1 00:00:02,873 --> 00:00:07,873 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:31,381 --> 00:00:32,884 Where is your brother? 3 00:00:32,917 --> 00:00:35,019 Ou est votre frere? 4 00:00:35,052 --> 00:00:38,455 Ou est votre frere? 5 00:00:38,488 --> 00:00:40,958 Ou est votre frere? 6 00:00:40,992 --> 00:00:43,094 Where is your sister? 7 00:00:43,127 --> 00:00:45,763 Ou uest votre soeur? 8 00:00:45,797 --> 00:00:49,599 Ou est votre soeur? 9 00:00:49,633 --> 00:00:52,502 Where is your father? 10 00:00:52,536 --> 00:00:55,672 Ou est votre pere? 11 00:00:55,705 --> 00:00:57,108 Hello? 12 00:00:57,141 --> 00:00:58,075 You guys? 13 00:01:00,744 --> 00:01:01,711 Anybody here? 14 00:01:01,745 --> 00:01:02,679 Hello? 15 00:01:10,087 --> 00:01:11,122 Yo, what up? 16 00:01:11,155 --> 00:01:12,389 You've reached Tolbert! 17 00:01:12,422 --> 00:01:13,423 Hi! 18 00:01:13,456 --> 00:01:14,558 Go on and leave that message. 19 00:01:14,591 --> 00:01:15,625 You know what to do. 20 00:01:15,659 --> 00:01:17,394 Boop! 21 00:01:17,427 --> 00:01:18,129 Hey, Tolbert. 22 00:01:18,162 --> 00:01:19,729 Uh, It's Scott. 23 00:01:19,764 --> 00:01:22,399 Um, why did I come into work today for nothing? 24 00:01:22,432 --> 00:01:24,769 You told me that we were working a private party? 25 00:01:24,802 --> 00:01:26,804 Yeah, we are. 26 00:01:26,838 --> 00:01:27,704 Surprise! 27 00:01:29,140 --> 00:01:30,373 Hey! 28 00:01:30,407 --> 00:01:32,676 Bon voyage, buddy! 29 00:01:32,709 --> 00:01:33,845 Oh, thanks, man. 30 00:01:33,878 --> 00:01:35,545 I don't leave for a week. 31 00:01:35,579 --> 00:01:36,981 Yeah, I know, I know. 32 00:01:37,014 --> 00:01:39,083 But tonight's the only night the restaurant's closed. 33 00:01:39,116 --> 00:01:40,852 Scotty! 34 00:01:40,885 --> 00:01:42,686 My main man, we are going to miss you around here, brother. 35 00:01:42,719 --> 00:01:45,022 The place will not be the same without you. 36 00:01:45,056 --> 00:01:46,389 Wow, thank you. 37 00:01:46,423 --> 00:01:47,457 That's... that's very nice of you to... 38 00:01:47,490 --> 00:01:48,525 - It'll be a lot better! - Oh! 39 00:01:48,558 --> 00:01:49,726 There it is. 40 00:01:49,760 --> 00:01:50,627 Aw, kidding. 41 00:01:50,660 --> 00:01:52,029 Kind of. 42 00:01:52,063 --> 00:01:53,396 But seriously, bro, I hope that you make a better 43 00:01:53,430 --> 00:01:54,832 writer than you do a waiter. 44 00:01:54,866 --> 00:01:56,633 All right, Tolbert, this place better 45 00:01:56,666 --> 00:01:58,568 be clean by opening tomorrow, or you're doing doubles all week. 46 00:01:58,602 --> 00:01:59,971 Yep, yep. Gotcha. 47 00:02:00,004 --> 00:02:01,005 All right. 48 00:02:01,038 --> 00:02:02,472 Uh, who are all these people? 49 00:02:02,505 --> 00:02:04,075 Oh, uh, these are your friends, man. 50 00:02:04,108 --> 00:02:06,710 Happy birthday, Mike! 51 00:02:06,743 --> 00:02:08,478 Scott. 52 00:02:08,511 --> 00:02:09,713 Yeah. 53 00:02:09,746 --> 00:02:10,915 Look, you don't have a lot of friends, 54 00:02:10,948 --> 00:02:12,549 so I had to improvise a little bit. 55 00:02:12,582 --> 00:02:13,650 You know? 56 00:02:13,683 --> 00:02:14,785 All right. 57 00:02:14,819 --> 00:02:16,620 I invited some of my improv class. 58 00:02:16,653 --> 00:02:17,889 She might know you. 59 00:02:17,922 --> 00:02:18,856 But let's just get a drink. 60 00:02:18,890 --> 00:02:20,157 OK. 61 00:02:20,191 --> 00:02:21,092 Oh, yeah. 62 00:02:21,125 --> 00:02:23,127 There we go! 63 00:02:23,160 --> 00:02:24,929 Ah, wait. 64 00:02:24,962 --> 00:02:28,766 To my best friend, who, uh, I don't really understand why he 65 00:02:28,799 --> 00:02:30,835 has to move to become a writer, but I guess 66 00:02:30,868 --> 00:02:32,036 it worked for Hemingway. 67 00:02:32,069 --> 00:02:33,637 So bottoms up. 68 00:02:33,670 --> 00:02:34,939 Actually, can we not talk to Hemingway, though? 69 00:02:34,972 --> 00:02:38,742 Because he ended up blowing his brains out. 70 00:02:38,776 --> 00:02:40,177 I'mma Google that. 71 00:02:40,211 --> 00:02:41,711 All right. 72 00:02:41,745 --> 00:02:42,980 Look, look, here's to a better ending than that. 73 00:02:43,014 --> 00:02:43,948 - OK. - OK? 74 00:02:43,981 --> 00:02:44,916 Thank you. 75 00:02:47,651 --> 00:02:48,518 Ooh! 76 00:02:48,551 --> 00:02:49,519 Come on, one more. 77 00:02:49,552 --> 00:02:51,155 Ooh, ooh. 78 00:02:51,188 --> 00:02:52,123 Hold up. 79 00:02:55,927 --> 00:02:56,794 Hey, Dad. 80 00:02:56,827 --> 00:02:58,095 Can I call you back? 81 00:02:58,129 --> 00:02:59,830 I'm actually... I'm at a going away party. 82 00:02:59,864 --> 00:03:02,465 Scott, it's Cookie. 83 00:03:02,499 --> 00:03:04,902 I'm using your father's phone. 84 00:03:04,936 --> 00:03:09,106 I'm afraid your father passed away. 85 00:03:09,140 --> 00:03:10,573 What? 86 00:03:10,607 --> 00:03:12,709 He died in his sleep. 87 00:03:12,742 --> 00:03:14,477 I called the crematorium. 88 00:03:14,511 --> 00:03:16,147 They're... they're coming in two hours if you'd like to see 89 00:03:16,180 --> 00:03:19,817 him before they take him away. 90 00:03:19,850 --> 00:03:21,584 Daddy's dead? 91 00:03:21,618 --> 00:03:22,954 And Scott, can... can you 92 00:03:22,987 --> 00:03:24,121 pick up your sister on the way? 93 00:03:41,839 --> 00:03:43,274 Hi. Is he still here? 94 00:03:43,307 --> 00:03:44,809 Am I too late? 95 00:03:44,842 --> 00:03:46,143 No, he's still in bed, right where I found him. 96 00:03:46,177 --> 00:03:48,745 OK. 97 00:03:48,779 --> 00:03:49,947 Where's Cindy? 98 00:03:49,981 --> 00:03:52,216 Uh, she stayed in the car. 99 00:04:46,804 --> 00:04:48,072 Drink warm water. 100 00:04:48,105 --> 00:04:49,840 Let cookie massage her legs. 101 00:04:49,874 --> 00:04:50,908 Avoid ice cubes. 102 00:04:50,941 --> 00:04:51,842 Really? 103 00:04:51,876 --> 00:04:53,144 They hurt his teeth. 104 00:04:53,177 --> 00:04:54,311 His teeth? 105 00:04:54,345 --> 00:04:55,678 The man's blood was 50% cholesterol. 106 00:04:55,712 --> 00:04:56,881 He's worried about his teeth? 107 00:04:56,914 --> 00:04:58,282 You know your father and medicine. 108 00:04:58,315 --> 00:05:00,117 He thought if he saw a doctor, they'd just find 109 00:05:00,151 --> 00:05:01,318 more things wrong with him. 110 00:05:01,352 --> 00:05:03,087 Yeah, isn't that kind of the point? 111 00:05:03,120 --> 00:05:06,023 Uh, your father loved that picture of her. 112 00:05:11,362 --> 00:05:13,730 Well, uh, I hope you don't mind, but I 113 00:05:13,764 --> 00:05:18,035 collected a few personal items that I thought you should have. 114 00:05:18,069 --> 00:05:19,870 So this is it, huh? 115 00:05:19,904 --> 00:05:21,839 A man's life reduced to a 10 by 12 cardboard box. 116 00:05:21,872 --> 00:05:23,140 Oh, no. That's not it. 117 00:05:23,174 --> 00:05:24,208 Wait a minute. 118 00:05:26,944 --> 00:05:28,846 I also made you a tuna fish sandwich. 119 00:05:46,130 --> 00:05:49,400 Can you just take this? 120 00:05:49,433 --> 00:05:50,633 Thank you. 121 00:06:00,945 --> 00:06:03,347 Are you OK? 122 00:06:03,380 --> 00:06:04,315 Mom made me a sandwich. 123 00:06:07,318 --> 00:06:08,752 Yeah. 124 00:06:08,786 --> 00:06:11,288 Yeah, me, too. 125 00:06:11,322 --> 00:06:12,923 She's big on the sandwiches. 126 00:06:12,957 --> 00:06:14,358 Although Cookie's not your mom, you know. 127 00:06:14,391 --> 00:06:16,160 She's... she's Dad's wife. 128 00:06:16,193 --> 00:06:20,663 Or she's Dad's widow now, I guess. 129 00:06:20,697 --> 00:06:21,799 But you have a mom, right? 130 00:06:21,832 --> 00:06:22,900 So just don't ever forget that, OK? 131 00:06:22,933 --> 00:06:23,834 You're right. 132 00:06:23,868 --> 00:06:25,735 I'm sorry. 133 00:06:25,769 --> 00:06:27,737 I mean, after everything that Mom did for you, 134 00:06:27,771 --> 00:06:29,340 can you just please not call Cookie Mom ever again? 135 00:06:29,373 --> 00:06:30,808 All right! I said I'm sorry! 136 00:06:51,962 --> 00:06:54,231 We need to make a memorial card. 137 00:06:54,265 --> 00:06:55,432 What? 138 00:06:55,466 --> 00:06:56,800 A memorial card... you can write it, 139 00:06:56,834 --> 00:06:59,236 and I can draw a picture. 140 00:06:59,270 --> 00:07:00,237 A memorial card? 141 00:07:00,271 --> 00:07:01,205 Who are we going to send... 142 00:07:07,811 --> 00:07:09,880 Yes, OK. 143 00:07:09,914 --> 00:07:11,348 That's a good idea. Let's make a memorial card. 144 00:07:11,382 --> 00:07:13,184 Yeah, you can write it, and I can draw a picture. 145 00:07:13,217 --> 00:07:14,151 OK, sure. 146 00:07:20,357 --> 00:07:23,060 My neighbor watches TV so loud all night. 147 00:07:23,093 --> 00:07:25,229 I have to wear earplugs. 148 00:07:25,262 --> 00:07:28,132 And when I complain, she screams at me. 149 00:07:28,165 --> 00:07:31,468 And she drinks a lot. 150 00:07:31,502 --> 00:07:34,338 I'm sorry to hear it. 151 00:07:34,371 --> 00:07:36,006 What do you think I should do? 152 00:07:36,040 --> 00:07:39,076 I don't know, get bigger earplugs? 153 00:07:39,109 --> 00:07:39,977 No, you're right. 154 00:07:40,010 --> 00:07:42,745 I should just ignore it. 155 00:07:42,780 --> 00:07:44,515 Do you want my sandwich? 156 00:07:44,548 --> 00:07:46,517 I don't like tuna fish. 157 00:07:46,550 --> 00:07:47,484 Me, neither. 158 00:07:52,089 --> 00:07:54,458 I hope Cookie doesn't put Dad's ashes in one of these. 159 00:08:05,836 --> 00:08:07,137 I really just... 160 00:08:07,171 --> 00:08:08,839 I can't believe that Dad wanted to be cremated. 161 00:08:08,872 --> 00:08:10,207 Why not? 162 00:08:10,241 --> 00:08:14,345 He never struck me as a cremation type of guy. 163 00:08:14,378 --> 00:08:16,847 What would you do instead? 164 00:08:16,880 --> 00:08:21,285 I would have a burial like a normal person in a box 165 00:08:21,318 --> 00:08:23,487 with a funeral in the ground. 166 00:08:24,989 --> 00:08:29,426 I'm sorry if that's old school for you. 167 00:08:29,460 --> 00:08:31,228 OK, I get it. 168 00:08:31,262 --> 00:08:32,830 That's so boring! 169 00:08:32,863 --> 00:08:36,467 OK, what would you like to do when you die, then? 170 00:08:36,500 --> 00:08:38,135 I don't know. 171 00:08:38,168 --> 00:08:42,573 I read about this thing where they can take your ashes 172 00:08:42,606 --> 00:08:45,142 and turn them into a diamond. 173 00:08:45,175 --> 00:08:47,311 A diamond? 174 00:08:47,344 --> 00:08:49,546 A diamond. 175 00:08:49,580 --> 00:08:52,983 So you'd like to be turned into a diamond? 176 00:08:53,017 --> 00:08:55,552 It beats being stuck in a box for all eternity. 177 00:08:55,586 --> 00:08:57,454 OK, so... well, then what happens to the diamond, then? 178 00:08:57,488 --> 00:08:58,389 Who gets that? 179 00:08:58,422 --> 00:08:59,823 I don't know. 180 00:08:59,857 --> 00:09:02,192 If I give it to you, would you pawn me? 181 00:09:02,226 --> 00:09:03,127 The joke's on you... 182 00:09:03,160 --> 00:09:04,028 I won't even be here. 183 00:09:04,061 --> 00:09:04,995 I'll be in Paris. 184 00:09:07,598 --> 00:09:08,532 Right. 185 00:09:13,537 --> 00:09:15,039 I mean, I'm going to come and visit you. 186 00:09:15,072 --> 00:09:15,839 Yeah. Whatever! 187 00:12:27,264 --> 00:12:28,665 Thank you 188 00:12:28,699 --> 00:12:31,235 for calling the National Passport Information Center. 189 00:12:31,268 --> 00:12:34,371 All our operators are currently assisting other customers. 190 00:12:34,404 --> 00:12:36,173 Please stay on the line. 191 00:12:36,206 --> 00:12:38,810 Thank you for calling the National Passport Information... 192 00:12:41,678 --> 00:12:42,746 Hello? 193 00:12:42,780 --> 00:12:44,448 Hello? Hello? 194 00:12:44,481 --> 00:12:46,083 Thank you 195 00:12:46,116 --> 00:12:47,484 for calling the National Passport Information Center. 196 00:12:47,518 --> 00:12:51,288 All our operators are currently... 197 00:12:51,321 --> 00:12:52,289 Jesus, Cookie! 198 00:12:56,426 --> 00:12:57,294 Hey. 199 00:12:57,327 --> 00:12:58,228 Hi. 200 00:12:58,262 --> 00:12:59,329 I'm so sorry I'm late. 201 00:12:59,363 --> 00:13:00,264 Okie doke. 202 00:13:00,297 --> 00:13:01,431 So I made you a file. 203 00:13:01,465 --> 00:13:03,333 It's got pink slip, repair history... 204 00:13:03,367 --> 00:13:04,535 pretty much everything. 205 00:13:04,568 --> 00:13:05,636 Do you have the check? 206 00:13:05,669 --> 00:13:06,570 Oh! 207 00:13:06,603 --> 00:13:08,138 Right. 208 00:13:08,171 --> 00:13:09,172 The car, dude. 209 00:13:09,206 --> 00:13:10,741 Mm-hmm. 210 00:13:10,775 --> 00:13:12,309 I actually called you, but I think your voicemail's full 211 00:13:12,342 --> 00:13:13,677 - or something. - OK. 212 00:13:13,710 --> 00:13:14,812 Well, no need to call. 213 00:13:14,846 --> 00:13:15,780 I'm here now. 214 00:13:15,813 --> 00:13:17,247 So do you have the check? 215 00:13:17,281 --> 00:13:18,348 No, I... I was trying to tell you 216 00:13:18,382 --> 00:13:19,416 that I'm not buying the car. 217 00:13:22,653 --> 00:13:23,654 Uh, what do you mean? 218 00:13:23,687 --> 00:13:24,588 We had a deal. 219 00:13:24,621 --> 00:13:26,323 Well, yeah. 220 00:13:26,356 --> 00:13:28,158 B- but I asked my parents for the money to buy your car, 221 00:13:28,191 --> 00:13:31,763 and they said they'd rather just give me their old car instead. 222 00:13:31,796 --> 00:13:32,864 Are you serious? 223 00:13:32,897 --> 00:13:34,331 It's kind of crazy, you know? 224 00:13:34,364 --> 00:13:35,499 I got to drive around a stupid minivan. 225 00:13:35,532 --> 00:13:36,700 It actually sucks. 226 00:13:36,733 --> 00:13:38,836 Yeah, that definitely... 227 00:13:38,870 --> 00:13:40,304 that definitely sucks. 228 00:13:42,739 --> 00:13:44,441 Do you want a cone for the trouble? 229 00:13:48,913 --> 00:13:51,248 Yes, I want a cone. 230 00:14:05,930 --> 00:14:07,531 Cookie, I'm sort of busy right now. 231 00:14:07,564 --> 00:14:12,135 Is... what? 232 00:14:12,169 --> 00:14:14,237 She did what? 233 00:14:14,271 --> 00:14:15,272 I don't know why you're here. 234 00:14:15,305 --> 00:14:16,607 I told them to tell Cookie. 235 00:14:16,640 --> 00:14:19,376 Yeah, well, Cookie's pruning fig trees. 236 00:14:19,409 --> 00:14:20,477 She's doing what? 237 00:14:20,510 --> 00:14:23,280 Hello, Cindy. 238 00:14:23,313 --> 00:14:24,181 And you are? 239 00:14:24,214 --> 00:14:26,818 He's my little brother. 240 00:14:26,851 --> 00:14:28,585 What happened? 241 00:14:28,619 --> 00:14:30,687 Well, your sister's having a problem with a tenant here... 242 00:14:30,721 --> 00:14:32,389 - Margaret. - She hit me! 243 00:14:32,422 --> 00:14:33,690 Hold on a minute, Cindy. 244 00:14:33,724 --> 00:14:35,793 I... she... I told her to turn down her TV, 245 00:14:35,827 --> 00:14:36,861 and she attacked me! 246 00:14:36,894 --> 00:14:37,762 I told you about her. 247 00:14:37,795 --> 00:14:39,196 Everyone here is crazy! 248 00:14:39,229 --> 00:14:40,330 We're not sure how it started. 249 00:14:40,364 --> 00:14:42,265 She pulled out my hair! 250 00:14:42,299 --> 00:14:44,501 She claims that Cindy came in her room... 251 00:14:44,534 --> 00:14:45,903 stole her TV... 252 00:14:45,937 --> 00:14:47,905 and then spit on her when she tried to stop her. 253 00:14:47,939 --> 00:14:49,473 - You spit at her? - She's a liar. 254 00:14:49,506 --> 00:14:51,208 That was my TV. 255 00:14:51,241 --> 00:14:52,743 Trouble's been brewing between them for quite some time. 256 00:14:52,777 --> 00:14:54,177 You know what? 257 00:14:54,211 --> 00:14:55,712 She's just jealous, because she wants 258 00:14:55,746 --> 00:14:58,181 to steal my boyfriend, DeMarco, and he won't 259 00:14:58,215 --> 00:14:59,216 have anything to do with her. 260 00:14:59,249 --> 00:15:00,617 OK, OK. 261 00:15:00,651 --> 00:15:02,486 So, um, you have to separate them or something? 262 00:15:02,519 --> 00:15:04,856 Normally, yes, but this isn't the first infraction 263 00:15:04,889 --> 00:15:06,891 Cindy's had here, and we have a very strict three strikes 264 00:15:06,924 --> 00:15:08,291 policy. 265 00:15:08,325 --> 00:15:10,795 OK, so, um, what strike is she on? 266 00:15:14,231 --> 00:15:14,932 Really, Cindy? 267 00:15:14,966 --> 00:15:16,700 It's not my fault! 268 00:15:16,733 --> 00:15:18,770 I managed to secure a room at a board 269 00:15:18,803 --> 00:15:20,905 and care over in Hammond, but they can't 270 00:15:20,938 --> 00:15:22,205 take your sister for two weeks. 271 00:15:22,239 --> 00:15:23,240 Hammond. 272 00:15:23,273 --> 00:15:23,941 I don't want to go to Hammond. 273 00:15:23,975 --> 00:15:25,509 I grew up in Hammond. 274 00:15:25,542 --> 00:15:27,744 Well, then you'll feel right at home. 275 00:15:27,779 --> 00:15:31,849 You can come back later and pick up the rest of Cindy's things. 276 00:15:31,883 --> 00:15:33,450 I... sorry, what do you mean later? 277 00:15:33,483 --> 00:15:34,919 I thought that she wasn't moving for two weeks? 278 00:15:34,952 --> 00:15:36,386 Not into the board and care, 279 00:15:36,420 --> 00:15:37,721 but she needs to leave here immediately. 280 00:15:37,755 --> 00:15:39,389 Oh, it's fine. I'll just move in with DeMarco. 281 00:15:39,423 --> 00:15:40,892 He's been wanting us to live together for a while 282 00:15:40,925 --> 00:15:41,859 now, anyway. 283 00:15:44,494 --> 00:15:46,363 We've made a list of all her medications. 284 00:15:46,396 --> 00:15:49,000 I hope I don't have to remind you about how important it 285 00:15:49,033 --> 00:15:50,902 is that she stays on them. 286 00:15:52,436 --> 00:15:53,603 Sorry. I'm sorry. 287 00:15:53,637 --> 00:15:55,238 Me? 288 00:15:55,272 --> 00:15:56,473 Uh, she... she's not... she's not moving in with me. 289 00:15:56,506 --> 00:15:57,507 No, him... I'm not moving in with him. 290 00:15:57,541 --> 00:15:58,575 Well, she's not staying here. 291 00:15:58,608 --> 00:16:00,845 She's already been dismissed. 292 00:16:00,878 --> 00:16:03,647 OK, well, undismiss her. 293 00:16:03,680 --> 00:16:05,582 You know, I face a lot of hard choices at this facility, 294 00:16:05,615 --> 00:16:07,250 Mr. Weaver. 295 00:16:07,284 --> 00:16:10,520 But the only choice I have right now for your sister 296 00:16:10,554 --> 00:16:14,826 is to give her to you or to put her out on the street. 297 00:16:22,900 --> 00:16:24,001 Can I see how much I weigh? 298 00:16:24,035 --> 00:16:25,903 Let's go. 299 00:16:25,937 --> 00:16:26,871 That wasn't my fault! 300 00:16:26,904 --> 00:16:27,839 I didn't say that it was. 301 00:16:27,872 --> 00:16:28,773 I'm going to sue them. 302 00:16:28,806 --> 00:16:30,007 Those people are evil! 303 00:16:30,041 --> 00:16:31,475 - You can't sue them. - Why not? 304 00:16:31,508 --> 00:16:32,509 Because you can't! 305 00:16:32,542 --> 00:16:33,577 Well, just take me to a hotel. 306 00:16:33,610 --> 00:16:34,745 I'll go to a hotel. 307 00:16:34,779 --> 00:16:35,679 Oh, and who's going to pay for that? 308 00:16:35,712 --> 00:16:36,713 - Your boyfriend? - Yeah! 309 00:16:36,747 --> 00:16:37,681 DeMarco makes a ton of money. 310 00:16:37,714 --> 00:16:39,817 Way more than you do, I bet! 311 00:16:39,851 --> 00:16:41,953 Yeah, well, most people do. 312 00:16:54,899 --> 00:16:56,600 It's a little bit tight, so just be careful with... 313 00:16:57,534 --> 00:16:58,502 ...the door. 314 00:17:08,112 --> 00:17:09,613 This is it. 315 00:17:09,646 --> 00:17:11,849 Um, the bathroom is back there if you need it. 316 00:17:11,883 --> 00:17:13,416 But please, if you're going to use a towel, 317 00:17:13,450 --> 00:17:14,718 just pick one and reuse it, OK? 318 00:17:14,752 --> 00:17:16,653 Don't start using all of them. 319 00:17:16,686 --> 00:17:18,055 Also, don't put your stuff everywhere, 320 00:17:18,089 --> 00:17:19,422 because I'm actually... 321 00:17:19,456 --> 00:17:20,524 I'm trying to pack. 322 00:17:20,557 --> 00:17:21,959 So. 323 00:17:21,993 --> 00:17:23,560 That's... that's my bedroom, actually, 324 00:17:23,593 --> 00:17:25,963 so if you could just, um... 325 00:17:25,997 --> 00:17:26,898 just don't go in it. 326 00:17:30,802 --> 00:17:32,435 Where's my room? 327 00:17:32,469 --> 00:17:34,404 Um, right here. 328 00:17:34,437 --> 00:17:35,605 I have some sheets and stuff for you, 329 00:17:35,639 --> 00:17:36,874 I think somewhere in these boxes. 330 00:17:36,908 --> 00:17:38,843 Uh, no. 331 00:17:38,876 --> 00:17:39,777 No? 332 00:17:39,811 --> 00:17:40,778 No. 333 00:17:40,812 --> 00:17:42,113 I need privacy for my yoga. 334 00:17:42,146 --> 00:17:43,680 I have special breathing exercises, 335 00:17:43,713 --> 00:17:44,882 and I need space to do that. 336 00:17:44,916 --> 00:17:46,818 And I, I, I, I can't do that in here. 337 00:17:50,154 --> 00:17:51,688 OK. 338 00:17:51,721 --> 00:17:52,857 Can we call Mom? 339 00:17:52,890 --> 00:17:53,758 I want to call Mom. 340 00:17:53,791 --> 00:17:54,691 Mom? 341 00:17:54,724 --> 00:17:55,993 Yeah. 342 00:17:56,027 --> 00:17:58,029 Mom can't really do anything about it, OK? 343 00:17:58,062 --> 00:17:59,529 She can't do anything anymore. 344 00:18:04,701 --> 00:18:08,471 No, this isn't going to work. 345 00:18:08,505 --> 00:18:10,107 This really isn't going to work. 346 00:18:10,141 --> 00:18:11,508 I don't like it anymore than you do, 347 00:18:11,541 --> 00:18:12,076 but we don't have a choice, either. 348 00:18:42,173 --> 00:18:48,112 Hey, um, listen, uh, y-y- you don't need me to fill 349 00:18:48,145 --> 00:18:49,847 any prescriptions or anything for you, do you? 350 00:18:49,881 --> 00:18:51,015 'Cause I can go down to the pharmacy. 351 00:18:51,048 --> 00:18:52,083 How dare you ask me that? 352 00:18:52,116 --> 00:18:53,117 What? 353 00:18:53,150 --> 00:18:54,051 That is none of your business! 354 00:18:54,085 --> 00:18:55,186 I'm sorry. 355 00:18:55,219 --> 00:18:56,419 I can't stay here. No, no, no! 356 00:18:56,453 --> 00:18:57,621 - I... - OK. 357 00:18:57,654 --> 00:18:58,789 - I'm not staying here. - OK, all right! 358 00:18:58,823 --> 00:18:59,924 - No, no, no, no, no! - All right! 359 00:18:59,957 --> 00:19:00,992 - No, no, no, no! - OK, OK, OK. 360 00:19:01,025 --> 00:19:01,759 How about this? How about this? 361 00:19:01,792 --> 00:19:02,626 Take my room. 362 00:19:02,659 --> 00:19:03,693 OK? 363 00:19:03,727 --> 00:19:04,762 Have my room. 364 00:19:04,795 --> 00:19:05,930 How about that? 365 00:19:05,963 --> 00:19:07,999 I'll stay out here, and you'll have 366 00:19:08,032 --> 00:19:10,768 all the room you need for... 367 00:19:10,801 --> 00:19:11,735 to do... for yoga. 368 00:19:11,769 --> 00:19:12,702 So. 369 00:19:15,907 --> 00:19:16,841 OK. 370 00:20:04,155 --> 00:20:05,555 Yes, hi, hello. 371 00:20:05,588 --> 00:20:06,723 Uh, I'm moving to Paris in five days, 372 00:20:06,757 --> 00:20:07,892 and my passport still has not come. 373 00:20:07,925 --> 00:20:09,026 It was supposed to be here by now. 374 00:20:11,929 --> 00:20:13,530 Um, hey, yeah, I'm sorry. 375 00:20:13,563 --> 00:20:14,932 My sister actually did that. 376 00:20:14,966 --> 00:20:17,500 You can just... you can knock a few bucks off, OK? 377 00:20:17,534 --> 00:20:18,668 Yes, uh, I understand that. 378 00:20:18,702 --> 00:20:20,004 But it... but it has not come yet. 379 00:20:20,037 --> 00:20:21,538 So what am I supposed to do if it doesn't show? 380 00:20:25,076 --> 00:20:26,077 An expeditor? 381 00:20:26,110 --> 00:20:27,510 OK, how much would that cost me? 382 00:20:30,214 --> 00:20:31,715 Oh, $600? 383 00:20:31,748 --> 00:20:33,750 Are you... um, sorry, hold on one second. 384 00:20:33,784 --> 00:20:34,651 Hey, man! 385 00:20:34,684 --> 00:20:35,886 Hey. 386 00:20:35,920 --> 00:20:38,189 You said it was clean. 387 00:20:38,222 --> 00:20:39,522 That? 388 00:20:39,556 --> 00:20:40,590 That's g... that'll buff out easy. 389 00:20:40,623 --> 00:20:41,591 You know what? 390 00:20:41,624 --> 00:20:42,827 You can take 200 bucks off. 391 00:20:42,860 --> 00:20:44,795 Or a... here, listen. 392 00:20:44,829 --> 00:20:45,863 3,000 even. 393 00:20:45,896 --> 00:20:47,530 What about that? 394 00:20:47,564 --> 00:20:48,698 You know, your sister should have been more careful. 395 00:20:52,203 --> 00:20:54,637 Yes, I... yes, I know. 396 00:20:54,671 --> 00:20:55,572 I'm sorry. 397 00:20:55,605 --> 00:20:57,208 Hello? 398 00:20:57,241 --> 00:20:58,175 Hello? 399 00:21:19,330 --> 00:21:20,231 Shit! 400 00:21:24,201 --> 00:21:25,702 I can't do it, Cookie. 401 00:21:25,735 --> 00:21:27,038 Can you please just take her? It's two weeks. 402 00:21:27,071 --> 00:21:28,039 You won't... you won't even know she's there. 403 00:21:28,072 --> 00:21:29,672 I'm sorry! 404 00:21:29,706 --> 00:21:30,707 Scott, I've already decided to move in with my son 405 00:21:30,740 --> 00:21:32,043 and his new wife. 406 00:21:32,076 --> 00:21:34,045 I don't think they're quite ready for Cindy. 407 00:21:34,078 --> 00:21:35,346 All right. 408 00:21:35,379 --> 00:21:36,313 Sorry about the wait. 409 00:21:39,216 --> 00:21:44,155 And also, I'm so sorry for your loss. 410 00:21:44,188 --> 00:21:46,057 Now, let's get to the money. 411 00:21:46,090 --> 00:21:49,326 As you both know, your father and Cookie... 412 00:21:49,360 --> 00:21:50,995 Mm-hmm. 413 00:21:51,028 --> 00:21:53,630 ...had a prenuptial agreement, so she won't be a part 414 00:21:53,663 --> 00:21:54,697 of these estate proceedings. 415 00:21:54,731 --> 00:21:55,933 He made you sign a prenup? 416 00:21:55,966 --> 00:21:59,103 Actually, I made him sign one. 417 00:21:59,136 --> 00:22:00,737 Your father was not great with money. 418 00:22:00,771 --> 00:22:03,307 The savings, retirement, and holdings 419 00:22:03,340 --> 00:22:09,080 should just about cover my fees, which just leaves us the house. 420 00:22:09,113 --> 00:22:10,647 Yes. OK, great. 421 00:22:10,680 --> 00:22:11,614 How soon can we sell that? 422 00:22:11,648 --> 00:22:12,316 That depends. 423 00:22:12,349 --> 00:22:13,750 Uh, who's Cindy? 424 00:22:15,753 --> 00:22:16,619 Cindy. 425 00:22:16,653 --> 00:22:17,822 What about her? 426 00:22:17,855 --> 00:22:19,622 Yes, well, uh, the estate is 427 00:22:19,656 --> 00:22:21,624 split evenly between you both. 428 00:22:21,658 --> 00:22:23,027 So if you want to sell the house, 429 00:22:23,060 --> 00:22:26,864 you're going to need to get her to sign off on it. 430 00:22:26,897 --> 00:22:28,999 Oh, good Lord. 431 00:22:29,033 --> 00:22:31,802 Uh, Cindy has had some troubles. 432 00:22:31,836 --> 00:22:32,735 Some troubles? 433 00:22:32,770 --> 00:22:33,636 Come on. 434 00:22:33,670 --> 00:22:35,206 Cindy's a schizophrenic. 435 00:22:35,239 --> 00:22:37,408 Um, when she's off medication, she's just as likely to sign 436 00:22:37,441 --> 00:22:38,641 her name here as Sheena. 437 00:22:42,679 --> 00:22:49,286 Well, that is a pickle. 438 00:23:50,481 --> 00:23:52,283 You think she'll sign? 439 00:23:52,316 --> 00:23:56,453 Um, I've given up guessing what Cindy's going to do. 440 00:23:56,487 --> 00:23:57,821 Here. 441 00:23:57,855 --> 00:23:59,123 It's the keys to your father's place. 442 00:23:59,156 --> 00:24:00,491 I've cleared out all my stuff, so now it's 443 00:24:00,524 --> 00:24:04,328 officially all yours and Cindy's, of course. 444 00:24:04,361 --> 00:24:05,262 Of course. 445 00:24:08,432 --> 00:24:10,801 Give your sister a chance, Scotty. 446 00:24:10,834 --> 00:24:13,037 She might just surprise you. 447 00:24:15,406 --> 00:24:19,043 Cindy! 448 00:24:19,076 --> 00:24:21,744 Cindy! 449 00:24:25,516 --> 00:24:27,184 What are you doing? 450 00:24:27,218 --> 00:24:28,352 There's a fire. 451 00:24:28,385 --> 00:24:29,486 OK, why are you just sitting there? 452 00:24:29,520 --> 00:24:30,487 Get some water! 453 00:24:30,521 --> 00:24:31,855 Don't yell at me! 454 00:24:49,506 --> 00:24:51,942 I put my scarf over the lamp, because it was too bright. 455 00:24:51,976 --> 00:24:53,544 You could have burnt this whole building down, OK? 456 00:24:53,577 --> 00:24:55,279 Do you understand that? 457 00:24:55,312 --> 00:24:56,547 Can you please tell me what the hell you were thinking? 458 00:24:56,580 --> 00:24:57,848 No, because I didn't know if it would... 459 00:25:03,153 --> 00:25:07,891 Were you... did you not know if this was real? 460 00:25:13,864 --> 00:25:15,199 I want be the real thing, straight 461 00:25:15,232 --> 00:25:16,200 from the horse's mouth. 462 00:25:16,233 --> 00:25:17,201 Cindy? 463 00:25:17,234 --> 00:25:18,969 Did you get the mail today? 464 00:25:19,003 --> 00:25:20,504 Oh yeah, I had to sign for something. 465 00:25:20,537 --> 00:25:23,374 I put it on your dresser. 466 00:25:25,109 --> 00:25:31,982 over in China, and, and, and you know what? 467 00:25:32,016 --> 00:25:34,485 No, no, no, no, no. 468 00:25:37,121 --> 00:25:39,056 Shit. 469 00:25:39,089 --> 00:25:40,357 OK. 470 00:25:40,391 --> 00:25:41,492 Yes, I just want to make sure I understand. 471 00:25:41,525 --> 00:25:43,027 Sorry, one second. 472 00:25:43,060 --> 00:25:46,263 So when that's done, you just ship my passport, 473 00:25:46,297 --> 00:25:49,066 and then I just have to be there to sign, right? 474 00:25:51,068 --> 00:25:51,969 Ugh! 475 00:25:52,002 --> 00:25:53,304 Good. 476 00:25:53,337 --> 00:25:56,340 OK, please, please do it as fast as you can. 477 00:25:56,373 --> 00:25:57,441 OK, thank you very much. 478 00:26:00,144 --> 00:26:01,345 It feels weird being here. 479 00:26:01,378 --> 00:26:02,846 Yes, I know. 480 00:26:02,880 --> 00:26:04,982 But there's a minor problem in my apartment. 481 00:26:05,015 --> 00:26:06,250 Like, breathing. 482 00:26:19,630 --> 00:26:21,899 Are you going to sleep in here? 483 00:26:21,932 --> 00:26:23,067 No. 484 00:26:23,100 --> 00:26:24,301 No. 485 00:26:24,335 --> 00:26:25,636 I'll probably just crash at Tolbert's. 486 00:26:25,669 --> 00:26:27,504 But listen, I do need to t... 487 00:26:27,538 --> 00:26:28,439 No! 488 00:26:28,472 --> 00:26:30,074 What? 489 00:26:30,107 --> 00:26:32,076 Cookie took the one picture that I wanted of Dad. 490 00:26:32,109 --> 00:26:33,477 We can... we can get it back. 491 00:26:33,510 --> 00:26:34,978 But just listen to me, OK? 492 00:26:35,012 --> 00:26:36,146 We... 493 00:26:36,180 --> 00:26:37,448 Can I take something else, then? 494 00:26:37,481 --> 00:26:38,582 Yes. 495 00:26:38,615 --> 00:26:39,550 Yeah, Dad would want that. But... 496 00:26:39,583 --> 00:26:40,451 Can I take towels? 497 00:26:40,484 --> 00:26:42,653 I need towels. 498 00:26:42,686 --> 00:26:43,921 Take whatever you want. 499 00:26:43,954 --> 00:26:44,922 What if we want the same thing? 500 00:26:44,955 --> 00:26:47,024 I don't think that we will. 501 00:26:47,057 --> 00:26:48,258 Listen, we need to talk... 502 00:26:48,292 --> 00:26:49,493 OK, I'm going to make a little pile. 503 00:26:49,526 --> 00:26:50,461 OK, but here's the thing... it's just 504 00:26:50,494 --> 00:26:53,030 we have to sell the hou... 505 00:26:56,400 --> 00:26:58,235 Scott? 506 00:26:58,268 --> 00:26:59,336 Yes? 507 00:26:59,370 --> 00:27:00,437 Do you know why dad 508 00:27:00,471 --> 00:27:03,140 never wanted us to be together? 509 00:27:03,173 --> 00:27:07,177 Well, um, Dad didn't really like 510 00:27:07,211 --> 00:27:08,445 me around when he was with you. 511 00:27:08,479 --> 00:27:09,380 Why? 512 00:27:13,283 --> 00:27:18,589 Well, uh, he and Mom saw things a little differently. 513 00:27:18,622 --> 00:27:22,393 And well, he thought I always agreed with Mom. 514 00:27:22,426 --> 00:27:24,194 About me, you mean? 515 00:27:35,005 --> 00:27:37,941 Yeah, about a lot of things. 516 00:28:17,514 --> 00:28:19,149 Scott. 517 00:28:19,183 --> 00:28:20,384 Scott. 518 00:28:20,417 --> 00:28:22,186 - Scott! - What happened? 519 00:28:22,219 --> 00:28:23,620 I have to go to my therapist, but it takes me 520 00:28:23,654 --> 00:28:24,555 three buses to get there. 521 00:28:24,588 --> 00:28:26,190 Can you please drive me? 522 00:28:26,223 --> 00:28:27,491 They get really mad at you if you're late, 523 00:28:27,524 --> 00:28:28,459 so I can't be late. 524 00:28:28,492 --> 00:28:30,527 Can you drive me or not? 525 00:28:30,561 --> 00:28:32,362 Can you drive me or not? 526 00:28:32,396 --> 00:28:33,765 Can you drive me or not! 527 00:28:33,798 --> 00:28:35,466 Just... can you calm down and give me one second? 528 00:28:40,137 --> 00:28:41,071 Stop staring at me. 529 00:29:02,259 --> 00:29:03,126 Oh! 530 00:29:03,160 --> 00:29:04,094 About time. 531 00:29:04,127 --> 00:29:06,296 She wants to talk to you. 532 00:29:06,330 --> 00:29:07,231 What? 533 00:29:07,264 --> 00:29:08,165 Who? 534 00:29:12,837 --> 00:29:15,205 You must be Cindy's brother. 535 00:29:15,239 --> 00:29:17,007 Come on in, have a seat. 536 00:29:21,512 --> 00:29:23,247 She talks about you all the time. 537 00:29:23,280 --> 00:29:24,816 She's very proud. 538 00:29:24,849 --> 00:29:27,084 Really? 539 00:29:27,117 --> 00:29:29,787 That's news to me. 540 00:29:29,821 --> 00:29:33,624 So you're moving to Paris, I hear. 541 00:29:33,657 --> 00:29:34,826 Yes. 542 00:29:34,859 --> 00:29:38,228 Why, you want to buy my car? 543 00:29:38,262 --> 00:29:39,496 Cindy's nervous about it... 544 00:29:39,530 --> 00:29:41,298 about you leaving. 545 00:29:41,331 --> 00:29:45,202 Oh, well, it's not like things are going to be much different. 546 00:29:45,235 --> 00:29:47,404 I mean, we're not exactly close. 547 00:29:47,437 --> 00:29:49,841 And why do you think that is? 548 00:29:49,874 --> 00:29:51,608 Oh, gee, how much time do you have? 549 00:29:51,642 --> 00:29:54,344 Well, we could discuss it later today if you like. 550 00:29:54,378 --> 00:29:55,345 Oh, no, no, no. 551 00:29:55,379 --> 00:29:56,346 That's... that's... I didn't... 552 00:29:56,380 --> 00:29:58,816 I... I was not... 553 00:29:58,850 --> 00:30:00,317 sorry, I don't need therapy. 554 00:30:00,350 --> 00:30:01,251 I'm, I'm not the one that's hearing voices. 555 00:30:01,285 --> 00:30:02,386 So. 556 00:30:02,419 --> 00:30:03,353 You think that's the only reason 557 00:30:03,387 --> 00:30:05,289 people talk to therapists? 558 00:30:05,322 --> 00:30:06,290 OK. 559 00:30:06,323 --> 00:30:07,190 Uh, thank you for the offer. 560 00:30:07,224 --> 00:30:08,258 But I really should go. 561 00:30:08,292 --> 00:30:09,560 So. 562 00:30:09,593 --> 00:30:10,828 That's not actually why I asked you in here. 563 00:30:10,862 --> 00:30:12,229 Your sister wants to get a job. 564 00:30:14,298 --> 00:30:15,232 Right. 565 00:30:18,402 --> 00:30:19,469 Oh my God, you're serious. 566 00:30:19,503 --> 00:30:20,671 No, my s... my sister can't work. 567 00:30:20,704 --> 00:30:22,172 She thinks she can. 568 00:30:22,205 --> 00:30:23,307 OK, well, she also thought that the mailman 569 00:30:23,340 --> 00:30:24,374 was trying to kill her. 570 00:30:24,408 --> 00:30:26,143 Well, I spoke to Cookie. 571 00:30:26,176 --> 00:30:27,411 - She agrees with me. - Does she? 572 00:30:27,444 --> 00:30:28,579 And Cindy told me your father 573 00:30:28,612 --> 00:30:30,314 encouraged her to get a job? 574 00:30:30,347 --> 00:30:33,250 Oh, well, my father thought that she was a drug addict. 575 00:30:33,283 --> 00:30:34,484 OK. 576 00:30:34,518 --> 00:30:36,119 Why don't you think about it this way? 577 00:30:36,153 --> 00:30:37,688 You really want to move to Paris and stop 578 00:30:37,721 --> 00:30:39,423 worrying about your sister? 579 00:30:39,456 --> 00:30:41,793 Help her get a job so she can stand on her own two feet. 580 00:30:45,329 --> 00:30:47,197 Are you guilt tripping me? 581 00:30:48,432 --> 00:30:50,267 Therapists cannot guilt trip people. 582 00:30:50,300 --> 00:30:51,903 Mmm. 583 00:30:51,936 --> 00:30:58,241 I tell myself not to be a fool. 584 00:30:58,275 --> 00:31:01,345 It comes so naturally to me. 585 00:31:01,378 --> 00:31:04,681 It's all I'll ever be. 586 00:31:04,715 --> 00:31:10,487 I tell myself to grow up and get serious. 587 00:31:10,520 --> 00:31:15,525 And all I want to be is an animal that's free. 588 00:31:22,967 --> 00:31:27,704 I tell myself it's not safe in my head. 589 00:31:29,306 --> 00:31:31,776 And that's where I'm going 590 00:31:31,809 --> 00:31:34,378 to be every day until I'm dead. 591 00:31:38,850 --> 00:31:39,884 - Stop it. - What? 592 00:31:39,917 --> 00:31:41,151 I'm not doing anything. 593 00:31:44,655 --> 00:31:45,722 I don't see why I can't just work 594 00:31:45,757 --> 00:31:47,224 at the restaurant with you. 595 00:31:47,257 --> 00:31:49,292 Ugh, that's not happening. 596 00:31:49,326 --> 00:31:51,395 When's your birthday again? 597 00:31:51,428 --> 00:31:54,731 You don't know your own sister's birthday? 598 00:31:54,766 --> 00:31:56,733 What kind of brother are you? 599 00:31:56,768 --> 00:31:57,668 Yeah, what's my birthday? 600 00:31:57,701 --> 00:32:03,440 February 21, 1994. 601 00:32:03,473 --> 00:32:04,574 Hi! 602 00:32:04,608 --> 00:32:05,742 I'm so sorry to keep you waiting. 603 00:32:10,580 --> 00:32:12,549 So as we were talking about over the phone, 604 00:32:12,582 --> 00:32:14,718 basically the job is just sweeping up hair 605 00:32:14,751 --> 00:32:17,354 and generally helping out with whatever the hairdressers need. 606 00:32:17,387 --> 00:32:18,455 Sweeping? That's very doable. 607 00:32:18,488 --> 00:32:19,489 You can sweep. 608 00:32:19,523 --> 00:32:21,458 Yeah, is it usually this busy? 609 00:32:21,491 --> 00:32:22,659 Would you look at that? 610 00:32:22,693 --> 00:32:24,261 Wow, she's already ready to pitch in. 611 00:32:24,294 --> 00:32:25,495 And it sure does look like you could use her help. 612 00:32:25,529 --> 00:32:26,898 What are the hours? 613 00:32:26,931 --> 00:32:29,399 Well, generally, our most popular hours 614 00:32:29,433 --> 00:32:31,869 are in the morning, so we'll need you here at 8:00. 615 00:32:31,903 --> 00:32:33,437 OK. 616 00:32:33,470 --> 00:32:35,572 Oh, no, I can't do that, 'cause I have yoga. 617 00:32:35,605 --> 00:32:38,508 OK, well, surely you can reschedule that, Cindy. 618 00:32:38,542 --> 00:32:40,277 She's very into her health and wellness. 619 00:32:40,310 --> 00:32:41,645 Nn-nnn. 620 00:32:41,678 --> 00:32:42,512 This isn't going to work, 'cause I have yoga. 621 00:32:42,546 --> 00:32:43,848 Yes, you said that. 622 00:32:43,881 --> 00:32:45,415 But I'm sure that you could move your yoga... 623 00:32:45,449 --> 00:32:46,516 This isn't going to work, 'cause I have yoga! 624 00:32:51,354 --> 00:32:52,422 So she has yoga. 625 00:33:10,440 --> 00:33:11,876 So what makes 626 00:33:11,909 --> 00:33:15,378 you want to work in a coffee shop? 627 00:33:15,412 --> 00:33:16,279 Coffee! 628 00:33:16,313 --> 00:33:17,581 Yes, uh, coffee. 629 00:33:17,614 --> 00:33:19,349 Uh, I don't drink it, of course... too strong. 630 00:33:19,382 --> 00:33:20,484 Blech! 631 00:33:20,517 --> 00:33:22,552 But, uh, um, I do like the smell, 632 00:33:22,586 --> 00:33:26,057 and my girlfriend says that you guys have excellent benefits. 633 00:33:26,090 --> 00:33:28,760 So, um, I don't have any doctors, though, because... 634 00:33:28,793 --> 00:33:30,027 Well, that's well... I'm so sorry. 635 00:33:30,061 --> 00:33:31,763 Please, excuse me. I'm so sorry. 636 00:33:31,796 --> 00:33:33,497 She does have a few doctors... just a couple of doctors. 637 00:33:33,530 --> 00:33:34,932 - Nothing that's... nothing crazy. - Oh, yes, I have doctors. 638 00:33:34,966 --> 00:33:35,967 - I mean, I didn't... - I'm sorry, I didn't. 639 00:33:36,000 --> 00:33:37,501 I mean, everybody has doctors. 640 00:33:37,534 --> 00:33:38,502 My dad was losing his teeth, and I'm worried 641 00:33:38,535 --> 00:33:40,037 that it could happen to me. 642 00:33:40,071 --> 00:33:40,670 But if you chew tree roots, it can get rid of the coffee 643 00:33:40,704 --> 00:33:42,006 stains. 644 00:33:42,039 --> 00:33:43,306 And if you have dreams about teeth falling out, 645 00:33:43,340 --> 00:33:45,342 it can mean that you're dying. 646 00:33:45,375 --> 00:33:49,312 Um, and I had one last week, so anyway, what 647 00:33:49,346 --> 00:33:50,747 would my starting salary be? 648 00:33:56,386 --> 00:33:57,889 Cindy, we tried our best, OK? 649 00:33:57,922 --> 00:33:59,056 What am I supposed to tell my therapist? 650 00:33:59,090 --> 00:33:59,891 It didn't work out! I don't know. 651 00:33:59,924 --> 00:34:01,458 Make something up. 652 00:34:01,491 --> 00:34:02,927 You want me to lie to my therapist. 653 00:34:02,960 --> 00:34:04,394 Well... 654 00:34:04,427 --> 00:34:05,863 What kind of a monster do you think I am? 655 00:34:05,897 --> 00:34:07,697 That's not at all what I mean. I just think that it's... 656 00:34:07,731 --> 00:34:08,933 Whatever. You were right. 657 00:34:08,966 --> 00:34:10,634 I'll never be able to get a stupid job! 658 00:34:14,772 --> 00:34:16,107 OK. 659 00:34:16,140 --> 00:34:18,408 Dude, I didn't even know you had a sister. 660 00:34:18,441 --> 00:34:19,977 OK, well, if... if you please could 661 00:34:20,011 --> 00:34:22,546 just give her a busboy job, I really would appreciate it. 662 00:34:22,579 --> 00:34:23,680 Ugh, I don't know, man. 663 00:34:23,713 --> 00:34:25,116 She looks kind of timid. 664 00:34:25,149 --> 00:34:26,750 OK, she's just... she's nervous. 665 00:34:26,784 --> 00:34:28,451 She hasn't had a job in a while. 666 00:34:28,485 --> 00:34:31,055 How long? 667 00:34:31,088 --> 00:34:31,989 Never. 668 00:34:32,023 --> 00:34:32,924 Never. 669 00:34:32,957 --> 00:34:34,624 She's never had a job? 670 00:34:34,658 --> 00:34:35,960 What was she, like, in prison or something? 671 00:34:35,993 --> 00:34:37,494 She can pick up dishes, Bob. OK? 672 00:34:37,527 --> 00:34:38,930 It's not brain surgery. 673 00:34:38,963 --> 00:34:40,430 Can you please... can you please just do this for me? 674 00:34:40,463 --> 00:34:41,631 I will vouch for her, OK? I promise. 675 00:34:41,665 --> 00:34:42,599 You will? 676 00:34:42,632 --> 00:34:43,901 Well, you'll be in Europe. 677 00:34:43,935 --> 00:34:45,937 OK, well, then, uh, Tolbert will, right? 678 00:34:45,970 --> 00:34:46,938 He'll be here. 679 00:34:46,971 --> 00:34:48,773 Dude, is that your sister? 680 00:34:48,806 --> 00:34:49,841 What is she doing here? 681 00:34:49,874 --> 00:34:51,408 He wants us to hire her. 682 00:34:54,111 --> 00:34:55,913 What? 683 00:34:55,947 --> 00:34:56,814 Oh. 684 00:34:56,848 --> 00:34:58,448 Oh, you're serious. 685 00:34:58,481 --> 00:34:59,516 OK. 686 00:34:59,549 --> 00:35:01,152 Can you excuse us for a second? 687 00:35:01,185 --> 00:35:04,588 Dude, you can't leave your sister here! 688 00:35:04,621 --> 00:35:05,823 I'm just... 689 00:35:05,857 --> 00:35:07,490 I'm... she doesn't have anything, man. 690 00:35:07,524 --> 00:35:09,526 OK, I'm trying to help her a little bit before I go! 691 00:35:09,559 --> 00:35:11,494 You're the one who said she could never work! 692 00:35:11,528 --> 00:35:13,663 Yeah, I also said that I had the idea for "Mario Kart." 693 00:35:13,697 --> 00:35:14,765 You didn't believe that, did you? 694 00:35:14,799 --> 00:35:16,433 I considered it! 695 00:35:16,466 --> 00:35:18,970 OK, look, just please watch out for her, all right? 696 00:35:19,003 --> 00:35:20,704 Just give her a little encouragement now and then, 697 00:35:20,737 --> 00:35:21,973 and that's it. 698 00:35:22,006 --> 00:35:24,108 If she runs a car through that window... 699 00:35:24,141 --> 00:35:27,510 She's not going to run a car though the window. 700 00:35:27,544 --> 00:35:28,846 Probably. 701 00:35:28,880 --> 00:35:31,182 Oh my... 702 00:35:31,215 --> 00:35:34,517 Yeah, she... she's good to go. 703 00:35:34,551 --> 00:35:36,120 She can pick up some dishes or something. 704 00:35:36,153 --> 00:35:37,054 You think? 705 00:35:37,088 --> 00:35:39,689 Yeah! 706 00:35:39,723 --> 00:35:42,159 No, you... you can put... you can put now. 707 00:35:43,828 --> 00:35:44,929 - OK, let's go. 708 00:35:44,962 --> 00:35:45,629 Whoa, whoa! OK, OK! 709 00:35:45,662 --> 00:35:46,596 Calm down. 710 00:35:46,630 --> 00:35:47,899 It's not that big a deal. 711 00:35:47,932 --> 00:35:48,766 - It's just got a job. - Not that big a deal? 712 00:35:48,799 --> 00:35:49,733 Are you kidding me? 713 00:35:49,767 --> 00:35:51,434 Scotty, it's my first job! 714 00:35:51,468 --> 00:35:53,637 And all because of you. 715 00:35:53,670 --> 00:35:54,972 Thank you. 716 00:35:55,006 --> 00:35:56,073 OK, I'm going to take us out for ice cream now. 717 00:35:56,107 --> 00:35:56,974 Oh, are you? 718 00:35:57,008 --> 00:35:58,475 Yeah, I'm buying. 719 00:35:58,508 --> 00:35:59,743 OK, well, you don't have any money, though. 720 00:35:59,777 --> 00:36:01,045 I'll pay you back! 721 00:36:01,078 --> 00:36:04,849 Drawing in to learn how to draw... 722 00:36:04,882 --> 00:36:09,854 the color shines, and the sun it falls, 723 00:36:09,887 --> 00:36:14,025 promising to have no end. 724 00:36:14,058 --> 00:36:17,795 The more you pull the less it bends. 725 00:36:17,828 --> 00:36:19,130 Looking your way... 726 00:36:22,099 --> 00:36:28,139 I'm looking your way on the highway. 727 00:36:28,172 --> 00:36:30,707 God, this is such a relief! 728 00:36:30,740 --> 00:36:32,977 I was so stressed out during those interviews. 729 00:36:33,010 --> 00:36:35,478 I thought that I would never get a job. 730 00:36:35,512 --> 00:36:36,680 Dad would have hated that. 731 00:36:36,713 --> 00:36:38,082 Well, you don't have to worry anymore, 732 00:36:38,115 --> 00:36:39,216 because they're going to take very good care of you 733 00:36:39,250 --> 00:36:40,717 at the restaurant. 734 00:36:40,750 --> 00:36:41,751 And I'm sure you'll do a really good job. 735 00:36:41,786 --> 00:36:42,753 Yeah. 736 00:36:42,787 --> 00:36:44,155 I really, really do hope so. 737 00:36:44,188 --> 00:36:48,793 Things have just... they have not been easy lately. 738 00:36:48,826 --> 00:36:51,695 Like, I was going to this yoga class, 739 00:36:51,728 --> 00:36:52,930 and I was making lots of friends. 740 00:36:52,964 --> 00:36:54,531 Mm-hmm. 741 00:36:54,564 --> 00:36:57,101 Um, but then I didn't really know how to, like, 742 00:36:57,134 --> 00:36:59,971 tell them about my situation. 743 00:37:00,004 --> 00:37:01,172 Why did you have to? 744 00:37:01,205 --> 00:37:02,173 No, no! I know! 745 00:37:02,206 --> 00:37:03,107 Right? 746 00:37:03,140 --> 00:37:04,041 Why did I have to? 747 00:37:04,075 --> 00:37:05,276 Mmm. 748 00:37:05,309 --> 00:37:06,978 But my therapist said that I should. 749 00:37:07,011 --> 00:37:10,047 Um, that was scary, because these were normal people, 750 00:37:10,081 --> 00:37:11,882 and they didn't know about me. 751 00:37:11,916 --> 00:37:17,755 And so, um, I told them about the medication and about the 752 00:37:17,788 --> 00:37:20,057 doctors and about the illness. 753 00:37:20,091 --> 00:37:23,761 And, um, then everyone stopped talking to me, 754 00:37:23,794 --> 00:37:25,495 so I stopped going to yoga. 755 00:37:32,003 --> 00:37:36,040 You know, like, you don't have to tell people anything, right? 756 00:37:36,073 --> 00:37:39,877 I mean, for me, like, our past and Mom and Dad... 757 00:37:39,910 --> 00:37:41,145 all that stuff... 758 00:37:41,178 --> 00:37:42,279 I really don't tell people any of that. 759 00:37:42,313 --> 00:37:45,582 It's... it's none of their business. 760 00:37:45,615 --> 00:37:46,917 You don't? 761 00:37:46,951 --> 00:37:49,719 No. 762 00:37:49,754 --> 00:37:50,888 But then how do you make friends? 763 00:37:56,360 --> 00:37:57,294 Enough about me, OK? 764 00:37:59,096 --> 00:38:01,232 This is... we're here for you to celebrate your first job! 765 00:38:01,265 --> 00:38:02,133 Yes! 766 00:38:02,166 --> 00:38:03,733 Thank you, Scott! 767 00:38:03,768 --> 00:38:04,969 Oh! 768 00:38:05,002 --> 00:38:07,670 Cindy, are you kidding me? 769 00:38:07,704 --> 00:38:08,605 I'm sorry! 770 00:38:08,638 --> 00:38:09,606 It's OK, it's OK. 771 00:38:10,374 --> 00:38:12,009 It's OK. 772 00:38:12,043 --> 00:38:12,943 Cindy! 773 00:38:12,977 --> 00:38:14,879 Oh my God, is that you? 774 00:38:15,880 --> 00:38:17,081 Oh my God, is that Julia? 775 00:38:17,114 --> 00:38:17,982 Uh... 776 00:38:18,015 --> 00:38:19,316 Julia! 777 00:38:19,350 --> 00:38:22,853 Oh, shit, it's Julia. 778 00:38:22,887 --> 00:38:24,121 Oh my God, Julia! 779 00:38:24,155 --> 00:38:25,256 Oh my God! 780 00:38:25,289 --> 00:38:26,157 Hi! 781 00:38:26,190 --> 00:38:27,291 You look so good! 782 00:38:27,324 --> 00:38:28,192 What? 783 00:38:28,225 --> 00:38:29,126 I do? 784 00:38:29,160 --> 00:38:30,361 No, you look amazing! 785 00:38:30,394 --> 00:38:32,096 Your hair is so pretty. 786 00:38:32,129 --> 00:38:33,130 Oh my God! 787 00:38:33,164 --> 00:38:34,731 Where have you been? 788 00:38:34,765 --> 00:38:36,901 It's been... I haven't seen you since high school! 789 00:38:36,934 --> 00:38:38,135 Yeah. 790 00:38:38,169 --> 00:38:39,602 And Scotty... the last time I saw you, 791 00:38:39,636 --> 00:38:40,938 you weren't even shaving. 792 00:38:40,971 --> 00:38:42,739 Yeah, well, that's... there's puberty for you. 793 00:38:42,773 --> 00:38:43,974 - It's... - Aw! 794 00:38:44,008 --> 00:38:46,077 So, um, what are you doing here? 795 00:38:46,110 --> 00:38:47,311 I heard that you moved to LA, no? 796 00:38:47,344 --> 00:38:48,711 Oh, yeah. 797 00:38:48,745 --> 00:38:50,613 Um, I just keep a little house here, 798 00:38:50,647 --> 00:38:51,782 you know, for tax reasons. 799 00:38:51,816 --> 00:38:53,017 - Egh! - Egh! 800 00:38:53,050 --> 00:38:54,185 Oh my God! 801 00:38:54,218 --> 00:38:55,152 Cyn! 802 00:38:55,186 --> 00:38:56,821 What have you been up to? 803 00:38:56,854 --> 00:38:57,822 It's been so long! 804 00:38:57,855 --> 00:38:58,721 Yeah! 805 00:38:58,756 --> 00:38:59,757 I just got a job! 806 00:38:59,790 --> 00:39:00,690 Oh my God! 807 00:39:00,723 --> 00:39:01,759 Me, too! 808 00:39:01,792 --> 00:39:02,793 Yeah! 809 00:39:02,827 --> 00:39:04,661 Um, Cindy was the real actress. 810 00:39:04,694 --> 00:39:06,330 Tell me you're still acting. 811 00:39:06,363 --> 00:39:08,065 She was so talented. 812 00:39:08,099 --> 00:39:09,300 I was just her understudy. 813 00:39:09,333 --> 00:39:10,633 So what's the jump? 814 00:39:10,667 --> 00:39:12,236 Uh, I'm a busboy. 815 00:39:12,269 --> 00:39:14,671 In a play or a commercial? 816 00:39:14,704 --> 00:39:16,739 No, in a restaurant with my brother. 817 00:39:21,779 --> 00:39:23,881 That's great! 818 00:39:23,914 --> 00:39:25,916 Huh! 819 00:39:25,950 --> 00:39:27,717 What is your job? 820 00:39:27,750 --> 00:39:30,888 Oh, yeah, I got the lead in this new TV series. 821 00:39:30,921 --> 00:39:31,822 Oh! 822 00:39:31,856 --> 00:39:32,756 They wrote it for her. 823 00:39:32,790 --> 00:39:34,258 Oh! 824 00:39:34,291 --> 00:39:36,060 Yeah, so I'm just in town for a couple of days 825 00:39:36,093 --> 00:39:37,895 before I fly back to LA to shoot it, 826 00:39:37,928 --> 00:39:41,298 and then I have to go to Morocco for one episode, I think. 827 00:39:41,332 --> 00:39:42,900 But ugh! You know how it is. 828 00:39:42,933 --> 00:39:44,301 I'm jet-lagged just thinking about it. 829 00:39:44,335 --> 00:39:46,203 Oh, that sounds so rough! 830 00:39:46,237 --> 00:39:47,704 Ugh! 831 00:39:47,737 --> 00:39:48,738 We should go, Jules. 832 00:39:48,772 --> 00:39:49,907 We have to get ready. 833 00:39:49,940 --> 00:39:51,041 Mmm! 834 00:39:51,075 --> 00:39:52,009 They're throwing me this big going 835 00:39:52,042 --> 00:39:53,444 away party before I leave. 836 00:39:53,477 --> 00:39:56,013 Of course they're using my house. 837 00:39:56,046 --> 00:39:57,114 Mmm, mmm. 838 00:39:57,148 --> 00:39:59,416 So you two have to come. 839 00:39:59,450 --> 00:40:00,750 - No, no, that's very nice. - OK? 840 00:40:00,784 --> 00:40:02,086 You just have to! 841 00:40:02,119 --> 00:40:03,087 But we actually... uh, we have something right 842 00:40:03,120 --> 00:40:04,687 after this that we're, um... 843 00:40:04,721 --> 00:40:05,856 - No, you can miss it. 844 00:40:05,890 --> 00:40:06,957 - You're coming. - Prior engagement. 845 00:40:06,991 --> 00:40:07,424 - You're coming. - Sorry,. 846 00:40:07,458 --> 00:40:08,392 Oh! 847 00:40:08,425 --> 00:40:10,394 Billy's going to be there. 848 00:40:10,427 --> 00:40:12,263 Oh, Bi... Billy's going to be there? 849 00:40:12,296 --> 00:40:13,297 Yeah! 850 00:40:13,330 --> 00:40:14,731 Do you still keep up with him? 851 00:40:14,765 --> 00:40:18,135 God, you two were the hottest couple. 852 00:40:18,169 --> 00:40:20,337 I don't know why you let that one get away. 853 00:40:20,371 --> 00:40:21,772 You two want some ice cream? 854 00:40:21,805 --> 00:40:22,705 Ew! 855 00:40:22,739 --> 00:40:24,275 God, no! 856 00:40:24,308 --> 00:40:26,743 Um, I just saw you through the window, so I had to pop in. 857 00:40:26,777 --> 00:40:28,812 But I can't believe I ran into you. 858 00:40:28,846 --> 00:40:30,114 Ahh! 859 00:40:30,147 --> 00:40:32,883 And, um, congrats on, uh, the busboy job! 860 00:40:35,319 --> 00:40:37,021 Let's get out of here. 861 00:40:37,054 --> 00:40:38,889 Wait, what about... what about your ice cream? 862 00:40:38,923 --> 00:40:40,357 Don't you want another one? 863 00:40:40,391 --> 00:40:41,292 Ew! 864 00:40:41,325 --> 00:40:42,259 God, no! 865 00:40:54,138 --> 00:41:00,077 Sunday afternoon, yeah, watching the rain fall. 866 00:41:04,181 --> 00:41:09,719 Staring out in the backyard to find out what went wrong. 867 00:41:13,791 --> 00:41:16,527 When you were in the kitchen washing dishes, 868 00:41:16,560 --> 00:41:23,133 trying to tell me it's all right, 869 00:41:23,167 --> 00:41:27,404 and I found out that all of these little things 870 00:41:27,438 --> 00:41:29,139 will break your heart. 871 00:41:32,243 --> 00:41:37,147 But I guess that's fine, and that's the way it goes. 872 00:41:37,181 --> 00:41:38,482 I guess that's fine. 873 00:41:42,253 --> 00:41:48,092 And I'm always stuck and wondering in my mind. 874 00:41:51,028 --> 00:41:58,302 That's how my river runs, yeah. 875 00:42:04,608 --> 00:42:06,076 Oh, shit! 876 00:42:06,110 --> 00:42:07,311 What are you doing in there? 877 00:42:07,344 --> 00:42:08,379 I'm just trying to pee! 878 00:42:08,412 --> 00:42:09,913 Do you mind? 879 00:42:09,947 --> 00:42:11,148 We have to go to Julia's party! 880 00:42:11,181 --> 00:42:12,483 Ugh. 881 00:42:12,516 --> 00:42:14,418 Cindy, just be... 882 00:42:14,451 --> 00:42:15,853 Cindy? 883 00:42:15,886 --> 00:42:17,321 What? 884 00:42:17,354 --> 00:42:19,456 Just because she asked doesn't mean we have to go, OK? 885 00:42:19,490 --> 00:42:22,326 She doesn't... she... she doesn't even want you there. 886 00:42:22,359 --> 00:42:23,260 Yes, she does! 887 00:42:23,294 --> 00:42:24,194 She's my best friend! 888 00:42:24,228 --> 00:42:25,262 Oh, Cyn. 889 00:42:25,296 --> 00:42:27,031 You haven't seen her in 10 years! 890 00:42:27,064 --> 00:42:28,465 And besides, we need to be at the lawyers' in the morning, 891 00:42:28,499 --> 00:42:30,167 remember? 892 00:42:30,200 --> 00:42:31,568 We have to sign the papers to... to sell the house, OK? 893 00:42:51,955 --> 00:42:57,494 What, uh... what are you wearing? 894 00:42:57,528 --> 00:43:00,164 I like it. 895 00:43:00,197 --> 00:43:01,865 I don't like what you're wearing, either. 896 00:43:01,899 --> 00:43:02,633 Cindy! 897 00:43:02,666 --> 00:43:03,534 Look at me, please. 898 00:43:03,567 --> 00:43:04,468 This is a horrible idea. 899 00:43:04,501 --> 00:43:08,105 This is a horrible idea. 900 00:43:08,138 --> 00:43:09,039 Fine. 901 00:43:11,975 --> 00:43:14,545 If you don't want to go, then I'll just... 902 00:43:14,578 --> 00:43:16,013 I'll just go with you. 903 00:43:20,117 --> 00:43:21,085 Just... 904 00:43:22,019 --> 00:43:23,554 Hey, hold on! 905 00:43:23,587 --> 00:43:25,155 - Is it this? - I don't know. 906 00:43:25,189 --> 00:43:26,890 I don't know which one it is. I can't see any... 907 00:43:26,924 --> 00:43:27,925 any numbers. 908 00:43:27,958 --> 00:43:29,059 Do you see numbers, honestly? 909 00:43:29,093 --> 00:43:30,627 I think it's that one right there. 910 00:43:30,661 --> 00:43:32,296 Oh my God, this at the end of the street? 911 00:43:32,329 --> 00:43:33,464 Mmm. 912 00:43:33,497 --> 00:43:34,631 - Jesus, this neighborhood. - OK. 913 00:43:34,665 --> 00:43:35,632 - Wow. - It must be. 914 00:43:35,666 --> 00:43:37,134 Look at that. 915 00:43:37,167 --> 00:43:38,068 That's like a house out of a car commercial. 916 00:43:38,102 --> 00:43:39,336 - My God. - Oh my God. 917 00:43:39,370 --> 00:43:40,437 This is going to be interesting. 918 00:43:41,538 --> 00:43:43,073 Stop it! 919 00:43:43,107 --> 00:43:44,274 - Julia! - Stop, stop! 920 00:43:44,308 --> 00:43:45,909 You're making a scene. Please. 921 00:43:45,943 --> 00:43:46,610 What? I wanted to tell her we're here. 922 00:43:46,643 --> 00:43:48,145 Pull in the driveway. 923 00:43:48,178 --> 00:43:48,912 I'm not pulling in the driveway. 924 00:43:48,946 --> 00:43:49,913 It's a party! 925 00:44:08,165 --> 00:44:09,533 Oh my God! 926 00:44:09,566 --> 00:44:10,501 Wow. 927 00:44:10,534 --> 00:44:12,102 Oh my God! 928 00:44:12,136 --> 00:44:13,103 Hi! 929 00:44:13,137 --> 00:44:14,071 Um. 930 00:44:14,104 --> 00:44:15,305 Wow! 931 00:44:15,339 --> 00:44:18,542 I... I can't believe you actually came. 932 00:44:18,575 --> 00:44:19,476 Oh my God! 933 00:44:19,510 --> 00:44:21,078 Why? 934 00:44:21,111 --> 00:44:24,281 I wouldn't miss my best friend's going away party. 935 00:44:24,314 --> 00:44:25,482 Oh! 936 00:44:25,516 --> 00:44:28,051 OK, um, come, let me introduce you. 937 00:44:28,085 --> 00:44:32,623 Everybody, this is my dear friend Cindy 938 00:44:32,656 --> 00:44:34,992 and her little brother, Scotty! 939 00:44:35,025 --> 00:44:36,293 Eh, Scott. 940 00:44:36,326 --> 00:44:38,195 We all grew up together over in Hammond. 941 00:44:38,228 --> 00:44:39,196 Hey! 942 00:44:39,229 --> 00:44:40,364 How are your parents doing? 943 00:44:40,397 --> 00:44:42,065 I haven't seen them in ages. 944 00:44:42,099 --> 00:44:46,970 Oh, yeah, uh, my dad is dead, and my mom, um... 945 00:44:47,004 --> 00:44:50,541 she lost her mind. 946 00:44:50,574 --> 00:44:52,376 Uh, no, she didn't. 947 00:44:52,409 --> 00:44:54,244 She's just... she's got some short term memory issues. 948 00:44:54,278 --> 00:44:55,712 No, she moved to Florida so that she 949 00:44:55,746 --> 00:44:56,747 could get away from me. 950 00:44:56,781 --> 00:44:58,682 No, she didn't. 951 00:44:58,715 --> 00:45:01,652 She just... she moved away because her husband wanted to. 952 00:45:04,688 --> 00:45:06,023 Do you know where the bathroom is? 953 00:45:06,056 --> 00:45:08,392 Because I have to go. 954 00:45:08,425 --> 00:45:09,426 I do. 955 00:45:09,460 --> 00:45:12,563 It's, um, just up the stairs. 956 00:45:12,596 --> 00:45:13,530 What are you doing? 957 00:45:16,733 --> 00:45:18,202 Is she all right? 958 00:45:18,235 --> 00:45:19,636 Yeah. 959 00:45:19,670 --> 00:45:22,372 Uh, yeah, she's just... she's not great at parties. 960 00:45:22,406 --> 00:45:24,241 So. 961 00:45:24,274 --> 00:45:25,609 How have you been? 962 00:45:25,642 --> 00:45:27,678 Uh, Cindy said that... that you work 963 00:45:27,711 --> 00:45:29,313 at a restaurant or something? 964 00:45:29,346 --> 00:45:30,647 Oh, uh, actually, no. 965 00:45:30,681 --> 00:45:34,017 Um, I'm, uh... I'm moving to Paris in a few days 966 00:45:34,051 --> 00:45:36,320 to start work on a novel. 967 00:45:36,353 --> 00:45:37,421 You're going to go write a book? 968 00:45:37,454 --> 00:45:38,489 I am. 969 00:45:38,522 --> 00:45:39,656 That is amazing! 970 00:45:39,690 --> 00:45:40,591 Thanks. 971 00:45:40,624 --> 00:45:41,658 What's your book about? 972 00:45:41,692 --> 00:45:44,294 Oh, uh, well, I'm actually... 973 00:45:44,328 --> 00:45:46,430 OK, I'm toying with the idea of... of using 974 00:45:46,463 --> 00:45:48,131 the form of an epistolary novel to explore the... 975 00:45:48,165 --> 00:45:49,233 - You know what was awesome? - Mmm? 976 00:45:49,266 --> 00:45:50,234 "Da Vinci Code." 977 00:45:51,502 --> 00:45:53,604 You should write something like that. 978 00:45:53,637 --> 00:45:55,072 Yeah. 979 00:45:55,105 --> 00:45:56,507 E... excuse me, just a second. 980 00:45:58,175 --> 00:45:59,109 She's excited. 981 00:46:06,450 --> 00:46:07,819 - How's it going? - Yeah, good. 982 00:46:07,852 --> 00:46:08,752 Cool. 983 00:46:08,786 --> 00:46:11,054 Yeah. 984 00:46:11,088 --> 00:46:14,124 That's a cool haircut. 985 00:46:45,857 --> 00:46:46,723 No! 986 00:46:46,758 --> 00:46:48,826 I don't want to do that. 987 00:46:48,860 --> 00:46:50,661 I really don't want to do that. 988 00:46:53,363 --> 00:46:54,698 I've given you everything that I have. 989 00:46:54,731 --> 00:46:55,867 I really have. 990 00:46:55,900 --> 00:46:57,367 Because you just don't listen to me. 991 00:46:57,401 --> 00:46:58,702 But if you listen to me a little bit more, 992 00:46:58,735 --> 00:47:00,637 you'd understand that it's all going to be OK. 993 00:47:00,671 --> 00:47:02,639 You just have to believe. 994 00:47:42,479 --> 00:47:46,683 You do, uh... you do a lot of these events for... 995 00:47:46,717 --> 00:47:47,785 I'm a waiter as well. 996 00:47:47,819 --> 00:47:49,586 So. 997 00:47:49,620 --> 00:47:51,555 More of a fine dining myself, but, I mean, we're all on the... 998 00:47:52,522 --> 00:47:53,423 ...same team. 999 00:47:53,457 --> 00:47:54,524 Did you see that girl? 1000 00:47:54,558 --> 00:47:55,592 What is she on? 1001 00:47:58,462 --> 00:47:59,931 Billy! 1002 00:47:59,964 --> 00:48:01,498 You're not going to believe who's here. 1003 00:48:01,531 --> 00:48:02,466 - Who? - Cindy. 1004 00:48:02,499 --> 00:48:03,467 - Cindy? - Cindy. 1005 00:48:03,500 --> 00:48:04,368 My Cindy? 1006 00:48:04,401 --> 00:48:05,369 Yeah! 1007 00:48:06,336 --> 00:48:07,905 Cindy. 1008 00:48:07,939 --> 00:48:08,940 What are you doing on the floor? 1009 00:48:08,973 --> 00:48:10,808 You need to get up, OK? 1010 00:48:10,842 --> 00:48:11,809 Stop, Cindy. 1011 00:48:11,843 --> 00:48:13,310 It's... it's this new thing. 1012 00:48:13,343 --> 00:48:14,645 Cindy, get off the floor right now. 1013 00:48:14,678 --> 00:48:16,213 What are you doing? Cindy, please get off... 1014 00:48:16,246 --> 00:48:16,914 What? 1015 00:48:16,948 --> 00:48:18,181 It's time to go, OK? 1016 00:48:18,215 --> 00:48:19,349 I'm busy. 1017 00:48:19,383 --> 00:48:20,684 - OK, this is not the place. - No! 1018 00:48:20,717 --> 00:48:21,953 - Let's go! - What are you doing? 1019 00:48:21,986 --> 00:48:22,887 Trust me, you're going to want to leave. 1020 00:48:22,920 --> 00:48:23,620 - Let's go. - Stop it! 1021 00:48:23,654 --> 00:48:24,856 Please. 1022 00:48:24,889 --> 00:48:25,790 Come on! 1023 00:48:26,758 --> 00:48:27,658 We need to go. 1024 00:48:27,691 --> 00:48:28,592 I don't want to go. 1025 00:48:28,625 --> 00:48:29,526 OK, well, we need to go. 1026 00:48:30,928 --> 00:48:31,829 Cindy! 1027 00:48:34,766 --> 00:48:36,600 Billy! 1028 00:48:36,633 --> 00:48:38,368 I can't believe it! 1029 00:48:41,638 --> 00:48:42,639 Oh my God! 1030 00:48:42,673 --> 00:48:43,808 Were you out there doing yoga? 1031 00:48:43,841 --> 00:48:44,942 Yeah. 1032 00:48:44,976 --> 00:48:46,743 Have you, um, read the Kama Sutra? 1033 00:48:46,778 --> 00:48:48,378 It's really good for constipation. 1034 00:48:52,850 --> 00:48:54,284 Where have you been? 1035 00:48:54,317 --> 00:48:55,719 You've disappeared since high school. 1036 00:48:55,752 --> 00:48:58,422 I know, I know, I know, I know, I know. 1037 00:48:58,455 --> 00:49:01,625 I know, I know, I know. 1038 00:49:05,495 --> 00:49:08,265 Um, so listen, I actually have to pack, so we should just run. 1039 00:49:08,298 --> 00:49:09,266 Scotty! 1040 00:49:09,299 --> 00:49:10,267 I didn't even see you there. 1041 00:49:10,300 --> 00:49:11,268 You've grown up. 1042 00:49:11,301 --> 00:49:13,403 Oh, that's... I'm actually... 1043 00:49:13,437 --> 00:49:14,839 been here for quite a while. 1044 00:49:14,872 --> 00:49:16,339 Um, we should actually head out, for real, though. 1045 00:49:16,373 --> 00:49:17,507 No! Already? 1046 00:49:17,541 --> 00:49:18,608 Yeah, come on. Stay, have a drink. 1047 00:49:18,642 --> 00:49:19,676 Oh, no! 1048 00:49:19,710 --> 00:49:20,878 I'm not allowed to drink. 1049 00:49:20,912 --> 00:49:21,813 Why not? 1050 00:49:21,846 --> 00:49:23,513 What, are you in rehab? 1051 00:49:23,547 --> 00:49:27,350 Uh, well, yeah, I'm in rehab, because I'm a drug addict. 1052 00:49:27,384 --> 00:49:29,419 No, you're not. 1053 00:49:29,453 --> 00:49:30,320 Uh, I'm... 1054 00:49:30,353 --> 00:49:31,488 I'm sorry. 1055 00:49:31,521 --> 00:49:33,390 I di... I appreciate your honesty. 1056 00:49:33,423 --> 00:49:34,691 I really do. 1057 00:49:34,725 --> 00:49:38,796 I was... you know, I was in rehab for a week. 1058 00:49:38,830 --> 00:49:40,731 And I'm a schizophrenic, and my name is Sheena. 1059 00:49:43,700 --> 00:49:44,802 Um, it's not. 1060 00:49:44,836 --> 00:49:46,403 We should... we actually should go. 1061 00:49:46,436 --> 00:49:48,840 So if you could... or if you want to say bye, or... 1062 00:49:51,508 --> 00:49:52,409 Oh. 1063 00:49:52,442 --> 00:49:54,377 You smell so good! 1064 00:49:54,411 --> 00:49:55,545 And your hair is so soft. 1065 00:49:55,579 --> 00:49:58,548 And you're prettier than me. 1066 00:49:58,582 --> 00:49:59,917 - OK, let's... - Um... 1067 00:49:59,951 --> 00:50:01,052 ...have a hug. 1068 00:50:01,085 --> 00:50:05,622 But you... you are so beautiful. 1069 00:50:09,026 --> 00:50:10,494 Thanks. 1070 00:50:10,527 --> 00:50:14,464 You... you are, too. 1071 00:50:14,498 --> 00:50:15,833 - Mmm. - Scotty? 1072 00:50:17,068 --> 00:50:18,069 - OK, well, that's... - Oh! 1073 00:50:18,102 --> 00:50:19,469 Oh, oh! Oh! 1074 00:50:20,537 --> 00:50:21,005 That's... we should probably get out of here. 1075 00:50:21,038 --> 00:50:21,839 Come on, let's go. 1076 00:50:25,742 --> 00:50:28,045 Are you on your meds, Cindy? 1077 00:50:28,079 --> 00:50:29,814 - I don't have to talk to you. - Are you on your meds? 1078 00:50:29,847 --> 00:50:30,848 - I don't have to talk to you. - OK. 1079 00:50:30,882 --> 00:50:32,349 I don't have to talk to you! 1080 00:50:32,382 --> 00:50:33,650 God damn it, if you are not, I swear to God. 1081 00:50:33,683 --> 00:50:34,852 Pull over! I want to get out of the car. 1082 00:50:34,886 --> 00:50:35,820 We're going home. Then you can get... 1083 00:50:35,853 --> 00:50:36,954 Pull over! 1084 00:50:36,988 --> 00:50:37,855 I just want to get out of this car! 1085 00:50:37,889 --> 00:50:38,890 Oh my God! Jeez! 1086 00:50:38,923 --> 00:50:40,323 - We are driving! - Pull over! 1087 00:50:40,357 --> 00:50:41,491 OK! Give me one second! 1088 00:50:43,127 --> 00:50:44,862 Cindy, where the hell are you going? 1089 00:50:44,896 --> 00:50:46,030 I've taken lots of buses. 1090 00:50:46,063 --> 00:50:47,765 I don't need you. 1091 00:50:47,799 --> 00:50:48,866 You're not my parent, and you can't tell me what to do. 1092 00:50:48,900 --> 00:50:50,101 I'm calling your therapist. 1093 00:50:50,134 --> 00:50:51,668 She's my therapist, and you can't call 1094 00:50:51,701 --> 00:50:52,736 her if I don't want you to! 1095 00:50:52,770 --> 00:50:53,703 You're not Dad! 1096 00:50:53,737 --> 00:50:54,738 Yeah, I know I'm not Dad. 1097 00:50:54,772 --> 00:50:55,639 I'm trying to be your brother. 1098 00:50:55,672 --> 00:50:56,774 You're not my brother! 1099 00:50:56,808 --> 00:50:58,109 - You're not my brother! - Uh-huh. 1100 00:50:58,142 --> 00:50:59,609 You don't care about me. You don't call me. 1101 00:50:59,643 --> 00:51:00,744 You don't see me. 1102 00:51:00,778 --> 00:51:02,046 You don't... you don't do anything! 1103 00:51:02,079 --> 00:51:03,014 I don't do anything? Are you kidding me? 1104 00:51:03,047 --> 00:51:04,347 Are you kidding me? 1105 00:51:04,381 --> 00:51:05,715 Do you know what I've done for you? 1106 00:51:05,749 --> 00:51:06,851 I've literally sacrificed everything for you! 1107 00:51:06,884 --> 00:51:07,617 When have you done anything for me? 1108 00:51:07,651 --> 00:51:08,820 Huh? Tell me! 1109 00:51:08,853 --> 00:51:09,954 When have you done one thing for me? 1110 00:51:09,987 --> 00:51:11,022 You have a perfect life, Scott! 1111 00:51:11,055 --> 00:51:12,089 - I have a perfect life? - Yes! 1112 00:51:12,123 --> 00:51:13,390 - I have a perfect life? - Yeah! 1113 00:51:13,423 --> 00:51:14,125 You got everything! 1114 00:51:14,158 --> 00:51:16,660 You have everything! 1115 00:51:16,693 --> 00:51:18,029 I have nothing, Cindy. Do you understand? 1116 00:51:18,062 --> 00:51:19,462 It's always been all about you. 1117 00:51:19,496 --> 00:51:20,932 All about you, OK? 1118 00:51:20,965 --> 00:51:23,400 Poor Cindy got sick and didn't get to be a star, right? 1119 00:51:23,433 --> 00:51:24,601 Right? 1120 00:51:24,634 --> 00:51:26,403 Did you know that Mom... did you know 1121 00:51:26,436 --> 00:51:27,104 that Mom once hit me because I forgot to take out the trash? 1122 00:51:27,138 --> 00:51:28,906 Did you know that? 1123 00:51:28,940 --> 00:51:30,908 You were running around crazy, and I got in trouble because I 1124 00:51:30,942 --> 00:51:32,609 didn't take out the trash. 1125 00:51:32,642 --> 00:51:33,845 It's really too bad that I didn't go crazy, too, right? 1126 00:51:33,878 --> 00:51:34,644 Then I could've done whatever I wanted. 1127 00:51:34,678 --> 00:51:35,679 Yeah! 1128 00:51:35,712 --> 00:51:36,746 What did you ever want to do? 1129 00:51:36,781 --> 00:51:38,015 What does that even mean? 1130 00:51:38,049 --> 00:51:39,482 All right, you want to move to Paris so 1131 00:51:39,516 --> 00:51:40,617 - that you can become a writer? - Yes. 1132 00:51:40,650 --> 00:51:41,718 Because there's no way that you 1133 00:51:41,751 --> 00:51:43,486 could possibly do that here! 1134 00:51:43,520 --> 00:51:44,822 We're not... no, no, we are not talking about me right now, 1135 00:51:44,856 --> 00:51:45,722 Cindy. OK? 1136 00:51:45,756 --> 00:51:47,490 You were normal, Scott! 1137 00:51:47,524 --> 00:51:48,793 You could have done anything! 1138 00:51:48,826 --> 00:51:49,760 Anything! 1139 00:51:49,794 --> 00:51:50,895 You were just too scared! 1140 00:51:50,928 --> 00:51:51,863 Yeah! 1141 00:51:51,896 --> 00:51:53,396 You were just too scared! 1142 00:51:53,430 --> 00:51:55,032 You, you... you just were my little brother who 1143 00:51:55,066 --> 00:51:57,500 wet the bed until he was 14! 1144 00:51:57,534 --> 00:51:58,602 That's... th... I was 11! 1145 00:51:58,635 --> 00:51:59,536 That's bullshit! 1146 00:51:59,569 --> 00:52:00,503 Can you... Cindy. 1147 00:52:00,537 --> 00:52:01,438 Cindy, get back in the car. 1148 00:52:01,471 --> 00:52:02,173 Please? 1149 00:52:02,206 --> 00:52:03,107 I'm going home. 1150 00:52:03,140 --> 00:52:04,075 What? 1151 00:52:04,108 --> 00:52:05,442 Oh, you don't have a home. 1152 00:52:05,475 --> 00:52:06,576 Yes, I do. 1153 00:52:06,610 --> 00:52:07,444 I'm going to live at Dad's house. 1154 00:52:07,477 --> 00:52:08,645 The hell you are! 1155 00:52:08,678 --> 00:52:09,679 - We're selling that house. - Oh, no! 1156 00:52:09,713 --> 00:52:11,015 It's my house, too, remember? 1157 00:52:11,048 --> 00:52:11,916 - Dad said we're equal. - Well, we're not equal. 1158 00:52:11,949 --> 00:52:12,817 Hey! 1159 00:52:12,850 --> 00:52:14,919 We are not equal! 1160 00:52:14,952 --> 00:52:18,823 You know what the difference is between you and me, Scotty? 1161 00:52:18,856 --> 00:52:20,423 At least I know I'm screwed up. 1162 00:52:23,127 --> 00:52:24,028 We're selling that house! 1163 00:52:24,061 --> 00:52:25,062 Do you hear me? 1164 00:52:25,096 --> 00:52:26,630 Do you hear me? 1165 00:52:26,663 --> 00:52:27,697 You better be at the lawyers' tomorrow morning 1166 00:52:27,731 --> 00:52:28,732 to sign the goddamn papers! 1167 00:52:35,039 --> 00:52:35,973 Shit! 1168 00:53:24,255 --> 00:53:25,957 Did she know what time to come? 1169 00:53:41,305 --> 00:53:43,274 Oh, shit! 1170 00:53:43,307 --> 00:53:45,276 Where is it? 1171 00:53:45,309 --> 00:53:46,210 Cindy! 1172 00:53:46,243 --> 00:53:47,979 Cindy! 1173 00:53:48,012 --> 00:53:48,946 I know that you're in there. 1174 00:53:48,980 --> 00:53:50,881 Open the door! 1175 00:53:50,915 --> 00:53:52,016 God damn it, Cindy! 1176 00:53:52,049 --> 00:53:53,717 You can't do one thing for me, huh? 1177 00:53:53,750 --> 00:53:55,987 Not one! 1178 00:53:56,020 --> 00:53:56,954 I want to sell the house! 1179 00:53:56,988 --> 00:53:58,555 Of course you don't, right? 1180 00:53:58,588 --> 00:54:00,091 You got to be the center of the God damn universe! 1181 00:54:00,124 --> 00:54:02,159 It all has to be about you, right? 1182 00:54:04,061 --> 00:54:04,996 Cindy! 1183 00:54:08,232 --> 00:54:09,166 Shit! 1184 00:54:12,003 --> 00:54:13,737 Scott, what are you doing here? 1185 00:54:13,771 --> 00:54:15,206 When's the last time you talked to Cindy? 1186 00:54:15,239 --> 00:54:17,141 Is she still on meds? 1187 00:54:17,174 --> 00:54:18,742 - Scott, what happened? - Oh, what happened? 1188 00:54:18,776 --> 00:54:19,977 It's the same thing that always happens. 1189 00:54:20,011 --> 00:54:21,112 She ruins everything in my life. 1190 00:54:28,986 --> 00:54:32,123 Your sister didn't ruin your life. 1191 00:54:32,156 --> 00:54:33,057 Her illness did. 1192 00:54:33,090 --> 00:54:34,225 Yeah, same thing. 1193 00:54:34,258 --> 00:54:35,558 Is it? 1194 00:54:35,592 --> 00:54:36,827 Is that all she is? 1195 00:54:36,861 --> 00:54:38,728 Just a schizophrenic. 1196 00:54:38,763 --> 00:54:40,865 Not a woman grieving her father? 1197 00:54:40,898 --> 00:54:43,234 Not a sister? 1198 00:54:43,267 --> 00:54:44,802 You think you're the only one trying to find 1199 00:54:44,835 --> 00:54:45,936 your place in this world? 1200 00:54:45,970 --> 00:54:46,837 OK, don't compare the two of us. 1201 00:54:46,871 --> 00:54:47,670 OK? We're not alike. 1202 00:54:47,704 --> 00:54:50,107 No, you're not. 1203 00:54:50,141 --> 00:54:52,043 She said she lived in her shadow as a child. 1204 00:54:56,613 --> 00:54:58,115 She said that? 1205 00:54:58,149 --> 00:54:59,749 She said when you walked to school together, 1206 00:54:59,784 --> 00:55:03,754 everyone would run up to her and you'd be forgotten. 1207 00:55:03,788 --> 00:55:07,258 No, that's... no, I had... 1208 00:55:07,291 --> 00:55:08,591 I had friends. 1209 00:55:08,625 --> 00:55:10,294 Let me see if this rings a bell. 1210 00:55:10,327 --> 00:55:13,064 You always felt like you didn't matter, because your parents 1211 00:55:13,097 --> 00:55:15,800 were constantly fighting. 1212 00:55:15,833 --> 00:55:18,169 And you felt the same way when Cindy got ill. 1213 00:55:21,671 --> 00:55:25,009 You made all the sacrifices... 1214 00:55:25,042 --> 00:55:26,676 followed all the rules... 1215 00:55:26,709 --> 00:55:28,645 did whatever you could to keep everyone else happy. 1216 00:55:28,678 --> 00:55:30,680 And no one even noticed. 1217 00:55:30,713 --> 00:55:32,817 There are people you can talk to. 1218 00:55:32,850 --> 00:55:34,285 Me... support groups for families... 1219 00:55:34,318 --> 00:55:35,685 No, no! 1220 00:55:35,718 --> 00:55:36,887 schizophrenic. 1221 00:55:36,921 --> 00:55:37,822 I don't... I don't need... I don't need a support group! 1222 00:55:37,855 --> 00:55:39,023 OK? 1223 00:55:39,056 --> 00:55:39,890 I don't need... I don't need medication, 1224 00:55:39,924 --> 00:55:40,524 and I don't need a shrink. 1225 00:55:40,558 --> 00:55:41,358 I just... I need to leave! 1226 00:55:41,392 --> 00:55:42,725 OK? 1227 00:58:12,509 --> 00:58:13,911 Ew. Watch your step. 1228 00:58:13,944 --> 00:58:15,045 Thank you. 1229 00:58:15,079 --> 00:58:16,480 Can someone clean this up please? 1230 00:58:16,513 --> 00:58:18,849 So, um, have you seen Cindy recently? 1231 00:58:18,882 --> 00:58:20,184 Do you have any idea where she might be? 1232 00:58:20,217 --> 00:58:21,118 No. 1233 00:58:24,888 --> 00:58:28,025 Did your sister ever tell you about the voices? 1234 00:58:28,058 --> 00:58:29,860 Um, I... 1235 00:58:29,893 --> 00:58:32,263 I never really asked. 1236 00:58:32,296 --> 00:58:36,200 Well, the meds don't get rid of the voices. 1237 00:58:36,233 --> 00:58:38,302 They just lower the volume. 1238 00:58:38,335 --> 00:58:40,437 The voices are always there. 1239 00:58:40,471 --> 00:58:42,306 And they're mean, and they're nasty. 1240 00:58:42,339 --> 00:58:44,375 And they're waiting to take over, because they know 1241 00:58:44,408 --> 00:58:46,944 eventually the person will just feel 1242 00:58:46,977 --> 00:58:50,547 so tired of feeling weak and vulnerable they'll want 1243 00:58:50,581 --> 00:58:53,250 the voices to take control. 1244 00:58:53,284 --> 00:58:56,086 That's why they go off the meds. 1245 00:58:56,120 --> 00:58:57,788 Because the voices make them feel powerful. 1246 00:59:00,224 --> 00:59:02,326 Um, uh... what about her boyfriend, DeMarco? 1247 00:59:02,359 --> 00:59:03,961 Maybe he knows where she went? 1248 00:59:03,994 --> 00:59:04,862 Who? 1249 00:59:04,895 --> 00:59:06,397 DeMarco, her boyfriend. 1250 00:59:06,430 --> 00:59:10,134 Oh, right. 1251 00:59:10,167 --> 00:59:13,003 DeMarco's not real. 1252 00:59:13,037 --> 00:59:13,937 What? 1253 00:59:13,971 --> 00:59:14,872 No, no, no. 1254 00:59:14,905 --> 00:59:17,174 She... she said that... 1255 00:59:17,207 --> 00:59:18,475 that the two of them... 1256 00:59:18,509 --> 00:59:20,210 Your sister's very sick. 1257 01:00:31,382 --> 01:00:34,151 Uh, yeah, she has to be missing 24 hours 1258 01:00:34,184 --> 01:00:36,019 before you can file a claim. 1259 01:00:36,053 --> 01:00:37,388 Yes, yes. 1260 01:00:37,421 --> 01:00:40,023 I know that, but she could be dead in 24 hours. 1261 01:00:40,057 --> 01:00:43,293 Is she a drug addict? 1262 01:00:43,327 --> 01:00:44,661 Would that help? 1263 01:01:08,585 --> 01:01:10,154 Look, did... did anyone see her anywhere? 1264 01:01:10,187 --> 01:01:11,121 Ugh. 1265 01:01:11,155 --> 01:01:14,158 No, and it was her shift. 1266 01:01:14,191 --> 01:01:15,726 Look, man, I... 1267 01:01:15,760 --> 01:01:18,095 I want to help you out, but I don't think 1268 01:01:18,128 --> 01:01:19,630 it's going to work with her. 1269 01:01:23,066 --> 01:01:24,301 Hello? 1270 01:01:24,334 --> 01:01:25,669 Scott, uh, it's Cookie. 1271 01:01:25,702 --> 01:01:28,138 I just got a call from Cindy, or Sheena? 1272 01:01:28,172 --> 01:01:29,406 - As she's calling herself? - Wait, wait. 1273 01:01:29,440 --> 01:01:30,307 You talked to her? 1274 01:01:30,340 --> 01:01:31,408 Where is she? 1275 01:01:31,442 --> 01:01:34,077 Where is she? 1276 01:02:01,205 --> 01:02:02,406 Cindy? 1277 01:02:02,439 --> 01:02:04,174 And there? It's Scotty, OK? 1278 01:02:04,208 --> 01:02:05,075 It's your brother. 1279 01:02:05,108 --> 01:02:06,043 Can I come in? 1280 01:02:08,813 --> 01:02:09,746 Come in, come in. 1281 01:02:09,781 --> 01:02:10,714 All right. 1282 01:02:10,747 --> 01:02:12,082 Sit. 1283 01:02:12,115 --> 01:02:12,583 Sit, sit, sit, sit, sit, sit, sit. 1284 01:02:12,616 --> 01:02:13,584 Sit. 1285 01:02:13,617 --> 01:02:15,319 OK, OK. 1286 01:02:15,352 --> 01:02:18,522 I'm glad you're here. 1287 01:02:18,555 --> 01:02:19,523 Did you see them? 1288 01:02:19,556 --> 01:02:22,392 They're following me. 1289 01:02:22,426 --> 01:02:23,660 Who? 1290 01:02:23,694 --> 01:02:25,562 Nobody's... there's nobody following you. 1291 01:02:25,596 --> 01:02:28,031 Maria from... is in the hallway, 1292 01:02:28,065 --> 01:02:29,600 and she was watching me. 1293 01:02:29,633 --> 01:02:31,435 And Margaret... that bitch from the kitchen... they're here! 1294 01:02:31,468 --> 01:02:32,336 No, Cindy. 1295 01:02:32,369 --> 01:02:33,470 Nobody followed you, OK? 1296 01:02:33,504 --> 01:02:34,438 There's nobody out there. 1297 01:02:34,471 --> 01:02:35,472 I was just out there! 1298 01:02:35,506 --> 01:02:38,108 Shhh! 1299 01:02:38,141 --> 01:02:39,443 I told Cookie. 1300 01:02:39,476 --> 01:02:40,544 She's sending money so that she can help us. 1301 01:02:40,577 --> 01:02:41,478 OK. 1302 01:02:41,512 --> 01:02:42,479 OK? 1303 01:02:42,513 --> 01:02:43,413 Hey, hey! 1304 01:02:46,483 --> 01:02:48,051 These are dangerous! 1305 01:02:48,085 --> 01:02:52,155 The electromagnetic waves can disrupt your brain! 1306 01:02:52,189 --> 01:02:53,758 I don't want anything to hurt you, Scotty. 1307 01:02:56,727 --> 01:02:57,762 Do you want room service? 1308 01:03:01,231 --> 01:03:02,165 No, I don't. 1309 01:03:06,203 --> 01:03:07,805 Yes? 1310 01:03:07,839 --> 01:03:10,107 Yes. 1311 01:03:10,140 --> 01:03:11,575 - Yes. - Cindy, it's... 1312 01:03:11,608 --> 01:03:13,076 Yes. 1313 01:03:13,110 --> 01:03:14,311 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 1314 01:03:14,344 --> 01:03:16,113 Cindy. 1315 01:03:16,146 --> 01:03:18,549 You need to get back on medication, OK? 1316 01:03:18,582 --> 01:03:20,818 It's time to get back on the meds, right? 1317 01:03:20,852 --> 01:03:21,819 OK? 1318 01:03:21,853 --> 01:03:24,254 You can hear me? 1319 01:03:24,288 --> 01:03:25,255 Cindy. 1320 01:03:25,289 --> 01:03:26,623 Cindy. 1321 01:03:26,657 --> 01:03:27,658 You know that I'm leaving in two days, right? 1322 01:03:27,691 --> 01:03:29,426 You know that. 1323 01:03:29,459 --> 01:03:31,328 So you need to... you need to let me take you to the hospital 1324 01:03:31,361 --> 01:03:32,663 now, OK? 1325 01:03:32,696 --> 01:03:34,398 OK? 1326 01:03:34,431 --> 01:03:37,568 Please, Cindy, can you just come with me for one second? 1327 01:03:37,601 --> 01:03:38,870 Stop. Please stop. 1328 01:03:38,903 --> 01:03:40,237 Please... can you please... just... 1329 01:03:40,270 --> 01:03:41,638 Cindy, Cindy, Cindy, please! Please. 1330 01:03:41,672 --> 01:03:42,807 OK? Please! 1331 01:03:42,840 --> 01:03:44,107 I'm leaving, right? You know, right? 1332 01:03:44,141 --> 01:03:45,709 I'm sorry. 1333 01:03:45,742 --> 01:03:47,377 It makes me a... just a terrible brother, but I'm leaving, OK? 1334 01:03:47,411 --> 01:03:49,212 I'm leaving, and you need to go to the hospital now. 1335 01:03:49,246 --> 01:03:51,248 Please... can you just please let me take you to the hospital? 1336 01:03:51,281 --> 01:03:53,317 Please! 1337 01:03:53,350 --> 01:03:54,819 I don't know who he is. 1338 01:03:54,852 --> 01:03:55,752 What? 1339 01:03:55,787 --> 01:03:56,821 He's trying to kill me. 1340 01:03:56,854 --> 01:03:57,721 No. 1341 01:03:57,755 --> 01:03:59,289 Cindy. Cindy. 1342 01:03:59,323 --> 01:04:00,591 You know me. 1343 01:04:00,624 --> 01:04:01,692 - I don't know who you are! - You know you. 1344 01:04:01,725 --> 01:04:02,827 Look at me. Look. 1345 01:04:02,860 --> 01:04:03,727 - No, no, no! - Stop it, Cindy! 1346 01:04:03,761 --> 01:04:04,661 He's trying to kill me! 1347 01:04:05,863 --> 01:04:06,630 Cindy, I'm just trying to help you! 1348 01:04:06,663 --> 01:04:07,564 Please! Cindy! 1349 01:04:07,598 --> 01:04:08,465 Help me! 1350 01:04:08,498 --> 01:04:09,767 Help me! 1351 01:04:09,801 --> 01:04:12,302 He's trying to kill me! 1352 01:04:12,336 --> 01:04:13,303 Cindy! 1353 01:04:13,337 --> 01:04:14,204 Cindy, stop! 1354 01:04:14,237 --> 01:04:15,572 I don't know who he is! 1355 01:04:15,606 --> 01:04:16,774 - Cindy! - I don't know who he is! 1356 01:04:16,808 --> 01:04:17,708 Cindy! 1357 01:04:17,741 --> 01:04:18,642 I don't want to die! 1358 01:04:18,675 --> 01:04:20,177 I don't want to die! 1359 01:04:20,210 --> 01:04:22,379 Stop, Cindy! 1360 01:04:22,412 --> 01:04:23,815 Stop! Get up, please! 1361 01:04:23,848 --> 01:04:25,515 She's my sister, OK? And she's sick! 1362 01:04:25,549 --> 01:04:26,750 - Call the police! - Please! 1363 01:04:26,784 --> 01:04:27,819 No, no, no! You don't understand! 1364 01:04:27,852 --> 01:04:29,186 Cindy! 1365 01:04:29,219 --> 01:04:30,888 Cindy! 1366 01:05:22,739 --> 01:05:23,674 Hello? 1367 01:05:23,707 --> 01:05:24,574 Hi, Tommy. 1368 01:05:24,608 --> 01:05:25,575 Um, it's Scott. 1369 01:05:25,609 --> 01:05:27,577 Is my mom there? 1370 01:05:27,611 --> 01:05:28,780 Uh, yeah. 1371 01:05:28,813 --> 01:05:30,547 You shouldn't be calling. 1372 01:05:30,580 --> 01:05:33,316 It just upsets her. 1373 01:05:33,350 --> 01:05:34,351 OK, well, did Cookie call you? 1374 01:05:34,384 --> 01:05:35,719 Did she tell you about my dad? 1375 01:05:35,752 --> 01:05:37,320 Yes. 1376 01:05:37,354 --> 01:05:39,289 I told your mom, but I don't know how much of it 1377 01:05:39,322 --> 01:05:40,257 got through. 1378 01:05:43,427 --> 01:05:44,962 OK, can you just put her on? 1379 01:05:44,996 --> 01:05:47,597 Look, her dementia only gets worse when 1380 01:05:47,631 --> 01:05:49,366 you call and stress her out. I don't... 1381 01:05:49,399 --> 01:05:51,334 OK, can you just put her on the phone, for Christ's sake? 1382 01:05:51,368 --> 01:05:52,703 I just need to talk to my mom, all right? 1383 01:05:52,736 --> 01:05:56,306 It's Scotty. 1384 01:05:56,339 --> 01:05:59,476 Sweetheart, is that you? 1385 01:05:59,509 --> 01:06:00,912 Yes. Hi. 1386 01:06:00,945 --> 01:06:01,846 Uh, hi, Mom. 1387 01:06:01,879 --> 01:06:03,246 It's Scotty. 1388 01:06:03,280 --> 01:06:04,481 Ugh! 1389 01:06:04,514 --> 01:06:06,550 Are you... are you in Paris? 1390 01:06:06,583 --> 01:06:07,484 No. 1391 01:06:07,517 --> 01:06:09,553 Um, no. 1392 01:06:09,586 --> 01:06:11,388 Uh, not for a few more days, Mom. 1393 01:06:11,421 --> 01:06:12,556 Ah! 1394 01:06:12,589 --> 01:06:14,291 How is everything? 1395 01:06:14,324 --> 01:06:15,225 How's your sister? 1396 01:06:17,762 --> 01:06:24,802 Um, uh, Mom, she's off her meds. 1397 01:06:24,836 --> 01:06:26,771 Oh. 1398 01:06:26,804 --> 01:06:29,406 When? 1399 01:06:29,439 --> 01:06:30,307 I don't know. 1400 01:06:30,340 --> 01:06:32,309 Um, I... I tried... 1401 01:06:32,342 --> 01:06:33,577 I tried to take her to the hospital. 1402 01:06:33,610 --> 01:06:36,313 But she ran. 1403 01:06:36,346 --> 01:06:37,247 Mmm. 1404 01:06:41,786 --> 01:06:43,020 Mom, you there? 1405 01:06:43,054 --> 01:06:43,955 Oh! 1406 01:06:48,358 --> 01:06:51,829 Mom, don't... don't cry, OK? 1407 01:06:51,863 --> 01:06:53,730 Um, they're going to... they're going to find her, 1408 01:06:53,765 --> 01:06:55,332 because the police are looking for her, OK? 1409 01:06:55,365 --> 01:06:56,399 So they're... don't worry. 1410 01:06:56,433 --> 01:06:57,534 They're going to find her. 1411 01:06:57,567 --> 01:06:58,535 This is my fault! 1412 01:06:58,568 --> 01:07:00,337 This is all... all my fault! 1413 01:07:00,370 --> 01:07:01,304 Nn-nnn. 1414 01:07:01,338 --> 01:07:02,073 No, don't blame yourself. 1415 01:07:02,106 --> 01:07:03,775 It's not your fault, OK? 1416 01:07:03,808 --> 01:07:05,609 This is not your fault, and they're going to find her. 1417 01:07:05,642 --> 01:07:08,345 Scotty, she's my daughter! 1418 01:07:08,378 --> 01:07:14,919 She's sick, and I can't take care of her! 1419 01:07:14,952 --> 01:07:16,353 Um, I'm sorry. 1420 01:07:16,386 --> 01:07:19,090 What... uh... what do you want me to do? 1421 01:07:19,123 --> 01:07:21,025 Just tell me... please tell me what to do! 1422 01:07:21,058 --> 01:07:23,593 Well, you get on that plane! 1423 01:07:23,627 --> 01:07:25,462 That's what you do. 1424 01:07:25,495 --> 01:07:28,665 I'm not going to lose both my kids to this monster! 1425 01:07:28,698 --> 01:07:29,967 - OK? - Mm-hmm. 1426 01:07:30,001 --> 01:07:31,401 Now, you go to Paris. 1427 01:07:31,434 --> 01:07:32,870 OK? 1428 01:07:32,904 --> 01:07:33,938 You promise me you're getting on that plane, Scotty. 1429 01:07:33,971 --> 01:07:34,839 - Promise me! - Yes! 1430 01:07:34,872 --> 01:07:35,773 Yeah! 1431 01:07:35,807 --> 01:07:37,041 I will. 1432 01:07:37,074 --> 01:07:38,708 And while you're at it, 1433 01:07:38,742 --> 01:07:41,012 you tell that worthless father of yours to go find her! 1434 01:07:41,045 --> 01:07:44,081 That's his job, not yours. 1435 01:07:44,115 --> 01:07:45,917 OK? OK? 1436 01:07:45,950 --> 01:07:46,851 T- tell him! 1437 01:07:46,884 --> 01:07:47,785 Yeah. 1438 01:07:47,819 --> 01:07:50,420 Um, yeah, I'll tell him. 1439 01:07:50,453 --> 01:07:51,621 OK. 1440 01:07:51,655 --> 01:07:52,589 OK. 1441 01:07:55,760 --> 01:07:56,726 Mom, you there? 1442 01:08:31,963 --> 01:08:33,064 OK, Weaver. 1443 01:08:33,097 --> 01:08:34,131 Yes, yes! 1444 01:08:34,165 --> 01:08:35,833 Finally! 1445 01:08:35,867 --> 01:08:37,634 All right, you were look looking for a Cindy Weaver, 1446 01:08:37,667 --> 01:08:38,535 right? 1447 01:08:38,568 --> 01:08:39,937 Yes. 1448 01:08:39,971 --> 01:08:42,907 All right, so here she is located at a Travelodge 1449 01:08:42,940 --> 01:08:44,141 - yesterday. - No, no, no! 1450 01:08:44,175 --> 01:08:45,776 No, I know. I know. 1451 01:08:45,810 --> 01:08:46,911 I was at the Travelodge. 1452 01:08:46,944 --> 01:08:47,845 That's... that's not why I'm here. 1453 01:08:47,879 --> 01:08:49,579 OK. 1454 01:08:49,613 --> 01:08:50,447 So she's found, and I can take her off the missing list. 1455 01:08:50,480 --> 01:08:51,581 Oh. No, no, no! 1456 01:08:51,615 --> 01:08:52,482 She's not... she's not been found. 1457 01:08:52,515 --> 01:08:53,516 She's not been found. 1458 01:08:53,550 --> 01:08:54,718 She is still missing. OK? 1459 01:08:54,751 --> 01:08:55,920 Please do not take her off the list. 1460 01:08:55,953 --> 01:08:57,420 OK? 1461 01:08:57,454 --> 01:08:58,622 I am just here, because I need to make sure 1462 01:08:58,655 --> 01:08:59,656 that her file's in order, because I'm 1463 01:08:59,689 --> 01:09:01,125 leaving the country tomorrow. 1464 01:09:01,158 --> 01:09:01,893 Now, she's... she's listed as a special circumstance, 1465 01:09:01,926 --> 01:09:03,660 is that correct? 1466 01:09:03,693 --> 01:09:04,561 She... they'll... they'll know that she's mentally ill, right? 1467 01:09:04,594 --> 01:09:05,528 Not just a... a criminal. 1468 01:09:05,562 --> 01:09:07,098 Uh, yep, it's listed. 1469 01:09:07,131 --> 01:09:08,598 OK, good. 1470 01:09:08,632 --> 01:09:09,901 And that's not just for this county, right? 1471 01:09:09,934 --> 01:09:10,902 They'll know if she shows up somewhere else. 1472 01:09:10,935 --> 01:09:12,602 - We communicate. - OK. 1473 01:09:12,636 --> 01:09:13,905 Um, and they'll... they'll... they'll contact the person 1474 01:09:13,938 --> 01:09:15,605 that I put down there... Cookie Weaver, right? 1475 01:09:15,639 --> 01:09:17,108 Because, see... I will... I will not be here. 1476 01:09:17,141 --> 01:09:20,111 Look, we deal with mentally ill patients 1477 01:09:20,144 --> 01:09:21,611 literally every day, sir. 1478 01:09:21,645 --> 01:09:22,813 Yes, maybe so, but my sister really needs 1479 01:09:22,847 --> 01:09:24,048 to get back on medication. 1480 01:09:24,081 --> 01:09:26,050 Well, we'll do our best to find her, 1481 01:09:26,083 --> 01:09:28,451 but we can't actually make her take her meds. 1482 01:09:28,485 --> 01:09:30,054 OK, let me just tell you something really quick. 1483 01:09:30,087 --> 01:09:32,555 I've been around this illness since I was 12 years old, OK? 1484 01:09:32,589 --> 01:09:34,959 I... I got my first pimple on the way to a mental institution, 1485 01:09:34,992 --> 01:09:36,626 right? 1486 01:09:36,660 --> 01:09:38,628 I saw my first naked boob at a psychiatric hospital. 1487 01:09:38,662 --> 01:09:40,697 I met my first girlfriend my sister's rehab center, OK? 1488 01:09:40,730 --> 01:09:41,598 That has been my life. 1489 01:09:41,631 --> 01:09:42,934 So... so no! 1490 01:09:42,967 --> 01:09:44,101 No, Cindy does not get a choice. 1491 01:09:44,135 --> 01:09:45,102 You know why? 1492 01:09:45,136 --> 01:09:47,537 Because I... I never got one! 1493 01:09:51,909 --> 01:09:53,911 This guy gets it. 1494 01:09:53,945 --> 01:09:55,645 Maybe she'll go home. 1495 01:09:55,679 --> 01:09:57,514 Your father once said whenever she was lost, 1496 01:09:57,547 --> 01:09:59,150 she always found her way back home. 1497 01:09:59,183 --> 01:10:01,085 Yeah, she doesn't really have a home anymore, so. 1498 01:10:03,821 --> 01:10:04,989 I'm sorry. 1499 01:10:05,022 --> 01:10:09,093 Cookie, I'm... I'm leaving tomorrow. 1500 01:10:09,126 --> 01:10:11,062 I have to go. 1501 01:10:11,095 --> 01:10:12,696 I have to. 1502 01:10:12,729 --> 01:10:15,900 If... if don't, I just don't think that I ever will. 1503 01:10:15,933 --> 01:10:17,868 So, um, I know you love Cindy. 1504 01:10:17,902 --> 01:10:19,103 I do. 1505 01:10:19,136 --> 01:10:20,537 Uh, so I'm... 1506 01:10:20,570 --> 01:10:21,939 I'm going to pass the baton onto you. 1507 01:10:21,973 --> 01:10:25,042 Now, listen... here is all the names and numbers 1508 01:10:25,076 --> 01:10:26,676 of anyone that can help you. I've written them down. 1509 01:10:26,710 --> 01:10:27,812 OK? 1510 01:10:27,845 --> 01:10:29,146 There's the... the police station. 1511 01:10:29,180 --> 01:10:30,781 That's where I filed the missing persons report. 1512 01:10:30,815 --> 01:10:32,116 There's the mobile health unit. 1513 01:10:32,149 --> 01:10:34,785 I put my mom on there, which, I mean, I don't... 1514 01:10:34,819 --> 01:10:37,288 obviously, I don't really know how much help she can be. 1515 01:10:37,321 --> 01:10:39,090 Um, now, if... if they do find her, 1516 01:10:39,123 --> 01:10:40,623 they can't force her to go to the hospital, 1517 01:10:40,657 --> 01:10:43,094 so you have to keep trying. 1518 01:10:43,127 --> 01:10:45,562 Now, I'll be reachable by email in Paris. 1519 01:10:45,595 --> 01:10:47,564 But... but the only thing you have to think about... 1520 01:10:47,597 --> 01:10:48,933 really, the only thing is getting 1521 01:10:48,966 --> 01:10:50,667 her back on the medication. 1522 01:10:50,700 --> 01:10:51,969 OK? 1523 01:10:52,003 --> 01:10:53,104 That's the only thing that really matters. 1524 01:10:53,137 --> 01:10:54,171 Medication. 1525 01:10:54,205 --> 01:10:57,008 Uh, OK. 1526 01:10:57,041 --> 01:10:58,976 I will. 1527 01:10:59,010 --> 01:11:01,212 OK. 1528 01:11:01,245 --> 01:11:02,712 Th... thank you. 1529 01:11:10,988 --> 01:11:11,956 Aw! 1530 01:11:11,989 --> 01:11:13,924 Shit! 1531 01:11:16,293 --> 01:11:17,194 Hey! 1532 01:11:17,228 --> 01:11:18,129 Hey! 1533 01:11:18,162 --> 01:11:19,063 Hey! 1534 01:12:26,163 --> 01:12:27,131 Hi. 1535 01:12:27,164 --> 01:12:28,631 I am so sorry to bother you. 1536 01:12:28,665 --> 01:12:30,401 Um, my sister and I... 1537 01:12:30,434 --> 01:12:32,069 we used to live here. 1538 01:12:32,103 --> 01:12:34,271 Is there any chance you might have seen a girl walking 1539 01:12:34,305 --> 01:12:36,673 around here looking just... 1540 01:12:36,706 --> 01:12:37,942 just sort of crazy? 1541 01:13:39,870 --> 01:13:41,172 I know you. 1542 01:13:41,205 --> 01:13:42,473 I know who you are. 1543 01:13:42,506 --> 01:13:43,807 You want my money. 1544 01:13:43,841 --> 01:13:44,775 Yeah? 1545 01:13:44,808 --> 01:13:45,809 You want to steal my car? 1546 01:13:51,315 --> 01:13:52,183 Dad's dead. 1547 01:13:52,216 --> 01:13:53,150 I killed him. 1548 01:13:53,184 --> 01:13:54,251 I killed the bastard. 1549 01:13:54,285 --> 01:13:55,252 Cindy? 1550 01:13:55,286 --> 01:13:56,120 I killed him! 1551 01:13:56,153 --> 01:13:58,289 I killed Dad. 1552 01:13:58,322 --> 01:13:59,190 What are you looking at? 1553 01:13:59,223 --> 01:14:00,723 Cindy. 1554 01:14:00,758 --> 01:14:01,859 What are you looking at, you stupid bitch? 1555 01:14:01,892 --> 01:14:03,027 Cindy, please stop. 1556 01:14:03,060 --> 01:14:04,828 Cindy, please. 1557 01:14:04,862 --> 01:14:05,829 Please stop and look at me! 1558 01:14:05,863 --> 01:14:06,797 Please. 1559 01:14:10,067 --> 01:14:11,969 OK, I know you're in there. 1560 01:14:12,002 --> 01:14:13,204 I know... I know it. 1561 01:14:13,237 --> 01:14:14,305 I know you're in there. 1562 01:14:14,338 --> 01:14:15,272 Please? 1563 01:14:28,085 --> 01:14:30,487 Don't... don't do it. 1564 01:14:30,521 --> 01:14:32,823 Don't! 1565 01:14:32,856 --> 01:14:34,792 Cindy, stop! 1566 01:14:35,526 --> 01:14:36,460 Cindy! 1567 01:14:37,528 --> 01:14:38,762 God damn it! 1568 01:14:38,796 --> 01:14:39,496 Cindy! 1569 01:15:14,832 --> 01:15:15,766 Cindy? 1570 01:15:21,005 --> 01:15:21,905 Cindy. 1571 01:15:29,947 --> 01:15:31,315 I killed Mom. 1572 01:15:34,618 --> 01:15:36,153 I killed Mom. 1573 01:15:36,186 --> 01:15:37,221 I killed Dad. 1574 01:15:41,992 --> 01:15:45,229 I killed Scotty. 1575 01:15:45,262 --> 01:15:48,132 I killed Cindy. 1576 01:15:48,165 --> 01:15:49,400 Don't listen to that voice, OK? 1577 01:15:49,433 --> 01:15:50,334 You listen to mine. 1578 01:15:50,367 --> 01:15:51,502 I'm a stupid fuck! 1579 01:15:51,535 --> 01:15:53,370 Cindy, I'm right here! 1580 01:15:53,404 --> 01:15:54,371 I'm right here. It's me. 1581 01:15:54,405 --> 01:15:55,406 It's Scotty, your brother. 1582 01:15:55,439 --> 01:15:56,340 OK? 1583 01:15:56,373 --> 01:15:57,374 I'm next to you. 1584 01:15:57,408 --> 01:15:58,375 Listen to my voice. 1585 01:15:58,409 --> 01:16:01,111 I'm going to take you home. 1586 01:16:01,145 --> 01:16:05,049 I'm going to turn into a diamond. 1587 01:16:05,082 --> 01:16:07,818 A big, bright diamond. 1588 01:17:19,323 --> 01:17:20,224 Hi, Scotty! 1589 01:17:23,193 --> 01:17:24,128 Hi! 1590 01:17:31,568 --> 01:17:33,303 We should go, OK? 1591 01:17:33,337 --> 01:17:34,238 OK. 1592 01:17:34,271 --> 01:17:37,641 Let's go, come on. 1593 01:17:37,674 --> 01:17:40,544 Come on. 1594 01:17:40,577 --> 01:17:42,012 Let's go home, all right? 1595 01:17:53,290 --> 01:17:54,258 Let's go. 1596 01:18:02,166 --> 01:18:04,134 Mom's dead. 1597 01:18:04,168 --> 01:18:06,703 Dad's dead. 1598 01:18:06,737 --> 01:18:10,674 Well, we're still here. 1599 01:18:24,621 --> 01:18:34,631 Don't I look like my mother 1600 01:18:40,237 --> 01:18:44,408 when I've passed out on our kitchen floor 1601 01:18:44,441 --> 01:18:47,478 from fighting drunk at the bar? 1602 01:18:55,486 --> 01:19:05,496 Don't I look like my mother when I'm 1603 01:19:12,135 --> 01:19:16,473 jealous and insecure and throwing 1604 01:19:16,507 --> 01:19:20,577 holes through our bedroom door? 1605 01:19:27,819 --> 01:19:35,793 I never thought I'd be cut from the same cloth. 1606 01:19:40,731 --> 01:19:50,741 But my eyes burn just like hers when I'm messed up. 1607 01:19:55,712 --> 01:20:05,722 And oh, oh, I thought I'd learn, but ain't I my mother's girl? 1608 01:20:24,174 --> 01:20:33,450 And oh, I never thought I'd be cut from the same cloth. 1609 01:20:39,389 --> 01:20:49,399 And oh, I thought I'd learn, ooh. 1610 01:20:56,707 --> 01:21:03,547 Ain't I my mother's girl? 1611 01:21:23,667 --> 01:21:25,268 When you get on an airplane, 1612 01:21:25,302 --> 01:21:27,304 they always tell you to put on your own oxygen mask 1613 01:21:27,337 --> 01:21:31,174 first before helping others, because you can't help anyone 1614 01:21:31,208 --> 01:21:33,343 if you're drowning yourself. 1615 01:21:33,377 --> 01:21:36,580 It was a point not lost on him, as he waited patiently... 1616 01:21:36,613 --> 01:21:40,317 seat upright, tray table stowed. 1617 01:21:40,350 --> 01:21:42,920 But it was a point made too late to matter. 1618 01:21:42,954 --> 01:21:47,257 His struggle was all in the past now, along with his family... 1619 01:21:47,290 --> 01:21:49,794 buried in the shared plot alongside his expectations 1620 01:21:49,827 --> 01:21:50,762 of himself. 1621 01:21:52,897 --> 01:21:53,798 So. 1622 01:21:59,403 --> 01:22:00,337 What do you think? 1623 01:22:03,473 --> 01:22:07,711 I think it's beautiful. 1624 01:22:07,744 --> 01:22:12,282 Well, it's just a start, but thank you. 1625 01:22:12,315 --> 01:22:15,252 Am I going to be a character? 1626 01:22:15,285 --> 01:22:19,256 Um, there's a character based on you, sort of. 1627 01:22:19,289 --> 01:22:21,793 I always told you I was going to be a star. 1628 01:22:21,826 --> 01:22:24,628 Oh my God. 1629 01:22:24,661 --> 01:22:25,629 How are the new meds? 1630 01:22:25,662 --> 01:22:26,697 Ugh! 1631 01:22:26,730 --> 01:22:27,597 Terrible. 1632 01:22:27,631 --> 01:22:28,732 I feel so bloated. 1633 01:22:28,766 --> 01:22:29,700 Do I look fat? 1634 01:22:29,733 --> 01:22:30,968 - No. - I feel fat. 1635 01:22:31,002 --> 01:22:31,903 No. 1636 01:22:31,936 --> 01:22:33,905 You look fine. 1637 01:22:33,938 --> 01:22:37,240 But are they helping, though, with the voices? 1638 01:22:41,946 --> 01:22:42,847 Yeah. 1639 01:22:46,851 --> 01:22:49,386 Five minutes, everyone! 1640 01:22:49,419 --> 01:22:50,955 All right. 1641 01:22:50,988 --> 01:22:53,323 Save it for next week, Shakespeare. 1642 01:22:53,356 --> 01:22:54,926 I can stay a bit longer. 1643 01:22:54,959 --> 01:22:56,894 No, you should go. 1644 01:22:56,928 --> 01:22:57,895 It's important that you go. 1645 01:23:06,070 --> 01:23:08,672 I'm sorry. 1646 01:23:08,705 --> 01:23:12,676 I'm sorry that you didn't get to go to Paris. 1647 01:23:12,709 --> 01:23:15,345 Well, it's been around for 1,000 years, 1648 01:23:15,378 --> 01:23:19,851 so I think that it can wait one more. 1649 01:23:19,884 --> 01:23:22,053 I hope you get there soon. 1650 01:23:22,086 --> 01:23:24,354 Thanks. 1651 01:23:24,387 --> 01:23:25,522 Just don't set my passport on fire. 1652 01:23:25,555 --> 01:23:26,423 Oh my God! Stop it! 1653 01:23:26,456 --> 01:23:27,357 Ow! 1654 01:23:27,390 --> 01:23:28,658 I'm such a jerk. 1655 01:23:28,692 --> 01:23:29,927 Nurse, she's attacking me! 1656 01:23:29,961 --> 01:23:31,028 No, stop! They really take that seriously. 1657 01:23:31,062 --> 01:23:32,562 OK. OK, I'm sorry. 1658 01:23:32,596 --> 01:23:34,331 You're probably right. 1659 01:23:34,364 --> 01:23:35,665 Oh! 1660 01:23:35,699 --> 01:23:37,334 OK, I'm calling an Uber. 1661 01:23:37,367 --> 01:23:38,568 OK. 1662 01:23:38,602 --> 01:23:39,703 Hey! 1663 01:23:39,736 --> 01:23:41,738 Do you want to get a car together? 1664 01:23:41,773 --> 01:23:43,007 How would that work? 1665 01:23:43,040 --> 01:23:44,508 You would get the first half of the week, 1666 01:23:44,541 --> 01:23:45,943 and I would get the second half of the week. 1667 01:23:45,977 --> 01:23:48,478 OK, Cindy, you know that's not going to work, OK? 1668 01:23:48,512 --> 01:23:49,746 This is just like the pogo stick. 1669 01:23:49,781 --> 01:23:52,716 There is an odd number of days, remember? 1670 01:23:52,749 --> 01:23:54,018 Oh, yeah. 1671 01:23:54,051 --> 01:23:56,053 Mm-hmm. 1672 01:23:56,087 --> 01:23:57,420 The pogo stick. 1673 01:23:57,454 --> 01:23:58,688 The pogo stick! 1674 01:23:58,722 --> 01:24:00,024 Oh my God, remember? 1675 01:24:00,057 --> 01:24:03,027 Dad got so mad that he made us throw it away. 1676 01:24:03,060 --> 01:24:04,494 Is that what happened to it? 1677 01:24:04,528 --> 01:24:05,629 Yeah, he threw it away! 1678 01:24:05,662 --> 01:24:06,530 You don't remember? 1679 01:24:06,563 --> 01:24:07,799 I don't! 1680 01:24:07,832 --> 01:24:10,868 Oh my God, it was a piece of work. 1681 01:24:10,902 --> 01:24:11,803 He really was. 1682 01:24:19,043 --> 01:24:19,977 I wish he was here. 1683 01:24:23,480 --> 01:24:24,381 Yeah, me, too. 1684 01:24:45,803 --> 01:24:47,071 - Do you need any help? - Um... 1685 01:24:47,104 --> 01:24:48,572 - No, we're good. - It's questionable. 1686 01:24:48,605 --> 01:24:49,841 But it's going to be good. 1687 01:24:49,874 --> 01:24:51,108 - We're going to do well. - OK. 1688 01:24:51,142 --> 01:24:52,642 Two more, and then I'm good. 1689 01:24:52,676 --> 01:24:53,845 All right. You good to go? 1690 01:24:53,878 --> 01:24:54,744 Yes. 1691 01:24:56,013 --> 01:24:57,414 Let's do it. 1692 01:24:57,447 --> 01:24:58,415 Oh, wait, I forgot the cream. 1693 01:24:58,448 --> 01:24:59,683 Thank you guys for helping. 1694 01:24:59,716 --> 01:25:00,684 I forgot the cream, I forgot the cream! 1695 01:25:00,717 --> 01:25:01,418 I'm sorry. OK, OK, OK. 1696 01:25:01,451 --> 01:25:03,020 Here we go. 1697 01:25:03,054 --> 01:25:04,155 - Can't do without the cream. - Can't do without the cream. 1698 01:25:04,188 --> 01:25:04,922 All right, let's go. 1699 01:25:04,956 --> 01:25:05,689 Hey, everybody! 1700 01:25:05,722 --> 01:25:06,590 Watch you step. 1701 01:25:06,623 --> 01:25:07,624 I think we're all here. 1702 01:25:07,657 --> 01:25:09,026 All right. 1703 01:25:09,060 --> 01:25:10,627 A big thank you to Scott for hosting 1704 01:25:10,660 --> 01:25:11,661 the group meeting this week. 1705 01:25:11,695 --> 01:25:12,964 It's my deepest pleasure. 1706 01:25:12,997 --> 01:25:13,898 Here's some coffee. 1707 01:25:13,931 --> 01:25:14,832 Anybody need... 1708 01:25:14,866 --> 01:25:15,800 I got it, Scotty. 1709 01:25:15,833 --> 01:25:16,767 Thank you, Cookie. 1710 01:25:19,436 --> 01:25:20,938 Cookies from cookie. 1711 01:25:22,173 --> 01:25:24,574 All right, who wants to share first? 1712 01:25:27,477 --> 01:25:29,046 Scott? 1713 01:25:29,080 --> 01:25:29,947 Yeah, OK. 1714 01:25:29,981 --> 01:25:31,816 Uh, sure. 1715 01:25:31,849 --> 01:25:33,150 Hello. 1716 01:25:33,184 --> 01:25:37,621 Um, for anybody that's new, my name's Scott, 1717 01:25:37,654 --> 01:25:41,125 and my sister's schizophrenic. 1718 01:25:41,158 --> 01:25:47,198 Um, sorry, my sister is my sister, 1719 01:25:47,231 --> 01:25:50,001 and she has schizophrenia. 1720 01:25:50,034 --> 01:25:53,871 And that is very difficult at times, um, 1721 01:25:53,905 --> 01:25:57,141 as I'm sure you know. 1722 01:25:57,174 --> 01:25:58,675 Lately, it's been quite good. 1723 01:25:58,708 --> 01:26:00,845 She is in the hospital at the moment, uh, 1724 01:26:00,878 --> 01:26:02,113 getting some really good care. 1725 01:26:02,146 --> 01:26:05,682 She's on a really good meds regimen, um, 1726 01:26:05,715 --> 01:26:08,920 and things are going pretty great. 1727 01:26:08,953 --> 01:26:11,688 I have absolutely no idea if that 1728 01:26:11,721 --> 01:26:13,758 will be the case next week. 1729 01:26:13,791 --> 01:26:17,762 But, um, today is not too shabby. 1730 01:26:47,158 --> 01:26:50,727 It takes, uh, a lot of... of... 1731 01:26:50,761 --> 01:26:52,997 a lot of education to really begin 1732 01:26:53,030 --> 01:26:54,899 to understand that we have to differentiate 1733 01:26:54,932 --> 01:26:56,267 the person from the illness. 1734 01:26:56,300 --> 01:26:59,804 I am living with a schizoaffective disorder... 1735 01:26:59,837 --> 01:27:03,074 have been for the past 16 years. 1736 01:27:03,107 --> 01:27:05,076 It's a challenge when a... a person you 1737 01:27:05,109 --> 01:27:07,144 know is no longer that person. 1738 01:27:07,178 --> 01:27:10,247 To have them be who you though we were... 1739 01:27:10,281 --> 01:27:12,515 and then suddenly their face is different. 1740 01:27:12,549 --> 01:27:13,784 They look different. 1741 01:27:13,818 --> 01:27:15,585 They're... they're saying things that you 1742 01:27:15,618 --> 01:27:16,753 wouldn't expect them to say. 1743 01:27:16,787 --> 01:27:18,588 And... and they're just... 1744 01:27:18,621 --> 01:27:20,791 and they're... they're just not your mom anymore. 1745 01:27:20,825 --> 01:27:23,894 Our daughter, unfortunately, does not accept her illness... 1746 01:27:23,928 --> 01:27:25,662 um, is fairly reclusive. 1747 01:27:25,695 --> 01:27:28,531 And... and it's been interesting as a family, uh, 1748 01:27:28,565 --> 01:27:32,903 and a journey to accept, uh, the illness. 1749 01:27:32,937 --> 01:27:34,738 In my brother's situation... and this is 1750 01:27:34,772 --> 01:27:37,908 the situation for many... he can't manage his own, 1751 01:27:37,942 --> 01:27:40,277 um, um, health care. 1752 01:27:40,311 --> 01:27:42,046 That's where I step in... 1753 01:27:42,079 --> 01:27:46,117 is to be that liaison for him between him and the doctors 1754 01:27:46,150 --> 01:27:48,119 and understanding... observing what's going on, 1755 01:27:48,152 --> 01:27:50,154 providing collateral information, 1756 01:27:50,187 --> 01:27:53,723 and making sure that the medication is working. 1757 01:27:53,758 --> 01:27:56,227 In the past 15 years, I've been on... 1758 01:27:56,260 --> 01:28:00,730 I've tried maybe a dozen different medications. 1759 01:28:00,765 --> 01:28:05,702 Risperidone, olanzapine, Seroquel, 1760 01:28:05,735 --> 01:28:09,940 Dilantin, Celexa. 1761 01:28:09,974 --> 01:28:12,243 You know, all these crazy names, right? 1762 01:28:12,276 --> 01:28:15,312 There's definitely something called caregiver burnout. 1763 01:28:16,847 --> 01:28:20,051 Uh, which, uh, impacted me. 1764 01:28:20,084 --> 01:28:23,287 I ended up developing depression myself just 1765 01:28:23,320 --> 01:28:24,754 from everything going on with Mom 1766 01:28:24,789 --> 01:28:27,324 but spilling over into everything else. 1767 01:28:27,358 --> 01:28:30,861 Uh, when my mom first started becoming symptomatic, 1768 01:28:30,895 --> 01:28:32,196 I was planning a wedding. 1769 01:28:32,229 --> 01:28:33,764 Aw. 1770 01:28:33,798 --> 01:28:35,900 Uh, and I wasn't sure if she was going 1771 01:28:35,933 --> 01:28:38,269 to be well enough to come. 1772 01:28:38,302 --> 01:28:42,206 The... the bond as a family is enormously strong, 1773 01:28:42,239 --> 01:28:43,841 and it amazes me... 1774 01:28:43,874 --> 01:28:47,644 even us going through what we've gone through... how 1775 01:28:47,677 --> 01:28:49,113 strong that family bond is. 1776 01:28:49,146 --> 01:28:53,117 It doesn't go away come hell or high water. 1777 01:28:53,150 --> 01:28:56,954 It's important to realize that 50% 1778 01:28:56,987 --> 01:29:00,157 of people with schizophrenia have a symptom 1779 01:29:00,191 --> 01:29:02,359 called anosognosia, when... 1780 01:29:02,393 --> 01:29:04,862 where they don't realize that they're ill. 1781 01:29:04,895 --> 01:29:08,165 So it often takes a third person perspective... like a family 1782 01:29:08,199 --> 01:29:12,369 member or a doctor or a school counselor... someone 1783 01:29:12,403 --> 01:29:16,407 with an objective perspective and someone who can 1784 01:29:16,440 --> 01:29:19,043 make that educated assessment. 1785 01:29:19,076 --> 01:29:21,212 Support groups... they've become safe environments where 1786 01:29:21,245 --> 01:29:24,681 it's... it's nice to people who, um, have 1787 01:29:24,714 --> 01:29:26,150 traveled a similar journey. 1788 01:29:26,183 --> 01:29:27,418 And so they understand. 1789 01:29:27,451 --> 01:29:28,352 Thank you so much. 1790 01:29:28,385 --> 01:29:29,286 You're welcome. 1791 01:29:29,320 --> 01:29:30,788 Thank you. 1792 01:29:30,821 --> 01:29:33,858 The brain is unknown, uncharted territory, 1793 01:29:33,891 --> 01:29:36,994 and of course there's going to be stigma. 1794 01:29:37,027 --> 01:29:40,197 Because it's natural to fear the unknown. 1795 01:29:40,231 --> 01:29:42,699 You guys are so generous for taking the time. 1796 01:29:43,968 --> 01:29:46,871 I couldn't possibly have learned more. 1797 01:30:06,017 --> 01:30:11,017 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull