1 00:00:01,035 --> 00:00:02,770 2 00:00:02,803 --> 00:00:05,473 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,241 4 00:00:07,275 --> 00:00:08,676 5 00:00:08,709 --> 00:00:11,345 6 00:00:11,379 --> 00:00:13,781 7 00:00:13,814 --> 00:00:15,683 8 00:00:18,652 --> 00:00:19,853 ... آنچه در رزیدنت گذشت - رابطه ی ما - 9 00:00:19,887 --> 00:00:22,290 . همینجوری که هست عالیه 10 00:00:22,323 --> 00:00:24,192 . اینجوری زندگیش نباتی میشه در این نقطه این یه 11 00:00:24,225 --> 00:00:25,559 . انتخاب دلسوزانه س 12 00:00:25,593 --> 00:00:27,095 داری پیشنهاد میکنی بذاریم بمیره ؟ 13 00:00:27,128 --> 00:00:29,630 ، هیچکس، و منظورم هیچکسه . توی اتاق عمل من نمیمیره 14 00:00:29,663 --> 00:00:31,199 . این داون لانگه 15 00:00:31,232 --> 00:00:31,999 بوده ؟ LTACH تمام این مدت تو 16 00:00:32,032 --> 00:00:34,268 . داون لانگ کاندیدا آئوریس داشت 17 00:00:34,302 --> 00:00:35,869 هر کس که با خانم لانگ در ارتباط 18 00:00:35,903 --> 00:00:38,038 بوده باید اقدامات احتیاطیه . شدیدی رو رعایت کنه 19 00:00:38,072 --> 00:00:40,174 اگر الان معلوم بشه که ما یه قارچ کشنده داریم 20 00:00:40,208 --> 00:00:41,675 . این بیمارستان ورشکسته میشه 21 00:00:41,709 --> 00:00:42,843 این دستگاه ونتیلاتور توی 24 ساعت گذشته ازش استفاده شده ؟ 22 00:00:42,876 --> 00:00:43,977 برای روند آلودگی زدایی 23 00:00:44,011 --> 00:00:45,179 . این پایین بوده 24 00:00:45,213 --> 00:00:48,182 . همین الان تمیزش کن - . ناهاره. نیم ساعت - 25 00:00:48,216 --> 00:00:50,584 بابا هنوز خیلی مریضه ؟ 26 00:00:50,618 --> 00:00:52,620 . داره مبارزه میکنه تا بهتر بشه اونا میخوان به دستگاه ونتیلاتور 27 00:00:52,653 --> 00:00:54,255 وصلت کنن تا کمک . کنه نفس بکشی 28 00:00:54,288 --> 00:00:55,923 . آروم بخوابی، بابایی 29 00:01:01,595 --> 00:01:03,564 . متشکرم - . بفرمایید - 30 00:01:03,597 --> 00:01:05,566 هی. چطور بود ؟ 31 00:01:05,599 --> 00:01:07,067 . مزاحم 32 00:01:07,101 --> 00:01:09,570 . به زیربغل و کشاله ی رون میکشن 33 00:01:09,603 --> 00:01:11,572 . تحقیر آمیز اما ضروریه 34 00:01:11,605 --> 00:01:13,307 . ماسک لازم نداری، زورو 35 00:01:13,341 --> 00:01:15,576 ، کاندیدا آئوریسه . ویروسه کرونا که نیست 36 00:01:15,609 --> 00:01:17,378 از طریق پوست و . وسایل منتقل میشه 37 00:01:17,411 --> 00:01:19,247 . از طریق هوا که منتقل نمیشه 38 00:01:19,280 --> 00:01:21,482 . و داری مردمو میترسونی 39 00:01:21,515 --> 00:01:22,916 نباید بترسن ؟ 40 00:01:22,950 --> 00:01:24,218 نه. ما با سازمان بهداشت 41 00:01:24,252 --> 00:01:26,754 تماس گرفتیم، و همه چی داره به درستی کنترل میشه 42 00:01:26,787 --> 00:01:29,357 و چرا تو اینجایی اصلا ؟ 43 00:01:29,390 --> 00:01:31,192 فقط کسانی که با بیمارای مبتلا در 44 00:01:31,225 --> 00:01:33,294 . ارتباط بودن لازمه آزمایش بشن 45 00:01:34,295 --> 00:01:35,696 . هیچوقت نمیتونه خیلی امن باشه 46 00:01:35,729 --> 00:01:37,231 . ببخشید 47 00:01:39,233 --> 00:01:40,434 48 00:01:40,468 --> 00:01:41,702 49 00:01:41,735 --> 00:01:43,137 کجاییم ؟ 50 00:01:43,171 --> 00:01:45,739 . ما فکر میکنیم قارچ وجود داشته 51 00:01:45,773 --> 00:01:47,675 . فکر میکنی اما مطمئن نیستی 52 00:01:47,708 --> 00:01:49,109 رندالف، فکر نمیکنی 53 00:01:49,143 --> 00:01:50,778 فکر نمیکنی باید درک رو به آتلانتا جورجیا منتقل کنیم ؟ 54 00:01:50,811 --> 00:01:52,079 . واقعا فکر نمیکنم که لازم باشه - ، خب - 55 00:01:52,112 --> 00:01:54,482 . همه ی دکتراش اینجا تو چستینن پروتوکل شیمی درمانیش 56 00:01:54,515 --> 00:01:56,116 ، اینجاست. و، کیت . ما همه ی موارد احتیاط داریم رعایت میکنیم 57 00:01:56,150 --> 00:01:59,119 به علاوه، درک هیچ ارتباطی . با بیماران مبتلا شده نداشته 58 00:01:59,153 --> 00:02:02,290 باشه، اما اگر هر نشونه ای مبنی ... بر پخش شدنش باشه 59 00:02:04,292 --> 00:02:06,460 . میخوام ببرمش بیرون... - . موافقم - 60 00:02:07,461 --> 00:02:09,129 خب، وقتی داشتی سالسا میرقصیدی خوردی زمین ؟ 61 00:02:09,163 --> 00:02:11,932 . اره - . و یه میز پر از موهیتو ام با خودش انداخت - 62 00:02:11,965 --> 00:02:13,634 . آخ - میخواستم دیشب - 63 00:02:13,667 --> 00:02:16,136 . بیارمش، اما قسم خورد حالش خوبه 64 00:02:16,170 --> 00:02:17,971 . من خوبم 65 00:02:18,005 --> 00:02:20,441 فقط تعادلمو تو اون چرخش . آخر از دست دادم 66 00:02:20,474 --> 00:02:22,176 . انگشتمو دنبال کن 67 00:02:22,210 --> 00:02:24,044 . تعادلتو از دست ندادی، میگل 68 00:02:24,077 --> 00:02:26,214 اون قهرمان سالسای جهان . توی سال 2003 هست 69 00:02:26,247 --> 00:02:27,615 اینو میدونستی ؟ - . و 2002 - 70 00:02:27,648 --> 00:02:29,317 . پشت سر هم، عشقم - . شگفت انگیزه - 71 00:02:29,350 --> 00:02:30,818 هنوزم مسابقه میدی ؟ 72 00:02:30,851 --> 00:02:33,187 . الاندرس میدم. اوه 73 00:02:34,222 --> 00:02:36,224 اولین جلسه توی . استودیوی خودم مجانیه 74 00:02:36,257 --> 00:02:38,559 . من عاشق سالسام. متشکرم 75 00:02:38,592 --> 00:02:41,128 اه، میگل، کمه ی پیرهنتو برام باز میکنی ؟ 76 00:02:41,161 --> 00:02:43,163 . اره، البته - . متشکرم - 77 00:02:47,968 --> 00:02:49,937 این یه ضربان سازه ؟ 78 00:02:49,970 --> 00:02:53,173 ، نه اون، اه . یه دفیبریلاتوره 79 00:02:53,207 --> 00:02:55,443 برای چیه، عزیزم ؟ 80 00:02:55,476 --> 00:02:57,645 ، چیزی نیست که نگرانش باشی قلب من. احتمالا به هر حال 81 00:02:57,678 --> 00:02:59,513 . شکسته - بخاطر همین خوردی زمین ؟ - 82 00:02:59,547 --> 00:03:00,748 چون بهت شوک داد ؟ 83 00:03:01,815 --> 00:03:03,050 . شاید 84 00:03:03,083 --> 00:03:05,118 باشه. پس بنظر میاد انگار یا قلبت 85 00:03:05,152 --> 00:03:07,455 . یا دفیبریلاتورت نیاز به یکم توجه دارن 86 00:03:14,194 --> 00:03:16,163 اجازه دارم خوش حال باشم ؟ 87 00:03:16,196 --> 00:03:18,299 . شیمی درمانی داره جوب میده - تومور - 88 00:03:18,332 --> 00:03:20,200 . کوچیک شده، کیت - . متشکرم - 89 00:03:21,269 --> 00:03:22,736 . منتظرت بودیم، مامان 90 00:03:22,770 --> 00:03:24,238 . اماده ایم تا لوله رو خارج کنیم 91 00:03:25,273 --> 00:03:27,708 . عاشق لباستم 92 00:03:27,741 --> 00:03:30,043 . بابا بهم داده بودتش 93 00:03:30,077 --> 00:03:32,179 خب، بابات خیلی عالی . داره حالش خوب میشه 94 00:03:32,212 --> 00:03:33,981 خب، اون کلی چیز داره که . بخواد براشون زندگی کنه 95 00:03:43,056 --> 00:03:45,058 96 00:03:49,530 --> 00:03:52,533 . سلام، عزیزم - لباسمو دوست داری ، بابایی ؟ - 97 00:03:52,566 --> 00:03:56,304 اوه، یه دقیقه طول میکشه . تا بیدار بشه، عسلم 98 00:03:57,371 --> 00:04:00,073 . کلی چیز دارم که برات تعریف کنم 99 00:04:00,107 --> 00:04:01,542 ، سگ سارا بچه دار شده 100 00:04:01,575 --> 00:04:03,944 و مامان گفت شاید . یکیشونو به سرپرستی قبول کنیم 101 00:04:03,977 --> 00:04:05,979 102 00:04:07,114 --> 00:04:08,849 . سلام بهت 103 00:04:08,882 --> 00:04:11,819 . خوش برگشتی 104 00:04:11,852 --> 00:04:14,322 مجبور نیستی همین الان به . قضیه ی سگ جواب بدی 105 00:04:14,355 --> 00:04:16,857 حالت چطوره ؟ 106 00:04:16,890 --> 00:04:18,992 . نمیتونم ببینم 107 00:04:19,026 --> 00:04:23,163 . مالی، نمیتونم ببینم. نمیتونم ببینم 108 00:04:23,196 --> 00:04:25,766 چی شده، مامان ؟ - . نمیدونم - 109 00:04:25,799 --> 00:04:28,602 میتونی چیزیو ببینی ؟ 110 00:04:28,636 --> 00:04:30,404 . نه . هیچی 111 00:04:32,506 --> 00:04:33,841 چه اتفاقی افتاده ؟ 112 00:04:33,874 --> 00:04:35,208 میتونه بخاطر سرطان باشه ؟ 113 00:04:35,242 --> 00:04:37,778 یه خون ریزی مغزی وقتی که بیهوش بوده ؟ 114 00:04:37,811 --> 00:04:40,714 فورا میبریمش ، برای سی تی از سر 115 00:04:40,748 --> 00:04:42,182 . و سر در میاریم که مشکل چیه 116 00:04:43,584 --> 00:04:45,386 . چیزی نیست 117 00:04:55,000 --> 00:04:57,500 مترجم: SARVIN Instagram: @Farsiimdb 118 00:04:57,798 --> 00:04:59,066 . این چیزیه که احمقانه س 119 00:04:59,099 --> 00:05:01,469 . حتی واقعا پاپ کورن دوست ندارم 120 00:05:01,502 --> 00:05:03,270 خب، کی عاشق کره و نمکه ؟ 121 00:05:03,303 --> 00:05:05,973 ، حقیقت. بخاطر همین وقتی گرسنم بود 122 00:05:06,006 --> 00:05:07,808 و گزینه ها دستگاه اسنک بود 123 00:05:07,841 --> 00:05:10,310 ، یا تو آشغالا دنبال غذا گشتن . یه سبد ازش خریدم 124 00:05:10,344 --> 00:05:14,081 اساسا یه نفس خوردمش و یه جورایی . یه دونه رفت توی دندونم گیر کرد 125 00:05:14,114 --> 00:05:16,149 و سعی کردی با یه گیره کاغذ 126 00:05:16,183 --> 00:05:18,786 درش بیاری ؟ - خب، این اولین بارم نبود - 127 00:05:18,819 --> 00:05:20,454 قبلش مثل یک انسان خلال . دندون رو امتحان کرده بودم 128 00:05:20,488 --> 00:05:22,456 ، اه، مسواک زدن، نخ دندون کشیدن 129 00:05:22,490 --> 00:05:24,892 و بعدش ناخنم وقتی . که نا امید شده بودم 130 00:05:24,925 --> 00:05:26,994 ...اما بعدش فکر کنم من فقط 131 00:05:27,027 --> 00:05:28,396 . بهش عادت کردم 132 00:05:28,429 --> 00:05:30,431 فکر کردم نهایتا . خودش میاد بیرون دیگه 133 00:05:30,464 --> 00:05:32,866 خب، بیا مطمئن بشیم . چیز جدی ای نیست 134 00:05:32,900 --> 00:05:35,102 چه مدت درد فک داری ؟ 135 00:05:35,135 --> 00:05:36,770 . چند هفته 136 00:05:36,804 --> 00:05:39,773 . میدونم، میدونم . باید میرفتم پیش دندون پزشک 137 00:05:39,807 --> 00:05:42,175 اما من فقط با بیمه ی درمانیه پایه و یه حقوق 138 00:05:42,209 --> 00:05:45,579 . رادیوی عمومی اینجا کار میکنم 139 00:05:45,613 --> 00:05:47,848 و هزینه ی مدرسه ی . پسرمم باید بدم 140 00:05:47,881 --> 00:05:49,349 ، خب، وقتی امروز صبح از خواب بیدار شدم 141 00:05:49,383 --> 00:05:51,084 ...انگار بهم چاقو زده بودن توی 142 00:05:51,118 --> 00:05:52,986 جاستین ؟ 143 00:05:53,020 --> 00:05:53,987 . اینجا کمک لازم دارم 144 00:05:54,021 --> 00:05:55,389 . پاهاشو بگیر 145 00:05:58,492 --> 00:06:00,093 . سرتو به سمت من کج کن 146 00:06:00,127 --> 00:06:02,229 . آروم وارد میشم 147 00:06:05,132 --> 00:06:06,099 اونو دیدی ؟ 148 00:06:06,133 --> 00:06:08,301 . ضایعات سفید 149 00:06:10,070 --> 00:06:11,038 پس سکته نکرده بودم ؟ 150 00:06:11,071 --> 00:06:12,673 . نه سی تی اینو تایید کرد 151 00:06:12,706 --> 00:06:14,808 . و به نظر سرطانم نمیاد 152 00:06:14,842 --> 00:06:16,143 پس چرا نمیتونم ببینم ؟ 153 00:06:16,176 --> 00:06:20,848 . یه عفونت توی چشمات داری 154 00:06:20,881 --> 00:06:24,685 باشه. پس میتونم اینو درست کنیم درسته ؟ . و اون میتونه دوباره ببینه 155 00:06:31,091 --> 00:06:32,159 . الان برمیگردم 156 00:06:32,192 --> 00:06:33,861 بعد از این که چشم پزشک 157 00:06:33,894 --> 00:06:36,564 معاینه شو تموم کرد . میتونیم بیشتر حرف بزنیم 158 00:06:36,597 --> 00:06:38,566 . همینجا بمون 159 00:06:40,067 --> 00:06:42,169 ...خیلی خب 160 00:06:42,202 --> 00:06:44,037 جواب همه ی تست هایی که از کارمندا 161 00:06:44,071 --> 00:06:46,139 و بیمارا گرفته شد برگشت؛ . هیچکس دیگه ای قارچ نگرفته 162 00:06:46,173 --> 00:06:48,175 . پس نمیتونه کاندیدا آئوریس باشه 163 00:06:48,208 --> 00:06:50,043 آزمایشگاه بالاخره این ، موضوع رو تایید میکنه 164 00:06:50,077 --> 00:06:52,713 اما بیاین محض احتیاط اقدامات . احتیاطی رو براش رعایت کنیم 165 00:06:52,746 --> 00:06:54,582 هر کس که قراه بره تو اتاقش . باید گان و دستکش بپوشه 166 00:06:54,615 --> 00:06:56,183 ، و اگر نداشته باشه بعدش چی ؟ 167 00:06:56,216 --> 00:06:58,752 . تب میکنه ...فشار خونش افت میکنه 168 00:06:58,786 --> 00:07:01,054 سوفیا در عرض یک روز که . تشخیص داده شد، مرد 169 00:07:01,088 --> 00:07:04,091 . باهام رو راست باش این چیزیه که داریم بهش نگاه میکنیم ؟ 170 00:07:04,124 --> 00:07:07,861 این یه گونه از کاندیداس . که به همه چی مقاومه 171 00:07:07,895 --> 00:07:09,196 . و ما دارو برای درمانش نداریم 172 00:07:09,229 --> 00:07:10,998 بیاین رو کارایی که میتونیم . بکنیم تمرکز کنیم 173 00:07:11,031 --> 00:07:12,365 . شروع کنیم GCSF اره، بیاین براش 174 00:07:12,399 --> 00:07:15,168 ، شروع کنیم به بالا بردن سیستم ایمنیش ، هر شش ساعت آزمایشاشو تکرار کنیم 175 00:07:15,202 --> 00:07:17,404 . مثل یه عقاب فشار خونشو زیر نظر بگیریم 176 00:07:17,437 --> 00:07:18,739 چیزی فهمیدین ؟ 177 00:07:18,772 --> 00:07:21,775 ...مالی 178 00:07:21,809 --> 00:07:23,176 تا وقتی که بفهمیم با چی رو به رو هستیم اینجا 179 00:07:23,210 --> 00:07:25,212 . بهتره جوزی وارد اتاق نشه 180 00:07:25,245 --> 00:07:27,615 مامان بزگ ؟ - باشه، چی شده ؟ - 181 00:07:27,648 --> 00:07:29,149 . مامان بزرگ - . بله - 182 00:07:29,182 --> 00:07:30,618 از اینا بازم دارین ؟ 183 00:07:30,651 --> 00:07:32,419 . اونا خیلی خوشگلن 184 00:07:35,088 --> 00:07:36,123 ...هی 185 00:07:38,091 --> 00:07:40,794 . اوه، خدای من - چیه ؟ - 186 00:07:40,828 --> 00:07:42,930 . این ونتیلاتوره داون لانگه 187 00:07:42,963 --> 00:07:44,765 دخترش اون استیکرو . چسبوند روش 188 00:07:44,798 --> 00:07:47,935 منظورت اینه، اگر درست تمیز ...نشده باشه 189 00:07:47,968 --> 00:07:49,737 کیت، اگر ... این درست باشه 190 00:07:58,011 --> 00:07:59,079 ، و حالا کیت سرماخورده پس من یه بلیط اضافه 191 00:08:00,447 --> 00:08:01,982 . برای نمایش دوستم توی لافت دارم 192 00:08:02,015 --> 00:08:03,651 . همراه من بیا 193 00:08:03,684 --> 00:08:07,821 اوه، دوست دارم، اما 45امین سالگرد ازدواج دو تا از دوستامه 194 00:08:07,855 --> 00:08:10,157 . مطمئنم تورس دوست داره بیاد 195 00:08:10,190 --> 00:08:12,192 . اه، رد کرد 196 00:08:12,225 --> 00:08:13,627 جدی ؟ 197 00:08:13,661 --> 00:08:15,028 . خیلی با اطمینان به نظر میرسید 198 00:08:15,062 --> 00:08:18,365 . بیشتر یه دوستیه ساده بود . میدونی که چجوریه 199 00:08:22,335 --> 00:08:25,005 . 45سال ازدواج. واو 200 00:08:25,038 --> 00:08:26,874 اره. میدونی چیه ؟ 201 00:08:26,907 --> 00:08:30,010 اونا هنوز مثل روز اول . هم دیگه رو دوست دارن 202 00:08:30,043 --> 00:08:32,880 . چیزی که آدم آرزوشو میکنه 203 00:08:32,913 --> 00:08:34,848 204 00:08:34,882 --> 00:08:35,983 از اولشم نمیخواستم . اینو بذارن تو من 205 00:08:36,016 --> 00:08:37,718 . احساس میکنم اندازه یه گاو قوی ام 206 00:08:37,751 --> 00:08:40,087 . بخاطر خدا، من فقط 55 سالمه 207 00:08:40,120 --> 00:08:44,124 ، آقای اسپینوزا . من دکتر آستین هستم 208 00:08:44,157 --> 00:08:46,493 . ایشون دکتر اوکافورن 209 00:08:46,526 --> 00:08:48,261 قراره ببینیم مشکل این چیه، باشه ؟ ICD 210 00:08:48,295 --> 00:08:50,964 . احتمالا اشتباهی بهم شوک داده 211 00:08:50,998 --> 00:08:53,667 من سه چهار ماه پیش . رفتم معاینه شدم 212 00:08:53,701 --> 00:08:55,669 . دکترم پاهای ورم کردمو دید 213 00:08:55,703 --> 00:08:58,205 . البت که اونا ورم میکنن . من میرقصم 214 00:08:58,238 --> 00:09:01,208 . اما بهم گفت که نارسایی قلبی دارم 215 00:09:01,241 --> 00:09:02,976 . هنوزم باورش نمیکنم 216 00:09:03,010 --> 00:09:05,045 . قلب من هیچوقت نارسا نیست 217 00:09:05,078 --> 00:09:07,981 . بجز این که هست 218 00:09:09,482 --> 00:09:11,018 مطمئنی ؟ 219 00:09:11,051 --> 00:09:12,886 . اره، مطمئنیم 220 00:09:12,920 --> 00:09:15,122 میخواین همسرتونو بیاریم اینجا 221 00:09:15,155 --> 00:09:16,590 قبل از این که بیشتر صحبت کنیم ؟ 222 00:09:16,624 --> 00:09:19,292 . من همسر ندارم - دوست دخترت - 223 00:09:19,326 --> 00:09:21,194 . همون زنی که باهات اومده بود اورژانس 224 00:09:21,228 --> 00:09:22,362 . احتمالا خونه پیش شوهرشه 225 00:09:23,664 --> 00:09:25,799 . فقط هر چیزی که باید بدونمو بهم بگید 226 00:09:27,768 --> 00:09:30,137 ، اوه، میگل 227 00:09:30,170 --> 00:09:33,540 . دستگاهت دقیقا همونطور که باید کار کرده 228 00:09:33,573 --> 00:09:35,208 قلبت دچار یه ریتم کشنده شده بوده 229 00:09:35,242 --> 00:09:36,409 ، وقتی داشتی میرقصیدی 230 00:09:36,443 --> 00:09:38,712 ت بهت شوک داده و ICD و . برت گردونده به زندگی 231 00:09:38,746 --> 00:09:42,549 ...داری میگی بدون این 232 00:09:42,582 --> 00:09:44,017 احتمالا مرده بودم ؟ 233 00:09:44,051 --> 00:09:45,118 . اره 234 00:09:47,921 --> 00:09:49,890 خب، این دوباره اتفاق میوفته ؟ 235 00:09:49,923 --> 00:09:51,692 خب، عملکرد قلبت 25 درصده 236 00:09:51,725 --> 00:09:53,360 پس احتمالش خیلی زیاده که وقتی داری 237 00:09:53,393 --> 00:09:54,795 . اجرا میکنی اتفاق بیوفته 238 00:09:57,130 --> 00:09:58,799 . مثل وقتی که داشتم میرقصیدم 239 00:10:01,301 --> 00:10:03,203 . سالسا زندگی منه 240 00:10:03,236 --> 00:10:05,172 . شغل منه 241 00:10:07,574 --> 00:10:09,509 نمیدونم چطور باید . کار دیگه ای بکنم 242 00:10:12,646 --> 00:10:14,715 . بهم میگم چی 243 00:10:14,748 --> 00:10:16,216 ، وقتی جواب آزمایشات برگشتن 244 00:10:16,249 --> 00:10:18,185 من و دکتر اوکافور اونارو بررسی میکنیم 245 00:10:18,218 --> 00:10:21,755 و می بینیم کار دیگه ای . هست که بکنیم یا نه 246 00:10:24,958 --> 00:10:26,960 247 00:10:37,604 --> 00:10:39,606 جوزی چطوره ؟ 248 00:10:39,639 --> 00:10:41,308 . نمیخواست بره 249 00:10:41,341 --> 00:10:43,677 اما پرستارش بردش ، به موزه ی کودکان 250 00:10:43,711 --> 00:10:46,379 . بلکه راضی بشه 251 00:10:46,413 --> 00:10:47,480 خبری نشد ؟ 252 00:10:47,514 --> 00:10:49,416 ، نتایج کشتش برگشتن 253 00:10:49,449 --> 00:10:51,985 درک چیزی رو داره که . انتظارشو داشتیم 254 00:10:52,019 --> 00:10:53,954 یک عفونت کاندیدا آئوریس توی جریان خونش 255 00:10:53,987 --> 00:10:56,089 . که رفته توش چشمش 256 00:10:56,123 --> 00:10:59,626 پس براش ضد قارچ شروع میکنیم ؟ - . بله - 257 00:10:59,659 --> 00:11:03,163 . اما این سویه ی مقاوم به داروئه، مالی 258 00:11:03,196 --> 00:11:06,433 داروهای موجود ما احتمالا . در برابرش ناتوانن 259 00:11:06,466 --> 00:11:09,469 ...و سیستم ایمنیش خیلی ضعیفه - . نه - 260 00:11:09,502 --> 00:11:10,971 نه، اون نمیتونه یه دیقه بهتر شده باشه 261 00:11:11,004 --> 00:11:12,773 . و یه دیقه بعد هیچ امیدی براش نباشه 262 00:11:12,806 --> 00:11:15,175 حتما باید یه چیزی باشه . که بهش فکر نکردیم 263 00:11:15,208 --> 00:11:16,777 کنراد داره با تیم بیماری های عفونیمون کار میکنه 264 00:11:16,810 --> 00:11:18,445 تا ببینه چیزی هست . که بتونیم امتحان کنیم 265 00:11:18,478 --> 00:11:20,347 ...من 266 00:11:20,380 --> 00:11:21,815 . خیلی گرممه 267 00:11:21,849 --> 00:11:23,650 . اصلا احساس خوبی ندارم 268 00:11:23,683 --> 00:11:25,986 . تبت داره میره بالا 269 00:11:26,019 --> 00:11:28,521 . بهت یکم استامینوفن میدیم 270 00:11:31,324 --> 00:11:34,862 . داره بدتر میشه 271 00:11:34,895 --> 00:11:36,864 . این کنراده 272 00:11:36,897 --> 00:11:39,699 . برمیگردم - . باشه - 273 00:11:42,202 --> 00:11:44,838 کریسی، اون یکم . استامینوفن لازم داره 274 00:11:44,872 --> 00:11:46,874 . همین الان 275 00:12:00,453 --> 00:12:03,223 چه احساسی داری ؟ 276 00:12:03,256 --> 00:12:05,025 ببخشید ؟ 277 00:12:05,058 --> 00:12:08,829 دامادم بخاطر ، کاندیدا آئوریس نابینا شده 278 00:12:08,862 --> 00:12:10,998 . و احتمالا این قراره بکشتش 279 00:12:11,031 --> 00:12:13,801 پس، دوباره، چه احساسی داری ؟ 280 00:12:13,834 --> 00:12:16,103 . این به من ربطی نداره 281 00:12:16,136 --> 00:12:18,205 . همه چیز به تو ربط داره 282 00:12:18,238 --> 00:12:20,173 تو میدونستی بیمارت ، یه قارچ کشنده داره 283 00:12:20,207 --> 00:12:22,075 و روش سرپوش گذاشتی . تا خودتو نجات بدی 284 00:12:22,109 --> 00:12:23,576 . اما به اندازه کافی خوب نبود 285 00:12:23,610 --> 00:12:25,245 ونتیلاتور داون رو خوب تمیز نکرده بودن 286 00:12:25,278 --> 00:12:27,580 . و اون ونتیلاتور رو به درک وصل کردن 287 00:12:27,614 --> 00:12:29,749 من دستورالعمل مخصوص برای تیز کردن اتاقش و همه ی 288 00:12:29,783 --> 00:12:31,118 . دستگاه هاش داده بودم 289 00:12:31,151 --> 00:12:32,920 . خب، شکست خوردی 290 00:12:32,953 --> 00:12:35,122 و حالا دختر من ، شوهرش رو 291 00:12:35,155 --> 00:12:38,425 نوه ی من پدرش رو و دامادم . جونش رو از دست میده 292 00:12:38,458 --> 00:12:42,863 و بهتره امید داشته باشی این اتفاق ، نیوفته، چون اگر اینجوری بشه 293 00:12:42,896 --> 00:12:45,132 . نابودت میکنم 294 00:12:46,900 --> 00:12:49,870 . متاسفم، کیت 295 00:12:49,903 --> 00:12:51,371 . نمیتونم تصور کنم داری چی میکشی 296 00:12:51,404 --> 00:12:53,173 . البته که نمیتونی 297 00:12:53,206 --> 00:12:55,408 چون احتمالا تا حالا . کسی رو دوست نداشتی 298 00:13:07,120 --> 00:13:09,089 اینا چیه ؟ - . بهترین امید درک - 299 00:13:09,122 --> 00:13:12,692 این یه بیوپرینتره از داروی . اصلاح شده ی آزمایشی 300 00:13:12,725 --> 00:13:15,195 ترجمه، لطفا ؟ 301 00:13:15,228 --> 00:13:16,529 ما میدونیم که کاندیدایی که درک گرفته به همه ی 302 00:13:16,563 --> 00:13:18,331 ، دارو ها مقاومه 303 00:13:18,365 --> 00:13:20,600 اما ترکیبی از همه ی اون داروها چی ؟ 304 00:13:21,902 --> 00:13:23,736 اره، روز ها طول میکشه تا ... همه ی اونا رو امتحان کنیم 305 00:13:23,770 --> 00:13:25,438 اون به سختی چند ساعت . دیگه دووم بیاره، کنراد 306 00:13:25,472 --> 00:13:26,974 . اینجا جاییه که پرینتر وارد میشه 307 00:13:27,007 --> 00:13:30,243 ما داریم همزمان 96 ترکیب مختلف رو 308 00:13:30,277 --> 00:13:31,744 . امتحان میکنیم - هنوز به چیزی نرسیدیم - 309 00:13:31,778 --> 00:13:33,113 . اما هنوز زوده 310 00:13:33,146 --> 00:13:35,215 خب، بیاین امیدوار باشیم . خیلی دیر پیداش نکنیم 311 00:13:35,248 --> 00:13:39,486 ، تب درک داره بالا میره . و هممون میدونیم بعدش چی میشه 312 00:13:42,055 --> 00:13:45,758 . نمیتونم عفونت مغزی داشته باشم . فقط پاپ کورن خوردم 313 00:13:45,792 --> 00:13:47,527 . بچه ها تو سینما میخورنش 314 00:13:47,560 --> 00:13:50,330 بیخیال، امکان نداره این واقعا . چیزی باشه که اتفاق افتاده 315 00:13:50,363 --> 00:13:54,101 ، این...این به شدت نادره . اما اتفاق میوفته 316 00:13:54,134 --> 00:13:57,004 دکتر پراویش رو آوردم که . سی تیت رو بررسی کنه 317 00:13:57,037 --> 00:14:00,974 خب، عفونتت از طریق سینوس هات حرکت کرده 318 00:14:01,008 --> 00:14:02,542 . و اینجا وارد مغزت شده 319 00:14:02,575 --> 00:14:04,311 . که تشنجت رو توجیه میکنه 320 00:14:04,344 --> 00:14:07,147 خب، حالا چی ؟ 321 00:14:07,180 --> 00:14:09,782 آنتی بیوتیک هایی میدین که قطعا باعث یبوست میشه ؟ 322 00:14:09,816 --> 00:14:13,420 . جاستین، احتمالا نیاز به جراحی داری 323 00:14:13,453 --> 00:14:16,189 و ما برای جراحی مغز درخواست مشاوره کردیم 324 00:14:16,223 --> 00:14:17,991 تا بیاد ببینتت، باشه ؟ 325 00:14:18,025 --> 00:14:19,859 جراحی مغز و اعصاب ؟ 326 00:14:19,893 --> 00:14:21,061 . دکتر رینولدز به زودی میاد اینجا 327 00:14:21,094 --> 00:14:23,030 دکتر رینولدز توی جراحی ، گیر افتاده بود 328 00:14:23,063 --> 00:14:26,066 ...من جراحی رو 329 00:14:26,099 --> 00:14:28,268 . انجام میدم 330 00:14:28,301 --> 00:14:31,171 . برت 331 00:14:31,204 --> 00:14:33,206 . جاستین 332 00:14:35,742 --> 00:14:38,645 وقتی داشتم پروندت رو میخوندم . نتونستم اسمت رو تشخیص بدم 333 00:14:38,678 --> 00:14:42,015 اوه، من بچه دار شدم، عروسی . کردم، طلاق گرفتم. به ترتیبی که گفتم 334 00:14:42,049 --> 00:14:44,851 هنوز اسم خودمو برنگردوندم . چون کار دردناکیه 335 00:14:44,884 --> 00:14:47,854 . رایان انتخاب بدی بود 336 00:14:47,887 --> 00:14:51,824 : اما من بهترین بخششو گرفتم . یه بچه ی فوق العاده 337 00:14:51,858 --> 00:14:54,061 خب، تو چی ؟ ازدواج کردی ؟ 338 00:14:54,094 --> 00:14:55,862 . فقط با کارم 339 00:14:58,565 --> 00:15:02,202 و ، اه، کیتی چطور ؟ و مامانت ؟ 340 00:15:04,704 --> 00:15:08,075 ، دکتر پراویش، پرستار نوین 341 00:15:08,108 --> 00:15:09,409 . من از اینجا حواسم بهش هست 342 00:15:09,442 --> 00:15:11,911 . اره، البته. خوبه - . اره - 343 00:15:15,082 --> 00:15:17,850 . مرد، تازه داشت جالب میشد 344 00:15:17,884 --> 00:15:20,020 صبر کن، فکر میکنی اون دوس دختر قبلیش بود ؟ 345 00:15:20,053 --> 00:15:23,023 . البته فکر میکنی کیتی کیه ؟ 346 00:15:23,056 --> 00:15:24,557 خواهر ؟ 347 00:15:24,591 --> 00:15:26,193 نمیدونم، بچه ؟ 348 00:15:26,226 --> 00:15:27,995 . هان. و اون یه مامان داره 349 00:15:28,028 --> 00:15:29,963 خب، اون که همینجوری از تو شکم 350 00:15:29,997 --> 00:15:32,199 . شیطان نیومده بیرون 351 00:15:32,232 --> 00:15:33,733 352 00:15:33,766 --> 00:15:37,070 خب، خوشبختانه اون . مریض منه و پر حرفه 353 00:15:37,104 --> 00:15:40,907 شاید بالاخره بتونیم یه چیزی درباره ی 354 00:15:40,940 --> 00:15:42,976 . برت کین پیر بفهمیم 355 00:15:49,149 --> 00:15:49,983 خب، کجاییم ؟ - امروز جراحی - 356 00:15:51,051 --> 00:15:53,586 ، انجام میشه . به محض این که آزمایشات کامل انجام بشه 357 00:15:53,620 --> 00:15:55,422 ، بعد از این که بیهوش شدی جراح دهان و دندان 358 00:15:55,455 --> 00:15:57,157 . دندون عفونی شده رو میکشه 359 00:15:57,190 --> 00:16:00,727 و دکتر کین بخشی از جمجمه تو خارج میکنه 360 00:16:00,760 --> 00:16:02,729 . تا به عفونت دسترسی پیدا کنه 361 00:16:02,762 --> 00:16:05,898 . بخشی از جمجمه م . باشه، این منو میترسونه 362 00:16:05,932 --> 00:16:08,768 با من رو راست باش. داریم اینجا درباره ی چقدر خطر حرف میزنیم ؟ 363 00:16:08,801 --> 00:16:12,572 ...اه، گوش کن 364 00:16:12,605 --> 00:16:14,807 . جراحی مغز همیشه ریسک داره 365 00:16:14,841 --> 00:16:17,810 ، اما چاره ی دیگه ای نداری . و توی دستای دکتر عالی ای هستی 366 00:16:17,844 --> 00:16:20,480 دکتر کین جراح مغز و . اعصاب فوق العاده ایه 367 00:16:20,513 --> 00:16:23,483 . خب، یه چیزایی هیچوقت عوض نمیشه 368 00:16:23,516 --> 00:16:26,486 اون همیشه تو هر کاری . که انجام میداد بهترین بود 369 00:16:26,519 --> 00:16:28,521 بهش نزدیک بودی، گمون کنم ؟ 370 00:16:29,622 --> 00:16:31,091 . کالج 371 00:16:31,124 --> 00:16:34,827 دختری بودم که همیشه . سرش تو کتاباشه 372 00:16:34,861 --> 00:16:37,430 اونم پسری بود که همیشه . بیرون کتابخونه باهام لاس میزد 373 00:16:37,464 --> 00:16:41,201 ، همه ی دوستام میگفتن چی ؟ یه بازیکن فوتبال ؟ 374 00:16:41,234 --> 00:16:43,303 اما اون نمره هاش از همه ی اونا بالاتر بود 375 00:16:43,336 --> 00:16:45,272 . و یه مهاجم ستاره بود 376 00:16:45,305 --> 00:16:47,040 . پس دکتر کین یه بازیکن فوتبال بوده 377 00:16:47,074 --> 00:16:48,908 . داشت میرفت لیگ فوتبال ملی 378 00:16:48,941 --> 00:16:50,077 ...از همه جلوتر بود تا این که 379 00:16:50,110 --> 00:16:52,679 آسیب دید ؟ - . پارگی رباط صلیبی - 380 00:16:52,712 --> 00:16:55,148 . دوران کار ورزشیشو به آتیش کشید 381 00:16:55,182 --> 00:16:57,384 و همون موقع از بین خاکسترا بلند شد 382 00:16:57,417 --> 00:17:00,353 و شروع کرد به پیدا کردن این ، که میخواد با زندگیش چیکار کنه 383 00:17:00,387 --> 00:17:02,655 . همه چی بین ما تموم شد 384 00:17:03,690 --> 00:17:05,458 . اون تغییر کرد 385 00:17:05,492 --> 00:17:07,794 اون همیشه همه ، چیزو در کنترل داشت 386 00:17:07,827 --> 00:17:12,132 و یهویی یه چیزی بود . که نمیتونست درستش کنه 387 00:17:14,134 --> 00:17:17,137 . و تلخ شد. عصبانی شد 388 00:17:17,170 --> 00:17:20,173 ، این چیزی نبود که من بخاطرش باهاش بودم . بخاطر همین از رابطه رفتم بیرون 389 00:17:22,142 --> 00:17:24,111 . شاید نباید این کارو میکردم 390 00:17:25,745 --> 00:17:27,747 . شاید هنوز وقت باشه 391 00:17:29,516 --> 00:17:31,484 . نه 392 00:17:31,518 --> 00:17:34,987 . من ترکش کردم، و از دستش دادم 393 00:17:35,021 --> 00:17:39,859 و حالا وقتی بیشتر از . همیشه بهش نیاز دارم اینجاست 394 00:17:39,892 --> 00:17:41,861 395 00:17:41,894 --> 00:17:44,531 .برت کین اونیه که قالش گذاشتم 396 00:17:49,369 --> 00:17:50,903 . بر میگردم 397 00:17:53,406 --> 00:17:55,542 . بنظر میاد خبرایی داری 398 00:17:56,576 --> 00:17:58,010 . یه چیزی پیدا کردیم 399 00:17:58,044 --> 00:17:59,712 . این عالیه 400 00:18:09,222 --> 00:18:11,524 اما چیزی که توی ازمایشگاه کار میکنه میتونه کاملا از چیزی 401 00:18:11,558 --> 00:18:13,059 . که تو بدن آدم کار میکنه متفاوت باشه 402 00:18:13,092 --> 00:18:16,129 . درسته. اما این یه شانسه، کیت 403 00:18:17,564 --> 00:18:20,032 . اره 404 00:18:20,066 --> 00:18:21,868 . اره، هست 405 00:18:27,574 --> 00:18:29,075 . خوبه 406 00:18:30,143 --> 00:18:31,678 ببخشید ؟ 407 00:18:32,779 --> 00:18:34,214 . اون نمینوته تسلیم بشه 408 00:18:34,247 --> 00:18:37,217 . مردی استعدادیه واسه خودش 409 00:18:37,250 --> 00:18:39,219 Wow. 410 00:18:39,252 --> 00:18:41,087 411 00:18:44,791 --> 00:18:47,093 ...اوه 412 00:18:47,126 --> 00:18:49,229 چی پیدا کردی ؟ 413 00:18:49,262 --> 00:18:51,097 دیدی ؟ درست قبل از این که ریتمش بره سمته 414 00:18:51,130 --> 00:18:53,366 ...فیب V - . تک شروع شده V ریتمش از - 415 00:18:53,400 --> 00:18:55,968 . که یعنی میتونیم کمش کنیم فکر میکنی جواب بده ؟ 416 00:18:56,002 --> 00:18:57,737 . اگر درست پیش بره 417 00:18:57,770 --> 00:18:59,772 و خوش بختانه توی زمین رقص واسه خودش دلاور مردیه 418 00:18:59,806 --> 00:19:02,775 و دوم این که فقط با مهارت و . فضیلت من درست میشه 419 00:19:02,809 --> 00:19:06,213 فکر کنم این بعنی میتونم . بذارمش تو برنامه ی جراحی 420 00:19:06,246 --> 00:19:09,015 بله. حالا بیا بریم . خبرای خوبو بهش بدیم 421 00:19:09,048 --> 00:19:11,017 . متشکرم 422 00:19:12,118 --> 00:19:13,620 حالت چطوره، درک ؟ 423 00:19:13,653 --> 00:19:17,324 . ضعیف. واقعا گرممه 424 00:19:17,357 --> 00:19:19,125 . کمرم یکم درد میکنه 425 00:19:19,158 --> 00:19:21,494 چی شده ؟ - تو تب بالایی داری - 426 00:19:21,528 --> 00:19:23,062 ، و فشار خونت یکم پایینه 427 00:19:23,095 --> 00:19:24,831 . اما داریم روش کار میکنیم 428 00:19:24,864 --> 00:19:27,234 ، یه نقشه داریم . اما قراره سخت باشه 429 00:19:27,267 --> 00:19:29,769 به جای استفاده از یه ، دارو برای مبارزه با قارچ 430 00:19:29,802 --> 00:19:31,338 . از ترکیبی از اون ها استفاده میکنیم 431 00:19:33,005 --> 00:19:34,274 ، وریکونازول 432 00:19:34,307 --> 00:19:35,975 . آمفوتریسین 433 00:19:36,008 --> 00:19:37,944 . کلیه هاش تازه دارن خوب میشن 434 00:19:37,977 --> 00:19:39,312 . میدونم 435 00:19:39,346 --> 00:19:41,748 و نمیتونم بهت قول بدم . این دارو ها جواب بدن 436 00:19:41,781 --> 00:19:44,417 اونا حتی ممکنه تو مدت زمان . کوتاه حالتو بدترم بکنن 437 00:19:44,451 --> 00:19:45,952 438 00:19:45,985 --> 00:19:48,288 . من شیمی درمانی و رد کردم . این یکی ام از پسش بر میام 439 00:19:48,321 --> 00:19:51,123 . باشه 440 00:19:51,157 --> 00:19:56,128 . یه مورد غیر جالب دیگه هم وجود داره 441 00:19:56,162 --> 00:19:58,298 م ما میخوایم مستقیما . به قارچ حمله کنیم 442 00:19:59,666 --> 00:20:03,035 پس...دارو رو میخوایم . به چشمت تزریق کنیم 443 00:20:03,069 --> 00:20:04,471 صبر کن، چی ؟ 444 00:20:04,504 --> 00:20:06,406 . درد نداره. نه با این 445 00:20:06,439 --> 00:20:07,707 . این یه داروی بی حس کننده س 446 00:20:07,740 --> 00:20:09,776 . اشکالی نداره 447 00:20:09,809 --> 00:20:12,579 . من اماده ام. انجامش بده 448 00:20:16,983 --> 00:20:18,951 حالا، باید قارچ ها رو 449 00:20:18,985 --> 00:20:21,020 ...خورد کنی - . میگل - 450 00:20:21,053 --> 00:20:23,122 . ما با امید اومدیم 451 00:20:23,155 --> 00:20:26,092 من و دکتر اوکافور جزئیات قلبتون رو 452 00:20:26,125 --> 00:20:28,428 ، بررسی کردیم و باهاش آشنا شدیم 453 00:20:28,461 --> 00:20:30,730 و مایلیم بهتون یه پیشنهاد برای زنده موندن بدم 454 00:20:30,763 --> 00:20:32,832 . تا تو رو برگردونیم به کفشای رقصت 455 00:20:32,865 --> 00:20:35,234 جراحی ای وجود داره به . نام قطع عضوی از بدن 456 00:20:35,268 --> 00:20:36,736 ما کاتتر بسیار نازکی رو از طریق شریان اصلی 457 00:20:36,769 --> 00:20:38,037 و رگِ کشاله ی رانت میفرستیم داخل 458 00:20:38,070 --> 00:20:40,840 ، و بعد اون بخشی از قلبت رو میسوزونیم 459 00:20:40,873 --> 00:20:42,241 . که باعث ایجاد ریتم غیر طبیعی شده 460 00:20:42,275 --> 00:20:44,243 بهم میگی قلبم ضعیفه 461 00:20:44,277 --> 00:20:47,079 و میخوای با سوزوندن . بخشی ازش اونو خوب کنی 462 00:20:47,113 --> 00:20:48,881 ، میگل 463 00:20:48,915 --> 00:20:50,683 اگر به همون خوبی که ، انتظار داریم پیش بره 464 00:20:50,717 --> 00:20:52,719 این یعنی دیگه ریتم کشنده ای . وجود نخواهد داشت 465 00:20:52,752 --> 00:20:54,754 . دیگه بیهوش نمیشی 466 00:20:57,223 --> 00:20:59,826 . یه ویدیو ازت در حال رقص دیدیم 467 00:20:59,859 --> 00:21:01,728 . مسابقه ی قهرمانی سال 2004 468 00:21:01,761 --> 00:21:03,095 سالی که دوم شدم ؟ 469 00:21:03,129 --> 00:21:04,797 470 00:21:04,831 --> 00:21:07,667 . بهم خیانت کردن، میدونی 471 00:21:07,700 --> 00:21:11,538 ، جایگاه اول باشی، یا جایگاه دوم . تو یه استاد واقعی هستی 472 00:21:11,571 --> 00:21:15,542 . اگر این جراحی جواب بده، این ، یعنی دوباره میتونی برقصی 473 00:21:15,575 --> 00:21:18,645 . بدون شوک دادن و بدون ترس 474 00:21:24,116 --> 00:21:26,118 ...دکتر 475 00:21:29,221 --> 00:21:31,223 . قلب من تو دستای شماهاست 476 00:21:35,762 --> 00:21:37,229 کمترین پرستاری بِدِ . اتاق عملو میخوام 477 00:21:37,263 --> 00:21:39,899 . استسی نباشه، همه چیو میندازه . اونی که گریه میکنه ام نه 478 00:21:39,932 --> 00:21:41,701 . کندیسو برام بیار . اون مشکلی نداره 479 00:21:41,734 --> 00:21:44,170 . و یکی دیگه کی گند نمیزنه ؟ 480 00:21:44,203 --> 00:21:45,304 . آجاکس عالیه 481 00:21:45,338 --> 00:21:46,806 . اون قابل قبول. بیارش 482 00:21:46,839 --> 00:21:49,208 به چو بگو یکم خون اضافه لازم دارم 483 00:21:49,241 --> 00:21:51,310 و یه سری دیگه آزمایش . خون و انعقاد خون بگیره 484 00:21:51,344 --> 00:21:52,779 . نمیخوام چیزی متعجبم کنه 485 00:21:52,812 --> 00:21:54,414 قضیه ی این کنترل کیفیت دیوونه کننده ی اونور چیه ؟ 486 00:21:54,447 --> 00:21:55,915 . فکر کنم به این یکی بیشتر اهمیت میده 487 00:21:55,948 --> 00:21:57,283 . اتاق عمل 4 به کار من نمیاد 488 00:21:57,316 --> 00:22:00,019 میخوام بیمارم بره تو اتاق عمل 5 توی . ساختمون جدید جراحی مغز و اعصاب 489 00:22:02,088 --> 00:22:04,991 . بنظر میاد اتاق عمل 5 رزرو شده 490 00:22:05,024 --> 00:22:06,526 . دیگه نه 491 00:22:17,470 --> 00:22:20,172 . جاستین بنظر عالی میاد 492 00:22:22,442 --> 00:22:24,444 ، هنوز برات خیلی ارزش داره مگه نه ؟ 493 00:22:27,179 --> 00:22:29,248 . آدمای کمتر ارزش بیشتری دارن 494 00:22:29,281 --> 00:22:30,282 495 00:22:43,596 --> 00:22:48,034 .خب...دارو ها دارن جواب نمیدن 496 00:22:48,067 --> 00:22:50,002 . نوراپی بالای 12 میکروگرمه 497 00:22:50,036 --> 00:22:51,203 . خروجی ادرارش داره کم میشه 498 00:22:51,237 --> 00:22:52,705 مایعاتشو دادین ؟ 499 00:22:52,739 --> 00:22:54,306 . همه ی 4 لیترشو - چیزی تو آزمایشاش نبود ؟ - 500 00:22:54,340 --> 00:22:58,144 . وخیم تر شدن اسیدوز . افزایش لاکتات 501 00:22:58,177 --> 00:22:59,879 . شوک سپتیک شده - . اره - 502 00:22:59,912 --> 00:23:01,881 ...درک 503 00:23:01,914 --> 00:23:03,850 . دکتر هاوکینزم صدای منو میشنوی ؟ - 504 00:23:03,883 --> 00:23:05,818 چی...شده ؟ 505 00:23:05,852 --> 00:23:09,055 . هذیون گفتنشم داره بدتر میشه 506 00:23:09,088 --> 00:23:10,490 . شاید مجبور بشیم دوباره براش لوله بذاریم 507 00:23:16,128 --> 00:23:18,230 . متشکرم 508 00:23:24,070 --> 00:23:28,074 نمیتونم به این فکر نکنم، که اگر کین هیچوقت به چستین نمیومد 509 00:23:28,107 --> 00:23:29,909 . درک الان تو این ضعیت نبود 510 00:23:29,942 --> 00:23:34,080 رد راک داره هر چیزی رو که . دوست دارم نابود میکنه 511 00:23:34,113 --> 00:23:36,082 اگر میتونستم، همه شونو . به آتیش میکشیدم 512 00:23:36,115 --> 00:23:40,152 . یه استراحتی بکن، کیت . یکم هوا بخور 513 00:23:40,186 --> 00:23:41,954 . من پیش درک میمونم 514 00:23:55,134 --> 00:23:57,169 . نقشه برداری کامل شد 515 00:23:57,203 --> 00:23:58,571 . القای ضربان بالا 516 00:24:00,072 --> 00:24:01,273 517 00:24:02,809 --> 00:24:04,577 . دفیبریلاتور رو شارژ کن - . نه، وایستا - 518 00:24:04,611 --> 00:24:06,378 تک شده با V اون . فشار ناپایدار 519 00:24:06,412 --> 00:24:08,247 تک V ما خومون بردیمش تو . توی مدت زمانی که قلبشو میسوزونیم 520 00:24:08,280 --> 00:24:09,549 میدونم اما فشارش . رو 50 و داره افت میکنه 521 00:24:09,582 --> 00:24:12,118 چقدر میتونه اینو دووم بیاره ؟ - . تا وقتی من بگم - 522 00:24:12,151 --> 00:24:14,487 الان وقت از دست دادن . خونسردیت نیست، اوکافور 523 00:24:14,521 --> 00:24:16,923 . خونسردیه من دست نخورده مونده 524 00:24:16,956 --> 00:24:18,791 . عالیه 525 00:24:18,825 --> 00:24:20,593 . جریانو روشن کن 526 00:24:21,260 --> 00:24:23,262 527 00:24:27,333 --> 00:24:29,602 . خاموش 528 00:24:31,904 --> 00:24:33,272 . فشار تا 40 پایین اومد 529 00:24:36,643 --> 00:24:38,010 . روشن 530 00:24:38,044 --> 00:24:40,980 531 00:24:41,013 --> 00:24:44,383 ...و 532 00:24:44,416 --> 00:24:45,585 . خاموش 533 00:24:45,618 --> 00:24:46,686 534 00:24:55,494 --> 00:24:58,798 535 00:24:58,831 --> 00:25:00,432 . برگشتیم 536 00:25:00,466 --> 00:25:02,168 537 00:25:02,201 --> 00:25:04,837 . و پادشاه سالسامونم برگشت 538 00:25:10,009 --> 00:25:12,144 . درک، هرجاییت درد گرفت بهم بگو 539 00:25:17,183 --> 00:25:18,751 . اوه 540 00:25:21,253 --> 00:25:22,655 ! اوه 541 00:25:25,958 --> 00:25:27,293 اوضاع چطوره ؟ 542 00:25:27,326 --> 00:25:29,461 مجبور شدم یک دقیقه . از اتاق بیام بیرون 543 00:25:29,495 --> 00:25:30,830 . فکر کردم باید غذا بگیرم 544 00:25:30,863 --> 00:25:32,131 . انگار میتونم غذا خوردنو تحمل کنم 545 00:25:32,164 --> 00:25:33,700 حالش چطوره ؟ 546 00:25:35,702 --> 00:25:37,069 . خوب نیست 547 00:25:37,103 --> 00:25:38,971 . داروها هنوز کاری از پیش نبردن 548 00:25:40,172 --> 00:25:42,308 من کسی بودم که درک رو . آوردم به این بیمارستان 549 00:25:42,341 --> 00:25:43,976 . این، تقصیر تو نیست - فکر میکردم اینجا امن تره - 550 00:25:44,010 --> 00:25:45,745 منم فکر میکردم . اینجا امن تره براش 551 00:25:45,778 --> 00:25:49,281 ، و اگر بخوایم کسی رو سرزنش کنیم . میدونیم تهش به کی ختم میشه 552 00:25:49,315 --> 00:25:51,584 . اون داره میمیره، رندالف 553 00:25:51,618 --> 00:25:53,119 ! بریم 554 00:25:53,152 --> 00:25:55,154 !بریم، بریم، بریم 555 00:25:55,187 --> 00:25:56,155 چی شده ؟ 556 00:25:56,188 --> 00:25:57,624 . MRI داریم میریم 557 00:25:57,657 --> 00:25:59,291 چی شده ؟ - . باهام بیا، توضیح میدم - 558 00:26:01,728 --> 00:26:04,163 559 00:26:04,196 --> 00:26:05,397 داریم دنبال چی میگردیم ؟ 560 00:26:05,431 --> 00:26:07,667 . اون 561 00:26:07,700 --> 00:26:09,168 . یه آبسه تو نخاعش 562 00:26:09,201 --> 00:26:10,202 که معمولا این خبر خوبی ... نیست، اما 563 00:26:10,236 --> 00:26:13,239 ، اما تو این مورد ...از طریقی 564 00:26:13,272 --> 00:26:14,741 توضیح میده چرا اون . داره حالش بدتر میشه 565 00:26:14,774 --> 00:26:17,076 اون آبسه داره مداما قارچ آزاد میکنه 566 00:26:17,109 --> 00:26:19,178 . به داخل جریان خون درک 567 00:26:19,211 --> 00:26:22,048 پس، داروهامون ممکنه واقعا دارن کار میکنن 568 00:26:22,081 --> 00:26:24,416 اما اونا فقط نمیتونن به . دیواره ی اون آبسه برسن 569 00:26:24,450 --> 00:26:25,417 از کجا اینو فهمیدی ؟ 570 00:26:25,451 --> 00:26:27,386 ، درد کمرش 571 00:26:27,419 --> 00:26:29,922 ...پس ستون فقراتشو معاینه کردم دردش رو دنبال کردم 572 00:26:29,956 --> 00:26:31,523 . در نقطه ی دقیق آبسه 573 00:26:31,557 --> 00:26:33,559 پس جراحیه ستون فقرات لازم داره تا آبسه خارج بشه 574 00:26:33,592 --> 00:26:35,928 یا اون هیچوقت نمیتونه . عفونت رو از بدنش پاک کنه 575 00:26:35,962 --> 00:26:38,030 . خب، این مورد ساده ای نخواهد بود 576 00:26:38,064 --> 00:26:41,167 عفونت داخل ستون . فقرات رو فرسوده کرده 577 00:26:41,200 --> 00:26:42,902 . مجبور میشیم استخون رو خارج کنیم 578 00:26:42,935 --> 00:26:44,937 . و اینجا با نخاع سر و کار داریم 579 00:26:44,971 --> 00:26:46,839 اگر وقتی اونجاییم ، زیاد لمسش کنیم 580 00:26:46,873 --> 00:26:48,741 . درک وقتی به هوش بیاد فلجه 581 00:26:48,775 --> 00:26:50,877 . اون یه جراح مغزو اعصاب لازم داره 582 00:26:53,780 --> 00:26:55,414 . کین بهترینه 583 00:26:55,447 --> 00:26:58,184 . اون نمیتونه جواب باشه 584 00:26:58,208 --> 00:27:00,208 . اون تنها جوابمونه 585 00:27:08,027 --> 00:27:09,061 جراحیتو توی ساختمون جدید جراحی مغز و اعصابون با بهترین 586 00:27:09,962 --> 00:27:12,031 . کارمندامون رزرو کردم - . جدید. از جدید خوشم میاد - 587 00:27:12,064 --> 00:27:14,133 و ، البه، من از اول تا . اخر اونجا خواهم بود 588 00:27:14,166 --> 00:27:16,102 . مشکرم، برت 589 00:27:16,135 --> 00:27:19,638 اینا بهترین شرایط نیستن 590 00:27:19,672 --> 00:27:23,042 اما واقعا از دوباره دیدنت . خوش حالم 591 00:27:23,075 --> 00:27:25,778 . دکتر کین 592 00:27:25,812 --> 00:27:27,146 . مزاحمت منو ببخشید 593 00:27:27,179 --> 00:27:28,647 میتونین یه لحظه بیاین ؟ 594 00:27:32,184 --> 00:27:33,385 ، باشه، خب 595 00:27:33,419 --> 00:27:35,054 تو اتاق عمل میبینمت 596 00:27:35,087 --> 00:27:37,824 . و بعد توی اتاق ریکاوری هستم 597 00:27:37,857 --> 00:27:39,258 . باشه 598 00:27:42,862 --> 00:27:44,864 599 00:27:46,966 --> 00:27:49,836 . یه آبسه ی فقراتیه بد . بدبختانه 600 00:27:49,869 --> 00:27:51,503 . بیمارت جراحی لازم داره 601 00:27:51,537 --> 00:27:53,672 ، خوش حالم این فکر میکنی . چون ازت میخوایم تو این کارو بکنی 602 00:27:53,706 --> 00:27:56,108 . من جراحی رزرو دارم . یه امپیمای زیر مغزی 603 00:27:56,142 --> 00:27:57,810 رینولدز همه ی . جراحیهاشو تموم کرده 604 00:27:57,844 --> 00:27:59,779 . ازت میخوایم جاتو با اون عوض کنی 605 00:27:59,812 --> 00:28:01,013 نه، ترجیح میدم . این یکی رو نگهدارم 606 00:28:01,047 --> 00:28:02,614 . رینولدز روی پروندت کار میکنه 607 00:28:02,648 --> 00:28:05,017 ، خب، رینولدز کار نخاع نمیکنه همونقدر که تو میدونی منم میدونم 608 00:28:05,051 --> 00:28:07,653 . بیمارمون داماد دکتر واسه 609 00:28:07,686 --> 00:28:10,022 و اون آبسه ی آندیدا داره . تا وقتی خلافش ثابت شه 610 00:28:10,056 --> 00:28:12,024 . گندی که خودت بالا آوردی 611 00:28:12,058 --> 00:28:14,393 . تو شوک سپتیکه 612 00:28:14,426 --> 00:28:18,164 ، اگر عملش نکنی . به زودی میمیره 613 00:28:18,197 --> 00:28:21,000 . اینو به کیت مدیونی . و خانواده ش 614 00:28:32,278 --> 00:28:33,946 . یه سری آزمایش جدید لازم دارم 615 00:28:33,980 --> 00:28:37,149 مطمن بشید نماینده ش در دسترسه در صورتی . که اگر نتونست خودش رضایت بده 616 00:28:37,183 --> 00:28:38,785 . انجام میدیم - باشه، پس - 617 00:28:38,818 --> 00:28:40,519 میخوای زنگ بزنیم دکتر رینولدز تا بیاد سراغ مریضت ؟ 618 00:28:40,552 --> 00:28:42,021 . نه، نیازی به اون نیست 619 00:28:42,054 --> 00:28:44,056 ...اون یه امپیمای زیر مغزی داره 620 00:28:44,090 --> 00:28:45,224 . ممکنه سریع افت کنه 621 00:28:45,257 --> 00:28:47,059 هاوکینز، مجبورم دوباره بهت یادآوری کنم 622 00:28:47,093 --> 00:28:49,361 که تو جراح مغز و اعصاب نیستی ؟ 623 00:28:49,395 --> 00:28:51,497 هیچکس دیگه ای بیمار . منو عمل نمیکنه 624 00:28:51,530 --> 00:28:53,165 . من از جفتشون مراقبت میکنم 625 00:28:53,199 --> 00:28:55,234 . ممنون 626 00:29:01,540 --> 00:29:03,575 . جدا میکنم تا به نخاع برسم 627 00:29:03,609 --> 00:29:05,577 . کورت 628 00:29:05,611 --> 00:29:07,079 629 00:29:09,115 --> 00:29:11,550 . فکر کنم راهو اشتباه اومدی 630 00:29:11,583 --> 00:29:13,752 من یه جفت دست اضافه ام 631 00:29:13,786 --> 00:29:16,222 در صورتی که نیاز به . دسترسی از جلو داشته باش 632 00:29:16,255 --> 00:29:18,891 . کمک تو رو لازم ندارم 633 00:29:24,463 --> 00:29:27,166 . اه، متوجه شدم، تو یه جاسوسی 634 00:29:27,199 --> 00:29:31,203 ، نه، من فقط به عنوان یه دوست اینجام . تا به درک و کیت کمک کنم 635 00:29:31,237 --> 00:29:32,338 . و تو 636 00:29:32,371 --> 00:29:34,874 اگر این مرد از این جراحی بره بیرون 637 00:29:34,907 --> 00:29:36,108 درحای که بخیه هاش از ، حالت عادی ضعیف تر باشه 638 00:29:36,142 --> 00:29:38,077 کیت واس بقیه ی عمرش رو صرف این میکنه 639 00:29:38,110 --> 00:29:40,079 . که زندگی تو رو نابود کنه 640 00:29:46,685 --> 00:29:49,555 . هی، اومدم یه سری بزنم همه چی خوبه ؟ 641 00:29:49,588 --> 00:29:52,424 اره، گفتم تا منتظرم . ایمیل هامو چک کنم 642 00:29:52,458 --> 00:29:54,693 . یه سوالی دارم 643 00:29:54,726 --> 00:29:57,196 پسرم هفته ی دیگه برای ، تعطیلات بهار برمیگرده 644 00:29:57,229 --> 00:29:59,065 تا اون موقع از اینجا میرم بیرون ؟ 645 00:29:59,098 --> 00:30:01,800 فکر کنم. اگر همه چیز خوب . پیش بره، میری بیرون، اره 646 00:30:01,834 --> 00:30:04,403 . خوبه 647 00:30:04,436 --> 00:30:07,573 هنوز دارم سعی میکنم . بفهمم چی به چیه 648 00:30:07,606 --> 00:30:11,177 ، طبیعی نیست که دوست پسر سابقت ، عشق اولت 649 00:30:11,210 --> 00:30:13,145 ...قرار باشه بره 650 00:30:16,182 --> 00:30:16,983 ...بره - جاستین ؟ - 651 00:30:17,016 --> 00:30:18,250 جاستین ؟ 652 00:30:18,284 --> 00:30:20,452 . جاستین ! یه میز احیا بیارین اینجا 653 00:30:22,889 --> 00:30:25,157 خب، حالا روند عرضی رو طی میکنیم 654 00:30:25,191 --> 00:30:27,426 . تراشه و پدیکل 655 00:30:27,459 --> 00:30:29,495 . برای خارج کردن مهره آماده باش 656 00:30:36,002 --> 00:30:38,037 657 00:30:38,070 --> 00:30:41,107 . ساکشن و گاز - . بهتره من این کارو بکنم - 658 00:30:42,674 --> 00:30:44,476 . این غافلگیر کننده نیست 659 00:30:44,510 --> 00:30:46,979 . استخون خیلی زیاد خون ریزی میکنه 660 00:30:47,013 --> 00:30:49,015 فقط باید تا زمانی که درش . بیاریم زنده نگهش داریم 661 00:30:50,549 --> 00:30:51,984 . این خوب نیست 662 00:30:52,018 --> 00:30:54,020 . نه، نیست 663 00:30:55,287 --> 00:30:57,623 . استخوان از آبسه جدا شد 664 00:30:57,656 --> 00:30:59,825 . همه ش بجز یه تیکه ی کوچیکش 665 00:30:59,858 --> 00:31:01,193 اون خون رو بیار . و بذار بیاد 666 00:31:01,227 --> 00:31:03,362 ممکنه تو چند دقیقه . چندین لیتر از دست بدیم 667 00:31:05,831 --> 00:31:08,200 . محلو تمیز میکنم 668 00:31:08,234 --> 00:31:09,768 . اه، مراقب اون نخاع باش 669 00:31:09,801 --> 00:31:12,404 دکتر واس خوشش نمیاد . اگر دامادش فلج بشه 670 00:31:17,209 --> 00:31:20,112 . دکتر کین، دارن اورژانسی پیجتون میکنن 671 00:31:20,146 --> 00:31:21,547 . اتاق 5921 672 00:31:21,580 --> 00:31:22,781 . تیم احیا اونجان 673 00:31:22,814 --> 00:31:23,849 . اون بیمار منه 674 00:31:23,882 --> 00:31:25,517 . دکتر کین، هنوز اینجا کارمون تموم نشده 675 00:31:29,956 --> 00:31:31,190 هی. دوباره تشنج کرد ؟ - . اره - 676 00:31:31,223 --> 00:31:34,060 ، بیهوش شد . فشار خون بالا، برادی کاردی 677 00:31:34,093 --> 00:31:35,694 . رفلکس کوشینگ 678 00:31:35,727 --> 00:31:36,862 . پد 679 00:31:38,530 --> 00:31:40,132 . باید همین الان ببریمش اتاق عمل 680 00:31:40,166 --> 00:31:41,833 . کین میخواست این یکی رو خودش انجام بده 681 00:31:41,867 --> 00:31:43,069 . انتخاب دیگه ای نداره 682 00:31:43,102 --> 00:31:46,505 . بریم. زود باش ! بریم، بریم، بریم 683 00:31:46,538 --> 00:31:48,607 لعنتی، نمیتونم ببینم . این خون داره از کجا میاد 684 00:31:48,640 --> 00:31:50,342 . من میرم تو - . نمیتونی، کیت - 685 00:31:50,376 --> 00:31:51,910 . خیلی خون داره از دست میده 686 00:31:51,944 --> 00:31:53,445 . داره چار شوک هموراژیک میشه 687 00:31:53,479 --> 00:31:55,047 بذار تمرکز کنم، باشه ؟ 688 00:31:55,081 --> 00:31:57,083 689 00:31:57,116 --> 00:31:58,350 . صبر کن. صبر کن . سیگنال عصبو از دست دادیم 690 00:31:58,384 --> 00:32:00,052 . نه، باید به حرکت ادامه بدیم 691 00:32:00,086 --> 00:32:01,653 .خب، نمیتونی چیزی ببینی . داری زیر آب کار میکنی 692 00:32:01,687 --> 00:32:04,056 اینجارو ساکشن کن. یه تیکه . مونده. میتونم احساسش کنم 693 00:32:13,899 --> 00:32:15,101 . استخوان مهره خارج شد 694 00:32:15,134 --> 00:32:17,403 695 00:32:17,436 --> 00:32:18,837 . سیگنال عصب برگشت 696 00:32:18,870 --> 00:32:21,107 . جیسون برام یه رزیدنت بیار 697 00:32:22,608 --> 00:32:24,043 .من این جا رو تموم میکنم و میبندم 698 00:32:24,076 --> 00:32:25,244 . برو سر مریض خودت 699 00:32:34,120 --> 00:32:36,188 700 00:32:55,141 --> 00:32:56,375 ! بهتون گفتم صبر کنید - ما پیجتون کردیم، اما حالش بدتر شد - 701 00:32:57,643 --> 00:32:59,578 . و تا حالا هزار بار بدون شما شروع کردم - . جزئیاتو بگو - 702 00:32:59,611 --> 00:33:01,413 ، شروع کرد به تشنج . بعد بی هوش شد 703 00:33:01,447 --> 00:33:02,948 و حالا نمیتونم جلوی . خون ریزی رو بگیرم 704 00:33:02,981 --> 00:33:04,583 داری خون ریزی میکنه . چون مغزش ورم کرده 705 00:33:04,616 --> 00:33:07,019 . باید کنترلش کنیم ! برو کنار 706 00:33:10,156 --> 00:33:12,391 . چو، برشگردون رو حالت 45 درجه 707 00:33:12,424 --> 00:33:15,427 . مانیتول و فروزماید بزن - . باشه - 708 00:33:15,461 --> 00:33:18,097 . داری مغزشو فشار میدی مطمئنی ؟ 709 00:33:18,130 --> 00:33:19,998 نمیخوام مغزش دچار فتق بشه . و از جمجمه ش بزنه بیرون 710 00:33:20,032 --> 00:33:21,133 .کرانیوتومی رو بده من 711 00:33:21,167 --> 00:33:24,136 باید یکم جا باز کنم . برای مغزش که ورم کرده 712 00:33:24,170 --> 00:33:25,137 نمیخوایم لوبکتومی های فرونتال جزئی دو طرفه 713 00:33:25,171 --> 00:33:26,004 برای کنترل ورمش شروع کنیم ؟ 714 00:33:26,038 --> 00:33:27,306 و اونو تبدیل کنیم به زندگی نباتی ؟ 715 00:33:27,339 --> 00:33:29,675 . نه، قرار نیست اون کارو بکنیم 716 00:33:32,344 --> 00:33:33,479 . دکتر کین، خون ریزی متوقف شد 717 00:33:33,512 --> 00:33:36,182 . فشارش داره بال میره ! لعنتی 718 00:33:36,215 --> 00:33:38,384 . داره کد میشه 719 00:33:38,417 --> 00:33:40,086 . پد بذارین روش 720 00:33:40,119 --> 00:33:42,188 ! همین الان وسایل احیا بیارین 721 00:33:47,093 --> 00:33:49,395 . احیای قلبی رو شروع میکنم 722 00:34:03,075 --> 00:34:05,077 723 00:34:10,048 --> 00:34:12,017 30دقیقه س داریم احیاش میکنیم 724 00:34:12,050 --> 00:34:13,119 . یه میلی گرم دیگه اپی 725 00:34:13,152 --> 00:34:16,222 . بهش بی کربنات بزن . تا الان باید اسیدوز شده باشه 726 00:34:17,589 --> 00:34:19,891 . دو گرم مانتیول 727 00:34:23,529 --> 00:34:25,464 . ماساژو نگه دار 728 00:34:26,932 --> 00:34:28,100 729 00:34:43,115 --> 00:34:45,251 . مردمک ها گشادن 730 00:34:47,486 --> 00:34:50,489 . ضربان کاروتید نداره 731 00:34:50,522 --> 00:34:54,226 اما کسی نمیمیره درسته ؟ . توی اتاق عمل شما 732 00:34:54,260 --> 00:34:57,062 . هنوز میتونیم نجاتش بدیم 733 00:34:58,497 --> 00:35:00,766 . اینجا کسی نیست که نجاتش بدی 734 00:35:00,799 --> 00:35:03,735 ...زمان مرگ 735 00:35:05,771 --> 00:35:08,006 ...18:47. 736 00:35:22,654 --> 00:35:24,089 ! مامانی 737 00:35:24,122 --> 00:35:28,227 . سلام، عشقم 738 00:35:28,260 --> 00:35:29,461 موزه چطور بود ؟ 739 00:35:29,495 --> 00:35:32,198 . فکر کردم داره بهتر میشه 740 00:35:32,231 --> 00:35:34,200 . لوله و سیم ها دوباره برگشتن 741 00:35:34,233 --> 00:35:36,702 . امیدواریم برای مدت طولانی نباشه 742 00:35:36,735 --> 00:35:38,637 . تبش اومده پایین 743 00:35:38,670 --> 00:35:41,407 ، حالا که آبسه از بین رفته . داروها دارن کار میکنن 744 00:35:41,440 --> 00:35:44,776 . ببین چی برای بابایی درست کردم فکر میکنی خوشش بیاد ؟ 745 00:35:44,810 --> 00:35:48,013 . اه، بذار حدس بزنم . یکی از بچه سگای ساراست 746 00:35:48,046 --> 00:35:49,348 . از الان اسمشو گذاشتم پنی 747 00:35:49,381 --> 00:35:51,550 748 00:35:51,583 --> 00:35:53,685 میخوای بشینی پیش بابایی ؟ 749 00:35:55,053 --> 00:35:57,189 . بابا، از پنی خوشت میاد 750 00:35:57,223 --> 00:35:59,658 ، اون پارس نمیکنه . مثل سگ عمو استیو اینا 751 00:36:01,360 --> 00:36:02,961 ، میترسم بپرسم 752 00:36:02,994 --> 00:36:05,163 اما فکر میکنی میتونه دوباره ببینه ؟ 753 00:36:05,197 --> 00:36:08,534 . راستش، نمیدونم 754 00:36:08,567 --> 00:36:11,169 . امیدوارم 755 00:36:11,203 --> 00:36:12,971 نمیدونم بدون تو باید . چیکار میکردیم، مامان 756 00:36:13,004 --> 00:36:14,640 ...اوه 757 00:36:14,673 --> 00:36:16,342 758 00:36:16,375 --> 00:36:19,945 ، خب، این مامانه 759 00:36:19,978 --> 00:36:22,814 ، این تویی . اینم منم با پنی 760 00:36:22,848 --> 00:36:25,251 فکر نمیکنی قراره پشمالو بشه ؟ 761 00:36:25,284 --> 00:36:26,818 . این مامانبزرگ کیته 762 00:36:26,852 --> 00:36:28,987 بامزه نیست ؟ 763 00:36:34,660 --> 00:36:36,127 . میگل 764 00:36:36,161 --> 00:36:39,631 هی، مرد، جراحیت . عالی پیش رفت 765 00:36:39,665 --> 00:36:43,201 . مثل یه تک نوازیه ترومپت عالی 766 00:36:43,235 --> 00:36:45,237 . ممنون 767 00:36:46,805 --> 00:36:48,974 اره، این قرار بود . خبر خوبی باشه 768 00:36:49,007 --> 00:36:51,910 و استعاره ای که برای ترومپت به . کار بردم خیلی هوشمندانه بود 769 00:36:51,943 --> 00:36:54,746 با این حال داری بهم میگی قرار نیست از اون تخت بیای بیرون ، چی شده ؟ 770 00:36:57,749 --> 00:37:01,086 ...فقط 771 00:37:01,119 --> 00:37:03,188 کلی وقت صرف کردم که به خودم میگفتم 772 00:37:03,221 --> 00:37:05,457 ، که مریض نیستم 773 00:37:05,491 --> 00:37:09,027 . که خوب میشم 774 00:37:09,060 --> 00:37:13,231 اما با دونستن این که ، دیشب ممکن بود بمیرم 775 00:37:13,265 --> 00:37:15,267 . این همه ی چیزیه که میتونم بهش فکر کنم 776 00:37:15,301 --> 00:37:18,637 . اره، خب، طبیعیه نگران باشی 777 00:37:18,670 --> 00:37:20,038 اما قلبت از وقتی که امروز صبح 778 00:37:20,071 --> 00:37:21,206 . اومدی اینجا هم قوی تره 779 00:37:21,239 --> 00:37:24,276 . و به خاطرش ازت ممنونم 780 00:37:24,310 --> 00:37:28,547 ، اما بعد از این نمیتونم خودمو ببینم 781 00:37:28,580 --> 00:37:30,749 . که برگشتم روی اون زمین رقص 782 00:37:32,250 --> 00:37:35,220 ، تو بخشی از قلب من رو سوزوندی 783 00:37:35,253 --> 00:37:38,089 ...و همراه باهاش 784 00:37:38,123 --> 00:37:41,059 . کلی از احساساتم هم رفتن 785 00:37:50,235 --> 00:37:52,237 786 00:38:06,184 --> 00:38:08,387 باید حسودی کنم ؟ 787 00:38:08,420 --> 00:38:10,756 دکتر آستین داره قدرت 788 00:38:10,789 --> 00:38:12,123 قلب بیمارشو تست میکنه 789 00:38:12,157 --> 00:38:15,327 تا بهش نشون بده . میتونه دوباره برقصه 790 00:38:17,663 --> 00:38:19,631 اون یکی از خوباس، مگه نه ؟ 791 00:38:19,665 --> 00:38:22,701 . اره 792 00:38:22,734 --> 00:38:25,236 . خیلی خب، یکم پیشنهاد میدم بهت 793 00:38:25,270 --> 00:38:28,607 . بیشتر از اون ادماس که گلدون دوست داره . چون بیشتر زنده میمونه 794 00:38:28,640 --> 00:38:31,610 . اوه، اینا برای پدر مادرشه . سالگرد ازدواجشونه 795 00:38:31,643 --> 00:38:33,779 امشب قراره برای . اولین بار ببینمشون 796 00:38:33,812 --> 00:38:35,914 اونا چه جورین ؟ 797 00:38:35,947 --> 00:38:39,818 . هیچوقت ندیدمشون 798 00:38:39,851 --> 00:38:42,721 ...اوه، خب 799 00:38:42,754 --> 00:38:45,223 . برام آرزوی موفقیت کن 800 00:39:08,279 --> 00:39:10,081 . چیزی که دقیقا لازم داشتم 801 00:39:12,083 --> 00:39:15,587 ، باید اعتراف کنم . فکر نمیکردم برسی بیای 802 00:39:15,621 --> 00:39:18,990 ...خب وضعیت، اه 803 00:39:19,024 --> 00:39:22,127 اون ابر میکروبمون چطوره ؟ - . بالاخره از بین رفت - 804 00:39:22,160 --> 00:39:24,095 . اره، تموم شد 805 00:39:24,129 --> 00:39:27,999 ، بیمارستان پاکه . مریضا جاشون امنه 806 00:39:28,033 --> 00:39:31,236 میدونی، من عادت کردم مخصوصا به اون 807 00:39:31,269 --> 00:39:32,771 . نگاه سنگینه روی صورتت 808 00:39:32,804 --> 00:39:34,139 ...اما امروز 809 00:39:34,172 --> 00:39:37,509 . امروز یه چیزی فرق داره 810 00:39:37,543 --> 00:39:39,144 .اره. اره، داره 811 00:39:39,177 --> 00:39:42,113 امروز، برای نجات ، دادن بیمارم 812 00:39:42,147 --> 00:39:44,115 مجبور شدم عضوی از اون سیستمی . بشم که دارم باهاش مبارزه میکنم 813 00:39:44,149 --> 00:39:46,151 چطور ؟ 814 00:39:46,184 --> 00:39:48,186 خب، به مریضام نگفتم که ممکنه در معرض خطره 815 00:39:48,219 --> 00:39:49,621 . عفونت با یه ابر میکروب قرار بگیرن 816 00:39:49,655 --> 00:39:52,290 نمیخواستم وحشت کنن و از چستین برن 817 00:39:52,323 --> 00:39:55,461 و اون مراقبت و توجهی رو که . لازم دارن رو دریافت نکنن 818 00:39:55,494 --> 00:39:58,163 میدونی، اغلب اینطوری نیست ، که دنیا های ما باهم برخور کنه 819 00:39:58,196 --> 00:40:01,467 ، اما درباره ی این . یکی دو تا چیز میدونم 820 00:40:01,500 --> 00:40:05,136 انجام دادن کار خوب . سیاه و سفید نیست 821 00:40:05,170 --> 00:40:08,306 و سایه های خاکستری . نگران کننده هستن 822 00:40:08,339 --> 00:40:12,177 . اوه، میدونم . هر روز دارم باهاشون سر و کله میزنم 823 00:40:14,379 --> 00:40:17,549 چطور باید با خودم زندگی کنم ؟ 824 00:40:17,583 --> 00:40:20,719 هرگز چشمت رو از روی . ایده آل هات برندار 825 00:40:20,752 --> 00:40:22,488 ، چون به محض این که این اتفاق بیوفته 826 00:40:22,521 --> 00:40:26,492 . مراحل زیادی تا تایکی نمیمونه 827 00:40:26,525 --> 00:40:28,994 . بهم اعتماد کن، میدونم 828 00:40:29,027 --> 00:40:31,096 829 00:40:31,129 --> 00:40:34,633 830 00:40:34,666 --> 00:40:36,434 831 00:40:36,468 --> 00:40:40,238 832 00:40:40,271 --> 00:40:42,073 833 00:40:42,107 --> 00:40:44,510 834 00:40:44,543 --> 00:40:47,178 835 00:40:47,212 --> 00:40:50,549 836 00:40:50,582 --> 00:40:52,283 837 00:40:52,317 --> 00:40:56,287 838 00:40:56,321 --> 00:40:58,223 839 00:40:58,256 --> 00:41:00,526 840 00:41:00,559 --> 00:41:03,394 841 00:41:03,428 --> 00:41:05,797 842 00:41:09,134 --> 00:41:11,469 ، به گفته ی یک منبع کارمندان بیمارستان 843 00:41:11,503 --> 00:41:13,471 ، زود تر از وجود یک قارچ آگاه شدند 844 00:41:13,505 --> 00:41:16,074 اما تصمیم گرفتند به جای خبر دادن به . مقامات مسئول روی ان سرپوش بگذارند 845 00:41:16,107 --> 00:41:19,244 سرپوش در یکی از . بیمارستان های برتره آتلانتا 846 00:41:19,277 --> 00:41:21,446 من با یکی از پرستاران اینجا مصاحبه کردم ، که گفت، و من از اون نقل قول میکنم 847 00:41:21,479 --> 00:41:22,981 هر چیزی که چسین به شما میگه " . " باور نکنید 848 00:41:23,014 --> 00:41:25,416 این چطور درز کرده ؟ 849 00:41:25,450 --> 00:41:27,218 . خیلی اهمیتی نداره چطور 850 00:41:27,252 --> 00:41:29,955 اون منبعو پیدا کن تا من بتونم . زیر همین ساختمون دفنش کنم 851 00:41:29,988 --> 00:41:32,123 بهت گفتم باید به سازمان . بهداشت ایالت خبر بدیم 852 00:41:32,157 --> 00:41:34,425 بنظر میاد داری تقصیرا . رو میندازی گردن من 853 00:41:34,459 --> 00:41:36,061 لامب کاملا مشخص بود که سرپوش گذاشتن 854 00:41:36,094 --> 00:41:37,796 . خیلی بدتر از انجام خود جرمه 855 00:41:37,829 --> 00:41:39,831 . اثر انگشتت همه جای این کار هست 856 00:41:39,865 --> 00:41:42,200 . چون تو دستمو مجبور کردی - . اهرم ابزار مفیدیه - 857 00:41:42,233 --> 00:41:43,234 . بهش میگن باج گیری 858 00:41:43,268 --> 00:41:46,071 . مجبور بودم تو رو وفادار نگه دارم 859 00:41:46,104 --> 00:41:48,473 . از تهدید شدن خوشم نمیاد 860 00:41:53,111 --> 00:41:54,079 . هاوکینز 861 00:41:54,112 --> 00:41:55,814 862 00:41:55,847 --> 00:41:58,183 . من بهت یه عذرخواهی بده کارم - . این باید خوب باشه - 863 00:41:58,216 --> 00:42:01,853 ، وقتی شروع کردم به ارزیابیه تو . پتانسیلت رو در نظر نگرفتم 864 00:42:01,887 --> 00:42:03,521 . و این گردن منه 865 00:42:03,555 --> 00:42:06,357 اما از وقتی شدی پزشک تیم فوتبال جورجیا 866 00:42:06,391 --> 00:42:09,027 ، بیشتر دارم توجه میکنم و دیدم 867 00:42:09,060 --> 00:42:11,997 تو پتانسیل پول ساز شدن . و سود آوردی کردن رو داری 868 00:42:14,465 --> 00:42:16,802 ، من یه متخصص داخلی ام . نه یه جراح مغز و اعصاب 869 00:42:16,835 --> 00:42:18,336 فکر نمیکنم کسبِ قدرته محدود من 870 00:42:18,369 --> 00:42:20,105 . چیزی باشه که تو دنبالشی 871 00:42:20,138 --> 00:42:21,006 . عنوانت ربطی به صورت حسابت نداره 872 00:42:21,039 --> 00:42:22,874 . قضیه درباره ی چهره ی عمومیه 873 00:42:22,908 --> 00:42:25,043 ، شهرت کین در گذشته و حال 874 00:42:25,076 --> 00:42:26,344 . دردسر ساز بوده 875 00:42:26,377 --> 00:42:28,346 . ما هم دردی و دلسوزی لازم داریم 876 00:42:28,379 --> 00:42:30,081 . قهرمان بودن 877 00:42:30,115 --> 00:42:32,050 دکتری که برای . بیماراش میجنگه 878 00:42:32,083 --> 00:42:34,519 قهرمان نظامی که . تبدیل به افشاگر میشه 879 00:42:34,552 --> 00:42:36,722 . هممون میدونیم چوری این چیزارو دوست داری 880 00:42:36,755 --> 00:42:39,658 . قضیه من نیست . درباره ی چستینه 881 00:42:39,691 --> 00:42:42,628 کین و بل برای ستاره این کمپانی شدن شانس داشتن 882 00:42:42,661 --> 00:42:44,329 . اما نتونستن انجامش بدن 883 00:42:44,362 --> 00:42:47,432 داستان الهام بخشه . تو آزاد و روشنه 884 00:42:47,465 --> 00:42:51,469 آینده ی ما با کنراد هاوکینز و . در مرکز و جلوی ما روشن تره 885 00:42:51,502 --> 00:42:52,871 و میخوایم امروز بعد از ظهر اینجوری 886 00:42:52,904 --> 00:42:53,905 . تو رو به هیئت مدیره معرفی کنم 887 00:42:53,939 --> 00:42:55,941 . مطمئنم کین عاشقش میشه 888 00:42:57,676 --> 00:42:59,310 اون جایی روی اون . صندلی نخواهد داشت 889 00:42:59,344 --> 00:43:02,547 ، و از برخی جهات آخرش مطمئنم هیئت مدیره میخواد 890 00:43:02,580 --> 00:43:04,082 . با تو هم حرف بزنه 891 00:43:04,115 --> 00:43:06,885 واقعیت درباره ی کین . باید بیرون بیاد، به زودی 892 00:43:11,990 --> 00:43:14,059 تو نمیخوای چستین رو نجات بدی ؟ 893 00:43:16,762 --> 00:43:19,731 . میدونم به این بیمارستان اهمیت میدی 894 00:43:19,765 --> 00:43:22,400 اگر واقعا میخوای ، اوضاع رو اینجا عوض کنی 895 00:43:22,433 --> 00:43:27,105 این یه فرصته تا قدرت . واقعی و تاثیرگذاری به دست بیاری 896 00:43:27,138 --> 00:43:29,207 چی میگی ؟ 897 00:43:32,300 --> 00:43:35,871 مترجم: SARVIN Instagram: @Farsiimdb 898 00:44:15,120 --> 00:44:17,322 899 00:44:17,355 --> 00:44:19,624