1
00:00:01,560 --> 00:00:03,227
-Previously on The Resident...
-My entire life, I've wanted
2
00:00:03,229 --> 00:00:04,895
to be a surgeon, despite knowing
3
00:00:04,897 --> 00:00:07,581
-I have one big obstacle
to overcome.
-You're dyslexic.
4
00:00:07,583 --> 00:00:09,041
Tina's baby will go
5
00:00:09,193 --> 00:00:10,325
to a traditional family.
6
00:00:10,344 --> 00:00:11,418
I'm so sorry.
7
00:00:11,570 --> 00:00:12,827
I don't know
what's going on with you,
8
00:00:12,847 --> 00:00:14,087
but I'm gonna go to Waylon's.
9
00:00:14,181 --> 00:00:15,589
Big world outside of the OR.
10
00:00:15,741 --> 00:00:17,090
If you want to see it,
that's where I'll be.
11
00:00:17,243 --> 00:00:18,333
I'd like that.
12
00:00:18,352 --> 00:00:19,743
MINA:
Your mother has lung cancer.
13
00:00:19,762 --> 00:00:22,187
You cannot come to Nigeria
14
00:00:22,339 --> 00:00:23,413
with me.
15
00:00:23,432 --> 00:00:26,007
-You are my sister.
-And you are mine.
16
00:00:26,027 --> 00:00:27,509
MINA:
I wish things didn't have to be
this way.
17
00:00:27,528 --> 00:00:30,154
I wish I didn't have
to leave Chastain.
18
00:00:32,199 --> 00:00:35,850
NEWS REPORTER:
The National Weather Service
has issued a tornado watch
19
00:00:35,870 --> 00:00:38,186
for Fulton County...
20
00:00:38,205 --> 00:00:40,205
I think Fritz got a little wet,
21
00:00:40,357 --> 00:00:44,284
but otherwise we are all okay.
22
00:00:44,436 --> 00:00:46,045
Good. Here.
23
00:00:46,272 --> 00:00:47,880
-(chicks chirping)
-Thank you.
24
00:00:48,031 --> 00:00:49,790
Hi, buddy.
25
00:00:49,884 --> 00:00:52,609
-CONRAD: Hey, buddy.
-Hey, little wet? That's okay.
26
00:00:52,628 --> 00:00:55,220
-Look at you getting all wet.
-(Nic chuckles)
27
00:00:55,447 --> 00:00:59,299
Hey... how about you don't
go into work today?
28
00:00:59,451 --> 00:01:00,542
Fritz needs you.
29
00:01:00,636 --> 00:01:03,378
Well, the tornado's not supposed
to touch down
30
00:01:03,397 --> 00:01:04,730
anywhere near us.
31
00:01:04,957 --> 00:01:07,457
Anyway, we're just as safe
at Chastain as we are here.
32
00:01:07,476 --> 00:01:08,767
Yeah, I was just thinking,
33
00:01:08,994 --> 00:01:12,145
with all of your extra shifts,
it's been a while since
34
00:01:12,298 --> 00:01:13,555
I've seen you stand still.
35
00:01:13,649 --> 00:01:16,149
Got to keep busy,
otherwise all I think about
36
00:01:16,302 --> 00:01:19,578
are all of the ways in which
we could have kept Mina here.
37
00:01:19,729 --> 00:01:23,540
We did everything we could.
38
00:01:24,643 --> 00:01:26,627
Doesn't feel like it.
39
00:01:35,579 --> 00:01:36,987
What's that?
40
00:01:37,005 --> 00:01:38,322
It's from Mina.
41
00:01:38,382 --> 00:01:40,599
She told me to give it to you
if you started...
42
00:01:40,750 --> 00:01:43,084
-Spinning out?
-No. Yeah.
43
00:01:43,104 --> 00:01:44,937
Very funny.
44
00:01:45,164 --> 00:01:48,682
"Dear Nic...
(sighs)
45
00:01:48,834 --> 00:01:51,276
"please stop doing that thing
you do when you feel guilty
46
00:01:51,428 --> 00:01:54,113
"where you can't sit still.
47
00:01:54,340 --> 00:01:55,614
Hmm.
48
00:01:55,765 --> 00:01:57,783
"I know you need permission
to let things go, so here,
49
00:01:57,934 --> 00:02:01,678
"unclench your fist,
let it go.
50
00:02:01,697 --> 00:02:06,542
Last thing I want is to be an
anchor around your neck. Mina."
51
00:02:08,796 --> 00:02:11,672
She knows you almost as well
as I do.
52
00:02:13,692 --> 00:02:15,359
We better get going.
53
00:02:15,377 --> 00:02:16,951
(chuckles)
54
00:02:16,971 --> 00:02:19,972
Bye, guys.
55
00:02:20,199 --> 00:02:22,641
(singer vocalizing)
56
00:02:22,792 --> 00:02:26,536
♪ Hours pass, rushing to you ♪
57
00:02:26,555 --> 00:02:29,481
♪ I'm lying to your mama
saying you're okay ♪
58
00:02:29,633 --> 00:02:34,227
♪ But really, I'm just freaking,
I don't know a thing ♪
59
00:02:34,321 --> 00:02:37,305
♪ And I ain't gonna run away ♪
60
00:02:37,399 --> 00:02:40,384
♪ Always gonna find a way ♪
61
00:02:40,402 --> 00:02:42,068
♪ Got me, myself and I ♪
62
00:02:42,221 --> 00:02:43,478
♪ But I got a little more ♪
63
00:02:43,497 --> 00:02:46,556
♪ Got a little more
when I got you ♪
64
00:02:46,575 --> 00:02:49,042
(vocalizing)
65
00:02:51,154 --> 00:02:53,413
♪ When I got you ♪
66
00:02:53,565 --> 00:02:55,549
(vocalizing)
67
00:02:57,494 --> 00:02:58,660
(thunder crashes)
68
00:02:58,679 --> 00:03:00,012
♪ Yeah, I just wanna scream it
69
00:03:00,163 --> 00:03:01,996
♪ From the rooftops,
yeah, yeah ♪
70
00:03:02,016 --> 00:03:05,517
♪ And I'm-a keep on going till
my heart stops, yeah, yeah
♪
71
00:03:05,669 --> 00:03:08,578
♪ Me, myself and I,
that's what we all got ♪
72
00:03:08,672 --> 00:03:11,248
♪ But I got a little more,
got a little more
♪
73
00:03:11,266 --> 00:03:15,027
♪ When I got you ♪
74
00:03:17,698 --> 00:03:23,760
♪ When I got you. ♪
75
00:03:23,779 --> 00:03:26,187
(thunder crashes)
76
00:03:26,207 --> 00:03:28,999
(sirens approaching)
77
00:03:34,773 --> 00:03:37,007
(indistinct radio transmission)
78
00:03:39,962 --> 00:03:41,887
IRVING:
The tornado has changed course
79
00:03:42,038 --> 00:03:43,722
and is now just outside
metro Atlanta.
80
00:03:43,949 --> 00:03:45,799
We're expecting a mass increase
of catastrophic injuries.
81
00:03:45,951 --> 00:03:47,300
Pull out the disaster carts.
82
00:03:47,453 --> 00:03:48,560
IRVING:
Prepare the portable monitors.
83
00:03:48,712 --> 00:03:51,212
-Clear the hallways.
-Let's move, people!
84
00:03:51,232 --> 00:03:52,564
HUNDLEY:
We have incoming.
85
00:03:52,716 --> 00:03:55,308
Hey, Piper, Wes,
let's take her to Bay Four.
86
00:03:55,461 --> 00:03:58,144
Seven-year-old girl,
severe abdominal pain,
87
00:03:58,297 --> 00:03:59,796
nausea, vomiting.
88
00:03:59,815 --> 00:04:03,133
Slightly hypertensive. 400cc's
normal saline given en route.
89
00:04:03,151 --> 00:04:04,910
We wouldn't have brought her in
because of the tornado,
90
00:04:05,061 --> 00:04:06,912
but she collapsed;
we didn't know what to do.
91
00:04:07,063 --> 00:04:08,396
Uh, Dr. Bell is our doctor.
92
00:04:08,490 --> 00:04:10,082
-We left him a message.
-I can let him know you're here.
93
00:04:10,233 --> 00:04:11,750
-Thank you.
-On my count.
94
00:04:11,901 --> 00:04:13,326
One, two, three.
95
00:04:13,479 --> 00:04:16,496
(exhales)
Hey, I'm Dr. Feldman.
96
00:04:16,590 --> 00:04:19,007
I'm gonna listen to
your heart and lungs, okay?
97
00:04:20,319 --> 00:04:23,095
-Hi.
-Hey.
-Hey.
98
00:04:23,322 --> 00:04:24,654
What's going on, Sammie?
99
00:04:24,748 --> 00:04:27,491
Ni hao, Dr. Bell.
100
00:04:27,509 --> 00:04:29,175
It's her stomach pain.
It's never been this bad.
101
00:04:29,328 --> 00:04:30,936
And she's been having
constant nosebleeds
102
00:04:31,087 --> 00:04:32,420
these past few days.
103
00:04:32,514 --> 00:04:33,605
Is it the tumors? Do you think
they're getting worse?
104
00:04:33,757 --> 00:04:35,348
Maybe, but we'll admit her
105
00:04:35,501 --> 00:04:37,300
and look into why
this is happening.
106
00:04:38,279 --> 00:04:40,445
Sammie has a history
of abdominal cancer.
107
00:04:40,672 --> 00:04:42,096
The Ackermanns recently
adopted her from China.
108
00:04:42,116 --> 00:04:43,782
So let's finish the exam
109
00:04:43,933 --> 00:04:47,369
and I'll get ahold of Dr. Wong
for an urgent ENT consult.
110
00:04:53,368 --> 00:04:55,352
KIT:
Problems with parking?
111
00:04:55,445 --> 00:04:57,370
BILLIE:
(laughs) So far so good.
112
00:04:57,523 --> 00:05:01,008
Please have a seat, Dr. Cain.
113
00:05:04,046 --> 00:05:07,121
Dr. Sutton is your
new resident.
114
00:05:07,141 --> 00:05:09,032
No, she isn't.
I work alone.
115
00:05:09,051 --> 00:05:12,385
It's my call.
You've had residents before.
116
00:05:12,538 --> 00:05:14,204
Yes, and they almost
killed me on the table.
117
00:05:14,297 --> 00:05:15,963
Now you want me
to mentor someone
118
00:05:15,983 --> 00:05:18,375
who's gunning for my job.
No, thank you.
119
00:05:18,393 --> 00:05:20,393
There's a lot I can learn
from you.
120
00:05:20,546 --> 00:05:21,820
I'm not looking
to take your job.
121
00:05:22,047 --> 00:05:23,880
Either you're lying
or you lack ambition.
122
00:05:23,899 --> 00:05:26,900
-Either way, pass.
-I haven't had a good run
with attendings either.
123
00:05:27,052 --> 00:05:28,568
They seem hellbent
on ending my career.
124
00:05:28,662 --> 00:05:30,070
Is this you selling yourself?
125
00:05:30,164 --> 00:05:33,481
This is me being truthful.
It's how I roll.
126
00:05:33,575 --> 00:05:34,908
KIT:
Make it work.
127
00:05:35,060 --> 00:05:36,984
Both of you.
128
00:05:37,004 --> 00:05:38,170
-(loud thud)
-(creaking)
129
00:05:38,321 --> 00:05:40,822
(tornado siren wailing)
130
00:05:40,841 --> 00:05:43,133
KIT:
Oh, God.
131
00:05:44,903 --> 00:05:46,069
It's a tornado.
132
00:05:46,162 --> 00:05:47,087
(thunder crashes)
133
00:05:47,181 --> 00:05:49,831
It's coming right at us.
134
00:05:49,850 --> 00:05:52,742
WOMAN (over P.A.):
Code Yellow.
Please seek immediate shelter.
135
00:05:52,836 --> 00:05:54,001
LEELA:
Sir, we need to go.
136
00:05:54,096 --> 00:05:55,520
What's going on?
137
00:05:55,672 --> 00:05:57,522
Leela, we have to go.
We're in the path of a tornado.
138
00:05:57,674 --> 00:05:58,673
I know, I know.
139
00:05:58,767 --> 00:06:00,750
I'm just trying
to get him to come down.
140
00:06:00,769 --> 00:06:01,935
Just gotta finish one thing.
141
00:06:02,087 --> 00:06:03,511
(loud rumbling)
142
00:06:03,530 --> 00:06:06,156
-(alarm sounding)
-(thunder rumbling)
143
00:06:09,094 --> 00:06:11,352
Get down!
144
00:06:11,372 --> 00:06:14,498
-(rumbling gets stronger)
-(glass shattering)
145
00:06:17,861 --> 00:06:20,712
Everyone move quickly and
safely, everyone take cover!
146
00:06:20,864 --> 00:06:23,048
-(indistinct shouting)
-NIC: Come on, come on, hurry!
147
00:06:23,199 --> 00:06:24,774
Everyone take cover, take cover!
148
00:06:24,793 --> 00:06:27,386
-Safely and quickly, please.
-Come on. Com e on.
149
00:06:28,538 --> 00:06:29,963
(thunder booming)
150
00:06:30,057 --> 00:06:32,632
-Let's go, let's go, let's go!
-Are you sure everyone's okay?
151
00:06:32,784 --> 00:06:33,892
-Here, take these.
-Here.
152
00:06:34,043 --> 00:06:35,376
-Here we go.
-Take these.
153
00:06:35,470 --> 00:06:37,044
-NIC: Get away from the glass.
-Get away from the glass!
154
00:06:37,064 --> 00:06:38,638
-NIC: Come on, hurry!
-CONRAD: Check everyone's okay
155
00:06:38,790 --> 00:06:39,881
-in that direction. Thank you.
-NIC: Get in the corner.
156
00:06:39,900 --> 00:06:41,716
(wind howling)
157
00:06:41,735 --> 00:06:44,310
-This way. Go this way.
-(indistinct shouting)
158
00:06:44,463 --> 00:06:45,562
Thank you.
159
00:06:46,573 --> 00:06:48,740
CONRAD (muffled):
Get away from the glass!
160
00:06:48,892 --> 00:06:50,300
Get away from the glass!
161
00:06:50,393 --> 00:06:52,411
-(shouting)
-(wind howling)
162
00:06:53,229 --> 00:06:55,305
Hey, hey, hey! Guys, hey!
163
00:06:55,398 --> 00:06:57,899
-Got to get away from there.
-Get away from the glass!
164
00:06:57,993 --> 00:06:59,543
Get away from the glass!
165
00:07:03,832 --> 00:07:06,508
(creaking)
166
00:07:12,933 --> 00:07:15,142
♪ ♪
167
00:07:26,280 --> 00:07:28,947
(panting)
168
00:07:29,174 --> 00:07:32,008
-(wind whooshing)
-(siren wailing)
169
00:07:32,101 --> 00:07:34,268
-You all right?
-Yeah.
170
00:07:34,288 --> 00:07:37,122
-Yeah. You okay?
-Yeah. Yeah, I'm good.
171
00:07:37,273 --> 00:07:39,749
(indistinct voices)
172
00:07:42,129 --> 00:07:44,629
NIC:
Hang on, hang on. Okay...
173
00:07:44,856 --> 00:07:48,008
Okay, I'm gonna need you
to stay really still, okay?
174
00:07:49,953 --> 00:07:52,028
-(groaning)
-Cervical spine's exposed.
175
00:07:53,365 --> 00:07:55,532
-(power surges)
-All right, I'm gonna switch
you out. You're gonna be fine.
176
00:07:55,550 --> 00:07:59,686
All right, I'm gonna need you
to stay really still, okay?
177
00:08:01,798 --> 00:08:03,148
Mary Ann,
178
00:08:03,299 --> 00:08:05,375
-can you give us a hand?
-I'll take his feet.
179
00:08:05,468 --> 00:08:06,392
NIC:
Okay.
180
00:08:06,545 --> 00:08:07,544
-Ready?
-Yep.
181
00:08:07,637 --> 00:08:09,654
(pained groaning)
182
00:08:09,806 --> 00:08:10,989
All right.
183
00:08:11,140 --> 00:08:13,383
We should take a look at those.
184
00:08:13,401 --> 00:08:16,119
(groans) Later.
It's not that bad.
185
00:08:17,164 --> 00:08:18,330
KIT:
Are you guys okay?
186
00:08:18,557 --> 00:08:19,889
We have an open spinal injury
over here.
187
00:08:19,908 --> 00:08:21,241
KIT:
Let's get this boy to the OR.
188
00:08:21,335 --> 00:08:23,243
I'll call and let them know
you're coming.
189
00:08:23,337 --> 00:08:24,911
-Stay really still, okay?
-Thank you.
190
00:08:25,063 --> 00:08:26,579
-These guys are gonna
take care of you.
-Yeah.
191
00:08:26,732 --> 00:08:29,065
(electricity pops)
192
00:08:29,158 --> 00:08:30,992
-It's like a war zone
down here.
-Is everyone safe?
193
00:08:31,011 --> 00:08:32,569
How's the rest of the hospital?
194
00:08:32,662 --> 00:08:34,921
Still assessing, but it seems
like most of the medicine
195
00:08:35,073 --> 00:08:36,906
and surgery floors
were left unharmed.
196
00:08:36,925 --> 00:08:39,242
Let's triage the red critical
patients to the PACU.
197
00:08:39,261 --> 00:08:41,745
Yellows to the atrium,
greens to the cafeteria.
198
00:08:41,763 --> 00:08:43,688
KIT:
We're gonna need more hands.
199
00:08:46,175 --> 00:08:50,678
Hey. You okay?
200
00:08:50,697 --> 00:08:52,013
(loud zap)
201
00:08:52,107 --> 00:08:54,533
I think so. Are you?
202
00:08:54,684 --> 00:08:57,369
Yeah. We got lucky.
203
00:08:57,596 --> 00:08:59,854
Where's the guy that was
working on the lights?
204
00:08:59,873 --> 00:09:02,332
He was right behind us.
205
00:09:05,120 --> 00:09:07,437
-Wait.
-Oh, my God.
206
00:09:07,455 --> 00:09:11,299
-(groaning)
-(Leela gasps)
207
00:09:13,720 --> 00:09:15,536
-Headache...
-LEELA: Okay.
208
00:09:15,556 --> 00:09:19,206
-Can you tell me your name?
-Ted.
209
00:09:19,226 --> 00:09:22,060
Okay, Ted, listen to me
210
00:09:22,287 --> 00:09:24,287
and just take it easy, okay?
211
00:09:24,306 --> 00:09:26,472
You have a metal rod
lodged in your skull,
212
00:09:26,567 --> 00:09:28,341
so I need to gently
elevate your head.
213
00:09:28,493 --> 00:09:29,976
We need to elevate his head.
214
00:09:30,128 --> 00:09:32,145
Okay, right here. Here.
215
00:09:32,297 --> 00:09:33,721
All right. Ready?
216
00:09:33,740 --> 00:09:35,574
-One, two...
-(pained groan)
217
00:09:35,801 --> 00:09:37,576
-Okay.
-DEVON: There we go.
218
00:09:38,745 --> 00:09:40,412
All right, Ted, look at me.
Good, good, good.
219
00:09:40,563 --> 00:09:43,823
-Deep breath.
-(breathes deeply)
220
00:09:43,975 --> 00:09:46,159
Damn. He needs surgery.
221
00:09:46,311 --> 00:09:49,004
We need to get him out of here.
222
00:09:54,035 --> 00:09:56,386
We're gonna get you out of here.
223
00:09:57,431 --> 00:09:58,722
Damn it.
224
00:10:00,842 --> 00:10:03,084
We're trapped.
225
00:10:03,103 --> 00:10:04,994
No one even knows we're here.
226
00:10:05,013 --> 00:10:07,997
(indistinct P.A. announcement)
227
00:10:08,016 --> 00:10:10,350
Conrad, Nic.
228
00:10:10,502 --> 00:10:11,943
The ambulance bay roof
collapsed.
229
00:10:12,095 --> 00:10:14,529
I was out for a beat,
but Piper's hurt real bad.
230
00:10:18,768 --> 00:10:21,361
Her leg is trapped under
the wall; I couldn't free her.
231
00:10:21,455 --> 00:10:24,013
-Piper, I got help.
-NIC: This isn't good.
232
00:10:24,107 --> 00:10:26,958
Hey, Wes, we need a tourniquet,
an IV kit and some fluids.
233
00:10:27,110 --> 00:10:28,609
All right?
234
00:10:28,629 --> 00:10:30,444
Weak radial pulse.
235
00:10:30,464 --> 00:10:34,115
-Anything else hurt?
-Just my leg.
236
00:10:34,134 --> 00:10:36,860
CONRAD:
She's going
into hemorrhagic shock.
237
00:10:36,878 --> 00:10:38,803
She can't afford to lose
any more blood.
238
00:10:38,955 --> 00:10:42,474
-Tourniquet.
-WES: You are gonna be fine.
239
00:10:42,625 --> 00:10:44,033
Worst-case scenario,
you get some well-deserved
240
00:10:44,127 --> 00:10:45,218
time off with pay.
241
00:10:45,312 --> 00:10:48,371
Wes can find the upside
to anything.
242
00:10:48,464 --> 00:10:50,464
It's nauseating.
243
00:10:50,484 --> 00:10:53,543
I could use a little time
away from you, Pollyanna.
244
00:10:53,561 --> 00:10:54,986
I mean, you guys
have been working together
245
00:10:55,138 --> 00:10:56,696
for about a decade now.
246
00:10:57,658 --> 00:10:59,232
(shouts)
247
00:10:59,384 --> 00:11:01,284
-(Piper shouts)
-(Conrad grunts)
248
00:11:02,496 --> 00:11:04,570
Tourniquet's on,
but it's not stopping the bleed.
249
00:11:04,723 --> 00:11:05,722
NIC:
We've done everything
we can out here.
250
00:11:05,740 --> 00:11:07,499
We need to get her inside.
251
00:11:07,668 --> 00:11:09,984
Wes, give me a hand?
252
00:11:10,003 --> 00:11:13,588
Help me get this thing
off of her. (grunting)
253
00:11:18,753 --> 00:11:20,553
(sirens wailing)
254
00:11:22,849 --> 00:11:27,427
(wind whistling)
255
00:11:27,579 --> 00:11:30,730
Damn it, the cell service
is still down.
256
00:11:31,674 --> 00:11:33,024
He's having a seizure.
257
00:11:38,924 --> 00:11:41,324
We need Cain or he's gonna die.
258
00:11:44,705 --> 00:11:46,329
Ugh...
259
00:11:48,934 --> 00:11:49,874
(grunts)
260
00:11:50,026 --> 00:11:51,617
Damn it.
261
00:11:51,770 --> 00:11:53,503
(panting)
262
00:11:57,125 --> 00:11:58,291
We should reduce the fracture.
263
00:11:58,443 --> 00:11:59,792
That might buy us
some more time.
264
00:11:59,945 --> 00:12:02,779
-Wes, you ready?
-You are now officially
265
00:12:02,872 --> 00:12:04,280
the most needy patient
I've ever had.
266
00:12:04,299 --> 00:12:08,876
Mm. Last thing
I wanted to do is die needy.
267
00:12:08,970 --> 00:12:10,979
Not gonna happen, Pipe.
268
00:12:12,123 --> 00:12:13,565
NIC:
All right, you ready?
269
00:12:15,384 --> 00:12:18,294
Okay. One,
270
00:12:18,313 --> 00:12:20,989
two...
271
00:12:22,801 --> 00:12:25,392
(screams)
272
00:12:25,412 --> 00:12:27,078
(gasping)
273
00:12:28,397 --> 00:12:31,124
It's better,
but she's losing a lot of blood.
274
00:12:32,401 --> 00:12:36,145
Guys, I-I don't feel so good.
275
00:12:36,164 --> 00:12:37,480
NIC:
We lost the pulse.
276
00:12:37,573 --> 00:12:39,073
Grab the defibrillator.
277
00:12:39,092 --> 00:12:40,666
NIC:
Starting compressions.
278
00:12:40,761 --> 00:12:43,077
CONRAD:
We have to amputate
her leg before she bleeds out.
279
00:12:43,096 --> 00:12:44,821
Wes, have someone page Dr. Voss.
280
00:12:44,839 --> 00:12:46,598
We need her now.
281
00:12:48,101 --> 00:12:49,467
Damage could've been much worse.
282
00:12:49,694 --> 00:12:51,770
Guess only one side
of the hospital got hit.
283
00:12:51,997 --> 00:12:53,012
Tell me about the patient.
284
00:12:54,332 --> 00:12:56,608
I got a ridiculous consult
about a woman with sickle cell
285
00:12:56,759 --> 00:13:00,853
who's here for myeloablative
chemo prior to gene therapy.
286
00:13:00,947 --> 00:13:02,188
Rose Williams?
287
00:13:02,340 --> 00:13:03,615
Yeah. How do you know her?
288
00:13:03,842 --> 00:13:06,725
-What happened?
-She fell and bonked her head.
289
00:13:06,878 --> 00:13:08,119
I told them maybe don't call
290
00:13:08,271 --> 00:13:10,104
unless there's an actual
neurosurgical problem, but...
291
00:13:10,123 --> 00:13:12,865
No. We'll see her.
292
00:13:13,018 --> 00:13:15,368
WOMAN (over P.A.):
Dr. Ward,
please come to admitting
293
00:13:15,462 --> 00:13:17,587
for a new patient assessment.
294
00:13:19,524 --> 00:13:21,207
Rose.
295
00:13:21,301 --> 00:13:25,528
This is Dr. Sutton, my resident.
296
00:13:25,621 --> 00:13:26,696
Tell us what happened.
297
00:13:26,714 --> 00:13:28,714
(laughs):
Oh, it's so stupid.
298
00:13:28,809 --> 00:13:31,200
I fell in the bathroom
and hit my head.
299
00:13:31,261 --> 00:13:32,885
I'm sure I'm fine.
300
00:13:33,038 --> 00:13:35,021
Okay, well, we'll just see.
301
00:13:37,633 --> 00:13:38,875
(electrical buzzing)
302
00:13:38,893 --> 00:13:40,610
Full power's back on.
303
00:13:42,714 --> 00:13:44,230
I see you started chemo.
304
00:13:44,382 --> 00:13:45,657
Yeah. They're blasting my marrow
305
00:13:45,884 --> 00:13:48,234
and preparing me
for gene therapy.
306
00:13:48,328 --> 00:13:50,644
I knew it'd be tough, but...
307
00:13:50,664 --> 00:13:52,388
(exhales)
308
00:13:52,407 --> 00:13:53,814
...this is really doing
a number on me.
309
00:13:53,834 --> 00:13:56,392
Well, if anyone
can handle it, it's you.
310
00:13:56,411 --> 00:13:58,002
Pupils are equal,
round and reactive.
311
00:13:58,154 --> 00:14:00,088
Can you follow my finger?
312
00:14:03,401 --> 00:14:06,052
I haven't seen you
since Waylon's.
313
00:14:07,663 --> 00:14:11,182
Yeah, I'm sorry, I've just been,
been really busy.
314
00:14:11,334 --> 00:14:12,925
Listen, given the effects
that the chemo
315
00:14:13,019 --> 00:14:16,354
is having on your bone marrow,
I want to get you a head CT.
316
00:14:16,505 --> 00:14:19,649
Dr. Sutton can finish the exam.
317
00:14:23,088 --> 00:14:25,755
-Squeeze my fingers, please?
-(quietly): Uh...
318
00:14:26,849 --> 00:14:30,109
So, Sammie's nose just started
bleeding on its own?
319
00:14:30,261 --> 00:14:32,036
Yeah, apparently,
it's been happening
320
00:14:32,263 --> 00:14:35,281
-like this a lot lately.
-Okay, just...
321
00:14:35,433 --> 00:14:38,618
All right, just let me know
if this hurts, okay?
322
00:14:38,712 --> 00:14:41,546
Oh, I'm sorry, she might
not have understood you.
323
00:14:41,697 --> 00:14:43,530
We've only had her six months,
and, uh, she hasn't really
324
00:14:43,625 --> 00:14:46,200
picked up English
as quickly as we'd hoped.
325
00:14:46,219 --> 00:14:48,678
(laughs softly)
It's a big adjustment.
326
00:15:02,402 --> 00:15:06,237
Um, what happened
to her biological parents?
327
00:15:06,389 --> 00:15:07,313
GRETCHEN:
Uh, we-we didn't ask.
328
00:15:07,465 --> 00:15:09,315
Well, they didn't tell us. We...
329
00:15:09,409 --> 00:15:11,467
We were just so thrilled
there was a healthy little girl
330
00:15:11,560 --> 00:15:13,761
waiting for us, and...
331
00:15:13,763 --> 00:15:15,304
the first moment we met her,
332
00:15:15,323 --> 00:15:17,081
-we fell in love with her.
-KEN: She passed out
333
00:15:17,308 --> 00:15:18,641
a couple of days
after we got her home.
334
00:15:18,734 --> 00:15:20,401
We took her to the ER
and found out
335
00:15:20,495 --> 00:15:23,570
she had tumors
everywhere in her body.
336
00:15:23,665 --> 00:15:25,815
GRETCHEN:
They told us to take her home,
make her comfortable
337
00:15:25,833 --> 00:15:28,092
-for her last few months.
-That's when we found Dr. Bell,
338
00:15:28,319 --> 00:15:31,154
and he said he could treat her.
339
00:15:31,247 --> 00:15:32,597
BELL:
Well, I-I said
340
00:15:32,824 --> 00:15:35,582
I might be able to perform
a very risky surgery
341
00:15:35,602 --> 00:15:37,435
that's only been done
a few times before.
342
00:15:37,586 --> 00:15:40,163
There's, uh, t-there's a lot
we need to go over
343
00:15:40,256 --> 00:15:41,439
-before we proceed.
-Yeah, uh,
344
00:15:41,590 --> 00:15:43,683
this is more than just
an ordinary nosebleed.
345
00:15:43,835 --> 00:15:45,777
-BELL: Yeah, I thought so.
-Sammie?
-KEN: Oh, my God.
346
00:15:45,928 --> 00:15:48,655
-Sammie, baby, are you okay?
-You okay?
347
00:15:56,272 --> 00:15:57,513
It's a bit cramped.
348
00:15:57,532 --> 00:15:59,015
I've amputated limbs
349
00:15:59,108 --> 00:16:01,542
-under worse circumstances.
-All right.
350
00:16:02,520 --> 00:16:04,128
Please, save her.
351
00:16:04,280 --> 00:16:06,464
We're gonna do
everything we can.
352
00:16:19,980 --> 00:16:22,105
(saw rasping)
353
00:16:33,067 --> 00:16:34,659
KIT:
Saline.
354
00:16:39,240 --> 00:16:42,667
One, two, three.
Let's go. Yep, yep.
355
00:16:58,518 --> 00:17:00,743
WOMAN (over P.A.):
Code Yellow. All visitors,
356
00:17:00,836 --> 00:17:02,002
remain in the hospital.
357
00:17:02,022 --> 00:17:04,022
Do not attempt to leave
the hospital.
358
00:17:04,173 --> 00:17:07,483
Dude, sorry about Mina.
359
00:17:08,177 --> 00:17:09,418
Must be rough.
360
00:17:09,512 --> 00:17:10,586
How you holding up?
361
00:17:10,679 --> 00:17:12,679
On the bright side,
maybe we can go get
362
00:17:12,699 --> 00:17:14,365
that drink we were talking
about getting, you know?
363
00:17:14,592 --> 00:17:15,441
Do some sharing.
364
00:17:15,593 --> 00:17:18,536
Go on about your business,
Nolan.
365
00:17:20,098 --> 00:17:22,206
Yep-- That thing? Okay.
366
00:17:22,433 --> 00:17:25,209
Yeah, I feel you, man.
I have had it up to here
367
00:17:25,436 --> 00:17:27,436
with the sad looks from people
368
00:17:27,455 --> 00:17:29,438
about losing the baby
we were gonna adopt.
369
00:17:29,532 --> 00:17:30,606
I loathe pity.
370
00:17:30,699 --> 00:17:32,441
-Yeah, me, too.
-BELL: Look, I'm thinking
371
00:17:32,460 --> 00:17:34,126
you can both use a distraction.
372
00:17:34,220 --> 00:17:37,704
This is imaging of my
seven-year-old patient Sammie.
373
00:17:37,799 --> 00:17:40,874
Tumor in the pancreas
wrapped around the stomach,
374
00:17:40,894 --> 00:17:43,544
liver, spleen,
large and small intestines.
375
00:17:43,563 --> 00:17:45,229
This is inoperable.
376
00:17:45,381 --> 00:17:46,880
It's an inflammatory
myofibroblastic tumor.
377
00:17:46,900 --> 00:17:47,973
It's a death sentence.
378
00:17:48,126 --> 00:17:51,811
Unless we can tag you in.
379
00:17:51,963 --> 00:17:53,905
Are you talking
auto-transplantation?
380
00:17:54,056 --> 00:17:56,132
Pioneered by
the legendary Dr. Kato
381
00:17:56,150 --> 00:17:57,724
at Columbia Presbyterian.
382
00:17:57,819 --> 00:18:00,578
You want to take out
all of her abdominal organs,
383
00:18:00,805 --> 00:18:03,823
extract the tumors and then
put the organs back in her body?
384
00:18:03,917 --> 00:18:06,325
Yeah, this is
the highest-risk surgery
385
00:18:06,419 --> 00:18:07,901
any of us will ever perform.
386
00:18:07,995 --> 00:18:09,161
And I-I wanted to wait,
387
00:18:09,314 --> 00:18:11,981
but the tumors have occluded
388
00:18:11,999 --> 00:18:13,240
the spleno-mesenteric junction.
389
00:18:13,334 --> 00:18:15,167
Her liver is failing,
clotting factors are low
390
00:18:15,320 --> 00:18:16,502
and she's bleeding
uncontrollably.
391
00:18:16,596 --> 00:18:19,246
That means she has
to have the surgery today.
392
00:18:19,265 --> 00:18:20,932
We're the only chance she's got.
393
00:18:21,935 --> 00:18:25,561
Well, say no more.
Let's go save a life.
394
00:18:34,930 --> 00:18:36,405
She likes you.
395
00:18:37,175 --> 00:18:39,325
She seems lovely.
396
00:18:40,027 --> 00:18:41,177
You like her?
397
00:18:41,195 --> 00:18:42,620
I'm only asking
398
00:18:42,771 --> 00:18:44,288
because she couldn't
take her eyes off you,
399
00:18:44,440 --> 00:18:47,083
and you couldn't bolt
out of there fast enough.
400
00:18:49,520 --> 00:18:52,779
Geez. Patients fall
for their doctors all the time,
401
00:18:52,799 --> 00:18:54,281
and vice versa.
What's the big deal?
402
00:18:54,375 --> 00:18:57,376
First off, she's not
actually my patient.
403
00:18:57,528 --> 00:19:00,471
Second, mind your own business.
404
00:19:00,698 --> 00:19:02,473
When you tell someone
to mind their own business,
405
00:19:02,625 --> 00:19:05,792
it just confirms what it is
you don't want them to think.
406
00:19:05,812 --> 00:19:08,053
How I feel about Rose,
and how I choose
407
00:19:08,206 --> 00:19:10,130
to interact with her
is not something
408
00:19:10,224 --> 00:19:12,558
I need to explain to a resident.
409
00:19:12,710 --> 00:19:15,987
Mind your business.
410
00:19:21,569 --> 00:19:23,235
(computer beeping)
411
00:19:23,329 --> 00:19:26,389
I don't see anything. You?
412
00:19:26,482 --> 00:19:28,073
No bleeds.
413
00:19:28,168 --> 00:19:29,834
We'll need to monitor her.
414
00:19:30,061 --> 00:19:32,003
(phone buzzing)
415
00:19:32,897 --> 00:19:34,988
DEVON:
Dr. Cain?
416
00:19:35,082 --> 00:19:37,733
Thank God. I'm with Dr. Devi
in the sim lab.
417
00:19:37,826 --> 00:19:40,494
We're trapped with a patient who
has a penetrating head trauma.
418
00:19:40,513 --> 00:19:42,513
He's status
post-grand mal seizure
419
00:19:42,665 --> 00:19:45,090
and he's decompensating.
420
00:19:45,185 --> 00:19:46,759
I just sent you a photo.
421
00:19:46,911 --> 00:19:49,002
BILLIE:
Okay, by the locations,
422
00:19:49,022 --> 00:19:50,413
my money's on
an epidural hematoma
423
00:19:50,431 --> 00:19:52,339
with middle meningeal
artery laceration.
424
00:19:52,433 --> 00:19:55,193
You need to get him
to an OR immediately.
425
00:19:55,344 --> 00:19:57,420
There's significant debris from
the tornado blocking the door.
426
00:19:57,513 --> 00:19:59,697
-We won't be able to get out.
-(pager beeping)
427
00:20:00,942 --> 00:20:02,182
BILLIE:
From Kit. ER's overwhelmed.
428
00:20:02,202 --> 00:20:03,609
I-I got to get down there.
429
00:20:03,761 --> 00:20:07,038
I'll have a crew send someone
to free them, okay?
430
00:20:07,189 --> 00:20:09,540
Dr. Devi, you are
a surgical intern.
431
00:20:09,767 --> 00:20:10,875
I need you to start cutting now.
432
00:20:11,026 --> 00:20:12,710
-This can't wait.
-Here in the sim lab?
433
00:20:12,861 --> 00:20:16,439
Yes. Find any type of surgical
equipment that you can use.
434
00:20:16,532 --> 00:20:19,275
What's the status
on the patient?
435
00:20:19,293 --> 00:20:21,535
He's unresponsive
to painful stimuli.
436
00:20:21,629 --> 00:20:24,388
What else have you got,
equipment-wise?
437
00:20:28,728 --> 00:20:30,561
Sutures and gloves.
Scalpels and surgical equipment
438
00:20:30,713 --> 00:20:32,955
are in the cabinet
but we can't get to it.
439
00:20:32,974 --> 00:20:34,623
Okay, listen to me,
you cannot do this
440
00:20:34,642 --> 00:20:36,383
-without the right tools.
-We do have sheets
441
00:20:36,402 --> 00:20:38,127
-and pillowcases.
-Okay, great.
442
00:20:38,145 --> 00:20:39,052
Great, great.
Lay those around the patient.
443
00:20:39,072 --> 00:20:40,905
How about sterilization?
444
00:20:41,056 --> 00:20:42,556
-Hand sanitizer.
-Okay.
445
00:20:42,650 --> 00:20:45,134
So here's the deal.
If you remove that rod,
446
00:20:45,227 --> 00:20:46,485
he could die of exsanguination.
447
00:20:46,579 --> 00:20:49,321
If you don't,
he can die of herniation.
448
00:20:49,415 --> 00:20:52,083
I want to do whatever gives him
the best shot at survival.
449
00:20:52,310 --> 00:20:53,417
Just tell us what to do,
Dr. Cain.
450
00:20:53,569 --> 00:20:55,402
And speak fast
before we lose you.
451
00:20:55,496 --> 00:20:57,496
Okay, remove that rod.
But then you'll need to remove
452
00:20:57,648 --> 00:20:59,924
a section of the skull around
the impalement. Do you have
453
00:21:00,075 --> 00:21:01,634
anything else
in that room that you can use?
454
00:21:02,987 --> 00:21:04,345
We have a toolbox.
455
00:21:06,599 --> 00:21:08,557
-(whirs)
-Power drill.
456
00:21:09,494 --> 00:21:12,019
Pliers.
457
00:21:13,422 --> 00:21:14,830
X-Acto.
458
00:21:14,923 --> 00:21:16,757
Okay, that's not ideal,
but it's gonna have to work.
459
00:21:16,851 --> 00:21:18,592
Once you take out that rod,
460
00:21:18,686 --> 00:21:20,519
you have to stop the bleeding
inside the cranial vault.
461
00:21:20,613 --> 00:21:23,114
Fingers crossed that
that artery's still intact.
462
00:21:23,265 --> 00:21:25,007
Then you're gonna remove
463
00:21:25,026 --> 00:21:26,191
all of those bone fragments.
464
00:21:26,286 --> 00:21:27,601
(distorted):
You have to be very...
465
00:21:27,695 --> 00:21:29,412
-(phone beeps)
-Dr. Cain.
466
00:21:30,181 --> 00:21:33,332
Damn it. We lost him.
467
00:21:34,519 --> 00:21:36,585
We're on our own.
468
00:21:39,707 --> 00:21:42,091
(indistinct P.A. announcement)
469
00:21:48,290 --> 00:21:50,866
Hi. Hey, uh, why don't you go
470
00:21:50,885 --> 00:21:52,810
scrub and I'll catch up.
471
00:21:53,037 --> 00:21:55,646
Okay.
472
00:22:17,061 --> 00:22:18,627
Hmm?
473
00:22:46,757 --> 00:22:48,699
Okay.
474
00:22:49,351 --> 00:22:50,442
It has to be you.
475
00:22:50,595 --> 00:22:52,352
I haven't been in surgery
since med school.
476
00:22:52,479 --> 00:22:54,538
(nearby banging)
477
00:22:54,765 --> 00:22:56,207
Hey, can you hear me?
478
00:22:56,358 --> 00:22:57,766
WORKER:
Whole wall's collapsed.
479
00:22:57,785 --> 00:22:59,210
At least an hour, maybe more.
480
00:22:59,361 --> 00:23:01,462
Oh, God.
481
00:23:04,199 --> 00:23:05,883
Listen, I know you're scared,
482
00:23:06,034 --> 00:23:07,276
but you have to do this now.
483
00:23:07,369 --> 00:23:09,136
I'm not scared of anything.
484
00:23:10,297 --> 00:23:12,464
But rushing me won't help.
485
00:23:12,558 --> 00:23:14,116
Leela, what's happening?
486
00:23:14,118 --> 00:23:15,634
Tell me what to do, come on.
487
00:23:15,728 --> 00:23:17,803
My brain needs more time
to process one new thing
488
00:23:17,897 --> 00:23:21,148
and this is... many.
489
00:23:22,235 --> 00:23:23,809
Okay.
490
00:23:23,961 --> 00:23:26,737
Visualize a quadrant
around the rod.
491
00:23:28,649 --> 00:23:31,617
Imagine drilling a hole
in all four corners.
492
00:23:32,653 --> 00:23:34,820
And then we cut open the bone.
493
00:23:34,914 --> 00:23:36,822
We get underneath it.
494
00:23:36,916 --> 00:23:38,474
And...
495
00:23:38,492 --> 00:23:41,419
Extract the rod
and stop the bleeding.
496
00:23:48,428 --> 00:23:50,010
(drill whirs)
497
00:23:52,339 --> 00:23:55,057
(whirring)
498
00:24:05,002 --> 00:24:06,777
AUSTIN:
Vascular clamping complete.
499
00:24:06,929 --> 00:24:08,696
BELL:
Yeah, let's remove the organs.
500
00:24:14,528 --> 00:24:16,937
I know as a surgeon,
we're supposed to play it cool.
501
00:24:16,956 --> 00:24:18,456
But this is insane.
502
00:24:18,607 --> 00:24:21,125
Yeah, the clock is ticking.
Let's resect
503
00:24:21,276 --> 00:24:23,109
the tumors on the back table,
then...
504
00:24:23,204 --> 00:24:25,370
get the organs
back inside her body.
505
00:24:25,523 --> 00:24:28,757
I'll begin
the portal vein reconstruction.
506
00:24:33,047 --> 00:24:35,306
Dr. Austin, are you okay?
507
00:24:36,625 --> 00:24:40,202
What about me suggests
that I'm not okay, Jessica?
508
00:24:40,963 --> 00:24:44,556
Am I not elbow deep
in a child's abdominal cavity
509
00:24:44,709 --> 00:24:46,734
doing the work of gods?
510
00:24:49,063 --> 00:24:51,471
Am I sad? Yes.
511
00:24:51,491 --> 00:24:54,808
Do I feel as empty
as this poor child?
512
00:24:54,827 --> 00:24:56,160
Yes.
513
00:24:56,353 --> 00:24:58,387
Do I need people
constantly reminding me
514
00:24:58,405 --> 00:25:01,982
that I've been mortally wounded
by the loss of love?
515
00:25:02,001 --> 00:25:04,376
No!
516
00:25:09,400 --> 00:25:10,899
Uh...
517
00:25:10,993 --> 00:25:13,235
my bad, Jessica.
518
00:25:13,328 --> 00:25:15,679
-Mm-hmm.
-I'm fine.
519
00:25:15,831 --> 00:25:16,680
Okay. Bovie?
520
00:25:16,907 --> 00:25:18,974
-Thank you.
-You're welcome.
521
00:25:22,596 --> 00:25:24,188
(rapid beeping)
522
00:25:24,339 --> 00:25:26,190
Piper's blood pressure's
failing.
523
00:25:27,434 --> 00:25:29,268
-I think I see the source.
-I'll keep transfusing,
524
00:25:29,362 --> 00:25:30,844
but her body's starting
to shut down.
525
00:25:30,863 --> 00:25:33,322
She can't afford
to lose any more blood.
526
00:25:34,534 --> 00:25:36,349
There goes another one.
527
00:25:36,369 --> 00:25:38,018
We didn't amputate Piper's leg
528
00:25:38,037 --> 00:25:39,745
just to let her die
on the table.
529
00:25:41,523 --> 00:25:42,856
-She's going into V tach.
-(machines beeping)
530
00:25:42,950 --> 00:25:44,667
We need to speed this up.
531
00:25:49,882 --> 00:25:52,675
Okay, let's get the bar
out of his head.
532
00:25:58,391 --> 00:25:59,723
Steady hands.
533
00:25:59,875 --> 00:26:02,968
You move it even one millimeter
in the wrong direction,
534
00:26:03,062 --> 00:26:05,120
it could be catastrophic.
535
00:26:05,139 --> 00:26:06,730
Look, you got this.
536
00:26:08,067 --> 00:26:10,401
I'll hold his head.
537
00:26:32,240 --> 00:26:33,924
No major bleeding.
538
00:26:34,076 --> 00:26:36,652
Okay, now we have to remove
539
00:26:36,745 --> 00:26:39,722
the remaining bone fragments.
540
00:26:44,103 --> 00:26:46,161
BELL:
The tumors are resected.
541
00:26:46,180 --> 00:26:47,679
JAKE:
Yeah, we're running out of time.
542
00:26:47,773 --> 00:26:49,348
She needs these organs
re-implanted now.
543
00:26:49,500 --> 00:26:51,925
The bad news is
the tumors eviscerated
544
00:26:51,944 --> 00:26:53,611
her pancreas,
spleen and stomach.
545
00:26:53,762 --> 00:26:56,505
The good news is
we still have enough healthy
546
00:26:56,598 --> 00:26:58,190
liver and intestine.
547
00:26:58,342 --> 00:27:00,175
You ready for re-implantation?
548
00:27:00,194 --> 00:27:03,011
AUSTIN:
No. I just came across
549
00:27:03,030 --> 00:27:05,013
a smattering of malignant growth
550
00:27:05,032 --> 00:27:06,457
in her abdominal wall.
551
00:27:06,684 --> 00:27:08,608
They must've been
undetected on imaging.
552
00:27:08,628 --> 00:27:11,587
These are going to prevent us
from closing.
553
00:27:15,951 --> 00:27:17,209
Okay, we are gonna have
to rebuild her
554
00:27:17,303 --> 00:27:19,470
quickly from the inside out,
starting with
555
00:27:19,639 --> 00:27:21,788
the GI reconstruction, then
the abdominal reconstruction.
556
00:27:21,807 --> 00:27:25,392
It's a good thing we have
a plastic surgeon in our midst.
557
00:27:27,129 --> 00:27:29,438
Nice and slow.
558
00:27:32,042 --> 00:27:34,360
Okay.
559
00:27:36,138 --> 00:27:37,804
Let's do this.
560
00:27:38,732 --> 00:27:41,141
All right, I think
that's the last fragment.
561
00:27:41,160 --> 00:27:43,410
I don't see any more.
562
00:27:46,390 --> 00:27:48,666
Oh, it's the artery--
he's bleeding out.
563
00:27:48,817 --> 00:27:49,908
Apply pressure.
564
00:27:50,169 --> 00:27:52,060
It's not working. We need
something to seal it off.
565
00:27:52,154 --> 00:27:54,380
All right, I'll look.
Leela, keep applying pressure.
566
00:27:55,916 --> 00:27:58,250
Okay.
567
00:27:58,344 --> 00:28:01,053
The patient is
becoming unstable.
568
00:28:02,348 --> 00:28:05,407
The instability is related
to a bleeding vessel.
569
00:28:05,500 --> 00:28:08,185
We need to achieve homeostasis.
570
00:28:08,412 --> 00:28:11,838
We don't have clips or wax.
571
00:28:11,932 --> 00:28:14,149
What else?
572
00:28:16,086 --> 00:28:18,153
We need to burn it.
573
00:28:20,015 --> 00:28:21,848
We don't have electrocautery.
574
00:28:21,867 --> 00:28:23,409
Does he have a soldering iron?
575
00:28:27,765 --> 00:28:30,124
It might work. Give it a shot.
576
00:28:46,467 --> 00:28:48,517
You did it.
577
00:28:49,895 --> 00:28:52,563
Now let's hope
they get us out in time.
578
00:28:58,479 --> 00:29:00,738
-(sirens wailing)
-(glass breaking)
579
00:29:03,133 --> 00:29:05,409
(flatline droning)
580
00:29:22,094 --> 00:29:25,137
Time of death 17:41.
581
00:29:34,498 --> 00:29:36,565
♪ ♪
582
00:29:47,027 --> 00:29:48,994
(indistinct chatter)
583
00:29:56,796 --> 00:29:58,504
Hey.
584
00:29:59,948 --> 00:30:02,115
We tried everything.
585
00:30:03,210 --> 00:30:07,429
Amputation was her only chance,
but she lost too much blood.
586
00:30:08,365 --> 00:30:09,455
(sighs)
587
00:30:09,550 --> 00:30:11,391
She was one of us.
588
00:30:17,724 --> 00:30:19,374
(sighs)
589
00:30:19,467 --> 00:30:21,401
We'll tell Wes.
590
00:30:32,998 --> 00:30:35,223
(Nic exhales)
591
00:30:35,242 --> 00:30:38,085
I know how close
you and Piper were.
592
00:30:41,156 --> 00:30:43,006
We're so sorry.
593
00:30:43,233 --> 00:30:46,735
She saw the world as it is.
594
00:30:46,753 --> 00:30:49,237
I saw...
595
00:30:49,256 --> 00:30:52,332
like I wished it was.
596
00:30:52,351 --> 00:30:55,427
We were two halves of a piece
597
00:30:55,579 --> 00:30:58,355
that were better
than either of us alone.
598
00:31:00,417 --> 00:31:03,569
You'll always carry
that part of her with you.
599
00:31:06,090 --> 00:31:08,348
How am I gonna get back
600
00:31:08,367 --> 00:31:10,425
into the ambulance without her?
601
00:31:10,444 --> 00:31:12,277
You will.
602
00:31:12,429 --> 00:31:14,613
When you're ready,
just one step at a time.
603
00:31:14,707 --> 00:31:18,542
And she wouldn't want you
to stop helping people.
604
00:31:19,694 --> 00:31:21,269
And the last thing
she would want is to be
605
00:31:21,363 --> 00:31:23,505
an anchor around your neck.
606
00:31:25,109 --> 00:31:27,551
Thank you for that.
607
00:31:28,946 --> 00:31:31,555
Oh, man.
608
00:31:32,374 --> 00:31:34,799
I have to pick up her dog.
609
00:31:34,894 --> 00:31:36,801
I made her rescue him.
610
00:31:36,954 --> 00:31:38,395
Dog's a total jerk.
611
00:31:38,546 --> 00:31:40,455
(both laugh)
612
00:31:40,548 --> 00:31:44,126
And the only relationship
that she had
613
00:31:44,219 --> 00:31:46,445
besides me.
614
00:31:51,301 --> 00:31:53,994
NIC:
We'll see you soon, Wes.
615
00:31:57,991 --> 00:31:59,541
(exhales)
616
00:32:01,495 --> 00:32:04,070
Hardest part of our job.
617
00:32:04,089 --> 00:32:06,148
Never gets easier.
618
00:32:06,241 --> 00:32:08,550
No one does it better than you.
619
00:32:13,933 --> 00:32:15,157
(Nic sniffles)
620
00:32:15,175 --> 00:32:16,508
Get him to the OR.
621
00:32:16,660 --> 00:32:18,251
Dr. Chan is waiting.
622
00:32:18,345 --> 00:32:20,437
He had a bleed,
and we almost lost him,
623
00:32:20,664 --> 00:32:23,682
but Dr. Devi cauterized it
with a soldering iron.
624
00:32:23,776 --> 00:32:25,350
Well done.
625
00:32:25,444 --> 00:32:27,260
I bet you didn't expect
to perform brain surgery
626
00:32:27,354 --> 00:32:29,112
with power tools
when you woke up this morning.
627
00:32:29,264 --> 00:32:30,763
(laughs softly)
Or any morning.
628
00:32:30,783 --> 00:32:33,341
-Ever.
-Well, now you know
what it feels like
629
00:32:33,435 --> 00:32:35,010
to exceed your own expectations.
630
00:32:35,028 --> 00:32:37,679
I have always been confident
in my abilities.
631
00:32:37,772 --> 00:32:39,514
It's always been other people
who have doubted me.
632
00:32:39,533 --> 00:32:42,942
That being said, I'm happy
Dr. Pravesh was with me today.
633
00:32:42,962 --> 00:32:44,944
No, no. This is your moment.
634
00:32:44,964 --> 00:32:47,631
Again, well done.
635
00:32:50,360 --> 00:32:51,802
-(exhales sharply)
-Let's go.
636
00:32:52,029 --> 00:32:54,137
(both chuckle)
637
00:32:56,033 --> 00:32:57,382
(Nic sighs)
638
00:32:57,534 --> 00:32:59,367
NIC:
These are worse than
you made them out to be.
639
00:32:59,386 --> 00:33:01,536
Per usual.
640
00:33:01,629 --> 00:33:03,563
Better me than you.
641
00:33:05,542 --> 00:33:07,651
Look...
642
00:33:07,802 --> 00:33:10,378
I know you want to work
right up until you go to labor
643
00:33:10,397 --> 00:33:13,548
and I will support
whatever you decide.
644
00:33:13,567 --> 00:33:16,118
But given everything
that we have been through...
645
00:33:19,481 --> 00:33:21,314
I'm ready.
646
00:33:21,333 --> 00:33:23,408
Home sounds really good
right about now.
647
00:33:23,502 --> 00:33:25,818
(laughs softly)
648
00:33:25,838 --> 00:33:28,897
For me and for her.
649
00:33:28,915 --> 00:33:31,008
-Mm.
-(exhales)
650
00:33:32,344 --> 00:33:36,638
♪ Empty pages we tried to fill ♪
651
00:33:38,851 --> 00:33:43,078
♪ From the relics ♪
652
00:33:43,171 --> 00:33:45,004
♪ Of those ♪
653
00:33:45,098 --> 00:33:49,359
♪ Dying stars ♪
654
00:33:49,586 --> 00:33:54,406
♪ Endless lifetimes
we tried to build
♪
655
00:33:55,759 --> 00:34:00,537
♪ Broke the silence ♪
656
00:34:00,688 --> 00:34:02,947
♪ With these ♪
657
00:34:03,100 --> 00:34:06,434
♪ Beating hearts ♪
658
00:34:06,528 --> 00:34:11,131
♪ Endless spaces
we tried to fill
♪
659
00:34:15,128 --> 00:34:19,281
♪ Empty spaces
we tried to fill.
♪
660
00:34:19,299 --> 00:34:21,966
Look, we knew this
was going to be hard,
661
00:34:22,061 --> 00:34:24,710
but the recovery is going to be
more challenging
662
00:34:24,805 --> 00:34:26,454
-than we anticipated.
-Yeah.
663
00:34:26,548 --> 00:34:29,066
Sammie will require ongoing
care with constant follow-ups.
664
00:34:29,217 --> 00:34:31,309
-For how long?
-BELL: Years.
665
00:34:31,461 --> 00:34:34,237
The truth is, Sammie's
operations may not be over.
666
00:34:34,464 --> 00:34:36,798
We will need to continually
monitor her organs.
667
00:34:36,817 --> 00:34:40,560
And at some point, more
surgeries might be required.
668
00:34:40,654 --> 00:34:44,322
Uh, w-we are so glad
she has a chance.
669
00:34:44,416 --> 00:34:47,733
But I-I don't know how
we're gonna swing this.
670
00:34:47,753 --> 00:34:50,069
Uh, the-the cost alone, uh...
671
00:34:50,089 --> 00:34:51,737
What about her at-home care?
672
00:34:51,757 --> 00:34:53,315
AUSTIN:
We will provide you
with resources
673
00:34:53,408 --> 00:34:55,150
to help with her dietary
requirements
674
00:34:55,243 --> 00:34:57,168
and her ongoing
physical therapy.
675
00:34:57,262 --> 00:34:59,245
And she may need
to be home-schooled
676
00:34:59,339 --> 00:35:02,432
-for the next 12 months.
-I'll-I'll send up
a social worker
677
00:35:02,584 --> 00:35:04,267
that will speak to you
about all of it.
678
00:35:04,494 --> 00:35:06,103
No.
679
00:35:06,330 --> 00:35:08,605
No, no social workers.
680
00:35:10,091 --> 00:35:14,018
I'm really thankful for you
all saving her life,
681
00:35:14,171 --> 00:35:16,963
-it's just that
the truth is that...
-KEN: We have, uh,
682
00:35:16,965 --> 00:35:19,174
two other kids at home.
683
00:35:19,267 --> 00:35:24,604
We-we care about Sammie
and we want her to be okay.
684
00:35:24,623 --> 00:35:27,290
But this is so overwhelming.
685
00:35:27,442 --> 00:35:29,793
Look, our family
is falling apart.
686
00:35:30,020 --> 00:35:34,756
I don't know if
we're the best people for her.
687
00:35:39,696 --> 00:35:42,380
I don't understand.
She's your daughter.
688
00:35:42,532 --> 00:35:46,101
There are options
for situations like this.
689
00:35:48,388 --> 00:35:50,872
We'll have to relinquish her.
690
00:35:50,965 --> 00:35:54,225
Are you saying
you're gonna give her back?
691
00:35:54,378 --> 00:35:55,468
You're Sammie's parents.
692
00:35:55,487 --> 00:35:58,229
She has no other home
in this country.
693
00:35:58,382 --> 00:36:00,157
She'll be better
with a family who's equipped
694
00:36:00,308 --> 00:36:02,550
to do this sort of thing. Sorry.
695
00:36:02,569 --> 00:36:05,353
Uh, Doctors,
why don't you get some air? I...
696
00:36:06,165 --> 00:36:08,081
I can finish
with the Ackermanns.
697
00:36:15,657 --> 00:36:17,490
Want to go grab a drink?
698
00:36:17,509 --> 00:36:20,427
Yeah. J-- Uh,
just give me a minute?
699
00:36:23,073 --> 00:36:25,390
♪ ♪
700
00:36:55,772 --> 00:36:58,273
♪ ♪
701
00:36:58,291 --> 00:37:00,700
-ALL: Oh!
-Did it work?
702
00:37:00,794 --> 00:37:03,445
CONRAD:
Okay, that's it. That's it.
703
00:37:03,463 --> 00:37:04,704
Good shot. Okay.
704
00:37:04,723 --> 00:37:06,389
♪ 'Cause you're cry-cry-crying ♪
705
00:37:06,616 --> 00:37:08,132
♪ And all the love is gone... ♪
706
00:37:08,227 --> 00:37:11,636
Oh, yes, baby! Let's go.
707
00:37:11,730 --> 00:37:15,148
♪ Baby, I've been graced
with a bad-luck charm
♪
708
00:37:17,461 --> 00:37:19,811
♪ And if it pays
to have problems...
♪
709
00:37:19,963 --> 00:37:22,530
♪ ♪
710
00:37:24,651 --> 00:37:27,469
♪ You're lost, come here ♪
711
00:37:27,562 --> 00:37:30,305
♪ ♪
712
00:37:30,398 --> 00:37:33,399
♪ You're lost, come here... ♪
713
00:37:33,493 --> 00:37:36,311
-You were phenomenal today.
-Thank you.
714
00:37:36,329 --> 00:37:37,587
Did you tell your father
what you did?
715
00:37:37,739 --> 00:37:41,983
-Yep.
-And was he appropriately
impressed?
716
00:37:42,002 --> 00:37:43,668
He was more excited
by the fact that there was
717
00:37:43,820 --> 00:37:48,265
a single male,
Indian doctor trapped with me.
718
00:37:48,416 --> 00:37:49,915
That must have been infuriating.
719
00:37:49,935 --> 00:37:52,677
I'm used to being the imperfect
child with the screwy brain.
720
00:37:52,829 --> 00:37:55,179
He's convinced dyslexia
will cause me to kill someone,
721
00:37:55,332 --> 00:37:57,440
or lose my job, so a husband
722
00:37:57,667 --> 00:38:03,113
is insurance
against the inevitable collapse
723
00:38:03,264 --> 00:38:05,782
(chuckles):
of my medical career.
724
00:38:05,933 --> 00:38:07,433
Well, you have
the inalienable right
725
00:38:07,527 --> 00:38:09,953
to feel like
a medical god tonight.
726
00:38:10,180 --> 00:38:12,697
Don't let anyone take that away.
727
00:38:12,791 --> 00:38:14,732
I won't.
728
00:38:14,793 --> 00:38:17,109
-Cheers.
-Cheers.
729
00:38:17,203 --> 00:38:20,946
♪ You're lost, come here... ♪
730
00:38:20,966 --> 00:38:23,449
(laughs)
731
00:38:23,468 --> 00:38:26,377
Next round's on me.
732
00:38:26,530 --> 00:38:30,456
♪ Come here,
loss is just what I feel ♪
733
00:38:30,550 --> 00:38:33,727
♪ Yeah... ♪
734
00:38:36,706 --> 00:38:38,373
-JAKE: Mm.
-Hey.
735
00:38:38,466 --> 00:38:42,652
AUSTIN:
Just so you know, this area
has been officially designated
736
00:38:42,879 --> 00:38:45,213
a pity-free zone.
737
00:38:45,231 --> 00:38:46,548
You got that right.
738
00:38:46,566 --> 00:38:48,450
Noted. Again.
739
00:38:50,162 --> 00:38:53,646
Well, Bell, I want to say thank
you for letting me be part
740
00:38:53,665 --> 00:38:55,239
of this auto-transplantation.
741
00:38:55,392 --> 00:38:57,149
Brother, it's going
on my highlight reel
742
00:38:57,169 --> 00:38:59,586
for the long haul.
743
00:39:01,114 --> 00:39:02,914
I'll never forget it, either.
744
00:39:03,066 --> 00:39:05,342
To Sammie.
745
00:39:05,493 --> 00:39:08,327
♪ How can you be so mean? ♪
746
00:39:08,347 --> 00:39:09,679
To Sammie.
747
00:39:09,831 --> 00:39:13,241
♪ My little Imogene ♪
748
00:39:13,243 --> 00:39:15,410
♪ How can you be so mean?
749
00:39:15,428 --> 00:39:18,021
Another beer?
750
00:39:19,265 --> 00:39:20,732
Thanks.
751
00:39:22,694 --> 00:39:25,862
Well, this is a super sad
tableau over here.
752
00:39:26,089 --> 00:39:29,199
Point in fact,
couldn't be happier.
753
00:39:29,426 --> 00:39:31,183
Isn't there some
small part of you
754
00:39:31,203 --> 00:39:32,518
that wants to blow off
some steam?
755
00:39:32,612 --> 00:39:34,762
You know, have a drink
with your colleagues?
756
00:39:34,781 --> 00:39:38,750
Eh, drunken small talk
is not my jam. I'm good.
757
00:39:42,714 --> 00:39:45,215
♪ ♪
758
00:39:45,366 --> 00:39:48,109
Look, the truth is,
I do want your job.
759
00:39:48,128 --> 00:39:49,702
Of course you do.
760
00:39:49,796 --> 00:39:51,054
(laughs softly)
761
00:39:51,281 --> 00:39:52,780
I wouldn't want
a resident who didn't.
762
00:39:52,799 --> 00:39:56,726
We're cut from the same cloth.
763
00:39:56,878 --> 00:39:58,603
No hidden agendas.
764
00:40:03,568 --> 00:40:06,152
-Can I ask you
something personal?
-No.
765
00:40:07,814 --> 00:40:11,056
You want to know if there's
something between Rose and me.
766
00:40:11,076 --> 00:40:12,483
The answer's no.
767
00:40:12,636 --> 00:40:16,246
Like you said, she's not
your patient, she's Devon's.
768
00:40:16,397 --> 00:40:19,082
Wouldn't be out of bounds.
769
00:40:19,233 --> 00:40:21,543
She could die at any time.
770
00:40:23,663 --> 00:40:27,090
She could. Anyone could.
771
00:40:27,984 --> 00:40:29,551
You almost did.
772
00:40:35,416 --> 00:40:39,160
About a year ago,
my college girlfriend
773
00:40:39,179 --> 00:40:41,587
shows up to Chastain.
774
00:40:41,606 --> 00:40:44,274
It's been decades.
775
00:40:44,425 --> 00:40:46,443
Lots of wheels start turning.
776
00:40:46,594 --> 00:40:48,836
Thinking about
what could have been.
777
00:40:48,855 --> 00:40:50,738
What still could be.
778
00:40:53,009 --> 00:40:56,360
Then she dies on my table.
779
00:40:56,513 --> 00:40:58,788
Damn.
780
00:40:59,015 --> 00:41:00,848
I'm so sorry.
781
00:41:00,867 --> 00:41:04,335
No one really knew
how it affected me, but...
782
00:41:07,632 --> 00:41:10,675
...I just don't think
I can go through that again.
783
00:41:12,620 --> 00:41:14,512
Okay, I get that.
784
00:41:17,383 --> 00:41:21,369
(exhales) But it's a dangerous
way to live, man.
785
00:41:21,387 --> 00:41:24,355
Maybe you avoid
heartbreak, but...
786
00:41:24,465 --> 00:41:26,891
you end up where you are
right now,
787
00:41:27,043 --> 00:41:29,068
alone at the bar.
788
00:41:31,381 --> 00:41:33,490
♪ ♪
789
00:41:39,055 --> 00:41:41,498
Just warming up.
There it is, all right.
790
00:41:41,649 --> 00:41:42,740
Just warming up.
791
00:41:42,909 --> 00:41:44,408
-Oh. Yeah, uh...
-Oh, yeah. That's what you get.
792
00:41:44,503 --> 00:41:46,077
I'm-a say me,
793
00:41:46,171 --> 00:41:49,005
-Jake and Leela.
-DEVON: Oh.
794
00:41:49,156 --> 00:41:50,322
That's not gonna be fair.
795
00:41:50,342 --> 00:41:51,899
AUSTIN:
All right, I get it.
796
00:41:51,918 --> 00:41:55,828
The three of us are surgeons,
we are precise, competitive,
797
00:41:55,847 --> 00:41:58,406
finely-tuned,
highly-performing
798
00:41:58,424 --> 00:42:00,350
-individuals.
-JAKE: Yeah.
799
00:42:00,501 --> 00:42:02,519
AUSTIN:
So I understand
the intimidation factor.
800
00:42:02,746 --> 00:42:04,670
You and Jake are so drunk
you can't even see the board.
801
00:42:04,764 --> 00:42:07,582
Well, it appears to me
that Drs. Hawkins, Pravesh
802
00:42:07,600 --> 00:42:09,842
and Sutton over there
803
00:42:09,936 --> 00:42:11,677
-may have a point.
-(laughter)
804
00:42:11,771 --> 00:42:16,515
However, I am too inebriated
to control my ego,
805
00:42:16,535 --> 00:42:18,609
-so what do you say?
-I think we'll be fine.
806
00:42:18,762 --> 00:42:19,777
AUSTIN:
Let's go.
807
00:42:19,929 --> 00:42:21,186
Fine. Put your money
where your mouth is.
808
00:42:21,206 --> 00:42:23,114
CONRAD:
Yes. There we go.
809
00:42:23,266 --> 00:42:24,356
Now we're talking.
Now we're talking.
810
00:42:24,376 --> 00:42:26,117
JAKE:
I'm just curious.
811
00:42:26,269 --> 00:42:27,860
Why do you think we'll be fine?
812
00:42:27,954 --> 00:42:29,629
Trust me.
813
00:42:31,457 --> 00:42:33,383
-Dollar a point?
-DEVON: All right.
814
00:42:33,534 --> 00:42:34,609
(stammering)
815
00:42:34,627 --> 00:42:36,110
We good with that?
816
00:42:36,129 --> 00:42:37,962
-Bring it.
-Yes, we're good with that.
-LEELA: Yeah?
817
00:42:38,098 --> 00:42:40,298
♪ Pump it up to the next,
let's go ♪
818
00:42:40,450 --> 00:42:41,966
♪ Let's go, let's go ♪
819
00:42:42,118 --> 00:42:43,709
♪ Pump it up to the next,
let's go ♪
820
00:42:43,803 --> 00:42:46,120
♪ I know you know we know... ♪
821
00:42:46,139 --> 00:42:48,623
-Oh!
-Okay.
822
00:42:48,716 --> 00:42:50,792
-(laughter)
-Whoa.
823
00:42:50,810 --> 00:42:52,810
♪ I know you know we know ♪
824
00:42:52,904 --> 00:42:55,071
♪ To the next, let's go... ♪
825
00:42:55,222 --> 00:42:57,632
-Awesome, man.
-Yes.
826
00:42:57,650 --> 00:42:58,908
Sneaky. This one's sneaky.
827
00:42:59,060 --> 00:43:00,985
Good work.
828
00:43:01,079 --> 00:43:03,746
-Put 'er there.
-All right, all right,
all right.
829
00:43:03,898 --> 00:43:05,823
-Cheers.
-Yes.
830
00:43:05,975 --> 00:43:06,857
Well done, well done.
831
00:43:06,918 --> 00:43:08,643
♪ I know you know we know ♪
832
00:43:08,661 --> 00:43:10,478
♪ Pump it up to the next level,
let's go.
♪
833
00:43:10,496 --> 00:43:13,331
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
834
00:43:13,425 --> 00:43:15,333
and TOYOTA.
835
00:43:16,094 --> 00:43:18,595
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org