1 00:00:03,229 --> 00:00:05,746 -Previously on The Resident... -Dr. Voss, the CEO job 2 00:00:05,898 --> 00:00:07,247 -is yours if you want it. -You're damn right I do. 3 00:00:07,416 --> 00:00:09,508 No one has the skill set for a double hand replacement. 4 00:00:09,659 --> 00:00:11,418 I might have someone. 5 00:00:11,570 --> 00:00:13,070 Dr. Jake Wong, 6 00:00:13,163 --> 00:00:14,087 my former stepson. 7 00:00:14,256 --> 00:00:16,423 Chastain wants you here permanently. 8 00:00:16,575 --> 00:00:18,166 What do you say? 9 00:00:18,260 --> 00:00:19,426 I'll be looking forward 10 00:00:19,595 --> 00:00:20,777 to working with you again, Dr. Voss. 11 00:00:20,913 --> 00:00:22,429 My O-1 visa is expiring, 12 00:00:22,581 --> 00:00:24,839 and so I applied way in advance. 13 00:00:25,008 --> 00:00:26,692 Yesterday, I found out it was denied. 14 00:00:26,861 --> 00:00:29,269 Cain may be down, but he's definitely not out. 15 00:00:29,363 --> 00:00:31,438 BELL: Can't stay here. Where is he being taken? 16 00:00:31,607 --> 00:00:33,574 KIT: There's only one option. 17 00:00:38,280 --> 00:00:39,446 Hey, you're up. 18 00:00:39,598 --> 00:00:40,372 Shh. 19 00:00:40,541 --> 00:00:42,416 You hear that? 20 00:00:44,286 --> 00:00:46,378 I don't hear anything. 21 00:00:46,530 --> 00:00:47,880 Exactly. 22 00:00:48,031 --> 00:00:49,239 Silence. 23 00:00:49,366 --> 00:00:51,958 Once our baby comes, you can kiss that goodbye. 24 00:00:52,127 --> 00:00:54,461 (laughs) I think we can handle whatever she throws at us. 25 00:00:54,630 --> 00:00:55,721 Yeah, sure. But you know... 26 00:00:55,890 --> 00:00:57,705 feedings, crying, diapers-- 27 00:00:57,874 --> 00:00:58,724 that's just the beginning. 28 00:00:58,875 --> 00:01:00,392 I did two rotations in Peds. 29 00:01:00,561 --> 00:01:02,786 Oh, did you have to deal with nightmares? 30 00:01:02,955 --> 00:01:05,564 "Oh, Mom, Dad, can I come sleep in the bed with you?" 31 00:01:05,674 --> 00:01:06,807 Then, suddenly, she's a teenager and she's out 32 00:01:06,901 --> 00:01:08,125 with her friends till 1:00 in the morning 33 00:01:08,294 --> 00:01:09,459 and you can't sleep 34 00:01:09,478 --> 00:01:10,402 because your heart's pounding so hard. 35 00:01:10,571 --> 00:01:12,071 I didn't think about that. 36 00:01:12,222 --> 00:01:13,146 All I'm saying is let's just 37 00:01:13,240 --> 00:01:14,815 enjoy the peace while it lasts. 38 00:01:14,967 --> 00:01:16,575 Technically, you are a recovering patient. 39 00:01:16,744 --> 00:01:18,077 Maybe I should stay home with you today. 40 00:01:18,228 --> 00:01:20,304 (Nic chuckles) 41 00:01:20,472 --> 00:01:22,414 Mm... 42 00:01:22,566 --> 00:01:24,808 (phone ringing) 43 00:01:24,827 --> 00:01:26,476 Go. 44 00:01:26,495 --> 00:01:28,812 (chuckles) 45 00:01:28,981 --> 00:01:31,423 Mwah. 46 00:01:35,262 --> 00:01:36,653 -Hello? -Hawkins. 47 00:01:36,822 --> 00:01:38,004 Man, I'm glad you picked up. 48 00:01:38,099 --> 00:01:40,490 Hey, Captain, we still on for drinks on Friday? 49 00:01:40,659 --> 00:01:42,083 Well, that depends. 50 00:01:42,103 --> 00:01:43,102 You still work with Search and Rescue, right? 51 00:01:43,329 --> 00:01:44,586 Yeah. What's wrong? 52 00:01:44,605 --> 00:01:47,497 Decided to do some free-climbing. 53 00:01:47,516 --> 00:01:49,166 Let's just say it didn't go my way. 54 00:01:49,184 --> 00:01:51,168 Okay, what are we looking at in terms of injuries? 55 00:01:51,186 --> 00:01:52,169 (inhales sharply) 56 00:01:52,187 --> 00:01:53,670 (stifles groan) 57 00:01:53,839 --> 00:01:55,447 Remember the shrapnel injury that Rodriguez took 58 00:01:55,674 --> 00:01:56,598 during the live... 59 00:01:56,617 --> 00:01:58,266 live fire exercise? 60 00:01:58,435 --> 00:02:00,344 -That bad? -It's worse. 61 00:02:00,512 --> 00:02:03,196 I figured that you could, uh, get SAR moving 62 00:02:03,365 --> 00:02:05,040 'cause you know 'em personally. 63 00:02:06,443 --> 00:02:08,201 Well, I called Search and Rescue. 64 00:02:08,370 --> 00:02:11,630 They're trying to track his cell signal before his battery dies. 65 00:02:11,781 --> 00:02:13,114 Helped him stem the bleeding, but it sounds like 66 00:02:13,283 --> 00:02:14,541 -he's gonna need an OR. -And who is this guy? 67 00:02:14,693 --> 00:02:16,042 This is Captain Hill, 68 00:02:16,195 --> 00:02:17,527 my commanding officer in Afghanistan. 69 00:02:17,696 --> 00:02:19,546 Of all of the stories you've ever told me, 70 00:02:19,640 --> 00:02:20,714 you never mentioned a Hill. 71 00:02:20,866 --> 00:02:22,065 I know. I haven't spoken to him 72 00:02:22,125 --> 00:02:23,458 in years. A few weeks ago, he calls me, 73 00:02:23,477 --> 00:02:24,459 says he wants to talk. 74 00:02:24,478 --> 00:02:25,627 What aren't you telling me? 75 00:02:25,646 --> 00:02:26,720 I promise I'll tell you more later. 76 00:02:26,872 --> 00:02:28,129 Just trust me, please? 77 00:02:28,149 --> 00:02:30,691 (sighs) Okay. 78 00:02:31,602 --> 00:02:33,068 I love you. 79 00:02:39,142 --> 00:02:41,076 (ventilators hissing) 80 00:02:42,979 --> 00:02:44,237 (soft cough) 81 00:02:44,390 --> 00:02:45,647 (coughing) 82 00:02:45,666 --> 00:02:47,724 (alarm beeping) 83 00:02:47,817 --> 00:02:49,576 MALE NURSE: He's in respiratory distress! 84 00:02:49,728 --> 00:02:51,912 (coughing, choking) 85 00:02:52,080 --> 00:02:54,748 All right, this may be uncomfortable. 86 00:02:54,900 --> 00:02:55,990 (choking) 87 00:02:56,084 --> 00:02:57,901 (grunting) 88 00:02:57,994 --> 00:03:00,237 (hoarsely): Let me breathe! 89 00:03:00,330 --> 00:03:02,572 (panting) 90 00:03:02,666 --> 00:03:05,333 MALE NURSE: He's-he's breathing. 91 00:03:05,427 --> 00:03:07,644 ♪ ♪ 92 00:03:22,536 --> 00:03:24,745 ♪ 93 00:03:26,874 --> 00:03:29,541 Hill's cell signal puts him within 100 meters 94 00:03:29,693 --> 00:03:30,876 from this point here. 95 00:03:31,045 --> 00:03:34,379 It's hilly terrain, so we split up, 96 00:03:34,531 --> 00:03:36,381 each cover a different sector. 97 00:03:36,533 --> 00:03:38,717 Get Hill out before the storm hits. 98 00:03:39,962 --> 00:03:42,429 Next few hours are critical. 99 00:03:58,239 --> 00:04:00,155 (phone chimes) 100 00:04:01,242 --> 00:04:02,574 Hey. Here you go. 101 00:04:02,726 --> 00:04:04,968 Four shots, extra dry cap. 102 00:04:05,137 --> 00:04:06,303 No sweetener. 103 00:04:06,472 --> 00:04:07,637 (text sends) 104 00:04:07,806 --> 00:04:09,248 Not the reaction I was expecting. 105 00:04:09,416 --> 00:04:11,750 Because you're still thinking about your immigration status. 106 00:04:11,919 --> 00:04:13,418 My lawyer hasn't called yet. 107 00:04:13,587 --> 00:04:16,588 She will. All right? Just... just be patient. 108 00:04:16,757 --> 00:04:18,906 Patience is for kindergarten teachers. 109 00:04:19,075 --> 00:04:20,592 They already denied my visa renewal, 110 00:04:20,761 --> 00:04:23,595 so this self-petition is my last shot. 111 00:04:23,764 --> 00:04:25,580 You know, if only there were a... 112 00:04:25,599 --> 00:04:28,492 a once-in-a-lifetime surgery happening today 113 00:04:28,660 --> 00:04:29,993 to take your mind off things. 114 00:04:30,012 --> 00:04:32,829 Maybe something like, I don't know... 115 00:04:32,998 --> 00:04:35,423 a quadruple heart valve replacement? 116 00:04:35,442 --> 00:04:38,335 -Mm. -One only done by 20 surgeons 117 00:04:38,353 --> 00:04:40,837 in the entire world and now us. 118 00:04:41,006 --> 00:04:44,508 I have been dreaming of those 40 sutures for weeks. 119 00:04:44,526 --> 00:04:45,933 Oh, I know. 120 00:04:45,953 --> 00:04:47,511 Last night you muttered the valves in your sleep: 121 00:04:47,679 --> 00:04:50,347 aortic, pulmonary, tricuspid... 122 00:04:50,516 --> 00:04:52,457 (laughing): I did not. 123 00:04:54,186 --> 00:04:55,294 -Did I? -Hmm. 124 00:04:55,521 --> 00:04:56,686 (chuckles) 125 00:04:56,855 --> 00:04:59,706 Ms. Williams, I'm Dr. Pravesh. 126 00:04:59,875 --> 00:05:01,191 I see that you're experiencing 127 00:05:01,360 --> 00:05:03,393 -some hip pain from sickle cell. -Like I told your nurse, 128 00:05:03,529 --> 00:05:05,453 I need Dilaudid. Two milligrams IV. 129 00:05:05,472 --> 00:05:06,788 It's the only thing that helps. 130 00:05:06,807 --> 00:05:08,381 I see that you've been 131 00:05:08,534 --> 00:05:09,791 to five different ERs in the past few months. 132 00:05:09,810 --> 00:05:11,568 IV opiates each time. 133 00:05:11,703 --> 00:05:13,870 I'm not drug seeking. 134 00:05:13,963 --> 00:05:16,297 Do you know what a sickle cell crisis is, Doctor? 135 00:05:16,317 --> 00:05:18,708 Your red blood cells become misshapen, 136 00:05:18,802 --> 00:05:20,319 like a sickle, not a sphere, 137 00:05:20,546 --> 00:05:23,063 and it blocks blood flow to your organs and bones. 138 00:05:23,215 --> 00:05:24,381 Yes, you know the science. 139 00:05:24,474 --> 00:05:26,307 But do you know how it feels? 140 00:05:26,476 --> 00:05:29,477 Sharp, stabbing pain in my back, 141 00:05:29,496 --> 00:05:31,646 my shoulders, even my cheekbones. 142 00:05:31,665 --> 00:05:33,390 And when they come on, they're more excruciating 143 00:05:33,483 --> 00:05:34,816 than you can understand. 144 00:05:34,984 --> 00:05:36,910 Ms. Williams, that is not why I'm not... 145 00:05:37,079 --> 00:05:38,086 I don't want to be here. 146 00:05:39,398 --> 00:05:41,247 And if you're not going to help me, then... 147 00:05:41,416 --> 00:05:43,091 maybe I should leave. Ah... 148 00:05:44,570 --> 00:05:47,429 Did that little movement hurt you? 149 00:05:49,332 --> 00:05:51,558 Tell me more about your pain. 150 00:05:54,763 --> 00:05:56,462 My hip feels like it's on fire, 151 00:05:56,615 --> 00:05:57,764 even when I'm still. 152 00:05:57,933 --> 00:06:00,600 It's not like my usual crisis pain. 153 00:06:00,752 --> 00:06:02,677 And when I move... 154 00:06:02,771 --> 00:06:04,512 it tears through me, 155 00:06:04,606 --> 00:06:07,532 like shards of glass in my veins. 156 00:06:10,704 --> 00:06:12,445 (quietly): Here. 157 00:06:12,598 --> 00:06:14,948 (groans) Stop. 158 00:06:15,100 --> 00:06:15,707 Stop, stop, stop. 159 00:06:15,859 --> 00:06:18,785 Okay. Tell you what. 160 00:06:18,954 --> 00:06:21,938 I will give you what you need... 161 00:06:22,031 --> 00:06:24,457 if you let me take an X-ray of that hip. 162 00:06:24,626 --> 00:06:25,884 And figure out what's going on. 163 00:06:26,035 --> 00:06:27,135 Deal? 164 00:06:29,056 --> 00:06:30,931 ♪ 165 00:06:34,302 --> 00:06:36,436 Captain Hill! 166 00:06:41,568 --> 00:06:43,735 -Captain Hill! -(birds singing) 167 00:06:49,968 --> 00:06:51,243 -(radio beeps) -Found him. 168 00:06:51,394 --> 00:06:54,579 We're a hundred meters northwest of Many Point Creek. 169 00:06:54,731 --> 00:06:56,164 MAN: Roger that. 170 00:06:58,827 --> 00:07:01,586 -(exhales) -Hang in there, Captain. 171 00:07:01,755 --> 00:07:03,422 Let's have a look, shall we? 172 00:07:03,590 --> 00:07:05,090 (groans, hisses) 173 00:07:09,154 --> 00:07:10,503 (groaning) 174 00:07:10,656 --> 00:07:11,913 Ah, deep gash through the abdomen. 175 00:07:11,932 --> 00:07:14,433 Looks like it's gone through the peritoneum. 176 00:07:14,601 --> 00:07:16,059 (groaning breathlessly) 177 00:07:19,498 --> 00:07:20,830 How far out are you? 178 00:07:20,999 --> 00:07:22,941 MAN: Ten mikes. 179 00:07:25,446 --> 00:07:27,279 That's not soon enough, is it? 180 00:07:27,506 --> 00:07:29,614 You're bleeding internally, 181 00:07:29,841 --> 00:07:33,076 into your abdomen and likely into your chest. 182 00:07:35,605 --> 00:07:37,681 I'm gonna die out here. 183 00:07:37,849 --> 00:07:39,458 Well, not on my watch, Cap. 184 00:07:39,685 --> 00:07:41,351 We need to buy you some more time. 185 00:07:41,520 --> 00:07:43,879 ♪ ♪ 186 00:07:47,784 --> 00:07:49,283 No idea what you're making there, 187 00:07:49,452 --> 00:07:51,118 but am I correct in guessing 188 00:07:51,287 --> 00:07:53,305 -that it's really gonna hurt? -Yeah, 189 00:07:53,532 --> 00:07:55,140 afraid so. 190 00:07:56,960 --> 00:07:59,478 This is an old trick I learned back in training. 191 00:07:59,629 --> 00:08:01,146 -You can handle it. -Yeah. 192 00:08:02,465 --> 00:08:03,773 I'll make a slight incision. 193 00:08:10,157 --> 00:08:11,381 All right. You ready? 194 00:08:11,474 --> 00:08:12,732 Do your worst. 195 00:08:12,884 --> 00:08:15,535 -Here we go. One, two, three. -(screams) 196 00:08:19,816 --> 00:08:22,408 (breathing deeply) 197 00:08:22,561 --> 00:08:24,019 (exhales) 198 00:08:24,021 --> 00:08:25,712 That's better. 199 00:08:29,417 --> 00:08:31,593 (phone ringing) 200 00:08:32,513 --> 00:08:33,903 Hey, everything all right? 201 00:08:33,997 --> 00:08:36,573 Found him. We're going to airlift back to Chastain. 202 00:08:36,742 --> 00:08:38,091 Okay, I'll meet you there. 203 00:08:38,260 --> 00:08:40,260 Page Austin for me. 204 00:08:40,412 --> 00:08:42,562 I want him to meet us in the ER. 205 00:08:47,435 --> 00:08:49,402 Keep pushing. As hard as you can. 206 00:08:50,756 --> 00:08:52,513 Well, Barrett, 207 00:08:52,533 --> 00:08:54,015 you're doing quite well for someone 208 00:08:54,109 --> 00:08:55,909 who just came off the vent this morning. 209 00:08:59,948 --> 00:09:01,957 (hoarsely): What about the damage in surgery? 210 00:09:03,118 --> 00:09:05,710 The medial cord was completely severed. 211 00:09:05,879 --> 00:09:08,046 Partial laceration of the lateral. 212 00:09:08,197 --> 00:09:09,881 Both primarily repaired. 213 00:09:10,033 --> 00:09:11,791 I'm sorry, 214 00:09:11,960 --> 00:09:15,461 but the chances of you regaining full function of your hand 215 00:09:15,630 --> 00:09:17,097 are 50% at best. 216 00:09:21,728 --> 00:09:23,636 Will I ever operate again? 217 00:09:23,730 --> 00:09:25,972 I expect your strength and mobility to return, 218 00:09:26,141 --> 00:09:29,809 but it will take weeks, maybe months of PT 219 00:09:29,903 --> 00:09:31,795 before you can even think about operating again. 220 00:09:31,963 --> 00:09:34,147 It will be painful and strenuous. 221 00:09:34,241 --> 00:09:35,298 I can deal with the pain. 222 00:09:35,467 --> 00:09:36,633 More than pain tolerance, 223 00:09:36,802 --> 00:09:39,869 what this process requires is patience. 224 00:09:40,730 --> 00:09:42,455 We're done here. 225 00:09:43,584 --> 00:09:45,750 I should get back to Chastain. 226 00:09:45,902 --> 00:09:48,712 Tell the new CEO I want to talk to him. 227 00:09:51,817 --> 00:09:53,925 You just did. 228 00:10:06,273 --> 00:10:08,398 (indistinct chatter) 229 00:10:13,596 --> 00:10:15,672 So, I overheard some nurses saying 230 00:10:15,690 --> 00:10:18,007 you stole the show at Waylan's last night. 231 00:10:18,176 --> 00:10:19,509 It was an ambush. 232 00:10:19,527 --> 00:10:21,769 They didn't tell me it was karaoke night 233 00:10:21,788 --> 00:10:25,348 and I ended up singing "I Want It That Way" 234 00:10:25,517 --> 00:10:27,016 with half of Radiology. 235 00:10:28,019 --> 00:10:29,777 Well, I'm glad to see you're making friends. 236 00:10:29,946 --> 00:10:31,779 Thank you, but it's not like 237 00:10:31,798 --> 00:10:34,891 I'm 12 years old, starting a new school. 238 00:10:34,893 --> 00:10:37,527 ("Bonafide" by Emotional Oranges plays) 239 00:10:37,696 --> 00:10:40,880 ♪ Are you okay sleeping through the silence ♪ 240 00:10:41,032 --> 00:10:42,699 ♪ Give me space and time ♪ 241 00:10:42,792 --> 00:10:45,551 ♪ Allow us to become whole again ♪ 242 00:10:45,704 --> 00:10:47,720 ♪ We deserve to try ♪ 243 00:10:47,873 --> 00:10:49,389 ♪ Step beside your body ♪ 244 00:10:49,541 --> 00:10:52,466 ♪ Got to think about that somethin' inside ♪ 245 00:10:52,635 --> 00:10:54,301 ♪ We all need something ♪ 246 00:10:54,470 --> 00:10:55,970 ♪ A little breakthrough ♪ 247 00:10:56,139 --> 00:10:58,731 ♪ I won't let you down, no ♪ 248 00:10:58,884 --> 00:11:00,808 ♪ I don't want to leave you ♪ 249 00:11:00,827 --> 00:11:03,644 ♪ No matter what comes our way ♪ 250 00:11:03,664 --> 00:11:05,571 ♪ We gonna make due ♪ 251 00:11:05,740 --> 00:11:08,908 ♪ When the river runs dry, I won't give up on you... ♪ 252 00:11:09,060 --> 00:11:12,578 AUSTIN: Well... this seems like the perfect day 253 00:11:12,731 --> 00:11:14,580 for a ten-hour valve replacement. 254 00:11:14,733 --> 00:11:16,582 Ready for bypass. 255 00:11:16,735 --> 00:11:20,403 ♪ I won't give up on you ♪ 256 00:11:20,496 --> 00:11:22,347 ♪ Give up on you. ♪ 257 00:11:22,498 --> 00:11:23,998 (monitor beeps) 258 00:11:24,167 --> 00:11:26,500 So every time you have a crisis, the sickled blood cells 259 00:11:26,594 --> 00:11:28,669 block blood flow to the hip bone right here. 260 00:11:28,838 --> 00:11:30,430 Over time, that bone starts to die. 261 00:11:30,598 --> 00:11:33,766 We call it avascular necrosis. It's why you're in so much pain. 262 00:11:33,919 --> 00:11:35,676 Okay, so we treat the pain, 263 00:11:35,770 --> 00:11:37,770 get me back on my feet, I go back to PT. 264 00:11:37,939 --> 00:11:40,014 Well, I'm afraid pain management and PT aren't gonna cut it, 265 00:11:40,108 --> 00:11:41,700 and that's why I brought in Dr. Voss 266 00:11:41,851 --> 00:11:43,443 -to see you. -I'm sorry, Rose, 267 00:11:43,595 --> 00:11:45,019 but you're gonna need a hip replacement. 268 00:11:45,113 --> 00:11:47,080 (pager beeping) 269 00:11:47,949 --> 00:11:50,041 Sorry, I have to get this. 270 00:11:50,210 --> 00:11:51,751 Let me know what you decide. 271 00:11:55,048 --> 00:11:58,458 I'm not doing the surgery. The risks are too high. 272 00:11:58,626 --> 00:12:00,719 I know it's scary, but a hip replacement 273 00:12:00,870 --> 00:12:03,871 -is your best option, Rose. -Doctors never get it. 274 00:12:03,965 --> 00:12:05,706 You're the ones with the medical degrees, 275 00:12:05,726 --> 00:12:07,800 but I have to school you on my disease. 276 00:12:07,894 --> 00:12:10,562 -It's exhausting. -I know from personal experience 277 00:12:10,731 --> 00:12:12,731 that many patients of color aren't heard. 278 00:12:12,882 --> 00:12:15,458 Chastain is different. I'm different. 279 00:12:15,627 --> 00:12:17,736 Help me understand. 280 00:12:17,887 --> 00:12:21,314 Surgery for sickle cell patients is even riskier. 281 00:12:21,466 --> 00:12:24,317 You could fix my hip but leave me with other issues. 282 00:12:24,411 --> 00:12:26,636 Tell me I won't have an anemia crisis 283 00:12:26,654 --> 00:12:30,397 or a cardiac crisis or worse. 284 00:12:30,492 --> 00:12:33,159 I can't imagine the pain you've endured, and I understand 285 00:12:33,253 --> 00:12:35,161 why you are reluctant to think more time in a hospital 286 00:12:35,255 --> 00:12:38,147 -would help you. I get it. -It's more than just that. 287 00:12:38,316 --> 00:12:41,317 It's about how I want to live my life. 288 00:12:41,486 --> 00:12:44,262 I'm a dancer. 289 00:12:44,431 --> 00:12:47,248 Was a dancer. 290 00:12:47,267 --> 00:12:49,768 When the pain got to be so bad that I had to stop, 291 00:12:50,028 --> 00:12:52,996 I put all of my savings into a studio. 292 00:12:53,164 --> 00:12:55,832 Now I teach dance to high-risk kids. 293 00:12:55,850 --> 00:12:59,903 Tonight they have a recital to showcase all their hard work. 294 00:13:00,855 --> 00:13:04,507 Those girls, they're my life. 295 00:13:04,676 --> 00:13:06,910 And I want to be there tonight. 296 00:13:08,121 --> 00:13:10,696 I'd rather limp and be alive than die sooner 297 00:13:10,865 --> 00:13:12,749 because of a surgery. 298 00:13:14,127 --> 00:13:16,294 Your hip is about shot. 299 00:13:16,521 --> 00:13:19,689 I want to do it today because it's best that we take advantage 300 00:13:19,858 --> 00:13:22,525 of this window while you're relatively well. 301 00:13:22,694 --> 00:13:24,710 Because during a sickle cell crisis, 302 00:13:24,863 --> 00:13:26,896 there would be such a high possibility 303 00:13:27,032 --> 00:13:28,789 of a fatal blood vessel blockage 304 00:13:28,809 --> 00:13:31,768 that a surgery would be even more dangerous. 305 00:13:33,705 --> 00:13:36,055 So, Rose, let me help you. 306 00:13:36,207 --> 00:13:38,374 We will do everything we can to keep you safe. 307 00:13:38,467 --> 00:13:39,984 That's a promise. 308 00:13:44,658 --> 00:13:46,640 AUSTIN: All right, first suture's in place. 309 00:13:46,809 --> 00:13:48,217 (phone ringing) 310 00:13:48,236 --> 00:13:51,404 MINA: Threading through the suture ring. 311 00:13:51,556 --> 00:13:52,905 PERFUSIONIST: Slight drop in pressure. 312 00:13:53,058 --> 00:13:54,740 -Blood volume decreasing. -AUSTIN: Keep transfusing. 313 00:13:54,893 --> 00:13:56,576 Some blood loss is not atypical. 314 00:13:56,728 --> 00:13:57,910 NURSE: The call was for Dr. Austin. 315 00:13:58,063 --> 00:14:00,246 Incoming abdominal trauma with hemothorax. 316 00:14:00,398 --> 00:14:02,248 Dr. Hawkins is requesting you personally. 317 00:14:02,400 --> 00:14:03,675 MINA: Conrad seldom does this. 318 00:14:03,902 --> 00:14:05,326 Whoever the patient is must be special. 319 00:14:05,494 --> 00:14:07,904 AUSTIN: Which is why I have to go. 320 00:14:08,073 --> 00:14:09,330 But we're fine here. I'll step out for a minute, 321 00:14:09,498 --> 00:14:11,941 take care of this trauma and be back the moment I'm done. 322 00:14:12,001 --> 00:14:13,685 MINA: Anything goes wrong, they'll blame the attending. 323 00:14:13,836 --> 00:14:17,263 AUSTIN: Mina, you got this. 324 00:14:17,432 --> 00:14:19,432 (siren wailing) 325 00:14:19,559 --> 00:14:21,526 38-year-old male with penetrating injuries 326 00:14:21,677 --> 00:14:22,694 to the chest and abdomen. 327 00:14:22,845 --> 00:14:24,420 Initially hypotensive. 328 00:14:24,589 --> 00:14:27,031 O2 sat falling despite chest tube placed in the field. 329 00:14:27,200 --> 00:14:29,092 It's been a long time since I felt pain like that. 330 00:14:29,110 --> 00:14:30,535 You're talking, so airway's intact. 331 00:14:30,704 --> 00:14:33,037 AUSTIN: We need to get two units of O-neg running. 332 00:14:33,189 --> 00:14:34,614 We need a portable chest X-ray ASAP! 333 00:14:34,766 --> 00:14:37,584 On my count. One, two, three. 334 00:14:40,046 --> 00:14:42,029 -AUSTIN: Hemothorax? -Drained about 750cc's in the left chest. 335 00:14:42,123 --> 00:14:43,715 It was likely a rupture to his diaphragm. 336 00:14:43,866 --> 00:14:46,384 -Oh... -That's more blood than we'd like. 337 00:14:46,535 --> 00:14:47,886 I need to get him to the OR. 338 00:14:50,465 --> 00:14:52,949 His vitals are stable. Stop by CT first? 339 00:14:53,042 --> 00:14:54,726 Yeah. We'll get X-ray then we'll pack him. 340 00:14:54,877 --> 00:14:57,562 -I'll let OR know we're coming. -Thank you. 341 00:15:02,885 --> 00:15:06,070 -Hey. You made it. -Hey. 342 00:15:06,239 --> 00:15:07,614 What's going on? 343 00:15:08,724 --> 00:15:11,300 Uh, he's stable at the moment. 344 00:15:11,469 --> 00:15:14,137 I'm just waiting on the chest X-ray. 345 00:15:14,155 --> 00:15:15,747 NIC: Okay. 346 00:15:15,898 --> 00:15:17,749 I want to see the tube placement. 347 00:15:23,831 --> 00:15:26,832 -This can't be right. -Apart from the chest tube 348 00:15:26,927 --> 00:15:29,052 and a few broken ribs, looks clear to me. 349 00:15:34,659 --> 00:15:38,085 Hey. Talk to me. What's wrong? 350 00:15:38,254 --> 00:15:41,588 Nate's chest, it shouldn't be clear. 351 00:15:41,608 --> 00:15:42,999 -Why? -There should be 352 00:15:43,017 --> 00:15:45,168 a bullet next to his spine and... 353 00:15:45,336 --> 00:15:48,262 -there isn't. -Okay, so, the bullet that you're talking about, 354 00:15:48,281 --> 00:15:51,007 you think it migrated to another place in his body? 355 00:15:51,025 --> 00:15:52,675 Yeah, and I need to help them find it 356 00:15:52,844 --> 00:15:54,619 'cause Nate got shot saving my life. 357 00:16:02,020 --> 00:16:03,461 Nate and I were approaching a target 358 00:16:03,630 --> 00:16:05,112 in the Sangin Valley. 359 00:16:05,281 --> 00:16:07,924 -(helicopter blades whirring) -We got ambushed. 360 00:16:11,362 --> 00:16:12,786 Take cover! 361 00:16:12,806 --> 00:16:15,640 They got us surrounded! 362 00:16:15,809 --> 00:16:17,458 (indistinct shouting) 363 00:16:17,477 --> 00:16:20,728 Nate ordered us to pull back. 364 00:16:21,797 --> 00:16:24,223 NATE: Flank up! 365 00:16:24,375 --> 00:16:25,875 CONRAD: But... 366 00:16:25,968 --> 00:16:28,302 I thought one of our Marines who got shot up 367 00:16:28,396 --> 00:16:31,805 on the road ahead was still alive, so... 368 00:16:32,008 --> 00:16:34,641 Hawkins, stay put! That's an order! 369 00:16:34,810 --> 00:16:36,886 Fall back! Fall back! 370 00:16:36,979 --> 00:16:37,978 (gunfire) 371 00:16:38,147 --> 00:16:39,572 CONRAD: I made my way up the road, 372 00:16:39,741 --> 00:16:40,723 I get there, 373 00:16:40,816 --> 00:16:43,075 and he's dead. 374 00:16:43,228 --> 00:16:46,045 I start to head back, to regroup with my company. 375 00:16:54,330 --> 00:16:57,890 But I get blindsided by an RPG. 376 00:17:00,261 --> 00:17:05,264 I had a dislocated shoulder, broken knee, 377 00:17:05,433 --> 00:17:07,266 shrapnel in my neck. 378 00:17:07,435 --> 00:17:09,285 Figured this was it. 379 00:17:09,287 --> 00:17:11,937 And then Nate showed up. 380 00:17:12,090 --> 00:17:14,407 ♪ ♪ 381 00:17:18,705 --> 00:17:20,696 Saved my life. 382 00:17:22,267 --> 00:17:26,377 That's when he, that's when he caught three in his chest. 383 00:17:26,529 --> 00:17:28,546 (groaning) 384 00:17:28,697 --> 00:17:32,550 But he kept going, made sure we both got to cover. 385 00:17:34,796 --> 00:17:36,554 Doctors got two of the bullets out, 386 00:17:36,705 --> 00:17:39,223 but the third was lodged near his spine 387 00:17:39,375 --> 00:17:40,725 and it was too dangerous to remove. 388 00:17:40,894 --> 00:17:43,728 It wasn't giving him any trouble, so they left it there. 389 00:17:46,232 --> 00:17:48,483 And now it's gone. 390 00:17:51,404 --> 00:17:55,798 I can't believe you kept this to yourself all these years. 391 00:17:55,817 --> 00:17:58,317 It wasn't my proudest moment. 392 00:17:58,469 --> 00:18:02,246 I disobeyed an order and it nearly cost my commander 393 00:18:02,398 --> 00:18:04,165 and friend his life. 394 00:18:05,919 --> 00:18:09,328 I was... 395 00:18:09,422 --> 00:18:11,130 ashamed. 396 00:18:12,759 --> 00:18:16,094 You were just doing your job, 397 00:18:16,262 --> 00:18:19,472 and so was Nate when he came back for you. 398 00:18:21,101 --> 00:18:22,975 ♪ 399 00:18:24,829 --> 00:18:28,664 JESSICA: When I was a kid, my mom used to make me practice needlepoint. 400 00:18:28,683 --> 00:18:30,333 And I would get so annoyed and I would tell her 401 00:18:30,351 --> 00:18:33,594 that nobody uses that skill in the real world. 402 00:18:33,762 --> 00:18:34,946 I'm gonna call her tonight 403 00:18:35,115 --> 00:18:36,339 and I'm gonna beg for her forgiveness. 404 00:18:36,507 --> 00:18:37,840 (Mina chuckles) 405 00:18:37,859 --> 00:18:40,284 Well, this is needlepoint times a thousand. 406 00:18:40,511 --> 00:18:43,270 If all 40 sutures aren't perfectly placed, 407 00:18:43,364 --> 00:18:44,622 the valve won't fit 408 00:18:44,849 --> 00:18:48,442 or the heart muscle will rip, and we start over. 409 00:18:48,461 --> 00:18:49,776 -Okay. -(phone ringing) 410 00:18:49,796 --> 00:18:51,537 ♪ 'Cause I was dyin' ♪ 411 00:18:51,689 --> 00:18:55,082 ♪ For this love, this love ♪ 412 00:18:56,469 --> 00:18:59,695 ♪ Yeah, I was dyin' for your love, your love... ♪ 413 00:18:59,714 --> 00:19:01,714 Ah. Perfect fit. 414 00:19:01,866 --> 00:19:05,034 Now, by the time I'm ready to insert the next valve, 415 00:19:05,127 --> 00:19:06,886 Austin should be here. 416 00:19:07,038 --> 00:19:09,296 NURSE: Actually, he won't. 417 00:19:09,465 --> 00:19:11,298 That was Dr. Austin on the phone. 418 00:19:11,467 --> 00:19:12,558 He took care of Dr. Hawkins' patient, 419 00:19:12,727 --> 00:19:15,135 but an aortic rupture just came in. 420 00:19:15,155 --> 00:19:16,562 (laughs softly) 421 00:19:16,714 --> 00:19:18,472 MINA: He wants me to keep going. 422 00:19:18,491 --> 00:19:20,658 -Alone. -He says to tell you 423 00:19:20,809 --> 00:19:22,643 that you know this heart just as well, 424 00:19:22,662 --> 00:19:24,144 if not better than him. 425 00:19:24,164 --> 00:19:25,538 You got this. 426 00:19:27,816 --> 00:19:29,058 Then we keep going. 427 00:19:29,151 --> 00:19:30,877 (chuckles) Okay. 428 00:19:36,401 --> 00:19:38,551 (metallic hammering) 429 00:19:40,496 --> 00:19:41,662 KIT: Suction. 430 00:19:41,830 --> 00:19:44,849 (monitor beeping rapidly) 431 00:19:45,000 --> 00:19:45,758 What's going on? 432 00:19:45,927 --> 00:19:47,560 Get me a liter of normal saline. 433 00:19:48,746 --> 00:19:50,429 Dr. Voss? 434 00:19:50,581 --> 00:19:52,631 She's tachycardic, hypotensive and hypoxic. 435 00:19:52,783 --> 00:19:53,766 Could she be bleeding? 436 00:19:53,918 --> 00:19:55,434 She was earlier, but it was minimal 437 00:19:55,586 --> 00:19:57,028 and I gave her a unit of blood. 438 00:19:57,197 --> 00:19:59,846 Let's get her on 100% FIO2 and start norepinephrine. 439 00:19:59,941 --> 00:20:02,074 (whispers): Come on, Rose. Come on, come on, come on. 440 00:20:05,596 --> 00:20:07,279 (monitor chirping) 441 00:20:07,432 --> 00:20:09,189 -Good, good. She's settling out. -Hopefully long enough 442 00:20:09,358 --> 00:20:12,460 for me to finish and for you to figure out what's going on. 443 00:20:19,627 --> 00:20:21,368 AUSTIN: Hey. 444 00:20:21,537 --> 00:20:23,279 Your former CO pulled through. 445 00:20:23,297 --> 00:20:25,056 No complications. 446 00:20:25,266 --> 00:20:26,799 And the bullet I told you about? 447 00:20:26,893 --> 00:20:28,968 It wasn't in the surgical field. 448 00:20:29,062 --> 00:20:31,562 -So, when is the head and neck CT? -To be determined. 449 00:20:31,731 --> 00:20:33,898 There were no symptoms indicating that the bullet 450 00:20:34,125 --> 00:20:36,792 -is migrating in Nate's body. -But there is one. 451 00:20:36,811 --> 00:20:39,462 I specifically remember hearing the doctors say 452 00:20:39,630 --> 00:20:40,905 there was a bullet they couldn't remove. 453 00:20:41,074 --> 00:20:42,740 Well, did Nate tell you the bullet's still there? 454 00:20:42,909 --> 00:20:44,575 No. I haven't spoken to him in, like, ten years. 455 00:20:44,744 --> 00:20:46,819 I can't justify a CT on a postop patient 456 00:20:46,988 --> 00:20:49,247 just to look for a bullet that might not be there. 457 00:20:49,398 --> 00:20:51,474 Since when does my word not carry weight with you? 458 00:20:51,642 --> 00:20:52,992 Your word always carries weight, Hawkins. 459 00:20:53,086 --> 00:20:55,160 But the event in question was a decade ago 460 00:20:55,255 --> 00:20:56,662 and the patient is personal. 461 00:20:56,756 --> 00:20:58,814 My emotions are in check 462 00:20:58,983 --> 00:21:00,758 -and my memory's just fine. -Hey. 463 00:21:00,927 --> 00:21:02,927 -Austin's just doing his job. -No. 464 00:21:03,096 --> 00:21:04,428 He's ignoring important information 465 00:21:04,597 --> 00:21:06,322 that could save his patient's life. 466 00:21:06,491 --> 00:21:08,491 AUSTIN: Nate is unconscious, it's my call. 467 00:21:08,659 --> 00:21:09,658 We will wait for the medical records 468 00:21:09,827 --> 00:21:11,918 to confirm what you're saying. 469 00:21:11,938 --> 00:21:13,437 If he codes while you're dotting your i's 470 00:21:13,664 --> 00:21:16,148 and crossing your t's... 471 00:21:18,019 --> 00:21:21,428 Look, Nate was badly injured saving Conrad. 472 00:21:21,447 --> 00:21:23,764 -He's carrying a lot of guilt right now. -I get it. 473 00:21:23,783 --> 00:21:26,175 -(pager beeping) -He gets a pass. 474 00:21:26,344 --> 00:21:28,452 (quietly): Thanks. 475 00:21:34,985 --> 00:21:36,685 I know what you're gonna say. 476 00:21:36,854 --> 00:21:38,687 Really? Try me. 477 00:21:38,856 --> 00:21:40,447 That guilt can play with our mind, 478 00:21:40,466 --> 00:21:42,024 but that's not what's going on here. 479 00:21:42,193 --> 00:21:44,302 Then why don't you tell me what is going on? 480 00:21:44,453 --> 00:21:46,119 CONRAD: I was there when the doctors told Nate 481 00:21:46,288 --> 00:21:49,289 they couldn't remove the last bullet. 482 00:21:49,458 --> 00:21:52,626 I heard them tell a fifth-generation Marine 483 00:21:52,645 --> 00:21:56,147 that his military career was over. 484 00:21:58,651 --> 00:22:00,901 He had to retire because of me. 485 00:22:05,808 --> 00:22:07,566 -All right. I'll see you at home. -(clears throat) 486 00:22:07,718 --> 00:22:09,035 -Okay. Bye. -Okay? 487 00:22:20,414 --> 00:22:21,822 Hi. 488 00:22:21,990 --> 00:22:25,250 This, uh, this might-- may seem a little strange. Um... 489 00:22:25,403 --> 00:22:27,419 I'm Randolph Bell. 490 00:22:27,588 --> 00:22:29,013 Yeah-- I-I know who you are. 491 00:22:29,240 --> 00:22:31,090 -Yeah. -You must be Jake's husband. 492 00:22:31,242 --> 00:22:33,092 -Gregg, yes. -Yeah. 493 00:22:33,244 --> 00:22:35,094 I just wanted to introduce myself, and, um, 494 00:22:35,262 --> 00:22:37,596 you know, if you or Jake need anything, I'm-I'm here, so... 495 00:22:37,765 --> 00:22:39,932 (laughs softly) 496 00:22:40,084 --> 00:22:42,008 You want advice on how to open the door 497 00:22:42,103 --> 00:22:44,845 so you can find a way back into Jake's life. 498 00:22:45,013 --> 00:22:48,849 Yeah, I... You know, I certainly wouldn't turn it down. 499 00:22:49,017 --> 00:22:51,369 But I have to stay out of it. This is between you and Jake. 500 00:22:51,520 --> 00:22:53,120 Okay, yeah. No, I understand. 501 00:22:54,374 --> 00:22:56,115 It was nice to meet you. 502 00:22:56,267 --> 00:23:00,461 For what it's worth, I'm rooting for you. 503 00:23:09,447 --> 00:23:11,113 (laughs softly) 504 00:23:11,132 --> 00:23:12,781 How's my new hip? 505 00:23:12,800 --> 00:23:15,726 Ceramic on polyethylene perfection. 506 00:23:18,898 --> 00:23:22,858 I traded hip pain for something else, didn't I? 507 00:23:24,720 --> 00:23:26,219 Your body had a dangerous reaction 508 00:23:26,239 --> 00:23:27,963 to the blood that you received during surgery. 509 00:23:28,132 --> 00:23:31,133 Because of all the transfusions I've had throughout my life? 510 00:23:31,226 --> 00:23:34,412 You've developed antibodies that our labs can't easily test for. 511 00:23:34,580 --> 00:23:36,580 When we gave you blood in the OR, 512 00:23:36,732 --> 00:23:38,082 your body attacked it 513 00:23:38,233 --> 00:23:40,476 and started to break down your own blood. 514 00:23:40,494 --> 00:23:42,586 You're severely anemic. 515 00:23:49,929 --> 00:23:52,412 We don't have compatible blood to give you. 516 00:23:52,432 --> 00:23:54,080 We're working with the Red Cross. 517 00:23:54,100 --> 00:23:55,933 We'll find blood your body will accept. 518 00:23:56,160 --> 00:23:57,326 And until then? 519 00:23:57,344 --> 00:24:00,329 Your heart is working very hard to keep up. 520 00:24:00,498 --> 00:24:02,164 We're giving you supplemental oxygen. 521 00:24:02,183 --> 00:24:07,928 And if the extra oxygen isn't enough, 522 00:24:08,096 --> 00:24:12,616 my organs will fail and I'll die, right? 523 00:24:14,011 --> 00:24:15,911 ♪ 524 00:24:20,351 --> 00:24:22,460 Please leave. 525 00:24:44,925 --> 00:24:46,542 Glad you're feeling better, but your career is still 526 00:24:46,560 --> 00:24:47,726 in jeopardy. 527 00:24:47,878 --> 00:24:49,135 As your lawyer, I have to reiterate that 528 00:24:49,155 --> 00:24:51,805 even if you manage to recover physically, 529 00:24:51,824 --> 00:24:53,565 you falsified a patient's file. 530 00:24:53,718 --> 00:24:55,308 That's a criminal offense. 531 00:24:55,328 --> 00:24:56,902 You could lose everything. 532 00:24:58,164 --> 00:25:00,405 Because someone at Chastain told Mullins I lied to him 533 00:25:00,558 --> 00:25:04,393 to get him to the OR, putting him at risk for COVID. 534 00:25:04,486 --> 00:25:07,563 Exactly. And now that whistleblower's gonna testify 535 00:25:07,656 --> 00:25:09,414 against you at trial. 536 00:25:09,567 --> 00:25:11,425 Find out who they are. 537 00:25:12,995 --> 00:25:15,721 I want to know everything about them. 538 00:25:17,074 --> 00:25:20,184 Hey. Just to be clear, blindsiding my husband? 539 00:25:20,335 --> 00:25:22,427 Totally out of line. 540 00:25:22,580 --> 00:25:24,763 Well, that-- look, that was, that was never my intention. 541 00:25:24,932 --> 00:25:26,357 -I just wanted him to feel welcome. -Oh, my God. 542 00:25:26,508 --> 00:25:28,767 Do you remember when you said if I came to Chastain, 543 00:25:28,936 --> 00:25:30,361 it'd be up to me if we had a relationship? 544 00:25:30,530 --> 00:25:32,271 You told me you'd follow my lead. 545 00:25:32,439 --> 00:25:34,439 -You said that. -Y-Yeah. 546 00:25:34,592 --> 00:25:35,866 Of course. I ju-- I'm... 547 00:25:36,035 --> 00:25:37,276 Look, I'm here if you need me. 548 00:25:37,428 --> 00:25:39,278 Oh, please. This isn't about me, it's about you. 549 00:25:39,479 --> 00:25:40,779 It's always about you. 550 00:25:40,931 --> 00:25:42,873 I guess I was hoping we could turn the page. 551 00:25:43,042 --> 00:25:45,042 The last thing I want to do is drive you away. 552 00:25:45,193 --> 00:25:48,287 But I-- y-yeah. 553 00:25:48,439 --> 00:25:50,589 I overstepped, and I'm sorry. 554 00:25:52,126 --> 00:25:53,884 Okay, um... 555 00:25:54,036 --> 00:25:56,278 I have a family. 556 00:25:56,297 --> 00:25:57,930 And you are not in it. 557 00:26:02,228 --> 00:26:03,978 Yeah, okay. 558 00:26:05,973 --> 00:26:07,940 ♪ 559 00:26:11,462 --> 00:26:13,571 (elevator bell chimes) 560 00:26:18,578 --> 00:26:21,537 -That's your contract. -I know. 561 00:26:24,658 --> 00:26:27,084 -It's unsigned. -I know that, too. 562 00:26:27,253 --> 00:26:30,754 -Well, do you need a pen? -No, I need a do-over. 563 00:26:30,923 --> 00:26:32,664 It was a mistake to take this job. 564 00:26:32,833 --> 00:26:35,317 I can't work under the same roof as Bell. 565 00:26:35,336 --> 00:26:38,003 -Can I ask why? -He's trying to erase the past 566 00:26:38,155 --> 00:26:40,005 and I won't let him, and now he's basically stalking me. 567 00:26:40,099 --> 00:26:41,657 You may not know this, 568 00:26:41,675 --> 00:26:43,158 but Randolph used to have my job. 569 00:26:43,327 --> 00:26:44,959 (laughs softly) How did he lose it? 570 00:26:44,961 --> 00:26:47,162 Did his boss figure out what a colossal jerk he is? 571 00:26:47,331 --> 00:26:48,664 Quite the opposite. 572 00:26:48,833 --> 00:26:50,666 They asked him to turn on a fellow doctor. 573 00:26:50,835 --> 00:26:52,425 He refused and resigned on his own. 574 00:26:52,445 --> 00:26:57,263 Randolph stood up for a good man because he is also a good man. 575 00:26:57,283 --> 00:26:59,617 And now I'm standing up for him. 576 00:27:00,694 --> 00:27:02,511 I don't know what happened between you 577 00:27:02,529 --> 00:27:04,938 but I do know people can change. 578 00:27:04,957 --> 00:27:08,942 Maybe you should give him a second chance. 579 00:27:08,961 --> 00:27:12,129 Who knows, it could be the right thing for both of you. 580 00:27:13,299 --> 00:27:17,209 At least share your reservations with him. 581 00:27:17,361 --> 00:27:19,595 He might surprise you. 582 00:27:25,478 --> 00:27:28,628 Great. Thank you. 583 00:27:28,797 --> 00:27:30,630 The Red Cross has a blood match for Rose. 584 00:27:30,724 --> 00:27:32,224 They're gonna put a rush on it. 585 00:27:32,393 --> 00:27:34,485 You know that's good news, right? 586 00:27:34,636 --> 00:27:36,061 It wouldn't be necessary 587 00:27:36,213 --> 00:27:38,063 if I hadn't pushed her to do the surgery. 588 00:27:38,157 --> 00:27:41,233 No. Hey, Pravesh, this isn't your fault. 589 00:27:41,385 --> 00:27:43,051 She didn't want the surgery. 590 00:27:43,145 --> 00:27:44,644 Okay? She knew there would be an unexpected complication 591 00:27:44,664 --> 00:27:45,904 and now it's happening. 592 00:27:46,073 --> 00:27:48,540 -Dude, if she doesn't make it... -(pager beeping) 593 00:27:50,060 --> 00:27:51,393 (sighs) 594 00:27:51,486 --> 00:27:52,744 It's Rose. She's unstable. 595 00:27:52,913 --> 00:27:54,246 I'll run the blood up when it arrives. Hey. 596 00:27:54,398 --> 00:27:56,581 You listened to her and took her seriously. 597 00:27:56,734 --> 00:27:58,066 Another doctor might not have. 598 00:27:58,160 --> 00:28:00,761 Whatever happens, you did right by Rose. 599 00:28:06,593 --> 00:28:07,759 Unstable tachycardia. 600 00:28:07,928 --> 00:28:09,335 I need an amio 150 and a code cart. 601 00:28:09,430 --> 00:28:11,188 -I don't feel right. -Your heart is working overtime 602 00:28:11,357 --> 00:28:13,357 to bring blood to your body, and it's working too fast. 603 00:28:13,508 --> 00:28:14,507 (gasping) 604 00:28:14,601 --> 00:28:16,026 (phone chimes) 605 00:28:16,178 --> 00:28:17,528 Hang on, Rose. 606 00:28:17,679 --> 00:28:18,937 Your blood just got to Chastain. It's on the way up. 607 00:28:19,089 --> 00:28:22,616 My chest. Help me. 608 00:28:24,186 --> 00:28:25,911 (beeping rapidly) 609 00:28:29,041 --> 00:28:30,624 (whispers): Hold on, hold on. 610 00:28:36,215 --> 00:28:38,957 (exhales) I need to cardiovert. 611 00:28:39,126 --> 00:28:40,217 120 joules. 612 00:28:40,386 --> 00:28:43,220 Rose, this is gonna hurt. 613 00:28:43,389 --> 00:28:45,389 -(high-pitched whirring) -Clear. 614 00:28:45,558 --> 00:28:47,808 (cries out) 615 00:28:53,232 --> 00:28:54,639 I'm so sorry, Rose. 616 00:28:54,734 --> 00:28:56,625 (monitor beeping rapidly) 617 00:28:56,794 --> 00:28:58,310 Your heart rate's rising. 618 00:28:58,404 --> 00:29:01,797 -I might need to shock again. -No. No, not again. 619 00:29:01,815 --> 00:29:03,966 -Please. -There may not be enough time. 620 00:29:04,134 --> 00:29:04,867 Here it is. 621 00:29:06,320 --> 00:29:07,911 -DEVON: Lifesaver. I'll hang it. -It's the closest match 622 00:29:08,063 --> 00:29:10,247 they could find, but, Devon, it isn't perfect. 623 00:29:10,416 --> 00:29:12,307 -She could hemolyze this, too? -Mm-hmm. 624 00:29:12,476 --> 00:29:13,959 I'll take the risk. 625 00:29:24,263 --> 00:29:26,764 ♪ 626 00:29:34,106 --> 00:29:36,148 (exhales) 627 00:29:38,335 --> 00:29:39,501 NATE: Hey. 628 00:29:39,670 --> 00:29:41,427 Hey, Captain. 629 00:29:41,522 --> 00:29:42,838 Surgery went well. 630 00:29:42,856 --> 00:29:46,508 Though hold off on hiking for a while? 631 00:29:46,527 --> 00:29:48,768 (laughs) Yeah, I can do that. 632 00:29:48,788 --> 00:29:52,438 I have to ask you, that bullet in your chest, 633 00:29:52,607 --> 00:29:54,875 did they ever get it out? 634 00:29:56,444 --> 00:29:59,612 No. They never did. 635 00:29:59,632 --> 00:30:01,447 I'm gonna call Dr. Austin. I'll be right back. 636 00:30:01,616 --> 00:30:05,427 Nic, can you fill him in? 637 00:30:06,788 --> 00:30:08,288 NIC: We think the bullet may have migrated 638 00:30:08,307 --> 00:30:10,140 to another part of your body. 639 00:30:10,367 --> 00:30:11,791 (laughs softly) 640 00:30:11,811 --> 00:30:13,844 -Well, that doesn't sound great. -Don't worry. 641 00:30:14,071 --> 00:30:17,397 We're all over your case and we'll find it. 642 00:30:20,135 --> 00:30:22,444 Look, I know what you did for Conrad. 643 00:30:23,638 --> 00:30:26,106 It's a debt he'll never be able to repay, 644 00:30:26,216 --> 00:30:27,699 but I know he's trying. 645 00:30:30,737 --> 00:30:32,788 You know, I have some regrets... 646 00:30:34,074 --> 00:30:37,459 ...about the way I've treated Conrad. 647 00:30:39,004 --> 00:30:43,489 He's reached out to me, uh, over the years, but, uh, 648 00:30:43,658 --> 00:30:46,802 I've just been like a blockade, you know? 649 00:30:48,405 --> 00:30:52,090 Feel... feel real bad about it. 650 00:30:52,242 --> 00:30:54,768 But I think I'm... 651 00:30:57,097 --> 00:30:59,982 I think I'm ready to clear the air now. 652 00:31:01,676 --> 00:31:03,752 Sorry, could... 653 00:31:03,770 --> 00:31:05,437 could you turn up the lights? 654 00:31:05,589 --> 00:31:06,864 It's a little dark... 655 00:31:07,065 --> 00:31:09,867 -Nate, are you feeling okay? -Uh... 656 00:31:10,035 --> 00:31:11,535 -Little light-headed. -Hey, can you squeeze 657 00:31:11,704 --> 00:31:13,278 -my hand? -My face... 658 00:31:13,447 --> 00:31:14,872 I can't feel the side of my face. 659 00:31:15,023 --> 00:31:17,690 -(alarm beeping) -I got to call you right back, okay? 660 00:31:17,784 --> 00:31:19,192 He's showing signs of a stroke. 661 00:31:19,286 --> 00:31:21,461 We need to get him to CT. 662 00:31:26,886 --> 00:31:28,552 (soft whirring, beeping) 663 00:31:28,703 --> 00:31:30,370 CONRAD: All right. 664 00:31:30,538 --> 00:31:32,631 I don't see any foreign bodies in his neck or brain. 665 00:31:32,799 --> 00:31:35,634 -Just dental cavities. -Yeah, but-but you see that? 666 00:31:35,728 --> 00:31:37,636 The streak artifact from Nate's dental work 667 00:31:37,788 --> 00:31:40,230 is distorting the images. 668 00:31:40,382 --> 00:31:41,640 Look outside the distorted area. 669 00:31:41,808 --> 00:31:42,958 You can barely see it. 670 00:31:43,127 --> 00:31:44,976 There's a sharp outline of something. 671 00:31:45,070 --> 00:31:46,795 It could be the bullet. 672 00:31:46,813 --> 00:31:48,697 Could be. 673 00:31:50,984 --> 00:31:54,912 It's at the carotid bifurcation; explains the mini-stroke. 674 00:31:57,232 --> 00:31:59,750 If it shifts position even just a few millimeters, 675 00:31:59,919 --> 00:32:01,660 it could travel up to his brain. 676 00:32:01,754 --> 00:32:05,547 Blocking the blood supply, giving him a massive stroke. 677 00:32:06,833 --> 00:32:08,884 Austin needs to get it out as soon as possible. 678 00:32:19,663 --> 00:32:21,772 (chuckling softly) 679 00:32:24,835 --> 00:32:27,069 -(monitor beeps) -(applause) 680 00:32:29,431 --> 00:32:31,931 (sighs): Ooh. Yes. 681 00:32:32,100 --> 00:32:34,767 (soft laughter) 682 00:32:34,787 --> 00:32:37,179 (monitor beeping rapidly) 683 00:32:37,197 --> 00:32:40,940 PERFUSIONIST: Blood volume in the circuit is dropping again fast. 684 00:32:41,109 --> 00:32:43,276 MINA: There's no blood loss in the field. 685 00:32:43,370 --> 00:32:45,445 JESSICA: And there's no blood on the floor. 686 00:32:45,464 --> 00:32:46,463 He must be bleeding somewhere 687 00:32:46,690 --> 00:32:48,523 -we can't see. -(coughing) 688 00:32:48,542 --> 00:32:50,875 -Why is he waking up? -CHU: He's been dosed appropriately. 689 00:32:51,028 --> 00:32:52,636 I don't know why he's not responding to the meds. 690 00:32:52,863 --> 00:32:54,638 PERFUSIONIST: Blood volume approaching critical levels. 691 00:32:54,865 --> 00:32:56,122 Brain perfusion is at risk. 692 00:32:56,216 --> 00:32:58,558 -(monitors beeping rapidly) -(choking) 693 00:32:59,553 --> 00:33:01,436 (exhale echoes) 694 00:33:08,988 --> 00:33:11,571 ♪ 695 00:33:13,717 --> 00:33:15,975 ♪ 696 00:33:17,054 --> 00:33:19,997 AUSTIN: And what are we looking for, Dr. Okafor? 697 00:33:24,728 --> 00:33:26,962 -You fixed it. -We fixed it. 698 00:33:31,752 --> 00:33:34,252 The blood must be emptying into the lung cavity. 699 00:33:34,421 --> 00:33:36,588 Need to make an incision 700 00:33:36,682 --> 00:33:38,932 into the left pleura. 701 00:33:42,412 --> 00:33:43,562 (gasps) 702 00:33:45,932 --> 00:33:48,266 The vena cava has been punctured by the central line. 703 00:33:48,435 --> 00:33:51,102 Not only has he been bleeding out into the pleural cavity, 704 00:33:51,271 --> 00:33:54,105 but all of the anesthesia medication has been 705 00:33:54,258 --> 00:33:55,181 lost there, too. 706 00:33:55,275 --> 00:33:56,516 Okay, on my mark, slowly 707 00:33:56,610 --> 00:33:58,276 pull back your central line catheter. 708 00:33:58,428 --> 00:34:00,954 I need a Prolene suture. 709 00:34:03,858 --> 00:34:06,418 Pull back your central line now. 710 00:34:07,212 --> 00:34:08,378 And stop. 711 00:34:08,530 --> 00:34:10,797 Okay. Push meds now. 712 00:34:16,037 --> 00:34:17,971 ♪ 713 00:34:21,727 --> 00:34:24,135 Volumes are stable. 714 00:34:24,229 --> 00:34:26,396 (applause) 715 00:34:27,566 --> 00:34:29,816 (chuckles) 716 00:34:35,649 --> 00:34:37,240 How are you feeling? 717 00:34:37,392 --> 00:34:40,151 Well, for a guy who just got a bullet taken out of his neck, 718 00:34:40,245 --> 00:34:41,803 not half bad. 719 00:34:41,822 --> 00:34:44,748 All right, I'll let you rest. Let's catch up tomorrow. 720 00:34:45,642 --> 00:34:47,475 No. 721 00:34:47,494 --> 00:34:48,919 You should sit. 722 00:34:58,580 --> 00:35:01,431 I need this to sink in, okay? 723 00:35:03,268 --> 00:35:05,644 I'm good. 724 00:35:12,945 --> 00:35:15,946 I asked Dr. Austin to save it for me. 725 00:35:16,840 --> 00:35:18,690 This thing has been my... 726 00:35:18,784 --> 00:35:21,343 constant companion. 727 00:35:21,511 --> 00:35:24,346 But I realized I wasn't the only one carrying it around 728 00:35:24,514 --> 00:35:26,348 for all these years. 729 00:35:26,366 --> 00:35:28,016 That's why I called you. 730 00:35:28,185 --> 00:35:29,275 What happened-- 731 00:35:29,444 --> 00:35:31,586 the choice that I made... 732 00:35:34,133 --> 00:35:36,282 ...is what we do for each other. 733 00:35:36,301 --> 00:35:39,094 You made the exact same choice. 734 00:35:41,031 --> 00:35:42,472 So... 735 00:35:42,699 --> 00:35:45,124 do me a favor. 736 00:35:45,293 --> 00:35:47,202 Throw this away. 737 00:35:47,371 --> 00:35:48,720 'Cause when you toss it, 738 00:35:48,872 --> 00:35:51,130 I want you to toss away the guilt, 739 00:35:51,150 --> 00:35:53,799 and the shame 740 00:35:53,819 --> 00:35:56,570 and anything else that you've been holding onto. 741 00:36:04,312 --> 00:36:06,496 ♪ 742 00:36:12,729 --> 00:36:14,045 (bullet clinks) 743 00:36:19,661 --> 00:36:23,254 Hey, you have got some friends in high places. 744 00:36:23,407 --> 00:36:26,257 The CEO put in a good word for you. 745 00:36:26,426 --> 00:36:28,334 Okay. 746 00:36:28,353 --> 00:36:30,595 And you deserve an explanation. 747 00:36:30,764 --> 00:36:33,172 The reason that I can't give you a second chance 748 00:36:33,192 --> 00:36:36,693 is because my husband and I are... 749 00:36:36,862 --> 00:36:38,737 adopting. 750 00:36:43,610 --> 00:36:45,610 Wow. Well... 751 00:36:45,762 --> 00:36:47,779 -that's, that's great. -Yeah. 752 00:36:47,931 --> 00:36:50,540 I'm gonna be a parent, one that will never bail 753 00:36:50,692 --> 00:36:52,375 -the way that you did. -Jake, I... 754 00:36:52,527 --> 00:36:53,859 (stammers) It... 755 00:36:53,954 --> 00:36:55,194 It's fine. 756 00:36:55,288 --> 00:36:56,829 I'm a grown man. 757 00:36:57,791 --> 00:36:59,031 But the last thing I'm gonna let happen 758 00:36:59,125 --> 00:37:02,034 is for you to become some beloved grandpa, 759 00:37:02,054 --> 00:37:05,597 only to pull the same vanishing act on my kid. 760 00:37:06,874 --> 00:37:09,559 (choked up): Well, I get that. 761 00:37:11,230 --> 00:37:13,063 I really do. 762 00:37:15,067 --> 00:37:16,624 (sniffles) 763 00:37:16,643 --> 00:37:18,944 But I'm not going anywhere. 764 00:37:31,141 --> 00:37:32,974 Thank you, Miguel. I'm so glad you came. Let's talk again 765 00:37:32,993 --> 00:37:34,809 next week. 766 00:37:34,978 --> 00:37:37,312 -What's this? -This is what happens 767 00:37:37,330 --> 00:37:38,813 when you listen to the people. 768 00:37:38,832 --> 00:37:39,923 They're ideas from our staff 769 00:37:40,092 --> 00:37:41,499 on how to turn this place around. 770 00:37:41,668 --> 00:37:43,318 For example, we'll be starting 771 00:37:43,487 --> 00:37:44,910 an insulin-by-mail service 772 00:37:44,930 --> 00:37:46,988 to decrease wait times at the pharmacy. 773 00:37:47,157 --> 00:37:49,549 I'll be assembling a task force to address 774 00:37:49,601 --> 00:37:50,916 post-surgical admission times, 775 00:37:50,936 --> 00:37:53,085 which are far longer than average. 776 00:37:53,105 --> 00:37:55,605 And most importantly, tri-tip sandwich day 777 00:37:55,832 --> 00:37:57,440 will be more often than once a month. 778 00:37:57,667 --> 00:37:59,943 Well, sounds like you had a great day. 779 00:38:00,170 --> 00:38:02,779 And do I get the feeling I'm not the only one? 780 00:38:02,930 --> 00:38:06,190 I-I scored a coffee date with my former stepson. 781 00:38:06,359 --> 00:38:08,934 Here, tomorrow. And I... 782 00:38:09,103 --> 00:38:11,012 I hear that you might've had something to do with it. 783 00:38:11,181 --> 00:38:13,540 I may have. 784 00:38:15,185 --> 00:38:17,109 Well... thank you. 785 00:38:17,129 --> 00:38:19,111 You don't have to thank me, 786 00:38:19,131 --> 00:38:21,131 but you do have to buy me a drink. 787 00:38:23,360 --> 00:38:25,927 -Oh. -I'll make it a double. 788 00:38:28,122 --> 00:38:31,457 Where did you get this blood from, the fountain of youth? 789 00:38:31,476 --> 00:38:33,368 -(laughs) -I haven't felt this good in a year. 790 00:38:33,461 --> 00:38:35,628 Yeah, that's what I like to hear. 791 00:38:35,797 --> 00:38:39,149 So... where are we going? 792 00:38:39,300 --> 00:38:41,300 Well, Rose, like I told you, 793 00:38:41,469 --> 00:38:43,302 it's a surprise. 794 00:38:43,396 --> 00:38:44,879 Mm, I hate surprises. 795 00:38:44,972 --> 00:38:47,139 (laughs) Wasn't that in my patient file? 796 00:38:47,159 --> 00:38:49,067 Well, I think you're gonna like this one, though. 797 00:38:49,235 --> 00:38:51,328 'Cause I looked you up online, 798 00:38:51,496 --> 00:38:53,071 -I made some phone calls. -Oh. 799 00:38:53,239 --> 00:38:55,073 And... 800 00:38:55,241 --> 00:38:56,574 bam. 801 00:38:56,726 --> 00:38:59,544 (classical music playing) 802 00:39:03,233 --> 00:39:05,917 No, you didn't. 803 00:39:06,086 --> 00:39:08,636 ♪ ♪ 804 00:39:12,409 --> 00:39:14,684 (sighs) 805 00:39:14,836 --> 00:39:16,427 You couldn't make the recital, 806 00:39:16,580 --> 00:39:18,605 so we brought the recital to you. 807 00:39:21,101 --> 00:39:23,860 ♪ 808 00:39:28,867 --> 00:39:31,534 ♪ 809 00:39:41,788 --> 00:39:44,881 You don't know how much this means to me. 810 00:39:47,460 --> 00:39:48,968 Thank you. 811 00:39:55,135 --> 00:39:57,143 ♪ 812 00:40:05,070 --> 00:40:06,569 (sighs) 813 00:40:09,390 --> 00:40:11,482 Ah... 814 00:40:11,576 --> 00:40:13,801 Basking in your own surgical glory. 815 00:40:13,970 --> 00:40:16,304 (laughs) 816 00:40:16,322 --> 00:40:17,972 -A little bit. -I don't think 817 00:40:17,991 --> 00:40:19,991 you need to fear being deported 818 00:40:20,085 --> 00:40:22,160 before becoming a world-class surgeon. 819 00:40:22,328 --> 00:40:25,647 Because today you have proven that you already are one. 820 00:40:25,740 --> 00:40:27,649 Not only does today mark 821 00:40:27,667 --> 00:40:30,409 your accession to the upper echelon of surgeons, 822 00:40:30,429 --> 00:40:34,931 but it also marks my last day as your mentor. 823 00:40:36,359 --> 00:40:37,675 You really think so? 824 00:40:37,769 --> 00:40:40,753 Yeah, you don't need a copilot. 825 00:40:40,772 --> 00:40:43,940 You are more than capable of flying solo. 826 00:40:45,185 --> 00:40:46,501 So... 827 00:40:46,670 --> 00:40:49,279 tonight I am preparing 828 00:40:49,506 --> 00:40:52,674 a very special dinner, 829 00:40:52,842 --> 00:40:55,100 among other things. 830 00:40:55,269 --> 00:40:56,769 Hmm. 831 00:40:56,788 --> 00:40:59,271 Does this meal include... 832 00:40:59,440 --> 00:41:01,273 -a chocolate soufflé? -Mmm. 833 00:41:01,293 --> 00:41:02,441 How'd you guess? 834 00:41:02,610 --> 00:41:03,943 Indeed it does. 835 00:41:03,962 --> 00:41:05,277 Okay, okay, okay. 836 00:41:05,446 --> 00:41:08,280 And the other things? 837 00:41:08,300 --> 00:41:10,467 Ooh, well... 838 00:41:10,635 --> 00:41:13,953 those you will just have to wait 839 00:41:13,972 --> 00:41:16,047 and see. 840 00:41:16,199 --> 00:41:18,057 Mm... 841 00:41:23,648 --> 00:41:26,390 How was your talk with Nate? 842 00:41:26,559 --> 00:41:28,693 It was good. 843 00:41:30,380 --> 00:41:31,470 It was really good. 844 00:41:31,639 --> 00:41:33,881 I'm glad I got to meet him. 845 00:41:33,975 --> 00:41:35,533 Me, too. 846 00:41:41,891 --> 00:41:42,982 You know, as parents, 847 00:41:43,184 --> 00:41:44,408 we're gonna need to lean on each other 848 00:41:44,561 --> 00:41:46,244 in all kinds of different ways. 849 00:41:46,396 --> 00:41:47,745 I do. 850 00:41:47,897 --> 00:41:49,731 I wish I would've told you 851 00:41:49,824 --> 00:41:51,490 about what happened with Nate sooner. 852 00:41:51,659 --> 00:41:54,252 I just... 853 00:41:54,404 --> 00:41:57,830 I couldn't and I'm sorry. 854 00:41:57,999 --> 00:42:00,091 It's okay. 855 00:42:00,243 --> 00:42:02,602 I get it. 856 00:42:05,765 --> 00:42:08,007 -You coming up? -Yeah, I'll be right there. 857 00:42:08,101 --> 00:42:10,109 (chuckles) 858 00:42:32,884 --> 00:42:34,926 ♪ 859 00:42:47,307 --> 00:42:49,957 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 860 00:42:49,976 --> 00:42:51,901 and TOYOTA. 861 00:42:52,053 --> 00:42:54,696 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org