:11:57,040 --> 00:11:58,750
...نه، چرا همچین
244
00:11:58,830 --> 00:12:00,960
چون همه وکیل های این
.شهر ما رو رد کردن
245
00:12:02,380 --> 00:12:05,800
.چون اونا تو رو متوجه نمیشن
246
00:12:06,340 --> 00:12:08,760
.هیچکش من رو متوجه نمیشد، حتی نانی
247
00:12:09,050 --> 00:12:10,760
فکر میکنی من همیشه اینشکلی بودم؟
248
00:12:12,300 --> 00:12:16,180
قبلا، من مجبور بودم
.تو بخش درشت هیکل خرید کنم
249
00:12:16,720 --> 00:12:18,930
.اما باب و من یه روح در دو بدن بودیم
250
00:12:19,020 --> 00:12:21,190
،فکر کردم که وقتی وزن کم کنم
251
00:12:21,270 --> 00:12:23,980
.احساس قدرت میکنم
252
00:12:24,060 --> 00:12:26,230
.اما ترسیدم، حس آسیب پذیری کردم
253
00:12:26,400 --> 00:12:28,900
.میدونم، احساس عصبی بودن دارم
254
00:12:28,910 --> 00:12:31,849
،البته، بدون اون لایه گوشت
255
00:12:31,850 --> 00:12:33,850
.اولین خط دفاعیت رو از دست دادی
256
00:12:34,950 --> 00:12:36,030
.اما مشکلی نیست
257
00:12:36,870 --> 00:12:38,790
.چون الان، من رو داری
258
00:12:39,120 --> 00:12:41,040
،بیشتر از شوالیه سفید بود
259
00:12:41,120 --> 00:12:42,710
.میخواست سپر هم باشه
260
00:12:43,120 --> 00:12:45,590
.اون موقع فهمیدم که نیمه گمشده ایم
261
00:12:46,380 --> 00:12:48,800
چون پتی مطمئن بود که
،هیچ شاهدی اونجا نبوده
262
00:12:48,880 --> 00:12:51,720
حرف پتی میشد علیه حرف
.یه آدم بیخانمان
263
00:12:51,800 --> 00:12:53,300
پس با خودم گفتم که فقط
264
00:12:53,380 --> 00:12:57,100
کافیه "باب برنارد" با اون بدن
،قشنگش رو بعد از دوییدن صبحش پیداکنم
265
00:12:57,180 --> 00:12:58,770
.و مجبورش کنم پرونده رو ببنده
266
00:12:59,140 --> 00:13:00,480
.پرونده رو نمیبندم
267
00:13:03,020 --> 00:13:05,020
.چرا؟ دفاع از خود بوده
268
00:13:05,230 --> 00:13:06,710
.شاهد من چیز دیگه ای میگه
269
00:13:06,900 --> 00:13:09,280
چی، شاهد؟ کدوم شاهد؟
270
00:13:10,280 --> 00:13:12,240
اوه، نمیدونستی؟
271
00:13:14,360 --> 00:13:17,830
مغازه دار اون فروشگاه
.میگه دیده که اول پتی مشت زده
272
00:13:20,410 --> 00:13:21,410
،نصیحت من اینه که
273
00:13:22,370 --> 00:13:24,120
.برو پیش قاضی، بگو که گناهکاره
274
00:13:25,460 --> 00:13:26,460
جدا؟
275
00:13:28,420 --> 00:13:30,670
،میدونم که باید از اتامی برنارد متنفر میبودم
276
00:13:30,760 --> 00:13:33,090
اما حقیقتش، میخواستم
.دقیقا مثل اون باشم
277
00:13:33,760 --> 00:13:36,720
،اون رئیس انجمن اولیا مربیان
و انجمن خواهری کلیسا
278
00:13:36,800 --> 00:13:38,010
.و لیگ کودکان بود
279
00:13:38,100 --> 00:13:40,770
،تازه مهم تر از همه
280
00:13:40,850 --> 00:13:43,310
.جذاب ترین شوهر توی کل شهر رو داشت
281
00:13:44,390 --> 00:13:45,650
.بزرگ باشه، عزیزم
282
00:14:04,370 --> 00:14:06,420
.من به بیشتر از کمک اون احتیاج داشتم
283
00:14:06,500 --> 00:14:07,960
.من زندگی اون رو میخواستم
284
00:14:08,840 --> 00:14:09,840
،حالا
285
00:14:10,550 --> 00:14:11,800
چیکار میتونم برات بکنم، جیگر؟
286
00:14:12,210 --> 00:14:14,670
در مورد مهمونیمه، که رجینا
.میخواد کسی به اون نیاد
287
00:14:15,590 --> 00:14:18,300
فکر میکنی میتونی خانم ها
رو راضی کنی که بیان؟
288
00:14:18,390 --> 00:14:21,970
.آخه تو رئیس انجمن اولیا و مربیان و لیگ کودکانی
289
00:14:22,050 --> 00:14:23,050
.کورالی
290
00:14:23,060 --> 00:14:25,770
با سنگ انداختن تو قایق
.نمیشه به موقعیت من رسید
291
00:14:26,690 --> 00:14:29,270
اگر من یه پیشنهاد دو سر سود بهت بدم چی؟
292
00:14:29,480 --> 00:14:30,480
.که اینطور
293
00:14:30,570 --> 00:14:33,780
حالا، من میدونم که "بو" کوچولوی
.تو توی کلیسا شکلات میفروشه
294
00:14:33,860 --> 00:14:36,150
.و داره تلاش میکنه که نفر اول بشه
295
00:14:36,240 --> 00:14:38,360
.و میدونم که پارسال جریمه شد
296
00:14:38,450 --> 00:14:41,780
چون که معلوم شد همه
.شکلات ها رو تو خریده بودی
297
00:14:41,870 --> 00:14:43,080
.خب، اینطور گفتن
298
00:14:43,490 --> 00:14:46,500
.پس به اشتباه متهم شدی، دقیقا مثل باب من
299
00:14:48,790 --> 00:14:51,590
حالا اگر من همه
،شکلات ها رو بخرم
300
00:14:52,380 --> 00:14:54,510
و تو برام کار انجام بدی چی؟
301
00:14:56,550 --> 00:14:58,010
.امیدوارم دسته چکت رو اورده باشی
302
00:15:00,760 --> 00:15:03,180
303
00:15:03,260 --> 00:15:05,770
304
00:15:06,100 --> 00:15:08,520
نانی، بهت گفتم باب بهم گفت خوشگل؟
305
00:15:09,480 --> 00:15:12,440
ببخشید، خب هیچکس
.تاحالا بهم نگفته بود
306
00:15:12,980 --> 00:15:14,730
.من گفتم، همیشه
307
00:15:14,940 --> 00:15:17,200
.آره، اما فرق داره. تو دختری
308
00:15:17,450 --> 00:15:19,490
.اون یه مرده
309
00:15:19,820 --> 00:15:21,160
.یه مرد کاملا بالغ
310
00:15:22,370 --> 00:15:24,370
چی؟ نکنه عاشقش شدی؟
311
00:15:24,450 --> 00:15:26,750
.چی؟ نه، نه، معلومه که نه
312
00:15:28,210 --> 00:15:29,970
...نه، رفیق -
اینجا چی مینویسی؟ -
313
00:15:30,380 --> 00:15:32,290
ایی، دیوونه شدی؟
314
00:15:32,710 --> 00:15:34,109
.یارو بچه بازه
315
00:15:34,110 --> 00:15:35,879
.این یعنی ممکنه یه شانسی داشته باشم
316
00:15:38,510 --> 00:15:39,510
.اوه، خدای من. داره زنگ میزنه
317
00:15:39,930 --> 00:15:42,140
.سلام، باب
318
00:15:42,720 --> 00:15:43,970
.لای منگنه ایم
319
00:15:44,930 --> 00:15:48,060
.یه شاهد دیگه هم هست، مغازه دار اون فروشگاه
320
00:15:48,140 --> 00:15:49,810
.میگه دیده تو اول زدی
321
00:15:50,850 --> 00:15:53,020
چیکار کنیم؟ -
.باید یه داستان جدید بسازیم -
322
00:15:53,440 --> 00:15:56,230
تورو تبدیل به دوشیزه پریشون
میکنیم. الان سرت شلوغه؟
323
00:15:56,360 --> 00:15:58,880
.نه، کاملا آزادم. همینجاهام
.اصلا هیچکاری نمیکنم
324
00:15:58,950 --> 00:16:02,530
باهم؟ میخوای بیای
برم داری باهم بریم؟
325
00:16:04,450 --> 00:16:06,450
.باشه، عالیه. میبینمت
326
00:16:08,370 --> 00:16:11,330
تو باید بری، باب
.داره میاد اینجا
327
00:16:11,670 --> 00:16:12,670
.الان داره میاد
328
00:16:13,170 --> 00:16:17,130
.دادگاه پتی مثل اولین صحنه نمایشش میشه
329
00:16:17,880 --> 00:16:21,800
.که یعنی ظاهر یعنی همه چیز
330
00:16:22,260 --> 00:16:24,020
،اگر بخوایم تو رو قربانی نشون بدیم
331
00:16:24,180 --> 00:16:25,350
.باید خوشگل باشی
332
00:16:25,970 --> 00:16:27,720
.در یک کلمه، زیبا
333
00:16:27,930 --> 00:16:30,600
مثل کسایی که اصلا
.ممکن نیست مشت بزنن
334
00:16:31,810 --> 00:16:32,810
سفید؟
335
00:16:33,190 --> 00:16:34,560
باعث نمیشه چاق نشون بدم؟
336
00:16:34,650 --> 00:16:36,730
.بهم اعتماد کن، خوب میشه
337
00:16:44,570 --> 00:16:46,620
چطوری شدم؟
338
00:16:47,410 --> 00:16:49,330
.شبیه کسایی که گردنبند مروارید لازم دارن
339
00:16:53,920 --> 00:16:55,540
.حالا، شبیه یه برنده شدی
340
00:16:56,090 --> 00:16:57,550
.اما شبیه شدن کافی نبود
341
00:16:58,050 --> 00:16:59,840
.باید احساس برنده بودن هم میکرد
342
00:17:02,800 --> 00:17:04,760
تو خاطرات پتی رو دزدیدی؟
343
00:17:05,510 --> 00:17:07,100
.این مسخره ست -
.متوجه نمیشی -
344
00:17:07,180 --> 00:17:08,390
.درگیر یارو شده
345
00:17:09,140 --> 00:17:11,560
.خدایا، یه کراش داره. چیز عجیبی نیست
346
00:17:11,980 --> 00:17:14,940
.تو هم درگیر پتی هستی، سالها بودی
347
00:17:15,900 --> 00:17:18,020
.نیستم
348
00:17:18,690 --> 00:17:20,030
.ما دوست صمیمی هستیم
349
00:17:20,530 --> 00:17:22,030
".مثل فیلم "موجودات بهشتی
350
00:17:22,320 --> 00:17:24,490
.دوستی که از خوشی دوستش خوشحال میشه
351
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
.تو حسودی میکنی
352
00:17:30,080 --> 00:17:31,950
.چیپس ها رو بیخیال شو، انج
353
00:17:32,660 --> 00:17:35,290
.این واسه تو هم خیلی زیادیه دیگه
354
00:17:37,170 --> 00:17:39,010
اونا چین؟
355
00:17:39,630 --> 00:17:42,340
اوه، شکلات هستن. زنم
.اونا رو واسه خیریه میفروشه
356
00:17:42,630 --> 00:17:43,630
.بذار کمک کنم
357
00:17:44,130 --> 00:17:45,300
.تو خیلی بهم لطف کردی
358
00:17:45,380 --> 00:17:47,670
من دوست دارم یه کار خوب
.واسه تو و خانوادت بکنم
359
00:17:47,720 --> 00:17:48,850
.گوربابای خانوادش
360
00:17:48,930 --> 00:17:51,270
،ما باهم عالی بودیم
.حتی لباس هامون باهم مچ بود
361
00:17:51,720 --> 00:17:53,390
.نمیخورمشون، قول میدم
362
00:17:53,850 --> 00:17:55,850
.نه، اینا رو واسه شهادتت نگه دار
363
00:17:56,440 --> 00:17:58,940
.فردا روی اون کار میکنیم -
.امشب وقتم آزاده -
364
00:17:59,110 --> 00:18:00,110
.آه، نمیتونم
365
00:18:00,150 --> 00:18:02,610
.زنم یه مهمونی خیریه داره
366
00:18:02,690 --> 00:18:06,360
،برو کتاب کلئوپاترا رو بخون
367
00:18:06,660 --> 00:18:09,160
یا هرکسی که از زیبایی به
.عنوان قدرت استفاده کرده
368
00:18:09,910 --> 00:18:12,370
این شهادت، فقط
.در مورد حقایق نیست
369
00:18:12,830 --> 00:18:13,830
.یه اغوا ست
370
00:18:16,210 --> 00:18:18,170
.پیام باب رو خوب گرفتم
371
00:18:18,380 --> 00:18:20,630
کلئوپاترا یه عالمه
،مرد رو گول زده بود
372
00:18:20,710 --> 00:18:23,050
اما من یه نمونه
.معاصر تر میخواستم
373
00:18:23,300 --> 00:18:25,420
.درو بریمور در نقش امی فیشر
374
00:18:25,510 --> 00:18:27,680
.بزرگترین اغواگر تاریخ آمریکا
375
00:18:27,970 --> 00:18:30,530
376
00:18:30,560 --> 00:18:31,890
377
00:18:31,970 --> 00:18:34,020
378
00:18:36,890 --> 00:18:38,900
،اگر باب میخواست که اغواش کنم
379
00:18:38,980 --> 00:18:40,440
.به تمرین احتیاج داشتم
380
00:18:41,270 --> 00:18:42,900
،و اگر مغازه دار یه مشکل بود
381
00:18:43,190 --> 00:18:44,940
.میتونستم یه سنگ و دو گنجشگ کنم
382
00:18:48,530 --> 00:18:51,030
امی تو اون نقشش سریع
.به جو بوتافوکو رو نداد
383
00:18:51,530 --> 00:18:52,580
.صبر کن، هنوز نه
384
00:18:53,200 --> 00:18:54,200
پس کی؟
385
00:18:54,450 --> 00:18:56,580
.نمیدونم، باید برنامهم رو چک کنم
386
00:18:56,870 --> 00:18:58,290
.ممکنه برم زندان
387
00:18:58,960 --> 00:19:00,960
تو که نمیخوای من برم زندان، میخوای؟
388
00:19:06,470 --> 00:19:08,430
.به مهمونی خیریه سرطان مقعد خوش اومدید
389
00:19:08,590 --> 00:19:10,550
.به مهمونی خیریه سرطان مقعد خوش اومدید
390
00:19:10,640 --> 00:19:12,640
یا میتونی فقط بگی
".ممنون که اومدید"
391
00:19:13,010 --> 00:19:15,029
یا میتونیم فقط وایسیم اینجا
و تو این لباس هایی که من
392
00:19:15,030 --> 00:19:17,030
.برات انتخاب کردم خوشگل به نظر بیایم
393
00:19:17,230 --> 00:19:18,690
.ببخشید که دیر کردم، قرار داشتم
394
00:19:19,560 --> 00:19:21,060
اینا چین؟ -
.ربان -
395
00:19:21,150 --> 00:19:23,710
میدونی، مثل سرطان سینه که ربان
.خوشگل کوچولوی صورتی داشتن
396
00:19:23,730 --> 00:19:25,400
...پس واسه سرطان کون
397
00:19:25,480 --> 00:19:28,200
مقعد، واسه مادر بزرگت
.یه کم احترام قائل شو
398
00:19:28,570 --> 00:19:29,610
بعد اونوقت ربان قهوه ای گرفتید؟
399
00:19:30,950 --> 00:19:31,950
.انتخاب خوبی نبود
400
00:19:32,700 --> 00:19:34,540
.همه رنگ های دیگه رو استفاده کرده بودن -
.ببخشید -
401
00:19:34,580 --> 00:19:37,460
پتی، اینجا چیکار میکنی؟ -
.سلام، باب -
402
00:19:37,790 --> 00:19:40,460
میخواستم بگم که ترتیب
اون مغازه دار اون
403
00:19:40,540 --> 00:19:42,020
.اون فروشگاه رو دادم -
...منظورت چیه که -
404
00:19:42,040 --> 00:19:43,170
چیکار کردی؟
405
00:19:43,630 --> 00:19:45,629
.نگران نباش، کار غیرقانونی نکردم
406
00:19:45,630 --> 00:19:47,419
ازش نخواستم که برام
.دروغ بگه یا چیزی
407
00:19:47,420 --> 00:19:49,090
.و فقط گذاشتم که بیشتر بخواد
408
00:19:49,380 --> 00:19:50,760
.سلام -
.سلام -
409
00:19:51,720 --> 00:19:53,970
این دیگه کیه؟ -
.این موکل جدیدمه -
410
00:19:54,060 --> 00:19:55,430
.پتی، این زنمه
411
00:19:55,680 --> 00:19:56,810
.سلام -
.سلام -
412
00:19:57,480 --> 00:19:59,060
میشه یه دقیقه باهات صحبت کنم؟
413
00:19:59,850 --> 00:20:01,309
لازمه که بهت یادآوری کنم که تازه
414
00:20:01,310 --> 00:20:02,729
به بچه بازی متهم شدی؟
415
00:20:02,730 --> 00:20:04,940
.نگاش کن، شبیه یه فاحشه کم سن ـه
416
00:20:05,190 --> 00:20:08,360
حالا گوش کن. یا تو
.میگی بره یا خودم میگم
417
00:20:08,440 --> 00:20:09,440
.زود باش
418
00:20:10,490 --> 00:20:14,080
پتی، فکر کنم بهتر باشه
.فردا صحبت کنیم، لعنتی
419
00:20:15,080 --> 00:20:16,830
.رجینا و دیکسی سین کلیر
420
00:20:17,750 --> 00:20:19,040
.اونا منو متهم کردن
421
00:20:21,620 --> 00:20:24,250
سلام، اصلا مهم نیست تو
.در مورد باب چی میگی
422
00:20:24,340 --> 00:20:25,980
.اون بهترین اتفاقیه که واسه من افتاده
423
00:20:26,000 --> 00:20:27,550
...ما اینجا -
.چه لباس قشنگی -
424
00:20:27,840 --> 00:20:28,840
ببینم تو چند سالته؟
425
00:20:28,880 --> 00:20:31,010
.خیله خب، عزیزم
.وقت رفتن شده
426
00:20:31,090 --> 00:20:33,340
.امنیت، ببخشید باب -
کورالی، بس کن -
427
00:20:33,430 --> 00:20:34,850
.باشه -
.هی -
428
00:20:35,680 --> 00:20:36,720
دیوونه شدی؟
429
00:20:37,140 --> 00:20:38,810
.زن باب یه سلیطه بود
430
00:20:38,970 --> 00:20:41,350
اما همین الان هم بینشون
.رو شکر آب کرده بودم
431
00:20:41,520 --> 00:20:43,520
لولیتای لانگ آیلند
.به من افتخار میکرد
432
00:20:45,310 --> 00:20:49,440
.یه چیزی بین این و اون دختره هست
433
00:20:50,240 --> 00:20:52,700
این فرصت ماست که واسه
.همیشه از شرش خلاص شیم
434
00:20:53,820 --> 00:20:56,080
یعنی، بکشیمش؟
435
00:20:57,870 --> 00:21:00,160
.سلام، جیگر -
.رجینا -
436
00:21:01,460 --> 00:21:03,870
.هر غلطی که داری میکنی، بس کن
437
00:21:04,290 --> 00:21:06,460
.میدونی، من هیچوقت بهش دست نزدم
438
00:21:06,840 --> 00:21:09,000
.بیتشر مردم فکر میکنن کردی
439
00:21:09,340 --> 00:21:11,920
بیشتر مردم فکر میکنن که
.قرمز و صورتی بهم میان
440
00:21:12,300 --> 00:21:14,510
.ببخشید، باید سخنرانی کنم
441
00:21:18,720 --> 00:21:21,640
مردم از من میپرسن، چرا سرطان مقعد؟
442
00:21:21,930 --> 00:21:26,230
،مادر مرحوم من با این بیماری دست و پنجه نرم کرد
443
00:21:27,020 --> 00:21:29,940
،اما خیلی ها که مریض هستن
.به دنبال درمان نمیرن
444
00:21:30,190 --> 00:21:32,530
.به خاطر نشانه ها خجالت میکشن
445
00:21:33,350 --> 00:21:34,360
.اسهال
446
00:21:35,820 --> 00:21:38,030
.حال بهم زن
447
00:21:38,410 --> 00:21:40,080
.خارش مقعد
448
00:21:43,750 --> 00:21:45,120
.تخیله مدفوعی
449
00:21:47,750 --> 00:21:49,590
.جدا، مثل بچه های پنج سالهست
450
00:21:49,750 --> 00:21:52,670
باید سرطان مقعد
.رو از کمد بیرون بیاریم
451
00:21:53,470 --> 00:21:55,840
.یه قاتل مخفی، اما کشندهست
452
00:21:55,930 --> 00:21:58,800
خودش میفهمه چی داره میگه؟ -
.ببخشید که دیر کردیم -
453
00:21:59,260 --> 00:22:00,260
.برنارد
454
00:22:00,510 --> 00:22:02,930
.همین الان از نمایشگاه شهرستان میایم
455
00:22:03,640 --> 00:22:06,400
.مگنولیا رو به عنوان خانم کلیسا قبول کردن
456
00:22:06,480 --> 00:22:07,650
457
00:22:08,400 --> 00:22:10,020
...این عالیه، اما
458
00:22:10,110 --> 00:22:11,650
.مرسی که اومدید
459
00:22:11,730 --> 00:22:13,820
،ما یه مهمونی خوب داریم
.با تشکر از تو اتامی
460
00:22:13,900 --> 00:22:15,910
ببخشید؟ -
.قرار قراره -
461
00:22:16,160 --> 00:22:18,200
.با لیگ کودکان هم صحبت کردم
462
00:22:18,280 --> 00:22:21,450
...داشتم میگفتم -
تو برنزه کردی؟ -
463
00:22:21,790 --> 00:22:23,700
.دارم واسه ماراتن تمرین میکنم
464
00:22:23,790 --> 00:22:25,960
.واسه همین پوستم یه مقدار رنگ گرفته -
عزیزم؟ -
465
00:22:27,420 --> 00:22:29,420
.خب، تو میدرخشی
466
00:22:29,500 --> 00:22:31,220
تموم شد؟
467
00:22:31,630 --> 00:22:34,760
یا اینکه برنزه کردن این
468
00:22:34,840 --> 00:22:38,470
از نجات یه نفر از سرطان کون مهم تره؟
469
00:22:43,600 --> 00:22:45,140
.یک، بزنید
470
00:22:46,100 --> 00:22:47,770
.همه چیزو خراب کردی
471
00:22:48,270 --> 00:22:49,400
.تمام سخت کوشی من
472
00:22:49,770 --> 00:22:52,270
ببخشید، رجینا و دیکسی
.اعصابم رو خرد کرده بودن
473
00:22:52,480 --> 00:22:55,950
بعدشم که باب برنارد بچه خوشگل
.توجه رو به خودش جلب کرد
474
00:22:56,030 --> 00:22:57,860
.الان دیگه به لیگ کودکان هم نمیتونم بپیوندم
475
00:22:58,320 --> 00:22:59,490
.برگشتیم سر خونه اول
476
00:23:00,070 --> 00:23:01,330
.ولی من نه
477
00:23:04,120 --> 00:23:06,330
پتی ـه. داریم روی
.شهادتش کار میکنیم
478
00:23:06,410 --> 00:23:08,250
میشه در رو باز کنی؟
.برم لباسم رو عوض کنم
479
00:23:10,460 --> 00:23:11,460
.اینه
480
00:23:11,790 --> 00:23:14,000
.متاسفانه، چیزی علیه دختره نداریم
481
00:23:14,800 --> 00:23:15,800
.مشکلی نیست
482
00:23:16,300 --> 00:23:17,720
.شروع میکنم به تعقیب کردنش
483
00:23:18,180 --> 00:23:19,180
.متاسفم
484
00:23:19,970 --> 00:23:22,810
شما واسه کارآگاه خصوصی
.بودن خیلی جوونید
485
00:23:23,180 --> 00:23:24,180
.و جذاب
486
00:23:26,020 --> 00:23:27,100
،قول میدم، خانم ها
487
00:23:27,520 --> 00:23:28,890
.من خیلی با تجربه ام
488
00:23:32,980 --> 00:23:34,780
.همه فکر میکنن که ما خواهریم
489
00:23:36,320 --> 00:23:39,700
.یعنی، میتونم از دوستام بگیرم، یا مامانم
490
00:23:40,280 --> 00:23:42,200
".حتی رئیس تیم "نوتا ریتا
491
00:23:43,830 --> 00:23:44,830
اما، این یارو آخه؟
492
00:23:44,870 --> 00:23:47,200
یعنی، کسی که بوی
...گند پیاز و الکل میداد
493
00:23:47,290 --> 00:23:50,330
.بس کن، وقتی تو دادگاهی داری نقش بازی میکنی
494
00:23:50,420 --> 00:23:52,920
.و دیگه هم قرار نیست نقش "پتی خپل" رو بازی کنی
495
00:23:53,000 --> 00:23:54,960
.یادت باشه، اغوا کن
496
00:23:55,590 --> 00:23:57,720
.نقش دوشیزه رو بازی کن -
.دارم سعی میکنم -
497
00:23:58,800 --> 00:23:59,800
.بیا اینجا
498
00:23:59,880 --> 00:24:01,560
.میخواستم که پتی خپل رو بیخیال شم
499
00:24:01,680 --> 00:24:05,350
،اما بعد از اون همه سال آزار و اذیت
.رفته بود داخلم، مثل یه شیطان
500
00:24:05,760 --> 00:24:06,760
،حالا
501
00:24:08,020 --> 00:24:09,980
حست رو راجع به
.چیزی که میبینی بگو
502
00:24:10,770 --> 00:24:11,810
.نمیدونم
503
00:24:14,110 --> 00:24:15,480
.چشمات رو ببند
504
00:24:19,150 --> 00:24:20,400
.حقیقت رو بهم بگو
505
00:24:24,200 --> 00:24:25,830
.احساس میکنم لیاقت تو رو ندارم
506
00:24:26,660 --> 00:24:28,870
.حمایت تو رو
507
00:24:29,290 --> 00:24:31,210
فکر میکنی که لیاقت مشت خوردن داشتی؟
508
00:24:32,040 --> 00:24:33,040
.نداشتی
509
00:24:33,790 --> 00:24:37,170
.تو قربانی زورگویی جامعه بودی
510
00:24:37,250 --> 00:24:40,130
حق با اون بود، من
.چاق بودم، غیرقابل کنترل بودم
511
00:24:40,220 --> 00:24:43,260
.تو مریض بودی، ترسیده بودی -
.هنوزم دلم میخواد تمام وقت بخورم -
512
00:24:43,340 --> 00:24:45,140
پس چرا نمیخوری؟ -
...چون که -
513
00:24:47,060 --> 00:24:49,520
میترسم که چاق بشم و
.تو دیگه فکر نکنی که زیبام
514
00:24:53,150 --> 00:24:56,520
.تو زیبایی، داخل و بیرون
515
00:24:58,070 --> 00:25:00,360
از جهنم گذشتی و زنده
.موندی که در موردش حرف بزنی
516
00:25:00,440 --> 00:25:04,110
،و وقتی که تو دادگاهی
،اون صدای درونی رو پیدا کن
517
00:25:04,200 --> 00:25:07,200
.و دیگه مجبور نیستیم راجع بهش صحبت کنیم
518
00:25:09,410 --> 00:25:11,540
اگر نتونم چی؟ -
.میتونی -
519
00:25:12,500 --> 00:25:13,710
.بهت کمک میکنم
520
00:25:17,040 --> 00:25:18,550
.چون بهت باور دارم
521
00:25:22,260 --> 00:25:23,260
...و
522
00:25:24,890 --> 00:25:26,100
،راستش رو بخوای
523
00:25:27,260 --> 00:25:28,470
،تو اولین نفری هستی
524
00:25:28,680 --> 00:25:31,020
که توی یه مدت خیلی
.طولانی، به من باور داره
525
00:25:45,570 --> 00:25:47,520
526
00:25:51,540 --> 00:25:53,480
.میدونستم
527
00:25:54,800 --> 00:25:56,340
پس یعنی حله؟
528
00:25:57,520 --> 00:25:59,480
.نه هنوز، بیشتر میخوام
529
00:26:03,550 --> 00:26:06,760
یه لایحه پر کردم که معاف
،بشه و همه چیز خوب بود
530
00:26:06,840 --> 00:26:08,720
.پتی عالی به نظر میومد
531
00:26:09,180 --> 00:26:11,720
.و یارو بیخانمان ـه اصلا نیومد
532
00:26:12,310 --> 00:26:15,480
اما به من بستگی داشت که
.ثابت کنم که دفاع از خود بوده
533
00:26:15,940 --> 00:26:19,230
که این یعنی حرف پتی باید
.از حرف فروشنده قانع کننده تر میبود
534
00:26:22,690 --> 00:26:23,690
این چی بود دیگه؟
535
00:26:24,950 --> 00:26:26,410
.اون یه جورایی، عاشق من شده
536
00:26:26,490 --> 00:26:28,490
...چون من -
.هیچی دیگه نگو -
537
00:26:29,490 --> 00:26:32,540
خیلی ریسک بود که شاهد
،اونا رو به عنوان شاهد خودم صدا بزنم
538
00:26:32,950 --> 00:26:36,080
،ولی اگر حق با پتی بود
میتونستم پرونده رو نابود کنم
539
00:26:36,620 --> 00:26:40,090
.و بچسبونمش به صورت باب برنارد کله موزی
540
00:26:40,420 --> 00:26:42,420
.پس، دل رو زدم به دریا
541
00:26:45,550 --> 00:26:48,010
.من دونالد چوی را صدا میزنم
542
00:26:49,680 --> 00:26:53,520
اتفاقات نهم آگوست رو برای ما
.شرح بدید لطفا، همونطور که به یاد دارید
543
00:27:02,270 --> 00:27:05,150
بگذارید بهتون یادآوری
.کنم مرد جوان، شما سوگند خوردید
544
00:27:09,160 --> 00:27:10,990
.من به یاد نمیارم
545
00:27:12,580 --> 00:27:13,580
.متاسفم
546
00:27:15,660 --> 00:27:18,500
.هرکاری که پتی کرده بود، جواب داد
547
00:27:19,000 --> 00:27:20,790
.حالا، همه چیز به شهادت اون بستگی داشت
548
00:27:20,880 --> 00:27:23,340
من رو تهدید کرد، شفاهی
549
00:27:23,920 --> 00:27:27,420
.و بعد از لحاظ فیزیکی تهاجم اورد
550
00:27:28,010 --> 00:27:30,760
...در مورد بدنم نظراتی میداد، واسه همین
551
00:27:31,550 --> 00:27:33,260
فکر کردم ممکنه بخواد
.خودش رو بهم تحمیل کنه
552
00:27:33,350 --> 00:27:34,600
و تو چیکار کردی؟
553
00:27:35,430 --> 00:27:36,890
.از خودم دفاع کردم
554
00:27:38,600 --> 00:27:40,690
.سوال دیگه ای نیست، جناب قاضی
555
00:27:40,980 --> 00:27:43,190
.پتی نقش دوشیزه رو عالی بازی کرد
556
00:27:43,520 --> 00:27:48,450
فقط باید از امتحان کاپیتان
.احمق، سربلند بیرون میومد
557
00:27:48,860 --> 00:27:50,030
.خانم بلادل
558
00:27:51,990 --> 00:27:54,830
شما گفتید که قربانی
.در مورد بدن شما نظر داد
559
00:27:55,040 --> 00:27:56,160
دقیقا چی گفت؟
560
00:27:57,120 --> 00:27:58,290
.بهم گفت خپل
561
00:27:59,040 --> 00:28:00,830
".و هیچکس به من نمیگه خپل"
562
00:28:01,880 --> 00:28:04,800
این اظهارات شما بود که
.به مامور توقیف داده بودید
563
00:28:05,340 --> 00:28:08,050
.من نوشتن این رو یادم نمیاد -
مشت زدن به یارو رو یادت میاد؟ -
564
00:28:09,170 --> 00:28:11,090
.انقدر محکم زدی که دماغش شکست
565
00:28:11,680 --> 00:28:12,760
...آره، اما
566
00:28:12,890 --> 00:28:16,350
آیا شما آدم خشنی هستید، خانم بلادل؟
567
00:28:16,930 --> 00:28:19,390
.نه، نه. البته که نه
568
00:28:19,600 --> 00:28:21,730
پس چرا اون رو زدید؟
569
00:28:22,480 --> 00:28:24,980
چون که غذاتون رو ادتون گرفت بود؟
570
00:28:28,400 --> 00:28:31,160
البته، "پتی خپل" به هرکس که
.بخواد شکلاتش رو بگیره مشت میزنه
571
00:28:34,950 --> 00:28:38,120
...این یعنی شما میگید
من حقم بوده؟
572
00:28:39,450 --> 00:28:40,620
فقط به این خاطر که چاق بودم؟
573
00:28:41,500 --> 00:28:44,380
.نه، نه، نه، نه -
.چون حقم نبود -
574
00:28:45,340 --> 00:28:46,670
،و اگر این رو میگید
575
00:28:46,690 --> 00:28:48,549
پس دارید به تک تک
576
00:28:48,550 --> 00:28:51,170
...نوجوان های چاق آمریکا میگید
577
00:28:51,510 --> 00:28:53,260
.خفه بشن و حقشون رو نگیرن
578
00:28:54,760 --> 00:28:57,720
حتی اگر این به معنی مشت
.خوردن توی صورتشون باشه
579
00:28:59,930 --> 00:29:03,310
و این دقیقا پیامی نیست که
.من بخوام برای دنیا بفرستم
580
00:29:03,900 --> 00:29:04,900
شما چطور، جناب قاضی؟
581
00:29:14,320 --> 00:29:15,870
.پرونده بسته شد
582
00:29:16,240 --> 00:29:18,450
.باید بریم جشن بگیریم، لب بگیریم
583
00:29:18,540 --> 00:29:20,500
.از پسرا، نه از هم دیگه
584
00:29:21,080 --> 00:29:23,420
.کاشکی بیخانمانه اینجا بود که بردنم رو میدید
585
00:29:23,500 --> 00:29:26,210
میشه یه شکایت ازش بکنیم؟ -
.چرا؟ یارو بیخانمانه -
586
00:29:26,290 --> 00:29:30,550
آره، من انتقام میخوام، از هرکسی
.که تا حالا باهام بد برخورد کرده
587
00:29:30,630 --> 00:29:32,930
،من یه مزه از پیروزی چشیدم
.این برام کافی نیست
588
00:29:33,010 --> 00:29:35,890
.بیشتر میخوام -
.بهترین انتقام یه زندگی خوب داشتنه -
589
00:29:36,800 --> 00:29:40,890
تو میتونی یه نمونه برای
.دخترایی که چاق هستن باشی
590
00:29:40,970 --> 00:29:42,410
.تو میتونی بهشون نشون بدی چه چیزی ممکنه
591
00:29:42,770 --> 00:29:45,730
.تو میتونی کمک کنی سیستم رو از داخل عوض کنیم
592
00:29:47,270 --> 00:29:48,270
.نمایش
593
00:29:49,150 --> 00:29:50,440
.من میخوام مربی تو باشم
594
00:29:51,110 --> 00:29:53,150
ببخشید، مثل نمایش زیبایی؟
595
00:29:53,240 --> 00:29:56,450
.بله، نگاهش کن آنجی. اون بسیار زیباست
596
00:29:56,820 --> 00:30:00,200
آره، میدونم. اون شبیه
.خود منه، وقتی نوجون بودم
597
00:30:00,450 --> 00:30:02,450
.البته سینه هاش کوچک ترن -
...و -
598
00:30:05,500 --> 00:30:06,630
.تو اولین بردت رو داشتی
599
00:30:06,710 --> 00:30:09,880
،جلوی قاضی بودن
.این بزرگترین نمایش بود
600
00:30:10,960 --> 00:30:11,960
.نمایش زیبایی
601
00:30:12,300 --> 00:30:14,720
.با کوچک شروع میکنیم، خانم کلیسا
602
00:30:15,630 --> 00:30:17,430
،اما من رو که تو تیمت داشته باشی
603
00:30:17,890 --> 00:30:23,680
فکر کنم که یه فرصت برای
.خانم آمریکا شدن داشته باشی
604
00:30:24,850 --> 00:30:26,020
نظرت چیه؟
605
00:30:31,860 --> 00:30:33,030
.البته که نه
606
00:30:33,570 --> 00:30:37,740
.من نمیخوام دخترم به عنوان یه شیء دیده بشه
607
00:30:38,280 --> 00:30:40,240
.مخصوصا از طرف مردان سن دار
608
00:30:40,910 --> 00:30:43,200
.تو از ما دور باش، خب؟ از من و دخترم
609
00:30:43,660 --> 00:30:45,750
.نه، مامان. هی
610
00:30:50,340 --> 00:30:53,210
نمیخوام یه کلمه دیگه
.راجب باب آرمسترانگ بشنوم
611
00:30:53,300 --> 00:30:55,010
.تو پرونده رو بردی، لاغر شدی
612
00:30:55,090 --> 00:30:56,550
.کافیه دیگه -
.نه، نیست -
613
00:30:57,220 --> 00:31:00,300
.من میخوام معروف باشم، مثل درو بریمور
614
00:31:00,550 --> 00:31:03,520
که همهی اون احمق ها که من
.رو مسخره میکردن حسودی کنن
615
00:31:03,600 --> 00:31:04,770
.که اصلا نتونن نفس بکشن
616
00:31:04,850 --> 00:31:09,440
.بیخیال، من صد روزه که هوشیارم
.امروز باید در مورد من باشه
617
00:31:11,190 --> 00:31:13,570
.لعنتی، این دونات ها واسه جلسه بود
618
00:31:13,790 --> 00:31:15,449
.من یه جعبه پر شکلات تو صندوق دارم
619
00:31:15,450 --> 00:31:17,770
.اگر میخوای اونا رو هم بخور
620
00:31:19,110 --> 00:31:20,370
اونا شلوارک کوتاهای منن؟
621
00:31:20,820 --> 00:31:22,240
آره، مشکلی نیست؟
622
00:31:23,120 --> 00:31:25,790
.البته، به تو بیشتر میان
623
00:31:29,540 --> 00:31:32,500
،مادرش حسودی میکرد
.تو صورتش معلوم بود
624
00:31:33,090 --> 00:31:35,210
.من میخواستم کمکش کنم یه کار مهم بکنه
625
00:31:35,510 --> 00:31:37,800
.خب، این مثل درمان سرطان کون نمیشه
626
00:31:38,220 --> 00:31:40,890
من نمیتونم تصور کنم
،که زندگی من چطور میشد
627
00:31:41,220 --> 00:31:44,220
.اگر یه نفر تشویقم میکرد که خودم باشم
628
00:31:44,560 --> 00:31:48,390
به جای اینکه، همیشه
،اون یکی باب باشم
629
00:31:48,480 --> 00:31:54,230
کسی که به خاطر زیبایی باب برنارد
.احمق، همیشه گوشه گیر بود
630
00:31:54,570 --> 00:31:56,150
الان گفتی "احمق"؟
631
00:31:56,230 --> 00:31:58,740
.به علاوه، اون همیشه هم عالی نیست
632
00:31:59,110 --> 00:32:03,410
...اون و اتامی و مگنولیا، فقط
633
00:32:03,490 --> 00:32:06,040
.اگر پتی میذاشت که مربیش باشم
634
00:32:06,200 --> 00:32:07,290
.اوه خدای من
635
00:32:08,370 --> 00:32:10,040
.تو اصلا کمک به اون دختر برات مهم نیست
636
00:32:10,120 --> 00:32:11,800
.فقط میخوای حال باب برنارد رو بگیری
637
00:32:11,880 --> 00:32:14,090
.اصلا هم اینطور نیست -
.خیلی هم هست -
638
00:32:14,170 --> 00:32:17,260
تو فکر میکنی میتونی پتی
.رو استفاده کنی که مگنولیا رو شکست بده
639
00:32:17,340 --> 00:32:18,420
.گوربابای مگنولیا
640
00:32:18,510 --> 00:32:21,180
...اگر چوب یه کم بالا تر تو -
.سلام -
641
00:32:21,260 --> 00:32:24,220
.آقای و خانم آرمسترانگ
642
00:32:24,300 --> 00:32:27,350
.مگنولیا -
.ببین، چقدر تصادفی -
643
00:32:27,430 --> 00:32:28,480
.من اینجا کار میکنم
644
00:32:30,020 --> 00:32:31,440
.اصلا هم تصادف نبود
645
00:32:31,450 --> 00:32:32,450
.خیله خب، باشه
646
00:32:32,520 --> 00:32:35,570
من دیگه دارم میرم. تو به
.مامانت بگو که با من تماس بگیره
647
00:32:35,650 --> 00:32:37,480
.میخوام در مورد لیگ کودکان صحبت کنم
648
00:32:37,570 --> 00:32:40,530
.راستش، خودم بهش زنگ میزنم. خیلی خوشگلی
649
00:32:40,860 --> 00:32:42,360
.و تو، خیلی دوست دارم
650
00:32:45,410 --> 00:32:49,250
.ببخشید واسه چیزایی که گفتم، یکم ناراحت بودم
651
00:32:49,620 --> 00:32:50,830
.اما، من باهات موافقم
652
00:32:51,120 --> 00:32:53,130
.مخصوصا چیزایی که راجب بابام گفتی
653
00:32:54,710 --> 00:32:58,050
اما تو... واقعا فکر میکنی که من خودشیفه ام؟
654
00:33:00,420 --> 00:33:04,550
من فکر میکنم باید سخت باشه، بخوای
.به توقعات پدرت برسی
655
00:33:04,640 --> 00:33:07,180
.من میتونم این رو درک کنم
656
00:33:08,470 --> 00:33:10,730
میدونی چی اعصاب بابام رو خرد میکنه؟
657
00:33:11,890 --> 00:33:14,190
.تو رو به عنوان مربیم استخدام کنم
658
00:33:14,270 --> 00:33:15,270
.مگنولیا
659
00:33:15,440 --> 00:33:16,650
.کمتر حرف بزن
660
00:33:16,940 --> 00:33:19,360
.خانواده ام امشب نیستن
.باید بیای خونهی ما
661
00:33:20,030 --> 00:33:21,110
.میتونیم در مورد استراتژی صحبت کنیم
662
00:33:24,590 --> 00:33:26,660
.انگار دختر خپله از بازی رفت بیرون
663
00:33:26,690 --> 00:33:28,660
.یکی دیگه اومده
664
00:33:28,950 --> 00:33:32,250
.و میدونم که دیگه هیچوقت وسط میدون بیدار نمیشم
665
00:33:33,080 --> 00:33:35,380
.بدون حمایت شما موفق نمیشدم
666
00:33:36,960 --> 00:33:37,960
.مرسی، مرسی
667
00:33:39,460 --> 00:33:41,920
کسی دیگه صد روزش رو جشن میگیره؟
668
00:33:43,470 --> 00:33:45,970
.اون کیه؟ قیافش آشناست
669
00:33:46,300 --> 00:33:48,010
.نمیدونم، تاحالا ندیدمش
670
00:33:48,100 --> 00:33:50,600
.سلام، من جان هستم. یه الکلی
671
00:33:50,930 --> 00:33:51,930
.سلام، جان
672
00:33:52,270 --> 00:33:55,810
،وقتی اول اومدم اینجا
.فکر نمیکردم یه روز هم دووم بیارم
673
00:33:56,810 --> 00:33:58,150
.شغلم رو از دست دادم، خونه ام رو
674
00:33:59,050 --> 00:34:01,429
.اما، اعتراف نمیکردم که مشکل دارم
675
00:34:01,430 --> 00:34:03,950
.تا اینکه به یه دختر خپل مشت زدم
676
00:34:05,910 --> 00:34:07,780
.و نمیدونم که بتونم خودم رو ببخشم یا نه
677
00:34:07,870 --> 00:34:10,160
،باورم نمیشد این یارو بیخانمانه بود
678
00:34:10,240 --> 00:34:12,120
و مردم داشتن بهش عشق میورزیدن؟
679
00:34:12,200 --> 00:34:15,290
،میخواستم ناخوناشو دونه دونه بکنم
680
00:34:15,580 --> 00:34:18,130
.اما باید یه کار کمتر دیوانه وار میکردم
681
00:34:22,920 --> 00:34:25,260
.باب، سلام. بیا تو
682
00:34:25,550 --> 00:34:26,970
.مرسی -
نوشیدنی میخوای؟ -
683
00:34:27,550 --> 00:34:29,140
.آب جوی 21 ساله ست
684
00:34:29,220 --> 00:34:30,720
.اوه، نه
685
00:34:31,390 --> 00:34:32,470
...مرسی، من
686
00:34:33,730 --> 00:34:35,310
.اون از تو هم سنش بیشتره
687
00:34:35,600 --> 00:34:36,900
.من روحم پیره
688
00:34:39,730 --> 00:34:43,150
بیا طبقه بالا. میخوام کمد
.لباسم واسه خانم کلیسا رو نشونت بدم
689
00:34:43,240 --> 00:34:46,030
،با توجه به اتفاقات اخیر
،احتمالا ایده خیلی بدی بود
690
00:34:46,110 --> 00:34:47,989
که کسی که به خاطر
بچه بازی متهم شده
691
00:34:47,990 --> 00:34:49,670
.یه دختر جونن مست رو تا طبقه بالا دنبال کنه
692
00:34:49,710 --> 00:34:51,830
.اما من یه هدف داشتم
693
00:34:52,120 --> 00:34:53,790
.و مثل هدف اون نبود
694
00:34:54,080 --> 00:34:55,960
.نظرت راجب این چیه
695
00:34:56,040 --> 00:34:57,290
.واسه خانم کلیسا
696
00:34:57,750 --> 00:35:00,500
.عالیه، به بدنت خیلی میاد
697
00:35:00,750 --> 00:35:03,510
نمیدونم... میخوای نشونت بدم؟
698
00:35:04,130 --> 00:35:06,680
.مگنولیا -
.اوه، بیخیال -
699
00:35:06,760 --> 00:35:09,260
.میتونی نگاه کنی -
.باید بس کنی -
700
00:35:12,720 --> 00:35:13,930
.من واسه این اینجا نیستم
701
00:35:15,270 --> 00:35:18,020
خانواده ت اومدن؟ -
.هی، مگنولیا -
702
00:35:18,650 --> 00:35:21,520
.بریک؟ فکر کردم باهم بهم زدید -
.آره بهم زدیم -
703
00:35:21,610 --> 00:35:23,110
اما بالاخره آماده ست که
واسه نیومدن به مراسم
704
00:35:23,190 --> 00:35:25,490
.خانم سالتی گریتس معذرت خواهی کنه
705
00:35:25,570 --> 00:35:26,650
.صبرکن -
.تو باید بری -
706
00:35:26,740 --> 00:35:28,320
کجایی؟ -
.نه -
707
00:35:30,030 --> 00:35:31,870
تو اتاقتی؟
708
00:35:33,410 --> 00:35:35,910
دارم میام بالا، مگنولیا؟
709
00:35:48,470 --> 00:35:49,470
.نگاهش کن
710
00:35:49,760 --> 00:35:52,510
فکر میکنه میتونه به من آسیب
بزنه و بعد من رو دستگیر کنن
711
00:35:52,600 --> 00:35:54,680
و بعد به زندگیش ادامه بده؟
712
00:35:55,720 --> 00:35:56,720
.نه
713
00:35:56,930 --> 00:35:57,980
.من میخوام برام تو کارش
714
00:35:58,980 --> 00:36:00,690
یعنی میخوای کله پاش کنی؟
715
00:36:01,860 --> 00:36:03,820
.نه، نه، یعنی، میخوام باهاش بخوابم
716
00:36:04,770 --> 00:36:07,070
میخوای باکرگیت رو
به یه آدم بیخانمان از دست بدی؟
717
00:36:07,610 --> 00:36:09,860
.ببینش، یه کم جذابه
718
00:36:10,320 --> 00:36:12,990
.یه حالت "روی کابینت باهات سکس میکنم" جذابه
719
00:36:13,070 --> 00:36:14,990
.فکر نکنم این اصلا یه حالت باشه
720
00:36:15,200 --> 00:36:18,660
.من باهاش میخوابم، و اون عاشق من میشه
721
00:36:18,750 --> 00:36:21,500
.و من ردش میکنم، و اون نابود میشه
722
00:36:21,580 --> 00:36:22,630
.خیلی خوب میشه
723
00:36:23,080 --> 00:36:26,920
نمیخوای دفعه اولت با یکی باشه که خاص باشه؟
724
00:36:27,670 --> 00:36:29,510
یکی که دوست داره؟
725
00:36:32,390 --> 00:36:34,140
.نه، ترجیح میدم انتقام بگیرم
726
00:36:37,180 --> 00:36:38,180
.هی
727
00:36:39,560 --> 00:36:41,310
.پیرهنت خیلی قشنگه
728
00:36:42,020 --> 00:36:43,650
میخوای بریم قهوه بخوریم؟
729
00:36:44,610 --> 00:36:45,860
.آره
730
00:36:49,070 --> 00:36:51,660
آماده ای که مخت بترکه، بیخانمان؟
731
00:36:51,820 --> 00:36:54,060
.من اسم دارم، جان
732
00:36:54,280 --> 00:36:55,280
.مهم نیست
733
00:36:55,530 --> 00:36:57,540
سیگار میخوای؟ -
.نه -
734
00:36:58,120 --> 00:36:59,540
.باعث میشه لاغر بشی
735
00:37:00,790 --> 00:37:03,290
.و هیچکس از خپل ها خوشش نمیاد
736
00:37:03,920 --> 00:37:04,920
درسته؟
737
00:37:06,540 --> 00:37:09,420
.اون یه خوک بود. و یه دروغ گو
738
00:37:09,510 --> 00:37:10,800
.اصلا هوشیار هم نبود
739
00:37:11,590 --> 00:37:13,510
.مطمئن نبودم که بتونم انجامش بدم
740
00:37:14,050 --> 00:37:16,260
.اما باید انتقام میگرفتم
741
00:37:17,310 --> 00:37:18,720
چطوری؟
742
00:37:18,780 --> 00:37:20,200
بهش دادی؟
743
00:37:20,210 --> 00:37:21,280
.عکس بفرست
744
00:37:24,690 --> 00:37:25,690
.هی
745
00:37:28,480 --> 00:37:29,480
.بیدارشو
746
00:37:30,780 --> 00:37:31,950
.بیخانمان، بیدار شو
747
00:37:33,150 --> 00:37:35,120
نقشه من چی میشه پس؟
748
00:37:35,570 --> 00:37:36,620
.گند خورد توش
749
00:37:37,030 --> 00:37:39,580
.شیطان درون بیرون بود و گشنش بود
750
00:37:41,370 --> 00:37:42,410
.سیرنشدنی
751
00:37:42,910 --> 00:37:44,290
.هنوز احساس پوچی داشتم
752
00:37:44,830 --> 00:37:47,040
.مثل همون دختر خپل عصبانی
753
00:37:47,290 --> 00:37:50,420
.و هرکاری میکردم که این احساس بره پی کارش
754
00:38:00,310 --> 00:38:03,060
.و بعد دیدمش، جرقه
755
00:38:03,390 --> 00:38:05,230
.یه مداخله خدایی بود
756
00:38:05,690 --> 00:38:08,060
.مثل یه نشانه از طرف خود خدا
757
00:38:08,610 --> 00:38:10,320
اگر درو بریمور بود چیکار میکرد؟
758
00:38:50,650 --> 00:38:52,110
.به ته خط رسیده بودم
759
00:38:53,070 --> 00:38:54,530
.دیگه انتخابی نداشتم
760
00:39:02,120 --> 00:39:05,120
داری با زندگیت چیکار میکنی؟
761
00:39:20,510 --> 00:39:23,720
.و بعد، جواب گرفتم
762
00:39:24,520 --> 00:39:26,890
.مثل یه پیام از طرف خود خدا
763
00:39:32,110 --> 00:39:35,190
.چرا دست نگه داشتم؟ باب راست میگفت
764
00:39:35,280 --> 00:39:37,530
.بهترین انتقام، یه زندگی خوب بود
765
00:39:37,820 --> 00:39:40,070
.من میتونستم ارباب سرنوشت خودم باشم -
بله؟ -
766
00:39:40,490 --> 00:39:42,530
.تو تنها کسی هستی که من رو میفهمه
767
00:39:43,200 --> 00:39:44,910
.واسم مهم نیست که مامانم چی میگه
768
00:39:44,990 --> 00:39:48,000
.قضیه نمایش زیبایی. من هستم
769
00:39:50,380 --> 00:39:52,170
،من خیلی به سرنوشت اعتقاد نداشتم
770
00:39:53,090 --> 00:39:56,130
.تا وقتی که با پتی بلادل آشنا شدم
771
00:39:56,210 --> 00:39:59,880
.اون سرنوشت من بود
772
00:40:02,070 --> 00:40:14,070
- ترجمه و زیرنویس از امیرمحمد -
Telegran : @theamiirs