1 00:00:17,166 --> 00:00:18,626 ‫"في الحلقات السابقة..." 2 00:00:18,918 --> 00:00:21,086 ‫- كيف حال (جيسي)؟ ‫- إنّها مصابة بفشل كلواي 3 00:00:21,295 --> 00:00:23,213 ‫ألن تعمل كليتاي مجدداً؟ 4 00:00:23,339 --> 00:00:26,216 ‫التجربة السريرية تسببت بضرر ‫لا رجعة عنه 5 00:00:27,509 --> 00:00:29,720 ‫سأجري زراعة ثلاثية وأصنع التاريخ 6 00:00:29,845 --> 00:00:33,599 ‫- وربما المجيء إلى هنا كمتدربة ‫- لا يسعني التفكير بأجمل من هذا 7 00:00:34,099 --> 00:00:37,728 ‫مستشفى (ريد روك ماونتن) ‫هو أكبر تكتل صحي بالجنوب الشرقي 8 00:00:37,853 --> 00:00:41,065 ‫- لا نحتاج إلى مستشفى (تشاستين) ‫- سنكون أقوى معاً 9 00:00:41,190 --> 00:00:42,691 ‫علينا مواصلة المقاومة 10 00:00:42,816 --> 00:00:45,194 ‫الخطر منخفض جداً على المتبرع 11 00:00:45,444 --> 00:00:48,072 ‫- أيحتاج أحد إلى كلية هنا؟ ‫- شكراً لك يا أبي 12 00:00:48,739 --> 00:00:51,283 ‫- أبي ‫- أنتِ صغيرتي 13 00:00:51,408 --> 00:00:52,868 ‫ستكون الأمور على ما يرام 14 00:00:55,955 --> 00:00:57,414 ‫أين عربة الإنعاش؟ 15 00:01:08,111 --> 00:01:10,071 ‫زهرة (سوزان) ذات العيون السوداء ‫هي المفضلة لدي 16 00:01:11,615 --> 00:01:13,617 ‫أتذكرين عندما هربتِ ‫من رحلة العائلة؟ 17 00:01:13,742 --> 00:01:15,494 ‫حتماً كان عمركِ أربعة ‫أو خمسة سنين 18 00:01:16,995 --> 00:01:19,623 ‫- أجل ‫- جن جنون أمي وأبي 19 00:01:19,748 --> 00:01:21,541 ‫ولكنّي عرفت أين أعثر عليكِ 20 00:01:23,293 --> 00:01:24,753 ‫هنا 21 00:01:26,546 --> 00:01:30,467 ‫كان أبي لطيفاً بذلك اليوم ‫فقد كان يبكي عندما حملني 22 00:01:30,592 --> 00:01:36,765 ‫وأتذكر أنّي كنت سعيدة جداً ‫بين ذراعيه 23 00:01:43,313 --> 00:01:44,981 ‫أظل أحاول إعادة الوقت للوراء 24 00:01:48,193 --> 00:01:50,695 ‫حتماً هناك شيء ‫كنت أستطيع فعله بشكل مختلف 25 00:01:51,947 --> 00:01:53,824 ‫تذكري ما قلته لكِ يا (نيك) 26 00:02:00,121 --> 00:02:02,082 ‫هذا ليس خطؤكِ 27 00:02:08,839 --> 00:02:10,298 ‫الوقت تأخر 28 00:02:17,973 --> 00:02:19,432 ‫حان الوقت الآن 29 00:02:24,521 --> 00:02:26,314 ‫علينا نثر رفاتها 30 00:02:33,905 --> 00:02:36,158 ‫مضى قرابة الشهر ‫يا عزيزتي (نيكي) 31 00:02:37,617 --> 00:02:39,077 ‫لست مستعدة لذلك 32 00:03:00,348 --> 00:03:03,977 ‫"الطبيب المتاح ‫إلى قسم العناية المركزة..." 33 00:03:04,227 --> 00:03:07,939 ‫أهلاً بك بيوم مجزي آخر ‫تحت سقف مستشفى (ريد روك ماونتن) 34 00:03:09,191 --> 00:03:11,193 ‫(ريد روك)، (ريد روك) 35 00:03:11,860 --> 00:03:15,780 ‫- كيف حال (نيك)؟ ‫- ما تزال كما هي، ليست بخير 36 00:03:16,323 --> 00:03:17,782 ‫نحن قلقون بشأنها 37 00:03:18,867 --> 00:03:20,327 ‫إنّنا مشتاقون لها 38 00:03:20,911 --> 00:03:22,996 ‫- كيف نستطيع المساعدة؟ ‫- ستكون هنا صباحاً 39 00:03:23,121 --> 00:03:25,040 ‫- من أجل تالي عملية والدها الجراحية ‫- سأتحدث إليها 40 00:03:25,624 --> 00:03:27,083 ‫جميل 41 00:03:35,008 --> 00:03:36,468 ‫أين (جونا)؟ 42 00:03:36,885 --> 00:03:40,138 ‫غفلت عيناي عنه ثانيتان واختفى 43 00:03:40,430 --> 00:03:43,809 ‫اسمعي، ربما أنّه مختبئ بمكان ما ‫فهو يخاف الحقن 44 00:03:51,149 --> 00:03:54,402 ‫كم تظنين أنّكِ ستجنين ‫من مركز الجراحة العصبية الجديد هذا؟ 45 00:03:54,903 --> 00:03:57,656 ‫العمليات المنتظمة لهجمات الدماغ ‫والنخاع الشوكي الخطيرة 46 00:03:57,781 --> 00:03:59,282 ‫تعود بنصف مليار دولار سنوياً 47 00:03:59,491 --> 00:04:02,786 ‫وهل سيكون جراح الأعصاب الجديد ‫الذي ستقومين بتعيينه فعّال وناجح؟ 48 00:04:03,411 --> 00:04:06,081 ‫كان في مستشفاه الأخير ‫وسيكون كذلك إن جاء إلى هنا 49 00:04:06,456 --> 00:04:08,333 ‫- متى ستقابله؟ ‫- على الغداء اليوم 50 00:04:09,668 --> 00:04:12,003 ‫لن يسلّم إلى (تشاستين) ‫ما لم تتوافقا 51 00:04:12,379 --> 00:04:13,964 ‫سأفعل ما بوسعي 52 00:04:22,848 --> 00:04:25,350 ‫لم أستطع النوم مساء أمس ‫وأنا أفكر بالعودة إلى هنا 53 00:04:28,145 --> 00:04:30,564 ‫"هيا، (جيسي)" 54 00:04:32,774 --> 00:04:34,234 ‫"استمروا بالمحاولة" 55 00:04:35,861 --> 00:04:37,946 ‫هل ستستطيعين العمل ‫في هذا المكان مجدداً؟ 56 00:04:39,322 --> 00:04:40,782 ‫لا أعلم 57 00:04:41,408 --> 00:04:43,243 ‫هنا قتلت (جيسي) 58 00:04:43,410 --> 00:04:45,036 ‫لم يقتل أحد (جيسي) يا أبي 59 00:04:45,162 --> 00:04:48,498 ‫دخلت إلى عملية وقلبها ضعيف ‫وماتت بسبب جلطة دموية كبيرة 60 00:04:48,623 --> 00:04:50,834 ‫فهذه مضاعفات معروفة ‫قد تحدث لأي أحد 61 00:04:51,084 --> 00:04:52,836 ‫أجل، أريد رؤية سجلاتها 62 00:04:53,086 --> 00:04:55,589 ‫وأحصل على رأي آخر ‫فيما بسبب موتها 63 00:04:56,173 --> 00:04:59,509 ‫لماذا؟ قاموا بتشريح الجثة ‫وأنا رأيت النتائج 64 00:04:59,634 --> 00:05:01,678 ‫أجل، يجب أن نسأل خبيراً عنها ‫وهذا كل ما في الأمر 65 00:05:01,803 --> 00:05:04,764 ‫أنا... ربما تكون لدينا حالة ‫لنقيم عليها دعوى قضائية 66 00:05:04,890 --> 00:05:06,349 ‫هذا لا يصدق 67 00:05:07,350 --> 00:05:10,228 ‫دوماً تبحث عن وجهة نظر معينة ‫حتى في موت ابنتك 68 00:05:10,353 --> 00:05:12,689 ‫كلا، لست أفعل ذلك ‫والأمر غير متعلق بالمال 69 00:05:12,814 --> 00:05:15,400 ‫- ولكن على أحدهم هنا تحمل المسؤولية ‫- ماتت (جيسي) 70 00:05:16,151 --> 00:05:18,236 ‫ولن تعود أبداً، وليس هناك نفع ‫من إلقاء اللوم على أحدهم 71 00:05:18,361 --> 00:05:20,739 ‫- فأنا لا ألومك بنهاية المطاف؟ ‫- ماذا؟ أتلومينني؟ 72 00:05:21,072 --> 00:05:22,532 ‫ولمَ لتفعلي ذلك؟ 73 00:05:22,657 --> 00:05:24,910 ‫عرّضت حياتي للخطر ‫فقد قمت بالتبرع بكلية 74 00:05:25,035 --> 00:05:26,495 ‫وأخيراً 75 00:05:27,704 --> 00:05:29,164 ‫لم تنفع 76 00:05:30,207 --> 00:05:31,666 ‫إذن، أنت تلومني 77 00:05:32,125 --> 00:05:36,129 ‫لأنّك تبرعت بكلية ‫ومع ذلك ماتت (جيسي) 78 00:05:36,421 --> 00:05:38,381 ‫- كلا، لا ألومكِ ‫- بلى 79 00:05:38,840 --> 00:05:41,009 ‫أنت تلومني لأنّي دفعتها للجراحة ‫ولكنها كانت فرصتها الوحيدة 80 00:05:41,134 --> 00:05:43,678 ‫- وقد فعلت المستحيل لأحميها ‫- مهلاً، مهلاً 81 00:05:43,929 --> 00:05:46,973 ‫مهلاً يا (نيك)، أنا لا ألومكِ 82 00:05:47,098 --> 00:05:48,558 ‫قم بالعملية التالية للجراحة وحدك 83 00:05:48,683 --> 00:05:50,143 ‫- سأذهب لأمشي ‫- بربكِ 84 00:06:13,124 --> 00:06:15,418 ‫حسناً، معذرة للحظة وسأعود 85 00:06:16,586 --> 00:06:22,092 ‫أهلاً بكِ يا (إلويز) بيومكِ الأول ‫كمتدربة سريرية في (تشاستين) 86 00:06:22,801 --> 00:06:25,679 ‫أشعر وكأنّي أحلم، تخيلت هذه اللحظة ‫مرات عدة وأنا... 87 00:06:25,846 --> 00:06:27,889 ‫- لا أصدق أنّ هذا حقيقي ‫- (ديفن) 88 00:06:29,140 --> 00:06:31,184 ‫- أتذكر الطبيبة (برافيش)؟ ‫- بالطبع، مرحباً يا (إلويز) 89 00:06:31,393 --> 00:06:34,354 ‫كنتِ تتعافين من زراعة ثلاثية ‫بآخر مرة رأيتكِ فيها 90 00:06:34,479 --> 00:06:38,191 ‫أتمنى أن أتوافق مع المكان هنا ‫وأصبح طبيبة في المستشفى التي أنقذتني 91 00:06:38,316 --> 00:06:40,861 ‫يمكنكِ تعلم الكثير من هذا الشاب ‫فهو أفضل المتدربين 92 00:06:41,236 --> 00:06:42,904 ‫وقريباً، سيصبح بسنته الثانية ‫كطبيب مقيم 93 00:06:43,029 --> 00:06:46,449 ‫- مع متدربة تعمل معه ليقوم بتعذيبها ‫- أجل 94 00:06:46,700 --> 00:06:48,160 ‫لا تفعل ذلك 95 00:06:50,537 --> 00:06:54,207 ‫سيقوم الطبيب (برافيش) الآن ‫بإطلاعك على تدابير السلامة الاحتياطية 96 00:06:54,332 --> 00:06:55,792 ‫التي عليكِ اتّخاذها ‫عندما تكوني حول المرضى 97 00:06:55,917 --> 00:06:58,795 ‫تعلم أنّي أتعامل مع التليف الكيسي ‫طيلة حياتي 98 00:06:58,920 --> 00:07:01,339 ‫فأنا خبيرة بمجال العدوى هنا 99 00:07:01,590 --> 00:07:03,884 ‫- أعدكِ بأنّي أستطيع الاعتناء بنفسي ‫- سأظل متذكراً كلامكِ 100 00:07:04,009 --> 00:07:05,468 ‫أيّها الطبيب (هوكينز) ‫أحتاج إلى المساعدة 101 00:07:05,594 --> 00:07:07,929 ‫طفل بعمر 8 سنوات مفقود ‫واسمه (جونا) 102 00:07:31,953 --> 00:07:34,789 ‫"احترس" 103 00:07:58,605 --> 00:08:01,650 ‫كان هنا على السرير ‫عندما ذهبت لإحضار الماء 104 00:08:01,775 --> 00:08:04,236 ‫يظن أحدهم أنّ رأى طفلاً ‫يدخل مخرج الدرجات إلى القبو 105 00:08:04,361 --> 00:08:06,696 ‫لا أعلم لمَ لم يوقفوه ‫ولكنّي سأذهب لتفقده 106 00:08:35,141 --> 00:08:36,601 ‫(آني) 107 00:08:37,435 --> 00:08:39,354 ‫(كونراد)، أحقاً؟ 108 00:08:40,230 --> 00:08:44,109 ‫يا للروعة! لم أركِ منذ... 109 00:08:44,234 --> 00:08:46,570 ‫سباق الدراجات الجبلية، أصحيح؟ 110 00:08:46,695 --> 00:08:49,030 ‫- أمضى سنتان الآن؟ أجل ‫- تسعدني رؤيتكِ 111 00:08:49,156 --> 00:08:52,159 ‫- وأنا كذلك ‫- هل احتاجوا إلى دكتور فيزياء جسيمات 112 00:08:52,284 --> 00:08:54,911 ‫- لإصلاح هذا الشيء مجدداً؟ ‫- أجل، حاول السباك أن يخون 113 00:08:55,036 --> 00:08:57,873 ‫ولكنّك أنت تعرف كم تحتاج ‫مسرعات شعاع البروتون للعناية 114 00:08:57,998 --> 00:09:00,500 ‫- إنّها كذلك حقاً ‫- أكل الأمور بخير؟ 115 00:09:01,334 --> 00:09:04,171 ‫نزلت إلى هنا بحثاً عن طفل ‫هرب من غرفة الطوارئ 116 00:09:04,296 --> 00:09:07,716 ‫لم أرى أحداً قط ‫لنتفقد غرفة العلاج 117 00:09:13,889 --> 00:09:15,724 ‫مهلاً، مهلاً، أشتم رائحة غاز... 118 00:09:21,980 --> 00:09:23,440 ‫ما هذا؟ 119 00:09:27,068 --> 00:09:29,863 ‫إشعار إغلاق من مستشفى ‫(ريد روك ماونتن)، لا تنزعها" 120 00:09:30,113 --> 00:09:31,990 ‫- ماذا حدث؟ ‫- وقع انفجار 121 00:09:32,115 --> 00:09:33,658 ‫بغرفة مسرع الإشعاع البروتوني 122 00:09:44,127 --> 00:09:46,755 ‫- حريق ‫- لا تتحركي 123 00:09:47,631 --> 00:09:49,341 ‫علينا العثور على الطفل 124 00:09:55,722 --> 00:09:57,182 ‫(جونا) 125 00:09:59,142 --> 00:10:00,602 ‫(جونا) 126 00:10:06,858 --> 00:10:09,027 ‫دعني أذهب ‫علي العثور على (جونا) 127 00:10:09,152 --> 00:10:11,905 ‫ابني، كلا، كلا، علي العثور عليه 128 00:10:12,030 --> 00:10:14,533 ‫- ماذا يحدث؟ أين (كونراد)؟ ‫- نزل للأسفل 129 00:10:18,870 --> 00:10:20,330 ‫يا إلهي! 130 00:10:30,549 --> 00:10:32,676 ‫- يجب أن يكون هنا ‫- (كونراد) 131 00:10:33,802 --> 00:10:35,804 ‫(كونراد)، أنا (نيك)، افتح الباب 132 00:10:36,888 --> 00:10:38,348 ‫افتح الباب 133 00:10:38,807 --> 00:10:41,810 ‫- يا إلهي! أنت تنزف ‫- أنا بخير، أنا بخير 134 00:10:42,102 --> 00:10:44,062 ‫- لا أستطيع فتح الباب ‫- دعيني أحاول، هيا 135 00:10:44,396 --> 00:10:46,648 ‫حتماً أنّه تضرر من الانفجار ‫إنّه عالق 136 00:10:46,773 --> 00:10:49,234 ‫غادروا المبنى فهناك حريق ‫وقد يحترق المكان كلّه 137 00:10:49,359 --> 00:10:51,361 ‫- لن نتركك ‫- أهناك أحد آخر معك؟ 138 00:10:51,778 --> 00:10:53,238 ‫المرأة والطفل وهما جريحان جداً 139 00:10:53,363 --> 00:10:55,031 ‫اذهب واستدعي من يساعد بكسر الباب ‫لنغادر المبنى 140 00:10:55,157 --> 00:10:58,034 ‫- هيا، هيا ‫- اخرجي من هنا يا (نيك)، هيا 141 00:10:58,618 --> 00:11:00,078 ‫- كلا ‫- اذهبي 142 00:11:18,221 --> 00:11:21,266 ‫(آني)، أيمكنكِ الزحف للباب؟ 143 00:11:21,391 --> 00:11:22,851 ‫- أجل، أجل ‫- انطلقي 144 00:11:53,006 --> 00:11:54,466 ‫(كونراد) 145 00:11:56,051 --> 00:11:57,511 ‫يا إلهي! 146 00:12:01,890 --> 00:12:03,809 ‫استيقظ، لا بأس 147 00:12:05,852 --> 00:12:07,354 ‫نحتاج إلى المساعدة هنا 148 00:12:14,169 --> 00:12:17,547 ‫مهلاً، مهلاً، أنت بأمان 149 00:12:17,714 --> 00:12:20,216 ‫تم إطفاء الحريق ‫فقد كان هناك تسريب غاز 150 00:12:20,425 --> 00:12:23,303 ‫- ولكنّهم أوقفوه ‫- أين (آني) و(جونا)؟ 151 00:12:23,428 --> 00:12:25,096 ‫إنّهما على قيد الحياة ‫وهما يتلقيان العلاج الآن 152 00:12:25,221 --> 00:12:28,057 ‫دكتور (هوكينز)، سأقوم بتثبيتك ‫إن احتجت إلى ذلك 153 00:12:28,183 --> 00:12:31,019 ‫استنشقت الكثير من الغاز ‫وقد سبب لك الانفجار إصابات أخرى 154 00:12:31,144 --> 00:12:33,313 ‫- أتشعر بالألم؟ ‫- بكل جسدي 155 00:12:36,149 --> 00:12:39,485 ‫- ربما يكون ضلعك مكسور ‫- كاحلي الأيسر يؤلمني كثيراً 156 00:12:41,279 --> 00:12:42,906 ‫كاحلك منتفخ حقاً 157 00:12:46,034 --> 00:12:47,994 ‫- أضيفيها للائحة الصور التي نريد ‫- حسناً 158 00:12:54,250 --> 00:12:55,877 ‫البؤبؤان متساويان ومتفاعلان 159 00:12:56,669 --> 00:12:59,172 ‫- أأخفناكِ بأول يوم لكِ؟ ‫- أأنت جاد؟ أنا بخير 160 00:12:59,297 --> 00:13:02,217 ‫(إلويز)، قسم الطوارئ ‫ليس لناجي الزراعة الثلاثية 161 00:13:02,342 --> 00:13:04,928 ‫أنا مرتدية الملابس والقفازين والقناع ‫وبأمان كما حال الجميع 162 00:13:05,053 --> 00:13:06,638 ‫أرجوكِ، لنركز على المريض 163 00:13:08,515 --> 00:13:10,558 ‫عنقي تؤلمني 164 00:13:11,392 --> 00:13:13,353 ‫- علينا المحافظة على فقرته الثالثة ‫- لكِ ذلك 165 00:13:13,478 --> 00:13:15,313 ‫أعلم أنّ هذا صعب عليك ‫ولكن حاول ألّا تحرك رأسك 166 00:13:15,438 --> 00:13:17,106 ‫المجرى التنفسي سليم ‫والتنفس واضح بالمستوى الثاني 167 00:13:17,232 --> 00:13:19,984 ‫علينا تزويده بضغط هواء عالي ‫بحال احتمالية التعرض لأول أوكسيد الكربون 168 00:13:20,109 --> 00:13:21,569 ‫- اقتراح طيب ‫- لنضع له قناع التنفس 169 00:13:21,694 --> 00:13:23,780 ‫واحرصي على إرسال مستوى ‫الكربوكسي هيموغلوبين لديه 170 00:13:23,947 --> 00:13:25,740 ‫- ساعديني يا (إلويز) ‫- ما حالته؟ 171 00:13:26,074 --> 00:13:29,410 ‫جراح وحروق طفيفة ‫ولكنّي قلقة على الفقرة الثالثة 172 00:13:33,164 --> 00:13:36,084 ‫(جونا)، أيمكنك الضغط على إصبعي؟ 173 00:13:42,465 --> 00:13:45,426 ‫احتمال وجود إصابة بالنخاع الشوكي ‫لننقله لقسم التصوير المقطعي المحوسب 174 00:13:45,552 --> 00:13:47,011 ‫حسناً، هيا بنا 175 00:13:52,725 --> 00:13:55,937 ‫ضغط الدم 40/60 وسرعة بضربات القلب ‫بمعدل 140، إنّها تتداعى 176 00:13:56,229 --> 00:13:58,690 ‫زودوها بلتر من محلول (رينغر) اللاكتاني ‫واستعدوا لنقل الدم إليها 177 00:13:58,815 --> 00:14:01,067 ‫لا صوت للتنفس بالجهة اليسرى ‫القصبة الهوائية منحرفة لليمين 178 00:14:01,192 --> 00:14:03,152 ‫إنّها مصابة بالصدر المفتوح ‫حتماً الشظايا ثقبت رئتها 179 00:14:03,278 --> 00:14:04,737 ‫- عدة أنبوب الصدر ‫- لا وقت لذلك 180 00:14:05,280 --> 00:14:06,739 ‫أريد المبضع 181 00:14:16,916 --> 00:14:18,960 ‫بدأت القراءات ترتفع ‫ولكنّ ضغطها ما يزال ينخفض 182 00:14:19,085 --> 00:14:21,421 ‫(إيرفينغ)، نريد أنبوب الصدر ‫(أوكافور)، تولي تصوير الأشعة فوق الصوتية 183 00:14:30,597 --> 00:14:32,307 ‫بطنها مليء بالسوائل، إنّها تنزف 184 00:14:32,432 --> 00:14:34,392 ‫شظية لعينة، حالتها غير مستقرة ‫لنقلها إلى التصوير المقطعي المحوسب 185 00:14:34,517 --> 00:14:36,060 ‫لننقلها لغرفة العمليات فوراً 186 00:14:41,983 --> 00:14:43,860 ‫- أين تأخذونها؟ ‫- لغرفة العمليات الثانية 187 00:14:48,781 --> 00:14:50,700 ‫أيمكنك إكمال العملية؟ شكراً 188 00:14:54,162 --> 00:14:56,122 ‫(نيك)، تباً... أأنتِ بخير؟ 189 00:14:56,247 --> 00:14:58,500 ‫- أنا بخير ‫- وما حال (كونراد)؟ 190 00:14:58,958 --> 00:15:01,544 ‫تعرض لضربة قوية ‫ولكنّه سيكون بخير، حمداً للرب 191 00:15:01,669 --> 00:15:03,963 ‫- أمّا الآخران فلم يكونا محظوظين ‫- ماذا عساي أن أفعل للمساعدة؟ 192 00:15:04,088 --> 00:15:05,924 ‫لا شيء، عد للمنزل فحسب ‫خذ المفاتيح 193 00:15:06,174 --> 00:15:09,302 ‫- سأبقى معهم ‫- بربك يا عزيزتي، (نيك)، (نيك) 194 00:15:13,223 --> 00:15:16,809 ‫- الشظايا بكل مكان ‫- أنقذت هذه المرأة حياة الكثيرين 195 00:15:16,935 --> 00:15:20,396 ‫وحان الوقت لننقذ حياتها ‫سأتولى الصدر وأنتِ البطن 196 00:15:21,397 --> 00:15:24,442 ‫- اجلس ‫- حسناً يا سيدتي 197 00:15:30,448 --> 00:15:33,660 ‫خضت سباقاً ثلاثياً مع (آني) 198 00:15:34,285 --> 00:15:38,331 ‫رأيتها مرة تتخلى عن المقدمة ‫في سباق لتساعد شخصاً سقط 199 00:15:40,708 --> 00:15:42,168 ‫تلك هي (آني) 200 00:15:42,794 --> 00:15:45,129 ‫ألديها عائلة علينا إبلاغها؟ 201 00:15:45,338 --> 00:15:47,841 ‫لست متأكداً من ذلك ‫أعرف أنّها تطلقت 202 00:15:47,966 --> 00:15:51,219 ‫ثم ليس بعد فترة طويلة ‫توفي ابنها بحادث سيارة 203 00:15:53,221 --> 00:15:54,681 ‫يا إلهي! ذلك فظيع 204 00:15:57,934 --> 00:16:00,270 ‫تفقدت الأمعاء ‫ليس هناك جراح واضحة 205 00:16:01,437 --> 00:16:02,897 ‫شظية كانت في جدار المعدة 206 00:16:03,022 --> 00:16:04,899 ‫التقطت ثلاثاً من الجدار الصدري 207 00:16:05,233 --> 00:16:07,735 ‫وآخر واحدة أراها موجودة هناك 208 00:16:08,152 --> 00:16:11,531 ‫إنّها في القوس الأبهر ‫ومرتكزة على الشريان الرئوي، بالطبع 209 00:16:11,656 --> 00:16:14,701 ‫- قد تصاب باندفاع غازي إن أزلناها ‫- ربما تصاب بذلك إن لم تزلها 210 00:16:14,909 --> 00:16:16,661 ‫ولكنّها لن تصاب بذلك ‫لأنّكِ تعرفين ما عليكِ فعله، أصحيح؟ 211 00:16:16,786 --> 00:16:21,624 ‫أجل، سأمسك الشريان الأورطي ‫الداني والقاصي 212 00:16:22,000 --> 00:16:24,544 ‫وأتحكم بالشريان الرئوي ‫بخيط وعائي دموي إن دعت الضرورة 213 00:16:24,669 --> 00:16:27,630 ‫أحسنتِ عملاً ‫سنسحبها عند العد لثلاثة 214 00:16:27,922 --> 00:16:31,384 ‫واحد، اثنان، ثلاثة 215 00:16:34,762 --> 00:16:36,222 ‫الضغط ينخفض بسرعة 216 00:16:37,098 --> 00:16:39,309 ‫حسناً، سنتولى الأمر ‫(تشو)، أمّن لنا المزيد من الوقت 217 00:16:39,434 --> 00:16:40,894 ‫زدنا رافع الضغط لأعلى مستوى 218 00:16:48,568 --> 00:16:52,822 ‫حسناً، لقد انتهينا 219 00:16:55,783 --> 00:16:57,243 ‫انظروا 220 00:16:57,994 --> 00:17:00,413 ‫- الضغط يرجع لوضعه الطبيعي ‫- بالطبع 221 00:17:02,290 --> 00:17:05,418 ‫أنا أحب هذه اللعبة ‫التوأمان الخارقان نجحا مجدداً 222 00:17:05,877 --> 00:17:07,337 ‫خمسة لصفر ببطولة المحترفين 223 00:17:08,338 --> 00:17:09,797 ‫ما الخطب؟ 224 00:17:09,923 --> 00:17:13,218 ‫أنا أتظاهر بالدوار لأسترعي انتباهكِ 225 00:17:13,343 --> 00:17:14,928 ‫هيا، استلقي 226 00:17:15,637 --> 00:17:18,264 ‫احذر، أخبرتك بأنّ الوقت مبكر ‫لتترك النقالة 227 00:17:19,098 --> 00:17:22,810 ‫أحتاج إلى بعض السوائل ‫أنا مصاب بالدوار 228 00:17:22,936 --> 00:17:25,063 ‫- حسناً، سأحضر لك سائل وريدي ‫- كلا، لا تفعلي 229 00:17:27,732 --> 00:17:29,192 ‫ابقي معي 230 00:17:31,986 --> 00:17:33,446 ‫حسناً 231 00:17:41,704 --> 00:17:43,790 ‫عندما رأيتك مستلقياً على الأرض ‫كنت... 232 00:17:47,168 --> 00:17:48,628 ‫خفت كثيراً 233 00:17:51,172 --> 00:17:52,966 ‫لن أبرح مكاني 234 00:17:54,133 --> 00:17:55,593 ‫أنتِ عالقة معي 235 00:18:01,724 --> 00:18:04,727 ‫- أنا أحبّكِ ‫- وأنا كذلك 236 00:18:12,193 --> 00:18:15,029 ‫رأيت هذا الأمر مرة واحدة مسبقاً ‫خلال مسيرتي المهنية 237 00:18:15,530 --> 00:18:17,574 ‫خلع في عظم مؤخرة الرأس والعنق 238 00:18:18,032 --> 00:18:20,493 ‫- ماذا يعني هذا؟ ‫- فصل رأس داخلي 239 00:18:20,869 --> 00:18:24,372 ‫يحدث عند انفصال العمود الفقري ‫عن قاعدة الجمجمة 240 00:18:24,497 --> 00:18:26,499 ‫حتماً أنّ الانفجار قد تسبب بذلك 241 00:18:26,833 --> 00:18:28,501 ‫المريض الذي رأيته مسبقاً 242 00:18:30,295 --> 00:18:32,172 ‫- هل نجا؟ ‫- كلا 243 00:18:32,797 --> 00:18:34,257 ‫معظمهم لا ينجون 244 00:18:35,967 --> 00:18:37,427 ‫لننقله إلى غرفة العمليات 245 00:18:49,141 --> 00:18:51,477 ‫الحسية الجسدية المستحثة ‫وأقصى ضغط للزفير 246 00:18:51,602 --> 00:18:54,146 ‫أدمج الفقرة الأولى والثانية 247 00:18:55,940 --> 00:18:57,400 ‫أرومة 248 00:18:58,275 --> 00:18:59,735 ‫مجدداً 249 00:19:03,906 --> 00:19:06,325 ‫إنّه الحبل الشوكي ‫سأجري استئصال للصفيحة الفقرية 250 00:19:06,450 --> 00:19:08,494 ‫لأفسح المجال للحبل الشوكي ‫ثم نعيد الدمج 251 00:19:08,661 --> 00:19:10,996 ‫ألن يقود ذلك لينتهي به المطاف ‫مصاباً بشلل رباعي؟ 252 00:19:11,497 --> 00:19:13,416 ‫ليس إن ساعدته بذلك ‫أعطني قراضة العظم 253 00:19:14,834 --> 00:19:17,962 ‫ماذا ما تزال تفعل هنا؟ ‫يفترض أن تقابل الطبيب (كين) 254 00:19:18,087 --> 00:19:19,964 ‫ما يزال اثنان من مرضى اليوم ‫بحالة سيئة 255 00:19:20,256 --> 00:19:21,799 ‫وهما يتلقيان العناية 256 00:19:22,591 --> 00:19:24,051 ‫لا يحتاجون إليك هنا 257 00:19:27,138 --> 00:19:29,140 ‫الدكتور (كين) ليس طبيباً ينتظر 258 00:19:30,182 --> 00:19:31,892 ‫أتعرف كم هي فواتيره؟ 259 00:19:32,935 --> 00:19:34,395 ‫80 مليون دولار سنوياً 260 00:19:36,856 --> 00:19:39,066 ‫80 مليون دولار 261 00:19:40,401 --> 00:19:42,194 ‫أريد منك التركيز ‫على ذلك الرقم 262 00:19:44,238 --> 00:19:45,698 ‫تمت العملية 263 00:19:49,493 --> 00:19:52,705 ‫(كيت فوس) أعادت للتو ‫رأس ذلك الطفل 264 00:19:52,830 --> 00:19:55,624 ‫لو أخطأت بدرجة ملم واحد 265 00:19:55,750 --> 00:19:58,669 ‫فسيعيش طفل بعمر 8 سنوات مشلولاً ‫أو يموت 266 00:19:58,794 --> 00:20:01,213 ‫فاتورة الطبيبة (فوس) ‫مليونا دولار سنوياً 267 00:20:01,672 --> 00:20:04,467 ‫(كين) مستقبلنا ‫وأصبحت (فوس) ماضينا 268 00:20:05,718 --> 00:20:08,012 ‫ولا أستطيع أن أضمن لك ‫أن يتم تجديد عقدها 269 00:20:11,140 --> 00:20:14,643 ‫ما نحتاج إليه هو أطباء أكثر ‫من سجيتها 270 00:20:17,563 --> 00:20:22,068 ‫"أدعو ألّا يكون الأوان قد فات..." 271 00:20:25,821 --> 00:20:27,281 ‫شكراً لك 272 00:20:34,371 --> 00:20:36,791 ‫"أنتظر في الـ..." 273 00:20:37,708 --> 00:20:41,337 ‫- "تعلمين أنّي أحب ذلك عندما..." ‫- حضرة الطبيب (كين) 274 00:20:42,129 --> 00:20:44,006 ‫- نادني (باريت) ‫- أنا (راندولف) 275 00:20:45,007 --> 00:20:46,759 ‫لديك موهبة ممتعة 276 00:20:47,009 --> 00:20:49,553 ‫أجل، إنّها لوحات فنية من الخارج ‫كلّها من (جورجيا) 277 00:20:50,137 --> 00:20:52,848 ‫أحاول أينما أعيش ‫أن أنغمس بالثقافة المحلية 278 00:20:53,933 --> 00:20:55,851 ‫أيمكنني أن أحضر لكما شمبانيا؟ 279 00:20:56,185 --> 00:20:57,645 ‫كلا 280 00:20:57,812 --> 00:20:59,897 ‫سيكون هذا لطيفاً ‫أجل، أحضري لي، من فضلكِ 281 00:21:03,401 --> 00:21:04,860 ‫أنحن الوحيدان هنا؟ 282 00:21:06,278 --> 00:21:07,738 ‫لم يبدأ العرض بعد 283 00:21:08,697 --> 00:21:10,157 ‫عرضوا علي نظرة مسبقة ‫لا أعلم 284 00:21:10,282 --> 00:21:13,202 ‫ربما ظنوا أنّي سأشتري ‫لو كنت أول المنتقين 285 00:21:14,370 --> 00:21:15,830 ‫كانوا محقين 286 00:21:16,080 --> 00:21:18,916 ‫اسمع، أنا آسف على تأخري ‫مررنا بحالة طارئة صباح اليوم 287 00:21:19,041 --> 00:21:23,379 ‫أجل، سمعت، أصحيح أنّكم خسرتم ‫قسم العلاج بالإشعاع البروتوني؟ 288 00:21:24,296 --> 00:21:25,756 ‫أجل 289 00:21:26,715 --> 00:21:28,926 ‫تدمر استثمار بـ220 مليون دولار 290 00:21:29,051 --> 00:21:31,595 ‫لو لم أكن أعلم شيئاً ‫لقلت إنّ (ريد روك) فجروه 291 00:21:32,596 --> 00:21:34,306 ‫كنت أفكر بالأمر ذاته 292 00:21:34,932 --> 00:21:37,977 ‫أقسام العلاج بالإشعاع البروتوني ‫تخسر الملايين سنوياً 293 00:21:38,102 --> 00:21:42,440 ‫عندما بنوه في (تشاستين)، كانت لديهم ‫توقعات بالربح أبعد من شمال الحقيقة 294 00:21:43,065 --> 00:21:45,234 ‫- إلى أي بعد شمالاً؟ ‫- منطقة القطب الشمالي 295 00:21:46,777 --> 00:21:50,072 ‫ويخرج الآن (ريد روك) ‫بتعويض تأمين كبير و... 296 00:21:50,406 --> 00:21:52,742 ‫يسمّون هذا حيث ترعرعت ‫بـ"أمّن واحرق" 297 00:21:52,992 --> 00:21:54,452 ‫أو ضربة حظ 298 00:21:55,202 --> 00:21:57,163 ‫باستثناء بالطبع ‫أنّه كاد يموت شخصان 299 00:22:02,585 --> 00:22:05,337 ‫أهناك ما يجذبك ‫أيّها الطبيب (كين)؟ 300 00:22:07,757 --> 00:22:09,216 ‫بالطبع 301 00:22:10,676 --> 00:22:12,136 ‫سآخذ تلك اللوحة 302 00:22:12,428 --> 00:22:15,055 ‫خيار صائب، سأجهز الأوراق 303 00:22:16,182 --> 00:22:18,184 ‫ستتضاعف قيمتها خلال خمس سنين 304 00:22:19,852 --> 00:22:21,771 ‫وإن لم يحدث ذلك ‫أستظل لوحة فنية؟ 305 00:22:21,896 --> 00:22:23,814 ‫أجل، أجل 306 00:22:24,774 --> 00:22:26,400 ‫أتريد تناول الغداء ‫في (بروفينش غريل)؟ 307 00:22:28,486 --> 00:22:29,945 ‫على حساب ‫مركز (ريد روك ماونتن) الطبي 308 00:22:30,071 --> 00:22:33,824 ‫حسناً، بتلك الحالة ‫سأتناول المزيد من المحار والشمبانيا 309 00:22:43,542 --> 00:22:45,002 ‫شكراً لكِ 310 00:22:49,006 --> 00:22:51,967 ‫- أريد الذهاب لتفقد (آني) ‫- حسناً، هيا بنا 311 00:22:52,301 --> 00:22:54,345 ‫(مينا) تريد التحدث إليكِ 312 00:22:56,097 --> 00:22:58,140 ‫سأكون بخير ‫لن أفعل شيئاً مجنوناً 313 00:22:59,517 --> 00:23:00,976 ‫سآتي بحثاً عنك 314 00:23:09,110 --> 00:23:10,569 ‫كيف حاله؟ 315 00:23:11,654 --> 00:23:13,989 ‫سيسبب له الكاحل مشكلة لبعض الوقت ‫ولكن... 316 00:23:16,492 --> 00:23:18,702 ‫أنا سعيدة جداً أنّه بخير 317 00:23:21,372 --> 00:23:22,832 ‫وكيف حالكِ أنتِ؟ 318 00:23:24,417 --> 00:23:25,876 ‫جميعنا كنا قلقين عليكِ 319 00:23:29,046 --> 00:23:31,799 ‫ربما أنتِ التي تفهمين شعوري 320 00:23:37,930 --> 00:23:39,390 ‫هل ستصبح الأمور أسهل؟ 321 00:23:42,226 --> 00:23:44,019 ‫أتمنى لو أستطيع أن أعدكِ ‫أنّها ستصبح سهلة 322 00:23:51,444 --> 00:23:52,903 ‫رافقيني 323 00:24:01,003 --> 00:24:02,755 ‫"مدخل الطوارئ" 324 00:24:04,298 --> 00:24:08,135 ‫عندما توفيت شقيقتي ‫بالكاد استطعت النهوض من السرير لعامين 325 00:24:09,136 --> 00:24:10,721 ‫لا أريد أن يحدث ذلك معكِ 326 00:24:15,059 --> 00:24:17,854 ‫أستيقظ يومياً ‫أفكر بأنّها ليست هنا 327 00:24:20,731 --> 00:24:22,483 ‫وهي لن تكون موجودة هنا مجدداً 328 00:24:25,236 --> 00:24:27,655 ‫وكأنّ هناك ثقباً في قلبكِ ‫لن يمتلأ أبداً 329 00:24:33,452 --> 00:24:35,371 ‫كان لدي عمل واحد طيلة حياتي 330 00:24:36,163 --> 00:24:38,791 ‫- أن أعتني بـ(جيسي) ‫- حسناً، هذا ليس عملكِ 331 00:24:39,458 --> 00:24:41,294 ‫أنتِ تعتنين بالكثير من الناس 332 00:24:42,086 --> 00:24:45,423 ‫- أعلم أنّ مرضاي بحاجة إلي ‫- كلا، ما كنت سأقول ذلك 333 00:24:45,548 --> 00:24:50,178 ‫كنت سأقول ‫إنّكِ أنتِ بحاجة إلى مرضاكِ 334 00:24:52,221 --> 00:24:55,808 ‫العمل يا (نيك) الطريقة الوحيدة ‫للتخلص من الحزن 335 00:25:01,772 --> 00:25:03,232 ‫- شكراً لكِ ‫- على الرحب والسعة 336 00:25:05,026 --> 00:25:06,485 ‫أترين تلك المرأة وطفلتها؟ 337 00:25:09,155 --> 00:25:10,615 ‫أظنّ أنّ هناك خطباً ما 338 00:25:12,533 --> 00:25:14,493 ‫- مرحباً، أأنتِ بخير؟ ‫- أعلم 339 00:25:14,827 --> 00:25:18,623 ‫طفلتي مريضة، أنّها تسعل وتلهث 340 00:25:18,998 --> 00:25:21,751 ‫- لندخلها ونرى الطبيب ‫- كلا، بآخر مرة دخلت الطوارئ 341 00:25:21,918 --> 00:25:23,669 ‫كلّفني الأمر 6 آلاف دولار 342 00:25:23,878 --> 00:25:26,297 ‫وقاضتني المستشفى عندما لم أستطع الدفع ‫والآن يأخذون حصّتهم من أجري 343 00:25:26,422 --> 00:25:27,965 ‫لا يمكننا العيش ممّا يبقى لدينا 344 00:25:28,132 --> 00:25:30,927 ‫أتيت لتفقدها في العيادة المجانية ‫ولكنها مغلقة 345 00:25:31,302 --> 00:25:32,762 ‫هذا فظيع 346 00:25:33,721 --> 00:25:36,390 ‫وأنا هنا آمل أن تتحسن (ديانا) 347 00:25:38,851 --> 00:25:41,354 ‫إنّها تلهث بشكل سيئ ‫علينا إدخالها المستشفى الآن 348 00:25:41,646 --> 00:25:43,105 ‫كلا، لا بأس 349 00:25:48,611 --> 00:25:52,156 ‫سارت العملية بنجاح ‫ونحن متأكدون من إزالتنا كل الشظايا 350 00:25:52,698 --> 00:25:54,158 ‫كيف تشعرين؟ 351 00:25:54,325 --> 00:25:57,703 ‫وكأنّي قُسمت نصفين ‫وكيف حالك أنت؟ 352 00:25:58,454 --> 00:26:01,791 ‫(أني ديمونتي) المعتادة ‫تقلق على الجميع وتنسى نفسها 353 00:26:02,833 --> 00:26:04,293 ‫بضع كدمات 354 00:26:04,460 --> 00:26:07,296 ‫وكسر خفيف في عظم الكاحل ‫ولكني لم أحتج إلى عملية جراحية 355 00:26:07,713 --> 00:26:10,716 ‫علينا التوقف عن الكلام ‫وأنتِ بحاجة إلى الاستراحة 356 00:26:12,009 --> 00:26:15,221 ‫إن كان للإصابات أوليمباد ‫فقد هزمتني شر هزيمة 357 00:26:17,473 --> 00:26:21,143 ‫متى تظن أنّي أستطيع العودة لمنزلي ‫يا دكتور (هوكينز)؟ 358 00:26:22,311 --> 00:26:25,773 ‫أفضّل ألّا أمكث هنا ‫أكثر مما يجب 359 00:26:27,108 --> 00:26:29,569 ‫ماذا، أسبوع أو اثنين؟ 360 00:26:37,076 --> 00:26:38,911 ‫درجة الحرارة قرابة الـ39 361 00:26:41,414 --> 00:26:43,249 ‫- تراجع تشبع الأوكسجين للتسعينات ‫- أهي بخير؟ 362 00:26:43,374 --> 00:26:45,918 ‫إنّها تلهث من القصبتين ‫وهي تستغل العضلات الإضافية 363 00:26:46,043 --> 00:26:47,712 ‫- احتمال أن تكون عدوى ‫- عادت نتائج المختبر 364 00:26:47,879 --> 00:26:49,589 ‫عينة الفيروس تشير لإصابتها ‫بفيروس تنفسي مخلوي 365 00:26:49,755 --> 00:26:51,883 ‫- ارتدوا الأقنعة والملابس جميعاً ‫- يا إلهي! 366 00:26:53,259 --> 00:26:57,180 ‫(إلويز)، الفيروس التنفسي المخلوي ‫خطير جداً على من أجرى زراعة رئة 367 00:26:57,305 --> 00:27:00,016 ‫أنا أعي ذلك وأنا أرتدي القفازين ‫والرداء والقناع 368 00:27:00,349 --> 00:27:02,685 ‫هلّا تكفوا جميعاً عن معاملتي برفق ‫ومعاملتي كأنّي متدربة فرعية 369 00:27:02,810 --> 00:27:04,604 ‫كلا، لأنّكِ لستِ متدربة فرعية 370 00:27:04,979 --> 00:27:06,439 ‫خرجت الأمور عن السيطرة كثيراً 371 00:27:06,772 --> 00:27:08,983 ‫غادري الآن، رجاءً 372 00:27:10,985 --> 00:27:13,613 ‫الدكتور (فيلدمان) محق ‫سآتي بحثاً عنكِ عندما أنتهي هنا 373 00:27:18,492 --> 00:27:22,038 ‫تصلب الجزء السفلي بالرئة اليمنى ‫وعدد كريات الدم البيضاء مرتفع 374 00:27:22,288 --> 00:27:24,540 ‫أخشى أنّها تعاني ‫من التهاب رئوي جرثومي 375 00:27:24,916 --> 00:27:27,335 ‫- يا إلهي! أنا آسفة، ماذا فعلت؟ ‫- حتى مع الرذّاذة المستمر 376 00:27:27,460 --> 00:27:29,962 ‫فما يزال معدل التنفس لديها ‫بمعدل الأربعينات، ربما سنحتاج إلى تنبيب 377 00:27:30,087 --> 00:27:32,757 ‫لنعطها محلول (سيفترياكسون) بالوريد ‫و(أزيترومايسين) 378 00:27:32,882 --> 00:27:34,342 ‫ولننقلها لوحدة العناية المركزة للأطفال 379 00:27:34,467 --> 00:27:35,927 ‫مهلاً، ماذا؟ 380 00:27:40,014 --> 00:27:43,684 ‫احتمال أنّه فيروس تنفسي مخلوي ‫والتهاب رئوي جرثومي 381 00:27:43,976 --> 00:27:46,145 ‫ربما تكون البكتيريا العقدية ‫وسأراهن على ذلك 382 00:27:46,771 --> 00:27:48,856 ‫الجرثومة الممرضة المألوفة ‫مع الأطفال بعمرها 383 00:27:48,981 --> 00:27:51,317 ‫كلام سليم ‫أنتِ تعرفين ما تقولين 384 00:27:51,651 --> 00:27:57,323 ‫خبرتي بالسيطرة على العدوى ‫لا تتعدى معرفتي الموسوعية بمرض الرئة 385 00:27:57,448 --> 00:27:59,075 ‫التليف الكيسي سيفعل ذلك 386 00:27:59,659 --> 00:28:01,118 ‫بالطبع 387 00:28:02,578 --> 00:28:05,039 ‫بعض علاجات رفض الأعضاء المزروعة ‫تسبب ذلك الارتعاش 388 00:28:05,706 --> 00:28:07,166 ‫ستزول مع الوقت 389 00:28:07,792 --> 00:28:09,460 ‫لن تسبب مشكلة بسنة التدريب 390 00:28:10,545 --> 00:28:13,297 ‫اسمعي، أعتذر عن قسوة ‫الدكتور (فيلدمان) هناك 391 00:28:13,506 --> 00:28:15,216 ‫ولكنّ عملنا يقتضي ‫بالحفاظ على سلامتك 392 00:28:15,341 --> 00:28:17,385 ‫هذا جسدي وهذه حياتي 393 00:28:17,927 --> 00:28:19,720 ‫وأنا لست طفلة أحد ليحميني 394 00:28:19,929 --> 00:28:21,722 ‫والسلامة ليست أولويتي الرئيسية 395 00:28:22,098 --> 00:28:24,225 ‫أمارس رياضة ركوب قوارب الأنهار الصعبة ‫بكل فرصة تسنح لي 396 00:28:24,976 --> 00:28:27,019 ‫- حتى أنّي أهبط بالمظلة ‫- ألا تخافين؟ 397 00:28:27,353 --> 00:28:31,065 ‫بالطبع أنا خائفة، بكل مرة ‫أسعل فيها أفكر برفض العضو المزروع 398 00:28:31,816 --> 00:28:34,151 ‫ولكني أريد العيش ‫وذلك يعني المخاطرة 399 00:28:34,986 --> 00:28:37,822 ‫ما يجب أن تتذكره الآن ‫أنّي طبيبة متدربة 400 00:28:38,072 --> 00:28:39,532 ‫ولست مريضتك 401 00:28:51,669 --> 00:28:54,338 ‫لم أستطع فهم ما حدث ‫في الطوارئ، فما المشكلة؟ 402 00:28:54,463 --> 00:28:56,549 ‫اسمعي، أعدكِ بأنّها بين أيدي أمينة 403 00:28:56,674 --> 00:28:58,676 ‫فهي مصابة بالفيروس التنفسي المخلوي ‫والتهاب الرئة الجرثومي 404 00:28:58,801 --> 00:29:01,387 ‫وهي بحاجة إلى الأوكسجين ‫ومضادات حيوية وسوائل 405 00:29:01,512 --> 00:29:03,222 ‫لا أصدق أنّي سمحت لحالتها ‫أن تسوء لهذا الحد 406 00:29:04,182 --> 00:29:05,766 ‫- لو استطعت فحسب... ‫- ليس خطأكِ 407 00:29:06,392 --> 00:29:08,686 ‫فأنتِ وُضعتِ في موقف مستحيل 408 00:29:08,936 --> 00:29:11,063 ‫النظام محطم 409 00:29:14,358 --> 00:29:15,818 ‫- أأنتِ الأم؟ ‫- أجل 410 00:29:15,943 --> 00:29:17,612 ‫يمكنكِ الدخول الآن ‫فلقد تحسنت حالتها 411 00:29:19,030 --> 00:29:20,489 ‫شكراً لكما 412 00:29:28,289 --> 00:29:29,749 ‫لو كانت العيادة ما تزال مفتوحة 413 00:29:30,166 --> 00:29:33,586 ‫لاستطعنا علاج ابنتها بالمضادات ‫وتجنبنا حدوث هذا كلّه 414 00:29:33,836 --> 00:29:36,714 ‫أوقف (ريد روك) التمويل ‫ولا يمكننا إدارة العيادة من دون نقود 415 00:29:37,048 --> 00:29:40,343 ‫ولكن إن عدتِ ‫فيمكننا العثور على المال 416 00:29:41,677 --> 00:29:43,137 ‫بطريقة أو بأخرى 417 00:29:44,263 --> 00:29:48,434 ‫لا أستطيع فعل ذلك وحدي ‫ولكن معاً يمكننا النجاح يا (نيك) 418 00:29:55,024 --> 00:29:56,776 ‫أجل، إنّه التكرر المرئي 419 00:29:56,901 --> 00:29:59,779 ‫إنّها تظل ترى شيئاً ‫حتى بعدما لم يعد موجوداً 420 00:30:00,863 --> 00:30:03,074 ‫هذا متوقع جداً ‫بعد التعرض لضربة على الرأس 421 00:30:05,952 --> 00:30:08,955 ‫لا تقل لي إنّنا أخرجنا ‫هذه المرأة من حريق وانفجار 422 00:30:09,080 --> 00:30:10,581 ‫وإصابة تهدد حياتها 423 00:30:10,957 --> 00:30:13,209 ‫لنكتشف أنّها مصابة ‫بورم دماغي فقط 424 00:30:38,322 --> 00:30:41,242 ‫سمعت الخبر للتو ‫هل (آني) مصابة بورم دماغي؟ 425 00:30:43,452 --> 00:30:46,080 ‫أنا آسفة جداً ‫ما مدى سوء حالتها؟ 426 00:30:46,414 --> 00:30:49,792 ‫إنّها مصابة بآفة قشرية ‫بمؤخرة الرأس 427 00:30:49,917 --> 00:30:53,838 ‫ونزف دموي صغير ووذمة ‫التي تشير لأعراض جديدة 428 00:30:54,296 --> 00:30:56,632 ‫ولا إشارات لمرض السرطان ‫بمكان آخر، بعد 429 00:30:57,425 --> 00:30:59,093 ‫ربما لن يكون متنقلاً 430 00:31:00,970 --> 00:31:04,014 ‫لم يستطع طبيب الأشعة التأكيد ‫علينا مراجعة تقرير علم الأمراض 431 00:31:04,306 --> 00:31:06,058 ‫(كين) متأكد من أنّه يستطيع ‫إزالة الورم كاملاً 432 00:31:06,475 --> 00:31:08,853 ‫ماذا؟ لا يمكنه أن يكون متأكداً ‫حتى يدخل إلى الغرفة 433 00:31:23,617 --> 00:31:25,077 ‫نقود 434 00:31:26,954 --> 00:31:29,957 ‫أتريد أن أشغل لك قائمة الأغاني المفضلة ‫يا دكتور (كين)؟ 435 00:31:30,583 --> 00:31:32,042 ‫تعرفين ذلك 436 00:31:41,927 --> 00:31:44,180 ‫ولدت ونشأت في (تكساس) 437 00:31:44,889 --> 00:31:48,893 ‫"أجل، سأمتطي حصاني ‫لطريق البلدة القديم..." 438 00:31:49,018 --> 00:31:52,646 ‫"سأمتطيه ‫حتى لا أستطيع ذلك مجدداً..." 439 00:31:52,772 --> 00:31:54,440 ‫- المنظار ‫- "أجل، سأمتطي حصاني..." 440 00:31:54,565 --> 00:31:56,066 ‫"لطريق البلدة القديم..." 441 00:31:56,192 --> 00:31:59,612 ‫"سأمتطيه ‫حتى لا أستطيع ذلك مجدداً..." 442 00:31:59,737 --> 00:32:01,906 ‫"الأحصنة لدي في الخلف..." 443 00:32:02,073 --> 00:32:03,699 ‫"مسمار الحصان مثبت..." 444 00:32:03,908 --> 00:32:07,286 ‫"والقلنسوة أسود قاتم ‫والحذاء أسود ليطابق لونها..." 445 00:32:07,411 --> 00:32:10,498 ‫"أمتطي حصاناً يمكنك ضرب ‫سيارتك (البورش) بالسوط..." 446 00:32:10,956 --> 00:32:14,376 ‫"كنت في الوادي ‫ولا يمكنك أن تذهب لذلك الرواق الآن..." 447 00:32:14,502 --> 00:32:18,172 ‫"ألا يستطيع أحد إخباري بشيء..." 448 00:32:18,297 --> 00:32:21,383 ‫"لا تستطيع إخباري بشيء..." 449 00:32:21,509 --> 00:32:25,137 ‫- "ألا يستطيع أحد إخباري بشيء..." ‫- سليمة 450 00:32:25,304 --> 00:32:28,432 ‫"لا تستطيع إخباري بشيء..." 451 00:32:28,557 --> 00:32:31,936 ‫"حياتي كفيلم ‫أركب الثيران والأغبياء..." 452 00:32:32,103 --> 00:32:33,771 ‫"قبعة رعاة بقر من (غوتشي)..." 453 00:32:33,896 --> 00:32:35,606 ‫- "وأقود (رانغلر)..." ‫- الكلّاب 454 00:32:35,731 --> 00:32:39,193 ‫"ألا يستطيع أحد إخباري بشيء..." 455 00:32:39,318 --> 00:32:42,613 ‫"لا تستطيع إخباري بشيء..." 456 00:32:42,738 --> 00:32:46,325 ‫"ألا يستطيع أحد إخباري بشيء..." 457 00:32:46,450 --> 00:32:49,161 ‫"لا تستطيع إخباري بشيء..." 458 00:32:49,286 --> 00:32:52,456 ‫"أجل، سأمتطي حصاني ‫لطريق البلدة القديم..." 459 00:32:52,581 --> 00:32:56,627 ‫"سأمتطيه ‫حتى لا أستطيع ذلك مجدداً..." 460 00:32:56,794 --> 00:32:59,672 ‫"أجل، سأمتطي حصاني ‫لطريق البلدة القديم..." 461 00:32:59,797 --> 00:33:01,674 ‫أعدكم بأنّ الحواف نظيفة 462 00:33:01,966 --> 00:33:03,426 ‫أضيفوا هذا لعمود النصر 463 00:33:06,637 --> 00:33:08,514 ‫أرسلوا العينة لقسم علم الأمراض ‫وأغلقوا الجرح 464 00:33:13,936 --> 00:33:15,688 ‫- أجرى (كين) العملية بأقل من 5 دقائق ‫- أجل 465 00:33:15,813 --> 00:33:19,358 ‫أجل، ولكن أنحن متأكدون ‫أنّه أزال الورم كاملاً وتركها سليمة؟ 466 00:33:19,483 --> 00:33:22,361 ‫عادةً، السرعة ليست قوة جيدة ‫في الجراحة 467 00:33:23,404 --> 00:33:24,905 ‫بالأخص، بعمليات الدماغ 468 00:33:26,490 --> 00:33:29,326 ‫إنّه يثق بمقيمة لم يقابلها قط ‫وبلا مراقبة 469 00:33:29,493 --> 00:33:31,912 ‫أتساءل إن كان يكترث ‫لتقرير علم الأمراض 470 00:33:32,037 --> 00:33:34,290 ‫انتهى عمله يا رفاق 471 00:33:47,344 --> 00:33:48,804 ‫أهذا الشيء موجود في رأسي؟ 472 00:33:49,054 --> 00:33:50,514 ‫تعرف أنّه ما كان ليحدث هذا 473 00:33:50,639 --> 00:33:53,642 ‫لو لم تهرب مني بالطوارئ ‫بالمقام الأول، أصحيح؟ 474 00:33:53,851 --> 00:33:57,646 ‫عليك أن تعدني ألّا تكرر فعلتك ‫هل اتفقنا؟ 475 00:33:57,897 --> 00:34:00,024 ‫- هذه بهرجة ‫- أعلم ذلك 476 00:34:00,149 --> 00:34:04,111 ‫ولكنّ الخبر الجيد أنّك ستتعافى تماماً ‫وتعود كما كنت 477 00:34:04,737 --> 00:34:08,157 ‫والفضل يعود للطبيبة (فوس) ‫شكراً لكِ جزيلاً 478 00:34:09,116 --> 00:34:10,576 ‫على الرحب والسعة 479 00:34:12,078 --> 00:34:13,537 ‫كان ذلك عملاً رائعاً 480 00:34:13,913 --> 00:34:16,207 ‫أعترف تماماً بأنّي أعيش ‫لأخوض أياماً كهذه 481 00:34:16,665 --> 00:34:18,125 ‫ولهذا أحب عملي 482 00:34:19,919 --> 00:34:23,297 ‫الدكتور (كين) يقيم حفلاً خاصاً ‫يوم السبت 483 00:34:23,506 --> 00:34:26,258 ‫سمعت ذلك، إنّها للأطباء المحترفين 484 00:34:26,592 --> 00:34:28,302 ‫- كم هذا لطيف لكم ‫- أنتِ مدعوّة 485 00:34:28,427 --> 00:34:30,346 ‫- كلا، لست كذلك ‫- أنا أدعوكِ الآن 486 00:34:30,471 --> 00:34:32,264 ‫أريد أن تقابلي (كين) ‫وتتعرفي به 487 00:34:32,723 --> 00:34:35,309 ‫- أيروق لك؟ ‫- إنّه مثير للإعجاب بأي مقياس 488 00:34:35,434 --> 00:34:38,896 ‫أنا معجب به كثيراً الآن ‫أريد أن يكون بجانبي مع محاميكِ 489 00:34:40,773 --> 00:34:42,233 ‫أأحتاج إلى محامٍ؟ 490 00:34:46,987 --> 00:34:49,490 ‫- أجل ‫- هل لأنّ فاتورتي غير كافية؟ 491 00:34:49,615 --> 00:34:51,492 ‫لا يهم ما السبب 492 00:34:51,617 --> 00:34:54,161 ‫فأنا أعرف قيمتكِ كطبيبة وصديقة 493 00:34:54,453 --> 00:34:57,581 ‫وستظل مكانتكِ محفوظة في (تشاستين) ‫طالما أنا المدير التنفيذي 494 00:34:57,706 --> 00:35:00,626 ‫أريد منكِ اتّخاذ هذا الرجل ‫كحليف لكِ 495 00:35:06,006 --> 00:35:07,466 ‫سآتي لأقلّكِ الساعة السادسة 496 00:35:14,890 --> 00:35:17,393 ‫تبدو لامعاً مع العكاز 497 00:35:18,436 --> 00:35:22,064 ‫شكراً لكِ، تعزية صغيرة ‫بيوم عصيب 498 00:35:22,898 --> 00:35:24,942 ‫ماذا ذكر تقرير علم الأمراض ‫الخاص بـ(آني)؟ 499 00:35:26,152 --> 00:35:27,611 ‫إنّه سرطان جلدي 500 00:35:29,155 --> 00:35:31,574 ‫وهذا يعني أنّ (آني) ‫بالمرحلة الرابعة من السرطان 501 00:35:32,032 --> 00:35:33,492 ‫يا إلهي! أنا آسفة جداً 502 00:35:34,201 --> 00:35:36,704 ‫ليس انتصاراً حقاً 503 00:35:38,247 --> 00:35:41,250 ‫نشر (كين) الخبر مسبقاً ‫بأنّها تعاني من مرض عضال 504 00:35:41,584 --> 00:35:43,669 ‫على الأقل ‫أعترف للرجل بفعل ذلك 505 00:35:45,921 --> 00:35:47,381 ‫(آني) 506 00:35:50,009 --> 00:35:51,927 ‫تسعدني رؤيتكِ 507 00:35:52,595 --> 00:35:55,848 ‫هذه (نيك نيفين)، فهي معي ‫تتابع حالتكِ طيلة اليوم 508 00:35:56,849 --> 00:36:00,352 ‫أردت شكركِ على كل ما فعلته ‫خلال الحريق 509 00:36:01,020 --> 00:36:03,147 ‫لا يعتبر شيئاً ‫مقابل ما ستفعلينه لو كنتِ مكاني 510 00:36:03,272 --> 00:36:05,316 ‫أهناك ما يمكننا فعله لأجلكِ؟ 511 00:36:05,441 --> 00:36:07,860 ‫كيف هي معنوياتكِ؟ ‫هذا ما نريد معرفته 512 00:36:08,068 --> 00:36:10,821 ‫هذا جنون ولكنّ معنوياتي جيدة 513 00:36:11,071 --> 00:36:15,951 ‫بعدما تحدثت مع الطبيب (كين) ‫أشعر أنّي أكثر شخص محظوظ غير محظوظ 514 00:36:16,535 --> 00:36:20,372 ‫- وماذا قال؟ ‫- لو لم أكن في القبو ولم أصب 515 00:36:20,623 --> 00:36:23,501 ‫لكان مستحيلاً أن يكتشفوا السرطان ‫في الوقت المناسب 516 00:36:26,170 --> 00:36:28,714 ‫وماذا قال الطبيب (كين) ‫عمّا سيحدث تالياً؟ 517 00:36:30,382 --> 00:36:35,346 ‫لو اكتشفوا المرض قبل سنين ‫لكان رتّب رعاية مسنين 518 00:36:35,471 --> 00:36:38,808 ‫ولكن اليوم ومع كل علاجات ‫السرطان الجلدي 519 00:36:39,100 --> 00:36:40,976 ‫ربما أعيش لعقود من الزمان 520 00:36:41,227 --> 00:36:44,522 ‫صحيح، المعالجة المناعية ‫نجحت كثيراً مع السرطان الجلدي 521 00:36:44,647 --> 00:36:46,232 ‫وهم يخرجون بأشياء جديدة دوماً 522 00:36:46,357 --> 00:36:48,943 ‫وقال الطبيب (كين) ‫إنّ علي أن أظل متفائلة 523 00:36:49,235 --> 00:36:51,237 ‫- وأقاوم المرض، أصحيح؟ ‫- صحيح 524 00:36:52,154 --> 00:36:55,241 ‫لا أريد التفكير بالموت ‫أكثر مما فكرت مسبقاً 525 00:36:58,035 --> 00:37:00,287 ‫أخبرني (كونراد) بأنّكِ فقدتِ ابنكِ 526 00:37:01,288 --> 00:37:03,499 ‫- تعازيّ الحارة ‫- أجل 527 00:37:09,672 --> 00:37:11,298 ‫حدث ذلك عندما توقفت عن التسابق 528 00:37:12,299 --> 00:37:14,135 ‫وأعتبر أنّه خطأ كبير الآن 529 00:37:15,094 --> 00:37:20,015 ‫لا يمكنك أن تكفي عن عيش حياتكِ ‫لأنّ من تحبينه قد مات 530 00:37:20,766 --> 00:37:23,060 ‫يجب أن تتذكري الأوقات الطيبة 531 00:37:24,895 --> 00:37:26,981 ‫وتتخلصي من الأوقات السيئة ‫وتواصلي العيش 532 00:37:27,940 --> 00:37:29,733 ‫سأنافس مجدداً في القريب العاجل 533 00:37:29,859 --> 00:37:33,946 ‫سأقاتل لأتحسن ‫وأحارب العلاج الكيميائي 534 00:37:34,488 --> 00:37:36,532 ‫وهل تعلمان من سيكون معي ‫خلال ذلك؟ 535 00:37:37,324 --> 00:37:38,784 ‫ابني 536 00:37:40,327 --> 00:37:43,664 ‫لأنّه كما تعلم ‫هو لم يتركني قط 537 00:37:44,915 --> 00:37:48,753 ‫جاء ليعيش معي في قلبي 538 00:37:54,483 --> 00:37:59,112 ‫"لنجعل الأمر يستمر للأبد ‫لأنّ الليل ما يزال بأوله..." 539 00:37:59,362 --> 00:38:03,783 ‫"صحيح أنّي أشعر بالضغط ‫بكل مرة ترحل..." 540 00:38:03,909 --> 00:38:07,662 ‫جميل، مكتبه له إطلالة ‫أجمل من إطلالة مكتبي 541 00:38:08,830 --> 00:38:11,833 ‫- وماذا يخبرك ذلك؟ ‫- بأنّه يجني 80 مليون دولار سنوياً 542 00:38:13,043 --> 00:38:16,296 ‫- أأنت جاد؟ لم تخبرني بذلك ‫- لو أخبرتكِ بذلك لما كنتِ هنا 543 00:38:16,838 --> 00:38:19,716 ‫أنت تعلم كما أعلم أنّ أي أحد ‫يحاسب بذلك القدر 544 00:38:19,841 --> 00:38:21,593 ‫يدير غرف جراحة عدة بالوقت ذاته 545 00:38:21,718 --> 00:38:24,221 ‫- ويبالغ بالعلاج ولديه صفقات مع... ‫- حسناً، حسناً 546 00:38:24,346 --> 00:38:25,806 ‫ما كان علي أن أخبركِ ‫لا تبدأي فحسب 547 00:38:26,014 --> 00:38:28,225 ‫هذه هي حقيقة العلاج اليوم 548 00:38:28,975 --> 00:38:32,604 ‫سنحارب عندما تدّعي الضرورة ‫ونتلاءم عند الاستطاعة 549 00:38:32,729 --> 00:38:35,482 ‫وسنتعامل مع الأمر لنعيش 550 00:38:36,107 --> 00:38:42,489 ‫(باريت)، أريد أن تقابل أفضل جراحة عظام ‫لدينا وصديقتي العزيزة الطبيبة (كيت فوس) 551 00:38:43,031 --> 00:38:44,491 ‫أنا سعيد بلقائكِ أخيراً 552 00:38:44,699 --> 00:38:49,663 ‫ما فعلته لإنقاذ طفل عانى ‫انفصال داخلي للرأس كان ذلك خارقاً 553 00:38:50,038 --> 00:38:53,083 ‫شكراً لك، قد توصلك المجاملة ‫لأي مكان 554 00:38:53,792 --> 00:38:55,252 ‫ولكن ليس معي أنا 555 00:39:02,175 --> 00:39:04,511 ‫- أريد مكالمتك يا (راندولف)، من فضلك ‫- أجل، بالطبع 556 00:39:05,053 --> 00:39:06,513 ‫سعدت بلقائكِ 557 00:39:11,017 --> 00:39:15,397 ‫لمَ فعلتِ ذلك؟ ‫ما المغزى من إبعاد الرجل؟ 558 00:39:15,564 --> 00:39:18,233 ‫وما المغزى من ملاطفته ‫وأنا أعرف حقيقته؟ 559 00:39:18,358 --> 00:39:21,778 ‫ما أزال أحاول فهم حقيقة ‫أنّك عينت أحداً 560 00:39:21,903 --> 00:39:25,740 ‫- واضح أنّه مغرور بحجم (تكساس) ‫- أنا... مركز (ريد روك) عينوه 561 00:39:25,866 --> 00:39:29,077 ‫وأتفهم لمَ فعلوا ذلك ‫فالرعاية الصحية عمل، أنا واقعي 562 00:39:29,202 --> 00:39:31,580 ‫وهذا ما يحدث ‫من الساحل للساحل 563 00:39:31,705 --> 00:39:34,040 ‫فهم يعينون أشخاصاً مثل (كين) ‫هذا يحدث بكل مكان... 564 00:39:34,166 --> 00:39:37,794 ‫والأطباء مثلي الذين يولون المرضى ‫الأولوية يعتبرون ضرراً جانبياً 565 00:39:37,919 --> 00:39:39,963 ‫- كلا ‫- سأبدأ مقابلات بمكان آخر فوراً 566 00:39:40,088 --> 00:39:42,299 ‫- كلا يا (كيت)، لا تفعلي ‫- أنا آسفة 567 00:39:43,216 --> 00:39:44,676 ‫ولكني لا أنتمي لهذا المكان 568 00:39:53,226 --> 00:39:55,937 ‫- أرى أنّ شريكتك قد غادرت ‫- أجل 569 00:39:56,563 --> 00:39:58,690 ‫أتعلم؟ لا أريد أن تمضي ‫هذه الأمسية وحيداً 570 00:39:59,274 --> 00:40:00,901 ‫أترى تلك الشابة هناك؟ 571 00:40:06,656 --> 00:40:08,116 ‫أستطيع أن أعرفك بها 572 00:40:08,658 --> 00:40:11,244 ‫اسمعني يا (راندولف) ‫ابق معي وسننمو معاً 573 00:40:12,412 --> 00:40:14,039 ‫السماء حد الرجال أمثالنا 574 00:40:19,753 --> 00:40:21,588 ‫سيدتاي، شكراً لقدومكما 575 00:40:36,186 --> 00:40:40,315 ‫"جندي صامت في الليل..." 576 00:40:41,650 --> 00:40:43,401 ‫أحتاج إلى مساعدتك بشيء ما 577 00:40:43,902 --> 00:40:45,779 ‫لا يهدأ لي بال 578 00:40:46,988 --> 00:40:49,866 ‫لا أستطيع أن أترك (جيسي) تموت ‫من دون معرفة ما حدث حقاً 579 00:40:51,535 --> 00:40:54,955 ‫أرجوك، ألقي نظرة على هذه ‫إنّها سجلات (جيسي) الطبية 580 00:40:55,413 --> 00:40:59,209 ‫أريد معرفة أنّه لم يحدث شيء سيئ ‫وقد فعلوا كل شيء بشكل صحيح 581 00:40:59,543 --> 00:41:01,461 ‫أنت تعرف شعور (نيك) ‫حيال هذا الأمر 582 00:41:02,170 --> 00:41:03,630 ‫الأمر غير متعلق بدعوى قضائية 583 00:41:03,922 --> 00:41:05,382 ‫فقد تنازلت عن ذلك 584 00:41:08,844 --> 00:41:10,303 ‫أريد الحقيقة فحسب 585 00:41:11,847 --> 00:41:13,390 ‫يجب أن أعرف الحقيقة 586 00:41:14,766 --> 00:41:16,226 ‫لأجل (جيسي) 587 00:41:27,904 --> 00:41:29,364 ‫أظنّ أنّي مستعدة 588 00:41:40,584 --> 00:41:44,963 ‫"السلام سيعثر على القلقين..." 589 00:41:48,467 --> 00:41:50,552 ‫"أعلم ذلك..." 590 00:41:52,762 --> 00:41:54,222 ‫شكراً لكِ 591 00:41:56,224 --> 00:41:57,684 ‫أنا أحبكِ 592 00:41:59,102 --> 00:42:06,109 ‫- "ولدت لتطير..." ‫- وأنا أحبّكِ يا (جيسي) 593 00:42:10,822 --> 00:42:15,827 ‫"تطير..." 594 00:42:17,496 --> 00:42:22,834 ‫"لتطير..." 595 00:42:24,878 --> 00:42:30,258 ‫"تطير..." 596 00:42:30,842 --> 00:42:33,845 ‫"ولدت لتطير..." 597 00:42:36,139 --> 00:42:42,395 Null69