1 00:00:01,035 --> 00:00:02,736 2 00:00:02,770 --> 00:00:05,439 3 00:00:05,539 --> 00:00:07,208 4 00:00:07,241 --> 00:00:08,676 5 00:00:08,709 --> 00:00:11,345 6 00:00:11,379 --> 00:00:13,747 7 00:00:13,781 --> 00:00:15,683 8 00:00:18,519 --> 00:00:19,987 ... آنچه در رزیدنت گذشت - ...اخراجی - 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,922 . تو ازم میترسی 10 00:00:21,955 --> 00:00:23,023 . و بایدم بترسی 11 00:00:23,057 --> 00:00:24,425 . نگهبانا تا بیرون همراهیت میکنن 12 00:00:24,458 --> 00:00:26,660 ، اگر خواهرم یه بچه داره 13 00:00:26,694 --> 00:00:28,162 اونوقت اون بچه هم خانواده ی . من میشه 14 00:00:28,196 --> 00:00:29,863 داری میگی مادر خونده ی بچم میشی ؟ 15 00:00:29,897 --> 00:00:30,898 گفتی اره ؟ 16 00:00:30,931 --> 00:00:32,333 خیلی خب، حالا برنامت چیه 17 00:00:32,366 --> 00:00:33,434 اگر بچه ی آداکو مسئولیتش بیوفته گردن تو ؟ 18 00:00:33,467 --> 00:00:35,269 . برنامه ای ندارم 19 00:00:35,303 --> 00:00:38,839 ، یه سری قلق داشت . ولی من همه شو یاد گرفتم 20 00:00:38,872 --> 00:00:40,408 چرا بعدا نمیای یه سر به خونه ی ما بزنی ؟ 21 00:00:40,441 --> 00:00:42,210 . اه، امشب نه 22 00:00:42,243 --> 00:00:43,544 . خسته ام 23 00:00:43,577 --> 00:00:46,046 یکم با افکار . خودم تنها باشم 24 00:00:52,820 --> 00:00:55,689 این زن فوق العاده توانایی اینو داشت که جون یکیو 25 00:00:55,723 --> 00:00:57,791 . درست جلو من نجات بده ، و من میدونستم، تو اون لحظه 26 00:00:57,825 --> 00:00:59,427 که میخوام آدمی بشم 27 00:00:59,460 --> 00:01:02,963 که برای کمک به آدما .میتونه بپره جلو ماشین 28 00:01:02,996 --> 00:01:04,998 . پس این کاریه که میکنم 29 00:01:11,605 --> 00:01:13,607 30 00:01:17,245 --> 00:01:19,813 متودیست مموریالم یکی . دیگه رو استخدام کرد 31 00:01:19,847 --> 00:01:23,984 ظاهرا رفت بودن با رئیس . قبلیم حرف زده بودن 32 00:01:24,017 --> 00:01:25,786 رد راک تو رو گذاشته توی لیست سیاه 33 00:01:25,819 --> 00:01:26,920 . همه ی بیمارستانای تو آتلانتا 34 00:01:26,954 --> 00:01:28,156 ، اگر بخوام کار پزشکی بکنم 35 00:01:28,189 --> 00:01:30,658 باید خارج از . شهر برم دنبال کار 36 00:01:32,293 --> 00:01:33,927 یا باید رابطه از راه دور داشته باشم 37 00:01:33,961 --> 00:01:36,797 . یا بیخیال دکتر بودن بشم این چیزیه که داره به سرم میاد ؟ 38 00:01:36,830 --> 00:01:37,965 . نه، نیست 39 00:01:37,998 --> 00:01:40,634 . یه فکری براش میکنیم 40 00:01:40,668 --> 00:01:42,170 ، باید بری . دیرت میشه 41 00:01:42,203 --> 00:01:43,804 42 00:01:43,837 --> 00:01:45,173 43 00:01:46,174 --> 00:01:47,475 44 00:01:47,508 --> 00:01:49,510 میدونی چرا ریجی میخواد ببینتت ؟ 45 00:01:49,543 --> 00:01:51,645 نه، فقط بهم گفت 46 00:01:51,679 --> 00:01:53,647 برم تو زمینِ . فوتباله جورجیا ببینمش 47 00:01:53,681 --> 00:01:56,317 این بده که اصلا نمیدونستم آتلانتا هم تیم فوتبال داره ؟ 48 00:01:57,351 --> 00:01:58,819 . اره 49 00:01:58,852 --> 00:02:00,521 . اما میبخشمت 50 00:02:06,126 --> 00:02:08,429 51 00:02:08,462 --> 00:02:11,465 . خب، سَ..سلام، آقااا 52 00:02:11,499 --> 00:02:12,833 یکم چای و شیرینی، شاید ؟ 53 00:02:12,866 --> 00:02:14,968 . ها ها، خیلی بامزه بود 54 00:02:15,002 --> 00:02:17,037 باید تاثیر خوبی روی . اتند جدیدم بذارم 55 00:02:17,070 --> 00:02:20,508 اه، درسته، اولین روز از . برنامه ی رزیدنتیه دوگانه 56 00:02:20,541 --> 00:02:21,775 . این هفته پرشکی داخلی . هفته ی بعد اورژانس 57 00:02:21,809 --> 00:02:23,211 . و بعدشم چرخشی میشه 58 00:02:23,244 --> 00:02:27,014 این که یه پات تو دو تا بخش . باشه از اساس عجیبه 59 00:02:27,047 --> 00:02:29,317 ، خب، به عنوان یه رزیدنت با دو واحد میتونم از اینور راهرو برم اون طرف 60 00:02:29,350 --> 00:02:32,119 به هر بخش کمک کنم ببینم زندگی اون طرف چجوریه - اگه اینجوری میگی که باشه - 61 00:02:32,152 --> 00:02:34,054 . اما اون پاپیونو بردار سر جدت 62 00:02:34,087 --> 00:02:35,689 شبیه پروفسورای شیمی شدی 63 00:02:35,723 --> 00:02:37,057 که یه بیست به بچه هاش نمیده 64 00:02:37,090 --> 00:02:39,393 حتی با این که کاملا .حقشونه 65 00:02:39,427 --> 00:02:41,495 . توصیفت خیلی دقیق بود - . اخه من شیمیم خیلی خوب بود - 66 00:02:45,699 --> 00:02:48,001 باشه. میدونی چیه ؟ 67 00:02:48,035 --> 00:02:49,537 . باشه، دختر کوچولو 68 00:02:49,570 --> 00:02:51,739 . شیشه شیرت داره درست میشه 69 00:02:51,772 --> 00:02:55,243 70 00:02:55,276 --> 00:02:57,511 71 00:02:57,545 --> 00:03:01,415 72 00:03:01,449 --> 00:03:03,417 73 00:03:03,451 --> 00:03:06,153 74 00:03:06,186 --> 00:03:08,556 75 00:03:08,589 --> 00:03:11,559 76 00:03:11,592 --> 00:03:14,395 77 00:03:14,428 --> 00:03:16,897 78 00:03:16,930 --> 00:03:19,933 79 00:03:19,967 --> 00:03:22,169 80 00:03:22,202 --> 00:03:24,204 81 00:03:27,741 --> 00:03:29,743 . ریجی - . دکس - 82 00:03:29,777 --> 00:03:31,945 خوبی، کنراد ؟ - . اره، خوش حالم میبینمت - 83 00:03:31,979 --> 00:03:33,447 . خوش حالم میبینمت - . خوش حالم میبینمت - 84 00:03:33,481 --> 00:03:36,083 ، میخوام بازیکنم رو بهت معرفی کنم . دکس رمزی 85 00:03:36,116 --> 00:03:38,085 . اره، تازه کاری از ممفیس 86 00:03:38,118 --> 00:03:40,954 اره ، تو باید چهره ی اصلی بعدی تیم باشی - . اره، برنامه همینه - 87 00:03:40,988 --> 00:03:42,590 اگر بتونم آسیب . دیدگیامو کنترل کنم 88 00:03:42,623 --> 00:03:44,458 امروز اولین روزه بازگشت به تمرین 89 00:03:44,492 --> 00:03:47,595 آسیب دیدگی ساق پاش تازه داره خوب میشه - ...که احساس خوبی دارم، اما - 90 00:03:47,628 --> 00:03:49,463 چیزی که نگرانم میکنه این گرفتگی ها و آسیب ها 91 00:03:49,497 --> 00:03:50,798 . از چیزای خیلی کوچیکه 92 00:03:50,831 --> 00:03:53,133 هرچی بیشتر بهش رسیدگی میکنم . بنظر میاد ضعیف تر میشه 93 00:03:53,166 --> 00:03:55,436 ، دکتر تیم یه سری آزمایش انجام داد 94 00:03:55,469 --> 00:03:57,971 ، همه چی نرمال بود به دکس اجازه داد بازی کنه 95 00:03:58,005 --> 00:04:00,073 اما همه ش دارم بهش میگم . من یه چیزیم هست 96 00:04:00,107 --> 00:04:01,742 ، اما اون گوش نمیده منم از ریجی خواستم 97 00:04:01,775 --> 00:04:03,477 که اگر دکتری میشناسه که میتونه یه نظر دوم بهم بده معرفی کنه 98 00:04:03,511 --> 00:04:04,645 ، و من فکر کردم 99 00:04:04,678 --> 00:04:07,080 چرا اون آدمی که منو تو جاذبه ی صفر نجات داد نه ؟ 100 00:04:07,114 --> 00:04:09,249 101 00:04:09,283 --> 00:04:11,218 اره، خب، خوش حال میشم که . یه نگاهی به سوابق پزشکیت بندازم 102 00:04:11,251 --> 00:04:14,221 . باید برم. ممنونم از کمکت 103 00:04:14,254 --> 00:04:16,256 اگر چیزی پیدا کردم . خبرت میکنم 104 00:04:18,526 --> 00:04:19,627 . کمربندو بنند 105 00:04:19,660 --> 00:04:20,828 این ممکنه یه ، بازیه تمرینی باشه 106 00:04:20,861 --> 00:04:24,465 اما این پسرا قراره . یه نمایش اجرا کنن 107 00:04:24,498 --> 00:04:27,335 108 00:04:28,502 --> 00:04:31,405 109 00:04:31,439 --> 00:04:33,173 110 00:04:33,206 --> 00:04:36,243 111 00:04:36,276 --> 00:04:37,845 112 00:04:37,878 --> 00:04:40,648 113 00:04:40,681 --> 00:04:43,651 114 00:04:43,684 --> 00:04:45,319 . بازی پاهاش دیوونه کننده س 115 00:04:45,353 --> 00:04:47,888 بخاطر همین دکس بهترین بازیکن . تازه کاریه که این تیم داشته 116 00:04:55,228 --> 00:04:56,330 . کمک لازم دارم 117 00:04:56,364 --> 00:04:58,366 118 00:05:01,502 --> 00:05:04,505 ، خیلی خب . من دارمت، دارمت 119 00:05:06,707 --> 00:05:08,542 . خیلی خب 120 00:05:08,576 --> 00:05:10,544 . دنده هات از چندین جا شکسته 121 00:05:10,578 --> 00:05:12,480 . قفسه ی سینت نا پایداره 122 00:05:12,513 --> 00:05:15,883 . باید دکس و ببریم بیماستان - . زنگ میزنم اورژانس - 123 00:05:25,000 --> 00:05:27,400 مترجم: SARVIN 124 00:05:29,196 --> 00:05:30,531 . طاقت بیار 125 00:05:31,932 --> 00:05:33,300 . تخت اورژانس 10 126 00:05:33,333 --> 00:05:35,235 وقتی اورژانسیا گفتن ، دارن میان اینجا 127 00:05:35,268 --> 00:05:36,570 فکرشم نمیکردم تو . هم باهاشون باشی 128 00:05:36,604 --> 00:05:38,205 اره، بهم اعتماد کن، منم . انتظار نداشتم بیام اینجا 129 00:05:38,238 --> 00:05:39,907 کی امروز جراحِ اورژانسه ؟ - . بل - 130 00:05:39,940 --> 00:05:42,476 . تو راهه داره میاد - . تصحیح میکنم اینجاست - 131 00:05:42,510 --> 00:05:44,512 هاوکینز، میخوای توضیح بدی چجوری باز دوباره 132 00:05:44,545 --> 00:05:45,913 سراز اینجا در آوردی، با یه بیمار ؟ 133 00:05:45,946 --> 00:05:47,915 . وقتی دکس آسیب دید من سر تمرین بودم 134 00:05:47,948 --> 00:05:49,583 خیلی خب، چی داریم ؟ - . مرد 19 ساله - 135 00:05:49,617 --> 00:05:51,885 آسیبِ مشخص . در سینه و شکم 136 00:05:51,919 --> 00:05:54,021 فشار پایین و ضربان . قلب بالا در محل 137 00:05:54,054 --> 00:05:55,222 138 00:05:55,255 --> 00:05:56,524 ، من دکتر فلدمن هستم، . ایشون دکتر بل هست 139 00:05:56,557 --> 00:05:58,191 آلرژی به هیچ نوع دارویی 140 00:05:58,225 --> 00:05:59,427 دارین که ما باید بدونیم ؟ 141 00:05:59,460 --> 00:06:00,661 . تا جایی که میدونم نه 142 00:06:00,694 --> 00:06:02,362 ، با این که از دیدنت خوش حالم ، کنراد 143 00:06:02,396 --> 00:06:04,665 .لوگان کیم از دیدنت اینجا خوش حال نمیشه - . میدونم - 144 00:06:04,698 --> 00:06:08,001 نمیتونستم وقتی درد داشت همینجوری ولش کنم - هی، کنراد ؟ - 145 00:06:08,035 --> 00:06:10,203 . بله، من اینجام . ما ازت مراقبت می کنیم 146 00:06:10,237 --> 00:06:11,572 ، من یکی از دوستای بیمارم 147 00:06:11,605 --> 00:06:14,041 این که خلاف قوانینه . بیمارستان نیست 148 00:06:14,074 --> 00:06:16,710 149 00:06:16,744 --> 00:06:19,547 . باشه، اکسیژنش داره افت میکنه . باید واسش لوله گذاری کنیم 150 00:06:21,649 --> 00:06:23,451 . محفظه ی سینه ش پر از خونه - . یه کیت لوله ی سینه براش بیار - 151 00:06:25,052 --> 00:06:26,420 حالا، به عنوان دوست بیمار 152 00:06:26,454 --> 00:06:28,589 باید ازت بخوام که بری بیرون از . اتاق اورژانس وایستی 153 00:06:28,622 --> 00:06:30,090 . این قانونه بیمارستانه - . متوجهم - 154 00:06:30,123 --> 00:06:32,325 سر این یکی طبق . قوانین بازی میکنم 155 00:06:40,300 --> 00:06:43,136 156 00:06:43,170 --> 00:06:45,172 157 00:06:47,074 --> 00:06:48,442 . هی، بابا همین الان داشتم میومدم بیرون - 158 00:06:48,476 --> 00:06:49,743 . کجایی ؟ میام دنبالت 159 00:06:51,912 --> 00:06:53,313 کجایی ؟ 160 00:06:53,346 --> 00:06:55,348 161 00:06:58,986 --> 00:07:00,588 . چیزی نیست. من خوبم 162 00:07:00,621 --> 00:07:02,422 . تو خوب نیستی . دستگیرت کردن 163 00:07:02,456 --> 00:07:04,291 . تو دستبندی میبینی ؟ اکی ام 164 00:07:04,324 --> 00:07:07,094 میشه لطفا فقط بریم ؟ 165 00:07:07,127 --> 00:07:09,497 چه اتفاقی افتاد ؟ دعوا کردی ؟ 166 00:07:09,530 --> 00:07:11,999 .یه چیزای حیاط مدرسه طوری بود - بین دو تا مرد گنده ؟ - 167 00:07:12,032 --> 00:07:13,801 . خب، اون اولین مشتو زد 168 00:07:13,834 --> 00:07:15,969 پلیس هم موافق بود که من . بی گناهم، بخاطر همین آزادم کردن 169 00:07:16,003 --> 00:07:18,906 با کی دعوا کردی ؟ - یه یارو، ماشینمو خرید - 170 00:07:18,939 --> 00:07:21,475 ، پشیمونیه بعد از خرید به سراغش اومد . فکر کرد من پسش میگیرم 171 00:07:21,509 --> 00:07:24,144 . و بعد کلاهمو مسخره کرد - وایستا، تو...ماشینتو فروختی ؟ - 172 00:07:24,177 --> 00:07:26,446 . 20سال بود اون ماشینو داشتی 173 00:07:26,480 --> 00:07:28,281 . نیک، هیچی تا ابد نمیمونه 174 00:07:28,315 --> 00:07:29,282 . بابا 175 00:07:29,316 --> 00:07:33,086 . من نگرانتم 176 00:07:33,120 --> 00:07:36,757 اره، ببین...باشه، من اخیرا یکم بهم ریخته بودم 177 00:07:36,790 --> 00:07:39,593 اما کیه که گه گاهی بهم ریختگی نداشته باشه ؟ 178 00:07:39,627 --> 00:07:41,862 . خوبم 179 00:07:41,895 --> 00:07:43,697 . قول میدم 180 00:07:49,670 --> 00:07:52,172 خب، آزمایش تکرار . کشت منفی بود 181 00:07:52,205 --> 00:07:53,941 . به علاوه دو روز تب نداشتی 182 00:07:53,974 --> 00:07:56,677 . که این یعنی عفونتت پاک شده 183 00:07:56,710 --> 00:07:59,613 پس بالاخره میتونم بچمو بغل کنم ؟ 184 00:07:59,647 --> 00:08:00,881 . واقعا بعله 185 00:08:00,914 --> 00:08:04,885 اگرچه، انقدر نتایجت ... خوب بود که 186 00:08:04,918 --> 00:08:08,221 میتونیم مرخصت کنیم و با . آنتی بیوتیک خوراکی بفرستیمت خونه 187 00:08:08,255 --> 00:08:09,222 ! اره 188 00:08:09,256 --> 00:08:10,323 189 00:08:10,357 --> 00:08:13,894 از هر دوتون بخاطر همه . چیز خیلی ممنونم 190 00:08:13,927 --> 00:08:16,496 . خواهش میکنم - . برای بقل کردن میشل نمیتونم صبر کنم - 191 00:08:16,530 --> 00:08:18,566 .این که بالاخر دارم از اینجا میرم بیرون 192 00:08:18,599 --> 00:08:20,668 193 00:08:20,701 --> 00:08:23,136 فکر میکنی میدونه من کیم ؟ 194 00:08:23,170 --> 00:08:25,806 البته که میفهمه 195 00:08:25,839 --> 00:08:27,975 . با عشقی که بهش میدی 196 00:08:28,008 --> 00:08:29,843 197 00:08:30,844 --> 00:08:33,313 . ببین چقدر بامزه س - . اره - 198 00:08:33,346 --> 00:08:35,649 199 00:08:35,683 --> 00:08:37,084 ، به عنوان رزیدنت جدیدم 200 00:08:37,117 --> 00:08:39,319 تو یه دروازه بان توی . زمینِ پزشکی هستی 201 00:08:39,352 --> 00:08:40,654 ، " و وقتی میگم " دروازه بان 202 00:08:40,688 --> 00:08:42,656 منظورم اینه که تو یه . ماشینه مسدود کننده ای 203 00:08:42,690 --> 00:08:45,826 خانم الن، 68 ساله مونث . با پانکراس الکلی 204 00:08:45,859 --> 00:08:48,095 میدونی اینجا چه اشتباهی شده ؟ 205 00:08:48,128 --> 00:08:50,097 الکل خورده و خودشو دچار التهاب پانکراس کرده ؟ 206 00:08:50,130 --> 00:08:52,566 غطله. اورژانس انقدر دیر بهش بنزو داده 207 00:08:52,600 --> 00:08:54,568 که حالا ما گیر افتادیم . با دنبال کردن عوارضش 208 00:08:54,602 --> 00:08:56,770 .این خیلیم عادلانه نیست ...اورژانس همیشه 209 00:08:56,804 --> 00:08:58,772 . آقای هوپر، مرد 80 ساله 210 00:08:58,806 --> 00:09:00,841 ، تو خونه ش خورده زمین . لنگش رگ به رگ شده 211 00:09:00,874 --> 00:09:02,009 میخوای اشتباهو حدس بزنی ؟ 212 00:09:02,042 --> 00:09:04,411 یه مرد سن بالاس که تنها زندگی میکنه 213 00:09:04,444 --> 00:09:06,780 . یه برنامه واسه مرخص شدنش لازم داره - که میتونست انجام بشه - 214 00:09:06,814 --> 00:09:09,583 . همون وقتی که تو اورژانس بود بجاش، اومده بالا 215 00:09:09,617 --> 00:09:11,251 ، یکی از تختامونو پر کرده منتظره جاشو عوض کنن 216 00:09:11,284 --> 00:09:13,220 ، میتونم ادامه بدم . اما روندش مشخصه 217 00:09:13,253 --> 00:09:16,590 ما بیمارایی رو از اورژانس قبول . میکنیم که به اینجا تعلق ندارن 218 00:09:16,624 --> 00:09:19,292 ببین، موافقم ک این بیمارا 219 00:09:19,326 --> 00:09:20,961 مشخصا میتونستن ، بهتر مدیریت بشن 220 00:09:20,994 --> 00:09:24,097 اما بیشتر مریضایی که تو این . طبقه هستن نیاز دارن که اینجا باشن 221 00:09:27,735 --> 00:09:31,304 میونم که تو یه رزیدنت . پزشکی خالص نیستی 222 00:09:31,338 --> 00:09:34,207 این که ب عادت هایی که تو اورژانس . یاد گرفتی خدشه دار شدی 223 00:09:34,241 --> 00:09:38,378 ...من نمیگم که - . اما الان تو این تیمی - 224 00:09:38,411 --> 00:09:40,347 پس، قراره چی باشه ؟ 225 00:09:42,182 --> 00:09:43,651 . یه ماشین مسدود کننده 226 00:09:43,684 --> 00:09:47,287 . یه ماشینه...مسدود کنده 227 00:09:49,089 --> 00:09:52,159 228 00:09:53,927 --> 00:09:55,663 ...دکتر هاوکینز 229 00:09:55,696 --> 00:09:59,332 ، ایشون بیل لاندری هستن . مالک باشگاه جورجیا 230 00:09:59,366 --> 00:10:02,002 پسر، من یه تیم از بهترین پزشک های سن جان دارم 231 00:10:02,035 --> 00:10:03,236 . که از بازیکن هام مراقبت میکنن 232 00:10:03,270 --> 00:10:05,472 نمیدونم تو کی هستی یا چرا تو زمین من بودی 233 00:10:05,505 --> 00:10:08,475 چرا دقیقا یمی از بیمار های سنت جان رو شکار کردی 234 00:10:08,508 --> 00:10:10,844 و آوردیش اینجا ؟ - . این چیزی نیست که اتفاق افتاد - . اهمیتی نمیدم - 235 00:10:10,878 --> 00:10:14,982 میخوام دکس فورا به سنت جان منتقل بشه - خب، این فکر بدیه - 236 00:10:15,015 --> 00:10:18,418 دکس صدمات قابل توجهی توی سینه ش و 237 00:10:18,451 --> 00:10:20,821 ، شکمش داره که منجر به چندین شکستگی توی دنده هاش 238 00:10:20,854 --> 00:10:23,423 ، گرفتگی ریه ها . و پارگیه طحالش شده 239 00:10:23,456 --> 00:10:25,325 ، به این اعتماد میکنم وقتی که وضعیتش پایدار شد 240 00:10:25,358 --> 00:10:28,361 . هر چه سریعتر منتقلش میکنید - . من به شما قول میدم - 241 00:10:28,395 --> 00:10:31,331 و بخاطر این دردسر ازتون معذرت ... میخوام. من... امیدوارم 242 00:10:36,236 --> 00:10:38,638 بیل لاندری پولدارترین مرد جورجیاس 243 00:10:38,672 --> 00:10:41,641 و امروز صبح تو توی . چستین عصبانیش کردی 244 00:10:41,675 --> 00:10:44,712 اول اول نباید هیچ جایی . نزدیک دکس رمزی میبودی 245 00:10:44,745 --> 00:10:46,646 ، اون ازم یه نظر دوم خواست . منم کمکش کردم 246 00:10:46,680 --> 00:10:50,650 الان توی چستینه و دیگه . به خدمات تو نیازی نیست 247 00:10:50,684 --> 00:10:51,852 درمان کردن یه بیمار 248 00:10:51,885 --> 00:10:54,321 بدون داشتن . از بیمارستان بر خلاف قانونه 249 00:10:54,354 --> 00:10:56,223 . من درمانش نمیکنم 250 00:10:56,256 --> 00:10:57,390 . به عنوان یه دوست اینجام 251 00:10:57,424 --> 00:11:00,894 که این به دکتر هاوکینز این . حقو میده که اینجا باشه 252 00:11:00,928 --> 00:11:03,663 ، اگر انگشتت به دکس رمزی بخوره 253 00:11:03,697 --> 00:11:05,699 میندازمت بیرون و ازت . شکایت میکنم 254 00:11:21,381 --> 00:11:23,550 اوه، شما ها از الان مریضا رو تو راه رو نگه میدارین ؟ 255 00:11:23,583 --> 00:11:25,385 . یکی از اون روزاس 256 00:11:25,418 --> 00:11:27,855 برای پذیرش اومدی ؟ - . اولین نفر امروز - 257 00:11:27,888 --> 00:11:31,224 . رایلی، ایشون دکتر پراویش هستن . ایشون معاینت میکنه 258 00:11:31,258 --> 00:11:33,226 . باشه هی، میشه من بگم ؟ 259 00:11:33,260 --> 00:11:35,062 . باشه تو انجام بده 260 00:11:35,095 --> 00:11:37,397 ، رایلی جکسون 28ساله، مونث 261 00:11:37,430 --> 00:11:40,600 5ساعت حالت تهوع . و استفراغِ ناگهانی 262 00:11:40,633 --> 00:11:43,170 درست انجامش دادم ؟ - . زدی به هدف - 263 00:11:43,203 --> 00:11:45,238 و اون استفراغم با " و" بزرگ مینویسن ( یعنی خیلی زیاد ) 264 00:11:45,272 --> 00:11:47,340 . حتی نمیتونم این کیسه رو زمین بذارم 265 00:11:47,374 --> 00:11:49,276 . از دیدنت خوش حالم رایلی 266 00:11:49,309 --> 00:11:50,911 اه، میتونی بهم بگی این اتفاقات از کی شروع شد ؟ 267 00:11:50,944 --> 00:11:52,412 . اه، امروز صبح 268 00:11:52,445 --> 00:11:55,082 وقتی بیدار شم خوب بودم، دخترمو ، گذاشتم مدرسه 269 00:11:55,115 --> 00:11:56,516 و وقتی داشتم ... برمیگشتم خونه 270 00:11:56,549 --> 00:11:57,785 استفراغ بزرگ ؟ - . اره - 271 00:11:57,818 --> 00:11:58,886 . رو کل فرمون ماشینم 272 00:11:58,919 --> 00:12:00,187 . اصلا خوشگل نبود 273 00:12:00,220 --> 00:12:02,255 باشه، من با دکتر فلدمن صحبت میکنم و بهترین راه رو 274 00:12:02,289 --> 00:12:04,457 برای درمانت پیدا میکنم، باشه ؟ - . خیلی ممنونم - 275 00:12:04,491 --> 00:12:05,592 . خیلی خب 276 00:12:05,625 --> 00:12:07,861 . زودی برمیگردیم - . ممنون - 277 00:12:07,895 --> 00:12:09,763 هی، بنظر میاد گاستروانتریت باشه ( التهاب معده ) 278 00:12:09,797 --> 00:12:11,231 . بیمار آسونی بود - ... اره - 279 00:12:11,264 --> 00:12:12,866 . رسیدی اونجا ، فلدمن 280 00:12:12,900 --> 00:12:15,302 چند ساعت مداوم بهش . مایعات و دارو بده 281 00:12:15,335 --> 00:12:18,772 جدی داری پذیرششو قبول نمیکنی ؟ 282 00:12:18,806 --> 00:12:23,210 اوه، تو، اه . از الان یکی از اونا شدی 283 00:12:23,243 --> 00:12:25,478 نگه داشتن بیمار برای چند ساعت تو اورژانس 284 00:12:25,512 --> 00:12:27,147 امید به این که خودش یه جورای درمان بشه ؟ 285 00:12:27,180 --> 00:12:29,149 امضای پزشکی داخلی تمام - . ببین - 286 00:12:29,182 --> 00:12:31,318 نمیتونیم به رایلی . تختی بدم که وجود نداره 287 00:12:31,351 --> 00:12:33,220 بین بیمارای جراحی و بیمارایی که پزشک میبینتشون 288 00:12:33,253 --> 00:12:34,621 . تختی در دسترس نیست - . درسته - 289 00:12:34,654 --> 00:12:36,489 اونا امروز کلی مریض . واسه جراحی داشتن 290 00:12:36,523 --> 00:12:38,091 میدونی، چطوره فقط یه طرفو انتخاب کنی، مرد ؟ - . طرف یکیو بگیر - 291 00:12:38,125 --> 00:12:40,660 ببخشید. اخه خوشم میاد میبینم . شما دو تا دارین بحث میکنید 292 00:12:40,693 --> 00:12:44,497 روانشناسم میگه بخاطر اینه که به . روابط شما دو تا حسادت میکنم 293 00:12:44,531 --> 00:12:45,999 . که البته نمیکنم 294 00:12:49,036 --> 00:12:50,804 فقط چون که اون بالا سرت شلوغه به این معنی نیست که 295 00:12:50,838 --> 00:12:52,639 کار خودتو به . ما تحمیل کنی 296 00:12:52,672 --> 00:12:56,309 ما هم دقیقا، اه، این پایین . وقت آزاد نداریم 297 00:12:56,343 --> 00:12:59,646 باشه، خودم . دستوراتشو مینویسم 298 00:12:59,679 --> 00:13:01,648 اما باید تو اورژانس بمونه 299 00:13:01,681 --> 00:13:03,483 . تا وقتی که یه تخت واسش پیدا بشه 300 00:13:03,516 --> 00:13:06,219 ، تا وقتی که تو لیست من نباشه . میتونی هر کاری بخوای بکنی 301 00:13:10,023 --> 00:13:11,825 . ببین کی اینجاست 302 00:13:11,859 --> 00:13:13,861 . سلام 303 00:13:16,329 --> 00:13:17,797 . سلام 304 00:13:17,831 --> 00:13:18,832 305 00:13:18,866 --> 00:13:20,834 . من مامانتم 306 00:13:20,868 --> 00:13:24,004 و تو خوشگل ترین . موجود تو کل دنیایی 307 00:13:24,037 --> 00:13:27,440 308 00:13:27,474 --> 00:13:28,641 309 00:13:28,675 --> 00:13:30,710 . انگشتتو بذار کف دستش 310 00:13:30,743 --> 00:13:33,713 میتونی اینو بگیری ؟ . اینو بگیر 311 00:13:33,746 --> 00:13:37,350 . بیا 312 00:13:37,384 --> 00:13:39,686 . ممنونم، مینا 313 00:13:39,719 --> 00:13:41,521 . بخاطر همه چی 314 00:13:41,554 --> 00:13:43,690 315 00:13:43,723 --> 00:13:46,693 . سلام، سلام 316 00:13:46,726 --> 00:13:49,897 انگشتمو دوست داری ؟ 317 00:13:49,930 --> 00:13:51,198 . بیا 318 00:13:51,231 --> 00:13:52,299 319 00:13:52,332 --> 00:13:54,301 . سلام 320 00:13:54,334 --> 00:13:55,502 321 00:13:55,535 --> 00:13:57,537 322 00:14:10,050 --> 00:14:12,185 323 00:14:12,219 --> 00:14:14,521 هی، هی. لازم نیست . تا دم در باهام بیای 324 00:14:14,554 --> 00:14:16,523 اوه، خب، میخوام یه . نگاه به اون بریدگی بندازم 325 00:14:16,556 --> 00:14:18,325 . ممکنه عفونت کنه - من...چسب زخم و - 326 00:14:18,358 --> 00:14:21,061 همه جور ضد عفونی کننده دارم 327 00:14:21,094 --> 00:14:22,896 . چیزیم نمیشه 328 00:14:22,930 --> 00:14:24,831 باشه، خب، فکر کردم قراره . کل روزو باهم بگذرونیم 329 00:14:24,864 --> 00:14:26,900 تو...هنوزم میخوای این کارو بکنیم یا ؟ 330 00:14:26,934 --> 00:14:28,735 . خب، اره. البته، البته . اره چرا که نه 331 00:14:28,768 --> 00:14:31,171 فقط، میخوام یکم ...تمیز کاری کنم و 332 00:14:31,204 --> 00:14:33,073 ...خونم بهم ریخته س، 333 00:14:33,106 --> 00:14:36,409 بهت میگم، چرا چند ساعت دیگه نریم باهم به ناهاری بخوریم ؟ 334 00:14:36,443 --> 00:14:38,645 . البته، باشه . یکم دیگه بهت زنگ میزنم 335 00:15:04,771 --> 00:15:06,806 336 00:15:11,979 --> 00:15:13,413 337 00:15:13,446 --> 00:15:15,448 338 00:15:18,518 --> 00:15:22,089 حداقل میخواستی بهم بگی که داری دوباره ترکم میکنی ؟ 339 00:15:24,591 --> 00:15:26,093 . نه 340 00:15:28,828 --> 00:15:30,663 . فکر میکردم تو دردسر افتادی 341 00:15:30,697 --> 00:15:33,666 . بهت گفتم که خوبم 342 00:15:33,700 --> 00:15:35,668 ، اوضاع بینمون که خوبه 343 00:15:35,702 --> 00:15:38,238 و تو همه چیو میخوای بندازی دور؟ چرا ؟ 344 00:15:38,271 --> 00:15:41,674 س..سرو سامون گرفتن، داوطلب شدن تو چستین، فرشته بودن 345 00:15:41,708 --> 00:15:44,811 ، این که سعی کنم بابای خوبی برای تو باشم . خسته کننده س 346 00:15:44,844 --> 00:15:48,015 . دیگه نمیتونم این کارو بکنم - پس میخوای دوباره ول کنی بری ؟ - 347 00:15:49,516 --> 00:15:53,820 نیکی، من هر چیز خوبی که برام 348 00:15:53,853 --> 00:15:56,223 . اتفاق میوفته رو میسوزونم 349 00:15:58,225 --> 00:16:00,227 . اینجور آدمیم 350 00:16:03,230 --> 00:16:07,000 متاسفم که حتی برای یه ثانیه اجازه دادم اینجوری فکر کنی 351 00:16:07,034 --> 00:16:08,868 . که من عوض شدم 352 00:16:08,901 --> 00:16:11,138 . من...بیا 353 00:16:11,171 --> 00:16:13,840 . بیا، میخوام اینو داشته باشی 354 00:16:15,008 --> 00:16:18,311 . پولِ ماشینه 355 00:16:18,345 --> 00:16:20,713 میخواستم برات یه چیزی ... گذاشته باشم برای 356 00:16:20,747 --> 00:16:24,284 ن..نمیدونم، برای همه ی برای همه ی این مدتی که 357 00:16:24,317 --> 00:16:27,154 . وقتتو برای من هدر دادی 358 00:16:27,187 --> 00:16:30,190 . بیا، خواهش میکنم، بگیر 359 00:16:33,393 --> 00:16:35,828 360 00:16:45,505 --> 00:16:47,374 . اما سابقه ش عادیه 361 00:16:47,407 --> 00:16:48,808 . چیزی به ذهن من نمیرسه 362 00:16:48,841 --> 00:16:51,644 اوه، اگر میدونستم 363 00:16:51,678 --> 00:16:53,746 ، اون طرف پیج تویی سربازامو جمع میکردم 364 00:16:53,780 --> 00:16:55,482 ، آژیر میزدم ...زنگ میزدم به گروهِ 365 00:16:55,515 --> 00:16:57,650 میتونی فقط بگی از دیدنت خوش حالم و تمومش کنی ؟ 366 00:16:57,684 --> 00:17:00,520 . مرسی که اومدی پایین، آستین - . مشکلی نیست - 367 00:17:00,553 --> 00:17:03,156 میبینم توی اتاق کنفرانس قایم شدیم 368 00:17:03,190 --> 00:17:04,691 از لوگان کیم دوری میکنیم، درست فهمیدم ؟ 369 00:17:04,724 --> 00:17:07,260 و وانمود میکنیم که من بیماری . رو در چستین درمان نمیکنم 370 00:17:07,294 --> 00:17:08,861 یه راه درو. گرفتم. چخبره ؟ 371 00:17:08,895 --> 00:17:11,498 ، دکس رمزی با سینه ی لوله گذاری شده یه طحاله پاره 372 00:17:11,531 --> 00:17:13,433 و چندین کوفتگیه ریوی . همراه با خون ریزی 373 00:17:13,466 --> 00:17:15,168 فکر میکنی به جراحی نیاز داره ؟ 374 00:17:15,202 --> 00:17:18,438 لوله ی توی سینه ش فقط صد میل در ساعت ازش خون میکشه بیرون 375 00:17:18,471 --> 00:17:20,440 پس باید صبرکنیم، نگاه کنیم و امیدوار باشیم 376 00:17:20,473 --> 00:17:21,874 . که ریه ش خودش خوب بشه 377 00:17:21,908 --> 00:17:24,844 اگر نشد، میام پایین و ... روزتونو نجات میدم، اما 378 00:17:24,877 --> 00:17:28,448 کلاه قضاوتمو از مشکلات قلبی درمیارم و ...کلاه آسیب ها رو جاش میذارم 379 00:17:28,481 --> 00:17:30,350 بل، چیزی که منم میبینم رو میبینی ؟ - . اره - 380 00:17:30,383 --> 00:17:31,951 آسیب هاش برای ضربه ای . که خورده خیلی حاد تره 381 00:17:31,984 --> 00:17:33,453 . اه، تازه داشتیم به اینجا میرسیدیم 382 00:17:33,486 --> 00:17:35,688 میدونی چرا ازت نظر دوم میخواست ؟ 383 00:17:35,722 --> 00:17:36,689 ، اره، تو این سالها دکس از آسیب هایی بیشتر 384 00:17:36,723 --> 00:17:38,258 . از چیزای معمولی رنج میبرد 385 00:17:38,291 --> 00:17:40,793 فکر میکرد شاید دکتر تیم . داره یه چیزی رو جا میندازه 386 00:17:40,827 --> 00:17:42,929 اره، خب، فکر میکنم . دکس یه چیزیش بود 387 00:17:42,962 --> 00:17:45,198 388 00:17:45,232 --> 00:17:47,234 . دکس داره ایست میکنه 389 00:17:48,668 --> 00:17:50,036 ممکنه بخوای عقب . وایستی، داداش 390 00:17:50,069 --> 00:17:53,373 . مریضمون وضعیتش بحرانیه . نگران قوانین نیستم 391 00:17:53,406 --> 00:17:54,641 392 00:17:56,143 --> 00:17:58,311 . دستگاه احیارو بیار. داری وی فیب میشه 393 00:17:58,345 --> 00:17:59,779 . اکسیژنش داره میرسه به 80 394 00:17:59,812 --> 00:18:02,749 هاوکینز، ازت میخوام . ماساژ قلبی بدی 395 00:18:03,850 --> 00:18:06,453 . انجام بده. شکمش نرمه 396 00:18:06,486 --> 00:18:08,821 . توس سیستم مکششم هیچ خونی نیست 397 00:18:11,158 --> 00:18:13,660 398 00:18:13,693 --> 00:18:15,628 . باید فشار داخل قفسه ی سینشو کم کنیم 399 00:18:31,378 --> 00:18:35,515 ، برگشت به ریتم سینوسی . اما هنوز فشارش پایینه 400 00:18:36,683 --> 00:18:38,385 اماده ای ؟ - . دارمش - 401 00:18:44,657 --> 00:18:46,092 . خون ریزیه قفسه ی سینه ی وسیع 402 00:18:46,125 --> 00:18:47,994 . باید همین الان دکس رو ببریم واسه جراحی 403 00:18:49,028 --> 00:18:50,129 . بَگ رو بده من 404 00:18:51,964 --> 00:18:53,966 . بریم 405 00:18:55,802 --> 00:18:59,339 بهت گفتم چه اتفاقی میوفته اگر . در حال درمان بیمار گیرت بندازم 406 00:19:00,640 --> 00:19:02,209 . ماساژ قلبی بود 407 00:19:02,242 --> 00:19:05,512 برای بیماری که اگر . این کارو نمیکرد میمرد 408 00:19:05,545 --> 00:19:07,680 . اشکالی نداره 409 00:19:10,383 --> 00:19:12,819 . از دکس مراقبت کن - . باشه - 410 00:19:29,836 --> 00:19:32,739 خب، لوبکتومی باید خون ریزی . داخلی دکس رو تحت کنترل قرار بده 411 00:19:32,772 --> 00:19:35,141 ، یکی رو حل میکنیم . و یکی دیگه از یه جا دیگه ش میزنه بیرون 412 00:19:35,174 --> 00:19:37,143 دقت کردی پاهاش ورم کرده بود ؟ - . اره - 413 00:19:37,176 --> 00:19:40,580 همچنین چیزی شبیه خون که توی . کیسه ی ادرارش بود هم دیدم 414 00:19:40,613 --> 00:19:42,982 . داره رابدو میشه - اما دقیقا چرا باید - 415 00:19:43,015 --> 00:19:44,984 بافت عضله ش از هم بپاشه ؟ 416 00:19:45,017 --> 00:19:47,487 . ش نرمال بود PH . حداقل اسیدی نیست 417 00:19:47,520 --> 00:19:49,656 میدونی، شاید یه . تصویر پیچیده س 418 00:19:49,689 --> 00:19:52,325 متابولیک اسیدی به . علاوه ی الکالوز تنفسی 419 00:19:52,359 --> 00:19:54,994 این بچه مشکل چیه ؟ 420 00:19:55,027 --> 00:19:56,496 میدونی، تنها چیزی که ازش مطمئنم 421 00:19:56,529 --> 00:19:58,164 . اینه که بالاخره ازش سر در میاریم 422 00:19:58,197 --> 00:20:01,568 شکی نیست. نه، تا یه دقیقه . دیگه یه تئوری به ذهنمون میرسه 423 00:20:01,601 --> 00:20:03,035 . داریمش 424 00:20:07,874 --> 00:20:10,343 خب چیزی به ذهنمون نمیرسه . نه تو این لحظه 425 00:20:10,377 --> 00:20:12,745 ، خب، م ما....میدونی بل، چیزی نداریم که ثابت کنیم 426 00:20:12,779 --> 00:20:14,847 میدونی، تو یه لاین تولیده مکمل خفن داری 427 00:20:14,881 --> 00:20:16,549 . که داری الان میبریش بالا - . تو یه جراحی با سه تا مدرک تخصص - 428 00:20:16,583 --> 00:20:18,451 درسته ؟ - .واقعیت اینه که نمیتونیم بفهمیم مشکلش چیه - 429 00:20:18,485 --> 00:20:21,254 . خب، این عادلانه س - . این مورد خیلی کیس جراحی نیست - 430 00:20:21,288 --> 00:20:22,889 ...و بیشتر کیس پزشکیه - . این، اه، معماست - 431 00:20:22,922 --> 00:20:24,757 . درست گفتی 432 00:20:29,596 --> 00:20:31,130 هیچوقت فکر نمیکردم این . کلمات از دهنم خارج بشه 433 00:20:31,163 --> 00:20:33,766 . اوه، برو جلو، بگو 434 00:20:33,800 --> 00:20:35,602 . یکی از ما باید بگه، بل 435 00:20:35,635 --> 00:20:38,605 . احتمالا به کنراد هاوکینز نیاز داریم - حالا، دردت گرفت ؟ - 436 00:20:38,638 --> 00:20:40,807 . اره یکم - . باشه - 437 00:20:40,840 --> 00:20:46,279 ، ببین، اون نمیتونه بیاد اینجا . پس باید یه ویزیت خونگی بریم پیشش 438 00:20:46,313 --> 00:20:49,449 تا اینجا، فقط آسیب های مربوط . به جراحات اولیه شو انجام دادیم 439 00:20:49,482 --> 00:20:51,651 آسیباش داره بخاطر یه . مشکل دیگه شدید تر میشه 440 00:20:51,684 --> 00:20:53,653 . یه شرایط تشخیص داده نشده - . درسته - 441 00:20:53,686 --> 00:20:55,455 . ما سوابقشو دیدیم چی میدونیم ؟ 442 00:20:55,488 --> 00:20:56,623 اون معمولا بعد از تمرینات شدید 443 00:20:56,656 --> 00:20:58,325 . استفراغ داره 444 00:20:58,358 --> 00:21:00,460 ، و جدیدا از یه سری آسیب های 445 00:21:00,493 --> 00:21:03,830 عضله ی اسکلتی رنج میبره . و حالا هم رابدو داره 446 00:21:07,133 --> 00:21:09,769 . من این نگاهو میشناسم 447 00:21:09,802 --> 00:21:11,404 . میدونی، من اون نگاهو میفهممش 448 00:21:11,438 --> 00:21:14,073 . برای من دیگه عادی شده 449 00:21:14,106 --> 00:21:16,443 450 00:21:16,476 --> 00:21:19,312 . مشکلش عفونی نیست و در حالی که رابدو میتونه 451 00:21:19,346 --> 00:21:20,813 به تنهایی باعث بالا ، رفتن میزان لاکتات بشه 452 00:21:20,847 --> 00:21:22,281 . بیشتر از چیزیه که انتظار داشتم 453 00:21:23,850 --> 00:21:27,019 ...فکر کنم داریم نگاه میکنیم به 454 00:21:28,855 --> 00:21:31,424 .B اسیدوز لاکتیک نوع 455 00:21:31,458 --> 00:21:34,327 به زبون ساده، چیزی که مانع از شکستن گلوکوز 456 00:21:34,361 --> 00:21:36,863 در دکس به روش . عادی میشه 457 00:21:36,896 --> 00:21:38,498 چجوری اینو درمان میکنید ؟ 458 00:21:38,531 --> 00:21:41,468 اسیدور لاکتیک نوع دو . علامتی از یه چی دیگه س 459 00:21:41,501 --> 00:21:43,135 و این چیزیه که 460 00:21:43,169 --> 00:21:44,971 ممکن توضیح بده چه چیزی باعث 461 00:21:45,004 --> 00:21:47,340 همه ی آسیب های . دکس از ابتدا شده 462 00:21:47,374 --> 00:21:50,042 خب، بنظرمیاد شماها . میدونید دارین چیکار میکنید 463 00:21:50,076 --> 00:21:51,644 فکر کنم خوبه که . دکس رو آوردن اینجا 464 00:21:51,678 --> 00:21:54,213 ما فقط بهترین ها رو در . چستین استخدام میکنیم 465 00:21:55,548 --> 00:21:56,549 . متشکرم 466 00:21:56,583 --> 00:21:59,386 . خواهش 467 00:22:01,388 --> 00:22:04,223 جراح ها معمولا چنین دانش عمیقی از 468 00:22:04,256 --> 00:22:05,692 . مدیریت پزشکی از خودشون نشون نمیدن 469 00:22:08,361 --> 00:22:10,663 ، اه، خب، ببخشید 470 00:22:10,697 --> 00:22:13,866 ، اخرین باری که چک کردم . تو دکتر نبودی 471 00:22:13,900 --> 00:22:16,669 اره، پس چرا سرت به کار خودت نباشه 472 00:22:16,703 --> 00:22:19,372 و نگران چیزی که مربوط به تو نیست نباشی 473 00:22:19,406 --> 00:22:21,774 و بذاری ما تمرکز کنیم روی . نجات دادن مریضامون 474 00:22:25,177 --> 00:22:27,079 پرستار اینگرید، رایلی جکسون رو چک کردین ؟ 475 00:22:27,113 --> 00:22:28,748 . توی این طبقه ندیدمش 476 00:22:28,781 --> 00:22:31,484 . نمیدونم کی رو میگی از بیمارای ماست ؟ 477 00:22:31,518 --> 00:22:33,986 ، دو ساعت پیش پذیرشش کردم . و الان یه تخت خالی داریم 478 00:22:34,020 --> 00:22:35,855 میدونی چرا تا حالا بالا نیومده ؟ 479 00:22:35,888 --> 00:22:37,890 . میتونم بهت بگم، پراویش . پذیرششو کنسل کردم 480 00:22:37,924 --> 00:22:41,394 بهت گفتم ماشین مسدود کننده باش، اما بجاش 481 00:22:41,428 --> 00:22:43,262 . دوستت از اورژانس از روت رد بشه 482 00:22:43,295 --> 00:22:46,198 . نه، این اتفاق نیوفتاد من باهاش توافق کردم 483 00:22:46,232 --> 00:22:48,334 تا تنش بین دو تا . بخشمون رو کم کنم 484 00:22:48,367 --> 00:22:51,237 تو کی هستی، اپرا ؟ 485 00:22:51,270 --> 00:22:53,473 ، از اونجایی که ما چکش نکردیم امیدوارم اورژانس کرده باشه 486 00:22:58,277 --> 00:22:59,479 رایلی ؟ 487 00:23:00,747 --> 00:23:01,848 رایلی ؟ 488 00:23:01,881 --> 00:23:03,115 489 00:23:03,149 --> 00:23:04,884 . چشماتو باز کن 490 00:23:04,917 --> 00:23:08,387 ، مردمک ها گشاد . پاسخ ضعیف 491 00:23:11,624 --> 00:23:13,726 . داره سکته میکنه 492 00:23:13,760 --> 00:23:15,227 . بریم 493 00:23:15,261 --> 00:23:17,430 . هی، من یه مریض سکته ای دارم اینجا - . تخت سه - 494 00:23:17,464 --> 00:23:20,867 . کد سکته مغزی، اورژانس تخت3 495 00:23:20,900 --> 00:23:23,436 . کد سکته مغزی، اورژانس تخت3 496 00:23:23,470 --> 00:23:24,471 . یه کیت لوله گذاری میخوام 497 00:23:24,504 --> 00:23:27,273 بهش 20 تا اتومیدات . بزن و 70 تا از راک 498 00:23:27,306 --> 00:23:28,975 ، باشه به محض این که دسترسیمون بهتر شد ببریم واسه مانتیور پرتابل 499 00:23:29,008 --> 00:23:32,311 و یه سی تی ازش بگیریم. اون با حالت تهوع و استفراغ اومد 500 00:23:32,344 --> 00:23:35,181 چطور این اتفاق افتاد ؟ 501 00:23:38,150 --> 00:23:40,152 502 00:23:43,322 --> 00:23:45,725 503 00:23:45,758 --> 00:23:48,094 هی، اوضاع با کایل چطوره ؟ 504 00:23:48,127 --> 00:23:49,962 . خوب نیست 505 00:23:49,996 --> 00:23:52,198 . داره از آتلانتا میره 506 00:23:53,466 --> 00:23:55,434 . حتی نمیخواست بهم خبر بده 507 00:23:55,468 --> 00:23:57,136 . نیک، خیلی متاسفم 508 00:23:57,169 --> 00:24:00,607 . من گاردمو آوردم پایین 509 00:24:00,640 --> 00:24:03,510 . بهش اجازه دادم برگرده تو زندگیم - ...خب - 510 00:24:03,543 --> 00:24:06,312 ، تو فکر کردی اون عوض شده . منم همینطور 511 00:24:06,345 --> 00:24:08,180 . باید بهتر میفهمیدم 512 00:24:08,214 --> 00:24:10,950 . منظورم اینه، اون همیشه ول میکنه 513 00:24:10,983 --> 00:24:13,786 همیشه یکم دروغ میگه . که چرا بهتره بره 514 00:24:13,820 --> 00:24:17,624 این بار، حتی به خودش زحمت ... دروغ گفتنم نداد. اون فقط 515 00:24:17,657 --> 00:24:19,091 . فقط داره میره 516 00:24:19,125 --> 00:24:20,760 بل و آستین میدونن چطوری پیدام کنن 517 00:24:20,793 --> 00:24:21,994 ، چرا من جمع نکنم 518 00:24:22,028 --> 00:24:24,931 بیام خونه، و این روز افتضاحو 519 00:24:24,964 --> 00:24:26,132 تبدیل به یه چیز دیگه کنیم ؟ 520 00:24:26,165 --> 00:24:28,701 . چیزی نیست 521 00:24:28,735 --> 00:24:30,469 . فکر کنم یکم وقت لازم دارم 522 00:24:30,503 --> 00:24:34,674 . باشه 523 00:24:34,707 --> 00:24:37,544 اما به محض این که به چیزی . نیاز داشتی بهم زنگ بزن 524 00:24:37,577 --> 00:24:42,048 . دوست دارم - . منم دوست دارم - 525 00:24:45,985 --> 00:24:47,987 526 00:24:49,255 --> 00:24:51,257 527 00:24:53,693 --> 00:24:55,027 . دیگه نمیتونم ادامه بدم 528 00:24:57,496 --> 00:24:59,498 متاسفم ک باعث شدم فکر کنی 529 00:24:59,532 --> 00:25:01,634 که...که...که فرق کردم حتی برای یه ثانیه 530 00:25:01,668 --> 00:25:03,803 531 00:25:03,836 --> 00:25:06,773 532 00:25:08,775 --> 00:25:10,509 533 00:25:12,044 --> 00:25:13,613 اولین روز کاری . به عنوان یه داوطلب 534 00:25:20,853 --> 00:25:23,856 . تو همه ی چیزی هستی که دارم، بچه جون 535 00:25:25,858 --> 00:25:28,294 . دروغ گفت 536 00:25:34,867 --> 00:25:36,636 537 00:25:38,771 --> 00:25:40,773 538 00:26:13,339 --> 00:26:15,307 539 00:26:18,177 --> 00:26:20,312 فکر کنم دارم درست . انجامش نمیدم 540 00:26:20,346 --> 00:26:22,048 اوه، بیا، بذار من 541 00:26:22,081 --> 00:26:24,483 . بهت نشون بدم چی دوست داره - . باشه - 542 00:26:24,516 --> 00:26:25,818 543 00:26:25,852 --> 00:26:27,854 544 00:26:31,257 --> 00:26:33,225 545 00:26:33,259 --> 00:26:34,827 .تو بهتر از من میشناسیش 546 00:26:34,861 --> 00:26:36,328 من داشتم از میشل مراقبت میکردم 547 00:26:36,362 --> 00:26:37,830 معلومه که چند تا حقه یاد گرفتم 548 00:26:37,864 --> 00:26:39,799 . تو این راه 549 00:26:39,832 --> 00:26:42,669 ، با ریتم . اینجوری بزن پشتش 550 00:26:48,207 --> 00:26:49,375 . اره 551 00:26:49,508 --> 00:26:52,912 . اوه، بیا پیش مامانی. اره 552 00:26:52,945 --> 00:26:54,513 . بیا پیش مامانی 553 00:26:54,546 --> 00:26:57,449 554 00:26:58,517 --> 00:27:01,520 خوبی؟ - . خوبم - 555 00:27:01,553 --> 00:27:03,189 اره ؟ 556 00:27:03,222 --> 00:27:06,192 مینا، این برات سخته ؟ 557 00:27:06,225 --> 00:27:07,359 دلت براش تنگ میشه ؟ 558 00:27:07,393 --> 00:27:10,830 شوخی میکنی ؟ ، اون و بامزه و همه چیزه 559 00:27:10,863 --> 00:27:13,199 . اما، ام، زندگیم برمیگرده سر جاش 560 00:27:13,232 --> 00:27:16,502 561 00:27:16,535 --> 00:27:20,539 سری بعدیه آزمایشای دکس اومد ؟ . ممنون 562 00:27:20,572 --> 00:27:23,609 . دارن آماده میشن 563 00:27:23,642 --> 00:27:26,679 . اوه، لعنتی . پشت خط بمون 564 00:27:26,713 --> 00:27:27,847 . دارم به اتاق دکس پیج میشم 565 00:27:27,880 --> 00:27:30,549 چی شده ؟ - . مطمئن نیستم. گوش کن خودت - 566 00:27:30,582 --> 00:27:34,520 567 00:27:34,553 --> 00:27:36,823 باشه، اون متناوبا ضربان قلبش 568 00:27:36,856 --> 00:27:38,657 بین کند و سریع میره و برمیگرده 569 00:27:38,691 --> 00:27:39,859 سندرم برادی کاردی، اما چرا ؟ 570 00:27:39,892 --> 00:27:42,561 نه، اون خیلی برای بیماری های اولیه ی قلبی جوونه 571 00:27:42,594 --> 00:27:45,064 و اکوی قلبش که مال . چند ماهه پیشه نرماله 572 00:27:45,097 --> 00:27:47,666 سلول های عضله ش دارن . میترکن میریزن تو جریان خونش 573 00:27:47,700 --> 00:27:51,003 اره، اینجوری بنظر میاد که . مشکل الکترولیت داره 574 00:27:51,037 --> 00:27:52,872 . باید مواد شیمیاییشو اندازه بگیریم 575 00:27:54,540 --> 00:27:56,508 ، سدیم134، بیکرینات 22 576 00:27:56,542 --> 00:27:59,145 . گلوکز110، پتاسیم 6.9 577 00:27:59,178 --> 00:28:00,713 . کلسیم و بی کربنات لازم داره 578 00:28:00,747 --> 00:28:03,482 یه دوز از کلسیم گلوکونات و . بی کربنات لازم دارم، الان 579 00:28:03,515 --> 00:28:05,752 50D بعدش یه دوز از . و 10 تا از انسولین معمولی 580 00:28:05,785 --> 00:28:07,486 نمیدونم این مشکلات چجوری به مشکل . تشخیص داده نشده ش میخوره 581 00:28:07,519 --> 00:28:08,855 . عجیبه 582 00:28:08,888 --> 00:28:10,689 حالا چی ؟ - . شکمش ورم کرده - 583 00:28:10,723 --> 00:28:12,258 ریجی ؟ پاتریک ؟ 584 00:28:12,291 --> 00:28:14,326 داری به چی فکر میکنی ؟ - فقط، نگرانم - 585 00:28:14,360 --> 00:28:16,195 طحالش که نشت میکرد بازش بشه و شروع کنه به 586 00:28:16,228 --> 00:28:17,930 . خون ریزی مجدد. ببرش واسه سی تی 587 00:28:17,964 --> 00:28:19,999 . و پیدا کن چه خبره - . میخوام کمک کنم - 588 00:28:20,032 --> 00:28:21,768 . باید بدونم . پس منو در جریان بذار 589 00:28:21,801 --> 00:28:24,036 . باشه. میذارم 590 00:28:24,070 --> 00:28:28,007 . ممنونم 591 00:28:28,040 --> 00:28:29,375 تلفن بخاطر بیمارت بود ؟ 592 00:28:29,408 --> 00:28:32,378 . اره - . ممنون - 593 00:28:32,411 --> 00:28:34,080 . داره بدتر میشه 594 00:28:37,216 --> 00:28:39,051 گوش، هر کاری از دستت . برمیاد داری انجام میدی 595 00:28:39,085 --> 00:28:41,620 . خودتو سرزنش کن 596 00:28:41,653 --> 00:28:44,957 به زودی برمیگردی . تو سنگر خودت 597 00:28:44,991 --> 00:28:46,625 پیدا کردن کار چطور پیش میره ؟ 598 00:28:46,658 --> 00:28:48,294 . سخت 599 00:28:48,327 --> 00:28:50,596 چند تا بیمارستان تو تنسی . پیدا کردم که خوب بنظر میان 600 00:28:50,629 --> 00:28:53,299 تنسی ؟ 601 00:28:53,332 --> 00:28:55,868 . اره، اخراج شدم ، من یه کالای مسمومم تو آتلانتا 602 00:28:55,902 --> 00:28:58,704 و بعد از اجرای نمایشی که ، با دوست عزیزم لوگان کیم داشتم 603 00:28:58,737 --> 00:29:00,807 . اون سم تو کل ایالت پخش شد 604 00:29:00,840 --> 00:29:03,309 باشه، پس میخوای همینجوری تسلیم بشی ؟ 605 00:29:03,342 --> 00:29:06,813 . من کسی ام که کسی قبولم نمیکنه . دیگه گزینه ای برام نمونده 606 00:29:06,846 --> 00:29:11,317 ببخشید، من دنبال میزی ام . که کنراد هاوکینز نشسته 607 00:29:11,350 --> 00:29:13,152 . بیخیال، مرد 608 00:29:13,185 --> 00:29:15,321 ببین، تو همیشه بهمون میگی . بجنگیم، خارج از چارچوب فکر کنیم 609 00:29:15,354 --> 00:29:16,622 . منم داشتم همین کارو میکردم 610 00:29:16,655 --> 00:29:18,557 نمیتونم همون جنگ رو . بجنگم و دوباره ببازم 611 00:29:18,590 --> 00:29:19,758 . باید ازش بگذرم 612 00:29:19,792 --> 00:29:21,928 ، گوش کن 613 00:29:21,961 --> 00:29:24,463 تو اون آدمی هستی که مریم مقدسو از ناکجا آباد کشیدی بیرون 614 00:29:24,496 --> 00:29:26,665 ، و آدمایی مثل تو همینجوری فقط 615 00:29:26,698 --> 00:29:28,567 ، خارج از چارچوب فکر نمیکنن اونا اگر لازم باشه 616 00:29:28,600 --> 00:29:29,768 ، چارچوب خودشونو می سازن 617 00:29:29,802 --> 00:29:31,637 و اونوقت خارج از اون . هم فکر میکنن 618 00:29:32,671 --> 00:29:35,274 اوضاع مریض تو چطوره ؟ 619 00:29:38,044 --> 00:29:39,645 ، یه سکته ی مغزی کرد 620 00:29:39,678 --> 00:29:41,313 و بعدش شروع کرد دچار فتق شد 621 00:29:41,347 --> 00:29:45,284 . پس مجبور شدن کرانیوکتومی خلفی انجام بدن ( برداشت موقت بخش کوچکی ازاستخوان جمجمه ) 622 00:29:45,317 --> 00:29:48,921 رد راک بیمارهای جراحی رو نسبت به . مریضای اورژانس اولوین بندی کرده 623 00:29:48,955 --> 00:29:50,189 . پر سودتره 624 00:29:50,222 --> 00:29:52,124 پس مریضای اورژانس که باید طبقه بالا توی 625 00:29:52,158 --> 00:29:54,760 یه اتاق باشن، توی راه رو میمونن 626 00:29:54,793 --> 00:29:56,695 و امروزم یه همچین اتفاقی . برای مریض من افتاد 627 00:29:56,728 --> 00:29:58,965 باعث شد ما دیر بفهمیم که . داره سکته مغزی میکنه 628 00:29:58,998 --> 00:30:02,168 . خب یه کاری براش بکن - . کاری نیست که بتونم انجام بدم - 629 00:30:02,201 --> 00:30:05,304 ، اوه، اره، من معذرت میخوام دنبال میزی بودم که 630 00:30:05,337 --> 00:30:08,140 . دیون پراویش نشستن 631 00:30:08,174 --> 00:30:10,376 ...نه، این..این . مثل اون قضیه نیست 632 00:30:10,409 --> 00:30:13,512 ...تخت دادن به مریضا 633 00:30:13,545 --> 00:30:15,147 . یه بحران ملیه 634 00:30:15,181 --> 00:30:17,316 . باشه 635 00:30:17,349 --> 00:30:19,651 پس یه راه حل محلی برای . مشکل ملی پیدا کن 636 00:30:19,685 --> 00:30:21,820 اگر من باید خارج از چارچوب 637 00:30:21,854 --> 00:30:24,023 شرایط غیرقابل برنده شدنم . فکر کنم، پس توام بکن 638 00:30:24,056 --> 00:30:26,792 639 00:30:26,825 --> 00:30:28,694 . دلم واسه این تنگ شده بود 640 00:30:28,727 --> 00:30:29,828 641 00:30:29,862 --> 00:30:32,264 . اره، منم همینطور 642 00:30:52,251 --> 00:30:54,253 . بابا، درو باز کن 643 00:30:59,892 --> 00:31:01,827 . بابا 644 00:31:01,860 --> 00:31:03,862 . فکر کنم میدونم چه برنامه ای داری 645 00:31:03,896 --> 00:31:05,898 . و اجازه نمیدم این کارو بکنی 646 00:31:22,548 --> 00:31:23,916 ...من 647 00:31:23,950 --> 00:31:27,653 نگران بودم ممکنه یه خطری . برای خودت داشته باشی 648 00:31:29,655 --> 00:31:31,790 ، جهش خیلی بزرگیه . اما گرفتم 649 00:31:31,823 --> 00:31:33,792 درباره ی چیزی که . قبلا گفتم ناراحتی 650 00:31:33,825 --> 00:31:37,729 داریم دوباره زندگیامونو ، میسازیم، باهم دیگه 651 00:31:37,763 --> 00:31:39,298 . و همه چی خیلی خوبه 652 00:31:39,331 --> 00:31:43,970 و فکر میکنم این تو . رو غافلگیر کرده 653 00:31:44,003 --> 00:31:46,138 وقتی برگشتی تا به ، جسی کمک کنی 654 00:31:46,172 --> 00:31:50,309 انتظار نداشتی که اون مردی 655 00:31:50,342 --> 00:31:52,911 که همه چیزو سوزوند رفت 656 00:31:52,945 --> 00:31:57,483 ممکنه شروع کنه به ساختن چیزایی . که میترسید از دست بده 657 00:31:57,516 --> 00:31:59,251 تو...تو فقط داری اینو خیلی سخت تر 658 00:31:59,285 --> 00:32:01,753 . چیزی که هست میکنی - . واقعا فکر میکنم باید بری - 659 00:32:01,787 --> 00:32:04,991 من و تو هردومون میدونیم اگر من پامو از اون در بذارم بیرون 660 00:32:05,024 --> 00:32:07,459 . هرگز دوباره نمیبینمت - نیک، اگر دوسم داری - 661 00:32:07,493 --> 00:32:09,461 . از اینجا میری 662 00:32:09,495 --> 00:32:11,463 . نه 663 00:32:11,497 --> 00:32:13,465 ، چون هر روز برای بقیه ی عمرم 664 00:32:13,499 --> 00:32:15,801 با این احساس گناه زندگی میکنم که از کنار بابام رد شدم 665 00:32:15,834 --> 00:32:17,836 . وقتی که بهم نیاز داشت، پس، نه 666 00:32:20,272 --> 00:32:23,175 . تقصیر تو نیست 667 00:32:25,844 --> 00:32:28,414 من توی این خانواده اون ، چرخِ شکسته ام 668 00:32:28,447 --> 00:32:32,184 ، و این، امروز . میتونم تو رو ازش آزاد کنم 669 00:32:34,186 --> 00:32:37,089 و نمیخوام حتی یه . قطره اشک برام بریزی 670 00:32:37,123 --> 00:32:39,925 . من لایقش نیستم . هیچوقت نبودم 671 00:32:39,958 --> 00:32:41,927 یادته وقتی داشتن منو میبردن 672 00:32:41,960 --> 00:32:44,663 برای جراحیه پیوند جسی ؟ 673 00:32:44,696 --> 00:32:47,699 . میخواستم بهت یه چیزی بگم 674 00:32:47,733 --> 00:32:51,270 . اره 675 00:32:51,303 --> 00:32:53,472 چی بود ؟ 676 00:32:53,505 --> 00:32:57,376 ، اگر در حال نجات دادن جسی مردم 677 00:32:57,409 --> 00:33:00,412 تنها کار خوبی میشه که . تا حالا با زندگیم انجام دادم 678 00:33:03,015 --> 00:33:04,650 . اینو میدونم که بی ارزشم 679 00:33:04,683 --> 00:33:06,018 ، بخاطر همینه فرار کردم 680 00:33:06,052 --> 00:33:11,523 بخاطر همینه که من، م..من،به هر . چیزی دست میزم شکست میخورم 681 00:33:11,557 --> 00:33:15,594 خدا...اون فقط بین ما ها ادم . اشتباهی رو هی انتخاب میکنه 682 00:33:17,829 --> 00:33:20,399 . اول مادرت 683 00:33:20,432 --> 00:33:21,867 . جسی 684 00:33:26,872 --> 00:33:29,208 . من آخر زندگیمم 685 00:33:31,410 --> 00:33:34,046 و این همه ی چیزیه که . واسه نشون دادن دارم 686 00:33:36,782 --> 00:33:38,984 ...کل چیزی که تو زندگیم دارم 687 00:33:39,017 --> 00:33:42,388 . یه مقداری شد توی یه پاکت 688 00:33:42,421 --> 00:33:44,590 . این درست نیست 689 00:33:44,623 --> 00:33:50,262 اوضاع بین ما همیشه آسون . نبوده، اما...تو منو داری 690 00:33:52,231 --> 00:33:53,432 691 00:33:53,465 --> 00:33:55,401 692 00:33:55,434 --> 00:33:59,238 متاسفم که اینو زودتر بهت نگفتم، اما 693 00:33:59,271 --> 00:34:04,443 ...وقتی به آیندم فکر میکنم .تو رو توش میبینم 694 00:34:04,476 --> 00:34:09,448 ، توی عروسیم . منو میبری پیش داماد 695 00:34:09,481 --> 00:34:11,183 ، تولدا، تعطیلات 696 00:34:11,217 --> 00:34:13,652 ، و هر لحظه ای که این وسط هست . تو توش هستی 697 00:34:15,587 --> 00:34:18,657 این قلب منو میشکونه . اگر مرده باشی 698 00:34:19,991 --> 00:34:21,627 . پس نه 699 00:34:22,661 --> 00:34:24,463 . من نمیرم 700 00:34:31,237 --> 00:34:33,672 میشه باهام صادق باشی ؟ 701 00:34:36,475 --> 00:34:39,311 میتونی بهم بگی میخواستی چیکار کنی ؟ 702 00:34:40,512 --> 00:34:42,514 703 00:34:44,983 --> 00:34:46,652 . بابا 704 00:34:50,189 --> 00:34:51,357 . باشه 705 00:34:52,424 --> 00:34:54,960 . متاسفم - . باشه. باشه - 706 00:34:54,993 --> 00:34:56,995 میدیش به من ، لطفا ؟ 707 00:34:58,029 --> 00:34:59,865 . چیزی نیست 708 00:35:02,501 --> 00:35:04,136 . باشه 709 00:35:04,170 --> 00:35:06,172 . باشه 710 00:35:11,143 --> 00:35:13,845 . ترسیدم - . چیزی نیست. چیزی نیست - 711 00:35:13,879 --> 00:35:15,881 712 00:35:23,054 --> 00:35:24,623 بل، چی شد ؟ 713 00:35:24,656 --> 00:35:26,592 خب، متوجه شدم شکمش . متورم شده 714 00:35:26,625 --> 00:35:28,093 و بعد هموگلوبینش . خیلی رفت پایین 715 00:35:28,126 --> 00:35:29,795 چی، فکر میکنی طحالش داره خون میده بیرون ؟ 716 00:35:29,828 --> 00:35:31,263 خب، اره، این چیزی . بود که نگرانش بودم 717 00:35:31,297 --> 00:35:32,298 718 00:35:34,032 --> 00:35:35,033 . این اتفاقی بود که افتاد اون طحال 719 00:35:35,066 --> 00:35:36,101 . باید فورا بیاد بیرون 720 00:35:36,134 --> 00:35:37,269 هر اتفاقی داره واسه دکس میوفته 721 00:35:37,303 --> 00:35:38,804 داره باعث میشه . خونش متعقد نشه 722 00:35:38,837 --> 00:35:41,006 ...خب، مشکلات انعقاد خون به کنار 723 00:35:41,039 --> 00:35:42,874 . باید فورا ببریمش اتاق عمل 724 00:35:42,908 --> 00:35:45,177 . امیدوارم هنوز وقت باشه که جونشو نجات بدیم - . خیلی خب، برو بریم - 725 00:35:49,381 --> 00:35:51,683 هی، هی. این چیه ؟ 726 00:35:51,717 --> 00:35:53,051 بیمارایی که ساعت ها توی راه روی اورژانس 727 00:35:53,084 --> 00:35:55,020 نشسته بودن، منتظر یه تخت توی بخش 728 00:35:55,053 --> 00:35:57,055 یه راه رو توی اورژانس . در برابر یه راه رو اینجا 729 00:35:57,088 --> 00:36:00,025 فرقش چیه ؟ - . نزدیک ترن - 730 00:36:00,058 --> 00:36:01,793 دکترا بنظر میاد یادشون میره این مریضارو حتی با این که 731 00:36:01,827 --> 00:36:03,495 ، از نظر فنی اونا توی لیستشونن 732 00:36:03,529 --> 00:36:05,631 . توی دید نباشن، از یاد میرن امروز یه بیمار تقریبا مرد 733 00:36:05,664 --> 00:36:07,132 چون افتاده بود لای . درزی که ما نمیدیدیمش 734 00:36:07,165 --> 00:36:08,900 . رئیس بخش اجازه این کارو نمیده 735 00:36:08,934 --> 00:36:11,136 فردا دوباره برمیگرده . به روال سابق 736 00:36:11,169 --> 00:36:12,538 . شاید 737 00:36:12,571 --> 00:36:13,972 ، اما حداقل امروز این بیمارا 738 00:36:14,005 --> 00:36:15,207 . فراموش نمیشن 739 00:36:23,349 --> 00:36:25,551 ما تقریبا نزدیک بافت میانی هستیم 740 00:36:25,584 --> 00:36:28,320 . چون میتونم عضله ی رکتوس رو ببینم - . موافقم - 741 00:36:28,354 --> 00:36:30,222 . وایستا. دست نگه دار 742 00:36:30,256 --> 00:36:31,823 . لک 743 00:36:31,857 --> 00:36:34,626 . رنگ رو نگاه کن 744 00:36:36,194 --> 00:36:38,230 . حتی بنظر شبیه عضله ام نمیاد 745 00:36:38,264 --> 00:36:39,731 . خیلی رنگ پریده تر معموله 746 00:36:39,765 --> 00:36:41,099 . و اونو نگاه کن 747 00:36:41,132 --> 00:36:42,834 . به سختی تکون میخوره 748 00:36:42,868 --> 00:36:46,238 ، خب، این عجیبه . باتوجه به سابقه ورزشیه دکس 749 00:36:46,272 --> 00:36:48,574 فکر کنم رسیدیم به بخشی از . قصه که قراره جوابامونو پیدا کنیم 750 00:36:48,607 --> 00:36:51,677 کنراد؟ اونجایی ؟ 751 00:36:51,710 --> 00:36:55,113 . توی هر قدم از مسیر من باهاتم 752 00:36:55,146 --> 00:36:58,684 . میدونم مشکل دکس چیه 753 00:36:58,717 --> 00:37:02,120 یه نمونه برداری از عضله . لازم دارین که تاییدش کنه 754 00:37:05,491 --> 00:37:08,260 . آقای لاندری. هی 755 00:37:08,294 --> 00:37:12,631 خب، مشخص شد که دکس یه . بیماریه ژنتیکیه میتوکندریایی داره 756 00:37:12,664 --> 00:37:14,065 و این زمانی اتفاق میوفته که میتوکندری 757 00:37:14,099 --> 00:37:15,467 نمیتونه به اندازه ی کافی انرژِی برای بدن 758 00:37:15,501 --> 00:37:18,570 . تولید کنه تا عملکرد مناسب داشته باشه 759 00:37:18,604 --> 00:37:21,206 وقتی دکس شروع کرد به حرفه ای شدن، روزانه رژیم روزه داری میگرفت 760 00:37:21,239 --> 00:37:25,477 این بیماریشو هدف قرار داد و . علائم آسیب هاشو شدید تر کرد 761 00:37:25,511 --> 00:37:26,978 قابل درمانه ؟ 762 00:37:27,012 --> 00:37:28,647 با یه رژیم مخصوص و چند تا مکمل 763 00:37:28,680 --> 00:37:31,149 . میتونه به بازی کردنش ادامه بده 764 00:37:31,182 --> 00:37:33,819 نمیتونم به اندازه ی کافی . از جفتتون تشکر کنم 765 00:37:33,852 --> 00:37:35,821 ما تنها کسایی نیستیم که . باید ازمون تشکر کنید 766 00:37:35,854 --> 00:37:38,490 . ما به تنهایی بیماری رو تشخیص ندادیم 767 00:37:38,524 --> 00:37:41,126 . کنراد هاوکینز بخش مهمی از این کار بود 768 00:37:42,193 --> 00:37:44,262 واقعا ؟ 769 00:37:52,838 --> 00:37:54,806 آقای لاندری ؟ 770 00:37:54,840 --> 00:37:57,242 . شنیدم برای دکس چیکار کردی 771 00:37:57,275 --> 00:37:59,244 . من بهت یه تشکر بده کارم 772 00:37:59,277 --> 00:38:01,313 . اوه. خوش حالم تونستم کمک کنم 773 00:38:01,347 --> 00:38:04,316 همچنین شنیدم که دکس تورو آورد 774 00:38:04,350 --> 00:38:07,653 چون دکتر تیممون . نتونست نگرانیش رو حل کنه 775 00:38:07,686 --> 00:38:09,254 . این غیرقابل قبوله 776 00:38:09,287 --> 00:38:12,157 . بازیکن های من مثل خانوادم هستن 777 00:38:12,190 --> 00:38:15,327 و این اتفاق بهم نشون داد که . خانوادم به یه دکتر نیاز داره 778 00:38:15,361 --> 00:38:17,963 . مایلم اون دکتر تو باشی 779 00:38:17,996 --> 00:38:19,898 780 00:38:21,166 --> 00:38:23,669 این، این یه پیشنهاده واقعیه؟ 781 00:38:23,702 --> 00:38:26,304 اره. فکر نمیکنم مشکلی با دادن یه کار 782 00:38:26,338 --> 00:38:28,173 . توی سنت جان بهت داشته باشم 783 00:38:29,908 --> 00:38:33,912 ، خب، دکتر هاوکینز چی میگی ؟ 784 00:38:46,858 --> 00:38:51,029 هاوکینز، اینجا چیکار میکنی ؟ 785 00:38:51,062 --> 00:38:52,664 فکر کردم دوست داری بدونی همین الان به عنوان 786 00:38:52,698 --> 00:38:55,367 پزشک تیمِ فوتبال جورجیا استخدام شدم ؟ 787 00:38:55,401 --> 00:38:58,970 ، فیزیو تراپی، تست های پزشکی ، ارجاع، جراحی اورتوپدی 788 00:38:59,004 --> 00:39:03,575 اعتبار و پول از 789 00:39:03,609 --> 00:39:06,011 یه همکاری با یه . تیم ورزشیه بزرگ 790 00:39:06,044 --> 00:39:10,816 حالا، همه ی اینا توی . سنت جان باقی میمونه 791 00:39:10,849 --> 00:39:16,354 مگر این که یه بیمارستان دیگه . باشه که تصمیم بگیرم خونه صداش کنم 792 00:39:16,388 --> 00:39:20,492 میخوای که چستین اون بیمارستان باشه ؟ 793 00:39:20,526 --> 00:39:25,330 یا باید بذارم رد راک بفهمه 794 00:39:25,363 --> 00:39:28,667 تو اجازه داد تخم طلا از لای انگشتات لیز خورده ؟ 795 00:39:28,700 --> 00:39:30,268 . داری بلوف میزنی 796 00:39:30,301 --> 00:39:33,539 بیل لاندری یه قرارداد با سنت جان داره 797 00:39:33,572 --> 00:39:35,173 یه قرارداد که وکیلش میگه میتونن با چند 798 00:39:35,206 --> 00:39:36,842 تماس سریع از زیرش در برن 799 00:39:36,875 --> 00:39:39,445 با توجه به اتفاقانی که . برای دکس رمزی افتاده 800 00:39:39,478 --> 00:39:43,449 ، اگر با این موافقت کنم شرایطش چی هست 801 00:39:43,482 --> 00:39:45,451 برای رفتن به جلو ؟ 802 00:39:45,484 --> 00:39:47,886 ...خب منو تو همو بقل میکنم 803 00:39:50,221 --> 00:39:53,792 و بعد من تصمیم میگیرم... 804 00:39:53,825 --> 00:39:57,763 که کدوم پزشک ها تیم جورجیا رو درمان کنه و بهشون مشاوره بده 805 00:39:57,796 --> 00:40:01,399 و من هر قدم از تیم . درمان رو نظارت میکنم 806 00:40:02,668 --> 00:40:05,270 . من رئیس رزیدنتام 807 00:40:05,303 --> 00:40:07,639 و هر کاری که فکر میکنم برای بیمارام 808 00:40:07,673 --> 00:40:10,576 . اینجا در چستین بهترینه رو انجام میدم 809 00:40:11,843 --> 00:40:13,311 810 00:40:13,344 --> 00:40:15,881 . عاشقشم. اره، اره 811 00:40:15,914 --> 00:40:18,116 . باورم نمیشه کشیدیش بیرون 812 00:40:18,149 --> 00:40:20,151 کاش میتونستم اون . قیافه ی لوگان کیمو ببینم 813 00:40:20,185 --> 00:40:22,621 اوه، اگر دوست واقعیمون بودی ، برامون 814 00:40:22,654 --> 00:40:24,556 ویدیو میگرفتی که بتونیم . بذاریمش رو تکرار ببینیم 815 00:40:24,590 --> 00:40:26,391 816 00:40:26,424 --> 00:40:27,993 ، باید اعتراف کنم . خیلی عالی بود 817 00:40:28,026 --> 00:40:29,828 . اما این فقط اولشه 818 00:40:29,861 --> 00:40:32,964 راست میگه. ما هنوز . کلی کار داریم باهاش 819 00:40:32,998 --> 00:40:34,966 مثل بیرون کردن شرکت حقوقی بزرگمون 820 00:40:35,000 --> 00:40:36,768 . که کار آسونی نخواهد بود - ، درسته - 821 00:40:36,802 --> 00:40:40,472 . اما اون کارم انجام میدیم، با هم دیگه 822 00:40:40,506 --> 00:40:42,140 . موافقم 823 00:40:42,173 --> 00:40:47,546 اما اول ، باید یه فکری . واسه کمد لباسات بکنیم 824 00:40:50,148 --> 00:40:51,850 . به خونه خوش اومدی، کنراد 825 00:40:51,883 --> 00:40:55,453 826 00:40:55,487 --> 00:40:57,122 827 00:40:57,155 --> 00:40:59,525 . اره! خیلی خب 828 00:41:01,026 --> 00:41:04,195 ! اره 829 00:41:05,497 --> 00:41:07,465 830 00:41:07,499 --> 00:41:08,466 . ممنونم 831 00:41:08,500 --> 00:41:09,835 . هنوز خوب بنظر میاد 832 00:41:09,868 --> 00:41:11,837 . سخنرانی 833 00:41:11,870 --> 00:41:14,673 اینم یه روز دیگه توی . سنگر جهاد 834 00:41:14,706 --> 00:41:16,341 . به افتخارش میخورم 835 00:41:16,374 --> 00:41:19,044 . به سلامتی - . خوبه که برگشتی - 836 00:41:19,077 --> 00:41:21,680 . به سلامتی - . به سلامتی - 837 00:41:24,816 --> 00:41:26,384 838 00:41:26,417 --> 00:41:31,189 متاسفم که نبودم . باهات جشن بگیرم 839 00:41:31,222 --> 00:41:33,191 ، بعد از روزی که داشتی 840 00:41:33,224 --> 00:41:35,293 من اخرین کسی که . باید بهش فکر کنی 841 00:41:35,326 --> 00:41:37,328 842 00:41:40,398 --> 00:41:41,567 ، کایل راه طولانی ای در پیش داره 843 00:41:41,600 --> 00:41:43,001 اما نباید این کارو تنهایی . انجام بدی، نیک 844 00:41:43,034 --> 00:41:44,670 . هر اتفاقی بیوفته، من اینجام 845 00:41:46,672 --> 00:41:49,307 هی، چی گفتم ؟ 846 00:41:49,340 --> 00:41:52,510 . دقیقا چیزی که نیاز داشتم بشنوم 847 00:41:54,546 --> 00:41:56,715 . اوه. اوه، هی، ببخشید 848 00:41:56,748 --> 00:41:58,383 ...متاسفم، من فقط 849 00:41:58,416 --> 00:42:00,151 میشه...؟ اشکالی نداره اینو قرض بگیرم ؟ 850 00:42:00,185 --> 00:42:02,320 ...یه جوری از قبل همه چیزمو - . اوه، اره، اره - 851 00:42:02,353 --> 00:42:04,055 . میتونی نگهش داری هر چی لازم داشتی برداشتی ؟ 852 00:42:04,089 --> 00:42:07,926 ، اه، اره، اره. تنقلاتمونو برداشتم . آهنگ برداشتم، نقشه ی راه 853 00:42:07,959 --> 00:42:12,097 . فکر کنم آماده ی رفتنیم 854 00:42:12,130 --> 00:42:14,499 ...خب، اگر به هر چیزی نیاز داشتی 855 00:42:14,532 --> 00:42:16,367 . اره 856 00:42:18,369 --> 00:42:20,906 هی، خب...تو...تو تو فکر میکنی اون جائه تو ساوانا 857 00:42:20,939 --> 00:42:23,108 واقعا، واقعا فکر میکن میتونن بهم کمک کنن ؟ 858 00:42:23,141 --> 00:42:24,576 یکی از بهترین 859 00:42:24,610 --> 00:42:26,411 . مراکز بستری بیمار تو کشورن 860 00:42:26,444 --> 00:42:28,279 . یه زندان روانیه . فهمیدم، اما خوبه 861 00:42:28,313 --> 00:42:30,315 . هر چی که لازم باشه 862 00:42:32,884 --> 00:42:35,086 واقعا میخوام برای همه ی اون لحظاتی که 863 00:42:35,120 --> 00:42:36,988 . درباره ش حرف زدی پیشت باشم 864 00:42:38,056 --> 00:42:40,358 . منم همینطور 865 00:42:40,391 --> 00:42:41,627 . بریم 866 00:42:43,595 --> 00:42:45,130 867 00:42:45,163 --> 00:42:46,331 . تو راه بهم زنگ بزن 868 00:43:05,000 --> 00:43:08,400 مترجم: SARVIN 869 00:43:08,620 --> 00:43:10,622 . میتونیم هممون از خود کشی جلو گیری کنیم 870 00:43:10,656 --> 00:43:13,158 خط زندگیه جلوگیری از خودکشیه ملی 871 00:43:13,191 --> 00:43:16,161 یه شبکه ی ملی از مراکز بحران محلیه 872 00:43:16,194 --> 00:43:20,065 که حمایت عاطفیه محرمانه و رایگان برای 873 00:43:20,098 --> 00:43:22,901 کسانی که در بحران خودکشی و استرس عاطفی هستن فراهم میکنه 874 00:43:22,934 --> 00:43:26,071 ، 24ساعت در روز . هفت روز هفته 875 00:43:26,104 --> 00:43:28,674 اگر با افکار خودکشی . دست و پنجه نرم میکنید 876 00:43:28,707 --> 00:43:31,142 یا نگران عشق زندگیتون یا دوستتون هستین 877 00:43:31,176 --> 00:43:33,011 . کمک برای شما در دسترسه 878 00:43:44,690 --> 00:43:48,626 879 00:44:15,386 --> 00:44:17,588 880 00:44:17,689 --> 00:44:19,858