1 00:00:03,980 --> 00:00:09,959 - ترجمه و زیرنویس از امیرمحمد - 2 00:00:09,960 --> 00:00:11,929 من داستانهایی شنیدم، درباره‌ی دخترایی 3 00:00:11,930 --> 00:00:13,579 که تو ناز و نعمت بزرگ می‌شن 4 00:00:13,580 --> 00:00:14,856 ...تطبیق پیدا میکنن 5 00:00:14,880 --> 00:00:18,550 یه رابطه سالم و درست .هم با غذا و بدنشون دارن 6 00:00:20,470 --> 00:00:21,510 .گوربابای اون جنده ها 7 00:00:21,680 --> 00:00:23,390 .مخصوصا این یکی 8 00:00:23,470 --> 00:00:26,600 اولین بار هشت سالم .بود که رژیم گرفتم 9 00:00:26,930 --> 00:00:29,480 از وقتی که من یادم .میاد، همیشه گشنه بودم 10 00:00:30,020 --> 00:00:31,310 .یه جورایی سیری ناپذیرم 11 00:00:31,850 --> 00:00:34,690 .تمام دوران نوجوانیم رو از بدنم متنفر بودم 12 00:00:35,020 --> 00:00:38,480 بدنم هدف همه‌ی .قلدری ها و شوخی ها بود 13 00:00:38,610 --> 00:00:42,650 پس، وقتی که همکلاسی هام اون بیرون .داشتن بکارتشون رو از دست میدادن 14 00:00:42,910 --> 00:00:45,240 من تو خونه بودم و .سرمو به یه چیز دیگه گرم میکردم 15 00:00:45,780 --> 00:00:47,080 مغزمو پر میکردم و 16 00:00:47,160 --> 00:00:50,620 .همه‌ی فیلم های "درو بریمور" رو نگاه میکردم 17 00:00:51,040 --> 00:00:52,540 .همراه "نونی"، تنها دوست من 18 00:00:53,170 --> 00:00:55,750 اما اگر می‌خواد دلتون .واسم بسوزه، نسوزه 19 00:00:56,170 --> 00:00:57,170 ،الان میفهمم 20 00:00:57,250 --> 00:01:00,670 همه‌ی اون سالهایی که ،احساس بدبختی داشتم 21 00:01:01,090 --> 00:01:02,720 من رو تبدیل به کسی .که الان هستم کردن 22 00:01:02,880 --> 00:01:05,720 "الان دیگه اگر "باب آمستردام .رو ببینم آمادگیش رو دارم 23 00:01:05,970 --> 00:01:09,520 .سلام، باب - .اون سرنوشت من بود - 24 00:01:09,720 --> 00:01:12,390 .من خیلی به سرنوشت اعتقاد نداشتم 25 00:01:12,480 --> 00:01:15,560 .من ارباب سرنوشت خودم بودم 26 00:01:15,940 --> 00:01:18,610 .یه شغل وکالت عالی داشتم 27 00:01:19,020 --> 00:01:21,650 ،یه کمد پر از لباس های مارک 28 00:01:21,820 --> 00:01:23,900 .یه خانواده درست و درمون 29 00:01:24,400 --> 00:01:27,320 اما بزرگترین لذت من 30 00:01:27,410 --> 00:01:30,660 وقتی بود که به عنوان ،کارگردان صحنه نمایش میگذروندم 31 00:01:30,740 --> 00:01:32,080 کی فکرش رو میکرد که 32 00:01:32,160 --> 00:01:35,000 نمایش دادن "هنری هاگینگز" با "نسخه کلیسایی "بانوی زیبای من 33 00:01:35,080 --> 00:01:37,710 بتونه اون کار مورد علاقه من باشه؟ 34 00:01:38,420 --> 00:01:41,340 کمک کردن به دختران جوان ،که بتونن خود واقعی‌شون باشن 35 00:01:42,630 --> 00:01:43,800 .اما این کافی نبود 36 00:01:44,090 --> 00:01:46,840 .من یه حس ارضا ناپذیر برای بردن داشتم 37 00:01:47,340 --> 00:01:50,060 .و "دیکسی سینکلیر" می‌تونست کل راه رو بره 38 00:01:50,390 --> 00:01:52,100 ،فقط یه مشکلی بود 39 00:01:52,680 --> 00:01:54,020 ،شخصیت اون 40 00:01:54,100 --> 00:01:56,480 داشتم به چیزی که ،گفتی فکر میکردم 41 00:01:56,560 --> 00:01:57,560 ،درباره مصاحبه‌م 42 00:01:57,730 --> 00:01:59,980 .آره، موضوعات بیطرف، سیاسی نباشه 43 00:02:00,070 --> 00:02:01,940 .بیطرف برنده نمیشه 44 00:02:02,360 --> 00:02:04,400 ما به این بحث فکر کردیم که 45 00:02:04,490 --> 00:02:06,910 ترنس" ها رو از دستشویی" .زنونه بیرون نگه دارن 46 00:02:06,990 --> 00:02:08,450 ".نمیتونید بگید "ترنس 47 00:02:08,570 --> 00:02:10,120 ".نمیتونید بگید "ترنس 48 00:02:10,780 --> 00:02:12,870 .حساسیت برانگیزه - .نیست - 49 00:02:13,120 --> 00:02:15,210 ما میخوایم حساس ها رو .از کشورمون بیرون نگه داریم 50 00:02:15,580 --> 00:02:17,250 .اوه خدای من 51 00:02:17,370 --> 00:02:19,920 ،از اینکه غذا شده بود خدای من خسته شده بودم 52 00:02:20,000 --> 00:02:21,550 .میخواستم خودم کنترل داشته باشم 53 00:02:21,840 --> 00:02:23,840 رژیم گرفتم، شروع .به شمردن قدم هام کردم 54 00:02:23,920 --> 00:02:25,130 .یه دور بدویید، دیر کردید 55 00:02:27,430 --> 00:02:28,550 .بوی گوشت میاد 56 00:02:28,870 --> 00:02:31,150 .ولشون کن 57 00:02:31,560 --> 00:02:33,770 تو خوبی؟ آخرین باری که چیزی خوردی کی بود؟ 58 00:02:34,310 --> 00:02:35,640 .دوشنبه... پیش 59 00:02:36,980 --> 00:02:38,980 من عادت داشتم که دلم .واسه خودم بسوزه 60 00:02:39,400 --> 00:02:41,150 .دبیرستان یه کابوس بود 61 00:02:42,400 --> 00:02:44,230 ...اما بریک آرمسترانگ 62 00:02:45,690 --> 00:02:49,240 .یه رویای به واقعیت پیوسته بود 63 00:02:56,540 --> 00:02:57,960 فقط یه نفر بود 64 00:02:58,040 --> 00:03:01,040 .که از مامان دیکسی هم بدتر بود 65 00:03:01,340 --> 00:03:04,550 سلام، میخوام واسه همتون .آرزوی خوش شانسی بکنم 66 00:03:05,010 --> 00:03:08,050 .باب برنارد" عوضی" 67 00:03:08,220 --> 00:03:11,090 .اون بازپرس بخش قضایی بود، دشمن من تو کار 68 00:03:11,260 --> 00:03:13,680 .و دشمن من توی زندگی 69 00:03:14,010 --> 00:03:18,190 ،با اون موهای بی‌نقصش .اون لبخند و اون ریش بی‌نقصش 70 00:03:18,520 --> 00:03:19,520 .باب 71 00:03:23,610 --> 00:03:25,360 .تو و "مگنولیا" هم موفق باشید 72 00:03:25,570 --> 00:03:29,280 دخترش مگنولیا، همه جایزه های .ایالت "جورجیا" رو برنده شده بود 73 00:03:29,820 --> 00:03:32,070 .واسه پایین اوردنش حاضرم بمیرم 74 00:03:32,280 --> 00:03:35,740 هیچ خانواده ای نباید به خاطر نتونستن دادن 75 00:03:35,830 --> 00:03:37,700 .هزینه درمان بچه‌ش ترس داشته باشه 76 00:03:38,330 --> 00:03:39,330 .ممنون از شما 77 00:03:42,290 --> 00:03:44,349 .دیکسی و مگنولیا مساوی بودن 78 00:03:44,350 --> 00:03:46,310 .همه چیز به مصاحبه بستگی داشت 79 00:03:47,340 --> 00:03:48,630 .دیکسی سینکلیر 80 00:03:49,470 --> 00:03:51,840 نظرت در مورد "داعش" چیه؟ 81 00:03:52,590 --> 00:03:54,050 .یه سوال سیاسی 82 00:03:54,550 --> 00:03:57,220 امیدوار بودم که دیکسی .به راهنمایی من عمل کنه 83 00:03:57,310 --> 00:04:00,270 بستنی؟ مثل بستنی ایتالیایی؟ 84 00:04:00,890 --> 00:04:03,190 .دوستشون دارم، مخصوصا پرتقالی 85 00:04:04,100 --> 00:04:05,100 .متشکرم 86 00:04:06,480 --> 00:04:08,690 .اما سرنوشت برنامه‌ی دیگه ای داشت 87 00:04:09,280 --> 00:04:10,740 .احسا میکنم اومدیم یکی رو بپاییم 88 00:04:11,320 --> 00:04:13,089 این که بریک هرشب میاد اینجا آبجو بخره 89 00:04:13,090 --> 00:04:15,170 و اینکه ما امشب اتفاقی اینجاییم 90 00:04:15,180 --> 00:04:16,540 .کاملا تصادفیه 91 00:04:17,830 --> 00:04:20,410 .خدای من، اینجاست. بیا 92 00:04:21,540 --> 00:04:22,620 .بریم 93 00:04:23,080 --> 00:04:24,790 بریک، بریک آرمسترانگ؟ 94 00:04:25,380 --> 00:04:26,920 .آره؟ اوه 95 00:04:27,000 --> 00:04:29,340 تو همونی هستی که تو کلاس ورزش بود. الان حالت بهتره؟ 96 00:04:30,090 --> 00:04:31,090 .آره 97 00:04:33,640 --> 00:04:35,760 .پتی" میخواست باهم برید قهوه بخورید" 98 00:04:36,220 --> 00:04:37,640 .که ازت بابت امروز تشکر کنه 99 00:04:38,140 --> 00:04:39,730 .میدونی، مثل یه قرار 100 00:04:40,730 --> 00:04:41,730 .اوه 101 00:04:42,190 --> 00:04:45,360 خدایا، فکر کردی چون ...من اونجا بهت لطف کردم 102 00:04:47,230 --> 00:04:48,900 ...واو، واقعا که 103 00:04:49,570 --> 00:04:50,570 .من باید برم 104 00:04:58,830 --> 00:05:02,250 من نابود شدم اما .باید شجاع نشون میدادم 105 00:05:04,420 --> 00:05:05,830 .این تقصیر توئه 106 00:05:06,750 --> 00:05:07,960 .چون سعی کردی نورش رو کور کنی 107 00:05:08,040 --> 00:05:10,090 ...من پولم رو پس میخوام. یا اینکه 108 00:05:10,300 --> 00:05:12,590 .یا چی؟ تموم شد رجینا 109 00:05:23,890 --> 00:05:25,940 .من یه مسابقه دوباره میخوام 110 00:05:26,400 --> 00:05:28,980 .مزاحم دیکسی شده بودن، اون مزاحم شد 111 00:05:30,230 --> 00:05:31,820 .اون به جای ممنوعه‌ش دست زد 112 00:05:32,440 --> 00:05:34,150 .چی؟ نه، نه 113 00:05:35,110 --> 00:05:36,110 .دروغ میگه 114 00:05:36,780 --> 00:05:38,120 .و تموم شد 115 00:05:38,580 --> 00:05:42,120 ،من یه بچه باز بودم .محکوم شده از طرف قربانی 116 00:05:42,540 --> 00:05:45,420 که خب این حتی از .انجام دادنش هم بدتره 117 00:05:45,500 --> 00:05:49,290 این تنها نقطه .خراب زندگی من بود 118 00:05:50,000 --> 00:05:52,080 فکر کردم این دیگه .خراب ترین لحظه زندگیم‌ـه 119 00:05:52,130 --> 00:05:54,340 ،اما الان که فکر میکنم .یکی از بهترین ها بود 120 00:05:54,420 --> 00:05:56,590 چون من رو با مردی آشنا کرد که 121 00:05:56,680 --> 00:05:59,010 .کمکم کرد که بشم خوشگل ترین دختر کشور 122 00:05:59,350 --> 00:06:01,310 سلام، پنج دلار داری؟ 123 00:06:01,930 --> 00:06:03,180 اون شکلات ها چی؟ 124 00:06:03,980 --> 00:06:05,350 بنظر نمیاد بهشون .احتیاج داشته باشی، چاقالو 125 00:06:09,060 --> 00:06:11,860 چی میتونم بگم؟ این .داستان پر از دیوونگیه 126 00:06:13,920 --> 00:06:16,340 سه ماه بعد 127 00:06:16,950 --> 00:06:18,950 ،رجینا هیچوقت ازم شکایت نکرد 128 00:06:19,030 --> 00:06:20,780 ،چون که از خودش در اورده بود 129 00:06:21,240 --> 00:06:23,870 .اما شهرتم رو نابود کرد 130 00:06:26,160 --> 00:06:28,309 سه ماه بعد، نمیتونستم یه 131 00:06:28,310 --> 00:06:31,450 .پرونده ساده بگیرم 132 00:06:31,460 --> 00:06:34,170 .باهاش چشم تو چشم نشو - .احساس پوچی می‌کردم - 133 00:06:34,260 --> 00:06:37,130 و آخرین چیزی که میخواستم .نصیحت های بابام بودن 134 00:06:38,050 --> 00:06:39,640 .تو پتانسیل بالایی داشتی، باب 135 00:06:40,050 --> 00:06:41,430 .شاگرد اول کلاس بودی 136 00:06:41,810 --> 00:06:43,560 .بهترین وکیل کل جورجیا 137 00:06:43,810 --> 00:06:45,270 .دعوی مدنی، جرائم 138 00:06:46,180 --> 00:06:48,600 ،بعدش گند زدی بهش ،سعی کردی با پرنسس بازی کنی 139 00:06:48,690 --> 00:06:50,570 ...مثل یه احمق - میشه سخنرانی رو ول کنی - 140 00:06:50,650 --> 00:06:53,490 و یه راس بری سر اصل مطلب؟ - .اوه الان اصلا نمیخوام تیربارت کنم - 141 00:06:54,400 --> 00:06:55,920 ،راستش رو بخوای .واست یه پرونده دارم 142 00:06:56,490 --> 00:06:57,820 .یه دختر نوجون 143 00:06:57,900 --> 00:06:59,740 .مشت زده تو صورت یه بی خانمان 144 00:07:00,030 --> 00:07:02,490 پولش رو ندارن بدن، اما .حداقل دستت بند میشه 145 00:07:02,580 --> 00:07:04,200 از کی تاحالا پروده مجانی انجام میدیم؟ 146 00:07:04,290 --> 00:07:07,120 از اون موقع که هیچکس اهمیتی .به چاقالو ها و بی‌خانمان ها نمیده 147 00:07:07,210 --> 00:07:09,710 .خسته شدم میبینم همش داری با خودت ور میری 148 00:07:10,040 --> 00:07:11,289 .تو باعث خجالتی باب 149 00:07:11,290 --> 00:07:14,290 ،برای من، برای خودت .واسه خانواده، برای من 150 00:07:14,960 --> 00:07:16,050 .برای من رو دوبار گفتی 151 00:07:17,010 --> 00:07:18,470 .مرسی که اومدید 152 00:07:18,720 --> 00:07:22,140 من آویزون همه وکیل های شهر .شدم که پرونده دخترمو مجانی انجام بدن 153 00:07:22,220 --> 00:07:25,560 من یه مدافع برای افراد .مظلوم هستم 154 00:07:26,140 --> 00:07:29,810 ببخشید، اما به عنوان یه .مادر، من باید سوال کنم 155 00:07:29,900 --> 00:07:33,230 .اتهام ها همه کذب بودن 156 00:07:33,320 --> 00:07:35,780 ،من قهرمان خانم ها هستم .مخصوصا خانم های جوان 157 00:07:36,070 --> 00:07:40,360 .من میخوام به همه شون دست بزنم 158 00:07:40,490 --> 00:07:42,450 دخترتون الان خونه ست؟ 159 00:07:42,780 --> 00:07:44,200 .متاسفانه نه 160 00:07:44,620 --> 00:07:46,200 .من باید باهاش صحبت کنم 161 00:07:46,450 --> 00:07:47,790 .خب، بهتون ایمیل میزنه 162 00:07:48,710 --> 00:07:51,330 ،فکش رو سیم کشیدن .اون بی‌خانمان شکستش 163 00:07:51,500 --> 00:07:53,080 بعد اونوقت اونو دستگیر کردن؟ 164 00:07:53,170 --> 00:07:54,840 .خب، اون دماغشو شکست 165 00:07:55,130 --> 00:07:56,760 .یارو سعی کرده بود شکلاتش رو ازش بگیره 166 00:07:57,340 --> 00:07:59,050 .در مورد غذاش اصلا شوخی نداره 167 00:08:00,180 --> 00:08:02,800 .ایناهاشش 168 00:08:04,300 --> 00:08:06,810 .میبینی؟ آسون نیست میدونی 169 00:08:07,180 --> 00:08:08,310 .این شکلی بودن 170 00:08:09,180 --> 00:08:11,230 .و مادری این شکلی داشتن 171 00:08:12,150 --> 00:08:15,270 ،لازم نبود تصور کنم .خودم هم همینطوری بودم 172 00:08:15,690 --> 00:08:18,110 .کتاب دبیرستانم پر از توهین بود 173 00:08:18,190 --> 00:08:20,740 ،من قبلا تقریبا بانوی جورجیا شده بودم 174 00:08:20,820 --> 00:08:22,200 .اما حامله شدم 175 00:08:23,030 --> 00:08:24,030 ،پتی به دنیا اومد 176 00:08:24,910 --> 00:08:26,660 .توی "وینر تاکو" شروع به کار کردم 177 00:08:27,540 --> 00:08:28,580 .تقصیر خودمه 178 00:08:28,830 --> 00:08:30,120 .یه فاحشه دائم الخمر بودم 179 00:08:31,460 --> 00:08:32,580 .اما الان هوشیارم 180 00:08:33,880 --> 00:08:35,750 .و میخوام بهترین کار رو براش بکنم 181 00:08:36,670 --> 00:08:39,340 ...دادگاهش دو روز دیگه‌ست 182 00:08:41,470 --> 00:08:42,470 .لطفا 183 00:08:44,590 --> 00:08:45,720 ...آقای آرمسترانگ 184 00:08:47,060 --> 00:08:48,350 میتونید به ما کمک کنید؟ 185 00:08:53,600 --> 00:08:55,900 .یه پرونده دارم 186 00:08:56,690 --> 00:08:59,360 .جشن میگیریم - .هیچکس تو شادی ما نمیاد - 187 00:08:59,480 --> 00:09:02,320 رجینا سینکلیر به کل .انجمن ایمیل زده 188 00:09:02,700 --> 00:09:05,280 ،اگر هرکدوم شما ها برید به شادی اون بچه باز 189 00:09:05,410 --> 00:09:07,490 من و بقیه مادر های مجرد 190 00:09:07,580 --> 00:09:10,040 .رقص پدر-دختری رو وتو میکنیم 191 00:09:10,290 --> 00:09:12,660 .باید بکنن، خیلی مسخره‌ست 192 00:09:12,750 --> 00:09:14,290 .باب، این منظورم نیست 193 00:09:14,370 --> 00:09:15,920 .باید یه کاری بکنیم 194 00:09:16,040 --> 00:09:17,630 .با "اتا می بارنارد" صحبت میکنم 195 00:09:17,710 --> 00:09:19,550 .اصلا امکان نداره 196 00:09:19,630 --> 00:09:22,630 باب، اتا می نفوذ داره و اگر بخوایم برگردیم 197 00:09:22,760 --> 00:09:24,630 ...به جامعه - .وایسا وایسا - 198 00:09:25,050 --> 00:09:27,390 تو واسه این کار این مهمونی رو گرفتی؟ من فکر کردم 199 00:09:27,470 --> 00:09:29,390 .واسه مادر مرحوم من گرفتی 200 00:09:35,650 --> 00:09:37,150 میخوای راجب مامان مرحومت صحبت کنی؟ 201 00:09:37,810 --> 00:09:39,020 یا میخوای جشن بگیری؟ 202 00:09:50,790 --> 00:09:51,790 .شام حاضره 203 00:09:54,370 --> 00:09:56,080 .ادل"، دوباره" 204 00:09:56,580 --> 00:09:58,040 .سه ماه پیش دوست دخترت ولت کرد 205 00:09:58,130 --> 00:10:00,880 دارم تلاش میکنم صدای جشن گرفتن .تو و مامان توی آشپزخونه رو نشنوم 206 00:10:01,130 --> 00:10:03,090 .بریک آرمسترانگ، مودب باش 207 00:10:03,840 --> 00:10:05,300 .یه چیزی رو شلوارته 208 00:10:13,390 --> 00:10:15,350 .تصمیم گرفتم سازش کنم 209 00:10:16,140 --> 00:10:17,140 .واسه مصونیت سازش کنم 210 00:10:17,190 --> 00:10:19,690 گفتم بهترین کار اینه ،که پتی رو از زندان بیرون نگه دارم 211 00:10:19,770 --> 00:10:20,820 .و ادامه بدم 212 00:10:22,570 --> 00:10:23,570 پتی کجاست؟ 213 00:10:23,740 --> 00:10:26,300 .گفتی امروز سیم هاشو در اورده - .من اینجام - 214 00:10:30,910 --> 00:10:33,870 .هی خوشحالم که شما رو میبینم 215 00:10:34,500 --> 00:10:36,710 .فک شکسته، رژیم آبکی 216 00:10:37,370 --> 00:10:39,540 .فکر کنم 70پوند کم کرده 217 00:10:39,960 --> 00:10:41,750 .گلی توی مرداب بود 218 00:10:42,420 --> 00:10:45,090 .یه ملکه زیبایی که منتظر اتفاق بود 219 00:10:45,550 --> 00:10:47,800 .فرصت من برای رستگاری 220 00:10:48,970 --> 00:10:50,680 .فقط یه سوال داشتم 221 00:10:51,100 --> 00:10:52,100 ،پتی 222 00:10:52,560 --> 00:10:55,140 به کدوم کشمکش جهانی علاقمندی؟ 223 00:10:57,560 --> 00:11:00,110 حلب، کشمکش ،بین فلسطینی ها و اسرائیلی ها 224 00:11:00,190 --> 00:11:02,440 تازه اصلا بحث مشکل .تجاوز های هایتی صحبت نکن 225 00:11:11,950 --> 00:11:14,229 .از وقتی دیدمش فهمیدم 226 00:11:14,230 --> 00:11:16,950 .پتی امید دوباره من بود 227 00:11:17,000 --> 00:11:19,870 ،و تازه بهترم میشه واسه دخترای چاق 228 00:11:19,960 --> 00:11:22,540 .و بچه باز های دروغی محکوم شده 229 00:11:22,880 --> 00:11:26,090 اما، باید یه راهی پیدا .میکردم که اسمش رو تبرئه کنم 230 00:11:26,170 --> 00:11:29,510 چون کسایی که سابقه دارن .نمیتونن ملکه زیبایی باشن 231 00:11:30,760 --> 00:11:31,760 .نقشه عوض شد 232 00:11:32,350 --> 00:11:33,470 .بگو گناهکار نیستم 233 00:11:33,600 --> 00:11:35,329 ،بگو از خودت دفاع میکنی 234 00:11:35,330 --> 00:11:37,330 .درخواست لغو دعوی رو بده 235 00:11:37,680 --> 00:11:39,140 خب، سازش چی میشه؟ 236 00:11:39,560 --> 00:11:41,860 .دخترای خوشگل سازش نمیکنن 237 00:11:43,010 --> 00:11:45,469 ،باب یه شوالیه سفید بود 238 00:11:45,470 --> 00:11:47,939 .سوار اسبش بود برای دفاع از من 239 00:11:47,940 --> 00:11:50,030 .انقدر خوب بود که انگار واقعی نبود 240 00:11:51,070 --> 00:11:53,030 میشه یه سوال بپرسم، اقای آرمسترانگ؟ 241 00:11:53,120 --> 00:11:54,120 .باب صدام کن 242 00:11:54,620 --> 00:11:56,370 تو با مامانم میخوابی باب؟ - چی؟ - 243 00:11:57,040 --> 00:11:58,750 ...نه، چرا همچین 244 00:11:58,830 --> 00:12:00,960 چون همه وکیل های این .شهر ما رو رد کردن 245 00:12:02,380 --> 00:12:05,800 .چون اونا تو رو متوجه نمیشن 246 00:12:06,340 --> 00:12:08,760 .هیچکش من رو متوجه نمیشد، حتی نانی 247 00:12:09,050 --> 00:12:10,760 فکر میکنی من همیشه اینشکلی بودم؟ 248 00:12:12,300 --> 00:12:16,180 قبلا، من مجبور بودم .تو بخش درشت هیکل خرید کنم 249 00:12:16,720 --> 00:12:18,930 .اما باب و من یه روح در دو بدن بودیم 250 00:12:19,020 --> 00:12:21,190 ،فکر کردم که وقتی وزن کم کنم 251 00:12:21,270 --> 00:12:23,980 .احساس قدرت میکنم 252 00:12:24,060 --> 00:12:26,230 .اما ترسیدم، حس آسیب پذیری کردم 253 00:12:26,400 --> 00:12:28,900 .میدونم، احساس عصبی بودن دارم 254 00:12:28,910 --> 00:12:31,849 ،البته، بدون اون لایه گوشت 255 00:12:31,850 --> 00:12:33,850 .اولین خط دفاعیت رو از دست دادی 256 00:12:34,950 --> 00:12:36,030 .اما مشکلی نیست 257 00:12:36,870 --> 00:12:38,790 .چون الان، من رو داری 258 00:12:39,120 --> 00:12:41,040 ،بیشتر از شوالیه سفید بود 259 00:12:41,120 --> 00:12:42,710 .میخواست سپر هم باشه 260 00:12:43,120 --> 00:12:45,590 .اون موقع فهمیدم که نیمه گمشده ایم 261 00:12:46,380 --> 00:12:48,800 چون پتی مطمئن بود که ،هیچ شاهدی اونجا نبوده 262 00:12:48,880 --> 00:12:51,720 حرف پتی میشد علیه حرف .یه آدم بی‌خانمان 263 00:12:51,800 --> 00:12:53,300 پس با خودم گفتم که فقط 264 00:12:53,380 --> 00:12:57,100 کافیه "باب برنارد" با اون بدن ،قشنگش رو بعد از دوییدن صبحش پیداکنم 265 00:12:57,180 --> 00:12:58,770 .و مجبورش کنم پرونده رو ببنده 266 00:12:59,140 --> 00:13:00,480 .پرونده رو نمیبندم 267 00:13:03,020 --> 00:13:05,020 .چرا؟ دفاع از خود بوده 268 00:13:05,230 --> 00:13:06,710 .شاهد من چیز دیگه ای میگه 269 00:13:06,900 --> 00:13:09,280 چی، شاهد؟ کدوم شاهد؟ 270 00:13:10,280 --> 00:13:12,240 اوه، نمیدونستی؟ 271 00:13:14,360 --> 00:13:17,830 مغازه دار اون فروشگاه .میگه دیده که اول پتی مشت زده 272 00:13:20,410 --> 00:13:21,410 ،نصیحت من اینه که 273 00:13:22,370 --> 00:13:24,120 .برو پیش قاضی، بگو که گناهکاره 274 00:13:25,460 --> 00:13:26,460 جدا؟ 275 00:13:28,420 --> 00:13:30,670 ،میدونم که باید از اتامی برنارد متنفر میبودم 276 00:13:30,760 --> 00:13:33,090 اما حقیقتش، میخواستم .دقیقا مثل اون باشم 277 00:13:33,760 --> 00:13:36,720 ،اون رئیس انجمن اولیا مربیان و انجمن خواهری کلیسا 278 00:13:36,800 --> 00:13:38,010 .و لیگ کودکان بود 279 00:13:38,100 --> 00:13:40,770 ،تازه مهم تر از همه 280 00:13:40,850 --> 00:13:43,310 .جذاب ترین شوهر توی کل شهر رو داشت 281 00:13:44,390 --> 00:13:45,650 .بزرگ باشه، عزیزم 282 00:14:04,370 --> 00:14:06,420 .من به بیشتر از کمک اون احتیاج داشتم 283 00:14:06,500 --> 00:14:07,960 .من زندگی اون رو میخواستم 284 00:14:08,840 --> 00:14:09,840 ،حالا 285 00:14:10,550 --> 00:14:11,800 چیکار میتونم برات بکنم، جیگر؟ 286 00:14:12,210 --> 00:14:14,670 در مورد مهمونیمه، که رجینا .میخواد کسی به اون نیاد 287 00:14:15,590 --> 00:14:18,300 فکر میکنی میتونی خانم ها رو راضی کنی که بیان؟ 288 00:14:18,390 --> 00:14:21,970 .آخه تو رئیس انجمن اولیا و مربیان و لیگ کودکانی 289 00:14:22,050 --> 00:14:23,050 .کورالی 290 00:14:23,060 --> 00:14:25,770 با سنگ انداختن تو قایق .نمیشه به موقعیت من رسید 291 00:14:26,690 --> 00:14:29,270 اگر من یه پیشنهاد دو سر سود بهت بدم چی؟ 292 00:14:29,480 --> 00:14:30,480 .که اینطور 293 00:14:30,570 --> 00:14:33,780 حالا، من میدونم که "بو" کوچولوی .تو توی کلیسا شکلات میفروشه 294 00:14:33,860 --> 00:14:36,150 .و داره تلاش میکنه که نفر اول بشه 295 00:14:36,240 --> 00:14:38,360 .و میدونم که پارسال جریمه شد 296 00:14:38,450 --> 00:14:41,780 چون که معلوم شد همه .شکلات ها رو تو خریده بودی 297 00:14:41,870 --> 00:14:43,080 .خب، اینطور گفتن 298 00:14:43,490 --> 00:14:46,500 .پس به اشتباه متهم شدی، دقیقا مثل باب من 299 00:14:48,790 --> 00:14:51,590 حالا اگر من همه ،شکلات ها رو بخرم 300 00:14:52,380 --> 00:14:54,510 و تو برام کار انجام بدی چی؟ 301 00:14:56,550 --> 00:14:58,010 .امیدوارم دسته چکت رو اورده باشی 302 00:15:00,760 --> 00:15:03,180 303 00:15:03,260 --> 00:15:05,770 304 00:15:06,100 --> 00:15:08,520 نانی، بهت گفتم باب بهم گفت خوشگل؟ 305 00:15:09,480 --> 00:15:12,440 ببخشید، خب هیچکس .تاحالا بهم نگفته بود 306 00:15:12,980 --> 00:15:14,730 .من گفتم، همیشه 307 00:15:14,940 --> 00:15:17,200 .آره، اما فرق داره. تو دختری 308 00:15:17,450 --> 00:15:19,490 .اون یه مرده 309 00:15:19,820 --> 00:15:21,160 .یه مرد کاملا بالغ 310 00:15:22,370 --> 00:15:24,370 چی؟ نکنه عاشقش شدی؟ 311 00:15:24,450 --> 00:15:26,750 .چی؟ نه، نه، معلومه که نه 312 00:15:28,210 --> 00:15:29,970 ...نه، رفیق - اینجا چی مینویسی؟ - 313 00:15:30,380 --> 00:15:32,290 ایی، دیوونه شدی؟ 314 00:15:32,710 --> 00:15:34,109 .یارو بچه بازه 315 00:15:34,110 --> 00:15:35,879 .این یعنی ممکنه یه شانسی داشته باشم 316 00:15:38,510 --> 00:15:39,510 .اوه، خدای من. داره زنگ میزنه 317 00:15:39,930 --> 00:15:42,140 .سلام، باب 318 00:15:42,720 --> 00:15:43,970 .لای منگنه ایم 319 00:15:44,930 --> 00:15:48,060 .یه شاهد دیگه هم هست، مغازه دار اون فروشگاه 320 00:15:48,140 --> 00:15:49,810 .میگه دیده تو اول زدی 321 00:15:50,850 --> 00:15:53,020 چیکار کنیم؟ - .باید یه داستان جدید بسازیم - 322 00:15:53,440 --> 00:15:56,230 تورو تبدیل به دوشیزه پریشون میکنیم. الان سرت شلوغه؟ 323 00:15:56,360 --> 00:15:58,880 .نه، کاملا آزادم. همینجاهام .اصلا هیچکاری نمیکنم 324 00:15:58,950 --> 00:16:02,530 باهم؟ میخوای بیای برم داری باهم بریم؟ 325 00:16:04,450 --> 00:16:06,450 .باشه، عالیه. میبینمت 326 00:16:08,370 --> 00:16:11,330 تو باید بری، باب .داره میاد اینجا 327 00:16:11,670 --> 00:16:12,670 .الان داره میاد 328 00:16:13,170 --> 00:16:17,130 .دادگاه پتی مثل اولین صحنه نمایشش میشه 329 00:16:17,880 --> 00:16:21,800 .که یعنی ظاهر یعنی همه چیز 330 00:16:22,260 --> 00:16:24,020 ،اگر بخوایم تو رو قربانی نشون بدیم 331 00:16:24,180 --> 00:16:25,350 .باید خوشگل باشی 332 00:16:25,970 --> 00:16:27,720 .در یک کلمه، زیبا 333 00:16:27,930 --> 00:16:30,600 مثل کسایی که اصلا .ممکن نیست مشت بزنن 334 00:16:31,810 --> 00:16:32,810 سفید؟ 335 00:16:33,190 --> 00:16:34,560 باعث نمیشه چاق نشون بدم؟ 336 00:16:34,650 --> 00:16:36,730 .بهم اعتماد کن، خوب میشه 337 00:16:44,570 --> 00:16:46,620 چطوری شدم؟ 338 00:16:47,410 --> 00:16:49,330 .شبیه کسایی که گردنبند مروارید لازم دارن 339 00:16:53,920 --> 00:16:55,540 .حالا، شبیه یه برنده شدی 340 00:16:56,090 --> 00:16:57,550 .اما شبیه شدن کافی نبود 341 00:16:58,050 --> 00:16:59,840 .باید احساس برنده بودن هم میکرد 342 00:17:02,800 --> 00:17:04,760 تو خاطرات پتی رو دزدیدی؟ 343 00:17:05,510 --> 00:17:07,100 .این مسخره ست - .متوجه نمیشی - 344 00:17:07,180 --> 00:17:08,390 .درگیر یارو شده 345 00:17:09,140 --> 00:17:11,560 .خدایا، یه کراش داره. چیز عجیبی نیست 346 00:17:11,980 --> 00:17:14,940 .تو هم درگیر پتی هستی، سالها بودی 347 00:17:15,900 --> 00:17:18,020 .نیستم 348 00:17:18,690 --> 00:17:20,030 .ما دوست صمیمی هستیم 349 00:17:20,530 --> 00:17:22,030 ".مثل فیلم "موجودات بهشتی 350 00:17:22,320 --> 00:17:24,490 .دوستی که از خوشی دوستش خوشحال میشه 351 00:17:25,200 --> 00:17:26,200 .تو حسودی میکنی 352 00:17:30,080 --> 00:17:31,950 .چیپس ها رو بیخیال شو، انج 353 00:17:32,660 --> 00:17:35,290 .این واسه تو هم خیلی زیادیه دیگه 354 00:17:37,170 --> 00:17:39,010 اونا چین؟ 355 00:17:39,630 --> 00:17:42,340 اوه، شکلات هستن. زنم .اونا رو واسه خیریه میفروشه 356 00:17:42,630 --> 00:17:43,630 .بذار کمک کنم 357 00:17:44,130 --> 00:17:45,300 .تو خیلی بهم لطف کردی 358 00:17:45,380 --> 00:17:47,670 من دوست دارم یه کار خوب .واسه تو و خانوادت بکنم 359 00:17:47,720 --> 00:17:48,850 .گوربابای خانوادش 360 00:17:48,930 --> 00:17:51,270 ،ما باهم عالی بودیم .حتی لباس هامون باهم مچ بود 361 00:17:51,720 --> 00:17:53,390 .نمیخورمشون، قول میدم 362 00:17:53,850 --> 00:17:55,850 .نه، اینا رو واسه شهادتت نگه دار 363 00:17:56,440 --> 00:17:58,940 .فردا روی اون کار میکنیم - .امشب وقتم آزاده - 364 00:17:59,110 --> 00:18:00,110 .آه، نمیتونم 365 00:18:00,150 --> 00:18:02,610 .زنم یه مهمونی خیریه داره 366 00:18:02,690 --> 00:18:06,360 ،برو کتاب کلئوپاترا رو بخون 367 00:18:06,660 --> 00:18:09,160 یا هرکسی که از زیبایی به .عنوان قدرت استفاده کرده 368 00:18:09,910 --> 00:18:12,370 این شهادت، فقط .در مورد حقایق نیست 369 00:18:12,830 --> 00:18:13,830 .یه اغوا ست 370 00:18:16,210 --> 00:18:18,170 .پیام باب رو خوب گرفتم 371 00:18:18,380 --> 00:18:20,630 کلئوپاترا یه عالمه ،مرد رو گول زده بود 372 00:18:20,710 --> 00:18:23,050 اما من یه نمونه .معاصر تر میخواستم 373 00:18:23,300 --> 00:18:25,420 .درو بریمور در نقش امی فیشر 374 00:18:25,510 --> 00:18:27,680 .بزرگترین اغواگر تاریخ آمریکا 375 00:18:27,970 --> 00:18:30,530 376 00:18:30,560 --> 00:18:31,890 377 00:18:31,970 --> 00:18:34,020 378 00:18:36,890 --> 00:18:38,900 ،اگر باب میخواست که اغواش کنم 379 00:18:38,980 --> 00:18:40,440 .به تمرین احتیاج داشتم 380 00:18:41,270 --> 00:18:42,900 ،و اگر مغازه دار یه مشکل بود 381 00:18:43,190 --> 00:18:44,940 .میتونستم یه سنگ و دو گنجشگ کنم 382 00:18:48,530 --> 00:18:51,030 امی تو اون نقشش سریع .به جو بوتافوکو رو نداد 383 00:18:51,530 --> 00:18:52,580 .صبر کن، هنوز نه 384 00:18:53,200 --> 00:18:54,200 پس کی؟ 385 00:18:54,450 --> 00:18:56,580 .نمیدونم، باید برنامه‌م رو چک کنم 386 00:18:56,870 --> 00:18:58,290 .ممکنه برم زندان 387 00:18:58,960 --> 00:19:00,960 تو که نمیخوای من برم زندان، میخوای؟ 388 00:19:06,470 --> 00:19:08,430 .به مهمونی خیریه سرطان مقعد خوش اومدید 389 00:19:08,590 --> 00:19:10,550 .به مهمونی خیریه سرطان مقعد خوش اومدید 390 00:19:10,640 --> 00:19:12,640 یا میتونی فقط بگی ".ممنون که اومدید" 391 00:19:13,010 --> 00:19:15,029 یا میتونیم فقط وایسیم اینجا و تو این لباس هایی که من 392 00:19:15,030 --> 00:19:17,030 .برات انتخاب کردم خوشگل به نظر بیایم 393 00:19:17,230 --> 00:19:18,690 .ببخشید که دیر کردم، قرار داشتم 394 00:19:19,560 --> 00:19:21,060 اینا چین؟ - .ربان - 395 00:19:21,150 --> 00:19:23,710 میدونی، مثل سرطان سینه که ربان .خوشگل کوچولوی صورتی داشتن 396 00:19:23,730 --> 00:19:25,400 ...پس واسه سرطان کون 397 00:19:25,480 --> 00:19:28,200 مقعد، واسه مادر بزرگت .یه کم احترام قائل شو 398 00:19:28,570 --> 00:19:29,610 بعد اونوقت ربان قهوه ای گرفتید؟ 399 00:19:30,950 --> 00:19:31,950 .انتخاب خوبی نبود 400 00:19:32,700 --> 00:19:34,540 .همه رنگ های دیگه رو استفاده کرده بودن - .ببخشید - 401 00:19:34,580 --> 00:19:37,460 پتی، اینجا چیکار میکنی؟ - .سلام، باب - 402 00:19:37,790 --> 00:19:40,460 میخواستم بگم که ترتیب اون مغازه دار اون 403 00:19:40,540 --> 00:19:42,020 .اون فروشگاه رو دادم - ...منظورت چیه که - 404 00:19:42,040 --> 00:19:43,170 چیکار کردی؟ 405 00:19:43,630 --> 00:19:45,629 .نگران نباش، کار غیرقانونی نکردم 406 00:19:45,630 --> 00:19:47,419 ازش نخواستم که برام .دروغ بگه یا چیزی 407 00:19:47,420 --> 00:19:49,090 .و فقط گذاشتم که بیشتر بخواد 408 00:19:49,380 --> 00:19:50,760 .سلام - .سلام - 409 00:19:51,720 --> 00:19:53,970 این دیگه کیه؟ - .این موکل جدیدمه - 410 00:19:54,060 --> 00:19:55,430 .پتی، این زنمه 411 00:19:55,680 --> 00:19:56,810 .سلام - .سلام - 412 00:19:57,480 --> 00:19:59,060 میشه یه دقیقه باهات صحبت کنم؟ 413 00:19:59,850 --> 00:20:01,309 لازمه که بهت یادآوری کنم که تازه 414 00:20:01,310 --> 00:20:02,729 به بچه بازی متهم شدی؟ 415 00:20:02,730 --> 00:20:04,940 .نگاش کن، شبیه یه فاحشه کم سن ـه 416 00:20:05,190 --> 00:20:08,360 حالا گوش کن. یا تو .میگی بره یا خودم میگم 417 00:20:08,440 --> 00:20:09,440 .زود باش 418 00:20:10,490 --> 00:20:14,080 پتی، فکر کنم بهتر باشه .فردا صحبت کنیم، لعنتی 419 00:20:15,080 --> 00:20:16,830 .رجینا و دیکسی سین کلیر 420 00:20:17,750 --> 00:20:19,040 .اونا منو متهم کردن 421 00:20:21,620 --> 00:20:24,250 سلام، اصلا مهم نیست تو .در مورد باب چی میگی 422 00:20:24,340 --> 00:20:25,980 .اون بهترین اتفاقیه که واسه من افتاده 423 00:20:26,000 --> 00:20:27,550 ...ما اینجا - .چه لباس قشنگی - 424 00:20:27,840 --> 00:20:28,840 ببینم تو چند سالته؟ 425 00:20:28,880 --> 00:20:31,010 .خیله خب، عزیزم .وقت رفتن شده 426 00:20:31,090 --> 00:20:33,340 .امنیت، ببخشید باب - کورالی، بس کن - 427 00:20:33,430 --> 00:20:34,850 .باشه - .هی - 428 00:20:35,680 --> 00:20:36,720 دیوونه شدی؟ 429 00:20:37,140 --> 00:20:38,810 .زن باب یه سلیطه بود 430 00:20:38,970 --> 00:20:41,350 اما همین الان هم بینشون .رو شکر آب کرده بودم 431 00:20:41,520 --> 00:20:43,520 لولیتای لانگ آیلند .به من افتخار میکرد 432 00:20:45,310 --> 00:20:49,440 .یه چیزی بین این و اون دختره هست 433 00:20:50,240 --> 00:20:52,700 این فرصت ماست که واسه .همیشه از شرش خلاص شیم 434 00:20:53,820 --> 00:20:56,080 یعنی، بکشیمش؟ 435 00:20:57,870 --> 00:21:00,160 .سلام، جیگر - .رجینا - 436 00:21:01,460 --> 00:21:03,870 .هر غلطی که داری میکنی، بس کن 437 00:21:04,290 --> 00:21:06,460 .میدونی، من هیچوقت بهش دست نزدم 438 00:21:06,840 --> 00:21:09,000 .بیتشر مردم فکر میکنن کردی 439 00:21:09,340 --> 00:21:11,920 بیشتر مردم فکر میکنن که .قرمز و صورتی بهم میان 440 00:21:12,300 --> 00:21:14,510 .ببخشید، باید سخنرانی کنم 441 00:21:18,720 --> 00:21:21,640 مردم از من میپرسن، چرا سرطان مقعد؟ 442 00:21:21,930 --> 00:21:26,230 ،مادر مرحوم من با این بیماری دست و پنجه نرم کرد 443 00:21:27,020 --> 00:21:29,940 ،اما خیلی ها که مریض هستن .به دنبال درمان نمیرن 444 00:21:30,190 --> 00:21:32,530 .به خاطر نشانه ها خجالت میکشن 445 00:21:33,350 --> 00:21:34,360 .اسهال 446 00:21:35,820 --> 00:21:38,030 .حال بهم زن 447 00:21:38,410 --> 00:21:40,080 .خارش مقعد 448 00:21:43,750 --> 00:21:45,120 .تخیله مدفوعی 449 00:21:47,750 --> 00:21:49,590 .جدا، مثل بچه های پنج ساله‌ست 450 00:21:49,750 --> 00:21:52,670 باید سرطان مقعد .رو از کمد بیرون بیاریم 451 00:21:53,470 --> 00:21:55,840 .یه قاتل مخفی، اما کشنده‌ست 452 00:21:55,930 --> 00:21:58,800 خودش میفهمه چی داره میگه؟ - .ببخشید که دیر کردیم - 453 00:21:59,260 --> 00:22:00,260 .برنارد 454 00:22:00,510 --> 00:22:02,930 .همین الان از نمایشگاه شهرستان میایم 455 00:22:03,640 --> 00:22:06,400 .مگنولیا رو به عنوان خانم کلیسا قبول کردن 456 00:22:06,480 --> 00:22:07,650 457 00:22:08,400 --> 00:22:10,020 ...این عالیه، اما 458 00:22:10,110 --> 00:22:11,650 .مرسی که اومدید 459 00:22:11,730 --> 00:22:13,820 ،ما یه مهمونی خوب داریم .با تشکر از تو اتامی 460 00:22:13,900 --> 00:22:15,910 ببخشید؟ - .قرار قراره - 461 00:22:16,160 --> 00:22:18,200 .با لیگ کودکان هم صحبت کردم 462 00:22:18,280 --> 00:22:21,450 ...داشتم میگفتم - تو برنزه کردی؟ - 463 00:22:21,790 --> 00:22:23,700 .دارم واسه ماراتن تمرین میکنم 464 00:22:23,790 --> 00:22:25,960 .واسه همین پوستم یه مقدار رنگ گرفته - عزیزم؟ - 465 00:22:27,420 --> 00:22:29,420 .خب، تو میدرخشی 466 00:22:29,500 --> 00:22:31,220 تموم شد؟ 467 00:22:31,630 --> 00:22:34,760 یا اینکه برنزه کردن این 468 00:22:34,840 --> 00:22:38,470 از نجات یه نفر از سرطان کون مهم تره؟ 469 00:22:43,600 --> 00:22:45,140 .یک، بزنید 470 00:22:46,100 --> 00:22:47,770 .همه چیزو خراب کردی 471 00:22:48,270 --> 00:22:49,400 .تمام سخت کوشی من 472 00:22:49,770 --> 00:22:52,270 ببخشید، رجینا و دیکسی .اعصابم رو خرد کرده بودن 473 00:22:52,480 --> 00:22:55,950 بعدشم که باب برنارد بچه خوشگل .توجه رو به خودش جلب کرد 474 00:22:56,030 --> 00:22:57,860 .الان دیگه به لیگ کودکان هم نمیتونم بپیوندم 475 00:22:58,320 --> 00:22:59,490 .برگشتیم سر خونه اول 476 00:23:00,070 --> 00:23:01,330 .ولی من نه 477 00:23:04,120 --> 00:23:06,330 پتی ـه. داریم روی .شهادتش کار میکنیم 478 00:23:06,410 --> 00:23:08,250 میشه در رو باز کنی؟ .برم لباسم رو عوض کنم 479 00:23:10,460 --> 00:23:11,460 .اینه 480 00:23:11,790 --> 00:23:14,000 .متاسفانه، چیزی علیه دختره نداریم 481 00:23:14,800 --> 00:23:15,800 .مشکلی نیست 482 00:23:16,300 --> 00:23:17,720 .شروع میکنم به تعقیب کردنش 483 00:23:18,180 --> 00:23:19,180 .متاسفم 484 00:23:19,970 --> 00:23:22,810 شما واسه کارآگاه خصوصی .بودن خیلی جوونید 485 00:23:23,180 --> 00:23:24,180 .و جذاب 486 00:23:26,020 --> 00:23:27,100 ،قول میدم، خانم ها 487 00:23:27,520 --> 00:23:28,890 .من خیلی با تجربه ام 488 00:23:32,980 --> 00:23:34,780 .همه فکر میکنن که ما خواهریم 489 00:23:36,320 --> 00:23:39,700 .یعنی، میتونم از دوستام بگیرم، یا مامانم 490 00:23:40,280 --> 00:23:42,200 ".حتی رئیس تیم "نوتا ریتا 491 00:23:43,830 --> 00:23:44,830 اما، این یارو آخه؟ 492 00:23:44,870 --> 00:23:47,200 یعنی، کسی که بوی ...گند پیاز و الکل میداد 493 00:23:47,290 --> 00:23:50,330 .بس کن، وقتی تو دادگاهی داری نقش بازی میکنی 494 00:23:50,420 --> 00:23:52,920 .و دیگه هم قرار نیست نقش "پتی خپل" رو بازی کنی 495 00:23:53,000 --> 00:23:54,960 .یادت باشه، اغوا کن 496 00:23:55,590 --> 00:23:57,720 .نقش دوشیزه رو بازی کن - .دارم سعی میکنم - 497 00:23:58,800 --> 00:23:59,800 .بیا اینجا 498 00:23:59,880 --> 00:24:01,560 .میخواستم که پتی خپل رو بیخیال شم 499 00:24:01,680 --> 00:24:05,350 ،اما بعد از اون همه سال آزار و اذیت .رفته بود داخلم، مثل یه شیطان 500 00:24:05,760 --> 00:24:06,760 ،حالا 501 00:24:08,020 --> 00:24:09,980 حست رو راجع به .چیزی که میبینی بگو 502 00:24:10,770 --> 00:24:11,810 .نمیدونم 503 00:24:14,110 --> 00:24:15,480 .چشمات رو ببند 504 00:24:19,150 --> 00:24:20,400 .حقیقت رو بهم بگو 505 00:24:24,200 --> 00:24:25,830 .احساس میکنم لیاقت تو رو ندارم 506 00:24:26,660 --> 00:24:28,870 .حمایت تو رو 507 00:24:29,290 --> 00:24:31,210 فکر میکنی که لیاقت مشت خوردن داشتی؟ 508 00:24:32,040 --> 00:24:33,040 .نداشتی 509 00:24:33,790 --> 00:24:37,170 .تو قربانی زورگویی جامعه بودی 510 00:24:37,250 --> 00:24:40,130 حق با اون بود، من .چاق بودم، غیرقابل کنترل بودم 511 00:24:40,220 --> 00:24:43,260 .تو مریض بودی، ترسیده بودی - .هنوزم دلم میخواد تمام وقت بخورم - 512 00:24:43,340 --> 00:24:45,140 پس چرا نمیخوری؟ - ...چون که - 513 00:24:47,060 --> 00:24:49,520 میترسم که چاق بشم و .تو دیگه فکر نکنی که زیبام 514 00:24:53,150 --> 00:24:56,520 .تو زیبایی، داخل و بیرون 515 00:24:58,070 --> 00:25:00,360 از جهنم گذشتی و زنده .موندی که در موردش حرف بزنی 516 00:25:00,440 --> 00:25:04,110 ،و وقتی که تو دادگاهی ،اون صدای درونی رو پیدا کن 517 00:25:04,200 --> 00:25:07,200 .و دیگه مجبور نیستیم راجع بهش صحبت کنیم 518 00:25:09,410 --> 00:25:11,540 اگر نتونم چی؟ - .میتونی - 519 00:25:12,500 --> 00:25:13,710 .بهت کمک میکنم 520 00:25:17,040 --> 00:25:18,550 .چون بهت باور دارم 521 00:25:22,260 --> 00:25:23,260 ...و 522 00:25:24,890 --> 00:25:26,100 ،راستش رو بخوای 523 00:25:27,260 --> 00:25:28,470 ،تو اولین نفری هستی 524 00:25:28,680 --> 00:25:31,020 که توی یه مدت خیلی .طولانی، به من باور داره 525 00:25:45,570 --> 00:25:47,520 526 00:25:51,540 --> 00:25:53,480 .میدونستم 527 00:25:54,800 --> 00:25:56,340 پس یعنی حله؟ 528 00:25:57,520 --> 00:25:59,480 .نه هنوز، بیشتر میخوام 529 00:26:03,550 --> 00:26:06,760 یه لایحه پر کردم که معاف ،بشه و همه چیز خوب بود 530 00:26:06,840 --> 00:26:08,720 .پتی عالی به نظر میومد 531 00:26:09,180 --> 00:26:11,720 .و یارو بیخانمان ـه اصلا نیومد 532 00:26:12,310 --> 00:26:15,480 اما به من بستگی داشت که .ثابت کنم که دفاع از خود بوده 533 00:26:15,940 --> 00:26:19,230 که این یعنی حرف پتی باید .از حرف فروشنده قانع کننده تر میبود 534 00:26:22,690 --> 00:26:23,690 این چی بود دیگه؟ 535 00:26:24,950 --> 00:26:26,410 .اون یه جورایی، عاشق من شده 536 00:26:26,490 --> 00:26:28,490 ...چون من - .هیچی دیگه نگو - 537 00:26:29,490 --> 00:26:32,540 خیلی ریسک بود که شاهد ،اونا رو به عنوان شاهد خودم صدا بزنم 538 00:26:32,950 --> 00:26:36,080 ،ولی اگر حق با پتی بود میتونستم پرونده رو نابود کنم 539 00:26:36,620 --> 00:26:40,090 .و بچسبونمش به صورت باب برنارد کله موزی 540 00:26:40,420 --> 00:26:42,420 .پس، دل رو زدم به دریا 541 00:26:45,550 --> 00:26:48,010 .من دونالد چوی را صدا میزنم 542 00:26:49,680 --> 00:26:53,520 اتفاقات نهم آگوست رو برای ما .شرح بدید لطفا، همونطور که به یاد دارید 543 00:27:02,270 --> 00:27:05,150 بگذارید بهتون یادآوری .کنم مرد جوان، شما سوگند خوردید 544 00:27:09,160 --> 00:27:10,990 .من به یاد نمیارم 545 00:27:12,580 --> 00:27:13,580 .متاسفم 546 00:27:15,660 --> 00:27:18,500 .هرکاری که پتی کرده بود، جواب داد 547 00:27:19,000 --> 00:27:20,790 .حالا، همه چیز به شهادت اون بستگی داشت 548 00:27:20,880 --> 00:27:23,340 من رو تهدید کرد، شفاهی 549 00:27:23,920 --> 00:27:27,420 .و بعد از لحاظ فیزیکی تهاجم اورد 550 00:27:28,010 --> 00:27:30,760 ...در مورد بدنم نظراتی میداد، واسه همین 551 00:27:31,550 --> 00:27:33,260 فکر کردم ممکنه بخواد .خودش رو بهم تحمیل کنه 552 00:27:33,350 --> 00:27:34,600 و تو چیکار کردی؟ 553 00:27:35,430 --> 00:27:36,890 .از خودم دفاع کردم 554 00:27:38,600 --> 00:27:40,690 .سوال دیگه ای نیست، جناب قاضی 555 00:27:40,980 --> 00:27:43,190 .پتی نقش دوشیزه رو عالی بازی کرد 556 00:27:43,520 --> 00:27:48,450 فقط باید از امتحان کاپیتان .احمق، سربلند بیرون میومد 557 00:27:48,860 --> 00:27:50,030 .خانم بلادل 558 00:27:51,990 --> 00:27:54,830 شما گفتید که قربانی .در مورد بدن شما نظر داد 559 00:27:55,040 --> 00:27:56,160 دقیقا چی گفت؟ 560 00:27:57,120 --> 00:27:58,290 .بهم گفت خپل 561 00:27:59,040 --> 00:28:00,830 ".و هیچکس به من نمیگه خپل" 562 00:28:01,880 --> 00:28:04,800 این اظهارات شما بود که .به مامور توقیف داده بودید 563 00:28:05,340 --> 00:28:08,050 .من نوشتن این رو یادم نمیاد - مشت زدن به یارو رو یادت میاد؟ - 564 00:28:09,170 --> 00:28:11,090 .انقدر محکم زدی که دماغش شکست 565 00:28:11,680 --> 00:28:12,760 ...آره، اما 566 00:28:12,890 --> 00:28:16,350 آیا شما آدم خشنی هستید، خانم بلادل؟ 567 00:28:16,930 --> 00:28:19,390 .نه، نه. البته که نه 568 00:28:19,600 --> 00:28:21,730 پس چرا اون رو زدید؟ 569 00:28:22,480 --> 00:28:24,980 چون که غذاتون رو ادتون گرفت بود؟ 570 00:28:28,400 --> 00:28:31,160 البته، "پتی خپل" به هرکس که .بخواد شکلاتش رو بگیره مشت میزنه 571 00:28:34,950 --> 00:28:38,120 ...این یعنی شما میگید من حقم بوده؟ 572 00:28:39,450 --> 00:28:40,620 فقط به این خاطر که چاق بودم؟ 573 00:28:41,500 --> 00:28:44,380 .نه، نه، نه، نه - .چون حقم نبود - 574 00:28:45,340 --> 00:28:46,670 ،و اگر این رو میگید 575 00:28:46,690 --> 00:28:48,549 پس دارید به تک تک 576 00:28:48,550 --> 00:28:51,170 ...نوجوان های چاق آمریکا میگید 577 00:28:51,510 --> 00:28:53,260 .خفه بشن و حقشون رو نگیرن 578 00:28:54,760 --> 00:28:57,720 حتی اگر این به معنی مشت .خوردن توی صورتشون باشه 579 00:28:59,930 --> 00:29:03,310 و این دقیقا پیامی نیست که .من بخوام برای دنیا بفرستم 580 00:29:03,900 --> 00:29:04,900 شما چطور، جناب قاضی؟ 581 00:29:14,320 --> 00:29:15,870 .پرونده بسته شد 582 00:29:16,240 --> 00:29:18,450 .باید بریم جشن بگیریم، لب بگیریم 583 00:29:18,540 --> 00:29:20,500 .از پسرا، نه از هم دیگه 584 00:29:21,080 --> 00:29:23,420 .کاشکی بیخانمانه اینجا بود که بردنم رو میدید 585 00:29:23,500 --> 00:29:26,210 میشه یه شکایت ازش بکنیم؟ - .چرا؟ یارو بیخانمانه - 586 00:29:26,290 --> 00:29:30,550 آره، من انتقام میخوام، از هرکسی .که تا حالا باهام بد برخورد کرده 587 00:29:30,630 --> 00:29:32,930 ،من یه مزه از پیروزی چشیدم .این برام کافی نیست 588 00:29:33,010 --> 00:29:35,890 .بیشتر میخوام - .بهترین انتقام یه زندگی خوب داشتنه - 589 00:29:36,800 --> 00:29:40,890 تو میتونی یه نمونه برای .دخترایی که چاق هستن باشی 590 00:29:40,970 --> 00:29:42,410 .تو میتونی بهشون نشون بدی چه چیزی ممکنه 591 00:29:42,770 --> 00:29:45,730 .تو میتونی کمک کنی سیستم رو از داخل عوض کنیم 592 00:29:47,270 --> 00:29:48,270 .نمایش 593 00:29:49,150 --> 00:29:50,440 .من میخوام مربی تو باشم 594 00:29:51,110 --> 00:29:53,150 ببخشید، مثل نمایش زیبایی؟ 595 00:29:53,240 --> 00:29:56,450 .بله، نگاهش کن آنجی. اون بسیار زیباست 596 00:29:56,820 --> 00:30:00,200 آره، میدونم. اون شبیه .خود منه، وقتی نوجون بودم 597 00:30:00,450 --> 00:30:02,450 .البته سینه هاش کوچک ترن - ...و - 598 00:30:05,500 --> 00:30:06,630 .تو اولین بردت رو داشتی 599 00:30:06,710 --> 00:30:09,880 ،جلوی قاضی بودن .این بزرگترین نمایش بود 600 00:30:10,960 --> 00:30:11,960 .نمایش زیبایی 601 00:30:12,300 --> 00:30:14,720 .با کوچک شروع میکنیم، خانم کلیسا 602 00:30:15,630 --> 00:30:17,430 ،اما من رو که تو تیمت داشته باشی 603 00:30:17,890 --> 00:30:23,680 فکر کنم که یه فرصت برای .خانم آمریکا شدن داشته باشی 604 00:30:24,850 --> 00:30:26,020 نظرت چیه؟ 605 00:30:31,860 --> 00:30:33,030 .البته که نه 606 00:30:33,570 --> 00:30:37,740 .من نمیخوام دخترم به عنوان یه شیء دیده بشه 607 00:30:38,280 --> 00:30:40,240 .مخصوصا از طرف مردان سن دار 608 00:30:40,910 --> 00:30:43,200 .تو از ما دور باش، خب؟ از من و دخترم 609 00:30:43,660 --> 00:30:45,750 .نه، مامان. هی 610 00:30:50,340 --> 00:30:53,210 نمیخوام یه کلمه دیگه .راجب باب آرمسترانگ بشنوم 611 00:30:53,300 --> 00:30:55,010 .تو پرونده رو بردی، لاغر شدی 612 00:30:55,090 --> 00:30:56,550 .کافیه دیگه - .نه، نیست - 613 00:30:57,220 --> 00:31:00,300 .من میخوام معروف باشم، مثل درو بریمور 614 00:31:00,550 --> 00:31:03,520 که همه‌ی اون احمق ها که من .رو مسخره میکردن حسودی کنن 615 00:31:03,600 --> 00:31:04,770 .که اصلا نتونن نفس بکشن 616 00:31:04,850 --> 00:31:09,440 .بیخیال، من صد روزه که هوشیارم .امروز باید در مورد من باشه 617 00:31:11,190 --> 00:31:13,570 .لعنتی، این دونات ها واسه جلسه بود 618 00:31:13,790 --> 00:31:15,449 .من یه جعبه پر شکلات تو صندوق دارم 619 00:31:15,450 --> 00:31:17,770 .اگر میخوای اونا رو هم بخور 620 00:31:19,110 --> 00:31:20,370 اونا شلوارک کوتاهای منن؟ 621 00:31:20,820 --> 00:31:22,240 آره، مشکلی نیست؟ 622 00:31:23,120 --> 00:31:25,790 .البته، به تو بیشتر میان 623 00:31:29,540 --> 00:31:32,500 ،مادرش حسودی میکرد .تو صورتش معلوم بود 624 00:31:33,090 --> 00:31:35,210 .من میخواستم کمکش کنم یه کار مهم بکنه 625 00:31:35,510 --> 00:31:37,800 .خب، این مثل درمان سرطان کون نمیشه 626 00:31:38,220 --> 00:31:40,890 من نمیتونم تصور کنم ،که زندگی من چطور میشد 627 00:31:41,220 --> 00:31:44,220 .اگر یه نفر تشویقم میکرد که خودم باشم 628 00:31:44,560 --> 00:31:48,390 به جای اینکه، همیشه ،اون یکی باب باشم 629 00:31:48,480 --> 00:31:54,230 کسی که به خاطر زیبایی باب برنارد .احمق، همیشه گوشه گیر بود 630 00:31:54,570 --> 00:31:56,150 الان گفتی "احمق"؟ 631 00:31:56,230 --> 00:31:58,740 .به علاوه، اون همیشه هم عالی نیست 632 00:31:59,110 --> 00:32:03,410 ...اون و اتامی و مگنولیا، فقط 633 00:32:03,490 --> 00:32:06,040 .اگر پتی میذاشت که مربی‌ش باشم 634 00:32:06,200 --> 00:32:07,290 .اوه خدای من 635 00:32:08,370 --> 00:32:10,040 .تو اصلا کمک به اون دختر برات مهم نیست 636 00:32:10,120 --> 00:32:11,800 .فقط میخوای حال باب برنارد رو بگیری 637 00:32:11,880 --> 00:32:14,090 .اصلا هم اینطور نیست - .خیلی هم هست - 638 00:32:14,170 --> 00:32:17,260 تو فکر میکنی میتونی پتی .رو استفاده کنی که مگنولیا رو شکست بده 639 00:32:17,340 --> 00:32:18,420 .گوربابای مگنولیا 640 00:32:18,510 --> 00:32:21,180 ...اگر چوب یه کم بالا تر تو - .سلام - 641 00:32:21,260 --> 00:32:24,220 .آقای و خانم آرمسترانگ 642 00:32:24,300 --> 00:32:27,350 .مگنولیا - .ببین، چقدر تصادفی - 643 00:32:27,430 --> 00:32:28,480 .من اینجا کار میکنم 644 00:32:30,020 --> 00:32:31,440 .اصلا هم تصادف نبود 645 00:32:31,450 --> 00:32:32,450 .خیله خب، باشه 646 00:32:32,520 --> 00:32:35,570 من دیگه دارم میرم. تو به .مامانت بگو که با من تماس بگیره 647 00:32:35,650 --> 00:32:37,480 .میخوام در مورد لیگ کودکان صحبت کنم 648 00:32:37,570 --> 00:32:40,530 .راستش، خودم بهش زنگ میزنم. خیلی خوشگلی 649 00:32:40,860 --> 00:32:42,360 .و تو، خیلی دوست دارم 650 00:32:45,410 --> 00:32:49,250 .ببخشید واسه چیزایی که گفتم، یکم ناراحت بودم 651 00:32:49,620 --> 00:32:50,830 .اما، من باهات موافقم 652 00:32:51,120 --> 00:32:53,130 .مخصوصا چیزایی که راجب بابام گفتی 653 00:32:54,710 --> 00:32:58,050 اما تو... واقعا فکر میکنی که من خودشیفه ام؟ 654 00:33:00,420 --> 00:33:04,550 من فکر میکنم باید سخت باشه، بخوای .به توقعات پدرت برسی 655 00:33:04,640 --> 00:33:07,180 .من میتونم این رو درک کنم 656 00:33:08,470 --> 00:33:10,730 میدونی چی اعصاب بابام رو خرد میکنه؟ 657 00:33:11,890 --> 00:33:14,190 .تو رو به عنوان مربیم استخدام کنم 658 00:33:14,270 --> 00:33:15,270 .مگنولیا 659 00:33:15,440 --> 00:33:16,650 .کمتر حرف بزن 660 00:33:16,940 --> 00:33:19,360 .خانواده ام امشب نیستن .باید بیای خونه‌ی ما 661 00:33:20,030 --> 00:33:21,110 .میتونیم در مورد استراتژی صحبت کنیم 662 00:33:24,590 --> 00:33:26,660 .انگار دختر خپله از بازی رفت بیرون 663 00:33:26,690 --> 00:33:28,660 .یکی دیگه اومده 664 00:33:28,950 --> 00:33:32,250 .و میدونم که دیگه هیچوقت وسط میدون بیدار نمیشم 665 00:33:33,080 --> 00:33:35,380 .بدون حمایت شما موفق نمیشدم 666 00:33:36,960 --> 00:33:37,960 .مرسی، مرسی 667 00:33:39,460 --> 00:33:41,920 کسی دیگه صد روزش رو جشن میگیره؟ 668 00:33:43,470 --> 00:33:45,970 .اون کیه؟ قیافش آشناست 669 00:33:46,300 --> 00:33:48,010 .نمیدونم، تاحالا ندیدمش 670 00:33:48,100 --> 00:33:50,600 .سلام، من جان هستم. یه الکلی 671 00:33:50,930 --> 00:33:51,930 .سلام، جان 672 00:33:52,270 --> 00:33:55,810 ،وقتی اول اومدم اینجا .فکر نمیکردم یه روز هم دووم بیارم 673 00:33:56,810 --> 00:33:58,150 .شغلم رو از دست دادم، خونه ام رو 674 00:33:59,050 --> 00:34:01,429 .اما، اعتراف نمیکردم که مشکل دارم 675 00:34:01,430 --> 00:34:03,950 .تا اینکه به یه دختر خپل مشت زدم 676 00:34:05,910 --> 00:34:07,780 .و نمیدونم که بتونم خودم رو ببخشم یا نه 677 00:34:07,870 --> 00:34:10,160 ،باورم نمیشد این یارو بیخانمانه بود 678 00:34:10,240 --> 00:34:12,120 و مردم داشتن بهش عشق میورزیدن؟ 679 00:34:12,200 --> 00:34:15,290 ،میخواستم ناخوناشو دونه دونه بکنم 680 00:34:15,580 --> 00:34:18,130 .اما باید یه کار کمتر دیوانه وار میکردم 681 00:34:22,920 --> 00:34:25,260 .باب، سلام. بیا تو 682 00:34:25,550 --> 00:34:26,970 .مرسی - نوشیدنی میخوای؟ - 683 00:34:27,550 --> 00:34:29,140 .آب جوی 21 ساله ست 684 00:34:29,220 --> 00:34:30,720 .اوه، نه 685 00:34:31,390 --> 00:34:32,470 ...مرسی، من 686 00:34:33,730 --> 00:34:35,310 .اون از تو هم سنش بیشتره 687 00:34:35,600 --> 00:34:36,900 .من روحم پیره 688 00:34:39,730 --> 00:34:43,150 بیا طبقه بالا. میخوام کمد .لباسم واسه خانم کلیسا رو نشونت بدم 689 00:34:43,240 --> 00:34:46,030 ،با توجه به اتفاقات اخیر ،احتمالا ایده خیلی بدی بود 690 00:34:46,110 --> 00:34:47,989 که کسی که به خاطر بچه بازی متهم شده 691 00:34:47,990 --> 00:34:49,670 .یه دختر جونن مست رو تا طبقه بالا دنبال کنه 692 00:34:49,710 --> 00:34:51,830 .اما من یه هدف داشتم 693 00:34:52,120 --> 00:34:53,790 .و مثل هدف اون نبود 694 00:34:54,080 --> 00:34:55,960 .نظرت راجب این چیه 695 00:34:56,040 --> 00:34:57,290 .واسه خانم کلیسا 696 00:34:57,750 --> 00:35:00,500 .عالیه، به بدنت خیلی میاد 697 00:35:00,750 --> 00:35:03,510 نمیدونم... میخوای نشونت بدم؟ 698 00:35:04,130 --> 00:35:06,680 .مگنولیا - .اوه، بیخیال - 699 00:35:06,760 --> 00:35:09,260 .میتونی نگاه کنی - .باید بس کنی - 700 00:35:12,720 --> 00:35:13,930 .من واسه این اینجا نیستم 701 00:35:15,270 --> 00:35:18,020 خانواده ت اومدن؟ - .هی، مگنولیا - 702 00:35:18,650 --> 00:35:21,520 .بریک؟ فکر کردم باهم بهم زدید - .آره بهم زدیم - 703 00:35:21,610 --> 00:35:23,110 اما بالاخره آماده ست که واسه نیومدن به مراسم 704 00:35:23,190 --> 00:35:25,490 .خانم سالتی گریتس معذرت خواهی کنه 705 00:35:25,570 --> 00:35:26,650 .صبرکن - .تو باید بری - 706 00:35:26,740 --> 00:35:28,320 کجایی؟ - .نه - 707 00:35:30,030 --> 00:35:31,870 تو اتاقتی؟ 708 00:35:33,410 --> 00:35:35,910 دارم میام بالا، مگنولیا؟ 709 00:35:48,470 --> 00:35:49,470 .نگاهش کن 710 00:35:49,760 --> 00:35:52,510 فکر میکنه میتونه به من آسیب بزنه و بعد من رو دستگیر کنن 711 00:35:52,600 --> 00:35:54,680 و بعد به زندگیش ادامه بده؟ 712 00:35:55,720 --> 00:35:56,720 .نه 713 00:35:56,930 --> 00:35:57,980 .من میخوام برام تو کارش 714 00:35:58,980 --> 00:36:00,690 یعنی میخوای کله پاش کنی؟ 715 00:36:01,860 --> 00:36:03,820 .نه، نه، یعنی، میخوام باهاش بخوابم 716 00:36:04,770 --> 00:36:07,070 میخوای باکرگی‌ت رو به یه آدم بیخانمان از دست بدی؟ 717 00:36:07,610 --> 00:36:09,860 .ببینش، یه کم جذابه 718 00:36:10,320 --> 00:36:12,990 .یه حالت "روی کابینت باهات سکس میکنم" جذابه 719 00:36:13,070 --> 00:36:14,990 .فکر نکنم این اصلا یه حالت باشه 720 00:36:15,200 --> 00:36:18,660 .من باهاش میخوابم، و اون عاشق من میشه 721 00:36:18,750 --> 00:36:21,500 .و من ردش میکنم، و اون نابود میشه 722 00:36:21,580 --> 00:36:22,630 .خیلی خوب میشه 723 00:36:23,080 --> 00:36:26,920 نمیخوای دفعه اولت با یکی باشه که خاص باشه؟ 724 00:36:27,670 --> 00:36:29,510 یکی که دوست داره؟ 725 00:36:32,390 --> 00:36:34,140 .نه، ترجیح میدم انتقام بگیرم 726 00:36:37,180 --> 00:36:38,180 .هی 727 00:36:39,560 --> 00:36:41,310 .پیرهنت خیلی قشنگه 728 00:36:42,020 --> 00:36:43,650 میخوای بریم قهوه بخوریم؟ 729 00:36:44,610 --> 00:36:45,860 .آره 730 00:36:49,070 --> 00:36:51,660 آماده ای که مخت بترکه، بیخانمان؟ 731 00:36:51,820 --> 00:36:54,060 .من اسم دارم، جان 732 00:36:54,280 --> 00:36:55,280 .مهم نیست 733 00:36:55,530 --> 00:36:57,540 سیگار میخوای؟ - .نه - 734 00:36:58,120 --> 00:36:59,540 .باعث میشه لاغر بشی 735 00:37:00,790 --> 00:37:03,290 .و هیچکس از خپل ها خوشش نمیاد 736 00:37:03,920 --> 00:37:04,920 درسته؟ 737 00:37:06,540 --> 00:37:09,420 .اون یه خوک بود. و یه دروغ گو 738 00:37:09,510 --> 00:37:10,800 .اصلا هوشیار هم نبود 739 00:37:11,590 --> 00:37:13,510 .مطمئن نبودم که بتونم انجامش بدم 740 00:37:14,050 --> 00:37:16,260 .اما باید انتقام میگرفتم 741 00:37:17,310 --> 00:37:18,720 چطوری؟ 742 00:37:18,780 --> 00:37:20,200 بهش دادی؟ 743 00:37:20,210 --> 00:37:21,280 .عکس بفرست 744 00:37:24,690 --> 00:37:25,690 .هی 745 00:37:28,480 --> 00:37:29,480 .بیدارشو 746 00:37:30,780 --> 00:37:31,950 .بیخانمان، بیدار شو 747 00:37:33,150 --> 00:37:35,120 نقشه من چی میشه پس؟ 748 00:37:35,570 --> 00:37:36,620 .گند خورد توش 749 00:37:37,030 --> 00:37:39,580 .شیطان درون بیرون بود و گشنش بود 750 00:37:41,370 --> 00:37:42,410 .سیرنشدنی 751 00:37:42,910 --> 00:37:44,290 .هنوز احساس پوچی داشتم 752 00:37:44,830 --> 00:37:47,040 .مثل همون دختر خپل عصبانی 753 00:37:47,290 --> 00:37:50,420 .و هرکاری میکردم که این احساس بره پی کارش 754 00:38:00,310 --> 00:38:03,060 .و بعد دیدمش، جرقه 755 00:38:03,390 --> 00:38:05,230 .یه مداخله خدایی بود 756 00:38:05,690 --> 00:38:08,060 .مثل یه نشانه از طرف خود خدا 757 00:38:08,610 --> 00:38:10,320 اگر درو بریمور بود چیکار میکرد؟ 758 00:38:50,650 --> 00:38:52,110 .به ته خط رسیده بودم 759 00:38:53,070 --> 00:38:54,530 .دیگه انتخابی نداشتم 760 00:39:02,120 --> 00:39:05,120 داری با زندگیت چیکار میکنی؟ 761 00:39:20,510 --> 00:39:23,720 .و بعد، جواب گرفتم 762 00:39:24,520 --> 00:39:26,890 .مثل یه پیام از طرف خود خدا 763 00:39:32,110 --> 00:39:35,190 .چرا دست نگه داشتم؟ باب راست میگفت 764 00:39:35,280 --> 00:39:37,530 .بهترین انتقام، یه زندگی خوب بود 765 00:39:37,820 --> 00:39:40,070 .من میتونستم ارباب سرنوشت خودم باشم - بله؟ - 766 00:39:40,490 --> 00:39:42,530 .تو تنها کسی هستی که من رو میفهمه 767 00:39:43,200 --> 00:39:44,910 .واسم مهم نیست که مامانم چی میگه 768 00:39:44,990 --> 00:39:48,000 .قضیه نمایش زیبایی. من هستم 769 00:39:50,380 --> 00:39:52,170 ،من خیلی به سرنوشت اعتقاد نداشتم 770 00:39:53,090 --> 00:39:56,130 .تا وقتی که با پتی بلادل آشنا شدم 771 00:39:56,210 --> 00:39:59,880 .اون سرنوشت من بود 772 00:40:02,070 --> 00:40:14,070 - ترجمه و زیرنویس از امیرمحمد - Telegran : @theamiirs