1 00:00:17,174 --> 00:00:22,171 ‫- "في الحلقات السابقة" ‫- سنقدّم (ثري بي لايف) للعامة اليوم 2 00:00:22,257 --> 00:00:24,647 ‫هل أنت شريكة ‫(بيل) و(كين) الجديدة إذاً؟ 3 00:00:24,778 --> 00:00:26,428 ‫هما الشريكان الجديدان، أنا المؤسسة 4 00:00:26,689 --> 00:00:28,470 ‫- عليك الاتصال بي ‫- حسناً 5 00:00:28,774 --> 00:00:31,684 ‫عيّنوني لأكون الدكتور الجديد ‫لفريق (جورجيا) الوطني لكرة القدم 6 00:00:31,816 --> 00:00:33,944 ‫سيبقى هذا في مستشفى (سينت جون) 7 00:00:34,074 --> 00:00:37,072 ‫إلّا بوجود مستشفى آخر ‫أقرّر اعتباره داراً لي 8 00:00:37,246 --> 00:00:39,636 ‫- ما الشروط؟ ‫- رئيس الأطباء المقيمين 9 00:00:40,158 --> 00:00:41,852 ‫- أنا مسرور لعودتك ‫- بصحّتكم 10 00:00:46,587 --> 00:00:49,498 ‫أخبرتك بأنّ تناول سلطة الـ(سيزر) ‫كطبق جانبي فكرة سيئة 11 00:00:54,278 --> 00:00:56,537 ‫هل تعرف العلامة الجانبية الصغيرة ‫التي أضافوها إلى قائمة الطعام؟ 12 00:00:58,623 --> 00:01:00,099 ‫هل تعنين التي أشارت ‫إلى احتوائها للبيض النيء؟ 13 00:01:00,404 --> 00:01:05,051 ‫- لمَ تجاهلتها؟ ‫- لأنّك تحبين المجازفة مثلي 14 00:01:05,878 --> 00:01:08,137 ‫أردت أن أكون معك حقّاً ‫في أول يوم لعودتك إلى (تشيستين) 15 00:01:08,267 --> 00:01:09,788 ‫أعرف، ولكنّه يوم واحد فقط 16 00:01:10,135 --> 00:01:11,830 ‫وسنحظى بأيام كثيرة أخرى 17 00:01:13,089 --> 00:01:15,696 ‫إلّا إن استمريت بتجاهل العلامات 18 00:01:18,042 --> 00:01:19,520 ‫حسناً 19 00:01:19,649 --> 00:01:21,128 ‫المطبخ جاهز 20 00:01:22,039 --> 00:01:23,516 ‫لدي الموز 21 00:01:24,298 --> 00:01:25,776 ‫- الرز ‫- هريس التفاح والخبز المحمص 22 00:01:25,863 --> 00:01:27,514 ‫أجل، أعرف حمية (برات) 23 00:01:29,730 --> 00:01:31,163 ‫استمتع بأول يوم من عودتك 24 00:01:32,597 --> 00:01:34,595 ‫- سأكون معك معنوياً ‫- حسناً، أحبّك 25 00:01:35,986 --> 00:01:37,593 ‫رائع، مدلّلتي الصغيرة 26 00:01:38,418 --> 00:01:39,896 ‫اذهب، سأتقيأ مجدّداً 27 00:01:40,851 --> 00:01:44,110 ‫- ابتعد عن المشاكل ‫- اتصلي بي إن احتجت لشيء 28 00:02:05,702 --> 00:02:07,180 ‫(برافيش)؟ 29 00:02:07,310 --> 00:02:09,873 ‫- هل يبدو مألوفاً لك؟ ‫- لا، لا، لماذا؟ 30 00:02:10,438 --> 00:02:13,175 ‫لا أعرف ‫أعتقد بأنّه كان يعمل هنا 31 00:02:13,698 --> 00:02:18,128 ‫يصعب تذكّر ذلك ‫مع كثرة العاملين هنا 32 00:02:18,911 --> 00:02:20,692 ‫أجل، هل انتهيتما؟ 33 00:02:21,517 --> 00:02:23,386 ‫انتظر، أتذكّر ذلك الصوت حقّاً 34 00:02:23,690 --> 00:02:25,168 ‫الدكتور (كونراد هوكينز) 35 00:02:25,514 --> 00:02:28,990 ‫الرجل الذي واجه (ريد روك) ‫وعاش لسرد القصة 36 00:02:31,814 --> 00:02:33,291 ‫هل تشتاق إلى هذا؟ 37 00:02:37,114 --> 00:02:38,591 ‫لدرجة لا تعرفها 38 00:02:39,850 --> 00:02:41,720 ‫ما رأيك بالعمل بقسم الطوارئ؟ 39 00:02:41,936 --> 00:02:43,414 ‫نحتاج إلى المساعدة 40 00:02:43,893 --> 00:02:45,325 ‫العمل هناك، أنا موافق 41 00:02:50,277 --> 00:02:51,712 ‫تسرّني رؤيتك يا عزيزتي 42 00:02:51,930 --> 00:02:53,405 ‫دكتور (هوكينز) 43 00:02:55,449 --> 00:02:57,838 ‫- مرحباً بعودتك ‫- شكراً 44 00:02:58,490 --> 00:02:59,923 ‫تسرّني العودة 45 00:03:03,574 --> 00:03:05,006 ‫لنذهب 46 00:03:07,831 --> 00:03:09,265 ‫هل أعدت (هوكينز) إلى هنا؟ 47 00:03:09,786 --> 00:03:11,219 ‫دعني أعاود الاتصال بك 48 00:03:13,696 --> 00:03:16,217 ‫وقّع صفقة مربحة ‫مع فريق رياضة وطني ممتاز 49 00:03:16,345 --> 00:03:18,346 ‫- ما يزال واشياً ‫- أعرف ذلك 50 00:03:18,910 --> 00:03:20,387 ‫المجازفة أو المكافأة 51 00:03:20,691 --> 00:03:22,168 ‫اتّخذت قراري 52 00:03:22,689 --> 00:03:25,904 ‫- ذلك جنون ‫- اتّضح بأنّه ممتاز 53 00:03:26,600 --> 00:03:28,164 ‫وتحب (ريد روك) الممتازين 54 00:03:28,294 --> 00:03:29,772 ‫أجل، أدرك ذلك 55 00:03:29,945 --> 00:03:31,422 ‫هل تتذكّر من أكون؟ 56 00:03:32,726 --> 00:03:34,158 ‫احذر يا (باريت) 57 00:03:35,854 --> 00:03:37,287 ‫كن حذراً 58 00:03:38,242 --> 00:03:39,851 ‫كان عليك إبلاغي بهذا 59 00:03:40,372 --> 00:03:43,674 ‫عدم إبلاغي عن عودة (هوكينز) ‫دلالة على عدم احترامك للجراح 60 00:03:43,891 --> 00:03:46,933 ‫والذي أكسبك وأكسب (ريد روك) ‫أكثر من أي شخص آخر 61 00:03:47,626 --> 00:03:49,061 ‫ليس كما في الماضي 62 00:03:49,627 --> 00:03:51,538 ‫محاسبتك في الاتجاه الخاطئ 63 00:03:52,059 --> 00:03:56,143 ‫أضف ذلك لمركز الأعصاب الباهظ ‫الذي نبنيه نيابة عنك 64 00:03:57,446 --> 00:03:58,968 ‫استناداً إلى تقديري 65 00:04:00,010 --> 00:04:02,052 ‫- أعتقد بأنّ عليك العمل بجهد ‫- العمل بجهد؟ 66 00:04:04,225 --> 00:04:05,658 ‫ماذا تعني؟ 67 00:04:06,831 --> 00:04:08,655 ‫لدى الجميع تاريخ صلاحية 68 00:04:10,610 --> 00:04:12,088 ‫الجميع كذلك 69 00:04:26,903 --> 00:04:28,988 ‫- أنا موافق ‫- وأنا أيضاً 70 00:04:29,770 --> 00:04:32,290 ‫برغم أنّ أغلب الأشخاص ‫لا يفعلون هذا بهذه الطريقة 71 00:04:32,550 --> 00:04:36,201 ‫ذلك صحيح، عندما يبدأ الأغلب ‫يظهرون لبعضهم أفضل صفاتهم فقط 72 00:04:36,331 --> 00:04:38,938 ‫ويخفون أسوأ صفاتهم ‫ويتظاهرون بأنّهم أشخاص آخرون 73 00:04:39,068 --> 00:04:41,328 ‫قد يستغرق الأمر أشهراً ‫لمعرفة الشخص الذي تعمل معه 74 00:04:41,675 --> 00:04:43,109 ‫بل سنوات 75 00:04:44,064 --> 00:04:48,235 ‫سنكشف كل شيء ‫بالإضافة للبيض غير الصالح للأكل 76 00:04:48,365 --> 00:04:50,190 ‫والفطائر المحلّاة المميتة 77 00:04:51,537 --> 00:04:53,014 ‫استجواب للإفطار 78 00:04:53,232 --> 00:04:54,926 ‫لن تكون المرّة الأولى ‫التي سأشهد فيها 79 00:04:56,403 --> 00:04:57,837 ‫- حسناً، هلّا نبدأ من هناك ‫- حسناً 80 00:04:58,749 --> 00:05:00,227 ‫مرحباً 81 00:05:00,617 --> 00:05:03,398 ‫تفقّدت عملية نقل الفتق ‫التي خارج المستشفى للتو 82 00:05:03,744 --> 00:05:05,222 ‫أخرج جرحه الكثير من الدم 83 00:05:10,566 --> 00:05:12,044 ‫هل قاطعتكما؟ 84 00:05:19,256 --> 00:05:20,689 ‫استمتعا بوجبتكما 85 00:05:26,337 --> 00:05:29,423 ‫- أين كنّا؟ ‫- كنت سأسألك عن أسوأ انفصالاتك 86 00:05:30,596 --> 00:05:32,028 ‫أجل 87 00:05:32,940 --> 00:05:35,331 ‫لا، لن نناقش ذلك 88 00:05:35,505 --> 00:05:37,026 ‫- ماذا؟ نحن فقط... ‫- لا 89 00:05:37,111 --> 00:05:38,589 ‫أنا آسف، مستحيل 90 00:05:40,370 --> 00:05:41,847 ‫هل ذلك جهاز استدعائي؟ 91 00:05:41,978 --> 00:05:43,412 ‫أعتقد... 92 00:05:43,542 --> 00:05:45,844 ‫انظري إلى ذلك ‫أنقذني جهاز الاستدعاء 93 00:05:45,976 --> 00:05:47,539 ‫- هل أرسلت استدعاء لنفسك؟ ‫- ماذا؟ 94 00:05:47,669 --> 00:05:49,451 ‫- ماذا؟ ‫- ماذا تعنين؟ من يفعل ذلك؟ 95 00:05:49,581 --> 00:05:51,580 ‫- اسمعي، عليّ الذهاب ‫- حسناً 96 00:05:51,708 --> 00:05:53,143 ‫سأراك لاحقاً 97 00:05:54,664 --> 00:05:56,922 ‫إلى الحجرة السادسة 98 00:05:57,358 --> 00:05:58,835 ‫حسناً، لنفعل هذا 99 00:06:06,656 --> 00:06:08,653 ‫(دوغ)، أنا الدكتور (هوكينز) ‫ما المشكلة؟ 100 00:06:10,739 --> 00:06:12,390 ‫كان يوم الثلاثاء لتناول الـ(تاكو) 101 00:06:12,912 --> 00:06:16,126 ‫وأعدّه بلذة من أجل الأطفال ‫مع صلصة الـ(كيسو) والفلفل الأخضر 102 00:06:16,778 --> 00:06:18,950 ‫كنت أنظف الطاولة ونظرت للأسفل 103 00:06:19,168 --> 00:06:21,296 ‫- ورأيته حينئذ ‫- ماذا رأيت؟ 104 00:06:22,427 --> 00:06:23,904 ‫اللعاب 105 00:06:24,903 --> 00:06:27,466 ‫كنت مشغولة بجلسة تصوير ‫عندما ساء الأمر كثيراً 106 00:06:27,945 --> 00:06:30,638 ‫الإصابة بصداع من الأضواء الساطعة ‫أمر شائع 107 00:06:35,460 --> 00:06:36,937 ‫بؤبؤاك صغيران 108 00:06:37,459 --> 00:06:38,892 ‫يعني بأنّ حجمهما أصغر ‫من الحجم الطبيعي 109 00:06:39,022 --> 00:06:40,717 ‫أعرف ما يعنيه، شكراً 110 00:06:41,239 --> 00:06:42,759 ‫متى سأصبح بحالة طبيعية؟ 111 00:06:43,020 --> 00:06:44,714 ‫أنا بحالة ممتازة ‫من الأعلى إلى الأسفل 112 00:06:45,018 --> 00:06:46,800 ‫لمَ أنت هنا إذاً يا (راج)؟ 113 00:06:50,231 --> 00:06:51,927 ‫اسمع، أصاب بالإسهال كل 20 دقيقة 114 00:06:52,491 --> 00:06:53,968 ‫خرجت في موعد مساء أمس 115 00:06:54,186 --> 00:06:55,880 ‫واضطررت للذهاب إلى المرحاض ‫قبل وصول الطعام إلى الطاولة 116 00:06:56,922 --> 00:06:59,269 ‫وكان علينا مشاهدة فيلم ‫بعد العشاء ولكننا ألغينا ذلك 117 00:06:59,660 --> 00:07:01,528 ‫أفضّل مشاهدته عبر هاتفي ‫وأنا في المرحاض 118 00:07:02,224 --> 00:07:03,656 ‫حسناً 119 00:07:04,698 --> 00:07:07,698 ‫حسناً، أرسلتموني إلى قسم الطوارئ 120 00:07:07,826 --> 00:07:10,999 ‫لشخص لديه لعاب ‫وامرأة مصابة بصداع وآخر بإسهال 121 00:07:11,564 --> 00:07:13,259 ‫أعطيناك بعض الحالات السهلة إذاً 122 00:07:13,563 --> 00:07:15,041 ‫لا نريد أن نخسرك مجدّداً 123 00:07:16,517 --> 00:07:18,559 ‫لا تتولّى حالات خطيرة ‫في أول يوم لعودتك هنا 124 00:07:23,468 --> 00:07:24,945 ‫أستطيع الاستفادة من حالة خطيرة 125 00:07:31,419 --> 00:07:34,025 ‫- هل تمانع انضمامي إليكم؟ ‫- عاد (هوكينز) إلى العمل 126 00:07:34,634 --> 00:07:36,067 ‫تسرّني رؤيتك 127 00:07:36,415 --> 00:07:37,893 ‫سيهبطون قريباً 128 00:07:56,357 --> 00:07:59,006 ‫امرأة بسن الـ54 ‫واصطدمت مزلجتها بقارب ذي محرّك 129 00:07:59,138 --> 00:08:01,528 ‫أصابتها مروحته بمنطقة الحوض ‫ونبضها 126 130 00:08:01,658 --> 00:08:03,091 ‫حسناً، (فوس)، تعال معي 131 00:08:03,221 --> 00:08:05,698 ‫- احذروا من تحريك شفرة المروحة ‫- حسناً 132 00:08:06,263 --> 00:08:07,870 ‫- ما اسمها؟ ‫- (بيكي كوبل) 133 00:08:08,175 --> 00:08:10,130 ‫(بيكي)، سنهتم بك، حسناً؟ 134 00:08:10,476 --> 00:08:12,997 ‫- ماذا لدينا؟ ‫- ذكر بسن الـ55، نفس الحادثة 135 00:08:13,170 --> 00:08:14,821 ‫صدم رأسه على سطح القارب ‫ولكنّه لم يفقد وعيه 136 00:08:14,951 --> 00:08:16,864 ‫وكانت نتيجة معيار (غلاسكو) للغيبوبة ‫14 درجة في موقع الحادث بسبب ارتباكه 137 00:08:17,168 --> 00:08:19,210 ‫أنا بخير، أنقذوا زوجتي رجاءً 138 00:08:19,818 --> 00:08:21,295 ‫(بيكي)، هل تعرفين أين أنت؟ 139 00:08:22,077 --> 00:08:24,598 ‫- المستشفى ‫- ضغط دمها 75 على 40 140 00:08:24,728 --> 00:08:26,900 ‫ونبضها 140 ‫ونسبة الأكسجين لديها 99% 141 00:08:27,030 --> 00:08:28,855 ‫حرارتها باردة ونفسها ضيق ‫وتكاد تصاب بصدمة 142 00:08:29,898 --> 00:08:31,330 ‫لا، هي مصدومة الآن 143 00:08:31,462 --> 00:08:33,026 ‫صلوها بوحدتي (أوه) سالب الآن 144 00:08:33,156 --> 00:08:34,850 ‫وابدؤوا بإجراءات نقل الدم 145 00:08:35,241 --> 00:08:36,848 ‫دكتور (فيلدمان) ‫هل يمكنك وضع الخط المركزي؟ 146 00:08:42,106 --> 00:08:43,583 ‫يوجد دم في حوضها 147 00:08:43,713 --> 00:08:46,320 ‫قد تكون المروحة السبب ‫في المزيد من النزيف السيئ 148 00:08:46,451 --> 00:08:48,406 ‫(بيكي)، هل تستطيعين تحريك أصابع ‫قدمك اليسار؟ 149 00:08:50,447 --> 00:08:51,925 ‫رائع، ماذا عن القدم اليمين؟ 150 00:08:54,098 --> 00:08:58,225 ‫لا أستطيع تحريك ساقي 151 00:08:58,877 --> 00:09:00,354 ‫ماذا يحدث؟ 152 00:09:03,438 --> 00:09:04,871 ‫حجم البؤبؤين متساو ويستجيبان للضوء 153 00:09:05,393 --> 00:09:07,261 ‫- لن تحتاج إلى قطب ‫- بمَ تشعر؟ 154 00:09:07,913 --> 00:09:09,781 ‫أشعر بصداع 155 00:09:09,868 --> 00:09:12,040 ‫ورؤيتي غير واضحة قليلاً 156 00:09:12,214 --> 00:09:14,343 ‫حسناً، ربّما أنت مصاب بارتجاج ‫ولذلك سأجري بعض الفحوصات 157 00:09:16,124 --> 00:09:18,514 ‫لدي مريض آخر، عليّ الذهاب ‫هل ستكون بخير؟ 158 00:09:18,731 --> 00:09:20,208 ‫- أجل ‫- هل أنت متأكد؟ 159 00:09:21,424 --> 00:09:23,250 ‫(جون)؟ شدّ على أصابعي 160 00:09:23,727 --> 00:09:25,465 ‫شدّ على أصابعي، جيد، جيد 161 00:09:25,769 --> 00:09:27,811 ‫- هل تعيشان في (أتلانتا) إذاً؟ ‫- أجل 162 00:09:28,203 --> 00:09:30,808 ‫ولكنّنا نقضي أغلب الوقت ‫على الطريق 163 00:09:32,764 --> 00:09:34,241 ‫لماذا؟ 164 00:09:34,459 --> 00:09:40,237 ‫أنشأت مؤسسة (كوبل) مع (بيكي) ‫قبل 15 سنة 165 00:09:40,367 --> 00:09:42,234 ‫اضغط بقدميك، هيّا، ذلك جيد 166 00:09:43,190 --> 00:09:47,752 ‫أجل، نساعد في القضايا التي تهمّنا 167 00:09:48,057 --> 00:09:49,491 ‫والرعاية الصحية أحدها 168 00:09:50,360 --> 00:09:52,879 ‫ولذلك نعرف هذا الرجل جيّداً 169 00:09:53,010 --> 00:09:54,487 ‫(جون) 170 00:09:55,051 --> 00:09:56,876 ‫يؤسفني سماع خبر الحادث 171 00:09:57,094 --> 00:09:58,962 ‫شكراً (لوغان)، أنا... 172 00:10:01,482 --> 00:10:06,174 ‫- إصابة (بيكي) سيئة ‫- أعدك بأنّها مع أفضل الأطباء 173 00:10:08,130 --> 00:10:09,563 ‫وأنت أيضاً 174 00:10:10,084 --> 00:10:11,518 ‫شكراً 175 00:10:14,386 --> 00:10:15,819 ‫سأعود فوراً 176 00:10:18,642 --> 00:10:21,554 ‫(جون) و(بيكي كوبل) أكبر المتبرعين ‫في (ريد روك) 177 00:10:21,685 --> 00:10:23,509 ‫وأكبر تبرعاتهما لمركزنا الجديد للأعصاب 178 00:10:24,335 --> 00:10:25,941 ‫أعطيتني سبباً لإعادتك إلى هنا 179 00:10:26,984 --> 00:10:29,505 ‫احرص على تأكيد صحة قراري 180 00:10:30,243 --> 00:10:31,720 ‫حسناً؟ 181 00:10:35,838 --> 00:10:37,359 ‫ارتفع ضغط الدم ‫إلى 100 على 60 182 00:10:37,489 --> 00:10:39,835 ‫- وانخفض النبض إلى 90 ‫- هذه فرصتنا لنقلها 183 00:10:40,487 --> 00:10:43,309 ‫علّق وحدة دم أخرى ‫وأحضر المبرّد لقسم التصوير المقطعي 184 00:10:43,397 --> 00:10:44,876 ‫وثم إلى غرفة العمليات ‫لإزالة المروحة 185 00:10:45,049 --> 00:10:46,482 ‫هيّا، تحرّكوا 186 00:10:49,307 --> 00:10:51,000 ‫انتظر، إلى أين سينقلونها؟ 187 00:10:51,349 --> 00:10:54,086 ‫إلى قسم التصوير ‫وذلك جزء من الإجراءات فقط 188 00:11:00,472 --> 00:11:02,384 ‫كانت فكرتي الذهاب للتزلّج على الماء 189 00:11:03,687 --> 00:11:06,641 ‫تحب (بيكي) الخروج وأكره الشمس 190 00:11:07,467 --> 00:11:09,293 ‫إنّها أحد الأمور القليلة ‫غير المشتركة بيننا 191 00:11:11,030 --> 00:11:13,984 ‫ولكنّ القارب ظهر فجأة 192 00:11:14,288 --> 00:11:16,069 ‫واصطدمنا به بأعلى سرعة 193 00:11:17,980 --> 00:11:19,892 ‫أتمنّى لو كانت إصابتي بالغة ‫وليس هي 194 00:11:20,544 --> 00:11:21,977 ‫لا أستطيع خسارتها 195 00:11:22,804 --> 00:11:27,843 ‫لا أستطيع تخيّل حياتي ‫من دون (بيكي) 196 00:11:30,406 --> 00:11:31,884 ‫أتفهّم الأمر 197 00:11:33,795 --> 00:11:36,011 ‫ولكنّك لن تستطيع الاهتمام بـ(بيكي) ‫إن لم نهتم بك 198 00:11:36,141 --> 00:11:37,792 ‫ولذلك دعنا نركّز عليك قليلاً 199 00:11:38,574 --> 00:11:40,051 ‫هل اتّفقنا؟ 200 00:11:40,574 --> 00:11:42,007 ‫- اتّفقنا ‫- حسناً 201 00:11:43,788 --> 00:11:46,612 ‫ألاحظ من سجلك الطبي ‫بأنّك أزلت ورماً في دماغك 202 00:11:46,743 --> 00:11:48,741 ‫- قبل 8 سنوات ‫- ذلك صحيح، أجل 203 00:11:49,306 --> 00:11:51,391 ‫كان نمواً حميداً 204 00:11:52,520 --> 00:11:54,737 ‫- لماذا؟ ‫- سأطلب تصويراً مقطعياً لك 205 00:11:54,867 --> 00:11:56,604 ‫للتأكّد من سلامتك فقط ‫هل ذلك جيد؟ 206 00:11:57,257 --> 00:11:58,690 ‫لنفعل ذلك 207 00:11:59,194 --> 00:12:00,715 ‫إذاً، بفضل الإعلانات 208 00:12:01,149 --> 00:12:03,626 ‫ونسبة المبيعات والشراكات الاستراتيجية 209 00:12:04,669 --> 00:12:06,927 ‫ها أنت ذا يا (راندي) ‫تفضّل بالجلوس 210 00:12:07,449 --> 00:12:09,491 ‫ستذكر (أندريا) الجميلة ‫الجزء المثير للاهتمام الآن 211 00:12:12,098 --> 00:12:14,617 ‫تتذكّرون تقديرات ربع السنة الأول 212 00:12:15,183 --> 00:12:18,962 ‫حسناً، هذه عائداتنا الحقيقية 213 00:12:19,483 --> 00:12:21,873 ‫بعنا 50 ألف وحدة ‫في الشهر الأول 214 00:12:22,220 --> 00:12:23,741 ‫و100 وحدة في الأسبوع الماضي 215 00:12:24,176 --> 00:12:25,653 ‫هل هذه نسب حقيقية؟ 216 00:12:25,740 --> 00:12:27,478 ‫عرفت بأنّنا نبلي حسناً، ولكن... 217 00:12:27,608 --> 00:12:29,042 ‫نواكب المطالب بصعوبة 218 00:12:29,172 --> 00:12:30,824 ‫أقترح زيادة الإنتاج إذاً 219 00:12:31,040 --> 00:12:33,517 ‫- مع منشأة أكبر ‫- يمكننا الانتشار لمناطق أخرى 220 00:12:34,081 --> 00:12:38,079 ‫علينا الاستثمار في البحث والتطوير ‫ونؤسّس لخط إنتاج جديد 221 00:12:38,207 --> 00:12:41,033 ‫ستركنون يختكم بالقرب من يختي ‫قبل نهاية السنة 222 00:12:41,423 --> 00:12:42,902 ‫ربّما يمكنك التوقّف ‫عن تدريس الرياضة الهوائية 223 00:12:43,032 --> 00:12:45,681 ‫- يمكنها شراء الاستوديو ‫- يمكنها شراء الرياضة الهوائية 224 00:12:45,898 --> 00:12:48,766 ‫- لا أعتقد بأنّ ذلك ممكن ‫- سيكون ممكناً مع ثروتنا 225 00:12:50,069 --> 00:12:53,806 ‫اسمعوا، مررت بهذا من قبل، حسناً؟ 226 00:12:54,023 --> 00:12:55,631 ‫نعمل مع الشركات الكبيرة الآن 227 00:12:56,065 --> 00:12:57,760 ‫ومع أرباح واعدة كهذه 228 00:12:57,890 --> 00:13:00,105 ‫سيحاول منافسونا شراءنا بأي طريقة 229 00:13:01,062 --> 00:13:02,495 ‫ولكنّي أعتقد بأنّنا نتفق جميعاً 230 00:13:03,191 --> 00:13:05,667 ‫بأنّ عامل الفوز الحقيقي ‫لا يعتمد على القارورة فقط 231 00:13:05,797 --> 00:13:08,404 ‫لا، بل الذين في هذه الغرفة أيضاً 232 00:13:08,665 --> 00:13:11,966 ‫جميع الرجال الذي هنا ‫وهذه السيدة الذكية 233 00:13:12,097 --> 00:13:14,574 ‫واتحادنا وعملنا معاً 234 00:13:16,181 --> 00:13:19,657 ‫لدينا الذهب يا أصدقائي ‫هل سنريد من شخص حرماننا منه؟ 235 00:13:21,308 --> 00:13:22,785 ‫أريد رؤيتهم وهم يحاولون ذلك 236 00:13:26,912 --> 00:13:28,693 ‫ذلك كسر ضخم 237 00:13:29,128 --> 00:13:31,344 ‫قطعت المروحة مفصلها الحرقفي 238 00:13:31,647 --> 00:13:33,125 ‫ويفسّر ذلك ‫عجزها عن تحريك ساقها 239 00:13:33,255 --> 00:13:35,384 ‫انفصل حوضها ‫عن عامودها الفقري كلياً 240 00:13:35,515 --> 00:13:37,383 ‫ومزّق الشريان الحرقفي الداخلي 241 00:13:38,078 --> 00:13:40,945 ‫الضرر هائل ‫لأنّ هذه المروحة كوبية الشكل 242 00:13:41,206 --> 00:13:46,115 ‫إذاً، خطتنا إزالة المروحة ‫وإيقاف النزيف قبل استنزافها له 243 00:13:46,289 --> 00:13:47,766 ‫وإن نجحنا في ذلك 244 00:13:48,723 --> 00:13:52,241 ‫لن يكون إيصال حوضها ‫بعامودها الفقري أمراً سهلاً 245 00:13:52,589 --> 00:13:54,066 ‫سأجهز غرفة العمليات 246 00:13:58,150 --> 00:14:00,365 ‫- ما الأمر؟ ‫- إصابة رضحية في الدماغ 247 00:14:01,539 --> 00:14:04,753 ‫أشار سجله الطبية لعملية ناجحة ‫لإزالة ورم حميد في الدماغ 248 00:14:04,927 --> 00:14:06,709 ‫ولكنّه نما من جديد 249 00:14:07,752 --> 00:14:09,185 ‫أتمنّى بأنّه ما يزال حميداً 250 00:14:10,141 --> 00:14:11,749 ‫سأرسل الصورة لقسم علم الأمراض ‫عندما أزيله 251 00:14:12,357 --> 00:14:15,137 ‫أحتاج لمراجعة فحوصه وتقاريره السابقة 252 00:14:16,223 --> 00:14:17,875 ‫يوجد نزيف أيضاً 253 00:14:18,613 --> 00:14:20,742 ‫- هل يعاني من الأعراض؟ ‫- صداع ورؤيته غير واضحة 254 00:14:21,611 --> 00:14:23,521 ‫وستسوء حالته أكثر كلّما انتظرنا 255 00:14:24,651 --> 00:14:28,084 ‫علينا إجراء عملية له قريباً ‫هل من مشاكل قد تعقّد عمليته؟ 256 00:14:28,345 --> 00:14:31,907 ‫نقص صوديوم متوسط في الدم ‫ولكن ربّما بسبب الجفاف 257 00:14:32,038 --> 00:14:34,428 ‫ونتائج فحوصاته الأخرى عادية 258 00:14:34,558 --> 00:14:36,339 ‫حسناً، سأنقله إلى غرفة عملياتي 259 00:14:42,334 --> 00:14:43,812 ‫سيدي، عليك البقاء في السرير 260 00:14:45,115 --> 00:14:46,548 ‫وارتد بنطالك 261 00:14:46,679 --> 00:14:48,157 ‫انظر 262 00:14:50,285 --> 00:14:51,719 ‫ارتجافات حزمية؟ 263 00:14:53,587 --> 00:14:55,760 ‫- متى بدأت؟ ‫- قبل عدة دقائق 264 00:14:56,455 --> 00:14:58,584 ‫- لنطلب فحوصات أخرى ‫- حسناً 265 00:14:59,583 --> 00:15:01,277 ‫سنجري فحوصات ‫للتدقيق في اختلال المحلول الكهربائي 266 00:15:01,929 --> 00:15:04,186 ‫هل عليّ إلغاء ليلة الأربعاء ‫لإعداد فطائر الـ(وافل)؟ 267 00:15:04,622 --> 00:15:06,144 ‫ربّما عليك نقلها للأسبوع القادم 268 00:15:06,359 --> 00:15:09,836 ‫أحتاج إلى بعض المساعدة ‫مشكلة في التنفس بالغرفة الثامنة 269 00:15:10,271 --> 00:15:11,704 ‫- (برافيش) ‫- ابقَ هنا 270 00:15:12,920 --> 00:15:14,398 ‫أعطوني عدة الأنابيب 271 00:15:14,833 --> 00:15:17,570 ‫بدأت بإصدار صوت أزيز ‫ولم تستطع إخراج إفرازاتها 272 00:15:17,873 --> 00:15:19,785 ‫حاولنا استخدام جهاز ضغط الهواء ‫ولكنّ حالتها تقلّبت 273 00:15:19,872 --> 00:15:21,912 ‫ولم نستطع زيادة نسبة الأكسجين ‫عن 72% 274 00:15:35,643 --> 00:15:37,728 ‫أسمع صوت خشخشة متناظر ‫ارفعي نسبة الضغط 275 00:15:40,640 --> 00:15:42,073 ‫مستوى الضغط 15 276 00:15:42,767 --> 00:15:45,549 ‫حسناً، أمهلنا ذلك بعض الوقت ‫ولكنّ حالتها ما تزال خطيرة 277 00:15:45,679 --> 00:15:47,634 ‫حسناً، لنزودها بغاز الدم ‫ونجري صورة أشعة سينية لصدرها 278 00:15:47,764 --> 00:15:50,197 ‫وزوديها بمضادات حيوية شاملة ‫بعد ظهور نتيجة فحص الدم 279 00:15:50,415 --> 00:15:52,326 ‫سنبدأ بإجراءات متلازمة ضيق النفس ‫بعد إعطائها الغاز 280 00:15:53,194 --> 00:15:55,107 ‫إن استمرت نسبة الأكسجين بالتناقص 281 00:15:55,628 --> 00:15:58,582 ‫- سنبدأ باستنشاق الـ(إيبوبروستينول) ‫- خطة جيدة، ولكنّ هذا غريب 282 00:15:58,713 --> 00:16:00,234 ‫أتت إلى هنا ‫لأنّها كانت مصابة بصداع 283 00:16:00,451 --> 00:16:02,189 ‫وتعاني من مشكلة تنفس كبيرة الآن 284 00:16:02,320 --> 00:16:04,535 ‫علينا معرفة المشكلة وبسرعة 285 00:16:12,920 --> 00:16:15,483 ‫- هل أستطيع التحدّث إلى زوجتي؟ ‫- علينا نقلكما للعمليات بسرعة 286 00:16:15,700 --> 00:16:18,133 ‫- لا، لا، أرجوك، أريد... ‫- علينا أن نسرع 287 00:16:18,261 --> 00:16:19,696 ‫انتظروا، انتظروا 288 00:16:22,348 --> 00:16:25,041 ‫أعرف ما ستخبرني به ‫نحن بين أيد جيدة 289 00:16:25,302 --> 00:16:26,735 ‫وسنكون بخير 290 00:16:27,343 --> 00:16:28,776 ‫وبأنّك تحبني 291 00:16:29,603 --> 00:16:31,254 ‫كنت سأبدأ بإخبارك بحبي لك 292 00:16:31,904 --> 00:16:33,902 ‫ولكن أجل، كنت سأقول ذلك 293 00:16:34,860 --> 00:16:36,293 ‫سأراك الليلة إذاً 294 00:16:37,031 --> 00:16:39,031 ‫احرص على وجودنا معاً ‫في غرفة الشفاء 295 00:16:45,721 --> 00:16:47,199 ‫خلال 20 سنة من زواجنا 296 00:16:47,807 --> 00:16:49,284 ‫لم نقض ليلة منفصلين أبداً 297 00:16:50,196 --> 00:16:51,716 ‫لن نريد إفساد ذلك الإنجاز 298 00:16:52,976 --> 00:16:55,540 ‫لديكما متعاطفين ‫سيبذلان أقصى جهدهما لتحقيق ذلك 299 00:16:55,671 --> 00:16:57,191 ‫ولكن علينا الذهاب الآن 300 00:16:59,754 --> 00:17:01,188 ‫- أحبك ‫- أحبك 301 00:17:14,873 --> 00:17:17,002 ‫- مرحباً ‫- "كيف حالك؟" 302 00:17:18,219 --> 00:17:19,697 ‫بحال أفضل، شكراً 303 00:17:21,564 --> 00:17:22,997 ‫المكان هادئ جدّاً، أين أنت؟ 304 00:17:24,214 --> 00:17:25,691 ‫خزانتنا للمؤن 305 00:17:26,039 --> 00:17:27,604 ‫هل أصبحت خزانتنا الآن؟ 306 00:17:27,864 --> 00:17:31,817 ‫نتشاركها من (جيس) و(إيرفينغ) ‫ولكنّها لنا أغلب الوقت 307 00:17:35,902 --> 00:17:37,379 ‫هل أنت بخير؟ 308 00:17:38,161 --> 00:17:39,594 ‫(نيك) 309 00:17:40,636 --> 00:17:44,504 ‫أريد شكرك 310 00:17:45,242 --> 00:17:49,065 ‫على مساندتي 311 00:17:49,369 --> 00:17:53,714 ‫"وعدم الشك بأنّي سأكون بخير" 312 00:17:53,975 --> 00:17:56,148 ‫"ولمساعدتي أيضاً" 313 00:17:58,971 --> 00:18:00,448 ‫مساعدتي للعودة إلى هنا 314 00:18:01,577 --> 00:18:03,881 ‫- لا تحتاج إلى شكري ‫- أجل 315 00:18:06,096 --> 00:18:07,574 ‫عليّ شكرك 316 00:18:11,310 --> 00:18:12,787 ‫"ستفعل ذلك لي أيضاً" 317 00:18:15,829 --> 00:18:17,262 ‫ولكن عليك العودة إلى العمل 318 00:18:17,436 --> 00:18:20,825 ‫سيعتقد الآخرون بأنّك مجنون ‫لتحدّثك إلى نفسك بخزانة المؤن 319 00:18:20,955 --> 00:18:22,389 ‫في أول يوم عدت فيه 320 00:18:23,736 --> 00:18:26,212 ‫ذلك عادل، ذلك عادل 321 00:18:27,168 --> 00:18:28,601 ‫"سأعود إلى المنزل بأقصى سرعة" 322 00:18:29,643 --> 00:18:31,077 ‫أعرف ذلك 323 00:18:31,512 --> 00:18:32,946 ‫سأراك الليلة 324 00:18:39,158 --> 00:18:42,721 ‫- مجدّداً؟ ‫- لسوء الحظ، ساء إسهال (راج) 325 00:18:43,547 --> 00:18:45,459 ‫ولكنّ نتائج فحوصات غوطه سلبية 326 00:18:45,850 --> 00:18:48,891 ‫ارتدى السيد (كورسون) بنطاله ‫ولكنّه ما يزال مصاباً بالارتجافات الحزمية 327 00:18:49,021 --> 00:18:50,497 ‫ويتصرّف وكأنّه مرتبك 328 00:18:55,582 --> 00:18:57,015 ‫ماذا؟ 329 00:18:58,580 --> 00:19:01,012 ‫(برافيش)، ما الأمر؟ 330 00:19:07,096 --> 00:19:09,224 ‫- أعراض مختلطة ‫- لم أسمع ذلك المصطلح 331 00:19:09,310 --> 00:19:10,788 ‫منذ كنت في كلية الطب 332 00:19:11,135 --> 00:19:14,263 ‫- الانتصاف والتبوّل ‫- الإسهال والتعرّق 333 00:19:14,395 --> 00:19:16,784 ‫الدمعان وتهيّج مركز الأعصاب المركزي 334 00:19:17,044 --> 00:19:18,738 ‫- واللعاب ‫- أجل 335 00:19:18,869 --> 00:19:21,606 ‫إن جمعت أعراض (دوغ) ‫و(سينثيا) و(راج) معاً 336 00:19:21,778 --> 00:19:23,691 ‫ستحصل على تسمّم فوسفات عضوي 337 00:19:23,951 --> 00:19:26,950 ‫كيف أصيب 3 مرضى ‫من دون صلة بسم 338 00:19:27,037 --> 00:19:28,861 ‫يوجد في المبيدات الحشرية ‫والأسلحة الكيماوية فقط 339 00:19:28,993 --> 00:19:32,511 ‫لا أعرف، ولكنّهم يظهرون أعراضاً مختلفة ‫للتعرّض لذلك السم 340 00:19:35,117 --> 00:19:36,551 ‫سيكون علينا علاجهم بسرعة ‫إن كان ذلك صحيحاً 341 00:19:36,682 --> 00:19:38,593 ‫ينتشر التسمّم بالفوسفات العضوي بسرعة 342 00:19:39,158 --> 00:19:42,243 ‫(هاندلي)، أضيفي للمرضى الثلاثة ‫الأتروبين وغرام من الـ(2 بام) 343 00:19:42,720 --> 00:19:44,198 ‫حسناً 344 00:19:47,846 --> 00:19:51,149 ‫دكتورة (أوكافور) ‫لمَ لا تشدي تلك المروحة؟ 345 00:19:55,060 --> 00:19:57,230 ‫- لا أستطيع تحريكها ‫- إنّها عالقة في المفصل الحرقفي 346 00:19:57,318 --> 00:19:58,796 ‫عليك شدّها بقوة أكبر 347 00:20:01,967 --> 00:20:03,445 ‫بأقوى ما لديك يا عزيزتي 348 00:20:06,573 --> 00:20:08,745 ‫- حسناً، لا أستطيع ذلك ‫- تنحّي جانباً 349 00:20:09,743 --> 00:20:11,526 ‫سحبت سيف (إكسكاليبور) من قبل 350 00:20:22,387 --> 00:20:24,428 ‫تبّاً، لا أستطيع إزالتها 351 00:20:25,689 --> 00:20:27,166 ‫اسمحا لي 352 00:20:27,992 --> 00:20:30,120 ‫ليست الصحة في القوة فقط 353 00:20:31,727 --> 00:20:34,031 ‫عليكم التفكير بطريقة فريدة أحياناً 354 00:20:34,161 --> 00:20:35,638 ‫المطرقة من فضلك 355 00:20:36,116 --> 00:20:37,897 ‫وثم استخدموا أقصى قوتكم 356 00:20:39,940 --> 00:20:41,373 ‫استعدّا 357 00:20:45,457 --> 00:20:46,934 ‫- أداة الامتصاص ‫- الكماشات 358 00:20:47,064 --> 00:20:48,498 ‫عدة التقطيب 359 00:20:52,494 --> 00:20:55,797 ‫ما فرص عودة نمو ‫ورم دماغي حميد؟ 360 00:20:56,623 --> 00:20:58,057 ‫ذلك نادر ولكنّه ممكن 361 00:20:58,361 --> 00:20:59,794 ‫لا تقلق، أنا هنا لمساعدتك 362 00:21:00,316 --> 00:21:03,965 ‫- سنفتح الجمجمة لإزالة الورم ‫- حسناً 363 00:21:04,574 --> 00:21:06,049 ‫سأستعد للعملية 364 00:21:08,179 --> 00:21:10,482 ‫- شكراً دكتور (كين) ‫- على الرحب والسعة 365 00:21:18,520 --> 00:21:20,301 ‫(جون)، سأحقنك بالـ(بروبوفول) الآن 366 00:21:21,431 --> 00:21:23,647 ‫ابدأ بالعد التنازلي من العدد 10 367 00:21:33,551 --> 00:21:35,029 ‫تنفّس 368 00:21:37,984 --> 00:21:40,982 ‫- بمَ حقنته؟ ‫- استرخ، تنفّس 369 00:21:41,676 --> 00:21:44,066 ‫- بمَ حقنته؟ ‫- لم أحقنه بشيء بعد 370 00:21:44,457 --> 00:21:46,673 ‫لا بدّ من أنّك فعلت شيئاً ‫وصل نبضه إلى 150 371 00:21:46,846 --> 00:21:48,323 ‫وضغط دمه 180 372 00:21:49,714 --> 00:21:51,365 ‫- أتألم ‫- ماذا؟ ما الذي يؤلمك؟ 373 00:21:51,495 --> 00:21:54,015 ‫- أخبرني، ما الذي يؤلمك؟ ‫- تؤلمني معدتي 374 00:21:54,145 --> 00:21:55,622 ‫معدتك؟ 375 00:21:56,839 --> 00:21:58,272 ‫ألغ العملية الجراحية 376 00:22:05,226 --> 00:22:06,876 ‫دكتور (أوستن) ‫تولّى الحوض من اليسار 377 00:22:07,007 --> 00:22:08,484 ‫وتولّي الجهة اليمين منه ‫يا دكتورة (أوكافور) 378 00:22:08,918 --> 00:22:12,003 ‫ثبّتا هذه الأداة الكبيرة ‫على الجهتين 379 00:22:13,220 --> 00:22:15,825 ‫وسنبدأ بالجزء الخطير من العملية 380 00:22:16,479 --> 00:22:18,998 ‫علينا أن نصل بين حوضها ‫وعامودها الفقري 381 00:22:19,302 --> 00:22:21,300 ‫- هل سنخفض المفصل الحرقفي؟ ‫- صحيح 382 00:22:22,081 --> 00:22:25,297 ‫ستدفعان جزئي الحوض إلى الوسط 383 00:22:25,515 --> 00:22:27,991 ‫- ما مدى قوة الدفع؟ ‫- يجب أن يكون الدفع متساوياً 384 00:22:28,253 --> 00:22:30,034 ‫وماذا إن دفع أحدنا ‫بقوة أكبر من الآخر؟ 385 00:22:30,164 --> 00:22:32,988 ‫لن يكون حوضها متصّلاً باستقامة ‫بالعامود الفقري إذاً 386 00:22:33,205 --> 00:22:35,681 ‫قد نسحق الأعصاب العجزية ‫ونصيبها بالشلل 387 00:22:36,767 --> 00:22:38,418 ‫عليكما أن تكونا متزامنين 388 00:22:38,940 --> 00:22:40,417 ‫أعرف بأنّي أستطيع الاعتماد عليكما 389 00:22:41,460 --> 00:22:42,935 ‫يمكننا فعل هذا 390 00:22:43,111 --> 00:22:44,588 ‫عند العد إلى 3؟ 391 00:22:45,196 --> 00:22:47,716 ‫1، 2، 3 392 00:22:50,106 --> 00:22:51,539 ‫ببطء 393 00:22:53,929 --> 00:22:55,493 ‫أريد المزيد من الضغط منكما 394 00:23:00,098 --> 00:23:02,096 ‫- أشعر ببعض المقاومة ‫- سأعدّل الأمر 395 00:23:06,094 --> 00:23:07,571 ‫توقّفا 396 00:23:13,132 --> 00:23:14,566 ‫كيف كان أداؤنا؟ 397 00:23:15,260 --> 00:23:16,738 ‫هذا مذهل 398 00:23:18,085 --> 00:23:19,692 ‫لم أرَ توازياً مثالياً كهذا 399 00:23:20,996 --> 00:23:23,732 ‫- استعداد ‫- توافق 400 00:23:28,164 --> 00:23:31,684 ‫مريضي في قسم العناية المشدّدة ‫بعد عملية جراحية ملغاة 401 00:23:31,814 --> 00:23:33,247 ‫بسبب أمر لم تلاحظه 402 00:23:33,509 --> 00:23:34,986 ‫لا نعرف ذلك بعد 403 00:23:36,245 --> 00:23:37,722 ‫ماذا تعرف إذاً؟ 404 00:23:38,895 --> 00:23:40,329 ‫أنت الدكتور الباطني هنا، صحيح؟ 405 00:23:41,068 --> 00:23:43,805 ‫وأنت غير مهم ‫في نظام المستشفى الكبير 406 00:23:46,064 --> 00:23:47,759 ‫كانت لديك مهمة واحدة 407 00:23:47,889 --> 00:23:49,497 ‫وهي التأكّد من استعداد مريضي ‫للعملية الجراحية 408 00:23:50,018 --> 00:23:53,016 ‫ولذلك دعني أخبرك بنصيحة ‫بمناسبة عودتك إلى هذا المستشفى 409 00:23:54,059 --> 00:23:56,665 ‫أدّ مهمتك الوحيدة ‫حتّى لا يموت مريضي 410 00:24:02,269 --> 00:24:03,747 ‫ماذا حدث هناك؟ 411 00:24:03,878 --> 00:24:05,310 ‫أكرّر ما حدث في عقلي 412 00:24:05,441 --> 00:24:08,613 ‫هذا الألم الحاد في المعدة ‫مع الغثيان 413 00:24:08,743 --> 00:24:11,133 ‫والحركة الدموية غير المستقرة ‫في غرفة العمليات 414 00:24:11,697 --> 00:24:13,696 ‫ولكن من دون أعراض 415 00:24:13,826 --> 00:24:15,304 ‫هل يُعقل بأنّ الدم تخثّر ‫في أمعائه؟ 416 00:24:15,434 --> 00:24:17,345 ‫فكّرت في ذلك ‫ولكنّ الصور لم تظهر شيئاً 417 00:24:17,476 --> 00:24:18,909 ‫ونسبة اللاكتات ممتازة 418 00:24:19,126 --> 00:24:20,604 ‫ما خطّتك إذاً؟ 419 00:24:21,516 --> 00:24:23,036 ‫إعادة فحصه كلياً 420 00:24:23,167 --> 00:24:24,644 ‫إجراء الفحوصات مجدّداً لمعرفة المشكلة 421 00:24:27,122 --> 00:24:29,120 ‫اسمع، أبلغني كيف أستطيع مساعدتك 422 00:24:29,250 --> 00:24:32,117 ‫طردوك ووجدت طريقة للعودة 423 00:24:32,248 --> 00:24:34,463 ‫ولكن لا تعتقد أبداً ‫بأنّهم لا يبحثون عن مبرر 424 00:24:34,550 --> 00:24:36,114 ‫- لطردك مجدّداً ‫- من تعني؟ 425 00:24:37,114 --> 00:24:39,850 ‫طردك (كيم) ‫ولكنّه و(كين) فريق واحد 426 00:24:39,980 --> 00:24:41,458 ‫يستحيل بأنّ (كين) لم يساهم بالأمر 427 00:24:41,632 --> 00:24:43,761 ‫ولا يهتم (كين) بأدائك الممتاز ‫مع فريق (جورجيا) الوطني 428 00:24:44,282 --> 00:24:45,759 ‫التخلّص منك أمر شخصي ‫بالنسبة إليه 429 00:24:47,063 --> 00:24:48,540 ‫احذر 430 00:24:55,318 --> 00:24:56,751 ‫هل أستطيع شراء القهوة لك؟ 431 00:24:57,750 --> 00:24:59,228 ‫لا 432 00:24:59,531 --> 00:25:01,009 ‫من فضلك 433 00:25:02,442 --> 00:25:05,093 ‫- حسناً ‫- قهوة كبيرة مع حليب اللوز 434 00:25:05,223 --> 00:25:07,439 ‫- وكوب قهوة كبير ‫- شكراً 435 00:25:10,349 --> 00:25:11,827 ‫ما الذي تريدين معرفته عنه؟ 436 00:25:13,217 --> 00:25:16,214 ‫يبدو (إيه جيه) مذهلاً ‫ولكنّي تعرّضت للخداع من قبل 437 00:25:16,998 --> 00:25:19,343 ‫ولذلك من امرأة إلى أخرى ‫وبشكل سري 438 00:25:20,126 --> 00:25:22,645 ‫هل عليّ البقاء أم الهرب؟ 439 00:25:31,942 --> 00:25:34,506 ‫استقرّت حالة المرضى الثلاثة ‫وأزلنا الأنبوب عن (سينثيا) 440 00:25:34,854 --> 00:25:36,765 ‫- كنت محقّاً إذاً ‫- أجل 441 00:25:37,808 --> 00:25:39,719 ‫ولكن كيف أصيب 3 أشخاص ‫من دون صلة ببعضهم 442 00:25:40,458 --> 00:25:42,587 ‫بنفس التسمم النادر؟ 443 00:25:43,152 --> 00:25:45,454 ‫علينا معرفة السبب أولاً ‫وثم الاتصال مركز المقاطعة الصحي 444 00:25:45,585 --> 00:25:47,062 ‫لمنع ما سبّب هذا 445 00:25:49,581 --> 00:25:51,753 ‫- هل تعيش بالقرب من... ‫- (سافانا) 446 00:25:51,971 --> 00:25:54,794 ‫- (تشامبلي) ‫- (ساندي سبرينغز) 447 00:25:55,013 --> 00:25:56,490 ‫هل استخدمت الكيماويات مؤخّراً؟ 448 00:25:57,445 --> 00:25:59,052 ‫- لا ‫- لا 449 00:26:00,313 --> 00:26:01,790 ‫اشتريت علبة مزيل عرق 450 00:26:02,877 --> 00:26:05,961 ‫هل رشّ شخص مبيدات حشرية ‫بالقرب من منزلك أو حديقتك؟ 451 00:26:06,091 --> 00:26:08,437 ‫- ليست لدي حديقة ‫- ليس حسب علمي 452 00:26:09,133 --> 00:26:11,783 ‫- لا ‫- أي فيتامينات أو مكملّات غذائية؟ 453 00:26:13,562 --> 00:26:14,997 ‫أجل 454 00:26:15,520 --> 00:26:17,952 ‫أجل، اشتريت مكمّلاً غذائياً جديداً 455 00:26:18,560 --> 00:26:20,124 ‫اسمه (ثري بي) كما أعتقد 456 00:26:20,342 --> 00:26:22,210 ‫(ثري بي لايف)، ذلك هو 457 00:26:22,992 --> 00:26:25,207 ‫أتمنّى أن أكون وسيماً ‫مثل الدكتور الذي على العلبة 458 00:26:25,338 --> 00:26:26,815 ‫عندما أكون بنفس عمره، صحيح؟ 459 00:26:30,421 --> 00:26:33,072 ‫- 3 مرضى مختلفين ‫- ومصابون بتسمّم الفوسفات العضوي 460 00:26:33,202 --> 00:26:34,636 ‫وجميعهم يتناولون الـ(ثري بي لايف) 461 00:26:34,766 --> 00:26:37,720 ‫ربّما يستخدمون نفس مواد التنظيف ‫أو نفس المبيدات 462 00:26:37,850 --> 00:26:39,458 ‫فحصنا تاريخهم الطبي بدقّة 463 00:26:39,588 --> 00:26:43,150 ‫لا يمكنك معرفة جميع الأشياء ‫التي استخدموها... 464 00:26:43,282 --> 00:26:46,929 ‫أجل، ولكن مكمّلك الغذائي ‫هو الصلة الوحيدة التي لدينا الآن 465 00:26:47,017 --> 00:26:48,538 ‫- هل وزّعته على نطاق واسع؟ ‫- أجل 466 00:26:48,668 --> 00:26:50,363 ‫حسناً، علينا الاتصال ‫بمركز الصحة العامة وتحذيرهم منه 467 00:26:50,493 --> 00:26:52,404 ‫ذلك تصرّف متهوّر 468 00:26:52,535 --> 00:26:55,186 ‫لا يمكنك الاتصال بمركز الأمراض ‫بسبب 3 مرضى فقط 469 00:26:55,358 --> 00:26:57,966 ‫دكتور (بيل) ‫أعرف بأنّ لديك مصلحة شخصية 470 00:26:58,097 --> 00:27:02,701 ‫- ولكن علينا... ‫- ربّما لديهم أمور مشتركة أخرى 471 00:27:02,962 --> 00:27:06,656 ‫وقد ندمّر سمعة منتج جيد ‫إن تصرّفنا بسرعة 472 00:27:07,002 --> 00:27:08,914 ‫والذي يساعد الأشخاص وأنا أيضاً 473 00:27:09,045 --> 00:27:10,523 ‫أجل، ولكن قد يموت الأشخاص ‫إن انتظرنا 474 00:27:10,653 --> 00:27:12,564 ‫ولذلك، باستثناء كارثة كولينية حادة 475 00:27:12,694 --> 00:27:14,475 ‫قد يصاب الأشخاص بإعاقات ‫ستدوم لفترة طويلة 476 00:27:14,606 --> 00:27:16,909 ‫لا أحتاج إليك ‫لإخباري بتأثيرات التسمم بالفوسفات العضوي 477 00:27:17,039 --> 00:27:19,428 ‫دكتور (بيل) ‫علينا فعل الصواب فقط 478 00:27:30,681 --> 00:27:32,939 ‫أستطيع رؤيتك فقط ‫عندما ألتف لرؤيتك 479 00:27:33,157 --> 00:27:35,024 ‫ولا أراك أبداً ‫عندما تقف إلى يميني 480 00:27:35,155 --> 00:27:36,850 ‫ذلك بسبب الورم بالتأكيد 481 00:27:37,502 --> 00:27:41,021 ‫يتسبّب النزيف ببعض التورم ‫ويؤثر ذلك في رؤيتك 482 00:27:41,454 --> 00:27:43,932 ‫هل ستتحسّن حالتي؟ ‫لا أريد أن أصبح أعمى 483 00:27:44,062 --> 00:27:46,104 ‫سنعطيك بعض المنشطات ‫وسنقلّل من حجم التورم 484 00:27:46,234 --> 00:27:49,840 ‫ستستعيد بصرك ‫إن استطعنا إزالة الورم قريباً 485 00:27:50,014 --> 00:27:54,141 ‫- لمَ الاحتمال؟ لنزله الآن ‫- أجل، أعرف، أوافقك الرأي 486 00:27:54,271 --> 00:27:57,834 ‫ولكن ضغط دمك المتغيّر ‫ونسبة دقات قلبك لم تستجب للعلاج 487 00:27:59,268 --> 00:28:01,440 ‫ولا أستطيع المجازفة ‫بإرسالك إلى غرفة العمليات 488 00:28:01,614 --> 00:28:06,133 ‫إلّا إن فكّر الدكتور (هوكينز) بخطة ‫للتأكّد من سلامتك بغرفة العمليات 489 00:28:07,870 --> 00:28:09,956 ‫- ما الخطة؟ ‫- أجل يا دكتور (هوكينز) 490 00:28:10,999 --> 00:28:12,474 ‫ما الخطة؟ 491 00:28:16,907 --> 00:28:19,731 ‫(جون)، أعرف بأنّهم صوّروك وفحصوك ‫بشكل كامل 492 00:28:19,818 --> 00:28:23,815 ‫ولكن هل تمانع ‫إن فحصتك مرّة أخرى؟ 493 00:28:38,761 --> 00:28:40,976 ‫هل آلمك ذلك بعد الحادثة؟ 494 00:28:41,542 --> 00:28:42,974 ‫في الحقيقة لا 495 00:28:43,756 --> 00:28:46,102 ‫أشعر بذلك الألم بشكل متراوح ‫منذ فترة 496 00:28:46,971 --> 00:28:49,796 ‫أشعر بأنّه يؤلمني كثيراً ‫لدرجة أنّه سيمزّقني أحياناً 497 00:28:50,273 --> 00:28:52,055 ‫مثلما حدث اليوم في غرفة العمليات 498 00:28:52,359 --> 00:28:54,923 ‫وثم يتحسّن فجأة 499 00:28:57,182 --> 00:28:58,615 ‫والآن 500 00:28:59,396 --> 00:29:03,220 ‫سأزيل رداءك لأستمع جيّداً 501 00:29:05,306 --> 00:29:06,740 ‫إلى رئتيك 502 00:29:12,518 --> 00:29:14,952 ‫ماذا؟ ما المشكلة؟ 503 00:29:15,951 --> 00:29:19,166 ‫توجد تقرحات على كتفك ‫لمَ لم أرى ذلك مسبقاً؟ 504 00:29:19,295 --> 00:29:20,773 ‫لمَ لم ترَ ذلك مسبقاً؟ 505 00:29:20,904 --> 00:29:23,378 ‫تلك مهمتك ‫ألم تفحص جسمه كاملاً؟ 506 00:29:23,466 --> 00:29:25,725 ‫لم تكن موجودة صباح اليوم 507 00:29:25,856 --> 00:29:28,115 ‫أنا متأكّد، كنت سأعرف ذلك ‫لأنّي أصبت بها في الماضي 508 00:29:28,245 --> 00:29:29,679 ‫ولذلك أكره الشمس 509 00:29:30,201 --> 00:29:32,634 ‫وكنت مغطى كاملاً عندما خرجنا اليوم 510 00:29:35,502 --> 00:29:38,151 ‫نقص الصوديوم في الدم ‫وألم متراوح في المعدة 511 00:29:38,282 --> 00:29:39,759 ‫وجروح تقرحات جلدية 512 00:29:40,020 --> 00:29:43,451 ‫التقرحات، جروح التقرحات الجلدية 513 00:29:51,837 --> 00:29:53,314 ‫أحتاج إلى عينة بول 514 00:29:55,269 --> 00:29:56,745 ‫الآن 515 00:30:01,047 --> 00:30:02,917 ‫- لا بدّ من وجود خطأ ‫- لا أعرف 516 00:30:03,872 --> 00:30:06,478 ‫ذلك غير منطقي ‫أرسلنا مئات آلاف الوحدات 517 00:30:06,609 --> 00:30:09,432 ‫- لمَ مرض 3 أشخاص فقط؟ ‫- ليس 3 أشخاص فقط 518 00:30:10,388 --> 00:30:14,168 ‫لا، اكتشفت للتو إصابة شخصين ‫بالتسمم من الفوسفات العضوي 519 00:30:14,299 --> 00:30:15,733 ‫- في مستشفى (أتلانتا) العام ‫- يا إلهي 520 00:30:15,863 --> 00:30:18,687 ‫حالتهم مستقرة ويتلقّون العلاج ‫مثل المرضى في هذا المستشفى 521 00:30:18,817 --> 00:30:21,381 ‫- هل يتناولان الـ(ثري بي)؟ ‫- يتناولان المكملات الغذائية 522 00:30:21,511 --> 00:30:23,292 ‫ولكن إن سألت بالتحديد 523 00:30:23,422 --> 00:30:26,464 ‫سيجد الأطباء هناك ‫نفس الصلة التي وجدناها هنا 524 00:30:26,811 --> 00:30:29,156 ‫سنختبر المنشأة ‫ونثبت بأنّه ليس خطأنا 525 00:30:29,288 --> 00:30:30,765 ‫أوافقك الرأي 526 00:30:32,112 --> 00:30:34,848 ‫ولكنّ (زيب) سيبدأ بمناقشة ‫استراتيجية للانسحاب 527 00:30:35,848 --> 00:30:37,802 ‫- انتظر، ماذا؟ ذلك مبكّر ‫- لا، (أندريا) 528 00:30:38,020 --> 00:30:42,235 ‫توجد فرصة بأنّ المكمّل هو السبب ‫مهما كانت النسبة 529 00:30:42,929 --> 00:30:44,407 ‫وبأنّنا سنتوقّف بالتأكيد 530 00:30:47,231 --> 00:30:48,708 ‫لا أصدّق حدوث هذا 531 00:30:49,577 --> 00:30:52,227 ‫عليّ الاتصال بشركائنا 532 00:31:00,178 --> 00:31:02,003 ‫جميع عناصر دمك مستقرة ‫بعد العملية 533 00:31:02,307 --> 00:31:04,521 ‫- لا مزيد من النزيف ‫- النبض قوي 534 00:31:05,131 --> 00:31:06,651 ‫(بيكي)، هل يمكنك تحريك أصابع قدميك؟ 535 00:31:08,650 --> 00:31:10,084 ‫تبدين بخير 536 00:31:10,822 --> 00:31:12,734 ‫التعافي من العمليات الكبيرة صعب 537 00:31:12,907 --> 00:31:14,471 ‫ولذلك سنراقبك عن قرب 538 00:31:14,948 --> 00:31:16,383 ‫شكراً 539 00:31:17,034 --> 00:31:18,512 ‫وماذا عن (جون)؟ 540 00:31:19,555 --> 00:31:21,076 ‫لم يجروا له العملية بعد 541 00:31:21,728 --> 00:31:23,291 ‫- لماذا؟ ‫- لا نعرف 542 00:31:23,943 --> 00:31:26,202 ‫ولكنّنا نعرف بأنّ أطباءه يساعدونه 543 00:31:27,158 --> 00:31:28,591 ‫ما معنى ذلك؟ 544 00:31:28,895 --> 00:31:30,373 ‫هل سيكون بخير؟ 545 00:31:31,459 --> 00:31:34,066 ‫- هل أستطيع أن أكون معه؟ ‫- عليك التعافي أولاً 546 00:31:34,718 --> 00:31:36,151 ‫وثم يمكنك مساندته 547 00:31:38,063 --> 00:31:40,496 ‫عندما أجروا له العملية الجراحية ‫لدماغه قبل 8 سنوات 548 00:31:41,191 --> 00:31:42,668 ‫أمسكت بيده طوال الليل 549 00:31:43,798 --> 00:31:47,272 ‫استطعت إبقاءه معي ‫بالإمساك به جسدياً 550 00:31:48,186 --> 00:31:49,532 ‫ونجح ذلك 551 00:31:49,663 --> 00:31:52,661 ‫سنعيدكما إلى بعضكما ‫في أقصى سرعة ممكنة 552 00:31:57,353 --> 00:31:59,352 ‫ونضع البول أمام الشمس الآن 553 00:31:59,482 --> 00:32:01,437 ‫دكتور (هوكينز)، نفذ صبري 554 00:32:01,742 --> 00:32:03,174 ‫انتظر فقط 555 00:32:04,043 --> 00:32:07,128 ‫لن أقف هنا ‫وأحدّق في بول رجل آخر معك 556 00:32:07,259 --> 00:32:09,127 ‫بينما يستمر تورّم ورم (جون) 557 00:32:10,213 --> 00:32:11,690 ‫ليس لدينا وقت لهذا 558 00:32:15,731 --> 00:32:17,426 ‫قضينا ذلك الوقت جيداً 559 00:32:21,640 --> 00:32:23,378 ‫ماذا يحدث؟ 560 00:32:23,812 --> 00:32:25,593 ‫(جون)، تغيّر لون بولك 561 00:32:25,768 --> 00:32:28,722 ‫يفسّر ذلك ما حدث ‫في غرفة العمليات ويشخّص حالتك 562 00:32:28,896 --> 00:32:32,588 ‫أنت مصاب بالـ(بروفيريا) ‫وتعني وجود كمية (بروفرين) كبيرة 563 00:32:32,718 --> 00:32:34,195 ‫وتراكمه في أعضائك 564 00:32:34,325 --> 00:32:36,280 ‫وعندما يحدث ذلك ‫تؤثر عوامل معينة فيك 565 00:32:36,585 --> 00:32:39,582 ‫مثل الإضاءة الساطعة ‫في غرفة العمليات لحدوث أزمة 566 00:32:39,799 --> 00:32:44,970 ‫ويسبّب التقرحات وألم المعدة ‫وحتّى تلف الأعضاء 567 00:32:45,579 --> 00:32:47,316 ‫هل عرفت ذلك من بولي؟ 568 00:32:49,315 --> 00:32:52,964 ‫بالإضافة إلى فحصك ‫وآلام معدتك وتقرحاتك الجلدية 569 00:32:53,094 --> 00:32:54,571 ‫ولكن أجل 570 00:32:55,006 --> 00:32:57,613 ‫عندما حوّلت البروفيريات بولك ‫للون غامق أسفل أشعة الشمس 571 00:32:57,743 --> 00:32:59,698 ‫تأكّد تحليلي الطبي 572 00:33:00,089 --> 00:33:01,523 ‫هل كنت مصاباً بذلك ‫طوال حياتي إذاً؟ 573 00:33:01,958 --> 00:33:04,520 ‫إنّه مرض نادر جدّاً ‫ويمكن عدم تمييزه بسهولة 574 00:33:04,912 --> 00:33:10,604 ‫ولكنّ الخبر الجيد ‫هو أنّنا نستطيع علاجك 575 00:33:13,166 --> 00:33:15,209 ‫سنرسل فحصاً لتأكيد ذلك بالطبع 576 00:33:15,339 --> 00:33:17,989 ‫ولكنّي واثق من عودتك ‫إلى غرفة العمليات قريباً 577 00:33:18,249 --> 00:33:20,292 ‫والتي سأحضّرها لك مع الدكتور (كين) 578 00:33:22,090 --> 00:33:25,653 ‫جهزت لائحة من الأدوية ‫التي قد تكون مميتة للمريض 579 00:33:25,783 --> 00:33:28,302 ‫- تفادوا استخدامها مهما كلّف الأمر ‫- لم أحظ بمريض (بورفيريا) 580 00:33:28,434 --> 00:33:31,040 ‫- منذ كنت دكتوراً مقيماً ‫- أجل، هذه حالة نادرة 581 00:33:31,344 --> 00:33:32,952 ‫ولذلك جهزت قائمة للجميع 582 00:33:33,428 --> 00:33:36,384 ‫يمكنكم استخدام الـ(بروبوفول) لتخديره ‫ولا بأس بالـ(مورفين) 583 00:33:36,515 --> 00:33:38,513 ‫ولكن أبلغوني ‫قبل إعطائه أي مضاد حيوي 584 00:33:38,642 --> 00:33:40,946 ‫الدكتور (هوكينز) محق ‫علينا مراجعة القائمة معاً 585 00:33:41,076 --> 00:33:43,379 ‫وسبب تدهور حالة (جون) ‫في غرفة العمليات مسبقاً 586 00:33:43,509 --> 00:33:46,246 ‫هو هذه الأضواء الساطعة ‫ولذلك أحضرنا هذه المرشحات 587 00:33:46,376 --> 00:33:48,897 ‫سنستطيع الرؤية بعد وضعها ‫ولكنّها ستغير الطول الموجي للأضواء 588 00:33:49,027 --> 00:33:50,461 ‫الذي يصل جسم (جون) 589 00:33:50,591 --> 00:33:52,069 ‫لتفادي أزمة بروفيرية 590 00:34:02,147 --> 00:34:04,928 ‫- ماذا حدث؟ ‫- كانت بخير بعد العملية 591 00:34:05,059 --> 00:34:06,926 ‫وثم تسارعت دقات القلب البطيني ‫وانخفض ضغطها 592 00:34:07,231 --> 00:34:08,708 ‫أوقفي الضغط، سأفحص النبض 593 00:34:10,315 --> 00:34:12,575 ‫تبّاً، لديها رجفان بطيني ‫عليها استخدام الشحنات مجدّداً 594 00:34:12,705 --> 00:34:14,573 ‫سأشحنها إلى 200، الآن 595 00:34:15,921 --> 00:34:17,527 ‫- أعيدوا الضغط ‫- سأتولّى الأمر 596 00:34:18,006 --> 00:34:19,439 ‫حصلنا على نتائج المختبر 597 00:34:19,613 --> 00:34:22,567 ‫الهيموغلوبين مستقر ولا تنزف 598 00:34:22,697 --> 00:34:25,565 ‫ولكنّ نسبة الكالسيوم أقل من 5 ‫ولا يساعد ذلك قلبها 599 00:34:25,783 --> 00:34:28,520 ‫حسناً، نحتاج إلى كالسيوم أكثر ‫أريد غرام كلوريد كالسيوم الآن 600 00:34:28,650 --> 00:34:30,822 ‫طلبناه قبل ساعات ‫ولدينا نقص بكمية كلوريد الكالسيوم 601 00:34:30,952 --> 00:34:32,430 ‫خذيه من عربة الطوارئ 602 00:34:32,862 --> 00:34:35,428 ‫كان علينا منحها كالسيوم أكثر ‫بعد نقل الدم إليها 603 00:34:35,558 --> 00:34:38,207 ‫ذلك ما يحدث ‫عندما توقف الشركات إنتاج أدوية 604 00:34:38,338 --> 00:34:40,033 ‫التي تنقذ الأرواح ‫ولا تكسبهم الكثير من المال 605 00:34:41,510 --> 00:34:43,031 ‫أضفت كلوريد الكالسيوم 606 00:34:43,161 --> 00:34:46,029 ‫تابعي الضغط ‫سأتفقّد نبضها بعد 30 ثانية 607 00:34:46,376 --> 00:34:47,810 ‫أتمنّى أن ينجح هذا 608 00:34:50,242 --> 00:34:51,676 ‫ها هو 609 00:34:53,675 --> 00:34:55,109 ‫حان الوقت لإزالة الورم 610 00:34:56,629 --> 00:34:59,410 ‫- كيف الأضواء؟ ‫- تفي بالغرض 611 00:34:59,845 --> 00:35:02,799 ‫لا تشتّتني الحركة الدموية غير المستقرة 612 00:35:03,017 --> 00:35:04,449 ‫ربّما عليك متابعة تلك الإشارة 613 00:35:13,400 --> 00:35:14,833 ‫الملقط 614 00:35:16,137 --> 00:35:17,744 ‫ساءت حالة زوجته (بيكي) للتو 615 00:35:19,916 --> 00:35:21,393 ‫ما يزالون يعملون على علاجها 616 00:35:25,260 --> 00:35:26,737 ‫أرسله إلى قسم علم الأمراض 617 00:35:27,563 --> 00:35:29,779 ‫مرّت ساعات على إدخاله ‫لمَ يزيل ورمه الآن؟ 618 00:35:30,299 --> 00:35:31,778 ‫إنّها عملية جراحية حساسة 619 00:35:36,426 --> 00:35:39,250 ‫الدكتور (كين) مشغول الآن ‫بعملية جراحية معقّدة جدّاً 620 00:35:39,815 --> 00:35:42,335 ‫ومع الاحتياطات الإضافية للبروفيريا 621 00:35:45,115 --> 00:35:46,592 ‫(جون) رجل محظوظ 622 00:36:08,532 --> 00:36:12,572 ‫أراكم جميعاً 623 00:36:13,311 --> 00:36:14,788 ‫كانت العملية ناجحة 624 00:36:14,962 --> 00:36:17,525 ‫أزلنا الورم ‫ويبدو بأنّه كان حميداً 625 00:36:17,873 --> 00:36:20,262 ‫ولدينا خطة لعلاج البروفيريا 626 00:36:21,131 --> 00:36:23,694 ‫حصلت على أفضل عناية ‫في مستشفى (تشيستين) اليوم 627 00:36:24,433 --> 00:36:26,258 ‫- كما وعدتك ‫- ولكن (بيكي) 628 00:36:27,084 --> 00:36:28,561 ‫أين هي؟ 629 00:36:28,647 --> 00:36:31,167 ‫عانت من جروح خطيرة ‫من الحادثة 630 00:36:31,297 --> 00:36:33,296 ‫ولكن كما أخبرتني مسبقاً ‫يا (جون) 631 00:36:33,557 --> 00:36:38,380 ‫زوجتك قوية كفاية لمساندتكما 632 00:36:40,247 --> 00:36:44,028 ‫نجت من عملية جراحية ‫صعبة جدّاً 633 00:36:44,286 --> 00:36:45,853 ‫ولكن لا تقلق 634 00:36:46,156 --> 00:36:48,719 ‫سنحرص على عدم التفريق بينكما ‫هذه الليلة أيضاً 635 00:36:49,719 --> 00:36:51,196 ‫لن تفسدا ذلك الإنجاز 636 00:36:57,539 --> 00:36:58,972 ‫ماذا الآن؟ 637 00:36:59,668 --> 00:37:01,101 ‫لا أريد الاستسلام 638 00:37:02,318 --> 00:37:03,796 ‫ماذا إن كنت مخطئة؟ 639 00:37:03,926 --> 00:37:05,620 ‫ماذا إن كانت مكمّلاتي مضرّة؟ 640 00:37:07,488 --> 00:37:10,096 ‫اسمعي، لا نعرف بعضنا جيداً 641 00:37:11,008 --> 00:37:14,613 ‫ولكنّك أثبت لي إلى الآن ‫بأنّك امرأة مجتهدة 642 00:37:16,395 --> 00:37:18,177 ‫ولذلك أؤمن بأنّك بارعة 643 00:37:19,480 --> 00:37:22,086 ‫وأؤمن بأنّك ستفعلين الصواب 644 00:37:27,343 --> 00:37:28,821 ‫أعرف بأنّه ليس الـ(ثري بي) 645 00:37:29,038 --> 00:37:30,471 ‫- أعرف ذلك ‫- لا تعرفين ذلك في الحقيقة 646 00:37:31,775 --> 00:37:33,295 ‫أتوقّع حصولنا على دعوات قضائية كثيرة 647 00:37:33,425 --> 00:37:35,077 ‫أرجوك، لا تذكر ذلك 648 00:37:35,207 --> 00:37:36,988 ‫حسناً، حالما نختبر منشاة التصنيع... 649 00:37:37,118 --> 00:37:39,204 ‫سنكون في برنامج (سيكستي مينيتس) ‫إن انتظرنا ذلك 650 00:37:39,334 --> 00:37:41,594 ‫أعرف بأنّكما قلقان على مصداقيتكما 651 00:37:41,941 --> 00:37:43,418 ‫- إن... ‫- سمّمنا الأشخاص؟ 652 00:37:43,721 --> 00:37:45,722 ‫أجل، أعتقد بأنّنا قلقان قليلاً ‫على ذلك 653 00:37:45,807 --> 00:37:48,111 ‫حسناً، تذكّرا بأنّي السبب ‫لوجودنا هنا 654 00:37:48,284 --> 00:37:52,455 ‫حقّقنا هذا النجاح ‫بسبب منتجي ومهارتي وحكمي 655 00:37:52,933 --> 00:37:55,583 ‫أطلب منكما أن تثقا بي ‫لحل هذه المشكلة 656 00:37:56,233 --> 00:37:57,668 ‫أرجوكما 657 00:37:59,277 --> 00:38:00,710 ‫- ما عدد الوحدات التي بعناها؟ ‫- عدداً كافياً 658 00:38:00,840 --> 00:38:02,491 ‫لدرجة أنّ سحب المنتج ‫سيكلّفنا ملايين أخرى 659 00:38:03,056 --> 00:38:05,533 ‫كل ذلك لحماية منتج ‫لا نعرف إن استحق العناء 660 00:38:05,619 --> 00:38:08,139 ‫- عند انتهاء هذه المشكلة ‫- حان الوقت للانسحاب 661 00:38:08,574 --> 00:38:11,137 ‫أوافقك الرأي، علينا حماية أنفسنا ‫وتقليل الخسائر 662 00:38:11,832 --> 00:38:13,613 ‫أعتقد بأنّ علينا إعلان إفلاسنا 663 00:38:14,004 --> 00:38:15,482 ‫سد التكاليف 664 00:38:15,612 --> 00:38:18,740 ‫- وعدم إبقاء شيء ضروري لقضية ‫- حسناً، كل ما لدي بهذه الشركة 665 00:38:18,871 --> 00:38:20,303 ‫- لا تفعلا هذا ‫- انتهى الأمر 666 00:38:20,477 --> 00:38:21,955 ‫حسناً؟ 667 00:38:22,129 --> 00:38:23,563 ‫أنا آسف 668 00:38:23,693 --> 00:38:26,734 ‫لا تصنعي مكملاتك الغذائية ‫من سماد المرة القادمة 669 00:38:29,472 --> 00:38:31,166 ‫لا تعرف ما تتحدّث عنه 670 00:38:31,947 --> 00:38:34,033 ‫أنت مجرّد كسول انضم للأرباح 671 00:38:34,163 --> 00:38:38,161 ‫وأقدّر المال الذي أعطيتنا إياه ‫ولكن لا تتحدّث إلي هكذا مجدّداً 672 00:38:39,725 --> 00:38:41,245 ‫لا أمانع فعل هذا وحدي 673 00:38:41,854 --> 00:38:43,287 ‫إن كان ذلك ما سأتعرّض له 674 00:38:44,721 --> 00:38:46,199 ‫توجد طريقة أخرى 675 00:38:52,281 --> 00:38:54,236 ‫سأشتري حصتكما 676 00:38:55,322 --> 00:38:56,972 ‫سأتحمّل مسؤوليتكما 677 00:38:57,972 --> 00:38:59,797 ‫أأنت متأكّد من أنّ لديك المال ‫لهذه المهمة الانتحارية؟ 678 00:39:01,535 --> 00:39:02,968 ‫سأتدبّر أمري 679 00:39:06,140 --> 00:39:09,095 ‫50% من قيمة حصتكما 680 00:39:11,092 --> 00:39:13,613 ‫إن أمكنني استعادة جزء من مالي 681 00:39:14,004 --> 00:39:15,479 ‫وتفادي هذه المشكلة 682 00:39:16,219 --> 00:39:17,652 ‫لا يهمّني كيف ستفعل ذلك 683 00:39:20,347 --> 00:39:21,780 ‫أنا موافق 684 00:39:24,822 --> 00:39:26,256 ‫حسناً 685 00:39:26,994 --> 00:39:28,471 ‫ولكن افعل ذلك بسرعة 686 00:39:40,288 --> 00:39:42,374 ‫لماذا فعلت... 687 00:39:43,374 --> 00:39:44,981 ‫لماذا؟ 688 00:39:46,936 --> 00:39:50,932 ‫في هذه المرحلة ‫قرّرا بأنّه خطأ (ثري بي) 689 00:39:51,237 --> 00:39:54,974 ‫هما خائفان ‫وأعتقد بأنّ الاحتمالات أفضل بقليل 690 00:39:55,233 --> 00:39:58,840 ‫أجل، في الأمر مجازفة 691 00:40:01,230 --> 00:40:04,836 ‫ولكنّها فرصة لاستعادة الملكية ‫لشخصين أهتم بأمرهما 692 00:40:08,789 --> 00:40:10,571 ‫- شكراً ‫- لا، لا تشكريني 693 00:40:10,701 --> 00:40:16,001 ‫تأمّلي بأنّنا لسنا مخطئين 694 00:40:18,738 --> 00:40:20,911 ‫وإلّا سأكون قد ارتكبت أكبر خطأ ‫في حياتي الآن 695 00:40:22,128 --> 00:40:23,561 ‫ودمّرتنا الاثنين 696 00:40:39,854 --> 00:40:41,287 ‫أين صديقتك؟ 697 00:40:42,416 --> 00:40:44,025 ‫لديها مشكلة الآن 698 00:40:45,762 --> 00:40:47,237 ‫هل تبحث عن عيوبها؟ 699 00:40:47,847 --> 00:40:49,323 ‫حسناً، ما يزال الوقت مبكّراً 700 00:40:49,454 --> 00:40:50,932 ‫أتعرفين؟ 701 00:40:51,062 --> 00:40:52,496 ‫تبحث عن عيوبك 702 00:40:53,452 --> 00:40:55,928 ‫- بمَ أخبرتها؟ ‫- تعني ما لم أخبرها به 703 00:40:57,926 --> 00:41:00,490 ‫أتعرفين؟ تستمتعين بهذا كثيراً 704 00:41:04,705 --> 00:41:09,222 ‫أخبرتها بأنّك متعاطف وبارع 705 00:41:11,874 --> 00:41:13,959 ‫وبأنّ التصرف الحكيم ‫هو التمسّك بك بقوة 706 00:41:18,173 --> 00:41:21,344 ‫وأخبرتها عن قططك الخمسة 707 00:41:21,866 --> 00:41:23,516 ‫استحقت المرأة ذلك التحذير 708 00:41:52,321 --> 00:41:53,799 ‫مرحباً 709 00:42:00,402 --> 00:42:03,053 ‫لا يبدو بأنّك عملت لـ12 ساعة ‫ولا تفوح منك رائحة تلك المناوبة 710 00:42:03,617 --> 00:42:05,356 ‫لدي دش في مكتبي الجديد 711 00:42:05,833 --> 00:42:07,310 ‫أتذكّر ذلك الدش 712 00:42:08,266 --> 00:42:09,699 ‫كيف حالك؟ 713 00:42:10,047 --> 00:42:11,525 ‫أشعر بتحسن كبير 714 00:42:12,393 --> 00:42:13,782 ‫لقد نجوت 715 00:42:14,001 --> 00:42:16,173 ‫أجل، ونجا مريضاي أيضاً 716 00:42:17,390 --> 00:42:18,868 ‫أحقّاً ذلك؟ 717 00:42:19,171 --> 00:42:22,082 ‫كان هناك ثنائي مذهل ‫وهما معاً منذ 20 سنة 718 00:42:22,255 --> 00:42:24,081 ‫ولم يقضيا ليلة وهما منفصلان 719 00:42:25,514 --> 00:42:26,991 ‫ذلك مذهل حقّاً 720 00:42:28,078 --> 00:42:29,511 ‫شيء أطمح له 721 00:42:30,685 --> 00:42:32,726 ‫- مستحيل ‫- مستحيل، صحيح؟ 722 00:42:32,900 --> 00:42:34,378 ‫لا 723 00:42:34,508 --> 00:42:37,766 ‫أعني، أنا أحبك ‫ولكنّ قضاء وقت خاص صحي 724 00:42:38,505 --> 00:42:40,069 ‫لدينا طريقة مناسبة لنا 725 00:42:41,024 --> 00:42:42,502 ‫وهي مناسبة جدّاً 726 00:42:43,632 --> 00:42:46,238 ‫والتي تتطلّب قضاء الليلة منفصلين ‫في بعض الأحيان 727 00:42:46,847 --> 00:42:48,497 ‫ليال كثيرة وباستثناءات نادرة 728 00:42:49,540 --> 00:42:51,017 ‫مع بعض المشاكل 729 00:42:51,148 --> 00:42:52,581 ‫توقّفي 730 00:42:53,059 --> 00:42:54,710 ‫الليلة ليست من تلك الليالي 731 00:43:03,574 --> 00:43:05,006 ‫كم مشكلة؟ 732 00:43:10,004 --> 00:43:11,437 ‫أعرف بأنّك لست نائمة 733 00:43:22,000 --> 00:43:26,000 {\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7} alsugair ترجمة أصلية iBelieve7