1 00:00:02,393 --> 00:00:05,135 Don't miss the new season of "The Resident." 2 00:00:05,135 --> 00:00:07,355 This is life or death right now. 3 00:00:07,355 --> 00:00:09,531 See all new episodes Tuesdays, and check out 4 00:00:09,531 --> 00:00:12,012 our other Fox shows, "Our Kind of People," 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,405 "The Big Leap," and "9-1-1." 6 00:00:17,626 --> 00:00:19,889 -Previously on The Resident... - Have either of you heard from Devon? 7 00:00:19,889 --> 00:00:21,108 Hey, can I get some help in here?! [coughs] 8 00:00:22,761 --> 00:00:24,676 They found him collapsed in the elevator on the roof. 9 00:00:24,676 --> 00:00:26,417 What happened? 10 00:00:26,417 --> 00:00:27,897 Hey, sweetheart. 11 00:00:27,897 --> 00:00:29,333 NIC: Hey, how's it going so far? 12 00:00:29,333 --> 00:00:30,943 Mama isn't here. 13 00:00:30,943 --> 00:00:32,641 We talked about that. 14 00:00:32,641 --> 00:00:35,078 Hey, it's me. Just trying again. Call me back. 15 00:00:35,078 --> 00:00:37,211 She's gonna be back tomorrow night. 16 00:00:38,473 --> 00:00:41,476 Conrad Hawkins? There's been an accident. 17 00:00:43,695 --> 00:00:45,436 [tires screeching] 18 00:00:52,791 --> 00:00:54,532 PILOT: This is Traumahawk Three 19 00:00:54,532 --> 00:00:56,926 requesting landing field briefing at Chastain. 20 00:00:58,884 --> 00:01:01,365 -[tires screeching] - OPERATOR: Chastain 21 00:01:01,365 --> 00:01:03,976 -helipad is clear. Go ahead. - Chastain, 22 00:01:03,976 --> 00:01:07,458 we are inbound, five souls on board, ETA five minutes. 23 00:01:07,458 --> 00:01:09,591 [tires screeching] 24 00:01:11,245 --> 00:01:13,247 PILOT: We are requesting an overhead 25 00:01:13,247 --> 00:01:14,944 level-1 trauma on arrival. 26 00:01:14,944 --> 00:01:16,337 OPERATOR: Request granted. 27 00:01:16,337 --> 00:01:18,252 Handing you off to the medics. 28 00:01:18,252 --> 00:01:21,603 Patient is female, 30s, status post-MVC, GCS 3 29 00:01:21,603 --> 00:01:24,258 -at the scene. -[tires screeching] 30 00:01:24,258 --> 00:01:25,911 Single car collision. 31 00:01:25,911 --> 00:01:28,044 Significant intrusion on the driver's side. 32 00:01:28,044 --> 00:01:30,481 Intubated at the scene, tachy's to the 120s, 33 00:01:30,481 --> 00:01:31,874 stable BP. 34 00:01:32,831 --> 00:01:34,485 Dr. Hawkins? 35 00:01:34,485 --> 00:01:35,878 [phone ringing] 36 00:01:35,878 --> 00:01:38,098 ER. 37 00:01:41,623 --> 00:01:43,668 Whoa. Where's the fire? 38 00:01:45,061 --> 00:01:47,150 [phone ringing] 39 00:01:52,721 --> 00:01:54,766 Got us a table for two at Ray's. 40 00:01:54,766 --> 00:01:58,335 - I adore Ray's. -[phone buzzing] 41 00:02:00,946 --> 00:02:02,774 I thought you said you were off the clock. 42 00:02:02,774 --> 00:02:04,428 [phone chimes] 43 00:02:16,179 --> 00:02:18,225 OPERATOR: Do we have an ID on the patient? 44 00:02:22,446 --> 00:02:24,448 Nicolette Nevin. 45 00:02:27,669 --> 00:02:30,324 ♪ 46 00:02:44,468 --> 00:02:46,209 Conrad! 47 00:02:46,209 --> 00:02:48,037 -[helicopter blades whirring] -[grunting] 48 00:02:49,256 --> 00:02:51,127 Hold on, man. 49 00:02:51,127 --> 00:02:52,824 They have to bring her to us! 50 00:02:56,045 --> 00:02:59,048 Okay. I'm good, I'm good, I'm good, I'm good. 51 00:03:00,615 --> 00:03:02,182 On my count. 52 00:03:05,881 --> 00:03:08,231 One, two, three. [grunts] 53 00:03:08,231 --> 00:03:10,842 -[beeping] - We got a problem here. Her pressure's tanking. 54 00:03:13,062 --> 00:03:15,499 Why haven't they brought her out yet? 55 00:03:15,499 --> 00:03:17,719 They must not be able to move her. 56 00:03:19,286 --> 00:03:21,505 Conrad! 57 00:03:21,505 --> 00:03:23,725 [grunts] 58 00:03:23,725 --> 00:03:25,117 Doc, we got this. 59 00:03:25,117 --> 00:03:26,510 I'm not her doctor. I'm her husband. 60 00:03:26,510 --> 00:03:28,512 Nic. [panting] 61 00:03:28,512 --> 00:03:29,861 I'll update the transport team. 62 00:03:30,601 --> 00:03:33,778 Nic, I'm here. What happened? 63 00:03:33,778 --> 00:03:35,693 Police don't have a cause. There were no other vehicles 64 00:03:35,693 --> 00:03:38,174 at the scene, no inclement weather. No idea where 65 00:03:38,174 --> 00:03:39,480 she was coming from or where she was headed. 66 00:03:39,480 --> 00:03:41,046 She was coming home. 67 00:03:41,046 --> 00:03:43,353 Wait. You're Dr. Conrad Hawkins, right? 68 00:03:43,353 --> 00:03:44,963 I've heard the other medics mention you. 69 00:03:44,963 --> 00:03:46,748 You're ex-military, right? 70 00:03:46,748 --> 00:03:47,836 Corpsman. Afghanistan. 71 00:03:47,836 --> 00:03:49,925 Syria. Air Force Para-rescue. 72 00:03:49,925 --> 00:03:52,101 You know what they teach us? 73 00:03:53,189 --> 00:03:55,887 Watch the monitors, not the patient. 74 00:03:55,887 --> 00:03:58,325 [rapid beeping] 75 00:03:59,282 --> 00:04:01,110 She needs an ultrasound. 76 00:04:08,900 --> 00:04:11,338 McDONNELL: There. No lung sliding. 77 00:04:11,338 --> 00:04:12,469 It's a tension pneumo. 78 00:04:12,469 --> 00:04:13,949 We can decompress her here. 79 00:04:13,949 --> 00:04:15,690 Pass me an angiocath. 80 00:04:15,690 --> 00:04:16,604 I got it. 81 00:04:17,561 --> 00:04:19,259 Really. 82 00:04:21,870 --> 00:04:23,698 [rapid beeping continues] 83 00:04:26,527 --> 00:04:28,703 She didn't even flinch. What did you sedate her with? 84 00:04:28,703 --> 00:04:31,314 Nothing. She's not sedated with anything. 85 00:04:32,097 --> 00:04:35,710 Nic, wake up. Wake up. 86 00:04:35,710 --> 00:04:37,494 [panting] 87 00:04:39,453 --> 00:04:42,107 On my count. Three, two. 88 00:04:42,107 --> 00:04:43,239 - One. - One. 89 00:04:50,986 --> 00:04:53,293 At some point, we will have to intervene. 90 00:04:54,816 --> 00:04:57,166 He can't take control of Nic's care. 91 00:04:57,166 --> 00:05:00,561 I know, and we will once we know what we're dealing with. 92 00:05:00,561 --> 00:05:02,606 The pneumothorax was easily resolved, 93 00:05:02,606 --> 00:05:05,217 but Nic hasn't done anything purposeful 94 00:05:05,217 --> 00:05:07,176 since the paramedics found her. 95 00:05:07,176 --> 00:05:08,917 KIT: Which could mean a myriad of things. 96 00:05:08,917 --> 00:05:13,487 Accidental ingestion, electrolyte abnormality. 97 00:05:13,487 --> 00:05:15,489 Sure, it's a possibility. 98 00:05:15,489 --> 00:05:18,666 I mean, from the neck down, Nic appears to be okay. 99 00:05:18,666 --> 00:05:22,757 But the impact from the crash may have damaged her brain. 100 00:05:22,757 --> 00:05:24,715 Badly. 101 00:05:24,715 --> 00:05:27,196 Let's not catastrophize just yet. 102 00:05:29,720 --> 00:05:32,506 [panting]: Where's Nic? 103 00:05:32,506 --> 00:05:34,943 Ooh, Dr. Pravesh, you're not looking too good. 104 00:05:34,943 --> 00:05:37,337 She's right, Devon. Slow down. You're still recovering. 105 00:05:37,337 --> 00:05:39,034 I'm fine. 106 00:05:39,034 --> 00:05:40,601 Hey, where's Nic? 107 00:05:40,601 --> 00:05:43,343 She's in CT. Conrad is with her. 108 00:05:43,343 --> 00:05:45,432 Kit's keeping me posted. 109 00:05:45,432 --> 00:05:48,957 Whoa, buddy, hold on. Hey, didn't I just discharge you? 110 00:05:48,957 --> 00:05:51,481 It's Nic. I'm not going home. 111 00:05:51,481 --> 00:05:53,265 Okay, but you're also not going to badge in. 112 00:05:53,265 --> 00:05:54,745 Let's find you a place to lie down. 113 00:05:54,745 --> 00:05:55,877 I'll order you a neb. Come on. 114 00:05:55,877 --> 00:05:58,183 No. It's fine. 115 00:05:58,183 --> 00:06:00,229 [man speaking indistinctly over P.A.] 116 00:06:01,752 --> 00:06:04,755 It's subtle, but there's some evidence of edema. 117 00:06:04,755 --> 00:06:08,106 Yeah, but we're used to looking at scans of older people. 118 00:06:08,106 --> 00:06:10,500 A young brain is bound to look full in contrast. 119 00:06:10,500 --> 00:06:12,502 Well, these tiny petechial hemorrhages in 120 00:06:12,502 --> 00:06:14,199 the basal ganglia tell us there's damage. 121 00:06:14,199 --> 00:06:16,985 Well, the question is-- how will it evolve? 122 00:06:16,985 --> 00:06:18,203 KIT: Dr. Sutton, what's our plan? 123 00:06:18,203 --> 00:06:19,248 CONRAD: Place an ICP monitor 124 00:06:19,248 --> 00:06:20,771 and treat her with meds 125 00:06:20,771 --> 00:06:22,686 to lower her intracranial pressure if it's high. 126 00:06:22,686 --> 00:06:24,775 And repeat the CT in four hours. 127 00:06:24,775 --> 00:06:27,212 Sooner. I want to know if there's any changes. 128 00:06:27,212 --> 00:06:29,476 Nic is strong. She's healthy. 129 00:06:30,868 --> 00:06:33,393 I've had patients make it through injuries like this. 130 00:06:33,393 --> 00:06:36,134 We all have. 131 00:06:36,134 --> 00:06:38,267 Got here as fast as I could. 132 00:06:43,577 --> 00:06:45,622 Oh, my God. I'm so sorry. 133 00:06:47,015 --> 00:06:49,017 There's nothing to be sorry about. 134 00:06:49,017 --> 00:06:50,714 Nic is gonna be fine. 135 00:06:51,715 --> 00:06:54,283 Does everyone hear that? 136 00:06:56,459 --> 00:06:58,461 Nic is gonna be fine. 137 00:06:58,461 --> 00:07:00,507 Go home, Pravesh. You shouldn't be here. 138 00:07:01,464 --> 00:07:03,205 [door opens] 139 00:07:03,205 --> 00:07:04,511 [door closes] 140 00:07:04,511 --> 00:07:06,600 I need help over here! 141 00:07:06,600 --> 00:07:09,385 - Mrs. Sandoval? - It's not me. It's Gabe. -[wheezing] 142 00:07:09,385 --> 00:07:11,474 He's having trouble breathing again. 143 00:07:11,474 --> 00:07:13,911 Hey, it's my favorite long-haul COVID survivor. You missed us? 144 00:07:13,911 --> 00:07:15,957 Not really. 145 00:07:15,957 --> 00:07:18,263 - No offense. -[laughs] 146 00:07:20,352 --> 00:07:21,745 Let's get you checked out. 147 00:07:21,745 --> 00:07:23,747 -[Gabe wheezes, whimpers] -[shushes] 148 00:07:23,747 --> 00:07:26,402 Only oxygen. No tubes. 149 00:07:26,402 --> 00:07:29,840 Now you know I don't make the rules, Mr. Sandoval. 150 00:07:29,840 --> 00:07:32,321 Just try and relax. We've got you. 151 00:07:32,321 --> 00:07:35,150 He's been doing so well since the surgery. 152 00:07:35,150 --> 00:07:37,848 I wrote down his pulse oximeter reading. 153 00:07:37,848 --> 00:07:42,984 This is 94, 96, 93, 94. 154 00:07:42,984 --> 00:07:45,203 My wife is paranoid. 155 00:07:45,203 --> 00:07:46,988 She's thorough. 156 00:07:46,988 --> 00:07:48,380 We like that. 157 00:07:48,380 --> 00:07:50,644 CHERRY: I try to keep him alive. 158 00:07:50,644 --> 00:07:53,777 His health has never been the same since he had COVID. 159 00:07:55,300 --> 00:07:57,302 That's a lot of wheezing I'm hearing. 160 00:07:57,302 --> 00:07:59,479 How do you feel about checking in to the Hotel de Chastain? 161 00:07:59,479 --> 00:08:02,003 - Huh? - I told you they'd admit me. 162 00:08:02,003 --> 00:08:03,874 - Shh. - IRVING: Page Dr. Austin. 163 00:08:03,874 --> 00:08:06,137 - Mm-hmm. - Let's get Mr. Sandoval started on a neb, 164 00:08:06,137 --> 00:08:10,315 order a chest X-ray, and give him 125 IV Solu-Medrol. 165 00:08:10,315 --> 00:08:12,448 Um, is Nurse Nevin here? 166 00:08:12,448 --> 00:08:15,320 She always likes to know how Gabe is doing. 167 00:08:16,496 --> 00:08:18,367 Uh, not tonight. 168 00:08:18,367 --> 00:08:20,195 Sit tight. 169 00:08:20,195 --> 00:08:23,328 - We'll get you fixed up, Mr. Sandoval, okay? -[grunts] 170 00:08:23,328 --> 00:08:26,070 - Shh. -[wheezing] 171 00:08:28,464 --> 00:08:30,771 You need to stop beating yourself up. 172 00:08:30,771 --> 00:08:32,903 You saw the look on his face. 173 00:08:34,514 --> 00:08:37,560 [takes deep breath] 174 00:08:40,171 --> 00:08:42,826 He's not angry with you. 175 00:08:42,826 --> 00:08:44,611 He's terrified. 176 00:08:44,611 --> 00:08:46,482 Which is exactly 177 00:08:46,482 --> 00:08:48,876 how I felt when we didn't know what happened to you. 178 00:08:48,876 --> 00:08:51,531 And Conrad was with you the whole time I was unconscious. 179 00:08:52,836 --> 00:08:54,838 I need to be there for him. 180 00:08:54,838 --> 00:08:56,536 Just give him time. 181 00:08:57,580 --> 00:08:59,582 If Nic doesn't turn a corner soon, 182 00:08:59,582 --> 00:09:02,280 there may not be much time. 183 00:09:18,993 --> 00:09:21,648 Inserting the electrode into the dura. 184 00:09:22,997 --> 00:09:24,520 Tox screen negative. 185 00:09:24,520 --> 00:09:26,391 She doesn't have a drop of alcohol in her. 186 00:09:26,391 --> 00:09:30,482 So her EKG and her echo were normal. 187 00:09:30,482 --> 00:09:32,659 There's no evidence of any arrhythmia 188 00:09:32,659 --> 00:09:34,225 that could have preceded this. 189 00:09:34,225 --> 00:09:35,662 [rapid beeping] 190 00:09:35,662 --> 00:09:38,186 [Conrad sighs] 191 00:09:38,186 --> 00:09:40,536 BILLIE: Swelling on the CT wasn't an overcall. 192 00:09:40,536 --> 00:09:42,843 Her intracranial pressure is high. 193 00:09:42,843 --> 00:09:44,105 Then we start her on hypersaline... 194 00:09:44,105 --> 00:09:46,281 Dr. Sutton? 195 00:09:46,281 --> 00:09:49,414 Uh, we start her on hypertonic saline, Lasix and mannitol. 196 00:09:49,414 --> 00:09:51,852 - If that doesn't work... - It has to work. 197 00:09:53,462 --> 00:09:55,246 Let me talk to you for a second. 198 00:10:02,427 --> 00:10:05,735 Billie is a strong neurosurgeon, but if you would like 199 00:10:05,735 --> 00:10:07,868 a second opinion, you just name the doctor, and I'll deliver... 200 00:10:07,868 --> 00:10:10,218 - I don't want another surgeon. - No, I-I get... I know. 201 00:10:10,218 --> 00:10:13,003 What you want is to direct Nic's care, but you cannot. 202 00:10:13,003 --> 00:10:17,268 Doing so would be a risk to Nic that we can't let you take. 203 00:10:17,268 --> 00:10:19,096 You can't expect me to do nothing. 204 00:10:19,096 --> 00:10:20,794 I'm not saying that, 205 00:10:20,794 --> 00:10:24,362 but you must give this team the chance. 206 00:10:39,073 --> 00:10:40,901 [monitor beeping steadily] 207 00:10:42,554 --> 00:10:44,600 You don't have to stay for this. 208 00:10:44,600 --> 00:10:46,907 Oh, don't mind me, dear. There's nowhere else I need to be. 209 00:10:46,907 --> 00:10:49,387 Oh, no. Cherry's an old pro. 210 00:10:49,387 --> 00:10:51,563 She sat beside Gabe for the six months 211 00:10:51,563 --> 00:10:53,827 he was in ICU recovering from COVID. 212 00:10:53,827 --> 00:10:55,959 Six months, one week, five days. 213 00:10:55,959 --> 00:10:58,135 Is "bronchoscopy" two Os or three? 214 00:10:58,135 --> 00:11:00,572 - That's three. - Ah. 215 00:11:00,572 --> 00:11:02,618 I-I like to write everything down. 216 00:11:02,618 --> 00:11:05,969 I-I know you keep Gabe's records in the clouds or whatever, 217 00:11:05,969 --> 00:11:07,928 but I like to keep my own account right here. 218 00:11:07,928 --> 00:11:10,582 Hey, Devi, park the scope right there. 219 00:11:10,582 --> 00:11:13,542 See how his trachea collapses every time he breathes? 220 00:11:13,542 --> 00:11:15,718 That's what's causing the wheezing. 221 00:11:15,718 --> 00:11:19,591 It's the tracheomalacia again. 222 00:11:19,591 --> 00:11:21,855 Okay, Devi, we're good. 223 00:11:21,855 --> 00:11:25,423 He needed all that time on the breathing tube for COVID, 224 00:11:25,423 --> 00:11:28,252 but it made his trachea weak and floppy. 225 00:11:28,252 --> 00:11:30,602 And given his history, I'm afraid we're gonna have 226 00:11:30,602 --> 00:11:32,517 to go back to the tracheostomy tube. 227 00:11:32,517 --> 00:11:34,737 - Oh, he hated that so much. - I know. 228 00:11:34,737 --> 00:11:36,783 How long will he need it? 229 00:11:36,783 --> 00:11:38,436 Indefinitely. 230 00:11:38,436 --> 00:11:40,743 And he's most likely going 231 00:11:40,743 --> 00:11:43,093 to need the ventilator at home, as well. 232 00:11:43,093 --> 00:11:46,314 I mean, the damage to his own trachea is so extensive, 233 00:11:46,314 --> 00:11:50,100 it's the only way we can get Gabe to breathe safely. 234 00:11:50,100 --> 00:11:54,104 Cherry, I know this is not what any of us wanted, 235 00:11:54,104 --> 00:11:57,717 but I promise you, it is the best that we have. 236 00:12:04,680 --> 00:12:07,814 No explanation from the police on what caused the accident? 237 00:12:07,814 --> 00:12:09,903 Not yet. 238 00:12:13,123 --> 00:12:16,561 I texted my prayer group to include Nic. 239 00:12:16,561 --> 00:12:18,825 I hope that's okay. 240 00:12:29,923 --> 00:12:32,708 How's she doing? 241 00:12:32,708 --> 00:12:34,928 Listen, about earlier. I should... 242 00:12:38,279 --> 00:12:41,499 - What's this? - Elaine Quinn, patient from last winter. 243 00:12:41,499 --> 00:12:44,024 40 years old? She had the dogs? 244 00:12:44,024 --> 00:12:46,069 Two huskies. 245 00:12:46,069 --> 00:12:50,465 I remember. Her car got hit by a snowplow. 246 00:12:50,465 --> 00:12:53,729 Worst TBI we'd seen, but she recovered. 247 00:12:53,729 --> 00:12:55,731 If I can figure out why she made it through, 248 00:12:55,731 --> 00:12:57,733 I can help Nic make it through. 249 00:12:57,733 --> 00:13:00,867 Elaine Quinn's scans were entirely different than Nic's. 250 00:13:00,867 --> 00:13:02,956 She had a brain bleed. 251 00:13:02,956 --> 00:13:05,132 We were able to intervene on that. 252 00:13:09,049 --> 00:13:11,965 I know that's not what you want to hear. 253 00:13:11,965 --> 00:13:14,054 You think I'm in denial? 254 00:13:16,056 --> 00:13:18,406 I don't. 255 00:13:18,406 --> 00:13:21,452 I don't pretend to know at all what this is like for you. 256 00:13:22,889 --> 00:13:25,108 I want to help you. 257 00:13:26,936 --> 00:13:28,982 I just don't want to say the wrong thing. 258 00:13:33,290 --> 00:13:35,815 No. I want you to be honest with me. 259 00:13:35,815 --> 00:13:38,121 I know it's bad. 260 00:13:39,819 --> 00:13:41,908 It is. 261 00:13:52,570 --> 00:13:54,572 How you doing? 262 00:13:54,572 --> 00:13:58,141 [sniffles] Me? I'm fine. 263 00:13:58,141 --> 00:14:00,317 Well, then you're made of something much stronger 264 00:14:00,317 --> 00:14:02,450 than the rest of us. It's okay not to be okay 265 00:14:02,450 --> 00:14:04,800 when your critical patient is also your friend. 266 00:14:04,800 --> 00:14:06,410 How are you, really? 267 00:14:08,760 --> 00:14:11,676 This is one of the worst nights of my life as a doctor. 268 00:14:11,676 --> 00:14:14,375 And I want to cry and scream and throw things 269 00:14:14,375 --> 00:14:17,552 because my best friend should not be in an ICU bed 270 00:14:17,552 --> 00:14:19,859 fighting for her life. 271 00:14:22,122 --> 00:14:24,167 And how's Nic's progress? 272 00:14:27,431 --> 00:14:30,695 Her ICP is higher than I would like, but it's stable. 273 00:14:30,695 --> 00:14:34,961 Stable's not the same thing as recovering. Right? 274 00:14:36,788 --> 00:14:38,790 Which is why I think it's time 275 00:14:38,790 --> 00:14:40,488 to put her in a phenobarbital coma. 276 00:14:40,488 --> 00:14:42,316 And you're worried Conrad won't agree? 277 00:14:43,839 --> 00:14:47,321 This is your call-- how you approach this. 278 00:14:48,713 --> 00:14:50,715 You're the doctor. 279 00:14:56,808 --> 00:14:59,811 If we put her in a coma, she can't wake up 280 00:14:59,811 --> 00:15:01,813 until the sedatives wear off. 281 00:15:01,813 --> 00:15:04,164 How can I know she's improving 282 00:15:04,164 --> 00:15:06,253 if she's being flooded with sedatives? 283 00:15:06,253 --> 00:15:09,560 - We rely on monitoring parameters. - Mm-mm. 284 00:15:10,561 --> 00:15:12,128 [sniffles] 285 00:15:13,956 --> 00:15:16,959 Listen, I have to do something I don't want to do. 286 00:15:16,959 --> 00:15:19,048 I have to talk to you the way 287 00:15:19,048 --> 00:15:21,442 I would the spouse of any other patient. 288 00:15:28,840 --> 00:15:32,105 Unfortunately, despite our meds, 289 00:15:32,105 --> 00:15:34,672 the pressure in your wife's brain is still too high. 290 00:15:34,672 --> 00:15:36,979 If we don't put her in a medically-induced coma, 291 00:15:36,979 --> 00:15:40,461 we risk compromising any chance she has at recovery. 292 00:15:46,249 --> 00:15:48,556 [sighs] Oh, Conrad. 293 00:15:50,906 --> 00:15:54,779 Nic has been my best friend since we were children. 294 00:15:54,779 --> 00:15:58,914 I love her, too, and I will do anything for her. 295 00:15:58,914 --> 00:16:00,960 It doesn't compare to what you're going through, 296 00:16:00,960 --> 00:16:03,484 but you have to trust me. 297 00:16:03,484 --> 00:16:06,966 I can't. I can't let go. 298 00:16:09,577 --> 00:16:11,274 [sniffles] 299 00:16:11,274 --> 00:16:14,930 What if we do this and it's the end, and... 300 00:16:17,280 --> 00:16:19,717 ...and I-I can't ever talk to her again? 301 00:16:24,026 --> 00:16:26,289 This is her best chance, 302 00:16:26,289 --> 00:16:28,857 maybe her only chance. 303 00:16:28,857 --> 00:16:30,946 You know that. 304 00:16:34,906 --> 00:16:37,866 What would Nic tell us to do in this situation? 305 00:16:37,866 --> 00:16:40,434 What would she say right now? 306 00:16:44,699 --> 00:16:46,744 She would say, "Start the drip." 307 00:17:09,245 --> 00:17:11,508 It's herbal. 308 00:17:11,508 --> 00:17:14,685 Caffeine never does anyone any good at this hour. 309 00:17:16,339 --> 00:17:18,907 Thank you, Mrs. Sandoval. 310 00:17:18,907 --> 00:17:20,996 How are you? 311 00:17:23,912 --> 00:17:26,393 Is it Gabe? 312 00:17:26,393 --> 00:17:29,613 Dr. Austin said he needs another trach tube. 313 00:17:31,006 --> 00:17:34,140 I have a feeling that's gonna go over like a lead balloon. 314 00:17:35,663 --> 00:17:38,274 You can't imagine how relieved we were 315 00:17:38,274 --> 00:17:40,668 when Nic got Gabe diagnosed. 316 00:17:40,668 --> 00:17:45,673 Neither one of us had ever heard of tracheomalacia. 317 00:17:45,673 --> 00:17:50,069 She helped us understand what long-haul COVID would mean 318 00:17:50,069 --> 00:17:52,158 for Gabe, for both of us. 319 00:17:53,985 --> 00:17:58,164 And she made us believe that we could face it together. 320 00:17:58,164 --> 00:18:00,166 Maybe it's silly at my age, 321 00:18:00,166 --> 00:18:03,517 but Nic made me want to go back to school and become a nurse. 322 00:18:04,779 --> 00:18:07,042 She gave us hope. 323 00:18:10,132 --> 00:18:12,961 I wish I could thank her again for that. 324 00:18:12,961 --> 00:18:16,399 You can... when she wakes up. 325 00:18:18,793 --> 00:18:21,100 -[door opens] - BELL: I hope to God you won't have to. 326 00:18:24,929 --> 00:18:27,802 - No updates? - No, there's-there's nothing yet, um, 327 00:18:27,802 --> 00:18:29,195 but I brought you a visitor. 328 00:18:29,195 --> 00:18:32,415 This is Santina Lopez from Nexus Life. 329 00:18:32,415 --> 00:18:33,938 Hello, Santina. 330 00:18:33,938 --> 00:18:35,940 I'm sorry you made the trip up here, 331 00:18:35,940 --> 00:18:38,334 but I have no need of you at this time. 332 00:18:40,554 --> 00:18:43,209 I'm sorry. Could you just give us a minute? 333 00:18:43,209 --> 00:18:44,862 Of course. 334 00:18:49,171 --> 00:18:52,435 You know, there's never a good time to make this call, 335 00:18:52,435 --> 00:18:54,220 and if this were 336 00:18:54,220 --> 00:18:55,612 - any other patient... - It isn't. 337 00:18:55,612 --> 00:18:56,961 ...with a severe TBI 338 00:18:56,961 --> 00:18:59,268 and no trauma to major organs... 339 00:18:59,268 --> 00:19:04,012 Just given everything we know at this moment, 340 00:19:04,012 --> 00:19:06,841 we have to consider every possible outcome. 341 00:19:06,841 --> 00:19:08,669 There are tens of thousands of people 342 00:19:08,669 --> 00:19:10,627 in this country waiting for organ transplants. 343 00:19:10,627 --> 00:19:14,022 I know, I have patients of my own on that list. 344 00:19:16,851 --> 00:19:20,681 If the time comes to discuss Nic's wishes, 345 00:19:20,681 --> 00:19:24,815 I promise I will handle it. 346 00:19:26,382 --> 00:19:28,602 [monitor beeping steadily] 347 00:19:28,602 --> 00:19:30,560 [wheezing] 348 00:19:30,560 --> 00:19:32,693 CHERRY: Oh, there you are. [laughs] 349 00:19:32,693 --> 00:19:34,695 - You miss me? -[wheezing] 350 00:19:34,695 --> 00:19:36,349 How's your breathing, Mr. Sandoval? 351 00:19:38,133 --> 00:19:41,005 We should talk about what we found on the scope. 352 00:19:41,005 --> 00:19:45,053 We want to put in another tracheostomy tube. 353 00:19:45,053 --> 00:19:47,838 No? Honey, this isn't a yes-or-no question. 354 00:19:47,838 --> 00:19:49,884 Page Dr. Austin. 355 00:19:49,884 --> 00:19:53,366 He should be a part of this conversation. 356 00:19:54,280 --> 00:19:55,890 We'll be right back. 357 00:19:55,890 --> 00:19:58,849 [man speaking indistinctly over P.A.] 358 00:19:58,849 --> 00:20:00,721 [Gabe clears throat] 359 00:20:00,721 --> 00:20:03,506 When the trach tube came out last time, 360 00:20:03,506 --> 00:20:06,292 we agreed I'd never have another one. 361 00:20:06,292 --> 00:20:10,078 It's okay. Our insurance can cover it. 362 00:20:10,078 --> 00:20:12,298 It's not the cost, honey. 363 00:20:12,298 --> 00:20:14,691 I'll be tethered to a machine. 364 00:20:14,691 --> 00:20:16,911 [wheezing] 365 00:20:16,911 --> 00:20:20,219 The noise, the inconvenience. 366 00:20:22,482 --> 00:20:26,225 All you do is take care of me. 367 00:20:27,748 --> 00:20:30,490 With a trach, it's endless. 368 00:20:30,490 --> 00:20:33,275 I signed up for better or worse, sickness and health. 369 00:20:33,275 --> 00:20:35,973 I love you. 370 00:20:35,973 --> 00:20:38,106 And I love you. 371 00:20:38,106 --> 00:20:40,195 [wheezing] 372 00:20:43,851 --> 00:20:46,070 That's why I've made up my mind. 373 00:20:47,898 --> 00:20:49,900 I'm done, honey. 374 00:20:49,900 --> 00:20:54,949 No more tubes, no more chest compressions. 375 00:20:54,949 --> 00:20:57,691 - Uh-uh. -[rapid beeping] 376 00:20:57,691 --> 00:20:59,258 -[loud wheezing] - No. 377 00:20:59,258 --> 00:21:01,651 Doctor? Dr. Devi! 378 00:21:01,651 --> 00:21:04,132 [wheezing] 379 00:21:04,132 --> 00:21:06,221 -[rapid beeping] - We need a code airway! 380 00:21:06,221 --> 00:21:09,790 DNI. DNI. DNI. 381 00:21:09,790 --> 00:21:12,488 - DNI. - Mr. Sandoval, you could die without intubation. 382 00:21:12,488 --> 00:21:13,968 REENA: Dr. Devi? 383 00:21:13,968 --> 00:21:15,796 [loud wheezing] 384 00:21:15,796 --> 00:21:17,580 Cancel the code. Mr. Sandoval just informed me he's DNI. 385 00:21:17,580 --> 00:21:20,583 Get the BiPAP machine, please. 386 00:21:20,583 --> 00:21:21,932 We can keep you breathing for now, but you need 387 00:21:21,932 --> 00:21:24,283 a permanent solution. 388 00:21:24,283 --> 00:21:26,285 [wheezing] 389 00:21:30,027 --> 00:21:32,465 Conrad told me not to come, but I had to. 390 00:21:32,465 --> 00:21:34,162 How's Nic? 391 00:21:35,468 --> 00:21:37,731 - I think he'll be happy you're here. -[GiGi babbles] 392 00:21:37,731 --> 00:21:40,995 All right. Kyle's on his way. 393 00:21:40,995 --> 00:21:43,606 He, understandably, is taking this very hard, 394 00:21:43,606 --> 00:21:45,260 and I'm worried. 395 00:21:45,260 --> 00:21:47,349 I'll see to Kyle. 396 00:21:47,349 --> 00:21:49,786 Why don't you get GiGi to the nursery, 397 00:21:49,786 --> 00:21:51,353 and I'll have one of the staff from Peds come 398 00:21:51,353 --> 00:21:53,094 - and help you get her settled? - Okay. 399 00:21:53,094 --> 00:21:54,835 [GiGi fussing] 400 00:21:54,835 --> 00:21:56,445 [alarm sounding] 401 00:21:56,445 --> 00:21:59,056 - Her ICP is up again. - I can get more mannitol. 402 00:21:59,056 --> 00:22:02,451 No. Her osmolarity is already 320. 403 00:22:02,451 --> 00:22:05,193 Asymmetric pupils. Nonreactive on the right. 404 00:22:05,193 --> 00:22:06,716 That's new. 405 00:22:06,716 --> 00:22:08,544 [alarms sounding] 406 00:22:11,025 --> 00:22:13,506 So is the bradycardia. This could be a bleed. 407 00:22:13,506 --> 00:22:15,290 That could be something we can fix. 408 00:22:16,378 --> 00:22:18,685 Let's get her to CT to find out. Now. 409 00:22:21,601 --> 00:22:23,559 Kyle. 410 00:22:23,559 --> 00:22:25,822 Hey. Hi. Hi. Hi. 411 00:22:25,822 --> 00:22:29,957 Hi. I, uh... I, uh, found this, you know, message board online. 412 00:22:29,957 --> 00:22:31,872 They said that sensory reminders can be helpful. 413 00:22:31,872 --> 00:22:33,874 Uh, where's Nicky? 414 00:22:33,874 --> 00:22:37,573 She's just been brought to CT. 415 00:22:37,573 --> 00:22:40,271 I want to prepare you for when you see her. 416 00:22:40,271 --> 00:22:43,710 Oh, is it...? It's that bad? 417 00:22:43,710 --> 00:22:47,235 On the outside Nic looks okay, like she's sleeping. 418 00:22:47,235 --> 00:22:49,150 Well, that's good, right? 419 00:22:49,150 --> 00:22:51,195 Not exactly. 420 00:22:51,195 --> 00:22:54,068 The impact from the accident was powerful enough 421 00:22:54,068 --> 00:22:57,201 - to injure her brain. -[gasps] 422 00:22:57,201 --> 00:23:00,074 - It's, uh, like a severe bruise you can't see. - Don't. 423 00:23:00,074 --> 00:23:02,119 And we don't know if or when 424 00:23:02,119 --> 00:23:03,991 that bruise will improve or worsen. 425 00:23:03,991 --> 00:23:05,688 It's got to improve. 426 00:23:05,688 --> 00:23:08,125 It will improve. 427 00:23:08,125 --> 00:23:11,128 I'm afraid, at the moment, that's far from certain. 428 00:23:11,128 --> 00:23:13,217 Okay, I want... I want to... I want to see her. 429 00:23:13,217 --> 00:23:14,958 I need to talk to her. 430 00:23:14,958 --> 00:23:17,526 [voice breaking]: I want her to know that I'm here. 431 00:23:17,526 --> 00:23:21,008 Of course. You can see her after the CT. 432 00:23:23,097 --> 00:23:26,622 Can... can-can-can... can I wait in her room? 433 00:23:26,622 --> 00:23:28,494 Yes. 434 00:23:30,496 --> 00:23:32,193 There. 435 00:23:32,193 --> 00:23:34,108 I see it. 436 00:23:34,108 --> 00:23:38,286 Diffuse effacement of the gray-white junction. 437 00:23:38,286 --> 00:23:40,114 Ventricular compression. 438 00:23:40,114 --> 00:23:42,638 Her brain is herniating. 439 00:23:46,729 --> 00:23:50,254 All right. So, we do a decompressive craniotomy. 440 00:23:50,254 --> 00:23:51,952 That could stop the herniation. 441 00:23:51,952 --> 00:23:53,736 - No, I can't. - Yes, you can. 442 00:23:53,736 --> 00:23:57,610 I can't reverse the injury. 443 00:24:00,264 --> 00:24:03,180 Nic won't recover from this, Conrad. 444 00:24:11,624 --> 00:24:14,191 That's my wife in there. 445 00:24:14,191 --> 00:24:17,064 GiGi's mother. The center of our world. 446 00:24:17,064 --> 00:24:19,327 We are not giving up on her. 447 00:24:48,748 --> 00:24:51,359 ♪ 448 00:24:56,407 --> 00:24:58,453 [sighs]: I love you. 449 00:24:59,367 --> 00:25:00,934 [sniffles] 450 00:25:00,934 --> 00:25:02,936 [sighs] 451 00:25:19,953 --> 00:25:21,694 This is unsurvivable. 452 00:25:21,694 --> 00:25:23,478 Yeah, I know. 453 00:25:29,049 --> 00:25:31,181 These images make it clear. 454 00:25:33,575 --> 00:25:36,186 Nic is gone. 455 00:25:38,275 --> 00:25:40,234 There's only one thing left to do to confirm the diagnosis. 456 00:25:40,234 --> 00:25:42,192 The brain death exam. I... 457 00:25:42,192 --> 00:25:44,412 I don't think Billie should handle that. 458 00:25:45,805 --> 00:25:48,155 She's going through enough. 459 00:25:48,155 --> 00:25:50,723 Conrad will insist on performing the tests. 460 00:25:50,723 --> 00:25:52,942 No, we can't allow it. 461 00:25:52,942 --> 00:25:56,119 Who does that leave? 462 00:25:58,078 --> 00:26:00,210 Are you sure you're up for this? 463 00:26:03,866 --> 00:26:06,216 Am I up for it? 464 00:26:07,783 --> 00:26:09,829 No. 465 00:26:09,829 --> 00:26:13,659 Is it gonna destroy me? Yes. 466 00:26:16,096 --> 00:26:18,228 But it's not about me. 467 00:26:20,404 --> 00:26:23,277 It's about two people I love and their child. 468 00:26:23,277 --> 00:26:26,628 And I'm gonna do it for Nic. 469 00:26:26,628 --> 00:26:28,674 And Conrad. 470 00:26:28,674 --> 00:26:30,371 And GiGi. 471 00:26:32,895 --> 00:26:36,943 [monitor beeping steadily] 472 00:26:48,258 --> 00:26:50,260 [Conrad groans] 473 00:26:50,260 --> 00:26:53,437 I got you. 474 00:26:59,443 --> 00:27:01,794 GiGi's asleep in the nursery. 475 00:27:01,794 --> 00:27:03,883 [sniffles] 476 00:27:04,840 --> 00:27:07,843 Kyle, I'm so sorry. 477 00:27:07,843 --> 00:27:11,368 Well, she looks okay. 478 00:27:11,368 --> 00:27:13,588 Right? 479 00:27:13,588 --> 00:27:15,634 I think she's gonna be okay. 480 00:27:18,898 --> 00:27:21,509 MARSHALL: Kit said there are tests? 481 00:27:24,599 --> 00:27:27,341 Why don't we, uh, take a walk, get some air? 482 00:27:27,341 --> 00:27:31,519 KYLE: Nah, I'm gonna stay here in case she wakes up. 483 00:27:31,519 --> 00:27:34,609 MARSHALL: The doctors have to run some more tests. 484 00:27:34,609 --> 00:27:37,525 We can come back as soon as they're done. 485 00:27:38,526 --> 00:27:40,615 [sighs] 486 00:27:58,459 --> 00:28:00,504 [Conrad sighs] 487 00:28:02,419 --> 00:28:03,986 [sniffles] 488 00:28:23,571 --> 00:28:27,009 Need a hand? 489 00:28:29,011 --> 00:28:32,536 I called them just in case. 490 00:28:32,536 --> 00:28:34,538 We want to help. 491 00:28:35,496 --> 00:28:37,324 Thank you. 492 00:28:42,895 --> 00:28:45,985 Pupils are fixed and dilated. No corneal reflex. 493 00:28:50,337 --> 00:28:52,905 No oculocephalic reflex. 494 00:29:02,958 --> 00:29:07,006 Negative oculovestibular reflex. 495 00:29:07,006 --> 00:29:09,356 Now I'm gonna test her pain response. 496 00:29:09,356 --> 00:29:11,967 She's not feeling any pain. 497 00:29:11,967 --> 00:29:13,926 [Hundley crying] 498 00:29:13,926 --> 00:29:15,928 Once I disconnect the vent, we wait eight minutes 499 00:29:15,928 --> 00:29:17,581 to see if she breathes. 500 00:29:26,765 --> 00:29:28,854 [rapid beeping] 501 00:29:33,597 --> 00:29:36,470 - Enough. - You're a fall risk. Lie back. 502 00:29:36,470 --> 00:29:39,168 - Give me my clothes. - Why? You got a hot date to get to? 503 00:29:39,168 --> 00:29:40,866 - I want to go home. - I'm not taking you home. 504 00:29:40,866 --> 00:29:43,129 - Then I'll call a cab. - I won't give you the phone. 505 00:29:43,129 --> 00:29:45,261 I'd rather die at home than in this hospital room. 506 00:29:45,261 --> 00:29:50,179 Sweetheart, can't you just let me go? 507 00:29:50,179 --> 00:29:53,095 Don't sweetheart me, you pain in my ass! [gasps] 508 00:29:54,096 --> 00:29:57,534 [Gabe wheezing] 509 00:29:58,884 --> 00:30:01,800 [Cherry whimpering] 510 00:30:08,676 --> 00:30:10,678 CONRAD: Everything okay? 511 00:30:13,202 --> 00:30:14,987 [Cherry shudders] 512 00:30:16,771 --> 00:30:18,555 Is it Nic? 513 00:30:22,429 --> 00:30:25,345 [Cherry sighs deeply] 514 00:30:25,345 --> 00:30:26,781 When Gabe was at his worst, 515 00:30:26,781 --> 00:30:29,001 people would tell me it was God's will. 516 00:30:29,001 --> 00:30:31,568 -[scoffs] - Or "The universe won't give you 517 00:30:31,568 --> 00:30:33,527 more than you can handle." 518 00:30:33,527 --> 00:30:35,181 They didn't mean any harm, 519 00:30:35,181 --> 00:30:37,357 but they didn't make things any easier. 520 00:30:45,539 --> 00:30:46,583 [Cherry sighs] 521 00:30:49,804 --> 00:30:52,502 She's going to live forever in your heart. 522 00:30:56,115 --> 00:30:58,508 You need to carry Nic inside you now. 523 00:31:00,554 --> 00:31:03,296 For you and your daughter. 524 00:31:11,870 --> 00:31:14,176 [Cherry sniffles] 525 00:31:17,701 --> 00:31:18,833 Cherry. 526 00:31:21,749 --> 00:31:23,620 Don't let him give up. 527 00:31:27,276 --> 00:31:29,539 [door opens] 528 00:31:29,539 --> 00:31:31,759 [door closes] 529 00:31:31,759 --> 00:31:33,674 [beeping] 530 00:31:33,674 --> 00:31:35,067 Time. 531 00:31:40,637 --> 00:31:42,074 I appreciate it. 532 00:31:42,074 --> 00:31:43,814 What are they doing? 533 00:31:43,814 --> 00:31:46,817 Wait, whoa, whoa, wait, stop! Stop! What are you doing? 534 00:31:46,817 --> 00:31:48,341 Conrad, they're... What are they doing? 535 00:31:48,341 --> 00:31:50,256 - They're pulling the plug? - No. 536 00:31:50,256 --> 00:31:52,127 No, Mr. Nevin. That is not what's happening. 537 00:31:52,127 --> 00:31:54,216 No one here wants to hurt Nic. 538 00:31:54,216 --> 00:31:57,132 Don't-don't manage me, Marshall. That's my daughter in there. 539 00:31:57,132 --> 00:31:59,352 What you saw was a test 540 00:31:59,352 --> 00:32:00,831 of Nic's brain stem responses. 541 00:32:00,831 --> 00:32:02,224 We had to confirm her diagnosis. 542 00:32:02,224 --> 00:32:03,704 What diagnosis? What? 543 00:32:03,704 --> 00:32:04,923 Diagnosis? 544 00:32:09,144 --> 00:32:11,103 I'm sorry. Nic is brain dead. 545 00:32:16,630 --> 00:32:20,155 N-No, no. We... uh, we saw her hand move earlier. 546 00:32:20,155 --> 00:32:22,070 Conrad, tell them. We saw it. 547 00:32:22,070 --> 00:32:25,595 Involuntary movements can be triggered by spinal reflexes. 548 00:32:26,683 --> 00:32:29,251 I-I can see with my own eyes. 549 00:32:29,251 --> 00:32:30,600 She's not dead. 550 00:32:33,864 --> 00:32:36,476 The way Nic talks about you, 551 00:32:36,476 --> 00:32:38,652 she thinks you're a miracle worker. 552 00:32:38,652 --> 00:32:40,610 You can save everyone in this damn hospital, 553 00:32:40,610 --> 00:32:42,699 but you won't save her? 554 00:32:50,751 --> 00:32:53,058 Her heart is still beating! 555 00:32:53,058 --> 00:32:54,668 CONRAD: Her heart is beating because of a machine. 556 00:32:54,668 --> 00:32:57,410 Her lungs are inflating because of a machine. 557 00:32:57,410 --> 00:32:59,151 Fine, fine. 558 00:32:59,151 --> 00:33:00,282 Then let them do their work. J-Just go, 559 00:33:00,282 --> 00:33:01,718 please, do your work. 560 00:33:01,718 --> 00:33:02,893 I don't care if it takes days or weeks 561 00:33:02,893 --> 00:33:04,243 or months for her to wake up. 562 00:33:04,243 --> 00:33:06,375 - Just do it... - She won't wake up. 563 00:33:06,375 --> 00:33:08,073 Nic is gone. 564 00:33:09,161 --> 00:33:11,032 And being kept here, hooked up like this-- 565 00:33:11,032 --> 00:33:13,513 that was her idea of hell, and I'm not gonna do that to her. 566 00:33:13,513 --> 00:33:17,865 I will not lose another daughter in this hospital. 567 00:33:20,911 --> 00:33:22,957 [crying]: She's all I've got left. 568 00:33:22,957 --> 00:33:24,437 Please. 569 00:33:26,134 --> 00:33:28,310 I intend to honor Nic's decision. 570 00:33:28,310 --> 00:33:30,965 [Kyle breathing heavily] 571 00:33:30,965 --> 00:33:33,011 It's all I can do for her now. 572 00:33:39,278 --> 00:33:41,454 I will never forgive you for this. 573 00:33:57,339 --> 00:33:59,994 [Conrad crying] 574 00:34:11,788 --> 00:34:13,790 [clears throat, sniffles] 575 00:34:13,790 --> 00:34:15,357 Uh... are they here? 576 00:34:16,880 --> 00:34:19,231 I don't normally discuss 577 00:34:19,231 --> 00:34:22,321 a... a patient's wishes with the family. 578 00:34:22,321 --> 00:34:24,584 Nexus Life does that for us. 579 00:34:24,584 --> 00:34:27,021 But I insisted. 580 00:34:28,240 --> 00:34:31,765 While nothing can compare to your pain, 581 00:34:31,765 --> 00:34:34,811 I hope you know how much we all loved her. 582 00:34:34,811 --> 00:34:36,944 I do know that. 583 00:34:38,815 --> 00:34:40,165 She loved you. 584 00:34:45,605 --> 00:34:47,389 In time, 585 00:34:47,389 --> 00:34:51,176 I hope it will be a comfort to you and GiGi 586 00:34:51,176 --> 00:34:53,917 that Nic chose to be an organ donor. 587 00:34:53,917 --> 00:34:56,050 She'll be able to save the lives 588 00:34:56,050 --> 00:34:58,357 of eight critically ill patients... 589 00:34:58,357 --> 00:35:00,054 [sniffles] 590 00:35:00,054 --> 00:35:02,970 ...and vastly improve the lives of dozens more. 591 00:35:04,450 --> 00:35:07,366 She helped so many people during her time at Chastain. 592 00:35:07,366 --> 00:35:09,150 [sobbing] 593 00:35:10,630 --> 00:35:12,371 It's quite miraculous 594 00:35:12,371 --> 00:35:14,851 that her life-saving work will continue. 595 00:35:17,941 --> 00:35:21,902 If there is anything I can do... 596 00:35:24,296 --> 00:35:26,211 This is what she wants. 597 00:35:26,211 --> 00:35:28,778 So... [sniffles] 598 00:35:28,778 --> 00:35:31,433 ...this is what I want. 599 00:35:32,434 --> 00:35:34,654 [exhales] 600 00:35:34,654 --> 00:35:36,525 [sighs deeply] 601 00:36:01,550 --> 00:36:03,987 So, we need to get Mr. Sandoval 602 00:36:03,987 --> 00:36:06,164 on my surgery schedule immediately. 603 00:36:06,164 --> 00:36:08,296 He is a match for a donor 604 00:36:08,296 --> 00:36:10,690 who can provide a trachea replacement. 605 00:36:10,690 --> 00:36:12,996 A trachea transplant? 606 00:36:14,041 --> 00:36:15,477 We never knew that was an option. 607 00:36:15,477 --> 00:36:18,263 Oh, it wasn't. Until now. 608 00:36:24,094 --> 00:36:27,489 This is an extremely rare opportunity for Gabe. 609 00:36:27,489 --> 00:36:29,143 It could mean an end to his pain. 610 00:36:29,143 --> 00:36:30,710 [soft laugh] 611 00:36:33,016 --> 00:36:35,932 I don't know how to convince him to have another surgery. 612 00:36:35,932 --> 00:36:38,848 He is refusing any and all treatments. 613 00:36:41,068 --> 00:36:42,243 [wheezing] 614 00:36:42,243 --> 00:36:43,897 Where are my shoes? 615 00:36:43,897 --> 00:36:45,377 Did my wife hide my shoes? 616 00:36:45,377 --> 00:36:48,075 - Mr. Sandoval, please. - AUSTIN: Mr. Sandoval. 617 00:36:49,250 --> 00:36:50,904 Word has it that you want to check out. 618 00:36:50,904 --> 00:36:54,603 That's right. No surgery. 619 00:36:54,603 --> 00:36:56,344 No surgery? Wow, you talk a big game 620 00:36:56,344 --> 00:36:58,520 for a man who can barely breathe. 621 00:36:58,520 --> 00:37:01,175 I can't live with that tube. 622 00:37:01,175 --> 00:37:03,177 Okay, so how about we ditch the tube? 623 00:37:03,177 --> 00:37:06,049 Huh? No more looking for a quick fix. 624 00:37:06,049 --> 00:37:07,964 I'm talking a total trachea replacement. 625 00:37:07,964 --> 00:37:11,272 A trachea transplant would mean breathing on your own again. 626 00:37:13,361 --> 00:37:16,146 - What if it doesn't work? - What if the sky falls? 627 00:37:16,146 --> 00:37:18,410 What if the simulation fails? 628 00:37:18,410 --> 00:37:21,935 Most importantly, Gabe, what about your wife? 629 00:37:21,935 --> 00:37:24,372 - Cherry knows my wishes. - CHERRY: Don't fool yourself. 630 00:37:24,372 --> 00:37:27,201 You're not making wishes. You're giving up. 631 00:37:27,201 --> 00:37:29,421 AUSTIN: Damn straight you are. 632 00:37:29,421 --> 00:37:30,857 And there's not a soul in this hospital 633 00:37:30,857 --> 00:37:32,989 who wants to hear anything about giving up. 634 00:37:32,989 --> 00:37:36,732 Not today. Not after we've lost the best nurse practitioner 635 00:37:36,732 --> 00:37:38,517 we've ever known. 636 00:37:38,517 --> 00:37:39,779 Nurse Nevin? 637 00:37:39,779 --> 00:37:43,217 - She didn't make it. -[wheezes] 638 00:37:43,217 --> 00:37:45,872 And now Dr. Hawkins has to figure out 639 00:37:45,872 --> 00:37:48,353 how to live without the love of his life. 640 00:37:48,353 --> 00:37:50,703 Like you want me to do. 641 00:37:52,357 --> 00:37:55,229 Gabe, listen to me. 642 00:37:55,229 --> 00:37:57,710 When millions lost their lives 643 00:37:57,710 --> 00:37:59,755 during the pandemic, you survived. 644 00:37:59,755 --> 00:38:02,454 There's no rhyme, there's no reason. 645 00:38:03,542 --> 00:38:06,196 You are a unicorn, Gabe. 646 00:38:06,196 --> 00:38:08,547 And every person in this room knows 647 00:38:08,547 --> 00:38:11,027 that your party is not over. 648 00:38:11,027 --> 00:38:12,812 So come on, brother, what do you say? 649 00:38:12,812 --> 00:38:16,511 You want to see what life still has left to offer? 650 00:38:19,906 --> 00:38:21,951 [crying] 651 00:38:24,084 --> 00:38:26,739 - Let's do it. -[sobbing] 652 00:38:29,829 --> 00:38:32,788 You heard the man, Dr. Devi. 653 00:38:32,788 --> 00:38:34,486 Let's do this. 654 00:38:34,486 --> 00:38:37,053 [laughing] 655 00:38:39,621 --> 00:38:42,407 [GiGi babbling] 656 00:38:43,495 --> 00:38:45,627 [Conrad speaks indistinctly] 657 00:38:46,802 --> 00:38:50,502 You know, you don't have to do this right now. 658 00:38:50,502 --> 00:38:52,373 Not until you're ready. 659 00:38:53,722 --> 00:38:55,942 I don't think I'll ever be ready. 660 00:38:57,857 --> 00:38:59,598 Thank you, Dad. 661 00:39:06,300 --> 00:39:08,520 Look who's here, Nic. 662 00:39:08,520 --> 00:39:10,609 [GiGi grunting] 663 00:39:12,045 --> 00:39:14,264 [Conrad grunts] 664 00:39:14,264 --> 00:39:16,310 Brought your favorite person. 665 00:39:16,310 --> 00:39:18,356 GiGi... 666 00:39:18,356 --> 00:39:20,445 [continues indistinctly] 667 00:39:33,022 --> 00:39:34,763 ["Iris" by Valerie Broussard playing] 668 00:39:43,337 --> 00:39:47,863 ♪ And I'd give up forever to touch you ♪ 669 00:39:47,863 --> 00:39:51,693 ♪ 'Cause I know that you feel me somehow♪ 670 00:39:53,303 --> 00:39:57,438 ♪ You're the closest to heaven that I'll ever be ♪ 671 00:39:57,438 --> 00:40:01,660 ♪ And I don't want to go home right now♪ 672 00:40:02,791 --> 00:40:06,055 ♪ And all I can taste is this moment...♪ 673 00:40:06,055 --> 00:40:07,753 CLARA: Why do you do this? 674 00:40:07,753 --> 00:40:10,408 Not many people get a chance to make a difference. 675 00:40:11,887 --> 00:40:14,107 A good nurse can. 676 00:40:14,107 --> 00:40:16,588 ♪ It's over♪ 677 00:40:16,588 --> 00:40:21,070 ♪ I just don't want to miss you tonight...♪ 678 00:40:21,070 --> 00:40:23,421 Jess? Hey. Jess? 679 00:40:23,421 --> 00:40:24,726 Jessie, hi. 680 00:40:24,726 --> 00:40:26,598 ♪ See me♪ 681 00:40:26,598 --> 00:40:30,776 ♪ 'Cause I don't think that they'd understand♪ 682 00:40:30,776 --> 00:40:35,955 ♪ When everything's made to be broken...♪ 683 00:40:35,955 --> 00:40:39,349 HUNDLEY [sobbing]: Can you please tell Raylee I love her again? 684 00:40:39,349 --> 00:40:41,656 NIC: You will tell her yourself 685 00:40:41,656 --> 00:40:43,963 because you will wake up. 686 00:40:43,963 --> 00:40:46,313 -[sobbing] - Now let us fight for you. 687 00:40:46,313 --> 00:40:48,750 ♪ 688 00:40:51,231 --> 00:40:53,102 She's moving. 689 00:40:54,190 --> 00:40:58,281 ♪ Can't fight the tears that ain't coming♪ 690 00:40:58,281 --> 00:41:03,069 ♪ Or the moment of truth in your lies♪ 691 00:41:03,069 --> 00:41:07,203 ♪ When everything feels like the movies♪ 692 00:41:07,203 --> 00:41:09,162 ♪ Yeah, you bleed...♪ 693 00:41:09,162 --> 00:41:11,033 -DEVON: Devon. - NIC: Nic. 694 00:41:11,947 --> 00:41:13,427 Watch and learn. 695 00:41:13,427 --> 00:41:15,777 Conrad's the guy who tightens the bolt. 696 00:41:15,777 --> 00:41:17,649 ♪ See me♪ 697 00:41:17,649 --> 00:41:22,610 ♪ 'Cause I don't think that they'd understand♪ 698 00:41:22,610 --> 00:41:27,093 ♪ When everything's made to be broken♪ 699 00:41:27,093 --> 00:41:31,445 ♪ I just want you to know who I am♪ 700 00:41:31,445 --> 00:41:34,100 ♪ 701 00:41:41,673 --> 00:41:46,329 ♪ And I don't want the world to see me♪ 702 00:41:46,329 --> 00:41:51,813 ♪ 'Cause I don't think that they'd understand♪ 703 00:41:51,813 --> 00:41:56,252 ♪ When everything's made to be broken♪ 704 00:41:56,252 --> 00:42:00,343 ♪ I just want you to know who I am.♪ 705 00:42:04,043 --> 00:42:06,088 ["Forever Young" by Bob Dylan playing] 706 00:42:17,230 --> 00:42:21,147 ♪ May God bless and keep you always♪ 707 00:42:21,147 --> 00:42:25,064 ♪ May your wishes all come true♪ 708 00:42:25,064 --> 00:42:28,154 ♪ May you always do for others♪ 709 00:42:28,154 --> 00:42:31,984 ♪ And let others do for you♪ 710 00:42:31,984 --> 00:42:33,986 ♪ 711 00:42:36,249 --> 00:42:38,164 No tears, Devi. 712 00:42:38,164 --> 00:42:40,209 Nic gave us a gift. 713 00:42:40,209 --> 00:42:44,083 We're going to save this man right here, right now. 714 00:42:44,083 --> 00:42:46,651 We focus on that. 715 00:42:47,869 --> 00:42:49,784 Be grateful for the miracle. 716 00:42:51,003 --> 00:42:53,745 -[sighs] -♪ Forever young...♪ 717 00:42:53,745 --> 00:42:55,660 She's going to save so many lives. 718 00:42:55,660 --> 00:42:57,531 Exactly. 719 00:42:58,967 --> 00:43:05,539 ♪ Forever young♪ 720 00:43:05,539 --> 00:43:11,371 ♪ Forever young♪ 721 00:43:13,329 --> 00:43:17,682 ♪ May you stay♪ 722 00:43:17,682 --> 00:43:19,814 GIGI: Mama. 723 00:43:19,814 --> 00:43:24,036 ♪ Forever young.♪ 724 00:43:38,224 --> 00:43:41,706 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 725 00:43:41,706 --> 00:43:45,797 and TOYOTA. 726 00:43:45,797 --> 00:43:49,888 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 727 00:44:15,740 --> 00:44:18,046 ANNOUNCER: Don't miss the new season of "The Resident." 728 00:44:18,046 --> 00:44:19,831 Tuesdays on Fox.