1 00:00:01,560 --> 00:00:03,227 -Previously on The Resident... -My entire life, I've wanted 2 00:00:03,229 --> 00:00:04,895 to be a surgeon, despite knowing 3 00:00:04,897 --> 00:00:07,581 -I have one big obstacle to overcome. -You're dyslexic. 4 00:00:07,583 --> 00:00:09,041 Tina's baby will go 5 00:00:09,193 --> 00:00:10,325 to a traditional family. 6 00:00:10,344 --> 00:00:11,418 I'm so sorry. 7 00:00:11,570 --> 00:00:12,827 I don't know what's going on with you, 8 00:00:12,847 --> 00:00:14,087 but I'm gonna go to Waylon's. 9 00:00:14,181 --> 00:00:15,589 Big world outside of the OR. 10 00:00:15,741 --> 00:00:17,090 If you want to see it, that's where I'll be. 11 00:00:17,243 --> 00:00:18,333 I'd like that. 12 00:00:18,352 --> 00:00:19,743 MINA: Your mother has lung cancer. 13 00:00:19,762 --> 00:00:22,187 You cannot come to Nigeria 14 00:00:22,339 --> 00:00:23,413 with me. 15 00:00:23,432 --> 00:00:26,007 -You are my sister. -And you are mine. 16 00:00:26,027 --> 00:00:27,509 MINA: I wish things didn't have to be this way. 17 00:00:27,528 --> 00:00:30,154 I wish I didn't have to leave Chastain. 18 00:00:32,199 --> 00:00:35,850 NEWS REPORTER: The National Weather Service has issued a tornado watch 19 00:00:35,870 --> 00:00:38,186 for Fulton County... 20 00:00:38,205 --> 00:00:40,205 I think Fritz got a little wet, 21 00:00:40,357 --> 00:00:44,284 but otherwise we are all okay. 22 00:00:44,436 --> 00:00:46,045 Good. Here. 23 00:00:46,272 --> 00:00:47,880 -(chicks chirping) -Thank you. 24 00:00:48,031 --> 00:00:49,790 Hi, buddy. 25 00:00:49,884 --> 00:00:52,609 -CONRAD: Hey, buddy. -Hey, little wet? That's okay. 26 00:00:52,628 --> 00:00:55,220 -Look at you getting all wet. -(Nic chuckles) 27 00:00:55,447 --> 00:00:59,299 Hey... how about you don't go into work today? 28 00:00:59,451 --> 00:01:00,542 Fritz needs you. 29 00:01:00,636 --> 00:01:03,378 Well, the tornado's not supposed to touch down 30 00:01:03,397 --> 00:01:04,730 anywhere near us. 31 00:01:04,957 --> 00:01:07,457 Anyway, we're just as safe at Chastain as we are here. 32 00:01:07,476 --> 00:01:08,767 Yeah, I was just thinking, 33 00:01:08,994 --> 00:01:12,145 with all of your extra shifts, it's been a while since 34 00:01:12,298 --> 00:01:13,555 I've seen you stand still. 35 00:01:13,649 --> 00:01:16,149 Got to keep busy, otherwise all I think about 36 00:01:16,302 --> 00:01:19,578 are all of the ways in which we could have kept Mina here. 37 00:01:19,729 --> 00:01:23,540 We did everything we could. 38 00:01:24,643 --> 00:01:26,627 Doesn't feel like it. 39 00:01:35,579 --> 00:01:36,987 What's that? 40 00:01:37,005 --> 00:01:38,322 It's from Mina. 41 00:01:38,382 --> 00:01:40,599 She told me to give it to you if you started... 42 00:01:40,750 --> 00:01:43,084 -Spinning out? -No. Yeah. 43 00:01:43,104 --> 00:01:44,937 Very funny. 44 00:01:45,164 --> 00:01:48,682 "Dear Nic... (sighs) 45 00:01:48,834 --> 00:01:51,276 "please stop doing that thing you do when you feel guilty 46 00:01:51,428 --> 00:01:54,113 "where you can't sit still. 47 00:01:54,340 --> 00:01:55,614 Hmm. 48 00:01:55,765 --> 00:01:57,783 "I know you need permission to let things go, so here, 49 00:01:57,934 --> 00:02:01,678 "unclench your fist, let it go. 50 00:02:01,697 --> 00:02:06,542 Last thing I want is to be an anchor around your neck. Mina." 51 00:02:08,796 --> 00:02:11,672 She knows you almost as well as I do. 52 00:02:13,692 --> 00:02:15,359 We better get going. 53 00:02:15,377 --> 00:02:16,951 (chuckles) 54 00:02:16,971 --> 00:02:19,972 Bye, guys. 55 00:02:20,199 --> 00:02:22,641 (singer vocalizing) 56 00:02:22,792 --> 00:02:26,536 ♪ Hours pass, rushing to you ♪ 57 00:02:26,555 --> 00:02:29,481 ♪ I'm lying to your mama saying you're okay ♪ 58 00:02:29,633 --> 00:02:34,227 ♪ But really, I'm just freaking, I don't know a thing ♪ 59 00:02:34,321 --> 00:02:37,305 ♪ And I ain't gonna run away ♪ 60 00:02:37,399 --> 00:02:40,384 ♪ Always gonna find a way ♪ 61 00:02:40,402 --> 00:02:42,068 ♪ Got me, myself and I ♪ 62 00:02:42,221 --> 00:02:43,478 ♪ But I got a little more ♪ 63 00:02:43,497 --> 00:02:46,556 ♪ Got a little more when I got you ♪ 64 00:02:46,575 --> 00:02:49,042 (vocalizing) 65 00:02:51,154 --> 00:02:53,413 ♪ When I got you ♪ 66 00:02:53,565 --> 00:02:55,549 (vocalizing) 67 00:02:57,494 --> 00:02:58,660 (thunder crashes) 68 00:02:58,679 --> 00:03:00,012 ♪ Yeah, I just wanna scream it 69 00:03:00,163 --> 00:03:01,996 ♪ From the rooftops, yeah, yeah ♪ 70 00:03:02,016 --> 00:03:05,517 ♪ And I'm-a keep on going till my heart stops, yeah, yeah ♪ 71 00:03:05,669 --> 00:03:08,578 ♪ Me, myself and I, that's what we all got ♪ 72 00:03:08,672 --> 00:03:11,248 ♪ But I got a little more, got a little more ♪ 73 00:03:11,266 --> 00:03:15,027 ♪ When I got you ♪ 74 00:03:17,698 --> 00:03:23,760 ♪ When I got you. ♪ 75 00:03:23,779 --> 00:03:26,187 (thunder crashes) 76 00:03:26,207 --> 00:03:28,999 (sirens approaching) 77 00:03:34,773 --> 00:03:37,007 (indistinct radio transmission) 78 00:03:39,962 --> 00:03:41,887 IRVING: The tornado has changed course 79 00:03:42,038 --> 00:03:43,722 and is now just outside metro Atlanta. 80 00:03:43,949 --> 00:03:45,799 We're expecting a mass increase of catastrophic injuries. 81 00:03:45,951 --> 00:03:47,300 Pull out the disaster carts. 82 00:03:47,453 --> 00:03:48,560 IRVING: Prepare the portable monitors. 83 00:03:48,712 --> 00:03:51,212 -Clear the hallways. -Let's move, people! 84 00:03:51,232 --> 00:03:52,564 HUNDLEY: We have incoming. 85 00:03:52,716 --> 00:03:55,308 Hey, Piper, Wes, let's take her to Bay Four. 86 00:03:55,461 --> 00:03:58,144 Seven-year-old girl, severe abdominal pain, 87 00:03:58,297 --> 00:03:59,796 nausea, vomiting. 88 00:03:59,815 --> 00:04:03,133 Slightly hypertensive. 400cc's normal saline given en route. 89 00:04:03,151 --> 00:04:04,910 We wouldn't have brought her in because of the tornado, 90 00:04:05,061 --> 00:04:06,912 but she collapsed; we didn't know what to do. 91 00:04:07,063 --> 00:04:08,396 Uh, Dr. Bell is our doctor. 92 00:04:08,490 --> 00:04:10,082 -We left him a message. -I can let him know you're here. 93 00:04:10,233 --> 00:04:11,750 -Thank you. -On my count. 94 00:04:11,901 --> 00:04:13,326 One, two, three. 95 00:04:13,479 --> 00:04:16,496 (exhales) Hey, I'm Dr. Feldman. 96 00:04:16,590 --> 00:04:19,007 I'm gonna listen to your heart and lungs, okay? 97 00:04:20,319 --> 00:04:23,095 -Hi. -Hey. -Hey. 98 00:04:23,322 --> 00:04:24,654 What's going on, Sammie? 99 00:04:24,748 --> 00:04:27,491 Ni hao, Dr. Bell. 100 00:04:27,509 --> 00:04:29,175 It's her stomach pain. It's never been this bad. 101 00:04:29,328 --> 00:04:30,936 And she's been having constant nosebleeds 102 00:04:31,087 --> 00:04:32,420 these past few days. 103 00:04:32,514 --> 00:04:33,605 Is it the tumors? Do you think they're getting worse? 104 00:04:33,757 --> 00:04:35,348 Maybe, but we'll admit her 105 00:04:35,501 --> 00:04:37,300 and look into why this is happening. 106 00:04:38,279 --> 00:04:40,445 Sammie has a history of abdominal cancer. 107 00:04:40,672 --> 00:04:42,096 The Ackermanns recently adopted her from China. 108 00:04:42,116 --> 00:04:43,782 So let's finish the exam 109 00:04:43,933 --> 00:04:47,369 and I'll get ahold of Dr. Wong for an urgent ENT consult. 110 00:04:53,368 --> 00:04:55,352 KIT: Problems with parking? 111 00:04:55,445 --> 00:04:57,370 BILLIE: (laughs) So far so good. 112 00:04:57,523 --> 00:05:01,008 Please have a seat, Dr. Cain. 113 00:05:04,046 --> 00:05:07,121 Dr. Sutton is your new resident. 114 00:05:07,141 --> 00:05:09,032 No, she isn't. I work alone. 115 00:05:09,051 --> 00:05:12,385 It's my call. You've had residents before. 116 00:05:12,538 --> 00:05:14,204 Yes, and they almost killed me on the table. 117 00:05:14,297 --> 00:05:15,963 Now you want me to mentor someone 118 00:05:15,983 --> 00:05:18,375 who's gunning for my job. No, thank you. 119 00:05:18,393 --> 00:05:20,393 There's a lot I can learn from you. 120 00:05:20,546 --> 00:05:21,820 I'm not looking to take your job. 121 00:05:22,047 --> 00:05:23,880 Either you're lying or you lack ambition. 122 00:05:23,899 --> 00:05:26,900 -Either way, pass. -I haven't had a good run with attendings either. 123 00:05:27,052 --> 00:05:28,568 They seem hellbent on ending my career. 124 00:05:28,662 --> 00:05:30,070 Is this you selling yourself? 125 00:05:30,164 --> 00:05:33,481 This is me being truthful. It's how I roll. 126 00:05:33,575 --> 00:05:34,908 KIT: Make it work. 127 00:05:35,060 --> 00:05:36,984 Both of you. 128 00:05:37,004 --> 00:05:38,170 -(loud thud) -(creaking) 129 00:05:38,321 --> 00:05:40,822 (tornado siren wailing) 130 00:05:40,841 --> 00:05:43,133 KIT: Oh, God. 131 00:05:44,903 --> 00:05:46,069 It's a tornado. 132 00:05:46,162 --> 00:05:47,087 (thunder crashes) 133 00:05:47,181 --> 00:05:49,831 It's coming right at us. 134 00:05:49,850 --> 00:05:52,742 WOMAN (over P.A.): Code Yellow. Please seek immediate shelter. 135 00:05:52,836 --> 00:05:54,001 LEELA: Sir, we need to go. 136 00:05:54,096 --> 00:05:55,520 What's going on? 137 00:05:55,672 --> 00:05:57,522 Leela, we have to go. We're in the path of a tornado. 138 00:05:57,674 --> 00:05:58,673 I know, I know. 139 00:05:58,767 --> 00:06:00,750 I'm just trying to get him to come down. 140 00:06:00,769 --> 00:06:01,935 Just gotta finish one thing. 141 00:06:02,087 --> 00:06:03,511 (loud rumbling) 142 00:06:03,530 --> 00:06:06,156 -(alarm sounding) -(thunder rumbling) 143 00:06:09,094 --> 00:06:11,352 Get down! 144 00:06:11,372 --> 00:06:14,498 -(rumbling gets stronger) -(glass shattering) 145 00:06:17,861 --> 00:06:20,712 Everyone move quickly and safely, everyone take cover! 146 00:06:20,864 --> 00:06:23,048 -(indistinct shouting) -NIC: Come on, come on, hurry! 147 00:06:23,199 --> 00:06:24,774 Everyone take cover, take cover! 148 00:06:24,793 --> 00:06:27,386 -Safely and quickly, please. -Come on. Com e on. 149 00:06:28,538 --> 00:06:29,963 (thunder booming) 150 00:06:30,057 --> 00:06:32,632 -Let's go, let's go, let's go! -Are you sure everyone's okay? 151 00:06:32,784 --> 00:06:33,892 -Here, take these. -Here. 152 00:06:34,043 --> 00:06:35,376 -Here we go. -Take these. 153 00:06:35,470 --> 00:06:37,044 -NIC: Get away from the glass. -Get away from the glass! 154 00:06:37,064 --> 00:06:38,638 -NIC: Come on, hurry! -CONRAD: Check everyone's okay 155 00:06:38,790 --> 00:06:39,881 -in that direction. Thank you. -NIC: Get in the corner. 156 00:06:39,900 --> 00:06:41,716 (wind howling) 157 00:06:41,735 --> 00:06:44,310 -This way. Go this way. -(indistinct shouting) 158 00:06:44,463 --> 00:06:45,562 Thank you. 159 00:06:46,573 --> 00:06:48,740 CONRAD (muffled): Get away from the glass! 160 00:06:48,892 --> 00:06:50,300 Get away from the glass! 161 00:06:50,393 --> 00:06:52,411 -(shouting) -(wind howling) 162 00:06:53,229 --> 00:06:55,305 Hey, hey, hey! Guys, hey! 163 00:06:55,398 --> 00:06:57,899 -Got to get away from there. -Get away from the glass! 164 00:06:57,993 --> 00:06:59,543 Get away from the glass! 165 00:07:03,832 --> 00:07:06,508 (creaking) 166 00:07:12,933 --> 00:07:15,142 ♪ ♪ 167 00:07:26,280 --> 00:07:28,947 (panting) 168 00:07:29,174 --> 00:07:32,008 -(wind whooshing) -(siren wailing) 169 00:07:32,101 --> 00:07:34,268 -You all right? -Yeah. 170 00:07:34,288 --> 00:07:37,122 -Yeah. You okay? -Yeah. Yeah, I'm good. 171 00:07:37,273 --> 00:07:39,749 (indistinct voices) 172 00:07:42,129 --> 00:07:44,629 NIC: Hang on, hang on. Okay... 173 00:07:44,856 --> 00:07:48,008 Okay, I'm gonna need you to stay really still, okay? 174 00:07:49,953 --> 00:07:52,028 -(groaning) -Cervical spine's exposed. 175 00:07:53,365 --> 00:07:55,532 -(power surges) -All right, I'm gonna switch you out. You're gonna be fine. 176 00:07:55,550 --> 00:07:59,686 All right, I'm gonna need you to stay really still, okay? 177 00:08:01,798 --> 00:08:03,148 Mary Ann, 178 00:08:03,299 --> 00:08:05,375 -can you give us a hand? -I'll take his feet. 179 00:08:05,468 --> 00:08:06,392 NIC: Okay. 180 00:08:06,545 --> 00:08:07,544 -Ready? -Yep. 181 00:08:07,637 --> 00:08:09,654 (pained groaning) 182 00:08:09,806 --> 00:08:10,989 All right. 183 00:08:11,140 --> 00:08:13,383 We should take a look at those. 184 00:08:13,401 --> 00:08:16,119 (groans) Later. It's not that bad. 185 00:08:17,164 --> 00:08:18,330 KIT: Are you guys okay? 186 00:08:18,557 --> 00:08:19,889 We have an open spinal injury over here. 187 00:08:19,908 --> 00:08:21,241 KIT: Let's get this boy to the OR. 188 00:08:21,335 --> 00:08:23,243 I'll call and let them know you're coming. 189 00:08:23,337 --> 00:08:24,911 -Stay really still, okay? -Thank you. 190 00:08:25,063 --> 00:08:26,579 -These guys are gonna take care of you. -Yeah. 191 00:08:26,732 --> 00:08:29,065 (electricity pops) 192 00:08:29,158 --> 00:08:30,992 -It's like a war zone down here. -Is everyone safe? 193 00:08:31,011 --> 00:08:32,569 How's the rest of the hospital? 194 00:08:32,662 --> 00:08:34,921 Still assessing, but it seems like most of the medicine 195 00:08:35,073 --> 00:08:36,906 and surgery floors were left unharmed. 196 00:08:36,925 --> 00:08:39,242 Let's triage the red critical patients to the PACU. 197 00:08:39,261 --> 00:08:41,745 Yellows to the atrium, greens to the cafeteria. 198 00:08:41,763 --> 00:08:43,688 KIT: We're gonna need more hands. 199 00:08:46,175 --> 00:08:50,678 Hey. You okay? 200 00:08:50,697 --> 00:08:52,013 (loud zap) 201 00:08:52,107 --> 00:08:54,533 I think so. Are you? 202 00:08:54,684 --> 00:08:57,369 Yeah. We got lucky. 203 00:08:57,596 --> 00:08:59,854 Where's the guy that was working on the lights? 204 00:08:59,873 --> 00:09:02,332 He was right behind us. 205 00:09:05,120 --> 00:09:07,437 -Wait. -Oh, my God. 206 00:09:07,455 --> 00:09:11,299 -(groaning) -(Leela gasps) 207 00:09:13,720 --> 00:09:15,536 -Headache... -LEELA: Okay. 208 00:09:15,556 --> 00:09:19,206 -Can you tell me your name? -Ted. 209 00:09:19,226 --> 00:09:22,060 Okay, Ted, listen to me 210 00:09:22,287 --> 00:09:24,287 and just take it easy, okay? 211 00:09:24,306 --> 00:09:26,472 You have a metal rod lodged in your skull, 212 00:09:26,567 --> 00:09:28,341 so I need to gently elevate your head. 213 00:09:28,493 --> 00:09:29,976 We need to elevate his head. 214 00:09:30,128 --> 00:09:32,145 Okay, right here. Here. 215 00:09:32,297 --> 00:09:33,721 All right. Ready? 216 00:09:33,740 --> 00:09:35,574 -One, two... -(pained groan) 217 00:09:35,801 --> 00:09:37,576 -Okay. -DEVON: There we go. 218 00:09:38,745 --> 00:09:40,412 All right, Ted, look at me. Good, good, good. 219 00:09:40,563 --> 00:09:43,823 -Deep breath. -(breathes deeply) 220 00:09:43,975 --> 00:09:46,159 Damn. He needs surgery. 221 00:09:46,311 --> 00:09:49,004 We need to get him out of here. 222 00:09:54,035 --> 00:09:56,386 We're gonna get you out of here. 223 00:09:57,431 --> 00:09:58,722 Damn it. 224 00:10:00,842 --> 00:10:03,084 We're trapped. 225 00:10:03,103 --> 00:10:04,994 No one even knows we're here. 226 00:10:05,013 --> 00:10:07,997 (indistinct P.A. announcement) 227 00:10:08,016 --> 00:10:10,350 Conrad, Nic. 228 00:10:10,502 --> 00:10:11,943 The ambulance bay roof collapsed. 229 00:10:12,095 --> 00:10:14,529 I was out for a beat, but Piper's hurt real bad. 230 00:10:18,768 --> 00:10:21,361 Her leg is trapped under the wall; I couldn't free her. 231 00:10:21,455 --> 00:10:24,013 -Piper, I got help. -NIC: This isn't good. 232 00:10:24,107 --> 00:10:26,958 Hey, Wes, we need a tourniquet, an IV kit and some fluids. 233 00:10:27,110 --> 00:10:28,609 All right? 234 00:10:28,629 --> 00:10:30,444 Weak radial pulse. 235 00:10:30,464 --> 00:10:34,115 -Anything else hurt? -Just my leg. 236 00:10:34,134 --> 00:10:36,860 CONRAD: She's going into hemorrhagic shock. 237 00:10:36,878 --> 00:10:38,803 She can't afford to lose any more blood. 238 00:10:38,955 --> 00:10:42,474 -Tourniquet. -WES: You are gonna be fine. 239 00:10:42,625 --> 00:10:44,033 Worst-case scenario, you get some well-deserved 240 00:10:44,127 --> 00:10:45,218 time off with pay. 241 00:10:45,312 --> 00:10:48,371 Wes can find the upside to anything. 242 00:10:48,464 --> 00:10:50,464 It's nauseating. 243 00:10:50,484 --> 00:10:53,543 I could use a little time away from you, Pollyanna. 244 00:10:53,561 --> 00:10:54,986 I mean, you guys have been working together 245 00:10:55,138 --> 00:10:56,696 for about a decade now. 246 00:10:57,658 --> 00:10:59,232 (shouts) 247 00:10:59,384 --> 00:11:01,284 -(Piper shouts) -(Conrad grunts) 248 00:11:02,496 --> 00:11:04,570 Tourniquet's on, but it's not stopping the bleed. 249 00:11:04,723 --> 00:11:05,722 NIC: We've done everything we can out here. 250 00:11:05,740 --> 00:11:07,499 We need to get her inside. 251 00:11:07,668 --> 00:11:09,984 Wes, give me a hand? 252 00:11:10,003 --> 00:11:13,588 Help me get this thing off of her. (grunting) 253 00:11:18,753 --> 00:11:20,553 (sirens wailing) 254 00:11:22,849 --> 00:11:27,427 (wind whistling) 255 00:11:27,579 --> 00:11:30,730 Damn it, the cell service is still down. 256 00:11:31,674 --> 00:11:33,024 He's having a seizure. 257 00:11:38,924 --> 00:11:41,324 We need Cain or he's gonna die. 258 00:11:44,705 --> 00:11:46,329 Ugh... 259 00:11:48,934 --> 00:11:49,874 (grunts) 260 00:11:50,026 --> 00:11:51,617 Damn it. 261 00:11:51,770 --> 00:11:53,503 (panting) 262 00:11:57,125 --> 00:11:58,291 We should reduce the fracture. 263 00:11:58,443 --> 00:11:59,792 That might buy us some more time. 264 00:11:59,945 --> 00:12:02,779 -Wes, you ready? -You are now officially 265 00:12:02,872 --> 00:12:04,280 the most needy patient I've ever had. 266 00:12:04,299 --> 00:12:08,876 Mm. Last thing I wanted to do is die needy. 267 00:12:08,970 --> 00:12:10,979 Not gonna happen, Pipe. 268 00:12:12,123 --> 00:12:13,565 NIC: All right, you ready? 269 00:12:15,384 --> 00:12:18,294 Okay. One, 270 00:12:18,313 --> 00:12:20,989 two... 271 00:12:22,801 --> 00:12:25,392 (screams) 272 00:12:25,412 --> 00:12:27,078 (gasping) 273 00:12:28,397 --> 00:12:31,124 It's better, but she's losing a lot of blood. 274 00:12:32,401 --> 00:12:36,145 Guys, I-I don't feel so good. 275 00:12:36,164 --> 00:12:37,480 NIC: We lost the pulse. 276 00:12:37,573 --> 00:12:39,073 Grab the defibrillator. 277 00:12:39,092 --> 00:12:40,666 NIC: Starting compressions. 278 00:12:40,761 --> 00:12:43,077 CONRAD: We have to amputate her leg before she bleeds out. 279 00:12:43,096 --> 00:12:44,821 Wes, have someone page Dr. Voss. 280 00:12:44,839 --> 00:12:46,598 We need her now. 281 00:12:48,101 --> 00:12:49,467 Damage could've been much worse. 282 00:12:49,694 --> 00:12:51,770 Guess only one side of the hospital got hit. 283 00:12:51,997 --> 00:12:53,012 Tell me about the patient. 284 00:12:54,332 --> 00:12:56,608 I got a ridiculous consult about a woman with sickle cell 285 00:12:56,759 --> 00:13:00,853 who's here for myeloablative chemo prior to gene therapy. 286 00:13:00,947 --> 00:13:02,188 Rose Williams? 287 00:13:02,340 --> 00:13:03,615 Yeah. How do you know her? 288 00:13:03,842 --> 00:13:06,725 -What happened? -She fell and bonked her head. 289 00:13:06,878 --> 00:13:08,119 I told them maybe don't call 290 00:13:08,271 --> 00:13:10,104 unless there's an actual neurosurgical problem, but... 291 00:13:10,123 --> 00:13:12,865 No. We'll see her. 292 00:13:13,018 --> 00:13:15,368 WOMAN (over P.A.): Dr. Ward, please come to admitting 293 00:13:15,462 --> 00:13:17,587 for a new patient assessment. 294 00:13:19,524 --> 00:13:21,207 Rose. 295 00:13:21,301 --> 00:13:25,528 This is Dr. Sutton, my resident. 296 00:13:25,621 --> 00:13:26,696 Tell us what happened. 297 00:13:26,714 --> 00:13:28,714 (laughs): Oh, it's so stupid. 298 00:13:28,809 --> 00:13:31,200 I fell in the bathroom and hit my head. 299 00:13:31,261 --> 00:13:32,885 I'm sure I'm fine. 300 00:13:33,038 --> 00:13:35,021 Okay, well, we'll just see. 301 00:13:37,633 --> 00:13:38,875 (electrical buzzing) 302 00:13:38,893 --> 00:13:40,610 Full power's back on. 303 00:13:42,714 --> 00:13:44,230 I see you started chemo. 304 00:13:44,382 --> 00:13:45,657 Yeah. They're blasting my marrow 305 00:13:45,884 --> 00:13:48,234 and preparing me for gene therapy. 306 00:13:48,328 --> 00:13:50,644 I knew it'd be tough, but... 307 00:13:50,664 --> 00:13:52,388 (exhales) 308 00:13:52,407 --> 00:13:53,814 ...this is really doing a number on me. 309 00:13:53,834 --> 00:13:56,392 Well, if anyone can handle it, it's you. 310 00:13:56,411 --> 00:13:58,002 Pupils are equal, round and reactive. 311 00:13:58,154 --> 00:14:00,088 Can you follow my finger? 312 00:14:03,401 --> 00:14:06,052 I haven't seen you since Waylon's. 313 00:14:07,663 --> 00:14:11,182 Yeah, I'm sorry, I've just been, been really busy. 314 00:14:11,334 --> 00:14:12,925 Listen, given the effects that the chemo 315 00:14:13,019 --> 00:14:16,354 is having on your bone marrow, I want to get you a head CT. 316 00:14:16,505 --> 00:14:19,649 Dr. Sutton can finish the exam. 317 00:14:23,088 --> 00:14:25,755 -Squeeze my fingers, please? -(quietly): Uh... 318 00:14:26,849 --> 00:14:30,109 So, Sammie's nose just started bleeding on its own? 319 00:14:30,261 --> 00:14:32,036 Yeah, apparently, it's been happening 320 00:14:32,263 --> 00:14:35,281 -like this a lot lately. -Okay, just... 321 00:14:35,433 --> 00:14:38,618 All right, just let me know if this hurts, okay? 322 00:14:38,712 --> 00:14:41,546 Oh, I'm sorry, she might not have understood you. 323 00:14:41,697 --> 00:14:43,530 We've only had her six months, and, uh, she hasn't really 324 00:14:43,625 --> 00:14:46,200 picked up English as quickly as we'd hoped. 325 00:14:46,219 --> 00:14:48,678 (laughs softly) It's a big adjustment. 326 00:15:02,402 --> 00:15:06,237 Um, what happened to her biological parents? 327 00:15:06,389 --> 00:15:07,313 GRETCHEN: Uh, we-we didn't ask. 328 00:15:07,465 --> 00:15:09,315 Well, they didn't tell us. We... 329 00:15:09,409 --> 00:15:11,467 We were just so thrilled there was a healthy little girl 330 00:15:11,560 --> 00:15:13,761 waiting for us, and... 331 00:15:13,763 --> 00:15:15,304 the first moment we met her, 332 00:15:15,323 --> 00:15:17,081 -we fell in love with her. -KEN: She passed out 333 00:15:17,308 --> 00:15:18,641 a couple of days after we got her home. 334 00:15:18,734 --> 00:15:20,401 We took her to the ER and found out 335 00:15:20,495 --> 00:15:23,570 she had tumors everywhere in her body. 336 00:15:23,665 --> 00:15:25,815 GRETCHEN: They told us to take her home, make her comfortable 337 00:15:25,833 --> 00:15:28,092 -for her last few months. -That's when we found Dr. Bell, 338 00:15:28,319 --> 00:15:31,154 and he said he could treat her. 339 00:15:31,247 --> 00:15:32,597 BELL: Well, I-I said 340 00:15:32,824 --> 00:15:35,582 I might be able to perform a very risky surgery 341 00:15:35,602 --> 00:15:37,435 that's only been done a few times before. 342 00:15:37,586 --> 00:15:40,163 There's, uh, t-there's a lot we need to go over 343 00:15:40,256 --> 00:15:41,439 -before we proceed. -Yeah, uh, 344 00:15:41,590 --> 00:15:43,683 this is more than just an ordinary nosebleed. 345 00:15:43,835 --> 00:15:45,777 -BELL: Yeah, I thought so. -Sammie? -KEN: Oh, my God. 346 00:15:45,928 --> 00:15:48,655 -Sammie, baby, are you okay? -You okay? 347 00:15:56,272 --> 00:15:57,513 It's a bit cramped. 348 00:15:57,532 --> 00:15:59,015 I've amputated limbs 349 00:15:59,108 --> 00:16:01,542 -under worse circumstances. -All right. 350 00:16:02,520 --> 00:16:04,128 Please, save her. 351 00:16:04,280 --> 00:16:06,464 We're gonna do everything we can. 352 00:16:19,980 --> 00:16:22,105 (saw rasping) 353 00:16:33,067 --> 00:16:34,659 KIT: Saline. 354 00:16:39,240 --> 00:16:42,667 One, two, three. Let's go. Yep, yep. 355 00:16:58,518 --> 00:17:00,743 WOMAN (over P.A.): Code Yellow. All visitors, 356 00:17:00,836 --> 00:17:02,002 remain in the hospital. 357 00:17:02,022 --> 00:17:04,022 Do not attempt to leave the hospital. 358 00:17:04,173 --> 00:17:07,483 Dude, sorry about Mina. 359 00:17:08,177 --> 00:17:09,418 Must be rough. 360 00:17:09,512 --> 00:17:10,586 How you holding up? 361 00:17:10,679 --> 00:17:12,679 On the bright side, maybe we can go get 362 00:17:12,699 --> 00:17:14,365 that drink we were talking about getting, you know? 363 00:17:14,592 --> 00:17:15,441 Do some sharing. 364 00:17:15,593 --> 00:17:18,536 Go on about your business, Nolan. 365 00:17:20,098 --> 00:17:22,206 Yep-- That thing? Okay. 366 00:17:22,433 --> 00:17:25,209 Yeah, I feel you, man. I have had it up to here 367 00:17:25,436 --> 00:17:27,436 with the sad looks from people 368 00:17:27,455 --> 00:17:29,438 about losing the baby we were gonna adopt. 369 00:17:29,532 --> 00:17:30,606 I loathe pity. 370 00:17:30,699 --> 00:17:32,441 -Yeah, me, too. -BELL: Look, I'm thinking 371 00:17:32,460 --> 00:17:34,126 you can both use a distraction. 372 00:17:34,220 --> 00:17:37,704 This is imaging of my seven-year-old patient Sammie. 373 00:17:37,799 --> 00:17:40,874 Tumor in the pancreas wrapped around the stomach, 374 00:17:40,894 --> 00:17:43,544 liver, spleen, large and small intestines. 375 00:17:43,563 --> 00:17:45,229 This is inoperable. 376 00:17:45,381 --> 00:17:46,880 It's an inflammatory myofibroblastic tumor. 377 00:17:46,900 --> 00:17:47,973 It's a death sentence. 378 00:17:48,126 --> 00:17:51,811 Unless we can tag you in. 379 00:17:51,963 --> 00:17:53,905 Are you talking auto-transplantation? 380 00:17:54,056 --> 00:17:56,132 Pioneered by the legendary Dr. Kato 381 00:17:56,150 --> 00:17:57,724 at Columbia Presbyterian. 382 00:17:57,819 --> 00:18:00,578 You want to take out all of her abdominal organs, 383 00:18:00,805 --> 00:18:03,823 extract the tumors and then put the organs back in her body? 384 00:18:03,917 --> 00:18:06,325 Yeah, this is the highest-risk surgery 385 00:18:06,419 --> 00:18:07,901 any of us will ever perform. 386 00:18:07,995 --> 00:18:09,161 And I-I wanted to wait, 387 00:18:09,314 --> 00:18:11,981 but the tumors have occluded 388 00:18:11,999 --> 00:18:13,240 the spleno-mesenteric junction. 389 00:18:13,334 --> 00:18:15,167 Her liver is failing, clotting factors are low 390 00:18:15,320 --> 00:18:16,502 and she's bleeding uncontrollably. 391 00:18:16,596 --> 00:18:19,246 That means she has to have the surgery today. 392 00:18:19,265 --> 00:18:20,932 We're the only chance she's got. 393 00:18:21,935 --> 00:18:25,561 Well, say no more. Let's go save a life. 394 00:18:34,930 --> 00:18:36,405 She likes you. 395 00:18:37,175 --> 00:18:39,325 She seems lovely. 396 00:18:40,027 --> 00:18:41,177 You like her? 397 00:18:41,195 --> 00:18:42,620 I'm only asking 398 00:18:42,771 --> 00:18:44,288 because she couldn't take her eyes off you, 399 00:18:44,440 --> 00:18:47,083 and you couldn't bolt out of there fast enough. 400 00:18:49,520 --> 00:18:52,779 Geez. Patients fall for their doctors all the time, 401 00:18:52,799 --> 00:18:54,281 and vice versa. What's the big deal? 402 00:18:54,375 --> 00:18:57,376 First off, she's not actually my patient. 403 00:18:57,528 --> 00:19:00,471 Second, mind your own business. 404 00:19:00,698 --> 00:19:02,473 When you tell someone to mind their own business, 405 00:19:02,625 --> 00:19:05,792 it just confirms what it is you don't want them to think. 406 00:19:05,812 --> 00:19:08,053 How I feel about Rose, and how I choose 407 00:19:08,206 --> 00:19:10,130 to interact with her is not something 408 00:19:10,224 --> 00:19:12,558 I need to explain to a resident. 409 00:19:12,710 --> 00:19:15,987 Mind your business. 410 00:19:21,569 --> 00:19:23,235 (computer beeping) 411 00:19:23,329 --> 00:19:26,389 I don't see anything. You? 412 00:19:26,482 --> 00:19:28,073 No bleeds. 413 00:19:28,168 --> 00:19:29,834 We'll need to monitor her. 414 00:19:30,061 --> 00:19:32,003 (phone buzzing) 415 00:19:32,897 --> 00:19:34,988 DEVON: Dr. Cain? 416 00:19:35,082 --> 00:19:37,733 Thank God. I'm with Dr. Devi in the sim lab. 417 00:19:37,826 --> 00:19:40,494 We're trapped with a patient who has a penetrating head trauma. 418 00:19:40,513 --> 00:19:42,513 He's status post-grand mal seizure 419 00:19:42,665 --> 00:19:45,090 and he's decompensating. 420 00:19:45,185 --> 00:19:46,759 I just sent you a photo. 421 00:19:46,911 --> 00:19:49,002 BILLIE: Okay, by the locations, 422 00:19:49,022 --> 00:19:50,413 my money's on an epidural hematoma 423 00:19:50,431 --> 00:19:52,339 with middle meningeal artery laceration. 424 00:19:52,433 --> 00:19:55,193 You need to get him to an OR immediately. 425 00:19:55,344 --> 00:19:57,420 There's significant debris from the tornado blocking the door. 426 00:19:57,513 --> 00:19:59,697 -We won't be able to get out. -(pager beeping) 427 00:20:00,942 --> 00:20:02,182 BILLIE: From Kit. ER's overwhelmed. 428 00:20:02,202 --> 00:20:03,609 I-I got to get down there. 429 00:20:03,761 --> 00:20:07,038 I'll have a crew send someone to free them, okay? 430 00:20:07,189 --> 00:20:09,540 Dr. Devi, you are a surgical intern. 431 00:20:09,767 --> 00:20:10,875 I need you to start cutting now. 432 00:20:11,026 --> 00:20:12,710 -This can't wait. -Here in the sim lab? 433 00:20:12,861 --> 00:20:16,439 Yes. Find any type of surgical equipment that you can use. 434 00:20:16,532 --> 00:20:19,275 What's the status on the patient? 435 00:20:19,293 --> 00:20:21,535 He's unresponsive to painful stimuli. 436 00:20:21,629 --> 00:20:24,388 What else have you got, equipment-wise? 437 00:20:28,728 --> 00:20:30,561 Sutures and gloves. Scalpels and surgical equipment 438 00:20:30,713 --> 00:20:32,955 are in the cabinet but we can't get to it. 439 00:20:32,974 --> 00:20:34,623 Okay, listen to me, you cannot do this 440 00:20:34,642 --> 00:20:36,383 -without the right tools. -We do have sheets 441 00:20:36,402 --> 00:20:38,127 -and pillowcases. -Okay, great. 442 00:20:38,145 --> 00:20:39,052 Great, great. Lay those around the patient. 443 00:20:39,072 --> 00:20:40,905 How about sterilization? 444 00:20:41,056 --> 00:20:42,556 -Hand sanitizer. -Okay. 445 00:20:42,650 --> 00:20:45,134 So here's the deal. If you remove that rod, 446 00:20:45,227 --> 00:20:46,485 he could die of exsanguination. 447 00:20:46,579 --> 00:20:49,321 If you don't, he can die of herniation. 448 00:20:49,415 --> 00:20:52,083 I want to do whatever gives him the best shot at survival. 449 00:20:52,310 --> 00:20:53,417 Just tell us what to do, Dr. Cain. 450 00:20:53,569 --> 00:20:55,402 And speak fast before we lose you. 451 00:20:55,496 --> 00:20:57,496 Okay, remove that rod. But then you'll need to remove 452 00:20:57,648 --> 00:20:59,924 a section of the skull around the impalement. Do you have 453 00:21:00,075 --> 00:21:01,634 anything else in that room that you can use? 454 00:21:02,987 --> 00:21:04,345 We have a toolbox. 455 00:21:06,599 --> 00:21:08,557 -(whirs) -Power drill. 456 00:21:09,494 --> 00:21:12,019 Pliers. 457 00:21:13,422 --> 00:21:14,830 X-Acto. 458 00:21:14,923 --> 00:21:16,757 Okay, that's not ideal, but it's gonna have to work. 459 00:21:16,851 --> 00:21:18,592 Once you take out that rod, 460 00:21:18,686 --> 00:21:20,519 you have to stop the bleeding inside the cranial vault. 461 00:21:20,613 --> 00:21:23,114 Fingers crossed that that artery's still intact. 462 00:21:23,265 --> 00:21:25,007 Then you're gonna remove 463 00:21:25,026 --> 00:21:26,191 all of those bone fragments. 464 00:21:26,286 --> 00:21:27,601 (distorted): You have to be very... 465 00:21:27,695 --> 00:21:29,412 -(phone beeps) -Dr. Cain. 466 00:21:30,181 --> 00:21:33,332 Damn it. We lost him. 467 00:21:34,519 --> 00:21:36,585 We're on our own. 468 00:21:39,707 --> 00:21:42,091 (indistinct P.A. announcement) 469 00:21:48,290 --> 00:21:50,866 Hi. Hey, uh, why don't you go 470 00:21:50,885 --> 00:21:52,810 scrub and I'll catch up. 471 00:21:53,037 --> 00:21:55,646 Okay. 472 00:22:17,061 --> 00:22:18,627 Hmm? 473 00:22:46,757 --> 00:22:48,699 Okay. 474 00:22:49,351 --> 00:22:50,442 It has to be you. 475 00:22:50,595 --> 00:22:52,352 I haven't been in surgery since med school. 476 00:22:52,479 --> 00:22:54,538 (nearby banging) 477 00:22:54,765 --> 00:22:56,207 Hey, can you hear me? 478 00:22:56,358 --> 00:22:57,766 WORKER: Whole wall's collapsed. 479 00:22:57,785 --> 00:22:59,210 At least an hour, maybe more. 480 00:22:59,361 --> 00:23:01,462 Oh, God. 481 00:23:04,199 --> 00:23:05,883 Listen, I know you're scared, 482 00:23:06,034 --> 00:23:07,276 but you have to do this now. 483 00:23:07,369 --> 00:23:09,136 I'm not scared of anything. 484 00:23:10,297 --> 00:23:12,464 But rushing me won't help. 485 00:23:12,558 --> 00:23:14,116 Leela, what's happening? 486 00:23:14,118 --> 00:23:15,634 Tell me what to do, come on. 487 00:23:15,728 --> 00:23:17,803 My brain needs more time to process one new thing 488 00:23:17,897 --> 00:23:21,148 and this is... many. 489 00:23:22,235 --> 00:23:23,809 Okay. 490 00:23:23,961 --> 00:23:26,737 Visualize a quadrant around the rod. 491 00:23:28,649 --> 00:23:31,617 Imagine drilling a hole in all four corners. 492 00:23:32,653 --> 00:23:34,820 And then we cut open the bone. 493 00:23:34,914 --> 00:23:36,822 We get underneath it. 494 00:23:36,916 --> 00:23:38,474 And... 495 00:23:38,492 --> 00:23:41,419 Extract the rod and stop the bleeding. 496 00:23:48,428 --> 00:23:50,010 (drill whirs) 497 00:23:52,339 --> 00:23:55,057 (whirring) 498 00:24:05,002 --> 00:24:06,777 AUSTIN: Vascular clamping complete. 499 00:24:06,929 --> 00:24:08,696 BELL: Yeah, let's remove the organs. 500 00:24:14,528 --> 00:24:16,937 I know as a surgeon, we're supposed to play it cool. 501 00:24:16,956 --> 00:24:18,456 But this is insane. 502 00:24:18,607 --> 00:24:21,125 Yeah, the clock is ticking. Let's resect 503 00:24:21,276 --> 00:24:23,109 the tumors on the back table, then... 504 00:24:23,204 --> 00:24:25,370 get the organs back inside her body. 505 00:24:25,523 --> 00:24:28,757 I'll begin the portal vein reconstruction. 506 00:24:33,047 --> 00:24:35,306 Dr. Austin, are you okay? 507 00:24:36,625 --> 00:24:40,202 What about me suggests that I'm not okay, Jessica? 508 00:24:40,963 --> 00:24:44,556 Am I not elbow deep in a child's abdominal cavity 509 00:24:44,709 --> 00:24:46,734 doing the work of gods? 510 00:24:49,063 --> 00:24:51,471 Am I sad? Yes. 511 00:24:51,491 --> 00:24:54,808 Do I feel as empty as this poor child? 512 00:24:54,827 --> 00:24:56,160 Yes. 513 00:24:56,353 --> 00:24:58,387 Do I need people constantly reminding me 514 00:24:58,405 --> 00:25:01,982 that I've been mortally wounded by the loss of love? 515 00:25:02,001 --> 00:25:04,376 No! 516 00:25:09,400 --> 00:25:10,899 Uh... 517 00:25:10,993 --> 00:25:13,235 my bad, Jessica. 518 00:25:13,328 --> 00:25:15,679 -Mm-hmm. -I'm fine. 519 00:25:15,831 --> 00:25:16,680 Okay. Bovie? 520 00:25:16,907 --> 00:25:18,974 -Thank you. -You're welcome. 521 00:25:22,596 --> 00:25:24,188 (rapid beeping) 522 00:25:24,339 --> 00:25:26,190 Piper's blood pressure's failing. 523 00:25:27,434 --> 00:25:29,268 -I think I see the source. -I'll keep transfusing, 524 00:25:29,362 --> 00:25:30,844 but her body's starting to shut down. 525 00:25:30,863 --> 00:25:33,322 She can't afford to lose any more blood. 526 00:25:34,534 --> 00:25:36,349 There goes another one. 527 00:25:36,369 --> 00:25:38,018 We didn't amputate Piper's leg 528 00:25:38,037 --> 00:25:39,745 just to let her die on the table. 529 00:25:41,523 --> 00:25:42,856 -She's going into V tach. -(machines beeping) 530 00:25:42,950 --> 00:25:44,667 We need to speed this up. 531 00:25:49,882 --> 00:25:52,675 Okay, let's get the bar out of his head. 532 00:25:58,391 --> 00:25:59,723 Steady hands. 533 00:25:59,875 --> 00:26:02,968 You move it even one millimeter in the wrong direction, 534 00:26:03,062 --> 00:26:05,120 it could be catastrophic. 535 00:26:05,139 --> 00:26:06,730 Look, you got this. 536 00:26:08,067 --> 00:26:10,401 I'll hold his head. 537 00:26:32,240 --> 00:26:33,924 No major bleeding. 538 00:26:34,076 --> 00:26:36,652 Okay, now we have to remove 539 00:26:36,745 --> 00:26:39,722 the remaining bone fragments. 540 00:26:44,103 --> 00:26:46,161 BELL: The tumors are resected. 541 00:26:46,180 --> 00:26:47,679 JAKE: Yeah, we're running out of time. 542 00:26:47,773 --> 00:26:49,348 She needs these organs re-implanted now. 543 00:26:49,500 --> 00:26:51,925 The bad news is the tumors eviscerated 544 00:26:51,944 --> 00:26:53,611 her pancreas, spleen and stomach. 545 00:26:53,762 --> 00:26:56,505 The good news is we still have enough healthy 546 00:26:56,598 --> 00:26:58,190 liver and intestine. 547 00:26:58,342 --> 00:27:00,175 You ready for re-implantation? 548 00:27:00,194 --> 00:27:03,011 AUSTIN: No. I just came across 549 00:27:03,030 --> 00:27:05,013 a smattering of malignant growth 550 00:27:05,032 --> 00:27:06,457 in her abdominal wall. 551 00:27:06,684 --> 00:27:08,608 They must've been undetected on imaging. 552 00:27:08,628 --> 00:27:11,587 These are going to prevent us from closing. 553 00:27:15,951 --> 00:27:17,209 Okay, we are gonna have to rebuild her 554 00:27:17,303 --> 00:27:19,470 quickly from the inside out, starting with 555 00:27:19,639 --> 00:27:21,788 the GI reconstruction, then the abdominal reconstruction. 556 00:27:21,807 --> 00:27:25,392 It's a good thing we have a plastic surgeon in our midst. 557 00:27:27,129 --> 00:27:29,438 Nice and slow. 558 00:27:32,042 --> 00:27:34,360 Okay. 559 00:27:36,138 --> 00:27:37,804 Let's do this. 560 00:27:38,732 --> 00:27:41,141 All right, I think that's the last fragment. 561 00:27:41,160 --> 00:27:43,410 I don't see any more. 562 00:27:46,390 --> 00:27:48,666 Oh, it's the artery-- he's bleeding out. 563 00:27:48,817 --> 00:27:49,908 Apply pressure. 564 00:27:50,169 --> 00:27:52,060 It's not working. We need something to seal it off. 565 00:27:52,154 --> 00:27:54,380 All right, I'll look. Leela, keep applying pressure. 566 00:27:55,916 --> 00:27:58,250 Okay. 567 00:27:58,344 --> 00:28:01,053 The patient is becoming unstable. 568 00:28:02,348 --> 00:28:05,407 The instability is related to a bleeding vessel. 569 00:28:05,500 --> 00:28:08,185 We need to achieve homeostasis. 570 00:28:08,412 --> 00:28:11,838 We don't have clips or wax. 571 00:28:11,932 --> 00:28:14,149 What else? 572 00:28:16,086 --> 00:28:18,153 We need to burn it. 573 00:28:20,015 --> 00:28:21,848 We don't have electrocautery. 574 00:28:21,867 --> 00:28:23,409 Does he have a soldering iron? 575 00:28:27,765 --> 00:28:30,124 It might work. Give it a shot. 576 00:28:46,467 --> 00:28:48,517 You did it. 577 00:28:49,895 --> 00:28:52,563 Now let's hope they get us out in time. 578 00:28:58,479 --> 00:29:00,738 -(sirens wailing) -(glass breaking) 579 00:29:03,133 --> 00:29:05,409 (flatline droning) 580 00:29:22,094 --> 00:29:25,137 Time of death 17:41. 581 00:29:34,498 --> 00:29:36,565 ♪ ♪ 582 00:29:47,027 --> 00:29:48,994 (indistinct chatter) 583 00:29:56,796 --> 00:29:58,504 Hey. 584 00:29:59,948 --> 00:30:02,115 We tried everything. 585 00:30:03,210 --> 00:30:07,429 Amputation was her only chance, but she lost too much blood. 586 00:30:08,365 --> 00:30:09,455 (sighs) 587 00:30:09,550 --> 00:30:11,391 She was one of us. 588 00:30:17,724 --> 00:30:19,374 (sighs) 589 00:30:19,467 --> 00:30:21,401 We'll tell Wes. 590 00:30:32,998 --> 00:30:35,223 (Nic exhales) 591 00:30:35,242 --> 00:30:38,085 I know how close you and Piper were. 592 00:30:41,156 --> 00:30:43,006 We're so sorry. 593 00:30:43,233 --> 00:30:46,735 She saw the world as it is. 594 00:30:46,753 --> 00:30:49,237 I saw... 595 00:30:49,256 --> 00:30:52,332 like I wished it was. 596 00:30:52,351 --> 00:30:55,427 We were two halves of a piece 597 00:30:55,579 --> 00:30:58,355 that were better than either of us alone. 598 00:31:00,417 --> 00:31:03,569 You'll always carry that part of her with you. 599 00:31:06,090 --> 00:31:08,348 How am I gonna get back 600 00:31:08,367 --> 00:31:10,425 into the ambulance without her? 601 00:31:10,444 --> 00:31:12,277 You will. 602 00:31:12,429 --> 00:31:14,613 When you're ready, just one step at a time. 603 00:31:14,707 --> 00:31:18,542 And she wouldn't want you to stop helping people. 604 00:31:19,694 --> 00:31:21,269 And the last thing she would want is to be 605 00:31:21,363 --> 00:31:23,505 an anchor around your neck. 606 00:31:25,109 --> 00:31:27,551 Thank you for that. 607 00:31:28,946 --> 00:31:31,555 Oh, man. 608 00:31:32,374 --> 00:31:34,799 I have to pick up her dog. 609 00:31:34,894 --> 00:31:36,801 I made her rescue him. 610 00:31:36,954 --> 00:31:38,395 Dog's a total jerk. 611 00:31:38,546 --> 00:31:40,455 (both laugh) 612 00:31:40,548 --> 00:31:44,126 And the only relationship that she had 613 00:31:44,219 --> 00:31:46,445 besides me. 614 00:31:51,301 --> 00:31:53,994 NIC: We'll see you soon, Wes. 615 00:31:57,991 --> 00:31:59,541 (exhales) 616 00:32:01,495 --> 00:32:04,070 Hardest part of our job. 617 00:32:04,089 --> 00:32:06,148 Never gets easier. 618 00:32:06,241 --> 00:32:08,550 No one does it better than you. 619 00:32:13,933 --> 00:32:15,157 (Nic sniffles) 620 00:32:15,175 --> 00:32:16,508 Get him to the OR. 621 00:32:16,660 --> 00:32:18,251 Dr. Chan is waiting. 622 00:32:18,345 --> 00:32:20,437 He had a bleed, and we almost lost him, 623 00:32:20,664 --> 00:32:23,682 but Dr. Devi cauterized it with a soldering iron. 624 00:32:23,776 --> 00:32:25,350 Well done. 625 00:32:25,444 --> 00:32:27,260 I bet you didn't expect to perform brain surgery 626 00:32:27,354 --> 00:32:29,112 with power tools when you woke up this morning. 627 00:32:29,264 --> 00:32:30,763 (laughs softly) Or any morning. 628 00:32:30,783 --> 00:32:33,341 -Ever. -Well, now you know what it feels like 629 00:32:33,435 --> 00:32:35,010 to exceed your own expectations. 630 00:32:35,028 --> 00:32:37,679 I have always been confident in my abilities. 631 00:32:37,772 --> 00:32:39,514 It's always been other people who have doubted me. 632 00:32:39,533 --> 00:32:42,942 That being said, I'm happy Dr. Pravesh was with me today. 633 00:32:42,962 --> 00:32:44,944 No, no. This is your moment. 634 00:32:44,964 --> 00:32:47,631 Again, well done. 635 00:32:50,360 --> 00:32:51,802 -(exhales sharply) -Let's go. 636 00:32:52,029 --> 00:32:54,137 (both chuckle) 637 00:32:56,033 --> 00:32:57,382 (Nic sighs) 638 00:32:57,534 --> 00:32:59,367 NIC: These are worse than you made them out to be. 639 00:32:59,386 --> 00:33:01,536 Per usual. 640 00:33:01,629 --> 00:33:03,563 Better me than you. 641 00:33:05,542 --> 00:33:07,651 Look... 642 00:33:07,802 --> 00:33:10,378 I know you want to work right up until you go to labor 643 00:33:10,397 --> 00:33:13,548 and I will support whatever you decide. 644 00:33:13,567 --> 00:33:16,118 But given everything that we have been through... 645 00:33:19,481 --> 00:33:21,314 I'm ready. 646 00:33:21,333 --> 00:33:23,408 Home sounds really good right about now. 647 00:33:23,502 --> 00:33:25,818 (laughs softly) 648 00:33:25,838 --> 00:33:28,897 For me and for her. 649 00:33:28,915 --> 00:33:31,008 -Mm. -(exhales) 650 00:33:32,344 --> 00:33:36,638 ♪ Empty pages we tried to fill ♪ 651 00:33:38,851 --> 00:33:43,078 ♪ From the relics ♪ 652 00:33:43,171 --> 00:33:45,004 ♪ Of those ♪ 653 00:33:45,098 --> 00:33:49,359 ♪ Dying stars ♪ 654 00:33:49,586 --> 00:33:54,406 ♪ Endless lifetimes we tried to build ♪ 655 00:33:55,759 --> 00:34:00,537 ♪ Broke the silence ♪ 656 00:34:00,688 --> 00:34:02,947 ♪ With these ♪ 657 00:34:03,100 --> 00:34:06,434 ♪ Beating hearts ♪ 658 00:34:06,528 --> 00:34:11,131 ♪ Endless spaces we tried to fill ♪ 659 00:34:15,128 --> 00:34:19,281 ♪ Empty spaces we tried to fill. ♪ 660 00:34:19,299 --> 00:34:21,966 Look, we knew this was going to be hard, 661 00:34:22,061 --> 00:34:24,710 but the recovery is going to be more challenging 662 00:34:24,805 --> 00:34:26,454 -than we anticipated. -Yeah. 663 00:34:26,548 --> 00:34:29,066 Sammie will require ongoing care with constant follow-ups. 664 00:34:29,217 --> 00:34:31,309 -For how long? -BELL: Years. 665 00:34:31,461 --> 00:34:34,237 The truth is, Sammie's operations may not be over. 666 00:34:34,464 --> 00:34:36,798 We will need to continually monitor her organs. 667 00:34:36,817 --> 00:34:40,560 And at some point, more surgeries might be required. 668 00:34:40,654 --> 00:34:44,322 Uh, w-we are so glad she has a chance. 669 00:34:44,416 --> 00:34:47,733 But I-I don't know how we're gonna swing this. 670 00:34:47,753 --> 00:34:50,069 Uh, the-the cost alone, uh... 671 00:34:50,089 --> 00:34:51,737 What about her at-home care? 672 00:34:51,757 --> 00:34:53,315 AUSTIN: We will provide you with resources 673 00:34:53,408 --> 00:34:55,150 to help with her dietary requirements 674 00:34:55,243 --> 00:34:57,168 and her ongoing physical therapy. 675 00:34:57,262 --> 00:34:59,245 And she may need to be home-schooled 676 00:34:59,339 --> 00:35:02,432 -for the next 12 months. -I'll-I'll send up a social worker 677 00:35:02,584 --> 00:35:04,267 that will speak to you about all of it. 678 00:35:04,494 --> 00:35:06,103 No. 679 00:35:06,330 --> 00:35:08,605 No, no social workers. 680 00:35:10,091 --> 00:35:14,018 I'm really thankful for you all saving her life, 681 00:35:14,171 --> 00:35:16,963 -it's just that the truth is that... -KEN: We have, uh, 682 00:35:16,965 --> 00:35:19,174 two other kids at home. 683 00:35:19,267 --> 00:35:24,604 We-we care about Sammie and we want her to be okay. 684 00:35:24,623 --> 00:35:27,290 But this is so overwhelming. 685 00:35:27,442 --> 00:35:29,793 Look, our family is falling apart. 686 00:35:30,020 --> 00:35:34,756 I don't know if we're the best people for her. 687 00:35:39,696 --> 00:35:42,380 I don't understand. She's your daughter. 688 00:35:42,532 --> 00:35:46,101 There are options for situations like this. 689 00:35:48,388 --> 00:35:50,872 We'll have to relinquish her. 690 00:35:50,965 --> 00:35:54,225 Are you saying you're gonna give her back? 691 00:35:54,378 --> 00:35:55,468 You're Sammie's parents. 692 00:35:55,487 --> 00:35:58,229 She has no other home in this country. 693 00:35:58,382 --> 00:36:00,157 She'll be better with a family who's equipped 694 00:36:00,308 --> 00:36:02,550 to do this sort of thing. Sorry. 695 00:36:02,569 --> 00:36:05,353 Uh, Doctors, why don't you get some air? I... 696 00:36:06,165 --> 00:36:08,081 I can finish with the Ackermanns. 697 00:36:15,657 --> 00:36:17,490 Want to go grab a drink? 698 00:36:17,509 --> 00:36:20,427 Yeah. J-- Uh, just give me a minute? 699 00:36:23,073 --> 00:36:25,390 ♪ ♪ 700 00:36:55,772 --> 00:36:58,273 ♪ ♪ 701 00:36:58,291 --> 00:37:00,700 -ALL: Oh! -Did it work? 702 00:37:00,794 --> 00:37:03,445 CONRAD: Okay, that's it. That's it. 703 00:37:03,463 --> 00:37:04,704 Good shot. Okay. 704 00:37:04,723 --> 00:37:06,389 ♪ 'Cause you're cry-cry-crying ♪ 705 00:37:06,616 --> 00:37:08,132 ♪ And all the love is gone... ♪ 706 00:37:08,227 --> 00:37:11,636 Oh, yes, baby! Let's go. 707 00:37:11,730 --> 00:37:15,148 ♪ Baby, I've been graced with a bad-luck charm ♪ 708 00:37:17,461 --> 00:37:19,811 ♪ And if it pays to have problems... ♪ 709 00:37:19,963 --> 00:37:22,530 ♪ ♪ 710 00:37:24,651 --> 00:37:27,469 ♪ You're lost, come here ♪ 711 00:37:27,562 --> 00:37:30,305 ♪ ♪ 712 00:37:30,398 --> 00:37:33,399 ♪ You're lost, come here... ♪ 713 00:37:33,493 --> 00:37:36,311 -You were phenomenal today. -Thank you. 714 00:37:36,329 --> 00:37:37,587 Did you tell your father what you did? 715 00:37:37,739 --> 00:37:41,983 -Yep. -And was he appropriately impressed? 716 00:37:42,002 --> 00:37:43,668 He was more excited by the fact that there was 717 00:37:43,820 --> 00:37:48,265 a single male, Indian doctor trapped with me. 718 00:37:48,416 --> 00:37:49,915 That must have been infuriating. 719 00:37:49,935 --> 00:37:52,677 I'm used to being the imperfect child with the screwy brain. 720 00:37:52,829 --> 00:37:55,179 He's convinced dyslexia will cause me to kill someone, 721 00:37:55,332 --> 00:37:57,440 or lose my job, so a husband 722 00:37:57,667 --> 00:38:03,113 is insurance against the inevitable collapse 723 00:38:03,264 --> 00:38:05,782 (chuckles): of my medical career. 724 00:38:05,933 --> 00:38:07,433 Well, you have the inalienable right 725 00:38:07,527 --> 00:38:09,953 to feel like a medical god tonight. 726 00:38:10,180 --> 00:38:12,697 Don't let anyone take that away. 727 00:38:12,791 --> 00:38:14,732 I won't. 728 00:38:14,793 --> 00:38:17,109 -Cheers. -Cheers. 729 00:38:17,203 --> 00:38:20,946 ♪ You're lost, come here... ♪ 730 00:38:20,966 --> 00:38:23,449 (laughs) 731 00:38:23,468 --> 00:38:26,377 Next round's on me. 732 00:38:26,530 --> 00:38:30,456 ♪ Come here, loss is just what I feel ♪ 733 00:38:30,550 --> 00:38:33,727 ♪ Yeah... ♪ 734 00:38:36,706 --> 00:38:38,373 -JAKE: Mm. -Hey. 735 00:38:38,466 --> 00:38:42,652 AUSTIN: Just so you know, this area has been officially designated 736 00:38:42,879 --> 00:38:45,213 a pity-free zone. 737 00:38:45,231 --> 00:38:46,548 You got that right. 738 00:38:46,566 --> 00:38:48,450 Noted. Again. 739 00:38:50,162 --> 00:38:53,646 Well, Bell, I want to say thank you for letting me be part 740 00:38:53,665 --> 00:38:55,239 of this auto-transplantation. 741 00:38:55,392 --> 00:38:57,149 Brother, it's going on my highlight reel 742 00:38:57,169 --> 00:38:59,586 for the long haul. 743 00:39:01,114 --> 00:39:02,914 I'll never forget it, either. 744 00:39:03,066 --> 00:39:05,342 To Sammie. 745 00:39:05,493 --> 00:39:08,327 ♪ How can you be so mean? ♪ 746 00:39:08,347 --> 00:39:09,679 To Sammie. 747 00:39:09,831 --> 00:39:13,241 ♪ My little Imogene ♪ 748 00:39:13,243 --> 00:39:15,410 ♪ How can you be so mean? 749 00:39:15,428 --> 00:39:18,021 Another beer? 750 00:39:19,265 --> 00:39:20,732 Thanks. 751 00:39:22,694 --> 00:39:25,862 Well, this is a super sad tableau over here. 752 00:39:26,089 --> 00:39:29,199 Point in fact, couldn't be happier. 753 00:39:29,426 --> 00:39:31,183 Isn't there some small part of you 754 00:39:31,203 --> 00:39:32,518 that wants to blow off some steam? 755 00:39:32,612 --> 00:39:34,762 You know, have a drink with your colleagues? 756 00:39:34,781 --> 00:39:38,750 Eh, drunken small talk is not my jam. I'm good. 757 00:39:42,714 --> 00:39:45,215 ♪ ♪ 758 00:39:45,366 --> 00:39:48,109 Look, the truth is, I do want your job. 759 00:39:48,128 --> 00:39:49,702 Of course you do. 760 00:39:49,796 --> 00:39:51,054 (laughs softly) 761 00:39:51,281 --> 00:39:52,780 I wouldn't want a resident who didn't. 762 00:39:52,799 --> 00:39:56,726 We're cut from the same cloth. 763 00:39:56,878 --> 00:39:58,603 No hidden agendas. 764 00:40:03,568 --> 00:40:06,152 -Can I ask you something personal? -No. 765 00:40:07,814 --> 00:40:11,056 You want to know if there's something between Rose and me. 766 00:40:11,076 --> 00:40:12,483 The answer's no. 767 00:40:12,636 --> 00:40:16,246 Like you said, she's not your patient, she's Devon's. 768 00:40:16,397 --> 00:40:19,082 Wouldn't be out of bounds. 769 00:40:19,233 --> 00:40:21,543 She could die at any time. 770 00:40:23,663 --> 00:40:27,090 She could. Anyone could. 771 00:40:27,984 --> 00:40:29,551 You almost did. 772 00:40:35,416 --> 00:40:39,160 About a year ago, my college girlfriend 773 00:40:39,179 --> 00:40:41,587 shows up to Chastain. 774 00:40:41,606 --> 00:40:44,274 It's been decades. 775 00:40:44,425 --> 00:40:46,443 Lots of wheels start turning. 776 00:40:46,594 --> 00:40:48,836 Thinking about what could have been. 777 00:40:48,855 --> 00:40:50,738 What still could be. 778 00:40:53,009 --> 00:40:56,360 Then she dies on my table. 779 00:40:56,513 --> 00:40:58,788 Damn. 780 00:40:59,015 --> 00:41:00,848 I'm so sorry. 781 00:41:00,867 --> 00:41:04,335 No one really knew how it affected me, but... 782 00:41:07,632 --> 00:41:10,675 ...I just don't think I can go through that again. 783 00:41:12,620 --> 00:41:14,512 Okay, I get that. 784 00:41:17,383 --> 00:41:21,369 (exhales) But it's a dangerous way to live, man. 785 00:41:21,387 --> 00:41:24,355 Maybe you avoid heartbreak, but... 786 00:41:24,465 --> 00:41:26,891 you end up where you are right now, 787 00:41:27,043 --> 00:41:29,068 alone at the bar. 788 00:41:31,381 --> 00:41:33,490 ♪ ♪ 789 00:41:39,055 --> 00:41:41,498 Just warming up. There it is, all right. 790 00:41:41,649 --> 00:41:42,740 Just warming up. 791 00:41:42,909 --> 00:41:44,408 -Oh. Yeah, uh... -Oh, yeah. That's what you get. 792 00:41:44,503 --> 00:41:46,077 I'm-a say me, 793 00:41:46,171 --> 00:41:49,005 -Jake and Leela. -DEVON: Oh. 794 00:41:49,156 --> 00:41:50,322 That's not gonna be fair. 795 00:41:50,342 --> 00:41:51,899 AUSTIN: All right, I get it. 796 00:41:51,918 --> 00:41:55,828 The three of us are surgeons, we are precise, competitive, 797 00:41:55,847 --> 00:41:58,406 finely-tuned, highly-performing 798 00:41:58,424 --> 00:42:00,350 -individuals. -JAKE: Yeah. 799 00:42:00,501 --> 00:42:02,519 AUSTIN: So I understand the intimidation factor. 800 00:42:02,746 --> 00:42:04,670 You and Jake are so drunk you can't even see the board. 801 00:42:04,764 --> 00:42:07,582 Well, it appears to me that Drs. Hawkins, Pravesh 802 00:42:07,600 --> 00:42:09,842 and Sutton over there 803 00:42:09,936 --> 00:42:11,677 -may have a point. -(laughter) 804 00:42:11,771 --> 00:42:16,515 However, I am too inebriated to control my ego, 805 00:42:16,535 --> 00:42:18,609 -so what do you say? -I think we'll be fine. 806 00:42:18,762 --> 00:42:19,777 AUSTIN: Let's go. 807 00:42:19,929 --> 00:42:21,186 Fine. Put your money where your mouth is. 808 00:42:21,206 --> 00:42:23,114 CONRAD: Yes. There we go. 809 00:42:23,266 --> 00:42:24,356 Now we're talking. Now we're talking. 810 00:42:24,376 --> 00:42:26,117 JAKE: I'm just curious. 811 00:42:26,269 --> 00:42:27,860 Why do you think we'll be fine? 812 00:42:27,954 --> 00:42:29,629 Trust me. 813 00:42:31,457 --> 00:42:33,383 -Dollar a point? -DEVON: All right. 814 00:42:33,534 --> 00:42:34,609 (stammering) 815 00:42:34,627 --> 00:42:36,110 We good with that? 816 00:42:36,129 --> 00:42:37,962 -Bring it. -Yes, we're good with that. -LEELA: Yeah? 817 00:42:38,098 --> 00:42:40,298 ♪ Pump it up to the next, let's go ♪ 818 00:42:40,450 --> 00:42:41,966 ♪ Let's go, let's go ♪ 819 00:42:42,118 --> 00:42:43,709 ♪ Pump it up to the next, let's go ♪ 820 00:42:43,803 --> 00:42:46,120 ♪ I know you know we know... ♪ 821 00:42:46,139 --> 00:42:48,623 -Oh! -Okay. 822 00:42:48,716 --> 00:42:50,792 -(laughter) -Whoa. 823 00:42:50,810 --> 00:42:52,810 ♪ I know you know we know ♪ 824 00:42:52,904 --> 00:42:55,071 ♪ To the next, let's go... ♪ 825 00:42:55,222 --> 00:42:57,632 -Awesome, man. -Yes. 826 00:42:57,650 --> 00:42:58,908 Sneaky. This one's sneaky. 827 00:42:59,060 --> 00:43:00,985 Good work. 828 00:43:01,079 --> 00:43:03,746 -Put 'er there. -All right, all right, all right. 829 00:43:03,898 --> 00:43:05,823 -Cheers. -Yes. 830 00:43:05,975 --> 00:43:06,857 Well done, well done. 831 00:43:06,918 --> 00:43:08,643 ♪ I know you know we know ♪ 832 00:43:08,661 --> 00:43:10,478 ♪ Pump it up to the next level, let's go. ♪ 833 00:43:10,496 --> 00:43:13,331 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 834 00:43:13,425 --> 00:43:15,333 and TOYOTA. 835 00:43:16,094 --> 00:43:18,595 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org