1 00:00:01,156 --> 00:00:03,658 NARRATOR: Don't miss the new season of "The Resident." 2 00:00:03,758 --> 00:00:06,695 MINA: First tenet of our profession, do no harm. 3 00:00:06,795 --> 00:00:08,863 NARRATOR: See all-new episodes Tuesdays. 4 00:00:08,997 --> 00:00:10,532 And check out our other Fox shows, 5 00:00:10,632 --> 00:00:16,037 "9-1-1," "9-1-1 Lone Star," and "Prodigal Son," only on Fox. 6 00:00:18,207 --> 00:00:20,609 -Previously on The Resident... -Who's he? 7 00:00:20,675 --> 00:00:22,444 -My former stepson Jake. -No, if you cared for me, 8 00:00:22,511 --> 00:00:23,878 -you would've stayed in touch. -CONRAD: Chastain's been sold. 9 00:00:24,012 --> 00:00:25,780 The plan is to turn it into condos. 10 00:00:25,847 --> 00:00:27,149 Are you on any medication right now? 11 00:00:27,216 --> 00:00:28,850 -Yes. Ativan. -You're in withdrawal. 12 00:00:28,950 --> 00:00:30,319 -No, don't call the cops! -Hey, hey! 13 00:00:32,854 --> 00:00:34,856 -DEVON: What happened? -MINA: She was stabbed. 14 00:00:34,956 --> 00:00:37,192 NIC: Baby? 15 00:00:37,292 --> 00:00:39,128 Looks like your granddaughter's alive. 16 00:00:39,194 --> 00:00:41,196 -(laughs) -BELL: We need to get Nic 17 00:00:41,330 --> 00:00:42,631 to a functioning hospital. 18 00:00:42,697 --> 00:00:44,533 KIT: Since Randall is governor now, 19 00:00:44,633 --> 00:00:47,136 is there any chance the county would take over the hospital? 20 00:00:47,202 --> 00:00:49,138 DEVON: They got the governor to agree to make Chastain 21 00:00:49,204 --> 00:00:51,573 a public hospital and the staff will return immediately. 22 00:00:55,144 --> 00:00:56,545 (monitor beeping steadily) 23 00:00:58,513 --> 00:01:00,549 (exhales) 24 00:01:04,553 --> 00:01:06,355 (grunts softly) 25 00:01:06,421 --> 00:01:07,856 Nic. 26 00:01:08,657 --> 00:01:10,225 You're still at Chastain. 27 00:01:10,325 --> 00:01:14,263 It's morning. You're okay. 28 00:01:16,165 --> 00:01:18,900 How's the baby? 29 00:01:19,000 --> 00:01:23,004 Well, we heard the heartbeat, remember? 30 00:01:23,071 --> 00:01:24,706 Saw the ultrasound. 31 00:01:24,773 --> 00:01:26,575 So she's safe. 32 00:01:26,675 --> 00:01:29,278 No, we still haven't ruled out any complications 33 00:01:29,411 --> 00:01:31,180 that could've happened from the attack. 34 00:01:31,246 --> 00:01:35,384 You're right, but it's been two weeks, so... 35 00:01:35,450 --> 00:01:38,253 So far, so good. 36 00:01:38,353 --> 00:01:40,555 Seems like our baby is strong, like her mom. 37 00:01:40,622 --> 00:01:42,191 (scoffs) 38 00:01:42,257 --> 00:01:44,459 Can't even make it through the night without... 39 00:01:44,593 --> 00:01:46,261 Nightmares. I know. 40 00:01:47,929 --> 00:01:50,265 They're getting worse. 41 00:01:51,266 --> 00:01:53,368 I dread going to sleep. 42 00:01:54,469 --> 00:01:56,271 We could try some different meds. 43 00:01:56,405 --> 00:01:58,607 No, I want off the sleep meds. 44 00:01:58,740 --> 00:02:00,942 Okay, I get that. 45 00:02:04,879 --> 00:02:09,451 Nic, I also think you should see a good therapist. 46 00:02:09,584 --> 00:02:11,720 Sure. Fine. 47 00:02:11,786 --> 00:02:14,623 But you know there's only one person I want to see. 48 00:02:14,723 --> 00:02:17,091 You know that. You agreed to it. 49 00:02:17,158 --> 00:02:19,494 Yeah, of course. 50 00:02:19,628 --> 00:02:21,330 Whatever you need. 51 00:02:23,465 --> 00:02:24,999 (Nic sniffles) 52 00:02:26,134 --> 00:02:28,002 ♪ Yeah ♪ 53 00:02:29,838 --> 00:02:32,106 ♪ 54 00:02:32,173 --> 00:02:35,677 ♪ My heart beats low while the flames go higher ♪ 55 00:02:37,479 --> 00:02:39,781 ♪ Strike the match and then the truth... ♪ 56 00:02:39,848 --> 00:02:41,283 (tires screech, horns honking) 57 00:02:42,484 --> 00:02:45,153 ♪ I'm gonna set my soul... ♪ 58 00:02:48,189 --> 00:02:50,124 -Back up. -You back up. 59 00:02:50,191 --> 00:02:51,460 This is my parking spot. 60 00:02:51,526 --> 00:02:53,328 I don't see a name. There's no number. 61 00:02:53,462 --> 00:02:54,996 We got here at the same time. 62 00:02:55,096 --> 00:02:56,331 You see, it's reserved for doctors. 63 00:02:56,431 --> 00:02:57,966 What are you, a second-year resident? 64 00:02:58,032 --> 00:02:59,301 Maybe third? 65 00:02:59,368 --> 00:03:01,470 Internal medicine? It's pretty obvious. 66 00:03:01,536 --> 00:03:04,373 Particularly given your bougie entitlement. 67 00:03:05,640 --> 00:03:07,208 Okay, here's the deal: if you don't back your car up, 68 00:03:07,342 --> 00:03:09,678 I'm gonna call security and they're gonna tow it. 69 00:03:10,979 --> 00:03:12,481 Oh, don't you dare key my car... 70 00:03:12,547 --> 00:03:14,349 Want your special spot, Doctor? 71 00:03:14,483 --> 00:03:16,485 Go park mine somewhere else. 72 00:03:17,686 --> 00:03:19,854 Oh, and leave the keys in Nic Nevin's room. 73 00:03:19,954 --> 00:03:21,356 That's where I'll be. 74 00:03:25,193 --> 00:03:28,229 -Pravesh. Good morning. -Good morning. 75 00:03:28,363 --> 00:03:30,231 Yo, some demented friend of Nic's 76 00:03:30,365 --> 00:03:32,534 actually expected me to park her car. 77 00:03:32,634 --> 00:03:33,868 Word? She tip you? 78 00:03:33,968 --> 00:03:35,404 You know, valets make bank on tips. 79 00:03:35,537 --> 00:03:36,638 (both chuckle) 80 00:03:36,705 --> 00:03:38,640 Your first day at the new Chastain, huh? 81 00:03:38,707 --> 00:03:40,342 Yeah. I mean, it doesn't really look any different 82 00:03:40,409 --> 00:03:41,643 as a public hospital, though. 83 00:03:41,710 --> 00:03:43,177 Oh, believe me, brother, it's different. 84 00:03:43,244 --> 00:03:45,246 Brace yourself for some growing pains. 85 00:03:45,380 --> 00:03:48,149 An open door means a lot more patients 86 00:03:48,216 --> 00:03:50,719 and a lot less money to care for them. 87 00:03:50,852 --> 00:03:52,321 We turn no one away, 88 00:03:52,387 --> 00:03:54,489 even though our resources are stretched thin. 89 00:03:54,556 --> 00:03:56,024 Yeah, I know it all too well. 90 00:03:56,090 --> 00:03:58,226 Happened to my father. 91 00:03:58,327 --> 00:04:01,229 He died alone in a public hospital, overlooked. 92 00:04:01,363 --> 00:04:03,832 If it was private, he might have lived. 93 00:04:03,898 --> 00:04:06,535 Well, we gonna fight to make sure that doesn't happen here, 94 00:04:06,601 --> 00:04:09,070 -my man. -Yeah. 95 00:04:11,773 --> 00:04:13,074 (sighs) 96 00:04:13,174 --> 00:04:14,676 (wheels squeaking) 97 00:04:16,244 --> 00:04:19,348 Whoa. Dr. Feldman versus a squeaky wheel. 98 00:04:19,414 --> 00:04:21,049 My money's on Feldman all day. 99 00:04:21,115 --> 00:04:22,717 Thank you. It's not just the wheel. 100 00:04:22,784 --> 00:04:24,719 We'll be lucky if we can get it to turn on. 101 00:04:24,786 --> 00:04:26,621 Red Rock sold most of our equipment. 102 00:04:26,755 --> 00:04:30,124 Our EKG machines are now ancient and we... 103 00:04:31,926 --> 00:04:34,262 Oh, my God. 104 00:04:34,396 --> 00:04:37,231 -You know her? -Unfortunately, yes. 105 00:04:37,298 --> 00:04:38,400 Although she looks a lot different 106 00:04:38,467 --> 00:04:40,101 than the last time I saw her. 107 00:04:40,201 --> 00:04:42,270 Less train wreck, more... 108 00:04:43,237 --> 00:04:44,806 ...wow. 109 00:04:44,939 --> 00:04:47,476 -Train wreck. Really? -Mm-hmm. 110 00:04:47,609 --> 00:04:50,545 Didn't think we'd ever see you here again. 111 00:04:50,612 --> 00:04:52,113 Didn't think I'd ever be here again. 112 00:04:52,246 --> 00:04:53,648 I'm visiting Nic. 113 00:04:53,782 --> 00:04:55,316 Oh, so you're the one who got under Devon's skin. 114 00:04:55,450 --> 00:04:58,252 (laughs) Here you go. 115 00:04:59,053 --> 00:05:00,722 Nic is in 521. 116 00:05:00,789 --> 00:05:03,825 Your car is in the impound lot on Peachtree. 117 00:05:05,760 --> 00:05:08,630 (indistinct announcement over P.A.) 118 00:05:08,763 --> 00:05:11,833 -What's her deal? -Billie Sutton. 119 00:05:11,966 --> 00:05:14,803 Most promising neurosurgery resident at Chastain. 120 00:05:14,936 --> 00:05:19,608 Or was, until she wrecked one of Conrad's patients and got fired. 121 00:05:19,674 --> 00:05:21,175 -How'd she do that? -Hubris, basically. 122 00:05:21,309 --> 00:05:22,844 It was over three years ago. 123 00:05:22,977 --> 00:05:24,413 Wow, that sounds bad. 124 00:05:24,479 --> 00:05:26,080 -It was messy. -Mm. 125 00:05:26,147 --> 00:05:28,417 -All right. -See you. 126 00:05:31,653 --> 00:05:34,589 -Ah. I fixed it. -(elevator bell dings) 127 00:05:36,691 --> 00:05:38,493 NOLAN: We keep him on fluids. 128 00:05:38,627 --> 00:05:40,194 He's stable, we should be... 129 00:05:40,328 --> 00:05:41,863 Oh, my God. 130 00:05:43,765 --> 00:05:45,434 -Here we go. -JESSICA: Easy, Conrad. 131 00:05:45,500 --> 00:05:48,169 People change. Three years is a long time. 132 00:05:48,302 --> 00:05:49,771 Not long enough. 133 00:05:52,774 --> 00:05:53,842 Hawkins. 134 00:05:53,975 --> 00:05:55,309 Sutton. 135 00:05:55,376 --> 00:05:57,345 I bet you're thrilled to see me. 136 00:05:57,479 --> 00:05:58,847 Mm, Nic wants you here, so I want you here. 137 00:05:58,980 --> 00:06:00,181 Then we won't have trouble. 138 00:06:00,281 --> 00:06:02,350 Not from my end, we won't. 139 00:06:03,351 --> 00:06:06,154 Let's stick to the only thing that matters. 140 00:06:06,220 --> 00:06:07,522 How is Nic? 141 00:06:07,656 --> 00:06:10,525 The attack nearly killed her and the baby. 142 00:06:10,659 --> 00:06:12,527 Physically, she's on the mend. 143 00:06:12,661 --> 00:06:14,963 Mentally, each day's a little worse. 144 00:06:15,029 --> 00:06:18,199 She has PTSD, keeps reliving what happened 145 00:06:18,299 --> 00:06:20,802 and she's having nightmares. 146 00:06:20,869 --> 00:06:23,304 I sleep in her room. 147 00:06:23,371 --> 00:06:24,873 She wakes up crying. 148 00:06:24,973 --> 00:06:27,308 I'm so sorry it took me this long to get here. 149 00:06:27,375 --> 00:06:29,644 Where have you been? 150 00:06:29,711 --> 00:06:32,046 You weren't at the wedding. You never even called her. 151 00:06:32,180 --> 00:06:34,248 -Nic was heartbroken. -I'll explain what happened 152 00:06:34,382 --> 00:06:35,717 when I see her. 153 00:06:35,817 --> 00:06:37,318 You know, maybe for the moment, we can put aside 154 00:06:37,385 --> 00:06:38,887 all our triggers and just be on the same side. 155 00:06:39,020 --> 00:06:41,222 You and I will never be on the same side. 156 00:06:41,355 --> 00:06:43,224 I have worked the last three years on my issues. 157 00:06:43,324 --> 00:06:45,927 Your issues? 158 00:06:48,730 --> 00:06:51,032 You wrecked a young man's life. 159 00:06:51,099 --> 00:06:52,834 It was my patient 160 00:06:52,901 --> 00:06:55,069 and you cut unsupervised. You had no right. 161 00:06:55,203 --> 00:06:57,205 So we're going there. Okay. 162 00:06:57,271 --> 00:06:58,907 What I did was wrong. 163 00:06:59,007 --> 00:07:01,610 But I believed I was acting in the patient's best interest. 164 00:07:01,743 --> 00:07:03,878 -You got me fired. -No, I didn't, 165 00:07:03,945 --> 00:07:05,680 and you were playing God. 166 00:07:05,747 --> 00:07:07,582 A fifth-year resident does not operate unsupervised, period. 167 00:07:07,682 --> 00:07:10,619 -Even you. -I made a judgment call. It was bad judgement. 168 00:07:10,752 --> 00:07:12,787 I broke the rules. I was young and stupid. 169 00:07:12,921 --> 00:07:15,289 No one breaks more rules than you. 170 00:07:15,423 --> 00:07:17,358 Yeah, I break the rules when I have to, 171 00:07:17,425 --> 00:07:18,527 when there's no other alternative, 172 00:07:18,593 --> 00:07:20,128 and only to save lives. 173 00:07:20,261 --> 00:07:21,930 Annabeth Higgins. 174 00:07:24,432 --> 00:07:26,467 The child your incompetence killed. 175 00:07:26,601 --> 00:07:29,270 Are you done? Because I am. 176 00:07:30,872 --> 00:07:33,441 We're all human. We all make mistakes. 177 00:07:35,209 --> 00:07:37,078 I have spent the last three years 178 00:07:37,145 --> 00:07:38,813 with Partners In Health in Syria, 179 00:07:38,947 --> 00:07:41,115 pulling bullets out of babies, doing every kind 180 00:07:41,249 --> 00:07:43,417 of emergency surgery that exists. 181 00:07:43,484 --> 00:07:44,886 Penance is my middle name. 182 00:07:44,953 --> 00:07:46,988 Nic is vulnerable. She can't handle any drama. 183 00:07:47,121 --> 00:07:48,823 She won't get any from me. 184 00:07:55,764 --> 00:07:56,965 Fine. 185 00:07:57,098 --> 00:07:58,600 Steer clear of me, try and give Nic what she needs 186 00:07:58,667 --> 00:08:01,269 and then leave, as soon as possible. 187 00:08:04,806 --> 00:08:06,808 Hello. 188 00:08:06,941 --> 00:08:08,577 Billie. (laughs) 189 00:08:08,643 --> 00:08:09,410 Nevin. 190 00:08:09,477 --> 00:08:13,081 You look amazing. Oh. 191 00:08:13,147 --> 00:08:15,483 So good to see you. 192 00:08:15,584 --> 00:08:17,451 Mm. Let's see the ring. 193 00:08:17,518 --> 00:08:18,953 (both laugh) 194 00:08:19,020 --> 00:08:21,422 Oh. Look at that rock. 195 00:08:21,489 --> 00:08:23,457 He did good. 196 00:08:23,524 --> 00:08:25,827 Mm. We missed you at the wedding. 197 00:08:25,927 --> 00:08:29,363 Long story. I wanted to be there. 198 00:08:29,497 --> 00:08:31,532 But I'm here now. 199 00:08:31,666 --> 00:08:33,367 And I'll be staying right by your side 200 00:08:33,501 --> 00:08:34,535 -as long as you need me. -(exhales) 201 00:08:34,669 --> 00:08:36,204 I don't care how long it takes. 202 00:08:36,337 --> 00:08:38,607 Days or weeks. 203 00:08:42,310 --> 00:08:43,344 Honey, go. 204 00:08:43,477 --> 00:08:44,779 Your patients need you. 205 00:08:44,846 --> 00:08:46,047 Chastain needs help with this transition. 206 00:08:46,180 --> 00:08:47,448 BILLIE: Yeah, go. 207 00:08:47,515 --> 00:08:48,883 I've got Nic. 208 00:08:50,151 --> 00:08:51,853 Trust me. 209 00:08:53,121 --> 00:08:55,356 ♪ 210 00:09:09,738 --> 00:09:11,339 Hey. 211 00:09:11,405 --> 00:09:12,874 The board is interviewing doctors today 212 00:09:13,007 --> 00:09:14,375 for the new CEO position. 213 00:09:14,508 --> 00:09:15,810 Yeah, they're talking to everybody. 214 00:09:15,877 --> 00:09:16,978 I declined. 215 00:09:17,045 --> 00:09:19,047 Not everybody. Not me. 216 00:09:19,147 --> 00:09:21,049 You don't want that thankless job, do you? 217 00:09:21,149 --> 00:09:23,985 We are deep in the hole but the situation is fixable. 218 00:09:24,052 --> 00:09:26,554 I shouldn't be excluded from providing solutions 219 00:09:26,688 --> 00:09:28,890 simply because I lack a penis. 220 00:09:28,990 --> 00:09:31,592 -Wow, no women are being interviewed? -Nope. 221 00:09:31,726 --> 00:09:33,227 I wish Mina was here. 222 00:09:33,327 --> 00:09:35,596 She'd have some choice words and a few elbows to throw. 223 00:09:35,730 --> 00:09:38,900 -Where is she? -Meeting with immigration lawyers. 224 00:09:39,033 --> 00:09:41,235 She has to find the best. I can't lose her. 225 00:09:41,335 --> 00:09:42,871 Neither can Chastain. 226 00:09:42,937 --> 00:09:44,706 Dr. Lamas. Where are you going? 227 00:09:44,773 --> 00:09:46,340 L.A. I fly out tonight. 228 00:09:46,407 --> 00:09:47,742 KIT: But you can't. We have 229 00:09:47,876 --> 00:09:49,410 a bilateral hand transplant this afternoon. 230 00:09:49,543 --> 00:09:50,945 I get paid per procedure. 231 00:09:51,079 --> 00:09:54,082 Can't work at a public hospital on a fixed salary. 232 00:09:54,182 --> 00:09:55,784 I'd make peanuts. 233 00:09:55,917 --> 00:09:57,285 Come on, man. It's not peanuts. 234 00:09:57,418 --> 00:09:58,687 The salary is fair. 235 00:09:58,753 --> 00:10:00,521 Is it north of two million? 236 00:10:00,588 --> 00:10:01,890 KIT: Fine. Go. 237 00:10:01,956 --> 00:10:03,892 But you have to do Andy's surgery first. 238 00:10:03,958 --> 00:10:06,260 We have donor hands he's waited months to get. 239 00:10:06,394 --> 00:10:09,964 Sorry, guys. Cedars-Sinai is expecting me this week. 240 00:10:13,768 --> 00:10:16,537 That's the fifth surgeon we've lost. 241 00:10:16,604 --> 00:10:18,539 There'll be more. 242 00:10:18,606 --> 00:10:20,574 First things first. 243 00:10:20,641 --> 00:10:23,411 Those donor hands will be diverted to another child 244 00:10:23,477 --> 00:10:24,746 if we don't find a plastic surgeon 245 00:10:24,813 --> 00:10:27,115 to replace Lamas in the next few hours. 246 00:10:29,784 --> 00:10:31,720 Do I look more important today? 247 00:10:31,786 --> 00:10:33,988 -Should you? -Yeah, the board needed a leader 248 00:10:34,122 --> 00:10:35,656 for the ER transitional team and you're looking at him. 249 00:10:35,790 --> 00:10:37,959 Oh, good luck. Have you seen the waiting room? 250 00:10:38,092 --> 00:10:39,828 Yeah. We need to see as many patients as we can 251 00:10:39,961 --> 00:10:41,996 as fast as we can. 15 minutes each. 252 00:10:42,130 --> 00:10:44,632 -What if I need longer? -Talk faster. 253 00:10:47,335 --> 00:10:48,803 (Nic and Billie laugh) 254 00:10:48,937 --> 00:10:51,906 -I really have missed a lot. -Yep, we have chickens. 255 00:10:51,973 --> 00:10:54,675 The things we do for love. (chuckles) 256 00:10:54,809 --> 00:10:56,477 What about you? What's been going on? 257 00:10:56,577 --> 00:10:58,312 I mean, you look better than ever. 258 00:10:58,446 --> 00:11:00,949 No, this is just armor. 259 00:11:01,015 --> 00:11:02,616 You know, given how things ended here, 260 00:11:02,683 --> 00:11:05,186 -I had to put on my best face. -Mm-hmm. 261 00:11:05,319 --> 00:11:07,756 Have you gotten any residency? 262 00:11:07,822 --> 00:11:09,157 No. 263 00:11:09,290 --> 00:11:10,859 I have no prospects yet. 264 00:11:12,160 --> 00:11:13,494 Well, don't stop looking. 265 00:11:13,594 --> 00:11:14,796 You can't waste all that talent. 266 00:11:14,863 --> 00:11:16,164 Let's talk about you. 267 00:11:16,264 --> 00:11:17,598 Looks like your physical 268 00:11:17,665 --> 00:11:18,933 recovery is right on track. 269 00:11:19,000 --> 00:11:20,334 But you're still in that bed. 270 00:11:20,468 --> 00:11:21,669 Movement is medicine. 271 00:11:21,770 --> 00:11:23,204 I've heard you say that a million times. 272 00:11:23,337 --> 00:11:25,506 Yeah, I just can't. 273 00:11:26,474 --> 00:11:28,042 Okay, no pressure. 274 00:11:29,778 --> 00:11:31,379 How long since you've left this room? 275 00:11:31,512 --> 00:11:33,848 I haven't. 276 00:11:33,982 --> 00:11:36,785 Let's get you some fresh air. 277 00:11:43,724 --> 00:11:46,194 -Is it time to get my new hands? -KIT: Soon, honey. 278 00:11:46,294 --> 00:11:48,496 I'm here to introduce you to your vascular surgeon, 279 00:11:48,562 --> 00:11:50,464 -Dr. Austin. -Hey. 280 00:11:50,531 --> 00:11:51,732 Is he an all-star? 281 00:11:51,866 --> 00:11:53,201 I promised Andy I'd recruit 282 00:11:53,334 --> 00:11:55,536 an all-star surgical team for his hand transplant. 283 00:11:55,669 --> 00:11:57,906 AUSTIN: Ah, well, Andy, you are in luck. 284 00:11:58,039 --> 00:12:00,074 I happen to be the all-star of all-stars. 285 00:12:00,208 --> 00:12:01,542 Like Freddie Freeman? 286 00:12:01,642 --> 00:12:03,044 He's a four time all-star, you know? 287 00:12:03,144 --> 00:12:05,379 And a Golden Glove first baseman, too, you know? 288 00:12:05,513 --> 00:12:06,881 Just like me one day. 289 00:12:06,981 --> 00:12:09,483 Mom already bought me a baseball mitt. 290 00:12:09,550 --> 00:12:11,752 Ah, nothing like the smell of a new glove. 291 00:12:11,886 --> 00:12:13,654 And he hasn't stopped smelling it. 292 00:12:13,721 --> 00:12:16,057 Well, wait till you can feel it, Andy. 293 00:12:16,190 --> 00:12:17,425 I can't wait. 294 00:12:17,558 --> 00:12:19,593 So when's my surgery? 295 00:12:20,728 --> 00:12:22,196 Is there a problem? 296 00:12:22,263 --> 00:12:25,433 We have a slight delay-- we lost our plastic surgeon. 297 00:12:25,566 --> 00:12:28,402 DENISE: But you finally found him donor hands. 298 00:12:28,536 --> 00:12:29,737 We can't lose them. 299 00:12:29,838 --> 00:12:32,206 KIT: We'll find someone even better. 300 00:12:40,081 --> 00:12:41,415 Uh-oh. 301 00:12:41,549 --> 00:12:42,583 Is that...? 302 00:12:42,716 --> 00:12:44,185 BILLIE: Dr. Aronson. 303 00:12:44,252 --> 00:12:46,888 The new Chastain keeps incompetent surgeons on staff? 304 00:12:46,955 --> 00:12:48,556 We're shorthanded in neurosurgery. 305 00:12:48,622 --> 00:12:51,192 Top doctors don't like the fixed salaries of public hospitals. 306 00:12:51,259 --> 00:12:54,195 And so, yeah, Dr. Aronson is filling in. 307 00:12:55,429 --> 00:12:57,298 Oh, look what the cat dragged in. 308 00:12:59,100 --> 00:13:00,935 NIC: That was some high-level restraint. 309 00:13:01,069 --> 00:13:03,104 Self-help books, meditation, 310 00:13:03,237 --> 00:13:05,406 a shrink, anger management, hypnosis. 311 00:13:05,473 --> 00:13:07,976 If you told me you had a magic bean, I'd eat it. 312 00:13:08,109 --> 00:13:09,710 -(chuckles) -That said, it's a journey, 313 00:13:09,777 --> 00:13:11,279 and I'm nowhere near the destination. 314 00:13:11,412 --> 00:13:13,281 Billie, stop. 315 00:13:14,082 --> 00:13:16,317 -Oh, God! I just felt the... -Hey. 316 00:13:16,450 --> 00:13:18,786 -Okay, talk to me. -Oh, my God, I just had this pain. 317 00:13:18,887 --> 00:13:21,455 -Where does it hurt? -What are you doing? She's not supposed to be out of her room. 318 00:13:21,555 --> 00:13:24,158 The baby. Something's wrong. I-I just felt, I felt this pain... 319 00:13:24,292 --> 00:13:26,494 Okay, okay, I'm sure everything's fine, but let's get 320 00:13:26,627 --> 00:13:27,795 that pain checked out and we'll 321 00:13:27,896 --> 00:13:29,497 do another ultrasound just to be okay. 322 00:13:29,630 --> 00:13:31,665 Hang on. 323 00:13:44,612 --> 00:13:46,647 -That's extra fluid. -Yes. 324 00:13:46,747 --> 00:13:48,249 See, I knew something felt different. 325 00:13:48,316 --> 00:13:49,850 The heart's beating. 326 00:13:49,984 --> 00:13:51,652 TECH: The baby is alive and moving. 327 00:13:51,752 --> 00:13:53,321 But there's extra fluid around the heart. 328 00:13:54,322 --> 00:13:55,924 CONRAD: That can have many causes. 329 00:13:55,990 --> 00:13:57,825 Some of them benign. 330 00:13:59,660 --> 00:14:01,662 Hey. 331 00:14:01,795 --> 00:14:03,631 It's gonna be okay. 332 00:14:03,697 --> 00:14:06,100 (scoffs, sniffles) 333 00:14:06,167 --> 00:14:09,337 CONRAD: We just need to find out what's going on. 334 00:14:09,437 --> 00:14:11,339 NIC: Yeah. 335 00:14:13,674 --> 00:14:15,343 I'm gonna go talk to Nic's OB. 336 00:14:15,443 --> 00:14:16,644 You up to speed? 337 00:14:16,710 --> 00:14:18,212 Yes, uh, but before you go, 338 00:14:18,346 --> 00:14:20,681 I have some ideas about what's going on. 339 00:14:21,815 --> 00:14:23,617 Okay. 340 00:14:23,684 --> 00:14:25,819 Um, time for some boundaries. 341 00:14:25,886 --> 00:14:27,621 You're not her doctor. 342 00:14:27,688 --> 00:14:30,824 And you don't work here anymore. 343 00:14:30,891 --> 00:14:32,226 I want to help. 344 00:14:32,360 --> 00:14:34,195 Good. 345 00:14:34,328 --> 00:14:35,796 Go talk to Nic. 346 00:14:35,863 --> 00:14:37,731 I'll handle the medicine. 347 00:14:38,732 --> 00:14:40,668 Two heads are better than one. 348 00:14:40,734 --> 00:14:42,570 I'm gonna say this once. 349 00:14:42,703 --> 00:14:44,505 Don't make the same mistake again. 350 00:14:44,572 --> 00:14:45,873 Just be Nic's friend. 351 00:14:45,974 --> 00:14:48,076 And try and keep your ego out of this. 352 00:14:48,209 --> 00:14:49,710 Okay? 353 00:14:52,880 --> 00:14:54,882 Labs are pristine. 354 00:14:55,016 --> 00:14:56,550 Vascular imaging looks good. 355 00:14:56,684 --> 00:14:58,386 Our little guy is ready to go. 356 00:14:58,486 --> 00:14:59,887 We just need plastics. 357 00:14:59,988 --> 00:15:01,322 AUSTIN: I've called around to every hospital 358 00:15:01,389 --> 00:15:02,556 in driving distance. 359 00:15:02,690 --> 00:15:03,724 No one has the skill set 360 00:15:03,824 --> 00:15:05,093 for a double hand replacement. 361 00:15:05,226 --> 00:15:07,428 I mean, it's the highest level of surgery. 362 00:15:07,561 --> 00:15:10,164 I might have someone. 363 00:15:13,434 --> 00:15:15,236 Dr. Jake Wong. 364 00:15:15,336 --> 00:15:16,770 My former stepson. 365 00:15:16,904 --> 00:15:19,007 KIT: I know Jake's in plastics, 366 00:15:19,073 --> 00:15:20,874 but has he done a bilateral transplant? 367 00:15:20,941 --> 00:15:22,743 In Guatemala, four years ago. 368 00:15:22,876 --> 00:15:23,844 Four years? 369 00:15:23,911 --> 00:15:25,746 I'm sure best practices 370 00:15:25,879 --> 00:15:27,415 has changed considerably since then. 371 00:15:27,548 --> 00:15:29,117 Well, best practices may have to give way 372 00:15:29,250 --> 00:15:31,119 to best available on short notice. 373 00:15:33,921 --> 00:15:36,290 Your last exchange with him did not go well. 374 00:15:36,424 --> 00:15:38,759 Yeah, but this, this isn't personal-- it's work. 375 00:15:38,892 --> 00:15:41,029 And it's a hell of an interesting case. 376 00:15:41,095 --> 00:15:43,864 I'm just, I'm-I'm betting that Jake won't let 377 00:15:43,931 --> 00:15:46,400 his resentment of me stand in the way. 378 00:15:49,270 --> 00:15:51,205 Then go, get him to commit. 379 00:15:51,272 --> 00:15:54,708 We only have a few hours before we lose the donor hands. 380 00:15:54,775 --> 00:15:56,810 Okay. 381 00:16:02,116 --> 00:16:04,085 DEVON: We've all left the stove on before. 382 00:16:04,152 --> 00:16:05,919 It's the second time this week. 383 00:16:05,986 --> 00:16:07,655 Third, but who's counting? 384 00:16:07,788 --> 00:16:09,457 I could have burned the house down. 385 00:16:09,590 --> 00:16:11,659 Age, dear. We're all in the same boat. 386 00:16:11,792 --> 00:16:13,294 No. I'm dangerous. 387 00:16:13,427 --> 00:16:15,429 Has Norman been seen here before? 388 00:16:15,496 --> 00:16:17,298 No. It was a different hospital. 389 00:16:17,398 --> 00:16:19,667 But the doctor said the diagnosis was clear. 390 00:16:19,800 --> 00:16:21,402 Alzheimer's. 391 00:16:21,469 --> 00:16:24,738 With this disease, it's the caregiver that has it the worst. 392 00:16:24,805 --> 00:16:26,907 I'm worried about her. 393 00:16:27,908 --> 00:16:29,243 Why don't you just put me 394 00:16:29,310 --> 00:16:31,279 away somewhere? Don't go through this hell. 395 00:16:31,345 --> 00:16:34,182 Hell would be living without you. 396 00:16:37,651 --> 00:16:39,287 -What's this? -A fall. 397 00:16:39,353 --> 00:16:41,989 Happens a lot. Usually at night. He gets up in the dark. 398 00:16:42,123 --> 00:16:43,924 Won't stay in bed. 399 00:16:43,991 --> 00:16:45,693 Prostate issues. 400 00:16:45,826 --> 00:16:47,328 I have to pee all the time. 401 00:16:47,461 --> 00:16:49,430 I'd like to do a comprehensive physical exam. 402 00:16:49,497 --> 00:16:51,532 Balance issues can mean other problems. 403 00:16:51,665 --> 00:16:54,368 And a lot of these conditions mimic Alzheimer's. 404 00:16:57,838 --> 00:17:00,040 (monitor beeping rapidly) 405 00:17:00,174 --> 00:17:01,842 All right, stay here, you're not going anywhere. 406 00:17:01,975 --> 00:17:04,978 I'll be right back, okay? 407 00:17:06,480 --> 00:17:09,817 Look, I'm sorry I didn't come to the wedding. 408 00:17:09,883 --> 00:17:11,552 I missed having you there. 409 00:17:11,685 --> 00:17:13,721 I knew it would be packed with Chastain people. 410 00:17:13,854 --> 00:17:16,724 Just not the best crowd for me. 411 00:17:16,857 --> 00:17:19,160 And given my history with Conrad, 412 00:17:19,227 --> 00:17:21,795 the fact that he basically can't stand me... 413 00:17:21,862 --> 00:17:23,197 (chuckles) 414 00:17:23,331 --> 00:17:25,333 ...I didn't want to spoil your perfect day. 415 00:17:25,399 --> 00:17:28,969 But it was harder than you might think. 416 00:17:29,036 --> 00:17:31,004 And I wanted to see you in your dress. 417 00:17:31,071 --> 00:17:33,374 Watch the first dance. 418 00:17:36,210 --> 00:17:38,879 I know that this is your worst nightmare. 419 00:17:38,979 --> 00:17:40,314 You don't want to be the patient. 420 00:17:40,381 --> 00:17:42,516 You want to take care of patients. 421 00:17:42,583 --> 00:17:45,519 I mean, what kind of nurse am I if I can't even save 422 00:17:45,586 --> 00:17:48,156 my own baby, right? 423 00:17:49,590 --> 00:17:51,559 (Nic sighs) 424 00:17:51,692 --> 00:17:54,362 What is it? 425 00:17:55,863 --> 00:17:58,332 It's just I already bought a crib. 426 00:18:00,534 --> 00:18:02,936 I lose this baby, I... 427 00:18:04,338 --> 00:18:06,006 ...I can't help but think that everything's 428 00:18:06,073 --> 00:18:08,276 just gonna come crashing down. 429 00:18:08,409 --> 00:18:10,244 No. 430 00:18:10,344 --> 00:18:12,913 I'm here to catch you, Nic. 431 00:18:19,387 --> 00:18:22,690 See the fluid in the abdomen and around the heart? 432 00:18:22,756 --> 00:18:25,193 Your baby has severe anemia. 433 00:18:25,259 --> 00:18:26,960 How did we miss this? 434 00:18:27,094 --> 00:18:28,396 We couldn't have known. 435 00:18:28,462 --> 00:18:30,364 Nic's prenatal tests were all normal. 436 00:18:30,431 --> 00:18:32,600 But she must have an antibody that's crossing the placenta 437 00:18:32,733 --> 00:18:34,302 and attacking the baby's red blood cells. 438 00:18:34,435 --> 00:18:38,306 Where did it come from? Where did it come from? 439 00:18:40,107 --> 00:18:41,275 The blood transfusions. 440 00:18:41,409 --> 00:18:43,444 She had so many after the attack. 441 00:18:43,577 --> 00:18:45,946 They must have triggered the reaction. 442 00:18:46,079 --> 00:18:48,048 Conrad, you know what we have to do next. 443 00:18:48,115 --> 00:18:49,617 Another transfusion. 444 00:18:49,750 --> 00:18:52,620 Yes. The baby needs an intrauterine blood transfusion. 445 00:18:52,753 --> 00:18:54,455 Without it, 446 00:18:54,588 --> 00:18:56,624 she won't survive. 447 00:18:56,724 --> 00:18:58,125 If we do this, 448 00:18:58,226 --> 00:19:00,428 there's a high chance of miscarriage. 449 00:19:00,494 --> 00:19:02,296 That can't happen. 450 00:19:04,298 --> 00:19:07,301 I'm not sure Nic could take that. 451 00:19:09,002 --> 00:19:11,939 No, I'm not sure I could take that. 452 00:19:17,278 --> 00:19:18,846 -(phone ringing) -This is Dr. Wong. 453 00:19:18,979 --> 00:19:20,147 Hey, Jake. It's Randolph. 454 00:19:20,281 --> 00:19:22,115 I need your help as a doctor. 455 00:19:22,182 --> 00:19:24,184 ou want a little freshening up?Y Neck lift? 456 00:19:24,318 --> 00:19:26,354 Rhinoplasty? 'Cause I don't do that. 457 00:19:26,487 --> 00:19:29,323 I do reconstructive, medically necessary. 458 00:19:29,423 --> 00:19:30,991 There's a boy who needs 459 00:19:31,124 --> 00:19:33,026 a bilateral hand transplant today. 460 00:19:33,160 --> 00:19:36,264 nd Chastain just lost our bestA plastic surgeon. He's the only 461 00:19:36,330 --> 00:19:38,766 one in Atlanta who's done a hand transplant before. 462 00:19:38,832 --> 00:19:40,934 Except... except for you. 463 00:19:41,001 --> 00:19:43,804 Without you, the kid is gonna lose his place in line. 464 00:19:43,871 --> 00:19:46,206 And he may wait years for another set of hands. 465 00:19:46,340 --> 00:19:49,343 I'm on my way. I'll text you when I'm out front. 466 00:19:56,850 --> 00:19:59,052 (mouthing) 467 00:20:02,690 --> 00:20:03,857 Gentlemen, 468 00:20:03,991 --> 00:20:06,527 Governor Randall, sorry to interrupt 469 00:20:06,660 --> 00:20:08,195 your CEO interviews, but 470 00:20:08,329 --> 00:20:10,898 there's a time-sensitive issue. We have a boy 471 00:20:11,031 --> 00:20:13,701 awaiting a hand transplant and I need emergency privileges 472 00:20:13,801 --> 00:20:16,470 -for an outside surgeon. -Surely there's someone already here... 473 00:20:16,537 --> 00:20:19,039 The only doctor qualified for this rare surgery 474 00:20:19,139 --> 00:20:21,208 quit because we've gone public. 475 00:20:21,342 --> 00:20:23,744 Look, Chastain can't take a risk 476 00:20:23,877 --> 00:20:26,314 on an unknown surgeon for a rare, high-risk surgery. 477 00:20:26,380 --> 00:20:29,817 Well, I can promise we will fail if we don't try. 478 00:20:29,883 --> 00:20:32,252 Don't we have a mandate to make 479 00:20:32,386 --> 00:20:36,023 Chastain a hospital that goes any distance for patients? 480 00:20:40,093 --> 00:20:41,862 I will sign off on your new surgeon. 481 00:20:41,929 --> 00:20:44,064 If this goes wrong... 482 00:20:44,164 --> 00:20:46,367 it's on you. 483 00:20:47,568 --> 00:20:51,171 Considering where you sit, and what you've achieved, 484 00:20:51,238 --> 00:20:52,740 why are no women 485 00:20:52,840 --> 00:20:55,343 being interviewed for the CEO position? 486 00:20:57,010 --> 00:20:59,246 Isn't that on you? 487 00:21:10,758 --> 00:21:13,060 Hey, where are you two going? I didn't discharge you. 488 00:21:13,126 --> 00:21:14,428 Dr. Feldman did. 489 00:21:14,562 --> 00:21:16,430 -He did what? -Well, you treated the burn 490 00:21:16,564 --> 00:21:19,099 and he gave us some gauze to take home. 491 00:21:19,199 --> 00:21:20,634 Your feet are dragging. 492 00:21:20,768 --> 00:21:23,103 So the falls may not just be because of balance. 493 00:21:23,203 --> 00:21:24,271 Are you having trouble walking? 494 00:21:24,372 --> 00:21:25,939 It's old age. What can you do? 495 00:21:26,039 --> 00:21:28,609 It's quite all right, dear. We don't want to be a bother. 496 00:21:28,742 --> 00:21:30,944 And I don't want Norman to suffer if he doesn't have to. 497 00:21:31,044 --> 00:21:33,280 Okay, the symptoms that I'm seeing make me think this is 498 00:21:33,381 --> 00:21:35,282 not Alzheimer's at all. 499 00:21:36,484 --> 00:21:39,219 I'd like to do a spinal tap. 500 00:21:39,286 --> 00:21:42,155 Doc, I just want to go home now. I'm tired. 501 00:21:42,289 --> 00:21:43,457 You don't have to wait back in line. 502 00:21:43,591 --> 00:21:44,625 I'll bring the bed to you right here. 503 00:21:44,725 --> 00:21:46,226 ESTELLE: Honey? 504 00:21:46,293 --> 00:21:47,661 Give it a chance. 505 00:21:47,795 --> 00:21:49,463 For me? 506 00:21:51,499 --> 00:21:52,633 Good. 507 00:21:52,733 --> 00:21:54,802 I'll be back. 508 00:21:59,239 --> 00:22:00,741 Kit. 509 00:22:00,808 --> 00:22:01,942 Jake. 510 00:22:02,676 --> 00:22:04,645 Dr. Wong, thank you for coming. 511 00:22:04,745 --> 00:22:07,748 Thanks for the opportunity. You, too, 'Dolph. 512 00:22:07,815 --> 00:22:08,949 'Dolph? 513 00:22:09,950 --> 00:22:12,620 The patient will be prepped and ready in a few hours. 514 00:22:12,686 --> 00:22:14,321 We'll maximize time by dissecting donor 515 00:22:14,455 --> 00:22:16,156 and recipient hands simultaneously. 516 00:22:16,256 --> 00:22:19,793 Working in tandem to limit fatigue. Smart. 517 00:22:19,860 --> 00:22:21,829 -Tell me about the patient. -Andy lost his hands 518 00:22:21,962 --> 00:22:23,764 from septic shock as a toddler. 519 00:22:23,831 --> 00:22:26,299 Couldn't get comfortable with prosthetics. 520 00:22:26,366 --> 00:22:28,502 Besides, he wants to feel things again. 521 00:22:28,602 --> 00:22:30,471 A pencil, his mother's hand. 522 00:22:30,538 --> 00:22:32,840 Especially his new baseball mitt. 523 00:22:32,973 --> 00:22:35,375 Oh, he's a big fan of our national pastime? 524 00:22:35,509 --> 00:22:37,811 Yeah, even bigger than you were. 525 00:22:37,878 --> 00:22:41,214 Well, in that case, I just have one question. 526 00:22:41,348 --> 00:22:43,451 Where's the gift shop? 527 00:22:43,517 --> 00:22:47,387 You know, a new mitt isn't complete 528 00:22:47,521 --> 00:22:49,156 without a new baseball. 529 00:22:49,222 --> 00:22:51,358 Does that mean the surgery is on? 530 00:22:51,459 --> 00:22:52,860 KIT: Yes. 531 00:22:52,960 --> 00:22:55,295 Dr. Wong has agreed to be your plastic surgeon. 532 00:22:55,362 --> 00:22:57,030 But are you an all-star doctor? 533 00:22:57,130 --> 00:22:59,232 -(laughter) -KIT: He is, Andy. 534 00:22:59,366 --> 00:23:00,634 Do you play baseball? 535 00:23:00,701 --> 00:23:03,303 I did. T-ball right through high school. 536 00:23:03,370 --> 00:23:05,673 -Position? -Center field. 537 00:23:05,739 --> 00:23:06,707 Best play? 538 00:23:06,807 --> 00:23:08,809 Seventh grade. 539 00:23:08,876 --> 00:23:12,045 Coach rode me all season about getting ahead of the curveball. 540 00:23:12,145 --> 00:23:14,582 Had me run laps when I didn't. 541 00:23:14,715 --> 00:23:17,551 There were a lot of laps. Lots of arguments. 542 00:23:17,685 --> 00:23:20,087 Then, game one of our World Series, 543 00:23:20,220 --> 00:23:21,989 Coach puts me in against a pitcher 544 00:23:22,055 --> 00:23:25,058 who threw a curve like Doc Gooden. 545 00:23:25,158 --> 00:23:26,494 And what happened? 546 00:23:26,560 --> 00:23:30,063 I thought Coach did it to teach me a lesson. 547 00:23:30,197 --> 00:23:32,432 But I got ahead of the curve 548 00:23:32,566 --> 00:23:35,168 and I won us the game. 549 00:23:35,235 --> 00:23:38,606 I realized he believed in me 550 00:23:38,739 --> 00:23:41,909 more than any other kid on that team. 551 00:23:42,009 --> 00:23:44,377 So, how about it, Andy-- 552 00:23:44,444 --> 00:23:47,380 is my résumé good enough to make your team? 553 00:23:47,447 --> 00:23:49,717 It's a late substitution. 554 00:23:51,084 --> 00:23:52,252 But you're hired. 555 00:23:52,385 --> 00:23:54,421 (all laugh) 556 00:23:55,255 --> 00:23:56,924 A fetal blood transfusion? 557 00:23:57,024 --> 00:23:58,892 It-It's risky, and it's our only option. 558 00:23:58,959 --> 00:24:02,262 -For the baby? -Yeah, but we have to do it. 559 00:24:02,395 --> 00:24:05,232 The alternative is we lose her. 560 00:24:06,099 --> 00:24:08,769 Based on what Gabbi's told me, 561 00:24:08,902 --> 00:24:11,404 I think it's best we put you under anesthesia. 562 00:24:11,471 --> 00:24:13,373 If you're awake, you'll see it all. 563 00:24:13,440 --> 00:24:15,375 And if you flinch, 564 00:24:15,442 --> 00:24:17,277 the needle could hit the umbilical cord. 565 00:24:17,410 --> 00:24:19,446 I'm a nurse, I won't flinch. 566 00:24:20,480 --> 00:24:22,282 But what if I wake up and our baby's gone 567 00:24:22,382 --> 00:24:24,384 and I wasn't there for her? 568 00:24:24,451 --> 00:24:25,819 BILLIE: Okay. 569 00:24:25,953 --> 00:24:27,254 Then stay awake. 570 00:24:27,320 --> 00:24:28,989 CONRAD: But there's no upside to being awake. 571 00:24:29,122 --> 00:24:32,225 Not for Nic, not for the baby, and no reason, medically, 572 00:24:32,292 --> 00:24:33,627 to put her through it. 573 00:24:33,727 --> 00:24:35,629 Well, there's one giant reason. 574 00:24:36,463 --> 00:24:37,598 She might want to be awake. 575 00:24:37,665 --> 00:24:39,299 Well, thank you for that, Billie. 576 00:24:39,432 --> 00:24:40,668 Okay, you know what? (scoffs) I just... 577 00:24:40,801 --> 00:24:42,603 I can't even hear myself think. Please. 578 00:24:43,904 --> 00:24:47,608 Nic, we will sort this out and get back on the same page. 579 00:24:47,675 --> 00:24:50,644 Don't stress. Billie, you got a minute? 580 00:24:54,314 --> 00:24:56,784 Nic was stabbed two weeks ago, and 581 00:24:56,850 --> 00:24:59,319 you think she needs to watch a needle penetrate her womb? 582 00:24:59,452 --> 00:25:01,121 -What I think is... -You're not her doctor, 583 00:25:01,188 --> 00:25:02,990 you're not her husband. 584 00:25:03,123 --> 00:25:05,759 This is about you being important and making the call, 585 00:25:05,826 --> 00:25:09,863 and the call is wrong. You haven't changed. 586 00:25:09,997 --> 00:25:13,000 -But I... -No buts. 587 00:25:13,133 --> 00:25:15,368 You need to leave now. 588 00:25:15,502 --> 00:25:18,772 This experiment failed. Go. I'm not asking. 589 00:25:32,285 --> 00:25:34,021 Pravesh. 590 00:25:34,154 --> 00:25:35,656 What is this? 591 00:25:39,492 --> 00:25:41,194 He's not taking up a bed. 592 00:25:41,294 --> 00:25:43,363 I applaud the ingenuity, but you're performing a procedure 593 00:25:43,496 --> 00:25:44,965 on a discharged patient. 594 00:25:45,032 --> 00:25:47,000 He might have normal pressure hydrocephalus. 595 00:25:47,067 --> 00:25:49,236 If so, this procedure can cure him. 596 00:25:49,369 --> 00:25:51,238 We can give him his life back. But I need to complete 597 00:25:51,371 --> 00:25:54,541 -this lumbar puncture. -I get it. No stone unturned. 598 00:25:54,642 --> 00:25:56,176 But you treated his burn. Now what about 599 00:25:56,243 --> 00:25:58,011 the other patients who are in the waiting room right now? 600 00:25:58,078 --> 00:26:00,380 What kind of hospital are we if we can't spare 30 minutes 601 00:26:00,480 --> 00:26:02,549 that might cure a patient who's been misdiagnosed? 602 00:26:02,683 --> 00:26:04,517 Admit him to Medicine or have him make an appointment. 603 00:26:04,584 --> 00:26:06,386 I won't ignore a patient. 604 00:26:06,486 --> 00:26:08,088 That's what happened to my father. 605 00:26:16,930 --> 00:26:20,367 AUSTIN: He looks like Rain Man in there. 606 00:26:21,735 --> 00:26:24,672 Could damage a nerve. Put my plate sideways. 607 00:26:24,738 --> 00:26:27,374 Nerve. Put my plate sideways. 608 00:26:27,440 --> 00:26:30,277 And extra vein. Extra vein, 609 00:26:30,410 --> 00:26:32,746 always dissect extra vein. 610 00:26:32,846 --> 00:26:34,081 Oh. 611 00:26:34,214 --> 00:26:37,550 He's reciting a litany of things that could go wrong. 612 00:26:37,617 --> 00:26:40,020 So that's his process. 613 00:26:40,087 --> 00:26:42,455 -Interesting. -Mm. 614 00:26:51,965 --> 00:26:53,767 KIT: We have four hours to connect these arteries 615 00:26:53,867 --> 00:26:56,603 and get blood flowing into Andy's new hands. 616 00:26:56,704 --> 00:26:59,039 Any longer, and this beautiful gift will be wasted. 617 00:26:59,106 --> 00:27:01,141 Ready to tag the median and ulnar. 618 00:27:01,274 --> 00:27:03,276 KIT: Raring to go. 619 00:27:03,376 --> 00:27:05,478 I like that. And you're working at a good pace. 620 00:27:05,612 --> 00:27:07,748 So are you. Thank you for letting me 621 00:27:07,815 --> 00:27:09,917 join you on the dominant hand. 622 00:27:16,456 --> 00:27:18,391 The damn procurement team did not 623 00:27:18,458 --> 00:27:20,427 cut this one down to the right length. 624 00:27:20,493 --> 00:27:22,129 KIT: Good catch. 625 00:27:22,229 --> 00:27:23,764 -It's too long. -Yeah. 626 00:27:23,831 --> 00:27:26,299 In my experience, even a small length issue matters. 627 00:27:26,399 --> 00:27:27,667 These hands will grow with him. 628 00:27:27,801 --> 00:27:29,469 I can work fast to line these up properly. 629 00:27:29,569 --> 00:27:31,839 Do it. We want this to be perfect. 630 00:27:31,972 --> 00:27:36,076 All right. Let's cut these mittens down to size, shall we? 631 00:27:46,820 --> 00:27:48,822 Come in. 632 00:27:49,923 --> 00:27:52,860 I'm here because the board overlooked someone 633 00:27:52,993 --> 00:27:56,029 who may be the best choice for CEO. 634 00:27:57,630 --> 00:28:00,033 Dr. Voss. 635 00:28:00,167 --> 00:28:02,269 That's an inspired choice. It's about time. 636 00:28:02,335 --> 00:28:03,871 Better late than never. 637 00:28:04,004 --> 00:28:05,873 After Kit charged into our meeting, it became clear 638 00:28:06,006 --> 00:28:08,776 we don't want a safe choice for CEO. 639 00:28:08,842 --> 00:28:11,211 We want someone bold, trailblazing. 640 00:28:11,344 --> 00:28:13,713 And Chastain needs a new leader by end of day. 641 00:28:13,847 --> 00:28:15,715 Well, this operation is just getting started. 642 00:28:15,849 --> 00:28:17,818 -They'll be here all night. -I know. 643 00:28:17,885 --> 00:28:20,687 The operation is her interview. 644 00:28:20,788 --> 00:28:24,691 So I will be here watching it all night as well. 645 00:28:34,201 --> 00:28:37,237 (ultrasound whooshing) 646 00:28:37,370 --> 00:28:39,039 GABBI: Safe to proceed. 647 00:28:39,172 --> 00:28:41,708 Visualizing the umbilical vein. I'm going to inject the fetus 648 00:28:41,809 --> 00:28:43,811 with a sedative and paralytic. 649 00:28:46,413 --> 00:28:49,883 Don't be alarmed when she stops moving around. That's the goal. 650 00:28:52,886 --> 00:28:55,055 Ready to start the transfusion. 651 00:29:01,494 --> 00:29:03,063 Damn it. 652 00:29:03,163 --> 00:29:05,765 -What is it? -The baby's heart's having trouble. 653 00:29:05,899 --> 00:29:07,868 The blood might be too much for the fetal circulation. 654 00:29:07,935 --> 00:29:10,103 Her heart rate's gonna bounce back. Give it a moment. 655 00:29:10,237 --> 00:29:11,905 We can't give the baby any more blood. 656 00:29:12,005 --> 00:29:14,707 -(monitor alarms beeping) -Baby's bradying down. 657 00:29:14,774 --> 00:29:15,909 Might be a spasm of the cord. 658 00:29:16,043 --> 00:29:17,010 Let's get her on her left side 659 00:29:17,077 --> 00:29:18,278 to improve uterine perfusion. 660 00:29:18,411 --> 00:29:20,680 On my count. One, two, three. 661 00:29:20,747 --> 00:29:22,850 Need a liter of IV fluid. 662 00:29:25,785 --> 00:29:27,720 Baby's still bradying down. 663 00:29:27,787 --> 00:29:29,890 (monitor alarms beeping) 664 00:29:32,759 --> 00:29:34,594 (monitor chirps) 665 00:29:34,694 --> 00:29:35,963 (Gabbi and Conrad exhale) 666 00:29:36,096 --> 00:29:38,131 There's your little warrior. 667 00:29:38,932 --> 00:29:40,868 Conrad, the baby's still paralyzed. 668 00:29:40,934 --> 00:29:42,435 We hope the blood will be enough. 669 00:29:42,535 --> 00:29:44,637 But until the drugs wear off, we won't know for sure 670 00:29:44,771 --> 00:29:48,041 if she's okay or if Nic's miscarried. 671 00:30:00,320 --> 00:30:02,789 No blood. Crystal-clear fluid. 672 00:30:02,890 --> 00:30:03,891 What does that mean? 673 00:30:03,991 --> 00:30:05,158 No obvious signs of infection. 674 00:30:05,258 --> 00:30:06,759 This is what we call a champagne tap. 675 00:30:06,826 --> 00:30:08,161 When will we know if it worked? 676 00:30:08,261 --> 00:30:09,930 Soon. We've taken out enough spinal fluid 677 00:30:09,997 --> 00:30:11,831 to see if he gets better. 678 00:30:11,965 --> 00:30:13,500 Okay, Norman, you hold still, okay? 679 00:30:13,633 --> 00:30:15,135 I'm gonna pull out this needle. 680 00:30:16,603 --> 00:30:18,805 Okay, dear, it's done. 681 00:30:19,739 --> 00:30:21,474 (grunts softly) 682 00:30:21,574 --> 00:30:23,176 Okay. How do you feel? 683 00:30:23,276 --> 00:30:26,346 Uh... I feel... 684 00:30:26,446 --> 00:30:27,514 -okay. -Yeah? 685 00:30:27,647 --> 00:30:28,949 Why don't you walk for us. 686 00:30:29,016 --> 00:30:30,683 Here. 687 00:30:33,320 --> 00:30:36,689 (laughing) 688 00:30:38,791 --> 00:30:41,761 Mrs. Katz, would you like to go waltzing? 689 00:30:41,861 --> 00:30:45,198 (laughs) Baby steps, dear. 690 00:30:45,298 --> 00:30:47,034 This is incredible. Thank you. 691 00:30:47,134 --> 00:30:50,770 So, Doc, I-I'm really gonna be all right again? 692 00:30:50,870 --> 00:30:52,839 Uh, what about my head? 693 00:30:52,940 --> 00:30:54,707 All of your symptoms were caused 694 00:30:54,841 --> 00:30:56,209 by an accumulation of spinal fluid. 695 00:30:56,309 --> 00:30:58,878 When I took off enough, you got better. 696 00:30:58,979 --> 00:31:00,213 Your brain's gonna fully recover 697 00:31:00,347 --> 00:31:02,115 and you'll be back to your old self soon. 698 00:31:02,215 --> 00:31:05,552 And you do not have Alzheimer's. 699 00:31:05,685 --> 00:31:07,454 (laughing) 700 00:31:07,554 --> 00:31:08,855 Thank you. 701 00:31:08,956 --> 00:31:10,190 My pleasure. 702 00:31:13,326 --> 00:31:15,328 We'll set him up with neurosurgery 703 00:31:15,395 --> 00:31:17,730 for a permanent shunt. 704 00:31:17,830 --> 00:31:21,401 You were right. I was wrong. Sue me. 705 00:31:21,501 --> 00:31:23,070 No, I was wrong, too. 706 00:31:23,170 --> 00:31:25,405 I thought by working at a public hospital that I would be 707 00:31:25,538 --> 00:31:29,209 part of the problem, but what I realize now is that I get to be 708 00:31:29,309 --> 00:31:32,212 part of the solution, and treat patients who would never 709 00:31:32,312 --> 00:31:33,813 have been able to come to Chastain. 710 00:31:33,913 --> 00:31:36,249 And give the kind of care... 711 00:31:36,383 --> 00:31:38,351 -that my dad deserved. -Right. 712 00:31:38,418 --> 00:31:40,087 Insurance won't cause us problems anymore, 713 00:31:40,187 --> 00:31:41,554 but you know what will? 714 00:31:41,654 --> 00:31:42,990 -An overwhelmed ER. -Yeah. 715 00:31:43,090 --> 00:31:44,591 We have to figure out a system that helps triage 716 00:31:44,691 --> 00:31:47,527 less urgent cases. That can be done. 717 00:31:47,594 --> 00:31:48,928 It will be done. But right now, 718 00:31:49,062 --> 00:31:51,164 let's both go see more patients. 719 00:31:51,264 --> 00:31:52,765 Good man. 720 00:32:08,048 --> 00:32:09,616 I know you said go, but I couldn't leave 721 00:32:09,749 --> 00:32:10,883 until I knew Nic was okay. 722 00:32:10,950 --> 00:32:12,785 Nic's fine. Not awake yet. 723 00:32:12,885 --> 00:32:14,287 The baby? 724 00:32:14,387 --> 00:32:18,058 We won't know until the paralytic wears off. 725 00:32:18,891 --> 00:32:20,293 This must be awful for you. 726 00:32:22,595 --> 00:32:25,132 Look, I was insensitive. 727 00:32:25,232 --> 00:32:27,400 Just not thinking about the fact that there are 728 00:32:27,467 --> 00:32:29,902 two parents involved, and I'm an outsider. 729 00:32:29,969 --> 00:32:31,804 That was wrong. 730 00:32:33,073 --> 00:32:34,807 I continue to be wrong about a lot of things, 731 00:32:34,941 --> 00:32:37,144 despite my best efforts. 732 00:32:38,211 --> 00:32:40,547 I'd like to revisit what happened between us, 733 00:32:40,647 --> 00:32:43,483 put it all out on the table. I want to know you understand. 734 00:32:43,583 --> 00:32:45,452 I think I understand quite well. 735 00:32:45,552 --> 00:32:49,089 Your patient had a meningioma that had to come out. 736 00:32:49,156 --> 00:32:51,158 At that point, I'd done about a hundred of those. 737 00:32:51,291 --> 00:32:53,593 Figured, "I'll pop this out, no problem." 738 00:32:53,660 --> 00:32:56,163 I'd started doing surgeries without my attending present 739 00:32:56,263 --> 00:32:58,998 because Aronson was a lazy hack with rusty skills. 740 00:32:59,099 --> 00:33:01,334 He hid behind his residents. 741 00:33:01,434 --> 00:33:03,570 I didn't know that. 742 00:33:06,273 --> 00:33:09,309 I cut with impunity, I felt triumphant, 743 00:33:09,409 --> 00:33:11,311 but when I tried to wake your patient up... 744 00:33:11,411 --> 00:33:14,314 Yeah, massive left hemisphere stroke. 745 00:33:14,414 --> 00:33:18,318 Because you didn't have enough experience 746 00:33:18,418 --> 00:33:20,253 to know that the arteries you cut 747 00:33:20,353 --> 00:33:22,122 weren't feeding the patient's tumor. 748 00:33:22,189 --> 00:33:24,424 They were feeding the patient's brain. 749 00:33:27,927 --> 00:33:30,497 Now that lovely man cannot walk, 750 00:33:30,597 --> 00:33:32,299 cannot talk, 751 00:33:32,365 --> 00:33:35,202 will live the rest of his life in a nursing home. 752 00:33:36,002 --> 00:33:39,038 Yes, I understand what I did, 753 00:33:39,172 --> 00:33:42,008 and I will never get over it. 754 00:33:46,113 --> 00:33:48,047 You had to report me. 755 00:33:48,148 --> 00:33:49,782 I've always known that, but it was easier 756 00:33:49,882 --> 00:33:53,052 to blame you than face the truth that it was my own fault. 757 00:33:53,853 --> 00:33:55,122 Mm. 758 00:33:55,222 --> 00:33:58,024 Man, that was really freaking hard. 759 00:34:03,396 --> 00:34:06,032 Anyway, it looks like you've got this, 760 00:34:06,133 --> 00:34:08,568 so I'll jump. 761 00:34:08,668 --> 00:34:10,237 See you in a few years. 762 00:34:10,370 --> 00:34:12,139 Hey. 763 00:34:14,006 --> 00:34:17,009 (sighs) Say goodbye to Nic before you leave. 764 00:34:17,810 --> 00:34:20,079 She'll be hurt if you leave without doing that. 765 00:34:29,356 --> 00:34:30,823 KIT: Plates and screws are in. 766 00:34:30,923 --> 00:34:33,059 AUSTIN: Length and angle are perfect over here. 767 00:34:33,160 --> 00:34:35,428 KIT: Dr. Wong, you're up. 768 00:34:40,933 --> 00:34:42,502 JAKE: Microscope. 769 00:34:50,577 --> 00:34:52,612 Jeweler's forceps. 770 00:34:54,381 --> 00:34:56,449 Starting arterial anastomosis. 771 00:34:56,583 --> 00:35:00,287 Microneedle holder and 9.0 nylon. 772 00:35:11,097 --> 00:35:14,701 Dr. Voss is running a smooth ship. 773 00:35:14,801 --> 00:35:17,704 I wouldn't expect anything less. 774 00:35:17,804 --> 00:35:19,572 And the new guy? 775 00:35:19,639 --> 00:35:21,308 Is that your doing? 776 00:35:22,108 --> 00:35:23,710 Dr. Wong deserves all the credit. 777 00:35:23,810 --> 00:35:27,247 What you're witnessing is God-given talent. 778 00:35:34,321 --> 00:35:36,489 JAKE: Both arterial anastomoses complete. 779 00:35:36,623 --> 00:35:38,491 AUSTIN: Complete? That's all you got? 780 00:35:38,591 --> 00:35:41,160 -Brother, that's beautiful. -It's the moment of truth, 781 00:35:41,261 --> 00:35:42,662 and you're bogging me down with compliments? 782 00:35:42,762 --> 00:35:44,431 AUSTIN: Well, have it your way, Cochise. 783 00:35:44,497 --> 00:35:47,133 No compliments till these bad boys turn pink. Let's go. 784 00:35:50,837 --> 00:35:52,472 JAKE: All good here. 785 00:35:52,572 --> 00:35:55,141 Nice. 786 00:35:57,009 --> 00:35:58,911 No blood flow to the right hand. 787 00:35:59,011 --> 00:36:00,680 Give me a Doppler. 788 00:36:08,421 --> 00:36:09,622 JAKE: It's a clot. 789 00:36:09,689 --> 00:36:10,957 KIT: I'll try to milk it out. Forceps. 790 00:36:11,023 --> 00:36:12,124 JAKE: The hand's too cold. 791 00:36:12,191 --> 00:36:13,793 We need to help it perfuse. 792 00:36:13,860 --> 00:36:17,029 AUSTIN: All right, let's turn this OR into a sweatbox. 793 00:36:20,933 --> 00:36:23,169 -KIT: Clot's out. -AUSTIN: Yeah, but the artery is short. 794 00:36:23,270 --> 00:36:24,971 We need to connect it. 795 00:36:25,037 --> 00:36:26,273 KIT: Time is of the essence. 796 00:36:26,373 --> 00:36:27,707 We can't let this hand die on us. 797 00:36:27,807 --> 00:36:29,041 We need a graft, and I dissected 798 00:36:29,175 --> 00:36:30,477 extra pieces of vein. 799 00:36:31,878 --> 00:36:34,213 Of course. In his premortem. 800 00:36:37,384 --> 00:36:39,386 JAKE: I'll take the proximal end. 801 00:36:39,519 --> 00:36:41,187 -You help out on the other side. -AUSTIN: Yeah. Got it. 802 00:36:41,288 --> 00:36:42,789 KIT: We're running out of time. 803 00:36:50,530 --> 00:36:51,798 JAKE: Fine work, Dr. Austin. 804 00:36:51,898 --> 00:36:54,233 See there, compliments don't bog me down. 805 00:36:54,334 --> 00:36:55,902 (chuckles): All set. 806 00:36:56,035 --> 00:36:58,405 AUSTIN: All right, let's go. 807 00:37:04,311 --> 00:37:05,478 KIT: Look at that. 808 00:37:05,578 --> 00:37:08,047 A boy's dream finally becomes reality. 809 00:37:08,147 --> 00:37:09,682 (Austin and Kit laughing) 810 00:37:09,749 --> 00:37:11,183 I love this game. 811 00:37:11,250 --> 00:37:13,219 (laughter) 812 00:37:17,089 --> 00:37:18,558 She's not out of the woods yet. 813 00:37:18,658 --> 00:37:21,093 We won't know until the paralytic wears off, 814 00:37:21,193 --> 00:37:23,763 -which should be soon. -(Nic sighs) 815 00:37:24,931 --> 00:37:26,366 I don't feel so good. 816 00:37:26,433 --> 00:37:29,268 (monitor buzzes, beeps) 817 00:37:31,904 --> 00:37:34,774 -She's tachy to the 140s. -She's cold and clammy. 818 00:37:34,907 --> 00:37:36,443 Heart rate's in the 180s. 819 00:37:37,276 --> 00:37:39,078 SVT. She needs meds and a code cart. 820 00:37:39,178 --> 00:37:40,380 -I'll get it. -I know where it is. 821 00:37:40,447 --> 00:37:42,114 I'll be back in 30 seconds. 822 00:37:42,214 --> 00:37:43,916 The baby can't handle this. 823 00:37:44,016 --> 00:37:46,252 I need a 10cc syringe. 824 00:37:47,019 --> 00:37:48,688 Here. 825 00:37:50,690 --> 00:37:52,258 BILLIE: Blow into this. 826 00:37:52,359 --> 00:37:54,260 Hard. Try to move the plunger. 827 00:37:54,361 --> 00:37:56,028 (blows, gasps) 828 00:37:56,128 --> 00:37:58,197 Harder. 829 00:37:59,866 --> 00:38:01,534 (gasping) 830 00:38:04,303 --> 00:38:07,640 Normal sinus rhythm. Thank you. 831 00:38:07,740 --> 00:38:09,642 There are a lot of ways to break an arrhythmia. 832 00:38:09,742 --> 00:38:11,210 My favorite doesn't involve an ice bucket bath 833 00:38:11,310 --> 00:38:12,979 that leaves the patient wet and cold. 834 00:38:13,112 --> 00:38:14,313 Okay, guys, that's great, 835 00:38:14,414 --> 00:38:15,715 but can we figure out what caused this? 836 00:38:15,815 --> 00:38:17,417 Hey, Billie, let's put our heads together, 837 00:38:17,484 --> 00:38:18,818 shall we? 838 00:38:27,394 --> 00:38:28,595 Yes, she went into an SVT. 839 00:38:28,661 --> 00:38:30,096 Lots of things can cause that. 840 00:38:30,162 --> 00:38:32,732 Anxiety, electrolytes, hormones. 841 00:38:32,832 --> 00:38:33,833 Or thyroid. 842 00:38:33,966 --> 00:38:35,402 But her thyroid function was low. 843 00:38:35,502 --> 00:38:37,737 It was, and we've been giving her thyroid hormone. 844 00:38:37,837 --> 00:38:40,773 And as her thyroid function changes during pregnancy... 845 00:38:40,840 --> 00:38:42,341 Now it must be too high. 846 00:38:42,442 --> 00:38:43,976 I'll send off thyroid function tests, 847 00:38:44,076 --> 00:38:45,244 and we'll hold her next dose. 848 00:38:45,344 --> 00:38:46,479 Sounds like a plan. 849 00:38:46,579 --> 00:38:48,114 And now it's up to our baby girl. 850 00:38:48,180 --> 00:38:50,282 She's a fighter. She'll rally. 851 00:38:50,349 --> 00:38:52,519 ♪ ♪ 852 00:39:10,837 --> 00:39:12,472 DENISE: They are beautiful, honey. 853 00:39:14,373 --> 00:39:16,108 But will they work? 854 00:39:16,208 --> 00:39:19,111 KIT: It'll take some time before you feel much sensation, 855 00:39:19,211 --> 00:39:21,681 but you might be able to move a finger. 856 00:39:33,292 --> 00:39:34,827 (laughs softly) 857 00:39:34,894 --> 00:39:36,563 JAKE: It's only a matter of time 858 00:39:36,696 --> 00:39:38,330 till you're on the field shagging flies. 859 00:39:38,397 --> 00:39:40,667 Thank you. 860 00:39:51,010 --> 00:39:53,813 NICHELLE: Wasn't exactly smooth sailing today, 861 00:39:53,913 --> 00:39:55,314 but you made it happen. 862 00:39:55,414 --> 00:39:57,049 With the help of amazing surgeons. 863 00:39:57,149 --> 00:39:58,918 Right, but you, Dr. Voss, 864 00:39:59,051 --> 00:40:01,521 you took this on your shoulders-- at high risk-- 865 00:40:01,588 --> 00:40:03,856 and gave a child back his life. 866 00:40:03,923 --> 00:40:06,526 I saw leadership and calm under pressure. 867 00:40:06,593 --> 00:40:08,995 Qualities we need at Chastain. 868 00:40:11,030 --> 00:40:14,534 The CEO job is yours if you want it. 869 00:40:17,069 --> 00:40:18,938 You're damn right I do. 870 00:40:28,948 --> 00:40:30,683 I think I felt her kick. 871 00:40:32,451 --> 00:40:34,386 BILLIE: Conrad. 872 00:40:35,555 --> 00:40:36,956 CONRAD: Thank you very much. 873 00:40:37,089 --> 00:40:38,290 What's going on? 874 00:40:38,424 --> 00:40:40,426 I think I felt her kick. 875 00:40:44,030 --> 00:40:46,265 No, you do it. 876 00:40:57,076 --> 00:40:59,311 (ultrasound whooshing) 877 00:41:06,819 --> 00:41:08,888 She's moving. 878 00:41:11,223 --> 00:41:12,625 CONRAD: There's less fluid. 879 00:41:13,660 --> 00:41:15,294 (Nic takes deep breath) 880 00:41:15,394 --> 00:41:17,296 It worked. 881 00:41:19,899 --> 00:41:21,300 (Billie chuckles) 882 00:41:27,974 --> 00:41:29,942 JAKE: Thank you so much for 883 00:41:30,009 --> 00:41:31,477 bringing me in on this. 884 00:41:31,578 --> 00:41:33,012 You did fantastic work. 885 00:41:33,112 --> 00:41:36,916 It was a highlight watching you today, Jake. 886 00:41:37,016 --> 00:41:39,185 You're an artist. 887 00:41:39,318 --> 00:41:43,756 How would you like to leave rhinoplasty behind forever? 888 00:41:44,691 --> 00:41:47,026 Chastain wants you here permanently. 889 00:41:48,094 --> 00:41:50,763 So, what do you say? 890 00:41:54,366 --> 00:41:55,534 I'll be looking forward 891 00:41:55,668 --> 00:41:57,469 to working with you again, Dr. Voss. 892 00:42:01,373 --> 00:42:04,110 So, what does this mean 893 00:42:04,210 --> 00:42:07,714 for, you know, our relationship? 894 00:42:08,615 --> 00:42:10,282 That's up to you. 895 00:42:10,382 --> 00:42:12,652 You take the lead. I'll just be happy 896 00:42:12,719 --> 00:42:15,554 to have the best plastics man in Atlanta. 897 00:42:15,688 --> 00:42:17,389 ("Silhouette" by Active Child playing) 898 00:42:17,489 --> 00:42:22,895 ♪ Sitting outside waiting for the words to come ♪ 899 00:42:24,731 --> 00:42:27,900 ♪ Living my life trying to do what's right ♪ 900 00:42:28,034 --> 00:42:31,971 ♪ In the hope of a better day ♪ 901 00:42:32,071 --> 00:42:34,040 ♪ And all those words you wrote me ♪ 902 00:42:34,140 --> 00:42:35,808 (sighs): Home. 903 00:42:35,908 --> 00:42:39,679 ♪ Brought me to my knees... ♪ 904 00:42:39,746 --> 00:42:41,881 This is my home right here. 905 00:42:41,981 --> 00:42:44,316 (chuckles) 906 00:42:44,416 --> 00:42:46,585 It was so good to see Billie. 907 00:42:46,719 --> 00:42:48,220 Just wasn't long enough. 908 00:42:48,320 --> 00:42:49,689 I'm really gonna miss her. 909 00:42:49,756 --> 00:42:51,490 Actually, you're not gonna miss her at all, 910 00:42:51,590 --> 00:42:53,092 because I asked her to stay 911 00:42:53,225 --> 00:42:55,527 and take care of you here for the next few weeks. 912 00:42:55,594 --> 00:42:57,363 -What? Really? -Yeah. 913 00:42:57,429 --> 00:42:59,932 -Yeah. I love you. -(laughs) 914 00:43:01,267 --> 00:43:03,002 I love you, too. 915 00:43:04,003 --> 00:43:06,773 And I love you... 916 00:43:06,906 --> 00:43:08,274 Tonya. 917 00:43:08,407 --> 00:43:10,442 Tonya? That's a nonstarter. 918 00:43:10,576 --> 00:43:12,244 No way. 919 00:43:12,344 --> 00:43:14,446 And I love you, Posie. 920 00:43:14,546 --> 00:43:18,050 -Posie? Not a chance. -(laughing) 921 00:43:18,117 --> 00:43:20,086 (Nic sighs) 922 00:43:21,287 --> 00:43:23,422 -Seriously. -(laughs) 923 00:43:23,522 --> 00:43:26,058 Zero percent chance. 924 00:43:26,125 --> 00:43:30,062 ♪ You, ooh, ooh ♪ 925 00:43:30,129 --> 00:43:33,465 ♪ To be alone. ♪ 926 00:43:38,137 --> 00:43:40,639 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 927 00:43:40,740 --> 00:43:43,442 and TOYOTA. 928 00:43:43,542 --> 00:43:47,980 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 929 00:44:14,841 --> 00:44:17,944 NARRATOR: Don't miss a new season of "The Resident," 930 00:44:18,077 --> 00:44:19,779 Tuesdays on Fox.