1 00:00:01,243 --> 00:00:04,003 -Previously on The Resident... -Who's he? 2 00:00:04,079 --> 00:00:05,671 -My former stepson Jake. -No, if you cared for me, 3 00:00:05,748 --> 00:00:06,997 -you would've stayed in touch. -CONRAD: Chastain's been sold. 4 00:00:07,008 --> 00:00:08,623 The plan is to turn it into condos. 5 00:00:08,700 --> 00:00:10,175 Are you on any medication right now? 6 00:00:10,252 --> 00:00:12,085 -Yes. Ativan. -You're in withdrawal. 7 00:00:12,162 --> 00:00:13,053 -No, don't call the cops! -Hey, hey! 8 00:00:16,208 --> 00:00:17,850 -DEVON: What happened? -MINA: She was stabbed. 9 00:00:17,926 --> 00:00:20,427 NIC: Baby? 10 00:00:20,504 --> 00:00:22,187 Looks like your granddaughter's alive. 11 00:00:22,264 --> 00:00:24,431 -(laughs) -BELL: We need to get Nic 12 00:00:24,508 --> 00:00:25,766 to a functioning hospital. 13 00:00:25,842 --> 00:00:27,517 KIT: Since Randall is governor now, 14 00:00:27,528 --> 00:00:30,270 is there any chance the county would take over the hospital? 15 00:00:30,347 --> 00:00:32,355 DEVON: They got the governor to agree to make Chastain 16 00:00:32,366 --> 00:00:34,533 a public hospital and the staff will return immediately. 17 00:00:38,205 --> 00:00:39,496 (monitor beeping steadily) 18 00:00:41,525 --> 00:00:43,375 (exhales) 19 00:00:47,456 --> 00:00:49,214 (grunts softly) 20 00:00:49,291 --> 00:00:50,966 Nic. 21 00:00:51,460 --> 00:00:53,385 You're still at Chastain. 22 00:00:53,462 --> 00:00:57,222 It's morning. You're okay. 23 00:00:59,134 --> 00:01:02,010 How's the baby? 24 00:01:02,087 --> 00:01:06,065 Well, we heard the heartbeat, remember? 25 00:01:06,141 --> 00:01:07,474 Saw the ultrasound. 26 00:01:07,551 --> 00:01:09,684 So she's safe. 27 00:01:09,761 --> 00:01:12,237 No, we still haven't ruled out any complications 28 00:01:12,314 --> 00:01:14,239 that could've happened from the attack. 29 00:01:14,316 --> 00:01:18,151 You're right, but it's been two weeks, so... 30 00:01:18,228 --> 00:01:21,404 So far, so good. 31 00:01:21,415 --> 00:01:23,323 Seems like our baby is strong, like her mom. 32 00:01:23,400 --> 00:01:25,242 (scoffs) 33 00:01:25,252 --> 00:01:27,369 Can't even make it through the night without... 34 00:01:27,445 --> 00:01:29,129 Nightmares. I know. 35 00:01:30,740 --> 00:01:33,133 They're getting worse. 36 00:01:34,261 --> 00:01:36,261 I dread going to sleep. 37 00:01:37,431 --> 00:01:39,381 We could try some different meds. 38 00:01:39,457 --> 00:01:41,591 No, I want off the sleep meds. 39 00:01:41,602 --> 00:01:43,769 Okay, I get that. 40 00:01:48,183 --> 00:01:52,185 Nic, I also think you should see a good therapist. 41 00:01:52,262 --> 00:01:54,896 Sure. Fine. 42 00:01:54,973 --> 00:01:57,691 But you know there's only one person I want to see. 43 00:01:57,767 --> 00:02:00,119 You know that. You agreed to it. 44 00:02:00,195 --> 00:02:02,404 Yeah, of course. 45 00:02:02,480 --> 00:02:04,206 Whatever you need. 46 00:02:06,484 --> 00:02:08,085 (Nic sniffles) 47 00:02:09,130 --> 00:02:11,088 ♪ Yeah ♪ 48 00:02:12,490 --> 00:02:15,208 ♪ 49 00:02:15,285 --> 00:02:18,554 ♪ My heart beats low while the flames go higher ♪ 50 00:02:20,382 --> 00:02:22,549 ♪ Strike the match and then the truth... ♪ 51 00:02:22,626 --> 00:02:24,101 (tires screech, horns honking) 52 00:02:25,554 --> 00:02:27,980 ♪ I'm gonna set my soul... ♪ 53 00:02:31,152 --> 00:02:32,985 -Back up. -You back up. 54 00:02:33,061 --> 00:02:34,436 This is my parking spot. 55 00:02:34,512 --> 00:02:36,313 I don't see a name. There's no number. 56 00:02:36,323 --> 00:02:37,898 We got here at the same time. 57 00:02:37,974 --> 00:02:39,324 You see, it's reserved for doctors. 58 00:02:39,401 --> 00:02:40,826 What are you, a second-year resident? 59 00:02:40,903 --> 00:02:42,161 Maybe third? 60 00:02:42,237 --> 00:02:44,321 Internal medicine? It's pretty obvious. 61 00:02:44,331 --> 00:02:47,207 Particularly given your bougie entitlement. 62 00:02:48,485 --> 00:02:50,169 Okay, here's the deal: if you don't back your car up, 63 00:02:50,245 --> 00:02:52,462 I'm gonna call security and they're gonna tow it. 64 00:02:53,698 --> 00:02:55,415 Oh, don't you dare key my car... 65 00:02:55,492 --> 00:02:57,250 Want your special spot, Doctor? 66 00:02:57,327 --> 00:02:59,261 Go park mine somewhere else. 67 00:03:00,589 --> 00:03:02,756 Oh, and leave the keys in Nic Nevin's room. 68 00:03:02,832 --> 00:03:04,099 That's where I'll be. 69 00:03:08,171 --> 00:03:11,139 -Pravesh. Good morning. -Good morning. 70 00:03:11,216 --> 00:03:13,192 Yo, some demented friend of Nic's 71 00:03:13,268 --> 00:03:15,435 actually expected me to park her car. 72 00:03:15,512 --> 00:03:16,645 Word? She tip you? 73 00:03:16,721 --> 00:03:18,313 You know, valets make bank on tips. 74 00:03:18,390 --> 00:03:19,439 (both chuckle) 75 00:03:19,516 --> 00:03:21,524 Your first day at the new Chastain, huh? 76 00:03:21,535 --> 00:03:23,193 Yeah. I mean, it doesn't really look any different 77 00:03:23,204 --> 00:03:24,653 as a public hospital, though. 78 00:03:24,729 --> 00:03:26,029 Oh, believe me, brother, it's different. 79 00:03:26,040 --> 00:03:28,198 Brace yourself for some growing pains. 80 00:03:28,209 --> 00:03:31,043 An open door means a lot more patients 81 00:03:31,119 --> 00:03:33,370 and a lot less money to care for them. 82 00:03:33,380 --> 00:03:35,205 We turn no one away, 83 00:03:35,216 --> 00:03:37,374 even though our resources are stretched thin. 84 00:03:37,384 --> 00:03:38,833 Yeah, I know it all too well. 85 00:03:38,910 --> 00:03:41,253 Happened to my father. 86 00:03:41,329 --> 00:03:44,047 He died alone in a public hospital, overlooked. 87 00:03:44,058 --> 00:03:46,892 If it was private, he might have lived. 88 00:03:46,969 --> 00:03:49,552 Well, we gonna fight to make sure that doesn't happen here, 89 00:03:49,563 --> 00:03:52,022 -my man. -Yeah. 90 00:03:54,476 --> 00:03:55,892 (sighs) 91 00:03:55,903 --> 00:03:57,402 (wheels squeaking) 92 00:03:59,097 --> 00:04:02,148 Whoa. Dr. Feldman versus a squeaky wheel. 93 00:04:02,225 --> 00:04:03,858 My money's on Feldman all day. 94 00:04:03,935 --> 00:04:05,735 Thank you. It's not just the wheel. 95 00:04:05,788 --> 00:04:07,529 We'll be lucky if we can get it to turn on. 96 00:04:07,605 --> 00:04:09,656 Red Rock sold most of our equipment. 97 00:04:09,733 --> 00:04:13,085 Our EKG machines are now ancient and we... 98 00:04:14,496 --> 00:04:17,080 Oh, my God. 99 00:04:17,091 --> 00:04:20,083 -You know her? -Unfortunately, yes. 100 00:04:20,094 --> 00:04:21,260 Although she looks a lot different 101 00:04:21,336 --> 00:04:23,044 than the last time I saw her. 102 00:04:23,121 --> 00:04:24,972 Less train wreck, more... 103 00:04:26,100 --> 00:04:27,766 ...wow. 104 00:04:27,843 --> 00:04:30,385 -Train wreck. Really? -Mm-hmm. 105 00:04:30,462 --> 00:04:33,430 Didn't think we'd ever see you here again. 106 00:04:33,440 --> 00:04:34,889 Didn't think I'd ever be here again. 107 00:04:34,966 --> 00:04:36,558 I'm visiting Nic. 108 00:04:36,634 --> 00:04:38,277 Oh, so you're the one who got under Devon's skin. 109 00:04:38,312 --> 00:04:41,154 (laughs) Here you go. 110 00:04:41,598 --> 00:04:43,690 Nic is in 521. 111 00:04:43,767 --> 00:04:46,535 Your car is in the impound lot on Peachtree. 112 00:04:48,455 --> 00:04:51,406 (indistinct announcement over P.A.) 113 00:04:51,483 --> 00:04:54,951 -What's her deal? -Billie Sutton. 114 00:04:54,962 --> 00:04:57,579 Most promising neurosurgery resident at Chastain. 115 00:04:57,655 --> 00:05:02,417 Or was, until she wrecked one of Conrad's patients and got fired. 116 00:05:02,494 --> 00:05:04,044 -How'd she do that? -Hubris, basically. 117 00:05:04,120 --> 00:05:05,470 It was over three years ago. 118 00:05:05,547 --> 00:05:07,255 Wow, that sounds bad. 119 00:05:07,332 --> 00:05:08,798 -It was messy. -Mm. 120 00:05:08,809 --> 00:05:11,059 -All right. -See you. 121 00:05:14,556 --> 00:05:17,232 -Ah. I fixed it. -(elevator bell dings) 122 00:05:19,636 --> 00:05:21,394 NOLAN: We keep him on fluids. 123 00:05:21,471 --> 00:05:23,063 He's stable, we should be... 124 00:05:23,139 --> 00:05:24,531 Oh, my God. 125 00:05:26,476 --> 00:05:28,234 -Here we go. -JESSICA: Easy, Conrad. 126 00:05:28,311 --> 00:05:31,154 People change. Three years is a long time. 127 00:05:31,165 --> 00:05:32,414 Not long enough. 128 00:05:35,336 --> 00:05:36,451 Hawkins. 129 00:05:36,528 --> 00:05:37,994 Sutton. 130 00:05:38,005 --> 00:05:40,163 I bet you're thrilled to see me. 131 00:05:40,174 --> 00:05:41,456 Mm, Nic wants you here, so I want you here. 132 00:05:41,533 --> 00:05:42,841 Then we won't have trouble. 133 00:05:42,918 --> 00:05:44,968 Not from my end, we won't. 134 00:05:46,162 --> 00:05:48,838 Let's stick to the only thing that matters. 135 00:05:48,849 --> 00:05:50,340 How is Nic? 136 00:05:50,351 --> 00:05:53,259 The attack nearly killed her and the baby. 137 00:05:53,336 --> 00:05:55,187 Physically, she's on the mend. 138 00:05:55,263 --> 00:05:57,856 Mentally, each day's a little worse. 139 00:05:57,933 --> 00:06:00,975 She has PTSD, keeps reliving what happened 140 00:06:01,052 --> 00:06:03,353 and she's having nightmares. 141 00:06:03,364 --> 00:06:05,939 I sleep in her room. 142 00:06:06,015 --> 00:06:07,649 She wakes up crying. 143 00:06:07,725 --> 00:06:09,868 I'm so sorry it took me this long to get here. 144 00:06:09,945 --> 00:06:12,371 Where have you been? 145 00:06:12,447 --> 00:06:15,040 You weren't at the wedding. You never even called her. 146 00:06:15,117 --> 00:06:16,950 -Nic was heartbroken. -I'll explain what happened 147 00:06:17,026 --> 00:06:18,368 when I see her. 148 00:06:18,379 --> 00:06:19,994 You know, maybe for the moment, we can put aside 149 00:06:20,071 --> 00:06:21,546 all our triggers and just be on the same side. 150 00:06:21,623 --> 00:06:24,216 You and I will never be on the same side. 151 00:06:24,292 --> 00:06:26,051 I have worked the last three years on my issues. 152 00:06:26,128 --> 00:06:28,553 Your issues? 153 00:06:31,466 --> 00:06:33,508 You wrecked a young man's life. 154 00:06:33,585 --> 00:06:35,510 It was my patient 155 00:06:35,587 --> 00:06:37,637 and you cut unsupervised. You had no right. 156 00:06:37,714 --> 00:06:39,731 So we're going there. Okay. 157 00:06:39,808 --> 00:06:41,566 What I did was wrong. 158 00:06:41,643 --> 00:06:44,394 But I believed I was acting in the patient's best interest. 159 00:06:44,405 --> 00:06:46,229 -You got me fired. -No, I didn't, 160 00:06:46,240 --> 00:06:48,231 and you were playing God. 161 00:06:48,242 --> 00:06:50,233 A fifth-year resident does not operate unsupervised, period. 162 00:06:50,244 --> 00:06:53,412 -Even you. -I made a judgment call. It was bad judgement. 163 00:06:53,488 --> 00:06:55,414 I broke the rules. I was young and stupid. 164 00:06:55,490 --> 00:06:57,991 No one breaks more rules than you. 165 00:06:58,067 --> 00:07:00,034 Yeah, I break the rules when I have to, 166 00:07:00,111 --> 00:07:01,244 when there's no other alternative, 167 00:07:01,255 --> 00:07:02,587 and only to save lives. 168 00:07:02,664 --> 00:07:04,464 Annabeth Higgins. 169 00:07:07,118 --> 00:07:09,094 The child your incompetence killed. 170 00:07:09,171 --> 00:07:12,013 Are you done? Because I am. 171 00:07:13,434 --> 00:07:15,976 We're all human. We all make mistakes. 172 00:07:17,604 --> 00:07:19,888 I have spent the last three years 173 00:07:19,964 --> 00:07:21,514 with Partners In Health in Syria, 174 00:07:21,591 --> 00:07:23,608 pulling bullets out of babies, doing every kind 175 00:07:23,685 --> 00:07:26,186 of emergency surgery that exists. 176 00:07:26,262 --> 00:07:27,520 Penance is my middle name. 177 00:07:27,597 --> 00:07:29,614 Nic is vulnerable. She can't handle any drama. 178 00:07:29,691 --> 00:07:31,366 She won't get any from me. 179 00:07:38,200 --> 00:07:39,791 Fine. 180 00:07:39,868 --> 00:07:41,409 Steer clear of me, try and give Nic what she needs 181 00:07:41,486 --> 00:07:43,962 and then leave, as soon as possible. 182 00:07:47,283 --> 00:07:49,375 Hello. 183 00:07:49,452 --> 00:07:51,211 Billie. (laughs) 184 00:07:51,287 --> 00:07:52,045 Nevin. 185 00:07:52,121 --> 00:07:55,474 You look amazing. Oh. 186 00:07:55,550 --> 00:07:58,143 So good to see you. 187 00:07:58,220 --> 00:08:00,136 Mm. Let's see the ring. 188 00:08:00,147 --> 00:08:01,471 (both laugh) 189 00:08:01,482 --> 00:08:03,982 Oh. Look at that rock. 190 00:08:04,059 --> 00:08:06,059 He did good. 191 00:08:06,135 --> 00:08:08,487 Mm. We missed you at the wedding. 192 00:08:08,563 --> 00:08:11,981 Long story. I wanted to be there. 193 00:08:11,992 --> 00:08:14,150 But I'm here now. 194 00:08:14,161 --> 00:08:15,994 And I'll be staying right by your side 195 00:08:16,071 --> 00:08:17,237 -as long as you need me. -(exhales) 196 00:08:17,313 --> 00:08:18,821 I don't care how long it takes. 197 00:08:18,832 --> 00:08:20,999 Days or weeks. 198 00:08:24,671 --> 00:08:25,912 Honey, go. 199 00:08:25,989 --> 00:08:27,339 Your patients need you. 200 00:08:27,415 --> 00:08:28,507 Chastain needs help with this transition. 201 00:08:28,583 --> 00:08:30,124 BILLIE: Yeah, go. 202 00:08:30,201 --> 00:08:31,384 I've got Nic. 203 00:08:32,587 --> 00:08:34,304 Trust me. 204 00:08:35,665 --> 00:08:38,016 ♪ 205 00:08:52,181 --> 00:08:53,940 Hey. 206 00:08:54,017 --> 00:08:55,441 The board is interviewing doctors today 207 00:08:55,518 --> 00:08:57,035 for the new CEO position. 208 00:08:57,112 --> 00:08:58,370 Yeah, they're talking to everybody. 209 00:08:58,446 --> 00:08:59,445 I declined. 210 00:08:59,522 --> 00:09:01,489 Not everybody. Not me. 211 00:09:01,566 --> 00:09:03,533 You don't want that thankless job, do you? 212 00:09:03,544 --> 00:09:06,536 We are deep in the hole but the situation is fixable. 213 00:09:06,547 --> 00:09:09,047 I shouldn't be excluded from providing solutions 214 00:09:09,124 --> 00:09:11,499 simply because I lack a penis. 215 00:09:11,576 --> 00:09:14,052 -Wow, no women are being interviewed? -Nope. 216 00:09:14,129 --> 00:09:15,887 I wish Mina was here. 217 00:09:15,964 --> 00:09:18,131 She'd have some choice words and a few elbows to throw. 218 00:09:18,207 --> 00:09:21,509 -Where is she? -Meeting with immigration lawyers. 219 00:09:21,586 --> 00:09:23,562 She has to find the best. I can't lose her. 220 00:09:23,638 --> 00:09:25,397 Neither can Chastain. 221 00:09:25,473 --> 00:09:27,232 Dr. Lamas. Where are you going? 222 00:09:27,309 --> 00:09:28,641 L.A. I fly out tonight. 223 00:09:28,718 --> 00:09:30,351 KIT: But you can't. We have 224 00:09:30,428 --> 00:09:31,894 a bilateral hand transplant this afternoon. 225 00:09:31,905 --> 00:09:33,563 I get paid per procedure. 226 00:09:33,574 --> 00:09:36,399 Can't work at a public hospital on a fixed salary. 227 00:09:36,410 --> 00:09:38,401 I'd make peanuts. 228 00:09:38,412 --> 00:09:39,652 Come on, man. It's not peanuts. 229 00:09:39,729 --> 00:09:41,246 The salary is fair. 230 00:09:41,323 --> 00:09:42,914 Is it north of two million? 231 00:09:42,991 --> 00:09:44,324 KIT: Fine. Go. 232 00:09:44,400 --> 00:09:46,326 But you have to do Andy's surgery first. 233 00:09:46,402 --> 00:09:49,162 We have donor hands he's waited months to get. 234 00:09:49,238 --> 00:09:52,215 Sorry, guys. Cedars-Sinai is expecting me this week. 235 00:09:56,263 --> 00:09:59,047 That's the fifth surgeon we've lost. 236 00:09:59,123 --> 00:10:00,923 There'll be more. 237 00:10:00,934 --> 00:10:03,051 First things first. 238 00:10:03,127 --> 00:10:06,012 Those donor hands will be diverted to another child 239 00:10:06,089 --> 00:10:07,388 if we don't find a plastic surgeon 240 00:10:07,465 --> 00:10:09,482 to replace Lamas in the next few hours. 241 00:10:12,112 --> 00:10:14,279 Do I look more important today? 242 00:10:14,356 --> 00:10:16,439 -Should you? -Yeah, the board needed a leader 243 00:10:16,450 --> 00:10:18,283 for the ER transitional team and you're looking at him. 244 00:10:18,360 --> 00:10:20,443 Oh, good luck. Have you seen the waiting room? 245 00:10:20,454 --> 00:10:22,454 Yeah. We need to see as many patients as we can 246 00:10:22,530 --> 00:10:24,623 as fast as we can. 15 minutes each. 247 00:10:24,699 --> 00:10:26,958 -What if I need longer? -Talk faster. 248 00:10:29,487 --> 00:10:31,287 (Nic and Billie laugh) 249 00:10:31,298 --> 00:10:34,374 -I really have missed a lot. -Yep, we have chickens. 250 00:10:34,450 --> 00:10:37,135 The things we do for love. (chuckles) 251 00:10:37,212 --> 00:10:39,045 What about you? What's been going on? 252 00:10:39,122 --> 00:10:40,588 I mean, you look better than ever. 253 00:10:40,665 --> 00:10:43,383 No, this is just armor. 254 00:10:43,459 --> 00:10:45,093 You know, given how things ended here, 255 00:10:45,169 --> 00:10:47,595 -I had to put on my best face. -Mm-hmm. 256 00:10:47,672 --> 00:10:50,223 Have you gotten any residency? 257 00:10:50,299 --> 00:10:51,474 No. 258 00:10:51,485 --> 00:10:53,193 I have no prospects yet. 259 00:10:54,562 --> 00:10:55,978 Well, don't stop looking. 260 00:10:55,989 --> 00:10:57,271 You can't waste all that talent. 261 00:10:57,348 --> 00:10:58,439 Let's talk about you. 262 00:10:58,516 --> 00:10:59,991 Looks like your physical 263 00:11:00,068 --> 00:11:01,401 recovery is right on track. 264 00:11:01,477 --> 00:11:02,568 But you're still in that bed. 265 00:11:02,645 --> 00:11:04,153 Movement is medicine. 266 00:11:04,164 --> 00:11:05,497 I've heard you say that a million times. 267 00:11:05,573 --> 00:11:07,999 Yeah, I just can't. 268 00:11:08,651 --> 00:11:10,377 Okay, no pressure. 269 00:11:12,247 --> 00:11:13,663 How long since you've left this room? 270 00:11:13,674 --> 00:11:16,457 I haven't. 271 00:11:16,534 --> 00:11:19,094 Let's get you some fresh air. 272 00:11:26,019 --> 00:11:28,636 -Is it time to get my new hands? -KIT: Soon, honey. 273 00:11:28,713 --> 00:11:30,972 I'm here to introduce you to your vascular surgeon, 274 00:11:31,048 --> 00:11:32,682 -Dr. Austin. -Hey. 275 00:11:32,693 --> 00:11:34,100 Is he an all-star? 276 00:11:34,177 --> 00:11:35,685 I promised Andy I'd recruit 277 00:11:35,696 --> 00:11:37,937 an all-star surgical team for his hand transplant. 278 00:11:38,014 --> 00:11:40,481 AUSTIN: Ah, well, Andy, you are in luck. 279 00:11:40,558 --> 00:11:42,483 I happen to be the all-star of all-stars. 280 00:11:42,560 --> 00:11:43,985 Like Freddie Freeman? 281 00:11:44,061 --> 00:11:45,486 He's a four time all-star, you know? 282 00:11:45,563 --> 00:11:47,539 And a Golden Glove first baseman, too, you know? 283 00:11:47,615 --> 00:11:49,207 Just like me one day. 284 00:11:49,284 --> 00:11:52,034 Mom already bought me a baseball mitt. 285 00:11:52,045 --> 00:11:54,120 Ah, nothing like the smell of a new glove. 286 00:11:54,197 --> 00:11:56,047 And he hasn't stopped smelling it. 287 00:11:56,124 --> 00:11:58,332 Well, wait till you can feel it, Andy. 288 00:11:58,409 --> 00:11:59,709 I can't wait. 289 00:11:59,720 --> 00:12:02,095 So when's my surgery? 290 00:12:02,964 --> 00:12:04,672 Is there a problem? 291 00:12:04,749 --> 00:12:08,059 We have a slight delay-- we lost our plastic surgeon. 292 00:12:08,136 --> 00:12:10,562 DENISE: But you finally found him donor hands. 293 00:12:10,638 --> 00:12:12,230 We can't lose them. 294 00:12:12,307 --> 00:12:14,441 KIT: We'll find someone even better. 295 00:12:22,242 --> 00:12:23,649 Uh-oh. 296 00:12:23,726 --> 00:12:25,026 Is that...? 297 00:12:25,102 --> 00:12:26,486 BILLIE: Dr. Aronson. 298 00:12:26,562 --> 00:12:29,322 The new Chastain keeps incompetent surgeons on staff? 299 00:12:29,398 --> 00:12:31,073 We're shorthanded in neurosurgery. 300 00:12:31,084 --> 00:12:33,701 Top doctors don't like the fixed salaries of public hospitals. 301 00:12:33,736 --> 00:12:36,421 And so, yeah, Dr. Aronson is filling in. 302 00:12:37,665 --> 00:12:39,549 Oh, look what the cat dragged in. 303 00:12:41,428 --> 00:12:43,261 NIC: That was some high-level restraint. 304 00:12:43,338 --> 00:12:45,546 Self-help books, meditation, 305 00:12:45,623 --> 00:12:47,882 a shrink, anger management, hypnosis. 306 00:12:47,959 --> 00:12:50,268 If you told me you had a magic bean, I'd eat it. 307 00:12:50,345 --> 00:12:52,094 -(chuckles) -That said, it's a journey, 308 00:12:52,105 --> 00:12:53,429 and I'm nowhere near the destination. 309 00:12:53,440 --> 00:12:55,482 Billie, stop. 310 00:12:56,259 --> 00:12:58,610 -Oh, God! I just felt the... -Hey. 311 00:12:58,686 --> 00:13:01,229 -Okay, talk to me. -Oh, my God, I just had this pain. 312 00:13:01,305 --> 00:13:03,898 -Where does it hurt? -What are you doing? She's not supposed to be out of her room. 313 00:13:03,975 --> 00:13:06,526 The baby. Something's wrong. I-I just felt, I felt this pain... 314 00:13:06,602 --> 00:13:08,611 Okay, okay, I'm sure everything's fine, but let's get 315 00:13:08,622 --> 00:13:10,196 that pain checked out and we'll 316 00:13:10,273 --> 00:13:11,790 do another ultrasound just to be okay. 317 00:13:11,866 --> 00:13:14,083 Hang on. 318 00:13:26,664 --> 00:13:28,973 -That's extra fluid. -Yes. 319 00:13:29,050 --> 00:13:30,341 See, I knew something felt different. 320 00:13:30,418 --> 00:13:32,134 The heart's beating. 321 00:13:32,145 --> 00:13:33,978 TECH: The baby is alive and moving. 322 00:13:34,055 --> 00:13:35,480 But there's extra fluid around the heart. 323 00:13:36,632 --> 00:13:38,307 CONRAD: That can have many causes. 324 00:13:38,318 --> 00:13:39,984 Some of them benign. 325 00:13:41,729 --> 00:13:43,988 Hey. 326 00:13:44,065 --> 00:13:45,898 It's gonna be okay. 327 00:13:45,975 --> 00:13:48,401 (scoffs, sniffles) 328 00:13:48,477 --> 00:13:51,404 CONRAD: We just need to find out what's going on. 329 00:13:51,480 --> 00:13:53,498 NIC: Yeah. 330 00:13:55,743 --> 00:13:57,410 I'm gonna go talk to Nic's OB. 331 00:13:57,486 --> 00:13:59,036 You up to speed? 332 00:13:59,113 --> 00:14:00,621 Yes, uh, but before you go, 333 00:14:00,698 --> 00:14:03,007 I have some ideas about what's going on. 334 00:14:04,010 --> 00:14:05,668 Okay. 335 00:14:05,679 --> 00:14:08,087 Um, time for some boundaries. 336 00:14:08,164 --> 00:14:09,681 You're not her doctor. 337 00:14:09,757 --> 00:14:13,175 And you don't work here anymore. 338 00:14:13,186 --> 00:14:14,352 I want to help. 339 00:14:14,429 --> 00:14:16,304 Good. 340 00:14:16,380 --> 00:14:18,014 Go talk to Nic. 341 00:14:18,024 --> 00:14:20,066 I'll handle the medicine. 342 00:14:21,010 --> 00:14:22,935 Two heads are better than one. 343 00:14:23,012 --> 00:14:24,687 I'm gonna say this once. 344 00:14:24,698 --> 00:14:26,522 Don't make the same mistake again. 345 00:14:26,533 --> 00:14:28,199 Just be Nic's friend. 346 00:14:28,276 --> 00:14:30,318 And try and keep your ego out of this. 347 00:14:30,394 --> 00:14:31,995 Okay? 348 00:14:35,041 --> 00:14:37,158 Labs are pristine. 349 00:14:37,234 --> 00:14:38,659 Vascular imaging looks good. 350 00:14:38,736 --> 00:14:40,328 Our little guy is ready to go. 351 00:14:40,404 --> 00:14:42,163 We just need plastics. 352 00:14:42,239 --> 00:14:43,372 AUSTIN: I've called around to every hospital 353 00:14:43,383 --> 00:14:44,624 in driving distance. 354 00:14:44,700 --> 00:14:45,875 No one has the skill set 355 00:14:45,886 --> 00:14:47,376 for a double hand replacement. 356 00:14:47,387 --> 00:14:49,629 I mean, it's the highest level of surgery. 357 00:14:49,705 --> 00:14:52,265 I might have someone. 358 00:14:55,470 --> 00:14:57,395 Dr. Jake Wong. 359 00:14:57,472 --> 00:14:58,971 My former stepson. 360 00:14:59,048 --> 00:15:01,182 KIT: I know Jake's in plastics, 361 00:15:01,258 --> 00:15:03,142 but has he done a bilateral transplant? 362 00:15:03,219 --> 00:15:05,019 In Guatemala, four years ago. 363 00:15:05,096 --> 00:15:05,978 Four years? 364 00:15:06,055 --> 00:15:08,022 I'm sure best practices 365 00:15:08,099 --> 00:15:09,649 has changed considerably since then. 366 00:15:09,725 --> 00:15:11,242 Well, best practices may have to give way 367 00:15:11,319 --> 00:15:13,202 to best available on short notice. 368 00:15:16,065 --> 00:15:18,416 Your last exchange with him did not go well. 369 00:15:18,493 --> 00:15:20,952 Yeah, but this, this isn't personal-- it's work. 370 00:15:21,028 --> 00:15:23,162 And it's a hell of an interesting case. 371 00:15:23,239 --> 00:15:26,165 I'm just, I'm-I'm betting that Jake won't let 372 00:15:26,242 --> 00:15:28,426 his resentment of me stand in the way. 373 00:15:31,264 --> 00:15:33,431 Then go, get him to commit. 374 00:15:33,508 --> 00:15:36,768 We only have a few hours before we lose the donor hands. 375 00:15:36,844 --> 00:15:39,062 Okay. 376 00:15:44,260 --> 00:15:46,268 DEVON: We've all left the stove on before. 377 00:15:46,279 --> 00:15:48,062 It's the second time this week. 378 00:15:48,139 --> 00:15:49,605 Third, but who's counting? 379 00:15:49,616 --> 00:15:51,691 I could have burned the house down. 380 00:15:51,767 --> 00:15:53,693 Age, dear. We're all in the same boat. 381 00:15:53,769 --> 00:15:55,453 No. I'm dangerous. 382 00:15:55,530 --> 00:15:57,738 Has Norman been seen here before? 383 00:15:57,791 --> 00:15:59,532 No. It was a different hospital. 384 00:15:59,608 --> 00:16:01,784 But the doctor said the diagnosis was clear. 385 00:16:01,795 --> 00:16:03,536 Alzheimer's. 386 00:16:03,612 --> 00:16:06,631 With this disease, it's the caregiver that has it the worst. 387 00:16:06,708 --> 00:16:09,092 I'm worried about her. 388 00:16:10,161 --> 00:16:11,302 Why don't you just put me 389 00:16:11,379 --> 00:16:13,587 away somewhere? Don't go through this hell. 390 00:16:13,664 --> 00:16:16,224 Hell would be living without you. 391 00:16:19,462 --> 00:16:21,470 -What's this? -A fall. 392 00:16:21,481 --> 00:16:24,223 Happens a lot. Usually at night. He gets up in the dark. 393 00:16:24,300 --> 00:16:26,100 Won't stay in bed. 394 00:16:26,177 --> 00:16:27,560 Prostate issues. 395 00:16:27,636 --> 00:16:29,395 I have to pee all the time. 396 00:16:29,472 --> 00:16:31,439 I'd like to do a comprehensive physical exam. 397 00:16:31,515 --> 00:16:33,992 Balance issues can mean other problems. 398 00:16:34,068 --> 00:16:36,369 And a lot of these conditions mimic Alzheimer's. 399 00:16:39,648 --> 00:16:42,166 (monitor beeping rapidly) 400 00:16:42,243 --> 00:16:43,909 All right, stay here, you're not going anywhere. 401 00:16:43,986 --> 00:16:47,130 I'll be right back, okay? 402 00:16:48,508 --> 00:16:51,834 Look, I'm sorry I didn't come to the wedding. 403 00:16:51,845 --> 00:16:53,845 I missed having you there. 404 00:16:53,921 --> 00:16:55,629 I knew it would be packed with Chastain people. 405 00:16:55,706 --> 00:16:58,683 Just not the best crowd for me. 406 00:16:58,760 --> 00:17:01,343 And given my history with Conrad, 407 00:17:01,354 --> 00:17:03,596 the fact that he basically can't stand me... 408 00:17:03,672 --> 00:17:05,264 (chuckles) 409 00:17:05,341 --> 00:17:07,433 ...I didn't want to spoil your perfect day. 410 00:17:07,510 --> 00:17:11,029 But it was harder than you might think. 411 00:17:11,105 --> 00:17:13,147 And I wanted to see you in your dress. 412 00:17:13,224 --> 00:17:15,324 Watch the first dance. 413 00:17:18,229 --> 00:17:20,872 I know that this is your worst nightmare. 414 00:17:20,948 --> 00:17:22,206 You don't want to be the patient. 415 00:17:22,283 --> 00:17:24,617 You want to take care of patients. 416 00:17:24,693 --> 00:17:27,453 I mean, what kind of nurse am I if I can't even save 417 00:17:27,530 --> 00:17:30,089 my own baby, right? 418 00:17:31,534 --> 00:17:33,384 (Nic sighs) 419 00:17:33,461 --> 00:17:36,262 What is it? 420 00:17:37,799 --> 00:17:40,224 It's just I already bought a crib. 421 00:17:42,470 --> 00:17:45,063 I lose this baby, I... 422 00:17:46,382 --> 00:17:48,066 ...I can't help but think that everything's 423 00:17:48,142 --> 00:17:50,142 just gonna come crashing down. 424 00:17:50,219 --> 00:17:52,394 No. 425 00:17:52,447 --> 00:17:55,031 I'm here to catch you, Nic. 426 00:18:01,397 --> 00:18:04,582 See the fluid in the abdomen and around the heart? 427 00:18:04,659 --> 00:18:07,201 Your baby has severe anemia. 428 00:18:07,278 --> 00:18:08,994 How did we miss this? 429 00:18:09,071 --> 00:18:10,254 We couldn't have known. 430 00:18:10,331 --> 00:18:12,373 Nic's prenatal tests were all normal. 431 00:18:12,449 --> 00:18:14,583 But she must have an antibody that's crossing the placenta 432 00:18:14,594 --> 00:18:16,502 and attacking the baby's red blood cells. 433 00:18:16,579 --> 00:18:20,223 Where did it come from? Where did it come from? 434 00:18:22,084 --> 00:18:23,259 The blood transfusions. 435 00:18:23,269 --> 00:18:25,427 She had so many after the attack. 436 00:18:25,438 --> 00:18:28,013 They must have triggered the reaction. 437 00:18:28,090 --> 00:18:29,890 Conrad, you know what we have to do next. 438 00:18:29,967 --> 00:18:31,725 Another transfusion. 439 00:18:31,802 --> 00:18:34,520 Yes. The baby needs an intrauterine blood transfusion. 440 00:18:34,597 --> 00:18:36,355 Without it, 441 00:18:36,432 --> 00:18:38,357 she won't survive. 442 00:18:38,434 --> 00:18:40,118 If we do this, 443 00:18:40,194 --> 00:18:42,403 there's a high chance of miscarriage. 444 00:18:42,479 --> 00:18:44,163 That can't happen. 445 00:18:46,200 --> 00:18:49,127 I'm not sure Nic could take that. 446 00:18:51,155 --> 00:18:53,965 No, I'm not sure I could take that. 447 00:18:59,213 --> 00:19:00,713 -(phone ringing) -This is Dr. Wong. 448 00:19:00,789 --> 00:19:02,089 Hey, Jake. It's Randolph. 449 00:19:02,166 --> 00:19:04,049 I need your help as a doctor. 450 00:19:04,126 --> 00:19:06,135 You want a little freshening u? Neck lift? 451 00:19:06,146 --> 00:19:08,387 Rhinoplasty? 'Cause I don't do that. 452 00:19:08,464 --> 00:19:11,265 I do reconstructive, medically necessary. 453 00:19:11,342 --> 00:19:13,058 There's a boy who needs 454 00:19:13,135 --> 00:19:15,144 a bilateral hand transplant today. 455 00:19:15,155 --> 00:19:18,230 And Chastain just lost our best plastic surgeon. He's the only 456 00:19:18,307 --> 00:19:20,399 one in Atlanta who's done a hand transplant before. 457 00:19:20,476 --> 00:19:22,985 Except... except for you. 458 00:19:22,996 --> 00:19:25,830 Without you, the kid is gonna lose his place in line. 459 00:19:25,907 --> 00:19:28,324 And he may wait years for another set of hands. 460 00:19:28,334 --> 00:19:31,127 I'm on my way. I'll text you when I'm out front. 461 00:19:38,702 --> 00:19:41,095 (mouthing) 462 00:19:44,375 --> 00:19:45,674 Gentlemen, 463 00:19:45,685 --> 00:19:48,352 Governor Randall, sorry to interrupt 464 00:19:48,429 --> 00:19:50,304 your CEO interviews, but 465 00:19:50,381 --> 00:19:52,857 there's a time-sensitive issue. We have a boy 466 00:19:52,934 --> 00:19:55,517 awaiting a hand transplant and I need emergency privileges 467 00:19:55,528 --> 00:19:58,520 -for an outside surgeon. -Surely there's someone already here... 468 00:19:58,531 --> 00:20:00,940 The only doctor qualified for this rare surgery 469 00:20:01,016 --> 00:20:03,025 quit because we've gone public. 470 00:20:03,036 --> 00:20:05,861 Look, Chastain can't take a risk 471 00:20:05,872 --> 00:20:08,197 on an unknown surgeon for a rare, high-risk surgery. 472 00:20:08,208 --> 00:20:11,784 Well, I can promise we will fail if we don't try. 473 00:20:11,860 --> 00:20:14,328 Don't we have a mandate to make 474 00:20:14,405 --> 00:20:17,798 Chastain a hospital that goes any distance for patients? 475 00:20:22,037 --> 00:20:23,629 I will sign off on your new surgeon. 476 00:20:23,706 --> 00:20:25,839 If this goes wrong... 477 00:20:25,916 --> 00:20:28,100 it's on you. 478 00:20:29,470 --> 00:20:32,972 Considering where you sit, and what you've achieved, 479 00:20:33,048 --> 00:20:34,682 why are no women 480 00:20:34,758 --> 00:20:37,068 being interviewed for the CEO position? 481 00:20:38,738 --> 00:20:40,988 Isn't that on you? 482 00:20:52,585 --> 00:20:54,868 Hey, where are you two going? I didn't discharge you. 483 00:20:54,945 --> 00:20:56,254 Dr. Feldman did. 484 00:20:56,330 --> 00:20:58,330 -He did what? -Well, you treated the burn 485 00:20:58,407 --> 00:21:00,874 and he gave us some gauze to take home. 486 00:21:00,951 --> 00:21:02,501 Your feet are dragging. 487 00:21:02,578 --> 00:21:04,929 So the falls may not just be because of balance. 488 00:21:05,006 --> 00:21:06,005 Are you having trouble walking? 489 00:21:06,081 --> 00:21:08,132 It's old age. What can you do? 490 00:21:08,208 --> 00:21:10,384 It's quite all right, dear. We don't want to be a bother. 491 00:21:10,461 --> 00:21:13,012 And I don't want Norman to suffer if he doesn't have to. 492 00:21:13,088 --> 00:21:15,106 Okay, the symptoms that I'm seeing make me think this is 493 00:21:15,182 --> 00:21:16,983 not Alzheimer's at all. 494 00:21:18,260 --> 00:21:20,945 I'd like to do a spinal tap. 495 00:21:21,022 --> 00:21:24,106 Doc, I just want to go home now. I'm tired. 496 00:21:24,117 --> 00:21:25,399 You don't have to wait back in line. 497 00:21:25,476 --> 00:21:26,284 I'll bring the bed to you right here. 498 00:21:26,360 --> 00:21:28,110 ESTELLE: Honey? 499 00:21:28,121 --> 00:21:29,403 Give it a chance. 500 00:21:29,480 --> 00:21:31,163 For me? 501 00:21:33,126 --> 00:21:34,408 Good. 502 00:21:34,485 --> 00:21:36,460 I'll be back. 503 00:21:41,116 --> 00:21:42,291 Kit. 504 00:21:42,302 --> 00:21:43,592 Jake. 505 00:21:44,470 --> 00:21:46,545 Dr. Wong, thank you for coming. 506 00:21:46,622 --> 00:21:49,465 Thanks for the opportunity. You, too, 'Dolph. 507 00:21:49,475 --> 00:21:50,141 'Dolph? 508 00:21:51,552 --> 00:21:54,386 The patient will be prepped and ready in a few hours. 509 00:21:54,463 --> 00:21:56,096 We'll maximize time by dissecting donor 510 00:21:56,173 --> 00:21:57,815 and recipient hands simultaneously. 511 00:21:57,892 --> 00:22:01,560 Working in tandem to limit fatigue. Smart. 512 00:22:01,637 --> 00:22:03,604 -Tell me about the patient. -Andy lost his hands 513 00:22:03,680 --> 00:22:05,481 from septic shock as a toddler. 514 00:22:05,491 --> 00:22:08,108 Couldn't get comfortable with prosthetics. 515 00:22:08,185 --> 00:22:10,277 Besides, he wants to feel things again. 516 00:22:10,354 --> 00:22:12,163 A pencil, his mother's hand. 517 00:22:12,239 --> 00:22:14,656 Especially his new baseball mitt. 518 00:22:14,667 --> 00:22:17,242 Oh, he's a big fan of our national pastime? 519 00:22:17,319 --> 00:22:19,620 Yeah, even bigger than you were. 520 00:22:19,696 --> 00:22:22,998 Well, in that case, I just have one question. 521 00:22:23,009 --> 00:22:25,176 Where's the gift shop? 522 00:22:25,252 --> 00:22:29,129 You know, a new mitt isn't complete 523 00:22:29,206 --> 00:22:31,006 without a new baseball. 524 00:22:31,017 --> 00:22:33,017 Does that mean the surgery is on? 525 00:22:33,094 --> 00:22:34,593 KIT: Yes. 526 00:22:34,670 --> 00:22:37,012 Dr. Wong has agreed to be your plastic surgeon. 527 00:22:37,023 --> 00:22:38,639 But are you an all-star doctor? 528 00:22:38,715 --> 00:22:40,974 -(laughter) -KIT: He is, Andy. 529 00:22:41,051 --> 00:22:42,351 Do you play baseball? 530 00:22:42,362 --> 00:22:45,104 I did. T-ball right through high school. 531 00:22:45,180 --> 00:22:47,272 -Position? -Center field. 532 00:22:47,349 --> 00:22:48,107 Best play? 533 00:22:48,183 --> 00:22:50,526 Seventh grade. 534 00:22:50,536 --> 00:22:53,487 Coach rode me all season about getting ahead of the curveball. 535 00:22:53,564 --> 00:22:56,323 Had me run laps when I didn't. 536 00:22:56,400 --> 00:22:59,284 There were a lot of laps. Lots of arguments. 537 00:22:59,361 --> 00:23:01,620 Then, game one of our World Series, 538 00:23:01,697 --> 00:23:03,956 Coach puts me in against a pitcher 539 00:23:04,032 --> 00:23:06,708 who threw a curve like Doc Gooden. 540 00:23:06,719 --> 00:23:08,210 And what happened? 541 00:23:08,221 --> 00:23:11,672 I thought Coach did it to teach me a lesson. 542 00:23:11,748 --> 00:23:14,174 But I got ahead of the curve 543 00:23:14,251 --> 00:23:16,560 and I won us the game. 544 00:23:16,637 --> 00:23:20,389 I realized he believed in me 545 00:23:20,400 --> 00:23:23,350 more than any other kid on that team. 546 00:23:23,427 --> 00:23:26,070 So, how about it, Andy-- 547 00:23:26,147 --> 00:23:29,148 is my résumé good enough to make your team? 548 00:23:29,224 --> 00:23:31,283 It's a late substitution. 549 00:23:32,578 --> 00:23:33,986 But you're hired. 550 00:23:34,062 --> 00:23:35,996 (all laugh) 551 00:23:36,657 --> 00:23:38,574 A fetal blood transfusion? 552 00:23:38,584 --> 00:23:40,576 It-It's risky, and it's our only option. 553 00:23:40,586 --> 00:23:43,996 -For the baby? -Yeah, but we have to do it. 554 00:23:44,072 --> 00:23:46,966 The alternative is we lose her. 555 00:23:47,593 --> 00:23:50,428 Based on what Gabbi's told me, 556 00:23:50,504 --> 00:23:53,097 I think it's best we put you under anesthesia. 557 00:23:53,174 --> 00:23:54,932 If you're awake, you'll see it all. 558 00:23:55,009 --> 00:23:57,009 And if you flinch, 559 00:23:57,085 --> 00:23:58,927 the needle could hit the umbilical cord. 560 00:23:58,938 --> 00:24:00,980 I'm a nurse, I won't flinch. 561 00:24:02,108 --> 00:24:04,057 But what if I wake up and our baby's gone 562 00:24:04,134 --> 00:24:06,101 and I wasn't there for her? 563 00:24:06,112 --> 00:24:07,227 BILLIE: Okay. 564 00:24:07,304 --> 00:24:09,021 Then stay awake. 565 00:24:09,097 --> 00:24:10,939 CONRAD: But there's no upside to being awake. 566 00:24:10,950 --> 00:24:13,617 Not for Nic, not for the baby, and no reason, medically, 567 00:24:13,694 --> 00:24:15,277 to put her through it. 568 00:24:15,288 --> 00:24:17,163 Well, there's one giant reason. 569 00:24:18,032 --> 00:24:19,198 She might want to be awake. 570 00:24:19,274 --> 00:24:20,908 Well, thank you for that, Billie. 571 00:24:20,984 --> 00:24:22,242 Okay, you know what? (scoffs) I just... 572 00:24:22,319 --> 00:24:24,128 I can't even hear myself think. Please. 573 00:24:25,489 --> 00:24:29,416 Nic, we will sort this out and get back on the same page. 574 00:24:29,493 --> 00:24:32,027 Don't stress. Billie, you got a minute? 575 00:24:35,624 --> 00:24:38,309 Nic was stabbed two weeks ago, and 576 00:24:38,385 --> 00:24:41,136 you think she needs to watch a needle penetrate her womb? 577 00:24:41,147 --> 00:24:42,429 -What I think is... -You're not her doctor, 578 00:24:42,506 --> 00:24:44,648 you're not her husband. 579 00:24:44,725 --> 00:24:47,392 This is about you being important and making the call, 580 00:24:47,469 --> 00:24:51,322 and the call is wrong. You haven't changed. 581 00:24:51,398 --> 00:24:54,399 -But I... -No buts. 582 00:24:54,476 --> 00:24:57,152 You need to leave now. 583 00:24:57,163 --> 00:25:00,247 This experiment failed. Go. I'm not asking. 584 00:25:13,679 --> 00:25:15,587 Pravesh. 585 00:25:15,664 --> 00:25:17,097 What is this? 586 00:25:21,169 --> 00:25:23,011 He's not taking up a bed. 587 00:25:23,022 --> 00:25:25,022 I applaud the ingenuity, but you're performing a procedure 588 00:25:25,099 --> 00:25:26,473 on a discharged patient. 589 00:25:26,550 --> 00:25:28,526 He might have normal pressure hydrocephalus. 590 00:25:28,602 --> 00:25:30,936 If so, this procedure can cure him. 591 00:25:31,013 --> 00:25:33,105 We can give him his life back. But I need to complete 592 00:25:33,181 --> 00:25:35,983 -this lumbar puncture. -I get it. No stone unturned. 593 00:25:36,059 --> 00:25:37,818 But you treated his burn. Now what about 594 00:25:37,894 --> 00:25:39,486 the other patients who are in the waiting room right now? 595 00:25:39,563 --> 00:25:42,030 What kind of hospital are we if we can't spare 30 minutes 596 00:25:42,041 --> 00:25:44,157 that might cure a patient who's been misdiagnosed? 597 00:25:44,234 --> 00:25:46,034 Admit him to Medicine or have him make an appointment. 598 00:25:46,045 --> 00:25:48,120 I won't ignore a patient. 599 00:25:48,196 --> 00:25:49,547 That's what happened to my father. 600 00:25:58,415 --> 00:26:01,976 AUSTIN: He looks like Rain Man in there. 601 00:26:03,253 --> 00:26:06,305 Could damage a nerve. Put my plate sideways. 602 00:26:06,423 --> 00:26:08,899 Nerve. Put my plate sideways. 603 00:26:08,976 --> 00:26:11,735 And extra vein. Extra vein, 604 00:26:11,812 --> 00:26:14,146 always dissect extra vein. 605 00:26:14,222 --> 00:26:15,906 Oh. 606 00:26:15,983 --> 00:26:19,076 He's reciting a litany of things that could go wrong. 607 00:26:19,153 --> 00:26:21,653 So that's his process. 608 00:26:21,730 --> 00:26:24,081 -Interesting. -Mm. 609 00:26:33,408 --> 00:26:35,167 KIT: We have four hours to connect these arteries 610 00:26:35,243 --> 00:26:38,086 and get blood flowing into Andy's new hands. 611 00:26:38,097 --> 00:26:40,547 Any longer, and this beautiful gift will be wasted. 612 00:26:40,624 --> 00:26:42,433 Ready to tag the median and ulnar. 613 00:26:42,509 --> 00:26:44,935 KIT: Raring to go. 614 00:26:45,012 --> 00:26:47,095 I like that. And you're working at a good pace. 615 00:26:47,106 --> 00:26:49,389 So are you. Thank you for letting me 616 00:26:49,466 --> 00:26:51,275 join you on the dominant hand. 617 00:26:57,617 --> 00:26:59,691 The damn procurement team did not 618 00:26:59,768 --> 00:27:01,943 cut this one down to the right length. 619 00:27:01,954 --> 00:27:03,528 KIT: Good catch. 620 00:27:03,605 --> 00:27:05,238 -It's too long. -Yeah. 621 00:27:05,315 --> 00:27:07,699 In my experience, even a small length issue matters. 622 00:27:07,776 --> 00:27:09,126 These hands will grow with him. 623 00:27:09,203 --> 00:27:10,911 I can work fast to line these up properly. 624 00:27:10,987 --> 00:27:13,464 Do it. We want this to be perfect. 625 00:27:13,540 --> 00:27:17,426 All right. Let's cut these mittens down to size, shall we? 626 00:27:28,314 --> 00:27:30,147 Come in. 627 00:27:31,341 --> 00:27:34,485 I'm here because the board overlooked someone 628 00:27:34,561 --> 00:27:37,363 who may be the best choice for CEO. 629 00:27:39,015 --> 00:27:41,492 Dr. Voss. 630 00:27:41,568 --> 00:27:43,327 That's an inspired choice. It's about time. 631 00:27:43,404 --> 00:27:45,320 Better late than never. 632 00:27:45,331 --> 00:27:47,322 After Kit charged into our meeting, it became clear 633 00:27:47,333 --> 00:27:50,117 we don't want a safe choice for CEO. 634 00:27:50,193 --> 00:27:52,911 We want someone bold, trailblazing. 635 00:27:52,988 --> 00:27:55,163 And Chastain needs a new leader by end of day. 636 00:27:55,174 --> 00:27:57,165 Well, this operation is just getting started. 637 00:27:57,176 --> 00:27:59,167 -They'll be here all night. -I know. 638 00:27:59,178 --> 00:28:02,254 The operation is her interview. 639 00:28:02,330 --> 00:28:05,974 So I will be here watching it all night as well. 640 00:28:15,361 --> 00:28:18,353 (ultrasound whooshing) 641 00:28:18,364 --> 00:28:20,480 GABBI: Safe to proceed. 642 00:28:20,557 --> 00:28:22,983 Visualizing the umbilical vein. I'm going to inject the fetus 643 00:28:23,059 --> 00:28:25,077 with a sedative and paralytic. 644 00:28:28,190 --> 00:28:31,125 Don't be alarmed when she stops moving around. That's the goal. 645 00:28:34,404 --> 00:28:36,296 Ready to start the transfusion. 646 00:28:42,537 --> 00:28:44,337 Damn it. 647 00:28:44,414 --> 00:28:47,057 -What is it? -The baby's heart's having trouble. 648 00:28:47,134 --> 00:28:49,217 The blood might be too much for the fetal circulation. 649 00:28:49,228 --> 00:28:51,395 Her heart rate's gonna bounce back. Give it a moment. 650 00:28:51,472 --> 00:28:53,305 We can't give the baby any more blood. 651 00:28:53,381 --> 00:28:56,066 -(monitor alarms beeping) -Baby's bradying down. 652 00:28:56,143 --> 00:28:57,309 Might be a spasm of the cord. 653 00:28:57,385 --> 00:28:58,435 Let's get her on her left side 654 00:28:58,512 --> 00:28:59,519 to improve uterine perfusion. 655 00:28:59,596 --> 00:29:02,189 On my count. One, two, three. 656 00:29:02,265 --> 00:29:04,074 Need a liter of IV fluid. 657 00:29:07,154 --> 00:29:09,237 Baby's still bradying down. 658 00:29:09,248 --> 00:29:11,123 (monitor alarms beeping) 659 00:29:14,110 --> 00:29:15,919 (monitor chirps) 660 00:29:15,996 --> 00:29:17,329 (Gabbi and Conrad exhale) 661 00:29:17,405 --> 00:29:19,381 There's your little warrior. 662 00:29:20,242 --> 00:29:22,167 Conrad, the baby's still paralyzed. 663 00:29:22,244 --> 00:29:23,919 We hope the blood will be enough. 664 00:29:23,929 --> 00:29:26,171 But until the drugs wear off, we won't know for sure 665 00:29:26,248 --> 00:29:29,224 if she's okay or if Nic's miscarried. 666 00:29:41,614 --> 00:29:44,105 No blood. Crystal-clear fluid. 667 00:29:44,116 --> 00:29:45,190 What does that mean? 668 00:29:45,267 --> 00:29:46,450 No obvious signs of infection. 669 00:29:46,527 --> 00:29:48,026 This is what we call a champagne tap. 670 00:29:48,103 --> 00:29:49,528 When will we know if it worked? 671 00:29:49,604 --> 00:29:51,196 Soon. We've taken out enough spinal fluid 672 00:29:51,273 --> 00:29:53,198 to see if he gets better. 673 00:29:53,275 --> 00:29:54,699 Okay, Norman, you hold still, okay? 674 00:29:54,776 --> 00:29:56,293 I'm gonna pull out this needle. 675 00:29:57,704 --> 00:29:59,963 Okay, dear, it's done. 676 00:30:01,041 --> 00:30:02,624 (grunts softly) 677 00:30:02,635 --> 00:30:04,301 Okay. How do you feel? 678 00:30:04,378 --> 00:30:07,462 Uh... I feel... 679 00:30:07,473 --> 00:30:08,755 -okay. -Yeah? 680 00:30:08,832 --> 00:30:10,307 Why don't you walk for us. 681 00:30:10,384 --> 00:30:12,059 Here. 682 00:30:14,480 --> 00:30:18,065 (laughing) 683 00:30:20,060 --> 00:30:23,103 Mrs. Katz, would you like to go waltzing? 684 00:30:23,179 --> 00:30:26,481 (laughs) Baby steps, dear. 685 00:30:26,492 --> 00:30:28,325 This is incredible. Thank you. 686 00:30:28,402 --> 00:30:32,070 So, Doc, I-I'm really gonna be all right again? 687 00:30:32,147 --> 00:30:34,114 Uh, what about my head? 688 00:30:34,190 --> 00:30:35,949 All of your symptoms were caused 689 00:30:36,026 --> 00:30:37,492 by an accumulation of spinal fluid. 690 00:30:37,503 --> 00:30:40,078 When I took off enough, you got better. 691 00:30:40,155 --> 00:30:41,505 Your brain's gonna fully recover 692 00:30:41,582 --> 00:30:43,549 and you'll be back to your old self soon. 693 00:30:43,584 --> 00:30:46,751 And you do not have Alzheimer's. 694 00:30:46,828 --> 00:30:48,628 (laughing) 695 00:30:48,705 --> 00:30:50,088 Thank you. 696 00:30:50,165 --> 00:30:51,306 My pleasure. 697 00:30:54,520 --> 00:30:56,344 We'll set him up with neurosurgery 698 00:30:56,355 --> 00:30:59,014 for a permanent shunt. 699 00:30:59,024 --> 00:31:02,309 You were right. I was wrong. Sue me. 700 00:31:02,385 --> 00:31:04,144 No, I was wrong, too. 701 00:31:04,220 --> 00:31:06,771 I thought by working at a public hospital that I would be 702 00:31:06,848 --> 00:31:10,367 part of the problem, but what I realize now is that I get to be 703 00:31:10,444 --> 00:31:13,445 part of the solution, and treat patients who would never 704 00:31:13,521 --> 00:31:15,038 have been able to come to Chastain. 705 00:31:15,115 --> 00:31:17,449 And give the kind of care... 706 00:31:17,525 --> 00:31:19,618 -that my dad deserved. -Right. 707 00:31:19,694 --> 00:31:21,328 Insurance won't cause us problems anymore, 708 00:31:21,404 --> 00:31:22,495 but you know what will? 709 00:31:22,572 --> 00:31:24,331 -An overwhelmed ER. -Yeah. 710 00:31:24,407 --> 00:31:25,624 We have to figure out a system that helps triage 711 00:31:25,700 --> 00:31:28,668 less urgent cases. That can be done. 712 00:31:28,745 --> 00:31:30,295 It will be done. But right now, 713 00:31:30,372 --> 00:31:32,380 let's both go see more patients. 714 00:31:32,391 --> 00:31:34,057 Good man. 715 00:31:49,265 --> 00:31:50,649 I know you said go, but I couldn't leave 716 00:31:50,725 --> 00:31:52,192 until I knew Nic was okay. 717 00:31:52,268 --> 00:31:53,902 Nic's fine. Not awake yet. 718 00:31:53,913 --> 00:31:55,487 The baby? 719 00:31:55,563 --> 00:31:59,124 We won't know until the paralytic wears off. 720 00:32:00,110 --> 00:32:01,376 This must be awful for you. 721 00:32:03,422 --> 00:32:06,247 Look, I was insensitive. 722 00:32:06,258 --> 00:32:08,592 Just not thinking about the fact that there are 723 00:32:08,669 --> 00:32:11,002 two parents involved, and I'm an outsider. 724 00:32:11,079 --> 00:32:13,096 That was wrong. 725 00:32:14,249 --> 00:32:15,933 I continue to be wrong about a lot of things, 726 00:32:16,009 --> 00:32:18,226 despite my best efforts. 727 00:32:19,179 --> 00:32:21,939 I'd like to revisit what happened between us, 728 00:32:22,015 --> 00:32:24,557 put it all out on the table. I want to know you understand. 729 00:32:24,634 --> 00:32:26,518 I think I understand quite well. 730 00:32:26,594 --> 00:32:30,188 Your patient had a meningioma that had to come out. 731 00:32:30,265 --> 00:32:32,232 At that point, I'd done about a hundred of those. 732 00:32:32,308 --> 00:32:34,859 Figured, "I'll pop this out, no problem." 733 00:32:34,936 --> 00:32:37,287 I'd started doing surgeries without my attending present 734 00:32:37,364 --> 00:32:40,198 because Aronson was a lazy hack with rusty skills. 735 00:32:40,275 --> 00:32:42,450 He hid behind his residents. 736 00:32:42,461 --> 00:32:44,586 I didn't know that. 737 00:32:47,323 --> 00:32:50,583 I cut with impunity, I felt triumphant, 738 00:32:50,660 --> 00:32:52,377 but when I tried to wake your patient up... 739 00:32:52,454 --> 00:32:55,422 Yeah, massive left hemisphere stroke. 740 00:32:55,498 --> 00:32:59,426 Because you didn't have enough experience 741 00:32:59,502 --> 00:33:01,386 to know that the arteries you cut 742 00:33:01,463 --> 00:33:03,388 weren't feeding the patient's tumor. 743 00:33:03,465 --> 00:33:05,399 They were feeding the patient's brain. 744 00:33:09,062 --> 00:33:11,312 Now that lovely man cannot walk, 745 00:33:11,323 --> 00:33:13,440 cannot talk, 746 00:33:13,516 --> 00:33:16,201 will live the rest of his life in a nursing home. 747 00:33:17,070 --> 00:33:20,321 Yes, I understand what I did, 748 00:33:20,332 --> 00:33:22,874 and I will never get over it. 749 00:33:27,322 --> 00:33:29,006 You had to report me. 750 00:33:29,082 --> 00:33:31,174 I've always known that, but it was easier 751 00:33:31,251 --> 00:33:34,052 to blame you than face the truth that it was my own fault. 752 00:33:34,662 --> 00:33:36,421 Mm. 753 00:33:36,498 --> 00:33:38,974 Man, that was really freaking hard. 754 00:33:44,547 --> 00:33:47,140 Anyway, it looks like you've got this, 755 00:33:47,217 --> 00:33:49,526 so I'll jump. 756 00:33:49,603 --> 00:33:51,144 See you in a few years. 757 00:33:51,221 --> 00:33:53,071 Hey. 758 00:33:54,941 --> 00:33:58,160 (sighs) Say goodbye to Nic before you leave. 759 00:33:59,229 --> 00:34:01,038 She'll be hurt if you leave without doing that. 760 00:34:10,290 --> 00:34:12,207 KIT: Plates and screws are in. 761 00:34:12,217 --> 00:34:14,217 AUSTIN: Length and angle are perfect over here. 762 00:34:14,294 --> 00:34:16,386 KIT: Dr. Wong, you're up. 763 00:34:22,061 --> 00:34:23,393 JAKE: Microscope. 764 00:34:31,386 --> 00:34:33,528 Jeweler's forceps. 765 00:34:35,390 --> 00:34:37,690 Starting arterial anastomosis. 766 00:34:37,767 --> 00:34:41,203 Microneedle holder and 9.0 nylon. 767 00:34:52,115 --> 00:34:55,592 Dr. Voss is running a smooth ship. 768 00:34:55,669 --> 00:34:58,586 I wouldn't expect anything less. 769 00:34:58,597 --> 00:35:00,380 And the new guy? 770 00:35:00,456 --> 00:35:02,224 Is that your doing? 771 00:35:03,009 --> 00:35:05,093 Dr. Wong deserves all the credit. 772 00:35:05,104 --> 00:35:08,105 What you're witnessing is God-given talent. 773 00:35:15,263 --> 00:35:17,564 JAKE: Both arterial anastomoses complete. 774 00:35:17,640 --> 00:35:19,440 AUSTIN: Complete? That's all you got? 775 00:35:19,451 --> 00:35:22,110 -Brother, that's beautiful. -It's the moment of truth, 776 00:35:22,121 --> 00:35:23,528 and you're bogging me down with compliments? 777 00:35:23,605 --> 00:35:25,572 AUSTIN: Well, have it your way, Cochise. 778 00:35:25,648 --> 00:35:27,874 No compliments till these bad boys turn pink. Let's go. 779 00:35:31,705 --> 00:35:33,246 JAKE: All good here. 780 00:35:33,323 --> 00:35:35,966 Nice. 781 00:35:37,970 --> 00:35:40,086 No blood flow to the right hand. 782 00:35:40,163 --> 00:35:41,555 Give me a Doppler. 783 00:35:49,339 --> 00:35:50,722 JAKE: It's a clot. 784 00:35:50,840 --> 00:35:51,931 KIT: I'll try to milk it out. Forceps. 785 00:35:52,008 --> 00:35:52,974 JAKE: The hand's too cold. 786 00:35:52,985 --> 00:35:55,101 We need to help it perfuse. 787 00:35:55,178 --> 00:35:57,863 AUSTIN: All right, let's turn this OR into a sweatbox. 788 00:36:02,068 --> 00:36:04,110 -KIT: Clot's out. -AUSTIN: Yeah, but the artery is short. 789 00:36:04,187 --> 00:36:05,904 We need to connect it. 790 00:36:05,980 --> 00:36:07,238 KIT: Time is of the essence. 791 00:36:07,315 --> 00:36:08,665 We can't let this hand die on us. 792 00:36:08,742 --> 00:36:10,000 We need a graft, and I dissected 793 00:36:10,076 --> 00:36:11,293 extra pieces of vein. 794 00:36:12,746 --> 00:36:15,046 Of course. In his premortem. 795 00:36:18,201 --> 00:36:20,335 JAKE: I'll take the proximal end. 796 00:36:20,345 --> 00:36:22,253 -You help out on the other side. -AUSTIN: Yeah. Got it. 797 00:36:22,330 --> 00:36:23,597 KIT: We're running out of time. 798 00:36:31,506 --> 00:36:32,972 JAKE: Fine work, Dr. Austin. 799 00:36:33,049 --> 00:36:35,183 See there, compliments don't bog me down. 800 00:36:35,194 --> 00:36:36,809 (chuckles): All set. 801 00:36:36,886 --> 00:36:39,196 AUSTIN: All right, let's go. 802 00:36:45,111 --> 00:36:46,444 KIT: Look at that. 803 00:36:46,521 --> 00:36:49,030 A boy's dream finally becomes reality. 804 00:36:49,041 --> 00:36:50,490 (Austin and Kit laughing) 805 00:36:50,566 --> 00:36:52,242 I love this game. 806 00:36:52,318 --> 00:36:53,835 (laughter) 807 00:36:57,883 --> 00:36:59,374 She's not out of the woods yet. 808 00:36:59,384 --> 00:37:02,001 We won't know until the paralytic wears off, 809 00:37:02,078 --> 00:37:04,554 -which should be soon. -(Nic sighs) 810 00:37:05,632 --> 00:37:07,390 I don't feel so good. 811 00:37:07,467 --> 00:37:10,060 (monitor buzzes, beeps) 812 00:37:12,973 --> 00:37:15,473 -She's tachy to the 140s. -She's cold and clammy. 813 00:37:15,550 --> 00:37:17,192 Heart rate's in the 180s. 814 00:37:18,070 --> 00:37:19,978 SVT. She needs meds and a code cart. 815 00:37:20,054 --> 00:37:21,238 -I'll get it. -I know where it is. 816 00:37:21,314 --> 00:37:23,022 I'll be back in 30 seconds. 817 00:37:23,099 --> 00:37:24,649 The baby can't handle this. 818 00:37:24,726 --> 00:37:26,993 I need a 10cc syringe. 819 00:37:27,654 --> 00:37:29,412 Here. 820 00:37:31,491 --> 00:37:33,199 BILLIE: Blow into this. 821 00:37:33,276 --> 00:37:35,201 Hard. Try to move the plunger. 822 00:37:35,278 --> 00:37:36,995 (blows, gasps) 823 00:37:37,071 --> 00:37:39,130 Harder. 824 00:37:40,425 --> 00:37:42,259 (gasping) 825 00:37:45,288 --> 00:37:48,423 Normal sinus rhythm. Thank you. 826 00:37:48,433 --> 00:37:50,425 There are a lot of ways to break an arrhythmia. 827 00:37:50,435 --> 00:37:52,093 My favorite doesn't involve an ice bucket bath 828 00:37:52,104 --> 00:37:53,678 that leaves the patient wet and cold. 829 00:37:53,755 --> 00:37:55,096 Okay, guys, that's great, 830 00:37:55,107 --> 00:37:56,681 but can we figure out what caused this? 831 00:37:56,758 --> 00:37:58,391 Hey, Billie, let's put our heads together, 832 00:37:58,468 --> 00:37:59,526 shall we? 833 00:38:08,120 --> 00:38:09,444 Yes, she went into an SVT. 834 00:38:09,454 --> 00:38:10,954 Lots of things can cause that. 835 00:38:11,031 --> 00:38:13,364 Anxiety, electrolytes, hormones. 836 00:38:13,441 --> 00:38:14,741 Or thyroid. 837 00:38:14,817 --> 00:38:16,184 But her thyroid function was low. 838 00:38:16,186 --> 00:38:18,619 It was, and we've been giving her thyroid hormone. 839 00:38:18,630 --> 00:38:21,298 And as her thyroid function changes during pregnancy... 840 00:38:21,374 --> 00:38:23,133 Now it must be too high. 841 00:38:23,209 --> 00:38:24,625 I'll send off thyroid function tests, 842 00:38:24,636 --> 00:38:26,210 and we'll hold her next dose. 843 00:38:26,287 --> 00:38:27,295 Sounds like a plan. 844 00:38:27,306 --> 00:38:28,972 And now it's up to our baby girl. 845 00:38:29,049 --> 00:38:31,215 She's a fighter. She'll rally. 846 00:38:31,292 --> 00:38:33,226 ♪ ♪ 847 00:38:51,646 --> 00:38:53,121 DENISE: They are beautiful, honey. 848 00:38:55,024 --> 00:38:57,075 But will they work? 849 00:38:57,151 --> 00:39:00,078 KIT: It'll take some time before you feel much sensation, 850 00:39:00,154 --> 00:39:02,297 but you might be able to move a finger. 851 00:39:14,001 --> 00:39:15,518 (laughs softly) 852 00:39:15,595 --> 00:39:17,428 JAKE: It's only a matter of time 853 00:39:17,505 --> 00:39:19,189 till you're on the field shagging flies. 854 00:39:19,265 --> 00:39:21,274 Thank you. 855 00:39:31,703 --> 00:39:34,362 NICHELLE: Wasn't exactly smooth sailing today, 856 00:39:34,373 --> 00:39:36,114 but you made it happen. 857 00:39:36,190 --> 00:39:37,490 With the help of amazing surgeons. 858 00:39:37,567 --> 00:39:39,867 Right, but you, Dr. Voss, 859 00:39:39,878 --> 00:39:42,203 you took this on your shoulders-- at high risk-- 860 00:39:42,214 --> 00:39:44,547 and gave a child back his life. 861 00:39:44,624 --> 00:39:47,333 I saw leadership and calm under pressure. 862 00:39:47,410 --> 00:39:49,594 Qualities we need at Chastain. 863 00:39:51,873 --> 00:39:55,100 The CEO job is yours if you want it. 864 00:39:57,712 --> 00:39:59,562 You're damn right I do. 865 00:40:09,482 --> 00:40:11,241 I think I felt her kick. 866 00:40:13,078 --> 00:40:15,161 BILLIE: Conrad. 867 00:40:16,355 --> 00:40:17,530 CONRAD: Thank you very much. 868 00:40:17,607 --> 00:40:19,157 What's going on? 869 00:40:19,233 --> 00:40:20,959 I think I felt her kick. 870 00:40:24,589 --> 00:40:27,006 No, you do it. 871 00:40:37,602 --> 00:40:40,061 (ultrasound whooshing) 872 00:40:47,303 --> 00:40:49,404 She's moving. 873 00:40:51,616 --> 00:40:53,158 CONRAD: There's less fluid. 874 00:40:54,360 --> 00:40:56,027 (Nic takes deep breath) 875 00:40:56,103 --> 00:40:57,996 It worked. 876 00:41:00,483 --> 00:41:02,000 (Billie chuckles) 877 00:41:08,616 --> 00:41:10,416 JAKE: Thank you so much for 878 00:41:10,493 --> 00:41:12,043 bringing me in on this. 879 00:41:12,119 --> 00:41:13,711 You did fantastic work. 880 00:41:13,788 --> 00:41:17,474 It was a highlight watching you today, Jake. 881 00:41:17,550 --> 00:41:20,218 You're an artist. 882 00:41:20,294 --> 00:41:24,230 How would you like to leave rhinoplasty behind forever? 883 00:41:25,341 --> 00:41:27,525 Chastain wants you here permanently. 884 00:41:28,636 --> 00:41:31,237 So, what do you say? 885 00:41:34,976 --> 00:41:36,317 I'll be looking forward 886 00:41:36,328 --> 00:41:38,161 to working with you again, Dr. Voss. 887 00:41:42,075 --> 00:41:44,667 So, what does this mean 888 00:41:44,744 --> 00:41:48,213 for, you know, our relationship? 889 00:41:49,156 --> 00:41:50,840 That's up to you. 890 00:41:50,917 --> 00:41:53,176 You take the lead. I'll just be happy 891 00:41:53,253 --> 00:41:56,012 to have the best plastics man in Atlanta. 892 00:41:56,089 --> 00:41:58,339 ("Silhouette" by Active Child playing) 893 00:41:58,350 --> 00:42:03,394 ♪ Sitting outside waiting for the words to come ♪ 894 00:42:05,190 --> 00:42:08,432 ♪ Living my life trying to do what's right ♪ 895 00:42:08,509 --> 00:42:12,645 ♪ In the hope of a better day ♪ 896 00:42:12,722 --> 00:42:14,480 ♪ And all those words you wrote me ♪ 897 00:42:14,557 --> 00:42:16,440 (sighs): Home. 898 00:42:16,517 --> 00:42:20,319 ♪ Brought me to my knees... ♪ 899 00:42:20,396 --> 00:42:22,205 This is my home right here. 900 00:42:22,282 --> 00:42:24,949 (chuckles) 901 00:42:25,026 --> 00:42:27,326 It was so good to see Billie. 902 00:42:27,403 --> 00:42:28,536 Just wasn't long enough. 903 00:42:28,547 --> 00:42:30,213 I'm really gonna miss her. 904 00:42:30,290 --> 00:42:31,998 Actually, you're not gonna miss her at all, 905 00:42:32,074 --> 00:42:33,883 because I asked her to stay 906 00:42:33,960 --> 00:42:36,052 and take care of you here for the next few weeks. 907 00:42:36,129 --> 00:42:38,004 -What? Really? -Yeah. 908 00:42:38,080 --> 00:42:40,390 -Yeah. I love you. -(laughs) 909 00:42:41,709 --> 00:42:43,393 I love you, too. 910 00:42:44,420 --> 00:42:47,138 And I love you... 911 00:42:47,214 --> 00:42:48,731 Tonya. 912 00:42:48,808 --> 00:42:51,058 Tonya? That's a nonstarter. 913 00:42:51,069 --> 00:42:52,560 No way. 914 00:42:52,571 --> 00:42:55,062 And I love you, Posie. 915 00:42:55,073 --> 00:42:58,399 -Posie? Not a chance. -(laughing) 916 00:42:58,410 --> 00:43:00,493 (Nic sighs) 917 00:43:01,654 --> 00:43:04,071 -Seriously. -(laughs) 918 00:43:04,082 --> 00:43:06,407 Zero percent chance. 919 00:43:06,418 --> 00:43:10,536 ♪ You, ooh, ooh ♪ 920 00:43:10,613 --> 00:43:13,798 ♪ To be alone. ♪ 921 00:43:18,746 --> 00:43:21,005 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 922 00:43:21,082 --> 00:43:24,267 and TOYOTA. 923 00:43:24,344 --> 00:43:28,396 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org