1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,978 --> 00:00:03,513 - Previously on The Resident... - My entire life, I've wanted 2 00:00:03,514 --> 00:00:04,981 to be a surgeon, despite knowing 3 00:00:04,982 --> 00:00:06,896 - I have one big obstacle to overcome. - You're dyslexic. 4 00:00:06,898 --> 00:00:10,316 Tina's baby will go to a traditional family. 5 00:00:10,318 --> 00:00:11,418 I'm so sorry. 6 00:00:11,420 --> 00:00:12,720 I don't know what's going on with you, 7 00:00:12,721 --> 00:00:14,155 but I'm gonna go to Waylon's. 8 00:00:14,156 --> 00:00:15,890 Big world outside of the OR. 9 00:00:15,891 --> 00:00:17,091 If you want to see it, that's where I'll be. 10 00:00:17,092 --> 00:00:18,159 I'd like that. 11 00:00:18,160 --> 00:00:19,661 MINA: Your mother has lung cancer. 12 00:00:19,662 --> 00:00:22,096 You cannot come to Nigeria 13 00:00:22,097 --> 00:00:23,398 with me. 14 00:00:23,399 --> 00:00:26,100 - You are my sister. - And you are mine. 15 00:00:26,101 --> 00:00:27,435 MINA: I wish things didn't have to be this way. 16 00:00:27,436 --> 00:00:29,737 I wish I didn't have to leave Chastain. 17 00:00:29,738 --> 00:00:32,706 The Resident S04E11 After the Storm 18 00:00:32,708 --> 00:00:35,677 NEWS REPORTER: The National Weather Service has issued a tornado watch 19 00:00:35,678 --> 00:00:38,213 for Fulton County... 20 00:00:38,214 --> 00:00:40,281 I think Fritz got a little wet, 21 00:00:40,282 --> 00:00:44,085 but otherwise we are all okay. 22 00:00:44,086 --> 00:00:46,120 Good. Here. 23 00:00:46,121 --> 00:00:47,789 - (CHICKS CHIRPING) - Thank you. 24 00:00:47,790 --> 00:00:49,958 Hi, buddy. 25 00:00:49,959 --> 00:00:52,794 - CONRAD: Hey, buddy. - Hey, little wet? That's okay. 26 00:00:52,795 --> 00:00:55,396 - Look at you getting all wet. - (NIC CHUCKLES) 27 00:00:55,397 --> 00:00:59,300 Hey... how about you don't go into work today? 28 00:00:59,301 --> 00:01:00,635 Fritz needs you. 29 00:01:00,636 --> 00:01:03,471 Well, the tornado's not supposed to touch down 30 00:01:03,472 --> 00:01:05,273 anywhere near us. 31 00:01:05,274 --> 00:01:07,475 Anyway, we're just as safe at Chastain as we are here. 32 00:01:07,476 --> 00:01:09,110 Yeah, I was just thinking, 33 00:01:09,111 --> 00:01:12,280 with all of your extra shifts, it's been a while since 34 00:01:12,281 --> 00:01:13,815 I've seen you stand still. 35 00:01:13,816 --> 00:01:16,484 Got to keep busy, otherwise all I think about 36 00:01:16,485 --> 00:01:19,654 are all of the ways in which we could have kept Mina here. 37 00:01:19,655 --> 00:01:23,157 We did everything we could. 38 00:01:24,460 --> 00:01:26,294 Doesn't feel like it. 39 00:01:35,437 --> 00:01:36,971 What's that? 40 00:01:36,972 --> 00:01:38,273 It's from Mina. 41 00:01:38,274 --> 00:01:40,675 She told me to give it to you if you started... 42 00:01:40,676 --> 00:01:43,144 - Spinning out? - No. Yeah. 43 00:01:43,145 --> 00:01:44,979 Very funny. 44 00:01:44,980 --> 00:01:49,117 "Dear Nic... (SIGHS) 45 00:01:49,118 --> 00:01:51,452 "Please stop doing that thing you do when you feel guilty 46 00:01:51,453 --> 00:01:53,955 "where you can't sit still. 47 00:01:53,956 --> 00:01:55,456 Hmm. 48 00:01:55,457 --> 00:01:57,959 "I know you need permission to let things go, so here, 49 00:01:57,960 --> 00:02:01,963 "unclench your fist, let it go. 50 00:02:01,964 --> 00:02:06,267 Last thing I want is to be an anchor around your neck. Mina." 51 00:02:08,938 --> 00:02:11,472 She knows you almost as well as I do. 52 00:02:13,609 --> 00:02:15,209 We better get going. 53 00:02:15,210 --> 00:02:16,978 (CHUCKLES) 54 00:02:16,979 --> 00:02:20,114 Bye, guys. 55 00:02:20,115 --> 00:02:22,850 (SINGER VOCALIZING) 56 00:02:22,851 --> 00:02:26,821 ♪ Hours pass, rushing to you ♪ 57 00:02:26,822 --> 00:02:29,824 ♪ I'm lying to your mama saying you're okay ♪ 58 00:02:29,825 --> 00:02:34,462 ♪ But really, I'm just freaking, I don't know a thing ♪ 59 00:02:34,463 --> 00:02:37,498 ♪ And I ain't gonna run away ♪ 60 00:02:37,499 --> 00:02:40,368 ♪ Always gonna find a way ♪ 61 00:02:40,369 --> 00:02:42,170 ♪ Got me, myself and I ♪ 62 00:02:42,171 --> 00:02:43,738 ♪ But I got a little more ♪ 63 00:02:43,739 --> 00:02:46,541 ♪ Got a little more when I got you ♪ 64 00:02:46,542 --> 00:02:48,743 (VOCALIZING) 65 00:02:51,146 --> 00:02:53,414 ♪ When I got you ♪ 66 00:02:53,415 --> 00:02:55,249 (VOCALIZING) 67 00:02:57,353 --> 00:02:58,753 (THUNDER CRASHES) 68 00:02:58,754 --> 00:03:00,421 ♪ Yeah, I just wanna scream it ♪ 69 00:03:00,422 --> 00:03:02,523 ♪ From the rooftops, yeah, yeah ♪ 70 00:03:02,524 --> 00:03:05,827 ♪ And I'm-a keep on going till my heart stops, yeah, yeah ♪ 71 00:03:05,828 --> 00:03:08,997 ♪ Me, myself and I, that's what we all got ♪ 72 00:03:08,998 --> 00:03:11,399 ♪ But I got a little more, got a little more ♪ 73 00:03:11,400 --> 00:03:14,769 ♪ When I got you ♪ 74 00:03:17,773 --> 00:03:23,611 ♪ When I got you. ♪ 75 00:03:23,612 --> 00:03:26,414 (THUNDER CRASHES) 76 00:03:26,415 --> 00:03:28,783 (SIRENS APPROACHING) 77 00:03:34,790 --> 00:03:36,791 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION) 78 00:03:40,229 --> 00:03:42,063 IRVING: The tornado has changed course 79 00:03:42,064 --> 00:03:44,399 and is now just outside metro Atlanta. 80 00:03:44,400 --> 00:03:45,933 We're expecting a mass increase of catastrophic injuries. 81 00:03:45,934 --> 00:03:47,635 Pull out the disaster carts. 82 00:03:47,636 --> 00:03:49,070 IRVING: Prepare the portable monitors. 83 00:03:49,071 --> 00:03:51,472 - Clear the hallways. - Let's move, people! 84 00:03:51,473 --> 00:03:53,074 HUNDLEY: We have incoming. 85 00:03:53,075 --> 00:03:55,610 Hey, Piper, Wes, let's take her to Bay Four. 86 00:03:55,611 --> 00:03:58,413 Seven-year-old girl, severe abdominal pain, 87 00:03:58,414 --> 00:03:59,947 nausea, vomiting. 88 00:03:59,948 --> 00:04:03,551 Slightly hypertensive. 400cc's normal saline given en route. 89 00:04:03,552 --> 00:04:05,319 We wouldn't have brought her in because of the tornado, 90 00:04:05,320 --> 00:04:07,121 but she collapsed; We didn't know what to do. 91 00:04:07,122 --> 00:04:08,723 Uh, Dr. Bell is our doctor. 92 00:04:08,724 --> 00:04:10,291 - We left him a message. - I can let him know you're here. 93 00:04:10,292 --> 00:04:11,893 - Thank you. - On my count. 94 00:04:11,894 --> 00:04:13,728 One, two, three. 95 00:04:13,729 --> 00:04:16,998 (EXHALES) Hey, I'm Dr. Feldman. 96 00:04:16,999 --> 00:04:18,833 I'm gonna listen to your heart and lungs, okay? 97 00:04:20,469 --> 00:04:23,438 - Hi. - Hey. 98 00:04:23,439 --> 00:04:24,839 What's going on, Sammie? 99 00:04:24,840 --> 00:04:27,742 Ni hao, Dr. Bell. 100 00:04:27,743 --> 00:04:29,510 It's her stomach pain. It's never been this bad. 101 00:04:29,511 --> 00:04:31,145 And she's been having constant nosebleeds 102 00:04:31,146 --> 00:04:32,580 these past few days. 103 00:04:32,581 --> 00:04:33,915 Is it the tumors? Do you think they're getting worse? 104 00:04:33,916 --> 00:04:35,750 Maybe, but we'll admit her 105 00:04:35,751 --> 00:04:37,251 and look into why this is happening. 106 00:04:38,520 --> 00:04:40,988 Sammie has a history of abdominal cancer. 107 00:04:40,989 --> 00:04:42,290 The Ackermanns recently adopted her from China. 108 00:04:42,291 --> 00:04:43,791 So let's finish the exam 109 00:04:43,792 --> 00:04:47,128 and I'll get a hold of Dr. Wong for an urgent ENT consult. 110 00:04:53,635 --> 00:04:55,603 KIT: Problems with parking? 111 00:04:55,604 --> 00:04:57,772 BILLIE: (LAUGHS) So far so good. 112 00:04:57,773 --> 00:05:00,842 Please have a seat, Dr. Cain. 113 00:05:04,313 --> 00:05:07,448 Dr. Sutton is your new resident. 114 00:05:07,449 --> 00:05:09,484 No, she isn't. I work alone. 115 00:05:09,485 --> 00:05:12,653 It's my call. You've had residents before. 116 00:05:12,654 --> 00:05:14,522 Yes, and they almost killed me on the table. 117 00:05:14,523 --> 00:05:16,290 Now you want me to mentor someone 118 00:05:16,291 --> 00:05:18,726 who's gunning for my job. No, thank you. 119 00:05:18,727 --> 00:05:20,828 There's a lot I can learn from you. 120 00:05:20,829 --> 00:05:22,029 I'm not looking to take your job. 121 00:05:22,030 --> 00:05:24,892 Either you're lying or you lack ambition. Either way, pass. 122 00:05:24,893 --> 00:05:27,368 I haven't had a good run with attendings either. 123 00:05:27,369 --> 00:05:28,870 They seem hellbent on ending my career. 124 00:05:28,871 --> 00:05:30,471 Is this you selling yourself? 125 00:05:30,472 --> 00:05:33,708 This is me being truthful. It's how I roll. 126 00:05:33,709 --> 00:05:35,143 KIT: Make it work. 127 00:05:35,144 --> 00:05:37,211 Both of you. 128 00:05:37,212 --> 00:05:38,579 - (LOUD THUD) - (CREAKING) 129 00:05:38,580 --> 00:05:40,982 (TORNADO SIREN WAILING) 130 00:05:40,983 --> 00:05:43,084 KIT: Oh, God. 131 00:05:44,887 --> 00:05:46,320 It's a tornado. 132 00:05:46,321 --> 00:05:47,488 (THUNDER CRASHES) 133 00:05:47,489 --> 00:05:50,491 It's coming right at us. 134 00:05:50,492 --> 00:05:52,927 WOMAN (OVER P.A.): Code Yellow. Please seek immediate shelter. 135 00:05:52,928 --> 00:05:54,262 LEELA: Sir, we need to go. 136 00:05:54,263 --> 00:05:56,164 What's going on? 137 00:05:56,165 --> 00:05:57,999 Leela, we have to go. We're in the path of a tornado. 138 00:05:58,000 --> 00:05:59,100 I know, I know. 139 00:05:59,101 --> 00:06:00,935 I'm just trying to get him to come down. 140 00:06:00,936 --> 00:06:02,203 Just gotta finish one thing. 141 00:06:02,204 --> 00:06:04,038 (LOUD RUMBLING) 142 00:06:04,039 --> 00:06:06,107 - (ALARM SOUNDING) - (THUNDER RUMBLING) 143 00:06:09,211 --> 00:06:11,846 Get down! 144 00:06:11,847 --> 00:06:14,448 - (RUMBLING GETS STRONGER) - (GLASS SHATTERING) 145 00:06:18,187 --> 00:06:21,522 Everyone move quickly and safely, everyone take cover! 146 00:06:21,523 --> 00:06:23,457 - (INDISTINCT SHOUTING) - NIC: Come on, come on, hurry! 147 00:06:23,458 --> 00:06:25,459 Everyone take cover, take cover! 148 00:06:25,460 --> 00:06:27,261 - Safely and quickly, please. - Come on. Com e on. 149 00:06:28,730 --> 00:06:30,565 (THUNDER BOOMING) 150 00:06:30,566 --> 00:06:33,034 - Let's go, let's go, let's go! - Are you sure everyone's okay? 151 00:06:33,035 --> 00:06:34,235 - Here, take these. - Here. 152 00:06:34,236 --> 00:06:35,803 - Here we go. - Take these. 153 00:06:35,804 --> 00:06:37,238 - NIC: Get away from the glass. - Get away from the glass! 154 00:06:37,239 --> 00:06:38,639 - NIC: Come on, hurry! - CONRAD: Check everyone's okay 155 00:06:38,640 --> 00:06:40,040 - in that direction. Thank you. - NIC: Get in the corner. 156 00:06:40,041 --> 00:06:42,276 (WIND HOWLING) 157 00:06:42,277 --> 00:06:44,445 - This way. Go this way. - (INDISTINCT SHOUTING) 158 00:06:44,446 --> 00:06:45,479 Thank you. 159 00:06:46,815 --> 00:06:48,950 CONRAD (MUFFLED): Get away from the glass! 160 00:06:48,951 --> 00:06:50,484 Get away from the glass! 161 00:06:50,485 --> 00:06:52,486 - (SHOUTING) - (WIND HOWLING) 162 00:06:53,455 --> 00:06:55,790 Hey, hey, hey! Guys, hey! 163 00:06:55,791 --> 00:06:58,125 - Got to get away from there. - Get away from the glass! 164 00:06:58,126 --> 00:06:59,493 Get away from the glass! 165 00:07:03,966 --> 00:07:06,567 (CREAKING) 166 00:07:13,175 --> 00:07:15,243 ♪ 167 00:07:15,244 --> 00:07:19,056 sync and correction by solfieri www.MY-SUBS.com 168 00:07:26,421 --> 00:07:29,423 (PANTING) 169 00:07:29,424 --> 00:07:32,360 - (WIND WHOOSHING) - (SIREN WAILING) 170 00:07:32,361 --> 00:07:34,762 - You all right? - Yeah. 171 00:07:34,763 --> 00:07:37,665 - Yeah. You okay? - Yeah. Yeah, I'm good. 172 00:07:37,666 --> 00:07:39,934 (INDISTINCT VOICES) 173 00:07:42,504 --> 00:07:45,473 NIC: Hang on, hang on. Okay... 174 00:07:45,474 --> 00:07:48,009 Okay, I'm gonna need you to stay really still, okay? 175 00:07:50,379 --> 00:07:52,613 - (GROANING) - Cervical spine's exposed. 176 00:07:54,283 --> 00:07:55,467 - (POWER SURGES) - All right, I'm gonna switch you out. 177 00:07:55,468 --> 00:07:56,500 You're gonna be fine. 178 00:07:56,514 --> 00:08:00,187 All right, I'm gonna need you to stay really still, okay? 179 00:08:01,990 --> 00:08:03,824 Mary Ann, 180 00:08:03,825 --> 00:08:05,660 - can you give us a hand? - I'll take his feet. 181 00:08:05,661 --> 00:08:06,794 NIC: Okay. 182 00:08:06,795 --> 00:08:07,895 - Ready? - Yep. 183 00:08:07,896 --> 00:08:09,964 (PAINED GROANING) 184 00:08:09,965 --> 00:08:11,499 All right. 185 00:08:11,500 --> 00:08:13,968 We should take a look at those. 186 00:08:13,969 --> 00:08:16,237 (GROANS) Later. It's not that bad. 187 00:08:17,639 --> 00:08:18,906 KIT: Are you guys okay? 188 00:08:18,907 --> 00:08:19,974 We have an open spinal injury over here. 189 00:08:19,975 --> 00:08:21,909 KIT: Let's get this boy to the OR. 190 00:08:21,910 --> 00:08:23,911 I'll call and let them know you're coming. 191 00:08:23,912 --> 00:08:25,413 - Stay really still, okay? - Thank you. 192 00:08:25,414 --> 00:08:27,048 - These guys are gonna take care of you. - Yeah. 193 00:08:27,049 --> 00:08:29,750 (ELECTRICITY POPS) 194 00:08:29,751 --> 00:08:31,419 - It's like a war zone down here. - Is everyone safe? 195 00:08:31,420 --> 00:08:32,820 How's the rest of the hospital? 196 00:08:32,821 --> 00:08:35,656 Still assessing, but it seems like most of the medicine 197 00:08:35,657 --> 00:08:37,591 and surgery floors were left unharmed. 198 00:08:37,592 --> 00:08:39,760 Let's triage the red critical patients to the PACU. 199 00:08:39,761 --> 00:08:42,263 Yellows to the atrium, greens to the cafeteria. 200 00:08:42,264 --> 00:08:43,898 KIT: We're gonna need more hands. 201 00:08:46,568 --> 00:08:50,938 Hey. You okay? 202 00:08:50,939 --> 00:08:52,440 (LOUD ZAP) 203 00:08:52,441 --> 00:08:55,009 I think so. Are you? 204 00:08:55,010 --> 00:08:57,912 Yeah. We got lucky. 205 00:08:57,913 --> 00:09:00,181 Where's the guy that was working on the lights? 206 00:09:00,182 --> 00:09:02,416 He was right behind us. 207 00:09:05,520 --> 00:09:08,122 - Wait. - Oh, my God. 208 00:09:08,123 --> 00:09:11,392 - (GROANING) - (LEELA GASPS) 209 00:09:14,229 --> 00:09:16,297 - Headache... - LEELA: Okay. 210 00:09:16,298 --> 00:09:19,800 - Can you tell me your name? - Ted. 211 00:09:19,801 --> 00:09:22,737 Okay, Ted, listen to me 212 00:09:22,738 --> 00:09:24,905 and just take it easy, okay? 213 00:09:24,906 --> 00:09:27,375 You have a metal rod lodged in your skull, 214 00:09:27,376 --> 00:09:29,043 so I need to gently elevate your head. 215 00:09:29,044 --> 00:09:30,444 We need to elevate his head. 216 00:09:30,445 --> 00:09:32,780 Okay, right here. Here. 217 00:09:32,781 --> 00:09:34,248 All right. Ready? 218 00:09:34,249 --> 00:09:36,150 - One, two... - (PAINED GROAN) 219 00:09:36,151 --> 00:09:37,818 - Okay. - DEVON: There we go. 220 00:09:39,454 --> 00:09:41,255 All right, Ted, look at me. Good, good, good. 221 00:09:41,256 --> 00:09:44,258 - Deep breath. - (BREATHES DEEPLY) 222 00:09:44,259 --> 00:09:46,627 Damn. He needs surgery. 223 00:09:46,628 --> 00:09:49,130 We need to get him out of here. 224 00:09:54,436 --> 00:09:56,470 We're gonna get you out of here. 225 00:09:57,773 --> 00:09:59,006 Damn it. 226 00:10:01,143 --> 00:10:03,644 We're trapped. 227 00:10:03,645 --> 00:10:05,479 No one even knows we're here. 228 00:10:05,480 --> 00:10:08,482 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 229 00:10:08,483 --> 00:10:11,118 Conrad, Nic. 230 00:10:11,119 --> 00:10:12,486 The ambulance bay roof collapsed. 231 00:10:12,487 --> 00:10:14,655 I was out for a beat, but Piper's hurt real bad. 232 00:10:19,461 --> 00:10:22,129 Her leg is trapped under the wall; I couldn't free her. 233 00:10:22,130 --> 00:10:24,799 - Piper, I got help. - NIC: This isn't good. 234 00:10:24,800 --> 00:10:27,468 Hey, Wes, we need a tourniquet, an IV kit and some fluids. 235 00:10:27,469 --> 00:10:29,136 All right? 236 00:10:29,137 --> 00:10:31,205 Weak radial pulse. 237 00:10:31,206 --> 00:10:34,875 - Anything else hurt? - Just my leg. 238 00:10:34,876 --> 00:10:37,478 CONRAD: She's going into hemorrhagic shock. 239 00:10:37,479 --> 00:10:39,513 She can't afford to lose any more blood. 240 00:10:39,514 --> 00:10:43,317 - Tourniquet. - WES: You are gonna be fine. 241 00:10:43,318 --> 00:10:44,552 Worst-case scenario, you get some well-deserved 242 00:10:44,553 --> 00:10:45,820 time off with pay. 243 00:10:45,821 --> 00:10:48,722 Wes can find the upside to anything. 244 00:10:48,723 --> 00:10:51,225 It's nauseating. 245 00:10:51,226 --> 00:10:54,295 I could use a little time away from you, Pollyanna. 246 00:10:54,296 --> 00:10:55,563 I mean, you guys have been working together 247 00:10:55,564 --> 00:10:56,897 for about a decade now. 248 00:10:57,866 --> 00:10:59,867 (SHOUTS) 249 00:10:59,868 --> 00:11:01,635 - (PIPER SHOUTS) - (CONRAD GRUNTS) 250 00:11:03,305 --> 00:11:05,139 Tourniquet's on, but it's not stopping the bleed. 251 00:11:05,140 --> 00:11:06,817 NIC: We've done everything we can out here. 252 00:11:06,819 --> 00:11:08,209 We need to get her inside. 253 00:11:08,210 --> 00:11:10,811 Wes, give me a hand? 254 00:11:10,812 --> 00:11:13,881 Help me get this thing off of her. (GRUNTING) 255 00:11:17,949 --> 00:11:19,850 (SIRENS WAILING) 256 00:11:22,387 --> 00:11:27,391 (WIND WHISTLING) 257 00:11:29,084 --> 00:11:31,919 Damn it, the cell service is still down. 258 00:11:31,921 --> 00:11:34,029 He's having a seizure. 259 00:11:39,587 --> 00:11:41,588 We need Cain or he's gonna die. 260 00:11:45,209 --> 00:11:46,609 Ugh... 261 00:11:49,446 --> 00:11:50,613 (GRUNTS) 262 00:11:50,614 --> 00:11:52,215 Damn it. 263 00:11:52,216 --> 00:11:53,917 (PANTING) 264 00:11:57,788 --> 00:11:59,255 We should reduce the fracture. 265 00:11:59,256 --> 00:12:00,723 That might buy us some more time. 266 00:12:00,724 --> 00:12:03,693 - Wes, you ready? - You are now officially 267 00:12:03,694 --> 00:12:05,128 the most needy patient I've ever had. 268 00:12:05,129 --> 00:12:09,632 Mm. Last thing I wanted to do is die needy. 269 00:12:09,633 --> 00:12:11,401 Not gonna happen, Pipe. 270 00:12:12,803 --> 00:12:14,037 NIC: All right, you ready? 271 00:12:15,940 --> 00:12:18,908 Okay. One, 272 00:12:18,909 --> 00:12:21,377 two... 273 00:12:23,247 --> 00:12:26,115 (SCREAMS) 274 00:12:26,116 --> 00:12:27,550 (GASPING) 275 00:12:29,286 --> 00:12:31,621 It's better, but she's losing a lot of blood. 276 00:12:33,290 --> 00:12:36,960 Guys, I-I don't feel so good. 277 00:12:36,961 --> 00:12:38,261 NIC: We lost the pulse. 278 00:12:38,262 --> 00:12:39,929 Grab the defibrillator. 279 00:12:39,930 --> 00:12:41,664 NIC: Starting compressions. 280 00:12:41,665 --> 00:12:43,967 CONRAD: We have to amputate her leg before she bleeds out. 281 00:12:43,968 --> 00:12:45,468 Wes, have someone page Dr. Voss. 282 00:12:45,469 --> 00:12:47,103 We need her now. 283 00:12:48,906 --> 00:12:50,640 Damage could've been much worse. 284 00:12:50,641 --> 00:12:52,642 Guess only one side of the hospital got hit. 285 00:12:52,643 --> 00:12:53,810 Tell me about the patient. 286 00:12:55,312 --> 00:12:57,780 I got a ridiculous consult about a woman with sickle cell 287 00:12:57,781 --> 00:13:01,684 who's here for myeloablative chemo prior to gene therapy. 288 00:13:01,685 --> 00:13:03,186 Rose Williams? 289 00:13:03,187 --> 00:13:04,921 Yeah. How do you know her? 290 00:13:04,922 --> 00:13:07,623 - What happened? - She fell and bonked her head. 291 00:13:07,624 --> 00:13:09,092 I told them maybe don't call 292 00:13:09,093 --> 00:13:10,994 unless there's an actual neurosurgical problem, but... 293 00:13:10,995 --> 00:13:14,263 No. We'll see her. 294 00:13:14,264 --> 00:13:16,332 WOMAN (OVER P.A.): Dr. Ward, please come to admitting 295 00:13:16,333 --> 00:13:18,167 for a new patient assessment. 296 00:13:20,170 --> 00:13:22,305 Rose. 297 00:13:22,306 --> 00:13:26,342 This is Dr. Sutton, my resident. 298 00:13:26,343 --> 00:13:27,610 Tell us what happened. 299 00:13:27,611 --> 00:13:29,779 (LAUGHS): Oh, it's so stupid. 300 00:13:29,780 --> 00:13:32,181 I fell in the bathroom and hit my head. 301 00:13:32,182 --> 00:13:33,783 I'm sure I'm fine. 302 00:13:33,784 --> 00:13:35,551 Okay, well, we'll just see. 303 00:13:38,389 --> 00:13:39,555 (ELECTRICAL BUZZING) 304 00:13:39,556 --> 00:13:41,190 Full power's back on. 305 00:13:43,460 --> 00:13:44,994 I see you started chemo. 306 00:13:44,995 --> 00:13:46,696 Yeah. They're blasting my marrow 307 00:13:46,697 --> 00:13:49,332 and preparing me for gene therapy. 308 00:13:49,333 --> 00:13:51,334 I knew it'd be tough, but... 309 00:13:51,335 --> 00:13:53,202 (EXHALES) 310 00:13:53,203 --> 00:13:54,837 ... this is really doing a number on me. 311 00:13:54,838 --> 00:13:57,206 Well, if anyone can handle it, it's you. 312 00:13:57,207 --> 00:13:58,975 Pupils are equal, round and reactive. 313 00:13:58,976 --> 00:14:00,643 Can you follow my finger? 314 00:14:04,314 --> 00:14:06,649 I haven't seen you since Waylon's. 315 00:14:08,852 --> 00:14:12,321 Yeah, I'm sorry, I've just been, been really busy. 316 00:14:12,322 --> 00:14:14,257 Listen, given the effects that the chemo 317 00:14:14,258 --> 00:14:17,493 is having on your bone marrow, I want to get you a head CT. 318 00:14:17,494 --> 00:14:20,329 Dr. Sutton can finish the exam. 319 00:14:24,101 --> 00:14:26,736 - Squeeze my fingers, please? - (QUIETLY): Uh... 320 00:14:28,105 --> 00:14:31,107 So, Sammie's nose just started bleeding on its own? 321 00:14:31,108 --> 00:14:33,109 Yeah, apparently, it's been happening 322 00:14:33,110 --> 00:14:36,446 - like this a lot lately. - Okay, just... 323 00:14:36,447 --> 00:14:39,949 All right, just let me know if this hurts, okay? 324 00:14:39,950 --> 00:14:42,618 Oh, I'm sorry, she might not have understood you. 325 00:14:42,619 --> 00:14:44,787 We've only had her six months, and, uh, she hasn't really 326 00:14:44,788 --> 00:14:47,256 picked up English as quickly as we'd hoped. 327 00:14:47,257 --> 00:14:49,392 (LAUGHS SOFTLY) It's a big adjustment. 328 00:15:03,273 --> 00:15:07,276 Um, what happened to her biological parents? 329 00:15:07,277 --> 00:15:08,544 GRETCHEN: Uh, we-we didn't ask. 330 00:15:08,545 --> 00:15:10,613 Well, they didn't tell us. We... 331 00:15:10,614 --> 00:15:12,415 We were just so thrilled there was a healthy little girl 332 00:15:12,416 --> 00:15:14,784 waiting for us, and... 333 00:15:14,785 --> 00:15:16,219 the first moment we met her, 334 00:15:16,220 --> 00:15:18,287 - we fell in love with her. - KEN: She passed out 335 00:15:18,288 --> 00:15:19,655 a couple of days after we got her home. 336 00:15:19,656 --> 00:15:21,624 We took her to the ER and found out 337 00:15:21,625 --> 00:15:24,894 she had tumors everywhere in her body. 338 00:15:24,895 --> 00:15:27,163 GRETCHEN: They told us to take her home, make her comfortable 339 00:15:27,164 --> 00:15:29,298 - for her last few months. - That's when we found Dr. Bell, 340 00:15:29,299 --> 00:15:32,235 and he said he could treat her. 341 00:15:32,236 --> 00:15:34,070 BELL: Well, I-I said 342 00:15:34,071 --> 00:15:36,973 I might be able to perform a very risky surgery 343 00:15:36,974 --> 00:15:38,808 that's only been done a few times before. 344 00:15:38,809 --> 00:15:41,244 There's, uh, t-there's a lot we need to go over 345 00:15:41,245 --> 00:15:42,812 - before we proceed. - Yeah, uh, 346 00:15:42,813 --> 00:15:45,114 this is more than just an ordinary nosebleed. 347 00:15:45,115 --> 00:15:46,400 BELL: Yeah, I thought so. 348 00:15:46,401 --> 00:15:47,480 - Sammie? - KEN: Oh, my God. 349 00:15:47,481 --> 00:15:49,352 - Sammie, baby, are you okay? - You okay? 350 00:15:57,261 --> 00:15:58,361 It's a bit cramped. 351 00:15:58,362 --> 00:16:00,096 I've amputated limbs 352 00:16:00,097 --> 00:16:02,298 - under worse circumstances. - All right. 353 00:16:03,300 --> 00:16:05,368 Please, save her. 354 00:16:05,369 --> 00:16:07,170 We're gonna do everything we can. 355 00:16:21,018 --> 00:16:22,885 (SAW RASPING) 356 00:16:34,031 --> 00:16:35,464 KIT: Saline. 357 00:16:40,337 --> 00:16:43,539 One, two, three. Let's go. Yep, yep. 358 00:16:59,195 --> 00:17:01,696 WOMAN (OVER P.A.): Code Yellow. All visitors, 359 00:17:01,697 --> 00:17:03,231 remain in the hospital. 360 00:17:03,232 --> 00:17:05,200 Do not attempt to leave the hospital. 361 00:17:05,201 --> 00:17:08,136 Dude, sorry about Mina. 362 00:17:09,038 --> 00:17:10,305 Must be rough. 363 00:17:10,306 --> 00:17:11,473 How you holding up? 364 00:17:11,474 --> 00:17:13,875 On the bright side, maybe we can go get 365 00:17:13,876 --> 00:17:15,310 that drink we were talking about getting, you know? 366 00:17:15,311 --> 00:17:16,611 Do some sharing. 367 00:17:16,612 --> 00:17:19,147 Go on about your business, Nolan. 368 00:17:20,883 --> 00:17:23,351 Yep... That thing? Okay. 369 00:17:23,352 --> 00:17:26,188 Yeah, I feel you, man. I have had it up to here 370 00:17:26,189 --> 00:17:28,523 with the sad looks from people 371 00:17:28,524 --> 00:17:30,392 about losing the baby we were gonna adopt. 372 00:17:30,393 --> 00:17:31,560 I loathe pity. 373 00:17:31,561 --> 00:17:33,528 - Yeah, me, too. - BELL: Look, I'm thinking 374 00:17:33,529 --> 00:17:35,397 you can both use a distraction. 375 00:17:35,398 --> 00:17:38,800 This is imaging of my seven-year-old patient Sammie. 376 00:17:38,801 --> 00:17:41,903 Tumor in the pancreas wrapped around the stomach, 377 00:17:41,904 --> 00:17:44,473 liver, spleen, large and small intestines. 378 00:17:44,474 --> 00:17:46,308 This is inoperable. 379 00:17:46,309 --> 00:17:47,709 It's an inflammatory myofibroblastic tumor. 380 00:17:47,710 --> 00:17:48,910 It's a death sentence. 381 00:17:48,911 --> 00:17:52,881 Unless we can tag you in. 382 00:17:52,882 --> 00:17:54,883 Are you talking auto-transplantation? 383 00:17:54,884 --> 00:17:57,052 Pioneered by the legendary Dr. Kato 384 00:17:57,053 --> 00:17:58,987 at Columbia Presbyterian. 385 00:17:58,988 --> 00:18:01,923 You want to take out all of her abdominal organs, 386 00:18:01,924 --> 00:18:05,026 extract the tumors and then put the organs back in her body? 387 00:18:05,027 --> 00:18:07,395 Yeah, this is the highest-risk surgery 388 00:18:07,396 --> 00:18:08,830 any of us will ever perform. 389 00:18:08,831 --> 00:18:10,265 And I-I wanted to wait, 390 00:18:10,266 --> 00:18:12,901 but the tumors have occluded 391 00:18:12,902 --> 00:18:14,369 the spleno-mesenteric junction. 392 00:18:14,370 --> 00:18:16,271 Her liver is failing, clotting factors are low 393 00:18:16,272 --> 00:18:17,606 and she's bleeding uncontrollably. 394 00:18:17,607 --> 00:18:20,375 That means she has to have the surgery today. 395 00:18:20,376 --> 00:18:21,843 We're the only chance she's got. 396 00:18:23,112 --> 00:18:26,281 Well, say no more. Let's go save a life. 397 00:18:35,725 --> 00:18:37,025 She likes you. 398 00:18:38,060 --> 00:18:39,895 She seems lovely. 399 00:18:40,930 --> 00:18:42,130 You like her? 400 00:18:42,131 --> 00:18:43,965 I'm only asking 401 00:18:43,966 --> 00:18:45,467 because she couldn't take her eyes off you, 402 00:18:45,468 --> 00:18:47,736 and you couldn't bolt out of there fast enough. 403 00:18:50,573 --> 00:18:53,909 Geez. Patients fall for their doctors all the time, 404 00:18:53,910 --> 00:18:55,443 and vice versa. What's the big deal? 405 00:18:55,444 --> 00:18:58,580 First off, she's not actually my patient. 406 00:18:58,581 --> 00:19:01,883 Second, mind your own business. 407 00:19:01,884 --> 00:19:03,885 When you tell someone to mind their own business, 408 00:19:03,886 --> 00:19:06,955 it just confirms what it is you don't want them to think. 409 00:19:06,956 --> 00:19:09,224 How I feel about Rose, and how I choose 410 00:19:09,225 --> 00:19:11,259 to interact with her is not something 411 00:19:11,260 --> 00:19:13,628 I need to explain to a resident. 412 00:19:13,629 --> 00:19:16,631 Mind your business. 413 00:19:22,505 --> 00:19:24,506 (COMPUTER BEEPING) 414 00:19:24,507 --> 00:19:27,309 I don't see anything. You? 415 00:19:27,310 --> 00:19:29,077 No bleeds. 416 00:19:29,078 --> 00:19:30,912 We'll need to monitor her. 417 00:19:30,913 --> 00:19:32,747 (PHONE BUZZING) 418 00:19:33,916 --> 00:19:36,318 DEVON: Dr. Cain? 419 00:19:36,319 --> 00:19:39,154 Thank God. I'm with Dr. Devi in the sim lab. 420 00:19:39,155 --> 00:19:41,656 We're trapped with a patient who has a penetrating head trauma. 421 00:19:41,657 --> 00:19:43,592 He's status post-grand mal seizure 422 00:19:43,593 --> 00:19:46,261 and he's decompensating. 423 00:19:46,262 --> 00:19:47,996 I just sent you a photo. 424 00:19:47,997 --> 00:19:49,998 BILLIE: Okay, by the locations, 425 00:19:49,999 --> 00:19:51,600 my money's on an epidural hematoma 426 00:19:51,601 --> 00:19:53,535 with middle meningeal artery laceration. 427 00:19:53,536 --> 00:19:56,671 You need to get him to an OR immediately. 428 00:19:56,672 --> 00:19:58,506 There's significant debris from the tornado blocking the door. 429 00:19:58,507 --> 00:20:00,442 - We won't be able to get out. - (PAGER BEEPING) 430 00:20:01,877 --> 00:20:03,345 BILLIE: From Kit. ER's overwhelmed. 431 00:20:03,346 --> 00:20:04,846 I-I got to get down there. 432 00:20:04,847 --> 00:20:08,183 I'll have a crew send someone to free them, okay? 433 00:20:08,184 --> 00:20:10,685 Dr. Devi, you are a surgical intern. 434 00:20:10,686 --> 00:20:12,187 I need you to start cutting now. 435 00:20:12,188 --> 00:20:14,189 - This can't wait. - Here in the sim lab? 436 00:20:14,190 --> 00:20:17,726 Yes. Find any type of surgical equipment that you can use. 437 00:20:17,727 --> 00:20:20,395 What's the status on the patient? 438 00:20:20,396 --> 00:20:22,697 He's unresponsive to painful stimuli. 439 00:20:22,698 --> 00:20:25,000 What else have you got, equipment-wise? 440 00:20:30,072 --> 00:20:32,040 Sutures and gloves. Scalpels and surgical equipment 441 00:20:32,041 --> 00:20:34,209 are in the cabinet but we can't get to it. 442 00:20:34,210 --> 00:20:36,011 Okay, listen to me, you cannot do this 443 00:20:36,012 --> 00:20:37,679 - without the right tools. - We do have sheets 444 00:20:37,680 --> 00:20:38,980 - and pillowcases. - Okay, great. 445 00:20:38,981 --> 00:20:40,048 Great, great. Lay those around the patient. 446 00:20:40,049 --> 00:20:41,983 How about sterilization? 447 00:20:41,984 --> 00:20:43,885 - Hand sanitizer. - Okay. 448 00:20:43,886 --> 00:20:46,221 So here's the deal. If you remove that rod, 449 00:20:46,222 --> 00:20:47,689 he could die of exsanguination. 450 00:20:47,690 --> 00:20:50,692 If you don't, he can die of herniation. 451 00:20:50,693 --> 00:20:53,328 I want to do whatever gives him the best shot at survival. 452 00:20:53,329 --> 00:20:54,829 Just tell us what to do, Dr. Cain. 453 00:20:54,830 --> 00:20:56,731 And speak fast before we lose you. 454 00:20:56,732 --> 00:20:58,867 Okay, remove that rod. But then you'll need to remove 455 00:20:58,868 --> 00:21:01,236 a section of the skull around the impalement. Do you have 456 00:21:01,237 --> 00:21:02,504 anything else in that room that you can use? 457 00:21:03,873 --> 00:21:05,040 We have a toolbox. 458 00:21:07,710 --> 00:21:09,377 - (WHIRS) - Power drill. 459 00:21:10,413 --> 00:21:12,747 Pliers. 460 00:21:14,383 --> 00:21:16,017 X-Acto. 461 00:21:16,018 --> 00:21:18,019 Okay, that's not ideal, but it's gonna have to work. 462 00:21:18,020 --> 00:21:19,688 Once you take out that rod, 463 00:21:19,689 --> 00:21:21,956 you have to stop the bleeding inside the cranial vault. 464 00:21:21,957 --> 00:21:24,392 Fingers crossed that that artery's still intact. 465 00:21:24,393 --> 00:21:26,027 Then you're gonna remove 466 00:21:26,028 --> 00:21:27,262 all of those bone fragments. 467 00:21:27,263 --> 00:21:28,763 (DISTORTED): You have to be very... 468 00:21:28,764 --> 00:21:30,131 - (PHONE BEEPS) - Dr. Cain. 469 00:21:31,133 --> 00:21:34,035 Damn it. We lost him. 470 00:21:35,404 --> 00:21:37,405 We're on our own. 471 00:21:40,810 --> 00:21:42,877 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 472 00:21:49,418 --> 00:21:51,920 Hi. Hey, uh, why don't you go 473 00:21:51,921 --> 00:21:53,955 scrub and I'll catch up. 474 00:21:53,956 --> 00:21:56,491 Okay. 475 00:22:18,013 --> 00:22:19,581 Hmm? 476 00:22:47,543 --> 00:22:49,544 Okay. 477 00:22:50,546 --> 00:22:51,880 It has to be you. 478 00:22:51,881 --> 00:22:53,448 I haven't been in surgery since med school. 479 00:22:53,449 --> 00:22:55,817 (NEARBY BANGING) 480 00:22:55,818 --> 00:22:57,552 Hey, can you hear me? 481 00:22:57,553 --> 00:22:58,987 WORKER: Whole wall's collapsed. 482 00:22:58,988 --> 00:23:00,288 At least an hour, maybe more. 483 00:23:00,289 --> 00:23:02,323 Oh, God. 484 00:23:05,394 --> 00:23:07,162 Listen, I know you're scared, 485 00:23:07,163 --> 00:23:08,663 but you have to do this now. 486 00:23:08,664 --> 00:23:10,064 I'm not scared of anything. 487 00:23:11,567 --> 00:23:13,735 But rushing me won't help. 488 00:23:13,736 --> 00:23:15,336 Leela, what's happening? 489 00:23:15,337 --> 00:23:17,305 Tell me what to do, come on. 490 00:23:17,306 --> 00:23:19,073 My brain needs more time to process one new thing 491 00:23:19,074 --> 00:23:22,076 and this is... many. 492 00:23:23,245 --> 00:23:25,246 Okay. 493 00:23:25,247 --> 00:23:27,816 Visualize a quadrant around the rod. 494 00:23:30,085 --> 00:23:32,554 Imagine drilling a hole in all four corners. 495 00:23:33,823 --> 00:23:36,057 And then we cut open the bone. 496 00:23:36,058 --> 00:23:38,059 We get underneath it. 497 00:23:38,060 --> 00:23:39,727 And... 498 00:23:39,728 --> 00:23:42,263 Extract the rod and stop the bleeding. 499 00:23:49,572 --> 00:23:50,905 (DRILL WHIRS) 500 00:23:53,409 --> 00:23:56,010 (WHIRRING) 501 00:24:04,999 --> 00:24:07,134 WHEN THE AUSTIN: Right, Vascular clamping complete. 502 00:24:07,135 --> 00:24:08,902 BELL: Yeah, let's remove the organs. 503 00:24:15,875 --> 00:24:18,110 I know as a surgeon, we're supposed to play it cool. 504 00:24:18,112 --> 00:24:20,012 But this is insane. 505 00:24:20,013 --> 00:24:22,515 Yeah, the clock is ticking. Let's resect 506 00:24:22,516 --> 00:24:24,450 the tumors on the back table, then... 507 00:24:24,451 --> 00:24:26,819 get the organs back inside her body. 508 00:24:26,820 --> 00:24:29,789 I'll begin the portal vein reconstruction. 509 00:24:34,194 --> 00:24:36,229 Dr. Austin, are you okay? 510 00:24:37,831 --> 00:24:41,334 What about me suggests that I'm not okay, Jessica? 511 00:24:42,302 --> 00:24:45,838 Am I not elbow deep in a child's abdominal cavity 512 00:24:45,839 --> 00:24:47,807 doing the work of gods? 513 00:24:50,177 --> 00:24:52,912 Am I sad? Yes. 514 00:24:52,913 --> 00:24:55,915 Do I feel as empty as this poor child? 515 00:24:55,916 --> 00:24:57,550 Yes. 516 00:24:57,551 --> 00:24:59,752 Do I need people constantly reminding me 517 00:24:59,753 --> 00:25:03,222 that I've been mortally wounded by the loss of love? 518 00:25:03,223 --> 00:25:05,258 No! 519 00:25:10,330 --> 00:25:12,098 Uh... 520 00:25:12,099 --> 00:25:14,500 my bad, Jessica. 521 00:25:14,501 --> 00:25:16,836 - Mm-hmm. - I'm fine. 522 00:25:16,837 --> 00:25:18,171 Okay. Bovie? 523 00:25:18,172 --> 00:25:19,872 - Thank you. - You're welcome. 524 00:25:23,844 --> 00:25:25,678 (RAPID BEEPING) 525 00:25:25,679 --> 00:25:27,413 Piper's blood pressure's failing. 526 00:25:28,882 --> 00:25:30,716 - I think I see the source. - I'll keep transfusing, 527 00:25:30,717 --> 00:25:32,285 but her body's starting to shut down. 528 00:25:32,286 --> 00:25:34,120 She can't afford to lose any more blood. 529 00:25:35,689 --> 00:25:37,790 There goes another one. 530 00:25:37,791 --> 00:25:39,292 We didn't amputate Piper's leg 531 00:25:39,293 --> 00:25:40,793 just to let her die on the table. 532 00:25:42,930 --> 00:25:44,096 - She's going into V tach. - (MACHINES BEEPING) 533 00:25:44,097 --> 00:25:45,765 We need to speed this up. 534 00:25:51,271 --> 00:25:53,773 Okay, let's get the bar out of his head. 535 00:25:59,613 --> 00:26:01,481 Steady hands. 536 00:26:01,482 --> 00:26:04,383 You move it even one millimeter in the wrong direction, 537 00:26:04,384 --> 00:26:06,486 it could be catastrophic. 538 00:26:06,487 --> 00:26:07,887 Look, you got this. 539 00:26:09,389 --> 00:26:11,424 I'll hold his head. 540 00:26:33,580 --> 00:26:35,314 No major bleeding. 541 00:26:35,315 --> 00:26:38,017 Okay, now we have to remove 542 00:26:38,018 --> 00:26:40,853 the remaining bone fragments. 543 00:26:45,492 --> 00:26:47,527 BELL: The tumors are resected. 544 00:26:47,528 --> 00:26:49,262 JAKE: Yeah, we're running out of time. 545 00:26:49,263 --> 00:26:50,930 She needs these organs re-implanted now. 546 00:26:50,931 --> 00:26:53,332 The bad news is the tumors eviscerated 547 00:26:53,333 --> 00:26:55,334 her pancreas, spleen and stomach. 548 00:26:55,335 --> 00:26:57,803 The good news is we still have enough healthy 549 00:26:57,804 --> 00:26:59,672 liver and intestine. 550 00:26:59,673 --> 00:27:01,507 You ready for re-implantation? 551 00:27:01,508 --> 00:27:04,343 AUSTIN: No. I just came across 552 00:27:04,344 --> 00:27:06,345 a smattering of malignant growth 553 00:27:06,346 --> 00:27:08,281 in her abdominal wall. 554 00:27:08,282 --> 00:27:10,349 They must've been undetected on imaging. 555 00:27:10,350 --> 00:27:12,718 These are going to prevent us from closing. 556 00:27:17,324 --> 00:27:18,791 Okay, we are gonna have to rebuild her 557 00:27:18,792 --> 00:27:21,327 quickly from the inside out, starting with 558 00:27:21,328 --> 00:27:23,663 the GI reconstruction, then the abdominal reconstruction. 559 00:27:23,664 --> 00:27:26,465 It's a good thing we have a plastic surgeon in our midst. 560 00:27:28,502 --> 00:27:30,503 Nice and slow. 561 00:27:33,340 --> 00:27:35,341 Okay. 562 00:27:37,411 --> 00:27:39,245 Let's do this. 563 00:27:40,480 --> 00:27:42,582 All right, I think that's the last fragment. 564 00:27:42,583 --> 00:27:44,417 I don't see any more. 565 00:27:47,821 --> 00:27:50,156 Oh, it's the artery... he's bleeding out. 566 00:27:50,157 --> 00:27:51,557 Apply pressure. 567 00:27:51,558 --> 00:27:53,726 It's not working. We need something to seal it off. 568 00:27:53,727 --> 00:27:55,394 All right, I'll look. Leela, keep applying pressure. 569 00:27:57,197 --> 00:27:59,899 Okay. 570 00:27:59,900 --> 00:28:02,335 The patient is becoming unstable. 571 00:28:04,004 --> 00:28:06,939 The instability is related to a bleeding vessel. 572 00:28:06,940 --> 00:28:09,942 We need to achieve homeostasis. 573 00:28:09,943 --> 00:28:13,346 We don't have clips or wax. 574 00:28:13,347 --> 00:28:15,348 What else? 575 00:28:17,417 --> 00:28:19,352 We need to burn it. 576 00:28:21,355 --> 00:28:23,289 We don't have electrocautery. 577 00:28:23,290 --> 00:28:24,523 Does he have a soldering iron? 578 00:28:29,196 --> 00:28:31,263 It might work. Give it a shot. 579 00:28:48,705 --> 00:28:50,540 You did it. 580 00:28:51,485 --> 00:28:53,819 Now let's hope they get us out in time. 581 00:28:59,993 --> 00:29:02,128 - (SIRENS WAILING) - (GLASS BREAKING) 582 00:29:04,498 --> 00:29:06,565 (FLATLINE DRONING) 583 00:29:24,101 --> 00:29:26,903 Time of death 17:41. 584 00:29:35,829 --> 00:29:37,831 ♪ 585 00:29:50,260 --> 00:29:51,260 (DYNAMIC INSTRUMENTAL MUSIC) 586 00:29:53,696 --> 00:29:55,631 (INDISTINCT CHATTER) 587 00:29:58,609 --> 00:30:00,176 Hey. 588 00:30:01,943 --> 00:30:04,244 We tried everything. 589 00:30:05,654 --> 00:30:09,189 Amputation was her only chance, but she lost too much blood. 590 00:30:10,285 --> 00:30:11,618 (SIGHS) 591 00:30:11,619 --> 00:30:13,253 She was one of us. 592 00:30:19,761 --> 00:30:21,461 (SIGHS) 593 00:30:21,462 --> 00:30:23,196 We'll tell Wes. 594 00:30:35,109 --> 00:30:37,477 (NIC EXHALES) 595 00:30:37,478 --> 00:30:39,947 I know how close you and Piper were. 596 00:30:43,284 --> 00:30:45,218 We're so sorry. 597 00:30:45,219 --> 00:30:48,655 She saw the world as it is. 598 00:30:48,656 --> 00:30:51,491 I saw... 599 00:30:51,492 --> 00:30:54,695 like I wished it was. 600 00:30:54,696 --> 00:30:57,698 We were two halves of a piece 601 00:30:57,699 --> 00:31:00,133 that were better than either of us alone. 602 00:31:02,704 --> 00:31:05,572 You'll always carry that part of her with you. 603 00:31:08,176 --> 00:31:10,744 How am I gonna get back 604 00:31:10,745 --> 00:31:12,546 into the ambulance without her? 605 00:31:12,547 --> 00:31:14,748 You will. 606 00:31:14,749 --> 00:31:17,250 When you're ready, just one step at a time. 607 00:31:17,251 --> 00:31:20,420 And she wouldn't want you to stop helping people. 608 00:31:22,090 --> 00:31:23,657 And the last thing she would want is to be 609 00:31:23,658 --> 00:31:25,425 an anchor around your neck. 610 00:31:27,228 --> 00:31:29,429 Thank you for that. 611 00:31:30,932 --> 00:31:33,600 Oh, man. 612 00:31:34,669 --> 00:31:37,070 I have to pick up her dog. 613 00:31:37,071 --> 00:31:38,939 I made her rescue him. 614 00:31:38,940 --> 00:31:40,607 Dog's a total jerk. 615 00:31:40,608 --> 00:31:42,676 (BOTH LAUGH) 616 00:31:42,677 --> 00:31:46,279 And the only relationship that she had 617 00:31:46,280 --> 00:31:48,348 besides me. 618 00:31:53,421 --> 00:31:55,889 NIC: We'll see you soon, Wes. 619 00:32:00,094 --> 00:32:01,528 (EXHALES) 620 00:32:03,698 --> 00:32:06,433 Hardest part of our job. 621 00:32:06,434 --> 00:32:08,535 Never gets easier. 622 00:32:08,536 --> 00:32:10,570 No one does it better than you. 623 00:32:16,144 --> 00:32:17,477 (NIC SNIFFLES) 624 00:32:17,478 --> 00:32:18,879 Get him to the OR. 625 00:32:18,880 --> 00:32:20,781 Dr. Chan is waiting. 626 00:32:20,782 --> 00:32:23,150 He had a bleed, and we almost lost him, 627 00:32:23,151 --> 00:32:25,919 but Dr. Devi cauterized it with a soldering iron. 628 00:32:25,920 --> 00:32:27,754 Well done. 629 00:32:27,755 --> 00:32:29,756 I bet you didn't expect to perform brain surgery 630 00:32:29,757 --> 00:32:31,458 with power tools when you woke up this morning. 631 00:32:31,459 --> 00:32:33,460 (LAUGHS SOFTLY) Or any morning. 632 00:32:33,461 --> 00:32:35,729 - Ever. - Well, now you know what it feels like 633 00:32:35,730 --> 00:32:37,497 to exceed your own expectations. 634 00:32:37,498 --> 00:32:40,167 I have always been confident in my abilities. 635 00:32:40,168 --> 00:32:42,069 It's always been other people who have doubted me. 636 00:32:42,070 --> 00:32:45,238 That being said, I'm happy Dr. Pravesh was with me today. 637 00:32:45,239 --> 00:32:47,174 No, no. This is your moment. 638 00:32:47,175 --> 00:32:49,676 Again, well done. 639 00:32:52,647 --> 00:32:54,114 - (EXHALES SHARPLY) - Let's go. 640 00:32:54,115 --> 00:32:56,149 (BOTH CHUCKLE) 641 00:32:58,186 --> 00:32:59,853 (NIC SIGHS) 642 00:32:59,854 --> 00:33:01,488 NIC: These are worse than you made them out to be. 643 00:33:01,489 --> 00:33:03,857 Per usual. 644 00:33:03,858 --> 00:33:05,625 Better me than you. 645 00:33:07,762 --> 00:33:10,530 Look... 646 00:33:10,531 --> 00:33:12,766 I know you want to work right up until you go to labor 647 00:33:12,767 --> 00:33:16,136 and I will support whatever you decide. 648 00:33:16,137 --> 00:33:18,171 But given everything that we have been through... 649 00:33:21,676 --> 00:33:23,877 I'm ready. 650 00:33:23,878 --> 00:33:25,812 Home sounds really good right about now. 651 00:33:25,813 --> 00:33:28,115 (LAUGHS SOFTLY) 652 00:33:28,116 --> 00:33:31,118 For me and for her. 653 00:33:31,119 --> 00:33:32,986 - Mm. - (EXHALES) 654 00:33:34,889 --> 00:33:38,792 ♪ Empty pages we tried to fill ♪ 655 00:33:41,295 --> 00:33:45,398 ♪ From the relics ♪ 656 00:33:45,399 --> 00:33:47,467 ♪ Of those ♪ 657 00:33:47,468 --> 00:33:52,072 ♪ Dying stars ♪ 658 00:33:52,073 --> 00:33:56,409 ♪ Endless lifetimes we tried to build ♪ 659 00:33:58,012 --> 00:34:03,049 ♪ Broke the silence ♪ 660 00:34:03,050 --> 00:34:05,385 ♪ With these ♪ 661 00:34:05,386 --> 00:34:09,089 ♪ Beating hearts ♪ 662 00:34:09,090 --> 00:34:13,260 ♪ Endless spaces we tried to fill ♪ 663 00:34:17,765 --> 00:34:21,768 ♪ Empty spaces we tried to fill. ♪ 664 00:34:21,769 --> 00:34:24,738 Look, we knew this was going to be hard, 665 00:34:24,739 --> 00:34:27,274 but the recovery is going to be more challenging 666 00:34:27,275 --> 00:34:28,942 - than we anticipated. - Yeah. 667 00:34:28,943 --> 00:34:31,611 Sammie will require ongoing care with constant follow-ups. 668 00:34:31,612 --> 00:34:34,014 - For how long? - BELL: Years. 669 00:34:34,015 --> 00:34:36,917 The truth is, Sammie's operations may not be over. 670 00:34:36,918 --> 00:34:39,352 We will need to continually monitor her organs. 671 00:34:39,353 --> 00:34:43,089 And at some point, more surgeries might be required. 672 00:34:43,090 --> 00:34:46,927 Uh, w-we are so glad she has a chance. 673 00:34:46,928 --> 00:34:50,263 But I-I don't know how we're gonna swing this. 674 00:34:50,264 --> 00:34:52,532 Uh, the-the cost alone, uh... 675 00:34:52,533 --> 00:34:54,601 What about her at-home care? 676 00:34:54,602 --> 00:34:55,936 AUSTIN: We will provide you with resources 677 00:34:55,937 --> 00:34:57,637 to help with her dietary requirements 678 00:34:57,638 --> 00:34:59,639 and her ongoing physical therapy. 679 00:34:59,640 --> 00:35:02,108 And she may need to be home-schooled 680 00:35:02,109 --> 00:35:05,278 - for the next 12 months. - I'll-I'll send up a social worker 681 00:35:05,279 --> 00:35:06,780 that will speak to you about all of it. 682 00:35:06,781 --> 00:35:08,782 No. 683 00:35:08,783 --> 00:35:10,817 No, no social workers. 684 00:35:12,753 --> 00:35:16,756 I'm really thankful for you all saving her life, 685 00:35:16,757 --> 00:35:19,392 - it's just that the truth is that... - KEN: We have, uh, 686 00:35:19,393 --> 00:35:21,962 two other kids at home. 687 00:35:21,963 --> 00:35:27,100 We-we care about Sammie and we want her to be okay. 688 00:35:27,101 --> 00:35:30,070 But this is so overwhelming. 689 00:35:30,071 --> 00:35:32,606 Look, our family is falling apart. 690 00:35:32,607 --> 00:35:37,077 I don't know if we're the best people for her. 691 00:35:42,350 --> 00:35:44,818 I don't understand. She's your daughter. 692 00:35:44,819 --> 00:35:48,288 There are options for situations like this. 693 00:35:51,025 --> 00:35:53,593 We'll have to relinquish her. 694 00:35:53,594 --> 00:35:56,830 Are you saying you're gonna give her back? 695 00:35:56,831 --> 00:35:58,265 You're Sammie's parents. 696 00:35:58,266 --> 00:36:00,800 She has no other home in this country. 697 00:36:00,801 --> 00:36:02,936 She'll be better with a family who's equipped 698 00:36:02,937 --> 00:36:05,171 to do this sort of thing. Sorry. 699 00:36:05,172 --> 00:36:07,607 Uh, Doctors, why don't you get some air? I... 700 00:36:08,709 --> 00:36:10,310 I can finish with the Ackermanns. 701 00:36:18,119 --> 00:36:20,353 Want to go grab a drink? 702 00:36:20,354 --> 00:36:22,656 Yeah. J... Uh, just give me a minute? 703 00:36:25,526 --> 00:36:27,561 ♪ 704 00:36:27,562 --> 00:36:35,562 (DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC) 705 00:36:55,838 --> 00:36:58,973 ♪ 706 00:37:00,074 --> 00:37:02,676 - ALL: Oh! - Did it work? 707 00:37:02,677 --> 00:37:05,311 CONRAD: Okay, that's it. That's it. 708 00:37:05,313 --> 00:37:06,813 Good shot. Okay. 709 00:37:06,814 --> 00:37:08,715 ♪ 'Cause you're cry-cry-crying ♪ 710 00:37:08,716 --> 00:37:10,317 ♪ And all the love is gone... ♪ 711 00:37:10,318 --> 00:37:13,720 Oh, yes, baby! Let's go. 712 00:37:13,721 --> 00:37:16,890 ♪ Baby, I've been graced with a bad-luck charm ♪ 713 00:37:19,560 --> 00:37:21,828 ♪ And if it pays to have problems... ♪ 714 00:37:21,829 --> 00:37:24,297 ♪ 715 00:37:26,634 --> 00:37:29,469 ♪ You're lost, come here ♪ 716 00:37:29,470 --> 00:37:32,472 ♪ 717 00:37:32,473 --> 00:37:35,642 ♪ You're lost, come here... ♪ 718 00:37:35,643 --> 00:37:38,411 - You were phenomenal today. - Thank you. 719 00:37:38,412 --> 00:37:40,013 Did you tell your father what you did? 720 00:37:40,014 --> 00:37:44,184 - Yep. - And was he appropriately impressed? 721 00:37:44,185 --> 00:37:45,952 He was more excited by the fact that there was 722 00:37:45,953 --> 00:37:50,523 a single male, Indian doctor trapped with me. 723 00:37:50,524 --> 00:37:52,292 That must have been infuriating. 724 00:37:52,293 --> 00:37:55,028 I'm used to being the imperfect child with the screwy brain. 725 00:37:55,029 --> 00:37:57,330 He's convinced dyslexia will cause me to kill someone, 726 00:37:57,331 --> 00:37:59,866 or lose my job, so a husband 727 00:37:59,867 --> 00:38:05,372 is insurance against the inevitable collapse 728 00:38:05,373 --> 00:38:08,041 (CHUCKLES): Of my medical career. 729 00:38:08,042 --> 00:38:09,776 Well, you have the inalienable right 730 00:38:09,777 --> 00:38:12,145 to feel like a medical god tonight. 731 00:38:12,146 --> 00:38:14,681 Don't let anyone take that away. 732 00:38:14,682 --> 00:38:16,716 I won't. 733 00:38:16,717 --> 00:38:19,319 - Cheers. - Cheers. 734 00:38:19,320 --> 00:38:22,989 ♪ You're lost, come here... ♪ 735 00:38:22,990 --> 00:38:25,492 (LAUGHS) 736 00:38:25,493 --> 00:38:28,695 Next round's on me. 737 00:38:28,696 --> 00:38:32,532 ♪ Come here, loss is just what I feel ♪ 738 00:38:32,533 --> 00:38:35,635 ♪ Yeah... ♪ 739 00:38:38,672 --> 00:38:40,673 - JAKE: Mm. - Hey. 740 00:38:40,674 --> 00:38:44,677 AUSTIN: Just so you know, this area has been officially designated 741 00:38:44,678 --> 00:38:47,380 a pity-free zone. 742 00:38:47,381 --> 00:38:48,581 You got that right. 743 00:38:48,582 --> 00:38:50,150 Noted. Again. 744 00:38:52,486 --> 00:38:55,822 Well, Bell, I want to say thank you for letting me be part 745 00:38:55,823 --> 00:38:57,490 of this auto-transplantation. 746 00:38:57,491 --> 00:38:59,225 Brother, it's going on my highlight reel 747 00:38:59,226 --> 00:39:01,428 for the long haul. 748 00:39:03,164 --> 00:39:05,031 I'll never forget it, either. 749 00:39:05,032 --> 00:39:07,700 To Sammie. 750 00:39:07,701 --> 00:39:10,336 ♪ How can you be so mean? ♪ 751 00:39:10,337 --> 00:39:11,871 To Sammie. 752 00:39:11,872 --> 00:39:15,508 ♪ My little Imogene ♪ 753 00:39:15,509 --> 00:39:17,510 ♪ How can you be so mean? ♪ 754 00:39:17,511 --> 00:39:19,846 Another beer? 755 00:39:21,182 --> 00:39:22,715 Thanks. 756 00:39:25,186 --> 00:39:28,221 Well, this is a super sad tableau over here. 757 00:39:28,222 --> 00:39:31,591 Point in fact, couldn't be happier. 758 00:39:31,592 --> 00:39:33,460 Isn't there some small part of you 759 00:39:33,461 --> 00:39:34,961 that wants to blow off some steam? 760 00:39:34,962 --> 00:39:36,963 You know, have a drink with your colleagues? 761 00:39:36,965 --> 00:39:40,701 Eh, drunken small talk is not my jam. I'm good. 762 00:39:44,638 --> 00:39:47,540 ♪ 763 00:39:47,541 --> 00:39:50,310 Look, the truth is, I do want your job. 764 00:39:50,311 --> 00:39:51,744 Of course you do. 765 00:39:51,745 --> 00:39:53,379 (LAUGHS SOFTLY) 766 00:39:53,380 --> 00:39:54,981 I wouldn't want a resident who didn't. 767 00:39:54,982 --> 00:39:58,818 We're cut from the same cloth. 768 00:39:58,819 --> 00:40:00,487 No hidden agendas. 769 00:40:05,993 --> 00:40:07,994 - Can I ask you something personal? - No. 770 00:40:09,997 --> 00:40:13,266 You want to know if there's something between Rose and me. 771 00:40:13,267 --> 00:40:14,968 The answer's no. 772 00:40:14,969 --> 00:40:18,638 Like you said, she's not your patient, she's Devon's. 773 00:40:18,639 --> 00:40:21,307 Wouldn't be out of bounds. 774 00:40:21,308 --> 00:40:23,343 She could die at any time. 775 00:40:25,779 --> 00:40:28,915 She could. Anyone could. 776 00:40:29,950 --> 00:40:31,351 You almost did. 777 00:40:37,625 --> 00:40:41,327 About a year ago, my college girlfriend 778 00:40:41,328 --> 00:40:43,763 shows up to Chastain. 779 00:40:43,764 --> 00:40:46,666 It's been decades. 780 00:40:46,667 --> 00:40:48,935 Lots of wheels start turning. 781 00:40:48,936 --> 00:40:50,837 Thinking about what could have been. 782 00:40:50,838 --> 00:40:52,705 What still could be. 783 00:40:54,975 --> 00:40:58,478 Then she dies on my table. 784 00:40:58,479 --> 00:41:00,980 Damn. 785 00:41:00,981 --> 00:41:03,149 I'm so sorry. 786 00:41:03,150 --> 00:41:06,152 No one really knew how it affected me, but... 787 00:41:10,190 --> 00:41:12,659 ... I just don't think I can go through that again. 788 00:41:14,662 --> 00:41:16,396 Okay, I get that. 789 00:41:19,733 --> 00:41:23,736 (EXHALES) But it's a dangerous way to live, man. 790 00:41:23,737 --> 00:41:26,839 Maybe you avoid heartbreak, but... 791 00:41:26,840 --> 00:41:29,142 you end up where you are right now, 792 00:41:29,143 --> 00:41:31,010 alone at the bar. 793 00:41:33,347 --> 00:41:35,381 ♪ 794 00:41:41,355 --> 00:41:43,923 Just warming up. There it is, all right. 795 00:41:43,924 --> 00:41:45,191 Just warming up. 796 00:41:45,192 --> 00:41:46,659 - Oh. Yeah, uh... - Oh, yeah. That's what you get. 797 00:41:46,660 --> 00:41:48,428 I'm-a say me, 798 00:41:48,429 --> 00:41:51,331 - Jake and Leela. - DEVON: Oh. 799 00:41:51,332 --> 00:41:52,732 That's not gonna be fair. 800 00:41:52,733 --> 00:41:54,334 AUSTIN: All right, I get it. 801 00:41:54,335 --> 00:41:58,204 The three of us are surgeons, we are precise, competitive, 802 00:41:58,205 --> 00:42:00,773 finely-tuned, highly-performing 803 00:42:00,774 --> 00:42:02,875 - individuals. - JAKE: Yeah. 804 00:42:02,876 --> 00:42:05,011 AUSTIN: So I understand the intimidation factor. 805 00:42:05,012 --> 00:42:07,380 You and Jake are so drunk you can't even see the board. 806 00:42:07,381 --> 00:42:09,849 Well, it appears to me that Drs. Hawkins, Pravesh 807 00:42:09,850 --> 00:42:12,185 and Sutton over there 808 00:42:12,186 --> 00:42:14,387 - may have a point. - (LAUGHTER) 809 00:42:14,388 --> 00:42:19,058 However, I am too inebriated to control my ego, 810 00:42:19,059 --> 00:42:21,060 - so what do you say? - I think we'll be fine. 811 00:42:21,061 --> 00:42:22,228 AUSTIN: Let's go. 812 00:42:22,229 --> 00:42:23,463 Fine. Put your money where your mouth is. 813 00:42:23,464 --> 00:42:25,465 CONRAD: Yes. There we go. 814 00:42:25,466 --> 00:42:26,799 Now we're talking. Now we're talking. 815 00:42:26,800 --> 00:42:28,434 JAKE: I'm just curious. 816 00:42:28,435 --> 00:42:30,103 Why do you think we'll be fine? 817 00:42:30,104 --> 00:42:31,638 Trust me. 818 00:42:33,907 --> 00:42:35,642 - Dollar a point? - DEVON: All right. 819 00:42:35,643 --> 00:42:37,076 (STAMMERING) 820 00:42:37,077 --> 00:42:39,670 - We good with that? - Bring it. 821 00:42:39,671 --> 00:42:40,480 - Yes, we're good with that. - LEELA: Yeah? 822 00:42:40,481 --> 00:42:42,815 ♪ Pump it up to the next, let's go ♪ 823 00:42:42,816 --> 00:42:43,883 ♪ Let's go, let's go ♪ 824 00:42:43,884 --> 00:42:45,551 ♪ Pump it up to the next, let's go ♪ 825 00:42:45,552 --> 00:42:47,854 ♪ I know you know we know... ♪ 826 00:42:47,855 --> 00:42:50,356 - Oh! - Okay. 827 00:42:50,357 --> 00:42:52,458 - (LAUGHTER) - Whoa. 828 00:42:52,459 --> 00:42:54,727 ♪ I know you know we know ♪ 829 00:42:54,728 --> 00:42:56,796 ♪ To the next, let's go... ♪ 830 00:42:56,797 --> 00:42:59,232 - Awesome, man. - Yes. 831 00:42:59,233 --> 00:43:00,700 Sneaky. This one's sneaky. 832 00:43:00,701 --> 00:43:03,036 Good work. 833 00:43:03,037 --> 00:43:05,405 - Put 'er there. - All right, all right, all right. 834 00:43:05,406 --> 00:43:07,507 - Cheers. - Yes. 835 00:43:07,508 --> 00:43:08,574 Well done, well done. 836 00:43:08,575 --> 00:43:10,209 ♪ I know you know we know ♪ 837 00:43:10,210 --> 00:43:14,471 ♪ Pump it up to the next level, let's go. ♪