1 00:00:00,898 --> 00:00:02,915 Previously on The Resident... 2 00:00:02,916 --> 00:00:04,845 Hey, Cindy. You're exhausted. 3 00:00:04,846 --> 00:00:07,156 Red Rock can schedule more operations and make more money. 4 00:00:07,157 --> 00:00:09,158 I'm pulling rank. Go home. There's got to be someone 5 00:00:09,159 --> 00:00:11,160 - who can swap with you. - Me. I got you covered. 6 00:00:11,161 --> 00:00:13,162 You just finished back-to-back surgeries, too. 7 00:00:13,163 --> 00:00:16,091 Well, then I'll be in back-to-back-to-back surgeries. 8 00:00:17,685 --> 00:00:19,520 They are still working 9 00:00:19,521 --> 00:00:22,463 on my request for Hemopleatin data. 10 00:00:22,464 --> 00:00:24,247 The more time, the more patients could die. 11 00:00:24,248 --> 00:00:25,585 We need help with something. 12 00:00:25,586 --> 00:00:27,423 We're doing a little research on a drug. 13 00:00:27,424 --> 00:00:30,039 An exclusive with DiaCure renal services 14 00:00:30,040 --> 00:00:31,164 would help us all out. 15 00:00:31,964 --> 00:00:34,323 Chastain uses the drug 16 00:00:34,324 --> 00:00:36,349 Hemopleatin to treat anemia. 17 00:00:36,350 --> 00:00:38,402 Nic's sister, Jessie... she was on it. 18 00:00:38,403 --> 00:00:40,496 She died of a massive pulmonary embolism, 19 00:00:40,497 --> 00:00:43,815 just like five more of our patients on Hemopleatin. 20 00:00:43,816 --> 00:00:46,576 I think this drug is causing these fatal blood clots. 21 00:00:46,577 --> 00:00:48,504 Get to the point. I have a busy day. 22 00:00:48,505 --> 00:00:50,530 Well, you're familiar with the company DiaCure? 23 00:00:50,531 --> 00:00:52,982 The biggest dialysis provider in the country. 24 00:00:52,983 --> 00:00:54,967 - Yeah. - Yeah. I-I met their CEO at their annual 25 00:00:54,968 --> 00:00:56,499 shareholders' meeting last night. 26 00:00:56,500 --> 00:00:59,089 He agreed to give us access to all their patient records... 27 00:00:59,090 --> 00:01:02,709 in exchange for an exclusive deal with Chastain. 28 00:01:02,710 --> 00:01:04,882 Since when did you start doing business deals? 29 00:01:04,883 --> 00:01:06,436 I didn't agree to anything, obviously. 30 00:01:06,437 --> 00:01:07,894 - Well... - Yeah, it's your call. 31 00:01:07,895 --> 00:01:10,230 But bottom line, if Hemopleatin is killing people, 32 00:01:10,231 --> 00:01:12,628 and Chastain can prove it, 33 00:01:12,629 --> 00:01:14,068 - we're saving lives. - I'm, uh... 34 00:01:14,069 --> 00:01:16,006 I'm not gonna go into business with anyone 35 00:01:16,007 --> 00:01:17,645 on the basis of your wild hunches. 36 00:01:17,646 --> 00:01:19,944 Take my wild hunch out of the equation. 37 00:01:19,945 --> 00:01:22,396 DiaCure is still an excellent partner for Chastain, 38 00:01:22,397 --> 00:01:24,756 regardless. 39 00:01:28,916 --> 00:01:31,081 It's Jessica. 40 00:01:31,082 --> 00:01:33,938 Car versus tree. GCS 7 on arrival. 41 00:01:33,939 --> 00:01:36,014 Head trauma with positive seat belt sign. 42 00:01:36,015 --> 00:01:38,374 - BP 60 over palp. - Okay. How long was she out there? 43 00:01:38,375 --> 00:01:40,043 Took an hour to extricate her. Not sure how long 44 00:01:40,044 --> 00:01:41,882 Jessica was waiting before she was found. 45 00:01:41,883 --> 00:01:44,747 Oh, my God. Jess. Jess! 46 00:01:44,748 --> 00:01:46,266 - Oh, my God. - You're home now, sweetie. 47 00:01:46,267 --> 00:01:48,276 Jess! 48 00:01:49,424 --> 00:01:51,166 - How is she? - We don't know yet, 49 00:01:51,167 --> 00:01:52,266 but we got her. 50 00:01:53,353 --> 00:01:56,021 Unhook her. Let's move her. 51 00:01:56,022 --> 00:01:57,931 And on my count, let's go. 52 00:01:57,932 --> 00:01:59,782 One, two, three. 53 00:02:02,096 --> 00:02:05,195 - What happened? - Don't know. Nobody around, no skid marks. 54 00:02:05,196 --> 00:02:06,890 Might have fallen asleep at the wheel. 55 00:02:06,891 --> 00:02:08,200 Oh, my God. 56 00:02:08,201 --> 00:02:11,853 What's her access? She needs volume now. 57 00:02:11,854 --> 00:02:14,173 One 22-gauge in her thumb. 58 00:02:14,174 --> 00:02:15,831 We're trying to get a bigger peripheral, 59 00:02:15,832 --> 00:02:17,150 but her veins are all collapsed. 60 00:02:17,151 --> 00:02:19,903 She was tired. She was coming off a double shift. 61 00:02:19,904 --> 00:02:21,288 You need to leave, Dr. Feldman. 62 00:02:21,289 --> 00:02:23,549 Give me an introducer. I will get access. 63 00:02:23,550 --> 00:02:25,884 Nurse, hold her C-spine. 64 00:02:25,885 --> 00:02:28,235 Abdomen's soft. I got the FAST. 65 00:02:28,236 --> 00:02:30,055 I'll do it. I have to do something. 66 00:02:30,056 --> 00:02:31,942 - You need to let us take care of her. - What? 67 00:02:31,943 --> 00:02:34,560 You need to let us take care of her. We got this. 68 00:02:34,561 --> 00:02:37,587 We got it. 69 00:02:37,588 --> 00:02:39,306 No. 70 00:02:39,307 --> 00:02:40,899 - Pravesh, Pravesh. Pravesh! - No! 71 00:02:40,900 --> 00:02:42,292 - Whoa, whoa. - Pravesh, get him out of here! 72 00:02:42,293 --> 00:02:44,255 - Get him out of here now! - No! Get off of me! 73 00:02:44,256 --> 00:02:46,071 - Go. - No! Get your hands off of me! 74 00:02:46,072 --> 00:02:49,074 - Wait. Wait. - Let me stay! I want to stay in the room. 75 00:02:49,075 --> 00:02:50,317 I've got to stay in the room. 76 00:02:50,318 --> 00:02:51,577 Now anything? 77 00:03:01,485 --> 00:03:09,485 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 78 00:03:17,294 --> 00:03:20,255 - Wait. Wait, wait, wait. - She's been down too long. 79 00:03:20,256 --> 00:03:22,608 - How much more time?! - Another 20 seconds. 80 00:03:22,609 --> 00:03:24,777 - Where's that introducer? - Happening as fast 81 00:03:24,778 --> 00:03:26,803 - as superhumanly possible. - Ah. 82 00:03:26,804 --> 00:03:28,321 Come on. 83 00:03:29,857 --> 00:03:33,619 All right, and we... are... in. 84 00:03:33,620 --> 00:03:36,196 Get that blood in her now and add an amp of bicarb. 85 00:03:40,276 --> 00:03:42,393 Two minutes. Pulse check. 86 00:03:45,281 --> 00:03:47,877 - -I got a pulse. We got a pulse. - All right. All right. 87 00:03:47,878 --> 00:03:49,617 All right. All right. 88 00:03:49,618 --> 00:03:52,161 - It's thready, but it's there. Jess? - Okay. All right. 89 00:03:52,162 --> 00:03:53,830 - It's thready, but it's there. - Here we go. 90 00:03:53,831 --> 00:03:55,164 Jess. Jess, welcome back. 91 00:03:55,165 --> 00:03:56,883 Now stay with me. Stay with me! 92 00:03:56,884 --> 00:03:59,719 Okay, come on. All right. 93 00:03:59,720 --> 00:04:02,815 Abdomen's not so soft now. 94 00:04:05,009 --> 00:04:06,984 Come on. 95 00:04:10,064 --> 00:04:13,066 It's full of blood. It's full of blood. 96 00:04:13,067 --> 00:04:15,160 We got to find the bleeding and stop it now. 97 00:04:15,161 --> 00:04:16,970 Hundley, call the OR. 98 00:04:17,980 --> 00:04:19,998 Hundley! 99 00:04:19,999 --> 00:04:23,001 - Page Neuro. - How are the pupils? 100 00:04:23,002 --> 00:04:24,126 They're reactive, but... 101 00:04:26,447 --> 00:04:28,197 We need Neuro. Let's go. Come on. 102 00:04:28,198 --> 00:04:30,342 Come on, come on, come on, come on. 103 00:04:30,343 --> 00:04:32,660 Let's go, let's go, let's go. 104 00:04:32,661 --> 00:04:34,254 How is she? 105 00:04:34,255 --> 00:04:36,497 Massive intra-abdominal hemorrhage. 106 00:04:36,498 --> 00:04:38,758 - She's in good hands now. - I got the page. 107 00:04:38,759 --> 00:04:40,710 What's with the audience? 108 00:04:40,711 --> 00:04:43,720 She's one of your scrub nurses... Jessica Moore. 109 00:04:43,721 --> 00:04:45,715 She's been in nearly half of your surgeries. 110 00:04:45,716 --> 00:04:47,772 She needs a head CT. 111 00:04:47,773 --> 00:04:49,848 No time. She'll bleed out on the CT table. 112 00:04:49,849 --> 00:04:52,034 - We do this now. - I'll just put in an extraventricular drain 113 00:04:52,035 --> 00:04:53,435 to measure pressure and control the swelling. 114 00:04:53,436 --> 00:04:55,641 - I can do that blind. - Well, that's quite reassuring. 115 00:04:55,642 --> 00:04:57,102 My job isn't to reassure you. 116 00:05:00,689 --> 00:05:03,041 So, that's where we are. Thanks for checking in. 117 00:05:03,042 --> 00:05:04,951 - I'll keep you posted. - Dr. Bell? 118 00:05:04,952 --> 00:05:07,044 - Yeah? - How is she? 119 00:05:11,533 --> 00:05:13,551 They're taking her for an emergency ex-lap. 120 00:05:17,798 --> 00:05:19,424 This is on Red Rock. 121 00:05:19,425 --> 00:05:21,042 - I... - They cut staff, 122 00:05:21,043 --> 00:05:23,395 overscheduled the OR, and now Jessica's paying for it. 123 00:05:23,396 --> 00:05:25,972 - We need more nurses. - Can we just talk about this later? 124 00:05:25,973 --> 00:05:28,091 No! 125 00:05:28,092 --> 00:05:30,477 We lost some of our best due to the hours 126 00:05:30,478 --> 00:05:32,653 and salary cuts that Red Rock instituted. 127 00:05:32,654 --> 00:05:35,073 - Uh... - I have people working a double shift right now. 128 00:05:35,074 --> 00:05:37,058 - Do you want more Jessicas? - No, of course not. 129 00:05:37,059 --> 00:05:39,745 I'm devastated by this. I... You have... you have any idea 130 00:05:39,746 --> 00:05:41,535 how many hours I've spent in an OR with Jessica? 131 00:05:41,536 --> 00:05:44,082 How many times she's had my back in a tough surgery? 132 00:05:44,083 --> 00:05:47,118 Don't suggest that I don't care what's happening to her. 133 00:05:48,362 --> 00:05:50,446 She's not just a member of my team. 134 00:05:50,447 --> 00:05:53,341 She's like... She's family to me. 135 00:05:57,579 --> 00:05:59,580 Look... 136 00:05:59,581 --> 00:06:01,958 I have one nurse today, and she's a student. 137 00:06:01,959 --> 00:06:05,011 Even if she was fully trained, that's not nearly enough. 138 00:06:05,012 --> 00:06:07,897 We can't keep doing this. We need help. 139 00:06:09,800 --> 00:06:12,301 I'll see what I can do about getting more nurses. 140 00:06:12,302 --> 00:06:14,236 Okay. 141 00:06:19,527 --> 00:06:21,144 Hey. 142 00:06:21,145 --> 00:06:22,870 Hey, how is she? 143 00:06:26,275 --> 00:06:28,125 Cain and Raptor are just getting started. 144 00:06:31,134 --> 00:06:32,984 Did you get ahold of her parents? 145 00:06:34,375 --> 00:06:36,993 They're on their way. 146 00:06:36,994 --> 00:06:38,453 From Europe. 147 00:06:39,747 --> 00:06:42,341 They go twice a year... Bordeaux and Tuscany. 148 00:06:42,342 --> 00:06:44,667 This is their, uh, Bordeaux trip. 149 00:06:44,668 --> 00:06:47,503 Apparently, they're really into wine. 150 00:06:47,504 --> 00:06:50,398 She was going to introduce me to them at Thanksgiving. 151 00:06:54,487 --> 00:06:57,972 Um... they're getting on a plane right now. 152 00:06:57,973 --> 00:07:00,349 No contact for several hours. 153 00:07:00,350 --> 00:07:03,786 Have they designated a health care proxy until they get here? 154 00:07:05,481 --> 00:07:07,332 Yes. Me. 155 00:07:07,333 --> 00:07:09,192 Good. Good choice. You're a doctor. 156 00:07:09,193 --> 00:07:10,693 Let me help you start that paperwork, okay? 157 00:07:10,694 --> 00:07:13,246 No. No, no, no, no. 158 00:07:13,247 --> 00:07:15,490 I'm not leaving her. 159 00:07:15,491 --> 00:07:19,344 Irving, I know that you are scared. 160 00:07:19,345 --> 00:07:21,204 Scared? 161 00:07:21,205 --> 00:07:23,331 Scared does not cover it. 162 00:07:23,332 --> 00:07:24,683 This is all my fault. 163 00:07:24,684 --> 00:07:27,710 How is this your fault? 164 00:07:27,711 --> 00:07:30,263 She's been pulling doubles for days. 165 00:07:30,264 --> 00:07:33,716 And then, we had that game night. 166 00:07:33,717 --> 00:07:35,384 I knew she was exhausted. 167 00:07:35,385 --> 00:07:38,554 And... yesterday, 168 00:07:38,555 --> 00:07:40,531 she was heading out, and I... 169 00:07:49,208 --> 00:07:52,860 Okay. Five seconds of action, and then I'm on the road. 170 00:07:52,861 --> 00:07:55,321 Oh. Mmm. 171 00:07:57,074 --> 00:07:58,458 Usually, it's at least 172 00:07:58,459 --> 00:08:00,385 - ten seconds. - Well... 173 00:08:00,386 --> 00:08:03,371 - You look tired. - Thank you. 174 00:08:03,372 --> 00:08:05,057 It's totally what a girl wants to hear 175 00:08:05,058 --> 00:08:07,208 from a guy whose scrubs she wants to get into. 176 00:08:07,209 --> 00:08:09,061 No, no, no. You know I always think you're beautiful. 177 00:08:09,062 --> 00:08:11,087 - Mm-hmm. - I'm just wondering if you need a ride home. 178 00:08:11,088 --> 00:08:13,732 Okay, least sexy supply closet time ever. 179 00:08:13,733 --> 00:08:15,258 I'm sorry. 180 00:08:15,259 --> 00:08:18,052 - Okay. Much better? - Mm-hmm. 181 00:08:18,053 --> 00:08:20,238 I let her go. 182 00:08:20,239 --> 00:08:22,390 No. No. 183 00:08:22,391 --> 00:08:24,409 You did not let her do anything. 184 00:08:24,410 --> 00:08:26,936 This is not on you or her. 185 00:08:26,937 --> 00:08:30,865 If you want to blame someone, blame Red Rock. 186 00:08:30,866 --> 00:08:32,959 Assigning blame doesn't help Jessica. 187 00:08:35,237 --> 00:08:37,280 Focus on what you can do now. 188 00:08:37,281 --> 00:08:39,423 Okay? 189 00:08:43,504 --> 00:08:45,505 I will stay on the OR floor. 190 00:08:45,506 --> 00:08:48,508 I will be right here to get updates. 191 00:08:48,509 --> 00:08:53,438 I will let you know as soon as I hear anything. 192 00:08:53,439 --> 00:08:56,440 I will meet up with you in the ICU. 193 00:09:00,354 --> 00:09:02,363 Go. 194 00:09:08,437 --> 00:09:10,646 Before we begin, a quick gut check. 195 00:09:10,647 --> 00:09:12,273 One of our own is on the table. 196 00:09:12,274 --> 00:09:14,292 Anyone too tired... physically 197 00:09:14,293 --> 00:09:16,628 or emotionally... should step out now. 198 00:09:16,629 --> 00:09:18,446 Should I step out? 199 00:09:18,447 --> 00:09:20,656 I worked two 30-hour shifts this week. 200 00:09:20,657 --> 00:09:24,118 Oh, wait. I'm the brain surgeon. I should probably stay. 201 00:09:24,119 --> 00:09:27,639 It's important that we are all in tip-top shape for Jessica. 202 00:09:27,640 --> 00:09:30,057 So again, are we good? 203 00:09:31,719 --> 00:09:33,720 Nurse, 204 00:09:33,721 --> 00:09:35,815 how many shifts have you had this week? 205 00:09:35,816 --> 00:09:38,132 Not as many as Jessica. 206 00:09:38,133 --> 00:09:39,600 She, um... 207 00:09:41,303 --> 00:09:43,804 She covered for me yesterday. 208 00:09:43,805 --> 00:09:47,734 Then I'm going to have to ask you to step out. 209 00:09:47,735 --> 00:09:49,577 For Jessica. 210 00:09:51,739 --> 00:09:53,080 Okay. 211 00:09:56,076 --> 00:09:58,745 That's a nice plan. Now we're down a scrub nurse 212 00:09:58,746 --> 00:10:00,279 without enough time to replace her. 213 00:10:00,280 --> 00:10:02,573 - I'll do it. - Aren't you a resident? 214 00:10:02,574 --> 00:10:05,920 I'm a surgeon. Surely I can handle scrub nurse duties. 215 00:10:05,921 --> 00:10:07,703 Well, then it's settled. 216 00:10:07,704 --> 00:10:11,974 Nurse/Doctor Mina Okafor is on the case. Let's go. 217 00:10:18,766 --> 00:10:21,342 How long have you been in nursing school? 218 00:10:21,343 --> 00:10:22,871 Uh, two years. I'm so excited 219 00:10:22,872 --> 00:10:24,696 to finally be here in a real hospital. 220 00:10:24,697 --> 00:10:27,014 Can't wait to get into the trenches, you know. 221 00:10:27,015 --> 00:10:29,711 Really start practicing medicine. 222 00:10:29,712 --> 00:10:32,537 Good, 'cause you're about to hit the ground running. 223 00:10:32,538 --> 00:10:35,398 We're working general medicine and the ICU today. 224 00:10:35,399 --> 00:10:37,290 Wow. Is that, is that normal? 225 00:10:37,291 --> 00:10:38,451 No. It's a disaster. 226 00:10:38,452 --> 00:10:41,862 We're shorthanded, and we're down one very important woman. 227 00:10:41,863 --> 00:10:43,239 I heard about the scrub nurse 228 00:10:43,240 --> 00:10:45,217 while I was filling out my paperwork. 229 00:10:45,218 --> 00:10:48,053 - I'm sorry. I hope she's okay. - Me, too. 230 00:10:48,054 --> 00:10:49,721 I'll be going between our patients and checking 231 00:10:49,722 --> 00:10:53,061 on Jessica today, so... I need you to keep up with me. 232 00:10:53,062 --> 00:10:54,366 Oh, yeah. I'll try. 233 00:10:54,367 --> 00:10:56,586 - Oh, my God. - Dad. 234 00:10:56,587 --> 00:10:58,879 Ah. Oh, I heard there was an accident, 235 00:10:58,880 --> 00:11:01,257 a Chastain nurse. I was terrified. 236 00:11:01,258 --> 00:11:02,717 Well, I'm fine. 237 00:11:02,718 --> 00:11:04,310 Okay, you can let go now. 238 00:11:04,311 --> 00:11:05,570 All right. 239 00:11:05,571 --> 00:11:07,430 I'm okay. Uh, this is, 240 00:11:07,431 --> 00:11:09,315 uh, Clara. She's our student nurse. 241 00:11:09,316 --> 00:11:10,467 - Hi. - That's my dad, Kyle Nevin. 242 00:11:10,468 --> 00:11:11,951 I will update you on Jessica later, 243 00:11:11,952 --> 00:11:13,078 but right now I got to go. 244 00:11:13,079 --> 00:11:15,271 Hey, hey, hey. I can help. 245 00:11:15,272 --> 00:11:16,915 Uh... 246 00:11:16,916 --> 00:11:19,036 Isn't it pretty great? 247 00:11:19,037 --> 00:11:21,086 First day on the job as a volunteer. 248 00:11:21,087 --> 00:11:24,780 Well, I guess I will be training you both simultaneously. 249 00:11:24,781 --> 00:11:26,590 Go Team Nevin. 250 00:11:35,768 --> 00:11:38,727 Thank you. Thank you. 251 00:11:40,578 --> 00:11:41,595 Hi. 252 00:11:43,776 --> 00:11:45,359 How is she? 253 00:11:46,445 --> 00:11:48,596 Um... 254 00:11:48,597 --> 00:11:51,178 she had massive internal injuries from the accident. 255 00:11:51,179 --> 00:11:53,768 But Austin and Mina were able to repair everything 256 00:11:53,769 --> 00:11:56,295 - in her abdomen. - It's her brain that's the issue. 257 00:11:57,773 --> 00:11:59,791 She was showing signs of increased 258 00:11:59,792 --> 00:12:02,109 intracranial pressure, so... 259 00:12:02,110 --> 00:12:03,794 Cain put a drain in. 260 00:12:04,797 --> 00:12:07,874 Have they done a post-op CT? 261 00:12:07,875 --> 00:12:10,043 Yeah, and there was no bleed. 262 00:12:10,044 --> 00:12:11,434 That's good news. 263 00:12:11,435 --> 00:12:13,244 But there are signs of swelling. 264 00:12:19,011 --> 00:12:20,614 Keeping an eye on her. 265 00:12:20,615 --> 00:12:22,341 And being positive. 266 00:12:26,343 --> 00:12:28,135 Here, let me do that. 267 00:12:28,136 --> 00:12:30,846 I'm her health care proxy and a doctor, so... 268 00:12:30,847 --> 00:12:32,473 I'm responsible. 269 00:12:32,474 --> 00:12:34,517 We're all here for you. 270 00:12:34,518 --> 00:12:36,661 So we're all responsible. 271 00:12:36,662 --> 00:12:39,188 No matter how busy it gets, Jessica is the priority. 272 00:12:41,575 --> 00:12:44,026 Right. Good. 273 00:12:44,027 --> 00:12:45,653 The post-op labs. 274 00:12:45,654 --> 00:12:47,413 - I got to check to see if they're back. - Yep. 275 00:12:47,414 --> 00:12:48,581 I'm on them. 276 00:12:48,582 --> 00:12:50,083 You stay here with Jessica. 277 00:12:50,084 --> 00:12:52,535 We'll all be here as much as we can. 278 00:12:52,536 --> 00:12:54,720 You're gonna be sick of seeing our faces. 279 00:12:56,137 --> 00:12:57,470 Thank you. 280 00:12:59,000 --> 00:13:00,100 Both of you. 281 00:13:16,202 --> 00:13:17,451 Can I help you? 282 00:13:18,871 --> 00:13:20,913 You must be Dr. Bell. 283 00:13:22,566 --> 00:13:24,542 Yeah, that's the name on the door. 284 00:13:24,543 --> 00:13:25,710 You are? 285 00:13:25,711 --> 00:13:28,713 Logan Kim. Exec VP of Red Rock. 286 00:13:28,714 --> 00:13:30,239 You left a message with my office. 287 00:13:30,240 --> 00:13:32,032 I left a message with Emma O'Neil. 288 00:13:32,033 --> 00:13:34,560 Emma is head of Red Rock's transition team. 289 00:13:34,561 --> 00:13:35,870 Transition's over. 290 00:13:35,871 --> 00:13:38,247 I'll be overseeing the day-to-day operations 291 00:13:38,248 --> 00:13:40,800 of the hospital now. 292 00:13:40,801 --> 00:13:42,918 I oversee the day-to-day. 293 00:13:42,919 --> 00:13:44,853 It's a partnership. 294 00:13:44,854 --> 00:13:46,472 No. 295 00:13:46,473 --> 00:13:48,880 We have distinct duties. 296 00:13:48,881 --> 00:13:52,052 You make payroll. I'm CEO. 297 00:13:52,053 --> 00:13:56,407 Let-Let's avoid a-a pissing contest, shall we? 298 00:13:58,744 --> 00:14:01,044 Sorry. Yeah. 299 00:14:01,045 --> 00:14:03,729 Um... we've had a rough morning. 300 00:14:03,730 --> 00:14:05,566 One of our best nurses fell asleep at the wheel, 301 00:14:05,567 --> 00:14:07,585 and her life is hanging by a thread. She's... 302 00:14:07,586 --> 00:14:11,164 she's working double shifts due to our nursing shortage. 303 00:14:11,165 --> 00:14:13,949 Let's-let's walk that back, uh, immediately. 304 00:14:13,950 --> 00:14:17,077 A single car accident doesn't mean that she was asleep 305 00:14:17,078 --> 00:14:19,001 at the wheel. Could have been a suicide attempt. 306 00:14:19,002 --> 00:14:20,673 Maybe she was texting. 307 00:14:20,674 --> 00:14:23,751 Well, when she wakes up, we'll... 308 00:14:23,752 --> 00:14:25,419 Well, if she wakes up. If she doesn't, 309 00:14:25,420 --> 00:14:27,272 we may never know for sure. 310 00:14:27,273 --> 00:14:29,356 Did PR feed you that? 311 00:14:30,776 --> 00:14:32,685 I know exactly what happened. 312 00:14:32,686 --> 00:14:35,328 She was overworked. She was exhausted. 313 00:14:35,329 --> 00:14:36,909 She had a long drive home, 314 00:14:36,910 --> 00:14:38,269 and she fell asleep at the wheel. 315 00:14:38,270 --> 00:14:41,718 You could spin it that way, which might lead the press 316 00:14:41,719 --> 00:14:43,844 to investigate other overworked employees, 317 00:14:43,845 --> 00:14:46,941 like a resident who fell through a skylight on your watch. 318 00:14:46,942 --> 00:14:49,535 I-I'm not pointing any fingers, and I hope no one else will, 319 00:14:49,536 --> 00:14:53,631 but one CEO could easily be made a scapegoat for both incidents. 320 00:14:53,632 --> 00:14:54,823 Are you threatening me? 321 00:14:54,824 --> 00:14:56,301 Absolutely not. 322 00:14:56,302 --> 00:14:58,158 But I'm trying to make you see 323 00:14:58,159 --> 00:14:59,568 how much smoother things will run 324 00:14:59,569 --> 00:15:02,790 if we're both playing for the same team: 325 00:15:02,791 --> 00:15:06,226 the shareholders of Red Rock Mountain Medical. 326 00:15:10,340 --> 00:15:12,107 Anything? 327 00:15:13,652 --> 00:15:15,487 Post-op blood tests aren't back yet. 328 00:15:15,488 --> 00:15:18,197 Yeah. Come on. 329 00:15:27,938 --> 00:15:30,539 I take it all that optimism was for Irving's sake. 330 00:15:32,171 --> 00:15:34,154 I'm scared to death. 331 00:15:34,155 --> 00:15:35,915 For both of them. 332 00:15:35,916 --> 00:15:37,917 If something happens to her... 333 00:15:37,918 --> 00:15:39,426 Don't even say it. 334 00:15:42,998 --> 00:15:45,766 If it had been you, I would be... 335 00:15:48,162 --> 00:15:50,963 - I have no idea what I'd be. - Hey. 336 00:16:00,015 --> 00:16:02,574 I'm fine. Okay? 337 00:16:04,394 --> 00:16:06,520 But we have to do something. 338 00:16:06,521 --> 00:16:08,281 This is on Red Rock. 339 00:16:08,282 --> 00:16:09,690 Jessica was overworked. 340 00:16:09,691 --> 00:16:11,692 We're all overworked. 341 00:16:11,693 --> 00:16:13,681 It's this system. It's not right. 342 00:16:13,682 --> 00:16:14,787 What do you want to do? 343 00:16:16,740 --> 00:16:18,791 Today, 344 00:16:18,792 --> 00:16:20,743 we focus on Jessica. 345 00:16:20,744 --> 00:16:22,128 We make sure she's okay. 346 00:16:22,129 --> 00:16:24,538 We make sure Irving's okay. But tomorrow? 347 00:16:24,539 --> 00:16:26,057 Tomorrow we keep fighting. 348 00:16:29,252 --> 00:16:30,895 Oh, sorry. 349 00:16:30,896 --> 00:16:33,472 I was just looking for an extra pillow. 350 00:16:33,473 --> 00:16:35,257 Jessica. 351 00:16:35,258 --> 00:16:37,476 Top shelf, Dad. 352 00:16:37,477 --> 00:16:39,269 Yeah. Sorry. 353 00:16:49,375 --> 00:16:51,109 Why don't you figure this out. 354 00:16:51,110 --> 00:16:52,750 - Look at the... - I-I'm sorry, sir. 355 00:16:52,751 --> 00:16:55,262 - I don't know anything about the TV. - I'm gonna take this to 921. 356 00:16:55,263 --> 00:16:56,570 Hey. 357 00:16:56,571 --> 00:16:59,907 Hey! Hey, how do you... how do you change the channel? 358 00:16:59,908 --> 00:17:01,575 Because the-the TV's just showing birds. 359 00:17:01,576 --> 00:17:03,577 Well, that's a nature channel. I think 360 00:17:03,578 --> 00:17:05,454 - it's meant to keep you calm. - Yeah, well-well, 361 00:17:05,455 --> 00:17:07,598 I hate birds, and it's driving me crazy. 362 00:17:10,126 --> 00:17:12,961 Uh, see, I'll just, uh... 363 00:17:12,962 --> 00:17:15,014 I'll just... 364 00:17:15,015 --> 00:17:17,132 I'll get a new one. 365 00:17:17,133 --> 00:17:18,942 Thank you. 366 00:17:22,034 --> 00:17:24,560 Her ICP has been increasing over the last few hours. 367 00:17:24,561 --> 00:17:26,934 We need to get her back into surgery to control the swelling. 368 00:17:26,935 --> 00:17:28,786 Well, she's still recovering from the last surgery. 369 00:17:28,787 --> 00:17:30,479 I'd advise we go forward with nonsurgical care 370 00:17:30,480 --> 00:17:32,608 - while she's still fragile. - We've already been doing that. 371 00:17:32,609 --> 00:17:34,650 Medical management is not cutting it. 372 00:17:34,651 --> 00:17:36,332 We need to move on to surgical options. 373 00:17:36,333 --> 00:17:38,484 Now, you want her to have irreversible brain damage? 374 00:17:38,485 --> 00:17:40,049 Hey. A little sensitivity. 375 00:17:40,050 --> 00:17:42,950 The next step is a decompressive hemicraniectomy. 376 00:17:42,951 --> 00:17:45,211 Temporarily pop off a piece of her skull 377 00:17:45,212 --> 00:17:47,138 and allow her brain room to expand. 378 00:17:47,139 --> 00:17:49,164 She's febrile. 379 00:17:49,165 --> 00:17:50,833 In renal failure. 380 00:17:50,834 --> 00:17:52,960 And have you seen her post-op CBC? 381 00:17:52,961 --> 00:17:54,962 Her platelets are critically low, 382 00:17:54,963 --> 00:17:56,889 which makes a craniectomy far riskier. 383 00:17:56,890 --> 00:18:00,059 I think we still have time left to optimize her the best we can 384 00:18:00,060 --> 00:18:01,894 before going back in for another surgery. 385 00:18:01,895 --> 00:18:04,322 All right, so, everyone listen to the third-year resident 386 00:18:04,323 --> 00:18:06,014 and follow him anywhere. 387 00:18:06,015 --> 00:18:08,762 - I'm the attending. - I'm also the attending, 388 00:18:08,763 --> 00:18:10,853 and Irving asked Conrad to coordinate care. 389 00:18:10,854 --> 00:18:13,239 All right, so why don't we just go find the nursing student 390 00:18:13,240 --> 00:18:14,481 who's been bumbling around the floor somewhere? 391 00:18:14,482 --> 00:18:15,974 Maybe she would like a say, as well. 392 00:18:15,975 --> 00:18:17,192 Conrad has the last word. 393 00:18:17,193 --> 00:18:19,219 Right, Irving? He's making the call. 394 00:18:19,220 --> 00:18:20,246 Let's get this straight. 395 00:18:20,247 --> 00:18:21,580 I'm a neurosurgeon. 396 00:18:21,581 --> 00:18:24,940 This woman is in need of neurosurgery. 397 00:18:24,941 --> 00:18:27,679 If her brain continues to swell, she's gonna herniate. 398 00:18:27,680 --> 00:18:30,388 She's either gonna die or have zero chances 399 00:18:30,389 --> 00:18:32,708 of waking up tomorrow as anything more than... 400 00:18:32,709 --> 00:18:34,543 why don't we all say this one together... 401 00:18:34,544 --> 00:18:36,837 a vegetable. 402 00:18:36,838 --> 00:18:40,279 We can place her in a barbiturate coma. 403 00:18:40,280 --> 00:18:42,480 That'll give us a chance to control the swelling 404 00:18:42,481 --> 00:18:44,440 while she recovers from the trauma of the surgery 405 00:18:44,441 --> 00:18:45,588 she just went through. 406 00:18:45,589 --> 00:18:47,604 Look, we've all been here before in medicine 407 00:18:47,605 --> 00:18:49,119 where there is no clear-cut answer. 408 00:18:49,120 --> 00:18:52,445 - We need to work together... - Now an intern speaks. Really? 409 00:18:52,446 --> 00:18:54,287 Why don't we just poll all of Atlanta. 410 00:18:54,288 --> 00:18:56,122 Maybe everyone should have a voice at Chastain. 411 00:18:56,123 --> 00:18:57,691 Jessica's only in this situation because you 412 00:18:57,692 --> 00:18:59,133 - overworked her for weeks. - Oh, right. 413 00:18:59,134 --> 00:19:00,569 So now I'm responsible for a nurse 414 00:19:00,570 --> 00:19:02,547 who didn't know enough to call an Uber. 415 00:19:02,548 --> 00:19:05,124 No. But you will be responsible 416 00:19:05,125 --> 00:19:07,868 if she arrests on the table because her body can't handle 417 00:19:07,869 --> 00:19:09,094 another invasive surgery. 418 00:19:11,578 --> 00:19:13,237 Conrad makes this call. 419 00:19:15,227 --> 00:19:17,803 Some medical proxy you are. 420 00:19:17,804 --> 00:19:20,306 When she dies, 421 00:19:20,307 --> 00:19:22,366 it's gonna be on you. 422 00:19:41,768 --> 00:19:44,446 Look, I didn't want to contradict you in front of Cain, 423 00:19:44,447 --> 00:19:47,074 but I'm not 100% about waiting to address 424 00:19:47,075 --> 00:19:48,242 Jessica's intracranial pressure. 425 00:19:48,243 --> 00:19:49,988 I know. I feel the same way. 426 00:19:49,989 --> 00:19:51,865 But it is a judgment call, and I don't want to send her 427 00:19:51,866 --> 00:19:54,006 back to the OR with a dropping platelet count 428 00:19:54,007 --> 00:19:56,175 that we can't explain when there are other medical options. 429 00:19:56,176 --> 00:19:57,517 Are you sure that continuing 430 00:19:57,518 --> 00:19:59,292 with conservative management is gonna help her ICP? 431 00:19:59,293 --> 00:20:01,105 It's worth a try, particularly in this case. 432 00:20:01,106 --> 00:20:02,769 If she doesn't clot in surgery, she dies. 433 00:20:02,770 --> 00:20:03,799 Okay, I'm on board. 434 00:20:03,800 --> 00:20:06,685 But a word of caution. 435 00:20:06,686 --> 00:20:09,805 You know Cain has the juice with Red Rock, right? 436 00:20:09,806 --> 00:20:11,974 You know he is their cash register, Hawkins. 437 00:20:11,975 --> 00:20:14,601 I am well aware. Since he came here, 438 00:20:14,602 --> 00:20:17,288 invasive brain and spine surgeries are up 49%. 439 00:20:17,289 --> 00:20:19,671 Now, you ask yourself, how many of those are necessary? 440 00:20:19,672 --> 00:20:21,817 Cain cuts when no one else would. 441 00:20:21,818 --> 00:20:24,987 So, you think he might be doing it again with Jessica? 442 00:20:24,988 --> 00:20:28,156 I think he's a cowboy. 443 00:20:28,157 --> 00:20:29,875 I love surgeons with attitude 444 00:20:29,876 --> 00:20:31,877 - and even a healthy ego. - Hmm. 445 00:20:31,878 --> 00:20:34,830 If they put patients first, like you do. 446 00:20:34,831 --> 00:20:36,623 Well, I don't mind residents with cojones. 447 00:20:36,624 --> 00:20:38,476 But you tread lightly. 448 00:20:38,477 --> 00:20:41,102 You just made a dangerous enemy. 449 00:20:50,113 --> 00:20:51,656 How-how about bald 450 00:20:51,657 --> 00:20:53,307 but still banging with the best of them. 451 00:20:53,308 --> 00:20:54,502 Hey, Nic. 452 00:20:54,503 --> 00:20:56,243 Hi. Uh, this is my daughter. 453 00:20:56,244 --> 00:20:58,803 She's a nurse practitioner here. Nic, this is Jackie, 454 00:20:58,804 --> 00:21:01,031 a 70-year-old woman with congestive heart failure 455 00:21:01,032 --> 00:21:02,357 here for IV diuretics, 456 00:21:02,358 --> 00:21:05,138 which requires monitoring throughout the day. 457 00:21:05,139 --> 00:21:07,246 Well done, Dad, but I know. Jackie's my patient. 458 00:21:07,247 --> 00:21:08,864 Did you know that Jackie 459 00:21:08,865 --> 00:21:10,991 and her daughter Leslie here have a business together? 460 00:21:10,992 --> 00:21:13,994 They cross-stitch pillows with risqué phrases on them. 461 00:21:13,995 --> 00:21:16,018 - Mm, I did not. - Did you know that? 462 00:21:16,019 --> 00:21:18,373 - I did not. I need one of those. - Oh. 463 00:21:18,374 --> 00:21:20,518 - Um, did you get Jackie's lunch? - Uh... 464 00:21:20,519 --> 00:21:22,836 I came to take her order. We got to talking. 465 00:21:22,837 --> 00:21:24,430 I'm-I'm on it. 466 00:21:27,216 --> 00:21:29,026 Uh, does he like older women? 467 00:21:29,027 --> 00:21:30,177 Mom. 468 00:21:30,178 --> 00:21:32,054 What? He's adorable. 469 00:21:32,055 --> 00:21:35,015 Okay, this isn't the bar. 470 00:21:35,016 --> 00:21:37,534 This is Clara. She'll be starting your IV today. 471 00:21:38,871 --> 00:21:40,446 Have you ever done this before? 472 00:21:40,447 --> 00:21:42,206 On a, uh, mannequin. 473 00:21:42,207 --> 00:21:44,900 But I always won when we did IV races in class. 474 00:21:44,901 --> 00:21:46,693 - Clara's in training. - Ow. 475 00:21:46,694 --> 00:21:48,070 Nic, she's gonna kill me. 476 00:21:48,071 --> 00:21:49,146 She's not gonna kill you. 477 00:21:49,147 --> 00:21:50,238 Listen to your patient. 478 00:21:50,239 --> 00:21:51,798 The band's too tight. 479 00:22:01,468 --> 00:22:02,968 Got it. 480 00:22:02,969 --> 00:22:04,378 Oh, pro tip, girlie. 481 00:22:04,379 --> 00:22:07,272 Real people feel more pain than mannequins. 482 00:22:11,686 --> 00:22:12,761 She's stable. 483 00:22:12,762 --> 00:22:13,762 She's resting. 484 00:22:13,763 --> 00:22:15,314 Buddy, you need to eat something. 485 00:22:15,315 --> 00:22:17,650 - I'm not leaving her. - You need to take care of yourself 486 00:22:17,651 --> 00:22:19,197 in order to take care of Jessica. 487 00:22:19,198 --> 00:22:20,885 Come to the cafeteria. We're gonna get you some food. 488 00:22:20,886 --> 00:22:22,896 Conrad ordered more labs. I'm waiting until they come back. 489 00:22:22,897 --> 00:22:24,287 They're not gonna be back for another hour. 490 00:22:24,288 --> 00:22:25,882 Come on. It's tri-tip sandwich day. 491 00:22:25,883 --> 00:22:27,251 You love tri-tip sandwich day. 492 00:22:27,252 --> 00:22:29,328 I'm not hungry. 493 00:22:29,329 --> 00:22:30,779 You need to eat anyway. 494 00:22:30,780 --> 00:22:32,114 Don't make us drag you. 495 00:22:32,115 --> 00:22:35,334 Dr. Feldman. 496 00:22:35,335 --> 00:22:36,952 I'd like to spend a few minutes with Jessica, 497 00:22:36,953 --> 00:22:38,029 if that's all right. 498 00:22:38,030 --> 00:22:39,413 See? 499 00:22:39,414 --> 00:22:41,098 She's not gonna be alone. 500 00:22:41,099 --> 00:22:43,391 Everyone loves her. 501 00:22:44,494 --> 00:22:46,294 I think she'd be honored, Dr. Bell. 502 00:22:46,295 --> 00:22:47,615 I know how much she respects you. 503 00:22:52,468 --> 00:22:54,402 All right. 504 00:23:09,461 --> 00:23:10,877 Hey. 505 00:23:22,975 --> 00:23:25,392 What can I get you, Dr. Feldman? 506 00:23:28,403 --> 00:23:29,978 Uh, his usual. 507 00:23:29,979 --> 00:23:31,481 Tri-tip sandwich coming up. 508 00:23:32,675 --> 00:23:34,676 You don't look so good. 509 00:23:34,677 --> 00:23:35,802 Go sit. 510 00:23:35,803 --> 00:23:37,862 Grab that free table, okay? 511 00:23:40,693 --> 00:23:43,336 We may need to get a social worker to come talk to him. 512 00:23:44,496 --> 00:23:46,813 Get him something for his anxiety. 513 00:23:46,814 --> 00:23:49,500 He needs to keep a clear head. 514 00:23:49,501 --> 00:23:50,835 Let's get some food in him. 515 00:23:50,836 --> 00:23:52,336 We're out of tri-tip. 516 00:23:52,337 --> 00:23:54,079 Tuna salad? 517 00:23:54,080 --> 00:23:57,082 It's tri-tip day. 518 00:23:57,083 --> 00:24:00,678 The man needs a tri-tip sandwich. 519 00:24:00,679 --> 00:24:02,370 He doesn't like tuna salad. 520 00:24:02,371 --> 00:24:03,922 Do you understand? 521 00:24:03,923 --> 00:24:06,766 So go back there and get some tri-tip! 522 00:24:11,339 --> 00:24:13,273 We're all having a bad day. 523 00:24:16,028 --> 00:24:17,719 That was uncalled for. 524 00:24:17,720 --> 00:24:18,887 I'm sorry. 525 00:24:18,888 --> 00:24:20,347 It's okay. 526 00:24:20,348 --> 00:24:22,700 I heard about Jessica. 527 00:24:22,701 --> 00:24:24,035 I understand. 528 00:24:24,036 --> 00:24:26,870 We're all in it together. 529 00:24:35,696 --> 00:24:37,239 What's going on? 530 00:24:37,240 --> 00:24:39,407 Got more labs back. 531 00:24:39,408 --> 00:24:41,067 Platelets are still falling, 532 00:24:41,068 --> 00:24:43,258 and now she's anemic, so I paged Austin. 533 00:24:43,259 --> 00:24:44,889 That doesn't make any sense. 534 00:24:44,890 --> 00:24:47,818 She's gotten over 20 units PRBCs, 535 00:24:47,819 --> 00:24:50,097 15 FFPs, ten units of platelets... 536 00:24:50,098 --> 00:24:51,378 Yeah, well, you better keep 'em coming. 537 00:24:51,379 --> 00:24:52,471 You think she's still bleeding? 538 00:24:52,472 --> 00:24:53,826 I don't see anything in her chest. 539 00:24:53,827 --> 00:24:55,237 Her belly's nice and soft. 540 00:24:55,238 --> 00:24:56,641 Well, where's all the blood going? 541 00:24:58,144 --> 00:24:59,886 We're working on that. 542 00:24:59,887 --> 00:25:02,147 You're sure you didn't miss a bleed somewhere? 543 00:25:02,148 --> 00:25:04,469 Maybe the retroperitoneum or pleural cavities? 544 00:25:04,470 --> 00:25:05,620 No, I didn't miss anything. 545 00:25:05,621 --> 00:25:07,912 You can't know that. Maybe, this time, 546 00:25:07,913 --> 00:25:10,050 you missed something and that's why Jessica's still too sick 547 00:25:10,051 --> 00:25:11,865 for surgery. And now she's running out of time. 548 00:25:11,866 --> 00:25:14,085 Hey. Remember, we are on the same side. 549 00:25:14,086 --> 00:25:17,112 I'll take her for another CT, 550 00:25:17,113 --> 00:25:19,541 just to make sure we're not missing anything. 551 00:25:19,542 --> 00:25:22,000 I didn't miss anything. 552 00:25:22,001 --> 00:25:24,911 But let's get another CT, so we can be certain. 553 00:25:24,912 --> 00:25:26,764 I'm sorry I left you, babe. 554 00:25:26,765 --> 00:25:28,807 I'm sorry. 555 00:25:40,779 --> 00:25:43,321 What's going on? 556 00:25:44,449 --> 00:25:46,117 She's still anemic 557 00:25:46,118 --> 00:25:49,167 and thrombocytopenic despite multiple transfusions. 558 00:25:49,168 --> 00:25:51,288 - Why? - I'm working on it. 559 00:25:53,649 --> 00:25:55,868 Honestly, I don't know. 560 00:25:55,869 --> 00:25:57,319 There's nothing on the CT? 561 00:25:57,320 --> 00:25:58,820 No. 562 00:26:04,452 --> 00:26:06,303 I called the CEO of DiaCure. 563 00:26:06,304 --> 00:26:07,954 We made a deal. 564 00:26:07,955 --> 00:26:11,182 We're gonna use their dialysis equipment exclusively. 565 00:26:13,812 --> 00:26:16,563 You can get the data you need. 566 00:26:17,482 --> 00:26:19,466 I-I just, uh... 567 00:26:19,467 --> 00:26:22,193 just felt like I had to do something positive. 568 00:26:24,513 --> 00:26:28,233 J-Jessica's... 569 00:26:28,234 --> 00:26:32,871 She's my favorite of the OR nurses. 570 00:26:32,872 --> 00:26:34,314 You know, she's a... she's a pistol. 571 00:26:34,315 --> 00:26:37,817 You know. And... 572 00:26:37,818 --> 00:26:40,746 sweet. 573 00:26:40,747 --> 00:26:42,922 And a lady. 574 00:26:46,702 --> 00:26:49,345 So this one's for her. 575 00:26:52,684 --> 00:26:56,169 Wish it were more. 576 00:26:56,170 --> 00:26:58,479 It's all I got. 577 00:27:00,508 --> 00:27:02,567 Thank you. 578 00:27:08,003 --> 00:27:10,153 Your dressing needs to be changed. 579 00:27:10,154 --> 00:27:11,559 Get me a real nurse. 580 00:27:11,560 --> 00:27:13,061 He's been picking at his cellulitis. 581 00:27:13,062 --> 00:27:15,113 Yeah, bec... I can't help it, because it itches. 582 00:27:15,114 --> 00:27:16,927 All right? So why don't... why don't you give me something 583 00:27:16,928 --> 00:27:18,411 in-instead of getting in my face? 584 00:27:18,412 --> 00:27:20,193 That sounds like drug seeking to me, and... 585 00:27:20,194 --> 00:27:22,404 - Sir, you can't-can't do that. - Steve. 586 00:27:22,405 --> 00:27:23,422 Sir. 587 00:27:23,423 --> 00:27:25,216 - Sir... - You need to get back in bed. Hey, hey. 588 00:27:25,217 --> 00:27:27,218 Steve, come on. You got to get back in bed. 589 00:27:27,219 --> 00:27:29,939 Nic! 590 00:27:29,940 --> 00:27:31,913 The meth head is trying to kill your father! 591 00:27:31,914 --> 00:27:33,748 The meth head is trying to kill your father! 592 00:27:33,749 --> 00:27:35,875 Help! Hey, hey, hey! 593 00:27:39,006 --> 00:27:40,714 Code gray! 594 00:27:44,477 --> 00:27:46,570 - Hey, hey. - Hey, hey, hey. 595 00:27:46,571 --> 00:27:48,763 - Ow! Oh! - Hey! Hey! 596 00:27:48,764 --> 00:27:50,557 Ow! Ow! Ow, ow! Ow, ow, ow! 597 00:27:50,558 --> 00:27:52,267 Hold him down! 598 00:27:52,268 --> 00:27:53,601 Let go of me! 599 00:27:57,323 --> 00:27:59,274 - Dad, are you okay? - Yeah. He bit me. 600 00:27:59,275 --> 00:28:00,734 Is that bad? 601 00:28:00,735 --> 00:28:02,361 He didn't break the skin, but we'll take a look at it, 602 00:28:02,362 --> 00:28:05,497 just in case. 603 00:28:05,498 --> 00:28:07,340 - It's okay. - Oh, it's a good... 604 00:28:07,341 --> 00:28:09,860 it was a good thing I was here. Right place at the right time. 605 00:28:09,861 --> 00:28:12,429 He could've hurt... uh, Clara. 606 00:28:12,430 --> 00:28:15,148 Clara, I'm sorry. I shouldn't have left you alone. 607 00:28:15,149 --> 00:28:16,174 - Are you okay? - Yeah. 608 00:28:16,175 --> 00:28:17,250 Yeah, I'm fine. 609 00:28:17,251 --> 00:28:18,585 Ooh, ooh. 610 00:28:18,586 --> 00:28:20,512 He s-spit on me. 611 00:28:20,513 --> 00:28:23,022 Oh, God. 612 00:28:33,526 --> 00:28:34,768 You okay? 613 00:28:34,769 --> 00:28:36,787 Yeah, it's fine. I'm fine. 614 00:28:36,788 --> 00:28:39,698 It's okay not to be fine. 615 00:28:39,699 --> 00:28:41,983 Nursing school doesn't prepare you for a day like this. 616 00:28:41,984 --> 00:28:42,984 I quit. 617 00:28:52,378 --> 00:28:53,378 You can't. 618 00:28:53,379 --> 00:28:55,121 I'm sorry. 619 00:28:55,122 --> 00:28:58,666 I'm short of nurses, and I need everybody that I can get. 620 00:29:00,836 --> 00:29:03,296 Plus... 621 00:29:03,297 --> 00:29:04,890 you can do this. 622 00:29:04,891 --> 00:29:06,725 I don't want to. 623 00:29:06,726 --> 00:29:09,486 I mean... 624 00:29:09,487 --> 00:29:12,806 it was one thing when it was on paper. 625 00:29:12,807 --> 00:29:16,207 What are the warning signs of heart failure? 626 00:29:16,208 --> 00:29:18,019 How many milliliters? 627 00:29:19,121 --> 00:29:21,029 I liked studying medicine. 628 00:29:21,030 --> 00:29:22,240 But when it comes to this... 629 00:29:22,241 --> 00:29:26,170 Look, you've had a seriously difficult first day. 630 00:29:26,171 --> 00:29:29,030 But, hey, at least no one threw up on you. 631 00:29:29,031 --> 00:29:31,199 No one pulled a chunk of hair out of your head. 632 00:29:31,200 --> 00:29:32,659 That happened to you? 633 00:29:32,660 --> 00:29:34,252 First day. 634 00:29:34,253 --> 00:29:36,929 God, why do you do this? 635 00:29:38,257 --> 00:29:41,259 Look, we don't have to like all of our patients. 636 00:29:41,260 --> 00:29:43,503 But we do have to take care of them. 637 00:29:43,504 --> 00:29:45,764 Because, whoever they are, 638 00:29:45,765 --> 00:29:48,359 they're sick and in pain. 639 00:29:48,360 --> 00:29:51,052 And it's our job to deal with it. 640 00:29:51,053 --> 00:29:54,347 And sometimes, yes, it is so hard. 641 00:29:54,348 --> 00:29:56,441 But... 642 00:29:56,442 --> 00:30:00,871 not many people get a chance to make a difference. 643 00:30:00,872 --> 00:30:03,207 A good nurse can. 644 00:30:05,901 --> 00:30:08,286 You've invested... 645 00:30:08,287 --> 00:30:10,572 two years in this? 646 00:30:10,573 --> 00:30:13,125 Student debt, I imagine? 647 00:30:13,126 --> 00:30:16,294 You can always quit on your second day. 648 00:30:17,296 --> 00:30:19,873 Come on. 649 00:30:19,874 --> 00:30:21,224 You got this. Let's go. 650 00:30:25,584 --> 00:30:27,700 You figure out what's going on with her blood counts? 651 00:30:27,701 --> 00:30:29,537 - No. - Her ICP keeps going up. 652 00:30:29,538 --> 00:30:31,217 We don't have any more time. 653 00:30:31,218 --> 00:30:33,305 You delayed this surgery for no good reason. 654 00:30:33,306 --> 00:30:34,414 You failed. 655 00:30:34,415 --> 00:30:35,739 Self-important neophyte, 656 00:30:35,740 --> 00:30:37,508 you don't even know how much you don't know. 657 00:30:37,509 --> 00:30:39,434 I'm gonna remove the pressure from her brain 658 00:30:39,435 --> 00:30:41,561 and hope it's not too late. So, congratulations. 659 00:30:41,562 --> 00:30:44,497 Your narcissism almost killed your patient. 660 00:30:53,782 --> 00:30:55,758 Saw to me. 661 00:31:05,496 --> 00:31:07,187 Are you sure you're okay to be here? 662 00:31:07,188 --> 00:31:08,930 This is the last place on earth I want to be, 663 00:31:08,931 --> 00:31:10,189 and I won't be anywhere else. 664 00:31:25,606 --> 00:31:26,873 Scalpel. 665 00:31:32,655 --> 00:31:35,466 Lap pads. Cautery. 666 00:31:35,467 --> 00:31:37,507 - There's too much blood. - Get suction in, damn it. 667 00:31:38,160 --> 00:31:39,719 Suction. 668 00:31:41,380 --> 00:31:42,806 Oh, my God. No. 669 00:31:42,807 --> 00:31:45,809 This is exactly what Conrad said would happen. 670 00:31:45,810 --> 00:31:47,682 Why isn't she clotting? 671 00:31:48,471 --> 00:31:51,493 Hey, man, we didn't have a choice anymore. 672 00:31:51,494 --> 00:31:53,260 When you wait too long, her brain swells 673 00:31:53,261 --> 00:31:55,190 and she dies. You go back in there 674 00:31:55,191 --> 00:31:58,155 without correcting her coagulopathy, she bleeds out. 675 00:31:58,156 --> 00:31:59,847 It was my job to figure it out. 676 00:31:59,848 --> 00:32:01,407 Maybe we still can. 677 00:32:02,994 --> 00:32:05,019 Let's work on the differential. 678 00:32:05,020 --> 00:32:06,454 Together. 679 00:32:07,481 --> 00:32:08,839 Okay. 680 00:32:08,840 --> 00:32:11,742 All right, she's bleeding. It won't stop. 681 00:32:11,743 --> 00:32:12,819 Why? 682 00:32:12,820 --> 00:32:14,097 And where does the blood go? 683 00:32:14,098 --> 00:32:15,391 Into the body or onto the floor. 684 00:32:15,392 --> 00:32:16,483 In this case, neither. 685 00:32:16,484 --> 00:32:18,669 Jessica's not losing platelets. 686 00:32:18,670 --> 00:32:20,233 Her body is destroying them. 687 00:32:20,234 --> 00:32:22,662 Hemolysis, low platelets, 688 00:32:22,663 --> 00:32:24,372 renal dysfunction, fever. 689 00:32:24,373 --> 00:32:26,499 - It's got to be TTP. - Oh, God. 690 00:32:26,500 --> 00:32:28,835 If she has TTP, her platelet count will just keep dropping. 691 00:32:28,836 --> 00:32:30,448 She'll never clot. 692 00:32:30,449 --> 00:32:32,089 This surgery is going to kill her, 693 00:32:32,090 --> 00:32:33,840 and I gave the okay to go ahead with it. 694 00:32:33,841 --> 00:32:35,732 Now that we know what it is, 695 00:32:35,733 --> 00:32:37,132 we can treat it. 696 00:32:37,133 --> 00:32:39,284 So you're gonna start plasmapheresis 697 00:32:39,285 --> 00:32:40,296 while she's in surgery? 698 00:32:43,896 --> 00:32:45,979 Hell yeah, he is. 699 00:32:48,906 --> 00:32:50,448 Move faster. Get that bleeder. 700 00:32:50,449 --> 00:32:53,067 I'm moving as fast as I can. It's oozing everywhere. 701 00:32:53,068 --> 00:32:54,228 Keep hanging those platelets. 702 00:32:55,621 --> 00:32:57,669 Get out of my OR! Now! 703 00:32:59,717 --> 00:33:01,218 I'm chief of surgery. 704 00:33:01,219 --> 00:33:03,744 Every OR in Chastain is my OR. 705 00:33:03,745 --> 00:33:04,796 Hawkins stays. 706 00:33:04,797 --> 00:33:07,186 - What's happening? - Jessica has TTP. 707 00:33:07,187 --> 00:33:09,682 - Giving her more platelets won't help. - Scrub nurse, ignore him. 708 00:33:09,683 --> 00:33:12,587 - I need you with me on this cautery. - All you. 709 00:33:12,588 --> 00:33:15,006 - Conrad, I'll get access. - Thank you. 710 00:33:15,007 --> 00:33:16,933 You can do that plasmapheresis when I'm done. 711 00:33:19,737 --> 00:33:21,558 You have no idea even if you're right, 712 00:33:21,559 --> 00:33:23,517 let alone if it's gonna help. 713 00:33:33,678 --> 00:33:35,803 Okay, now we can cauterize. 714 00:33:39,665 --> 00:33:41,258 Now she has a chance. 715 00:33:49,767 --> 00:33:53,086 Dr. Bell, just wanted to congratulate you. 716 00:33:53,087 --> 00:33:54,629 What for? 717 00:33:54,630 --> 00:33:56,846 Heard you made a very lucrative deal today. 718 00:33:56,847 --> 00:33:58,907 - DiaCure Dialysis Centers. - Yeah. 719 00:33:58,908 --> 00:34:00,944 They gave us a great price for exclusivity. 720 00:34:00,945 --> 00:34:03,805 That deserves an "attaboy" from the new veep. 721 00:34:03,806 --> 00:34:06,508 What kind of kickback did they offer us for the contract? 722 00:34:06,509 --> 00:34:09,644 Some data we required for patient safety, 723 00:34:09,645 --> 00:34:11,938 and they committed to help us with the money we need 724 00:34:11,939 --> 00:34:13,606 - to fill out our nursing staff. - Whoa. 725 00:34:13,607 --> 00:34:15,626 Punching above your weight there. 726 00:34:15,627 --> 00:34:17,472 I'll make the call on where the money goes. 727 00:34:17,473 --> 00:34:18,778 I'm thinking Neuro. 728 00:34:18,779 --> 00:34:20,947 Barrett's got a laundry list of line items. 729 00:34:20,948 --> 00:34:22,490 Barrett? 730 00:34:22,491 --> 00:34:24,759 You on a first-name basis with Dr. Cain? 731 00:34:24,760 --> 00:34:27,120 We go way back. He's the one who got me this job. 732 00:34:27,121 --> 00:34:29,639 Lured me away from a hedge fund on the West Coast. 733 00:34:31,809 --> 00:34:34,669 You have no background in health care. 734 00:34:34,670 --> 00:34:37,897 I have a background... in profits. 735 00:34:39,842 --> 00:34:42,009 Well, this profit goes for more nurses. 736 00:34:42,010 --> 00:34:44,126 It's... it's part of the agreement. 737 00:34:44,127 --> 00:34:45,185 It can't be undone. 738 00:34:46,824 --> 00:34:49,700 No more deals like this again without my input. 739 00:35:01,195 --> 00:35:03,845 Hey. I'm just gonna change the dressing. 740 00:35:07,202 --> 00:35:09,887 All right, let's see what we have. 741 00:35:19,691 --> 00:35:23,435 There isn't very much blood around the incision. 742 00:35:23,436 --> 00:35:24,777 It's starting to clot. 743 00:35:26,439 --> 00:35:28,030 We'll get another CBC. 744 00:35:30,776 --> 00:35:33,945 Yeah, well, we can send it in, but this is good news. 745 00:35:33,946 --> 00:35:36,039 The plasmapheresis is working. 746 00:35:36,040 --> 00:35:38,666 She still might not wake up. 747 00:35:39,877 --> 00:35:42,287 And if she does, 748 00:35:42,288 --> 00:35:44,548 we have no idea what kind of shape she'll be in. 749 00:35:44,549 --> 00:35:47,550 We'll know more in 24 hours. 750 00:35:58,086 --> 00:36:02,381 - Hey, Dad, wait. - Oh, Nic. I just finished my shift. 751 00:36:02,382 --> 00:36:05,426 - You need something? - Look, um... 752 00:36:05,427 --> 00:36:07,237 Thanks for being here today. 753 00:36:08,722 --> 00:36:10,489 I love volunteering. 754 00:36:13,986 --> 00:36:17,062 I know you were scared that it was me when you heard 755 00:36:17,063 --> 00:36:19,022 about the accident this morning. 756 00:36:19,976 --> 00:36:21,518 I brushed you off. 757 00:36:21,519 --> 00:36:23,520 I'm sorry I did that. 758 00:36:28,760 --> 00:36:30,801 You're all I got, kid. 759 00:36:40,179 --> 00:36:41,979 We're Team Nevin now. 760 00:37:04,370 --> 00:37:06,962 Still no change in Jessica. 761 00:37:11,118 --> 00:37:12,384 What's this? 762 00:37:14,138 --> 00:37:16,381 DiaCure records. 763 00:37:16,382 --> 00:37:19,125 You got them. 764 00:37:19,126 --> 00:37:20,309 Yeah. 765 00:37:21,837 --> 00:37:23,671 It's worse than we thought. 766 00:37:23,672 --> 00:37:26,649 20% higher complication rate with Hemopleatin. 767 00:37:28,319 --> 00:37:29,652 Look at all these PEs. 768 00:37:31,897 --> 00:37:34,324 This drug is probably what killed Jessie. 769 00:37:34,325 --> 00:37:35,975 I think so. 770 00:37:37,736 --> 00:37:40,663 What do you think the next step is? 771 00:37:42,443 --> 00:37:44,393 Tomorrow I go in to see Bell and Red Rock, 772 00:37:44,394 --> 00:37:46,244 and get this drug pulled off the shelves. 773 00:37:46,245 --> 00:37:48,413 Permanently. 774 00:37:48,414 --> 00:37:51,430 You know how dangerous that is, Conrad? 775 00:37:51,431 --> 00:37:53,306 Big Pharma is ruthless. 776 00:37:53,307 --> 00:37:54,827 They could go after you. 777 00:37:54,828 --> 00:37:57,371 They always like to discredit the messenger. 778 00:37:57,372 --> 00:37:58,682 The numbers don't lie. 779 00:37:58,683 --> 00:38:00,258 We'll make sure what happened to Jessie 780 00:38:00,259 --> 00:38:02,059 doesn't happen to anyone else. 781 00:38:05,005 --> 00:38:07,064 Her death could save lives. 782 00:38:18,536 --> 00:38:21,745 As awful as this is, I learned something today. 783 00:38:25,359 --> 00:38:27,785 I really love her. 784 00:38:27,786 --> 00:38:29,621 I don't think I realized how much 785 00:38:29,622 --> 00:38:31,463 until I thought I might lose her. 786 00:38:36,036 --> 00:38:40,097 If she comes back to me, I'll tell her. 787 00:38:43,561 --> 00:38:46,103 Please come back to me. 788 00:38:47,899 --> 00:38:50,925 We all see how much you guys love each other. 789 00:38:50,926 --> 00:38:52,718 You know, I beat myself up 790 00:38:52,719 --> 00:38:54,929 about leaving Priya at the altar. 791 00:38:54,930 --> 00:38:58,650 But now I know it was right. 792 00:38:58,651 --> 00:39:03,154 Because what we had... it wasn't this. 793 00:39:03,155 --> 00:39:06,422 Don't make this about you, Pravesh. 794 00:39:07,734 --> 00:39:08,734 Hey. 795 00:39:11,830 --> 00:39:13,422 Thank you. 796 00:39:14,741 --> 00:39:16,075 Oh! 797 00:39:16,076 --> 00:39:17,761 - Um, okay. - It's happening. 798 00:39:17,762 --> 00:39:19,262 Give into it. 799 00:39:19,263 --> 00:39:21,455 - Oh, that's tight. But... - Yeah. 800 00:39:21,456 --> 00:39:23,675 Come on. There you go. 801 00:39:23,676 --> 00:39:24,767 Oh, buddy. 802 00:39:28,922 --> 00:39:32,350 Hmm, you're certain you have enough patient information 803 00:39:32,351 --> 00:39:36,762 to prove that Hemopleatin is causing sudden death 804 00:39:36,763 --> 00:39:38,472 in a significant number of patients? 805 00:39:38,473 --> 00:39:39,950 Yes. 806 00:39:39,951 --> 00:39:42,818 We need to pull it immediately and warn the FDA. 807 00:39:42,819 --> 00:39:45,271 No, I've looked over the data; Dr. Hawkins is right. 808 00:39:45,272 --> 00:39:48,124 The complication rate is off the charts. 809 00:39:48,125 --> 00:39:50,794 I'll-I'll have my people go over the figures, 810 00:39:50,795 --> 00:39:52,462 and if this checks out, 811 00:39:52,463 --> 00:39:55,448 we'll use it to make a PR splash. 812 00:39:55,449 --> 00:39:59,135 Chastain catches a deadly drug 813 00:39:59,136 --> 00:40:01,287 - and saves patients. - And in the meantime, 814 00:40:01,288 --> 00:40:04,290 we can go back to using an older drug that we know to be safe. 815 00:40:04,291 --> 00:40:06,000 And, more good news, it's actually cheaper. 816 00:40:06,001 --> 00:40:09,554 Well, that's a huge win on all fronts. 817 00:40:09,555 --> 00:40:12,339 - Really nice work. - All right. 818 00:40:12,340 --> 00:40:13,649 Thank you. 819 00:40:14,652 --> 00:40:16,394 That info... 820 00:40:16,395 --> 00:40:19,897 was part of the DiaCure deal. 821 00:40:19,898 --> 00:40:21,640 So you helped him? 822 00:40:21,641 --> 00:40:23,401 Yeah. Yeah. 823 00:40:23,402 --> 00:40:26,912 But I'm happy to let the hospital take the credit. 824 00:40:28,982 --> 00:40:31,875 Okay. 825 00:40:55,541 --> 00:40:56,891 Wake up. 826 00:40:59,554 --> 00:41:00,721 Me or her? 827 00:41:00,722 --> 00:41:02,056 Both, I think. 828 00:41:02,057 --> 00:41:04,275 - Mm. - Jess? Honey? 829 00:41:04,276 --> 00:41:05,702 - Jess? - Mm. 830 00:41:05,703 --> 00:41:08,020 Can you hear me? 831 00:41:08,021 --> 00:41:09,057 Mm. 832 00:41:09,058 --> 00:41:10,373 - Can you hear me? - Hey. Hey. 833 00:41:10,374 --> 00:41:12,542 - Hey. Hey, hey. Whoa, whoa, whoa. - Careful, careful. 834 00:41:12,543 --> 00:41:13,901 Shh, shh. No, don't do that. 835 00:41:13,902 --> 00:41:15,402 - You're okay. Hey. - Hey, Jess. 836 00:41:15,403 --> 00:41:16,788 Honey. 837 00:41:16,789 --> 00:41:18,122 Hey. You're okay. 838 00:41:18,123 --> 00:41:19,631 You're fine. You're fine. 839 00:41:21,701 --> 00:41:25,804 It's a long story, but everything's gonna be just fine. 840 00:41:31,062 --> 00:41:34,397 Okay. Here we go. Here we go. 841 00:41:34,398 --> 00:41:36,396 You could use some vittles in ya. 842 00:41:36,397 --> 00:41:37,475 All right. I'll eat now. 843 00:41:37,476 --> 00:41:40,036 - This is a mess. - Do the honors. 844 00:41:40,037 --> 00:41:41,813 - This looks good. - Yeah, this is not from the cafeteria. 845 00:41:41,814 --> 00:41:43,788 Okay, I want the little baby one over here. 846 00:41:43,789 --> 00:41:45,724 I heard the good news. 847 00:41:45,725 --> 00:41:48,702 - Dr. Hawkins, a word? - Yeah, sure thing. 848 00:41:54,401 --> 00:41:57,570 I just want to say, I, uh, appreciate what you did, 849 00:41:57,571 --> 00:41:59,664 and I actually regret that we had words. 850 00:41:59,665 --> 00:42:01,615 It-it was an emotional day for all of us. 851 00:42:01,616 --> 00:42:04,335 No doubt. No doubt. 852 00:42:04,336 --> 00:42:06,887 But don't ever question my decision again. 853 00:42:09,617 --> 00:42:11,826 Well, when I'm wrong, 854 00:42:11,827 --> 00:42:13,252 I've learned to listen to my colleagues. 855 00:42:13,253 --> 00:42:14,771 You're not a colleague. 856 00:42:14,772 --> 00:42:16,595 You're a subordinate and I don't give a damn 857 00:42:16,596 --> 00:42:17,774 what your process is. 858 00:42:17,775 --> 00:42:19,817 You're not invincible, you know. 859 00:42:21,687 --> 00:42:23,946 No one is. 860 00:42:25,524 --> 00:42:27,199 You sure about that? 861 00:42:43,116 --> 00:42:44,716 We on the same page? 862 00:42:45,711 --> 00:42:47,912 You tell me. 863 00:42:47,913 --> 00:42:50,974 Hawkins is a whistleblower. 864 00:42:50,975 --> 00:42:55,311 My concern is him deciding in his self-righteous way 865 00:42:55,312 --> 00:42:59,006 that Red Rock is doing something he doesn't like. 866 00:42:59,007 --> 00:43:01,525 That's not something I can live with. 867 00:43:03,136 --> 00:43:04,570 Then there's our answer. 868 00:43:06,681 --> 00:43:08,907 He's a threat to the hospital. 869 00:43:10,068 --> 00:43:12,087 I'll handle it. 870 00:43:21,672 --> 00:43:29,672 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com -