1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,978 --> 00:00:03,513
- Previously on The Resident...
- My entire life, I've wanted
2
00:00:03,514 --> 00:00:04,981
to be a surgeon, despite knowing
3
00:00:04,982 --> 00:00:06,896
- I have one big obstacle to overcome.
- You're dyslexic.
4
00:00:06,898 --> 00:00:10,316
Tina's baby will go
to a traditional family.
5
00:00:10,318 --> 00:00:11,418
I'm so sorry.
6
00:00:11,420 --> 00:00:12,720
I don't know what's going on with you,
7
00:00:12,721 --> 00:00:14,155
but I'm gonna go to Waylon's.
8
00:00:14,156 --> 00:00:15,890
Big world outside of the OR.
9
00:00:15,891 --> 00:00:17,091
If you want to see it,
that's where I'll be.
10
00:00:17,092 --> 00:00:18,159
I'd like that.
11
00:00:18,160 --> 00:00:19,661
MINA: Your mother has lung cancer.
12
00:00:19,662 --> 00:00:22,096
You cannot come to Nigeria
13
00:00:22,097 --> 00:00:23,398
with me.
14
00:00:23,399 --> 00:00:26,100
- You are my sister.
- And you are mine.
15
00:00:26,101 --> 00:00:27,435
MINA: I wish things
didn't have to be this way.
16
00:00:27,436 --> 00:00:29,737
I wish I didn't have to leave Chastain.
17
00:00:29,738 --> 00:00:32,706
The Resident S04E11
After the Storm
18
00:00:32,708 --> 00:00:35,677
NEWS REPORTER: The National Weather
Service has issued a tornado watch
19
00:00:35,678 --> 00:00:38,213
for Fulton County...
20
00:00:38,214 --> 00:00:40,281
I think Fritz got a little wet,
21
00:00:40,282 --> 00:00:44,085
but otherwise we are all okay.
22
00:00:44,086 --> 00:00:46,120
Good. Here.
23
00:00:46,121 --> 00:00:47,789
- (CHICKS CHIRPING)
- Thank you.
24
00:00:47,790 --> 00:00:49,958
Hi, buddy.
25
00:00:49,959 --> 00:00:52,794
- CONRAD: Hey, buddy.
- Hey, little wet? That's okay.
26
00:00:52,795 --> 00:00:55,396
- Look at you getting all wet.
- (NIC CHUCKLES)
27
00:00:55,397 --> 00:00:59,300
Hey... how about you don't
go into work today?
28
00:00:59,301 --> 00:01:00,635
Fritz needs you.
29
00:01:00,636 --> 00:01:03,471
Well, the tornado's not supposed
to touch down
30
00:01:03,472 --> 00:01:05,273
anywhere near us.
31
00:01:05,274 --> 00:01:07,475
Anyway, we're just as safe
at Chastain as we are here.
32
00:01:07,476 --> 00:01:09,110
Yeah, I was just thinking,
33
00:01:09,111 --> 00:01:12,280
with all of your extra shifts,
it's been a while since
34
00:01:12,281 --> 00:01:13,815
I've seen you stand still.
35
00:01:13,816 --> 00:01:16,484
Got to keep busy,
otherwise all I think about
36
00:01:16,485 --> 00:01:19,654
are all of the ways in which
we could have kept Mina here.
37
00:01:19,655 --> 00:01:23,157
We did everything we could.
38
00:01:24,460 --> 00:01:26,294
Doesn't feel like it.
39
00:01:35,437 --> 00:01:36,971
What's that?
40
00:01:36,972 --> 00:01:38,273
It's from Mina.
41
00:01:38,274 --> 00:01:40,675
She told me to give it to you
if you started...
42
00:01:40,676 --> 00:01:43,144
- Spinning out?
- No. Yeah.
43
00:01:43,145 --> 00:01:44,979
Very funny.
44
00:01:44,980 --> 00:01:49,117
"Dear Nic... (SIGHS)
45
00:01:49,118 --> 00:01:51,452
"Please stop doing that thing
you do when you feel guilty
46
00:01:51,453 --> 00:01:53,955
"where you can't sit still.
47
00:01:53,956 --> 00:01:55,456
Hmm.
48
00:01:55,457 --> 00:01:57,959
"I know you need permission
to let things go, so here,
49
00:01:57,960 --> 00:02:01,963
"unclench your fist, let it go.
50
00:02:01,964 --> 00:02:06,267
Last thing I want is to be an
anchor around your neck. Mina."
51
00:02:08,938 --> 00:02:11,472
She knows you almost as well as I do.
52
00:02:13,609 --> 00:02:15,209
We better get going.
53
00:02:15,210 --> 00:02:16,978
(CHUCKLES)
54
00:02:16,979 --> 00:02:20,114
Bye, guys.
55
00:02:20,115 --> 00:02:22,850
(SINGER VOCALIZING)
56
00:02:22,851 --> 00:02:26,821
♪ Hours pass, rushing to you ♪
57
00:02:26,822 --> 00:02:29,824
♪ I'm lying to your mama
saying you're okay ♪
58
00:02:29,825 --> 00:02:34,462
♪ But really, I'm just freaking,
I don't know a thing ♪
59
00:02:34,463 --> 00:02:37,498
♪ And I ain't gonna run away ♪
60
00:02:37,499 --> 00:02:40,368
♪ Always gonna find a way ♪
61
00:02:40,369 --> 00:02:42,170
♪ Got me, myself and I ♪
62
00:02:42,171 --> 00:02:43,738
♪ But I got a little more ♪
63
00:02:43,739 --> 00:02:46,541
♪ Got a little more when I got you ♪
64
00:02:46,542 --> 00:02:48,743
(VOCALIZING)
65
00:02:51,146 --> 00:02:53,414
♪ When I got you ♪
66
00:02:53,415 --> 00:02:55,249
(VOCALIZING)
67
00:02:57,353 --> 00:02:58,753
(THUNDER CRASHES)
68
00:02:58,754 --> 00:03:00,421
♪ Yeah, I just wanna scream it ♪
69
00:03:00,422 --> 00:03:02,523
♪ From the rooftops, yeah, yeah ♪
70
00:03:02,524 --> 00:03:05,827
♪ And I'm-a keep on going till
my heart stops, yeah, yeah ♪
71
00:03:05,828 --> 00:03:08,997
♪ Me, myself and I,
that's what we all got ♪
72
00:03:08,998 --> 00:03:11,399
♪ But I got a little more,
got a little more ♪
73
00:03:11,400 --> 00:03:14,769
♪ When I got you ♪
74
00:03:17,773 --> 00:03:23,611
♪ When I got you. ♪
75
00:03:23,612 --> 00:03:26,414
(THUNDER CRASHES)
76
00:03:26,415 --> 00:03:28,783
(SIRENS APPROACHING)
77
00:03:34,790 --> 00:03:36,791
(INDISTINCT RADIO TRANSMISSION)
78
00:03:40,229 --> 00:03:42,063
IRVING: The tornado has changed course
79
00:03:42,064 --> 00:03:44,399
and is now just outside metro Atlanta.
80
00:03:44,400 --> 00:03:45,933
We're expecting a mass increase
of catastrophic injuries.
81
00:03:45,934 --> 00:03:47,635
Pull out the disaster carts.
82
00:03:47,636 --> 00:03:49,070
IRVING: Prepare the portable monitors.
83
00:03:49,071 --> 00:03:51,472
- Clear the hallways.
- Let's move, people!
84
00:03:51,473 --> 00:03:53,074
HUNDLEY: We have incoming.
85
00:03:53,075 --> 00:03:55,610
Hey, Piper, Wes,
let's take her to Bay Four.
86
00:03:55,611 --> 00:03:58,413
Seven-year-old girl,
severe abdominal pain,
87
00:03:58,414 --> 00:03:59,947
nausea, vomiting.
88
00:03:59,948 --> 00:04:03,551
Slightly hypertensive. 400cc's
normal saline given en route.
89
00:04:03,552 --> 00:04:05,319
We wouldn't have brought her in
because of the tornado,
90
00:04:05,320 --> 00:04:07,121
but she collapsed;
We didn't know what to do.
91
00:04:07,122 --> 00:04:08,723
Uh, Dr. Bell is our doctor.
92
00:04:08,724 --> 00:04:10,291
- We left him a message.
- I can let him know you're here.
93
00:04:10,292 --> 00:04:11,893
- Thank you.
- On my count.
94
00:04:11,894 --> 00:04:13,728
One, two, three.
95
00:04:13,729 --> 00:04:16,998
(EXHALES) Hey, I'm Dr. Feldman.
96
00:04:16,999 --> 00:04:18,833
I'm gonna listen to
your heart and lungs, okay?
97
00:04:20,469 --> 00:04:23,438
- Hi.
- Hey.
98
00:04:23,439 --> 00:04:24,839
What's going on, Sammie?
99
00:04:24,840 --> 00:04:27,742
Ni hao, Dr. Bell.
100
00:04:27,743 --> 00:04:29,510
It's her stomach pain.
It's never been this bad.
101
00:04:29,511 --> 00:04:31,145
And she's been having
constant nosebleeds
102
00:04:31,146 --> 00:04:32,580
these past few days.
103
00:04:32,581 --> 00:04:33,915
Is it the tumors? Do you think
they're getting worse?
104
00:04:33,916 --> 00:04:35,750
Maybe, but we'll admit her
105
00:04:35,751 --> 00:04:37,251
and look into why this is happening.
106
00:04:38,520 --> 00:04:40,988
Sammie has a history
of abdominal cancer.
107
00:04:40,989 --> 00:04:42,290
The Ackermanns recently
adopted her from China.
108
00:04:42,291 --> 00:04:43,791
So let's finish the exam
109
00:04:43,792 --> 00:04:47,128
and I'll get a hold of Dr. Wong
for an urgent ENT consult.
110
00:04:53,635 --> 00:04:55,603
KIT: Problems with parking?
111
00:04:55,604 --> 00:04:57,772
BILLIE: (LAUGHS) So far so good.
112
00:04:57,773 --> 00:05:00,842
Please have a seat, Dr. Cain.
113
00:05:04,313 --> 00:05:07,448
Dr. Sutton is your new resident.
114
00:05:07,449 --> 00:05:09,484
No, she isn't. I work alone.
115
00:05:09,485 --> 00:05:12,653
It's my call.
You've had residents before.
116
00:05:12,654 --> 00:05:14,522
Yes, and they almost
killed me on the table.
117
00:05:14,523 --> 00:05:16,290
Now you want me to mentor someone
118
00:05:16,291 --> 00:05:18,726
who's gunning for my job. No, thank you.
119
00:05:18,727 --> 00:05:20,828
There's a lot I can learn from you.
120
00:05:20,829 --> 00:05:22,029
I'm not looking to take your job.
121
00:05:22,030 --> 00:05:24,892
Either you're lying or you
lack ambition. Either way, pass.
122
00:05:24,893 --> 00:05:27,368
I haven't had a good
run with attendings either.
123
00:05:27,369 --> 00:05:28,870
They seem hellbent on ending my career.
124
00:05:28,871 --> 00:05:30,471
Is this you selling yourself?
125
00:05:30,472 --> 00:05:33,708
This is me being truthful.
It's how I roll.
126
00:05:33,709 --> 00:05:35,143
KIT: Make it work.
127
00:05:35,144 --> 00:05:37,211
Both of you.
128
00:05:37,212 --> 00:05:38,579
- (LOUD THUD)
- (CREAKING)
129
00:05:38,580 --> 00:05:40,982
(TORNADO SIREN WAILING)
130
00:05:40,983 --> 00:05:43,084
KIT: Oh, God.
131
00:05:44,887 --> 00:05:46,320
It's a tornado.
132
00:05:46,321 --> 00:05:47,488
(THUNDER CRASHES)
133
00:05:47,489 --> 00:05:50,491
It's coming right at us.
134
00:05:50,492 --> 00:05:52,927
WOMAN (OVER P.A.): Code Yellow.
Please seek immediate shelter.
135
00:05:52,928 --> 00:05:54,262
LEELA: Sir, we need to go.
136
00:05:54,263 --> 00:05:56,164
What's going on?
137
00:05:56,165 --> 00:05:57,999
Leela, we have to go.
We're in the path of a tornado.
138
00:05:58,000 --> 00:05:59,100
I know, I know.
139
00:05:59,101 --> 00:06:00,935
I'm just trying to get him to come down.
140
00:06:00,936 --> 00:06:02,203
Just gotta finish one thing.
141
00:06:02,204 --> 00:06:04,038
(LOUD RUMBLING)
142
00:06:04,039 --> 00:06:06,107
- (ALARM SOUNDING)
- (THUNDER RUMBLING)
143
00:06:09,211 --> 00:06:11,846
Get down!
144
00:06:11,847 --> 00:06:14,448
- (RUMBLING GETS STRONGER)
- (GLASS SHATTERING)
145
00:06:18,187 --> 00:06:21,522
Everyone move quickly and
safely, everyone take cover!
146
00:06:21,523 --> 00:06:23,457
- (INDISTINCT SHOUTING)
- NIC: Come on, come on, hurry!
147
00:06:23,458 --> 00:06:25,459
Everyone take cover, take cover!
148
00:06:25,460 --> 00:06:27,261
- Safely and quickly, please.
- Come on. Com e on.
149
00:06:28,730 --> 00:06:30,565
(THUNDER BOOMING)
150
00:06:30,566 --> 00:06:33,034
- Let's go, let's go, let's go!
- Are you sure everyone's okay?
151
00:06:33,035 --> 00:06:34,235
- Here, take these.
- Here.
152
00:06:34,236 --> 00:06:35,803
- Here we go.
- Take these.
153
00:06:35,804 --> 00:06:37,238
- NIC: Get away from the glass.
- Get away from the glass!
154
00:06:37,239 --> 00:06:38,639
- NIC: Come on, hurry!
- CONRAD: Check everyone's okay
155
00:06:38,640 --> 00:06:40,040
- in that direction. Thank you.
- NIC: Get in the corner.
156
00:06:40,041 --> 00:06:42,276
(WIND HOWLING)
157
00:06:42,277 --> 00:06:44,445
- This way. Go this way.
- (INDISTINCT SHOUTING)
158
00:06:44,446 --> 00:06:45,479
Thank you.
159
00:06:46,815 --> 00:06:48,950
CONRAD (MUFFLED):
Get away from the glass!
160
00:06:48,951 --> 00:06:50,484
Get away from the glass!
161
00:06:50,485 --> 00:06:52,486
- (SHOUTING)
- (WIND HOWLING)
162
00:06:53,455 --> 00:06:55,790
Hey, hey, hey! Guys, hey!
163
00:06:55,791 --> 00:06:58,125
- Got to get away from there.
- Get away from the glass!
164
00:06:58,126 --> 00:06:59,493
Get away from the glass!
165
00:07:03,966 --> 00:07:06,567
(CREAKING)
166
00:07:13,175 --> 00:07:15,243
♪
167
00:07:15,244 --> 00:07:19,056
sync and correction by solfieri
www.MY-SUBS.com
168
00:07:26,421 --> 00:07:29,423
(PANTING)
169
00:07:29,424 --> 00:07:32,360
- (WIND WHOOSHING)
- (SIREN WAILING)
170
00:07:32,361 --> 00:07:34,762
- You all right?
- Yeah.
171
00:07:34,763 --> 00:07:37,665
- Yeah. You okay?
- Yeah. Yeah, I'm good.
172
00:07:37,666 --> 00:07:39,934
(INDISTINCT VOICES)
173
00:07:42,504 --> 00:07:45,473
NIC: Hang on, hang on. Okay...
174
00:07:45,474 --> 00:07:48,009
Okay, I'm gonna need you
to stay really still, okay?
175
00:07:50,379 --> 00:07:52,613
- (GROANING)
- Cervical spine's exposed.
176
00:07:54,283 --> 00:07:55,467
- (POWER SURGES)
- All right, I'm gonna switch you out.
177
00:07:55,468 --> 00:07:56,500
You're gonna be fine.
178
00:07:56,514 --> 00:08:00,187
All right, I'm gonna need you
to stay really still, okay?
179
00:08:01,990 --> 00:08:03,824
Mary Ann,
180
00:08:03,825 --> 00:08:05,660
- can you give us a hand?
- I'll take his feet.
181
00:08:05,661 --> 00:08:06,794
NIC: Okay.
182
00:08:06,795 --> 00:08:07,895
- Ready?
- Yep.
183
00:08:07,896 --> 00:08:09,964
(PAINED GROANING)
184
00:08:09,965 --> 00:08:11,499
All right.
185
00:08:11,500 --> 00:08:13,968
We should take a look at those.
186
00:08:13,969 --> 00:08:16,237
(GROANS) Later. It's not that bad.
187
00:08:17,639 --> 00:08:18,906
KIT: Are you guys okay?
188
00:08:18,907 --> 00:08:19,974
We have an open spinal injury over here.
189
00:08:19,975 --> 00:08:21,909
KIT: Let's get this boy to the OR.
190
00:08:21,910 --> 00:08:23,911
I'll call and let them know
you're coming.
191
00:08:23,912 --> 00:08:25,413
- Stay really still, okay?
- Thank you.
192
00:08:25,414 --> 00:08:27,048
- These guys are gonna take care of you.
- Yeah.
193
00:08:27,049 --> 00:08:29,750
(ELECTRICITY POPS)
194
00:08:29,751 --> 00:08:31,419
- It's like a war zone down here.
- Is everyone safe?
195
00:08:31,420 --> 00:08:32,820
How's the rest of the hospital?
196
00:08:32,821 --> 00:08:35,656
Still assessing, but it seems
like most of the medicine
197
00:08:35,657 --> 00:08:37,591
and surgery floors were left unharmed.
198
00:08:37,592 --> 00:08:39,760
Let's triage the red critical
patients to the PACU.
199
00:08:39,761 --> 00:08:42,263
Yellows to the atrium,
greens to the cafeteria.
200
00:08:42,264 --> 00:08:43,898
KIT: We're gonna need more hands.
201
00:08:46,568 --> 00:08:50,938
Hey. You okay?
202
00:08:50,939 --> 00:08:52,440
(LOUD ZAP)
203
00:08:52,441 --> 00:08:55,009
I think so. Are you?
204
00:08:55,010 --> 00:08:57,912
Yeah. We got lucky.
205
00:08:57,913 --> 00:09:00,181
Where's the guy that was
working on the lights?
206
00:09:00,182 --> 00:09:02,416
He was right behind us.
207
00:09:05,520 --> 00:09:08,122
- Wait.
- Oh, my God.
208
00:09:08,123 --> 00:09:11,392
- (GROANING)
- (LEELA GASPS)
209
00:09:14,229 --> 00:09:16,297
- Headache...
- LEELA: Okay.
210
00:09:16,298 --> 00:09:19,800
- Can you tell me your name?
- Ted.
211
00:09:19,801 --> 00:09:22,737
Okay, Ted, listen to me
212
00:09:22,738 --> 00:09:24,905
and just take it easy, okay?
213
00:09:24,906 --> 00:09:27,375
You have a metal rod
lodged in your skull,
214
00:09:27,376 --> 00:09:29,043
so I need to gently elevate your head.
215
00:09:29,044 --> 00:09:30,444
We need to elevate his head.
216
00:09:30,445 --> 00:09:32,780
Okay, right here. Here.
217
00:09:32,781 --> 00:09:34,248
All right. Ready?
218
00:09:34,249 --> 00:09:36,150
- One, two...
- (PAINED GROAN)
219
00:09:36,151 --> 00:09:37,818
- Okay.
- DEVON: There we go.
220
00:09:39,454 --> 00:09:41,255
All right, Ted, look at me.
Good, good, good.
221
00:09:41,256 --> 00:09:44,258
- Deep breath.
- (BREATHES DEEPLY)
222
00:09:44,259 --> 00:09:46,627
Damn. He needs surgery.
223
00:09:46,628 --> 00:09:49,130
We need to get him out of here.
224
00:09:54,436 --> 00:09:56,470
We're gonna get you out of here.
225
00:09:57,773 --> 00:09:59,006
Damn it.
226
00:10:01,143 --> 00:10:03,644
We're trapped.
227
00:10:03,645 --> 00:10:05,479
No one even knows we're here.
228
00:10:05,480 --> 00:10:08,482
(INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT)
229
00:10:08,483 --> 00:10:11,118
Conrad, Nic.
230
00:10:11,119 --> 00:10:12,486
The ambulance bay roof collapsed.
231
00:10:12,487 --> 00:10:14,655
I was out for a beat,
but Piper's hurt real bad.
232
00:10:19,461 --> 00:10:22,129
Her leg is trapped under
the wall; I couldn't free her.
233
00:10:22,130 --> 00:10:24,799
- Piper, I got help.
- NIC: This isn't good.
234
00:10:24,800 --> 00:10:27,468
Hey, Wes, we need a tourniquet,
an IV kit and some fluids.
235
00:10:27,469 --> 00:10:29,136
All right?
236
00:10:29,137 --> 00:10:31,205
Weak radial pulse.
237
00:10:31,206 --> 00:10:34,875
- Anything else hurt?
- Just my leg.
238
00:10:34,876 --> 00:10:37,478
CONRAD: She's going
into hemorrhagic shock.
239
00:10:37,479 --> 00:10:39,513
She can't afford to lose any more blood.
240
00:10:39,514 --> 00:10:43,317
- Tourniquet.
- WES: You are gonna be fine.
241
00:10:43,318 --> 00:10:44,552
Worst-case scenario,
you get some well-deserved
242
00:10:44,553 --> 00:10:45,820
time off with pay.
243
00:10:45,821 --> 00:10:48,722
Wes can find the upside to anything.
244
00:10:48,723 --> 00:10:51,225
It's nauseating.
245
00:10:51,226 --> 00:10:54,295
I could use a little time
away from you, Pollyanna.
246
00:10:54,296 --> 00:10:55,563
I mean, you guys
have been working together
247
00:10:55,564 --> 00:10:56,897
for about a decade now.
248
00:10:57,866 --> 00:10:59,867
(SHOUTS)
249
00:10:59,868 --> 00:11:01,635
- (PIPER SHOUTS)
- (CONRAD GRUNTS)
250
00:11:03,305 --> 00:11:05,139
Tourniquet's on,
but it's not stopping the bleed.
251
00:11:05,140 --> 00:11:06,817
NIC: We've done
everything we can out here.
252
00:11:06,819 --> 00:11:08,209
We need to get her inside.
253
00:11:08,210 --> 00:11:10,811
Wes, give me a hand?
254
00:11:10,812 --> 00:11:13,881
Help me get this thing
off of her. (GRUNTING)
255
00:11:17,949 --> 00:11:19,850
(SIRENS WAILING)
256
00:11:22,387 --> 00:11:27,391
(WIND WHISTLING)
257
00:11:29,084 --> 00:11:31,919
Damn it, the cell service is still down.
258
00:11:31,921 --> 00:11:34,029
He's having a seizure.
259
00:11:39,587 --> 00:11:41,588
We need Cain or he's gonna die.
260
00:11:45,209 --> 00:11:46,609
Ugh...
261
00:11:49,446 --> 00:11:50,613
(GRUNTS)
262
00:11:50,614 --> 00:11:52,215
Damn it.
263
00:11:52,216 --> 00:11:53,917
(PANTING)
264
00:11:57,788 --> 00:11:59,255
We should reduce the fracture.
265
00:11:59,256 --> 00:12:00,723
That might buy us some more time.
266
00:12:00,724 --> 00:12:03,693
- Wes, you ready?
- You are now officially
267
00:12:03,694 --> 00:12:05,128
the most needy patient I've ever had.
268
00:12:05,129 --> 00:12:09,632
Mm. Last thing
I wanted to do is die needy.
269
00:12:09,633 --> 00:12:11,401
Not gonna happen, Pipe.
270
00:12:12,803 --> 00:12:14,037
NIC: All right, you ready?
271
00:12:15,940 --> 00:12:18,908
Okay. One,
272
00:12:18,909 --> 00:12:21,377
two...
273
00:12:23,247 --> 00:12:26,115
(SCREAMS)
274
00:12:26,116 --> 00:12:27,550
(GASPING)
275
00:12:29,286 --> 00:12:31,621
It's better,
but she's losing a lot of blood.
276
00:12:33,290 --> 00:12:36,960
Guys, I-I don't feel so good.
277
00:12:36,961 --> 00:12:38,261
NIC: We lost the pulse.
278
00:12:38,262 --> 00:12:39,929
Grab the defibrillator.
279
00:12:39,930 --> 00:12:41,664
NIC: Starting compressions.
280
00:12:41,665 --> 00:12:43,967
CONRAD: We have to amputate
her leg before she bleeds out.
281
00:12:43,968 --> 00:12:45,468
Wes, have someone page Dr. Voss.
282
00:12:45,469 --> 00:12:47,103
We need her now.
283
00:12:48,906 --> 00:12:50,640
Damage could've been much worse.
284
00:12:50,641 --> 00:12:52,642
Guess only one side
of the hospital got hit.
285
00:12:52,643 --> 00:12:53,810
Tell me about the patient.
286
00:12:55,312 --> 00:12:57,780
I got a ridiculous consult
about a woman with sickle cell
287
00:12:57,781 --> 00:13:01,684
who's here for myeloablative
chemo prior to gene therapy.
288
00:13:01,685 --> 00:13:03,186
Rose Williams?
289
00:13:03,187 --> 00:13:04,921
Yeah. How do you know her?
290
00:13:04,922 --> 00:13:07,623
- What happened?
- She fell and bonked her head.
291
00:13:07,624 --> 00:13:09,092
I told them maybe don't call
292
00:13:09,093 --> 00:13:10,994
unless there's an actual
neurosurgical problem, but...
293
00:13:10,995 --> 00:13:14,263
No. We'll see her.
294
00:13:14,264 --> 00:13:16,332
WOMAN (OVER P.A.): Dr. Ward,
please come to admitting
295
00:13:16,333 --> 00:13:18,167
for a new patient assessment.
296
00:13:20,170 --> 00:13:22,305
Rose.
297
00:13:22,306 --> 00:13:26,342
This is Dr. Sutton, my resident.
298
00:13:26,343 --> 00:13:27,610
Tell us what happened.
299
00:13:27,611 --> 00:13:29,779
(LAUGHS): Oh, it's so stupid.
300
00:13:29,780 --> 00:13:32,181
I fell in the bathroom and hit my head.
301
00:13:32,182 --> 00:13:33,783
I'm sure I'm fine.
302
00:13:33,784 --> 00:13:35,551
Okay, well, we'll just see.
303
00:13:38,389 --> 00:13:39,555
(ELECTRICAL BUZZING)
304
00:13:39,556 --> 00:13:41,190
Full power's back on.
305
00:13:43,460 --> 00:13:44,994
I see you started chemo.
306
00:13:44,995 --> 00:13:46,696
Yeah. They're blasting my marrow
307
00:13:46,697 --> 00:13:49,332
and preparing me for gene therapy.
308
00:13:49,333 --> 00:13:51,334
I knew it'd be tough, but...
309
00:13:51,335 --> 00:13:53,202
(EXHALES)
310
00:13:53,203 --> 00:13:54,837
... this is really doing a number on me.
311
00:13:54,838 --> 00:13:57,206
Well, if anyone can handle it, it's you.
312
00:13:57,207 --> 00:13:58,975
Pupils are equal, round and reactive.
313
00:13:58,976 --> 00:14:00,643
Can you follow my finger?
314
00:14:04,314 --> 00:14:06,649
I haven't seen you since Waylon's.
315
00:14:08,852 --> 00:14:12,321
Yeah, I'm sorry, I've just been,
been really busy.
316
00:14:12,322 --> 00:14:14,257
Listen, given the effects that the chemo
317
00:14:14,258 --> 00:14:17,493
is having on your bone marrow,
I want to get you a head CT.
318
00:14:17,494 --> 00:14:20,329
Dr. Sutton can finish the exam.
319
00:14:24,101 --> 00:14:26,736
- Squeeze my fingers, please?
- (QUIETLY): Uh...
320
00:14:28,105 --> 00:14:31,107
So, Sammie's nose just started
bleeding on its own?
321
00:14:31,108 --> 00:14:33,109
Yeah, apparently, it's been happening
322
00:14:33,110 --> 00:14:36,446
- like this a lot lately.
- Okay, just...
323
00:14:36,447 --> 00:14:39,949
All right, just let me know
if this hurts, okay?
324
00:14:39,950 --> 00:14:42,618
Oh, I'm sorry, she might
not have understood you.
325
00:14:42,619 --> 00:14:44,787
We've only had her six months,
and, uh, she hasn't really
326
00:14:44,788 --> 00:14:47,256
picked up English
as quickly as we'd hoped.
327
00:14:47,257 --> 00:14:49,392
(LAUGHS SOFTLY) It's a big adjustment.
328
00:15:03,273 --> 00:15:07,276
Um, what happened
to her biological parents?
329
00:15:07,277 --> 00:15:08,544
GRETCHEN: Uh, we-we didn't ask.
330
00:15:08,545 --> 00:15:10,613
Well, they didn't tell us. We...
331
00:15:10,614 --> 00:15:12,415
We were just so thrilled
there was a healthy little girl
332
00:15:12,416 --> 00:15:14,784
waiting for us, and...
333
00:15:14,785 --> 00:15:16,219
the first moment we met her,
334
00:15:16,220 --> 00:15:18,287
- we fell in love with her.
- KEN: She passed out
335
00:15:18,288 --> 00:15:19,655
a couple of days after we got her home.
336
00:15:19,656 --> 00:15:21,624
We took her to the ER and found out
337
00:15:21,625 --> 00:15:24,894
she had tumors everywhere in her body.
338
00:15:24,895 --> 00:15:27,163
GRETCHEN: They told us to take her home,
make her comfortable
339
00:15:27,164 --> 00:15:29,298
- for her last few months.
- That's when we found Dr. Bell,
340
00:15:29,299 --> 00:15:32,235
and he said he could treat her.
341
00:15:32,236 --> 00:15:34,070
BELL: Well, I-I said
342
00:15:34,071 --> 00:15:36,973
I might be able to perform
a very risky surgery
343
00:15:36,974 --> 00:15:38,808
that's only been done
a few times before.
344
00:15:38,809 --> 00:15:41,244
There's, uh, t-there's a lot
we need to go over
345
00:15:41,245 --> 00:15:42,812
- before we proceed.
- Yeah, uh,
346
00:15:42,813 --> 00:15:45,114
this is more than just
an ordinary nosebleed.
347
00:15:45,115 --> 00:15:46,400
BELL: Yeah, I thought so.
348
00:15:46,401 --> 00:15:47,480
- Sammie?
- KEN: Oh, my God.
349
00:15:47,481 --> 00:15:49,352
- Sammie, baby, are you okay?
- You okay?
350
00:15:57,261 --> 00:15:58,361
It's a bit cramped.
351
00:15:58,362 --> 00:16:00,096
I've amputated limbs
352
00:16:00,097 --> 00:16:02,298
- under worse circumstances.
- All right.
353
00:16:03,300 --> 00:16:05,368
Please, save her.
354
00:16:05,369 --> 00:16:07,170
We're gonna do everything we can.
355
00:16:21,018 --> 00:16:22,885
(SAW RASPING)
356
00:16:34,031 --> 00:16:35,464
KIT: Saline.
357
00:16:40,337 --> 00:16:43,539
One, two, three. Let's go. Yep, yep.
358
00:16:59,195 --> 00:17:01,696
WOMAN (OVER P.A.):
Code Yellow. All visitors,
359
00:17:01,697 --> 00:17:03,231
remain in the hospital.
360
00:17:03,232 --> 00:17:05,200
Do not attempt to leave the hospital.
361
00:17:05,201 --> 00:17:08,136
Dude, sorry about Mina.
362
00:17:09,038 --> 00:17:10,305
Must be rough.
363
00:17:10,306 --> 00:17:11,473
How you holding up?
364
00:17:11,474 --> 00:17:13,875
On the bright side, maybe we can go get
365
00:17:13,876 --> 00:17:15,310
that drink we were talking
about getting, you know?
366
00:17:15,311 --> 00:17:16,611
Do some sharing.
367
00:17:16,612 --> 00:17:19,147
Go on about your business, Nolan.
368
00:17:20,883 --> 00:17:23,351
Yep... That thing? Okay.
369
00:17:23,352 --> 00:17:26,188
Yeah, I feel you, man.
I have had it up to here
370
00:17:26,189 --> 00:17:28,523
with the sad looks from people
371
00:17:28,524 --> 00:17:30,392
about losing the baby
we were gonna adopt.
372
00:17:30,393 --> 00:17:31,560
I loathe pity.
373
00:17:31,561 --> 00:17:33,528
- Yeah, me, too.
- BELL: Look, I'm thinking
374
00:17:33,529 --> 00:17:35,397
you can both use a distraction.
375
00:17:35,398 --> 00:17:38,800
This is imaging of my
seven-year-old patient Sammie.
376
00:17:38,801 --> 00:17:41,903
Tumor in the pancreas
wrapped around the stomach,
377
00:17:41,904 --> 00:17:44,473
liver, spleen,
large and small intestines.
378
00:17:44,474 --> 00:17:46,308
This is inoperable.
379
00:17:46,309 --> 00:17:47,709
It's an inflammatory
myofibroblastic tumor.
380
00:17:47,710 --> 00:17:48,910
It's a death sentence.
381
00:17:48,911 --> 00:17:52,881
Unless we can tag you in.
382
00:17:52,882 --> 00:17:54,883
Are you talking auto-transplantation?
383
00:17:54,884 --> 00:17:57,052
Pioneered by the legendary Dr. Kato
384
00:17:57,053 --> 00:17:58,987
at Columbia Presbyterian.
385
00:17:58,988 --> 00:18:01,923
You want to take out
all of her abdominal organs,
386
00:18:01,924 --> 00:18:05,026
extract the tumors and then
put the organs back in her body?
387
00:18:05,027 --> 00:18:07,395
Yeah, this is the highest-risk surgery
388
00:18:07,396 --> 00:18:08,830
any of us will ever perform.
389
00:18:08,831 --> 00:18:10,265
And I-I wanted to wait,
390
00:18:10,266 --> 00:18:12,901
but the tumors have occluded
391
00:18:12,902 --> 00:18:14,369
the spleno-mesenteric junction.
392
00:18:14,370 --> 00:18:16,271
Her liver is failing,
clotting factors are low
393
00:18:16,272 --> 00:18:17,606
and she's bleeding uncontrollably.
394
00:18:17,607 --> 00:18:20,375
That means she has
to have the surgery today.
395
00:18:20,376 --> 00:18:21,843
We're the only chance she's got.
396
00:18:23,112 --> 00:18:26,281
Well, say no more. Let's go save a life.
397
00:18:35,725 --> 00:18:37,025
She likes you.
398
00:18:38,060 --> 00:18:39,895
She seems lovely.
399
00:18:40,930 --> 00:18:42,130
You like her?
400
00:18:42,131 --> 00:18:43,965
I'm only asking
401
00:18:43,966 --> 00:18:45,467
because she couldn't
take her eyes off you,
402
00:18:45,468 --> 00:18:47,736
and you couldn't bolt
out of there fast enough.
403
00:18:50,573 --> 00:18:53,909
Geez. Patients fall
for their doctors all the time,
404
00:18:53,910 --> 00:18:55,443
and vice versa. What's the big deal?
405
00:18:55,444 --> 00:18:58,580
First off, she's not
actually my patient.
406
00:18:58,581 --> 00:19:01,883
Second, mind your own business.
407
00:19:01,884 --> 00:19:03,885
When you tell someone
to mind their own business,
408
00:19:03,886 --> 00:19:06,955
it just confirms what it is
you don't want them to think.
409
00:19:06,956 --> 00:19:09,224
How I feel about Rose, and how I choose
410
00:19:09,225 --> 00:19:11,259
to interact with her is not something
411
00:19:11,260 --> 00:19:13,628
I need to explain to a resident.
412
00:19:13,629 --> 00:19:16,631
Mind your business.
413
00:19:22,505 --> 00:19:24,506
(COMPUTER BEEPING)
414
00:19:24,507 --> 00:19:27,309
I don't see anything. You?
415
00:19:27,310 --> 00:19:29,077
No bleeds.
416
00:19:29,078 --> 00:19:30,912
We'll need to monitor her.
417
00:19:30,913 --> 00:19:32,747
(PHONE BUZZING)
418
00:19:33,916 --> 00:19:36,318
DEVON: Dr. Cain?
419
00:19:36,319 --> 00:19:39,154
Thank God. I'm with Dr. Devi
in the sim lab.
420
00:19:39,155 --> 00:19:41,656
We're trapped with a patient who
has a penetrating head trauma.
421
00:19:41,657 --> 00:19:43,592
He's status post-grand mal seizure
422
00:19:43,593 --> 00:19:46,261
and he's decompensating.
423
00:19:46,262 --> 00:19:47,996
I just sent you a photo.
424
00:19:47,997 --> 00:19:49,998
BILLIE: Okay, by the locations,
425
00:19:49,999 --> 00:19:51,600
my money's on an epidural hematoma
426
00:19:51,601 --> 00:19:53,535
with middle meningeal artery laceration.
427
00:19:53,536 --> 00:19:56,671
You need to get him
to an OR immediately.
428
00:19:56,672 --> 00:19:58,506
There's significant debris from
the tornado blocking the door.
429
00:19:58,507 --> 00:20:00,442
- We won't be able to get out.
- (PAGER BEEPING)
430
00:20:01,877 --> 00:20:03,345
BILLIE: From Kit. ER's overwhelmed.
431
00:20:03,346 --> 00:20:04,846
I-I got to get down there.
432
00:20:04,847 --> 00:20:08,183
I'll have a crew send someone
to free them, okay?
433
00:20:08,184 --> 00:20:10,685
Dr. Devi, you are a surgical intern.
434
00:20:10,686 --> 00:20:12,187
I need you to start cutting now.
435
00:20:12,188 --> 00:20:14,189
- This can't wait.
- Here in the sim lab?
436
00:20:14,190 --> 00:20:17,726
Yes. Find any type of surgical
equipment that you can use.
437
00:20:17,727 --> 00:20:20,395
What's the status on the patient?
438
00:20:20,396 --> 00:20:22,697
He's unresponsive to painful stimuli.
439
00:20:22,698 --> 00:20:25,000
What else have you got, equipment-wise?
440
00:20:30,072 --> 00:20:32,040
Sutures and gloves.
Scalpels and surgical equipment
441
00:20:32,041 --> 00:20:34,209
are in the cabinet
but we can't get to it.
442
00:20:34,210 --> 00:20:36,011
Okay, listen to me, you cannot do this
443
00:20:36,012 --> 00:20:37,679
- without the right tools.
- We do have sheets
444
00:20:37,680 --> 00:20:38,980
- and pillowcases.
- Okay, great.
445
00:20:38,981 --> 00:20:40,048
Great, great.
Lay those around the patient.
446
00:20:40,049 --> 00:20:41,983
How about sterilization?
447
00:20:41,984 --> 00:20:43,885
- Hand sanitizer.
- Okay.
448
00:20:43,886 --> 00:20:46,221
So here's the deal.
If you remove that rod,
449
00:20:46,222 --> 00:20:47,689
he could die of exsanguination.
450
00:20:47,690 --> 00:20:50,692
If you don't, he can die of herniation.
451
00:20:50,693 --> 00:20:53,328
I want to do whatever gives him
the best shot at survival.
452
00:20:53,329 --> 00:20:54,829
Just tell us what to do, Dr. Cain.
453
00:20:54,830 --> 00:20:56,731
And speak fast before we lose you.
454
00:20:56,732 --> 00:20:58,867
Okay, remove that rod.
But then you'll need to remove
455
00:20:58,868 --> 00:21:01,236
a section of the skull around
the impalement. Do you have
456
00:21:01,237 --> 00:21:02,504
anything else
in that room that you can use?
457
00:21:03,873 --> 00:21:05,040
We have a toolbox.
458
00:21:07,710 --> 00:21:09,377
- (WHIRS)
- Power drill.
459
00:21:10,413 --> 00:21:12,747
Pliers.
460
00:21:14,383 --> 00:21:16,017
X-Acto.
461
00:21:16,018 --> 00:21:18,019
Okay, that's not ideal,
but it's gonna have to work.
462
00:21:18,020 --> 00:21:19,688
Once you take out that rod,
463
00:21:19,689 --> 00:21:21,956
you have to stop the bleeding
inside the cranial vault.
464
00:21:21,957 --> 00:21:24,392
Fingers crossed that
that artery's still intact.
465
00:21:24,393 --> 00:21:26,027
Then you're gonna remove
466
00:21:26,028 --> 00:21:27,262
all of those bone fragments.
467
00:21:27,263 --> 00:21:28,763
(DISTORTED): You have to be very...
468
00:21:28,764 --> 00:21:30,131
- (PHONE BEEPS)
- Dr. Cain.
469
00:21:31,133 --> 00:21:34,035
Damn it. We lost him.
470
00:21:35,404 --> 00:21:37,405
We're on our own.
471
00:21:40,810 --> 00:21:42,877
(INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT)
472
00:21:49,418 --> 00:21:51,920
Hi. Hey, uh, why don't you go
473
00:21:51,921 --> 00:21:53,955
scrub and I'll catch up.
474
00:21:53,956 --> 00:21:56,491
Okay.
475
00:22:18,013 --> 00:22:19,581
Hmm?
476
00:22:47,543 --> 00:22:49,544
Okay.
477
00:22:50,546 --> 00:22:51,880
It has to be you.
478
00:22:51,881 --> 00:22:53,448
I haven't been in surgery
since med school.
479
00:22:53,449 --> 00:22:55,817
(NEARBY BANGING)
480
00:22:55,818 --> 00:22:57,552
Hey, can you hear me?
481
00:22:57,553 --> 00:22:58,987
WORKER: Whole wall's collapsed.
482
00:22:58,988 --> 00:23:00,288
At least an hour, maybe more.
483
00:23:00,289 --> 00:23:02,323
Oh, God.
484
00:23:05,394 --> 00:23:07,162
Listen, I know you're scared,
485
00:23:07,163 --> 00:23:08,663
but you have to do this now.
486
00:23:08,664 --> 00:23:10,064
I'm not scared of anything.
487
00:23:11,567 --> 00:23:13,735
But rushing me won't help.
488
00:23:13,736 --> 00:23:15,336
Leela, what's happening?
489
00:23:15,337 --> 00:23:17,305
Tell me what to do, come on.
490
00:23:17,306 --> 00:23:19,073
My brain needs more time
to process one new thing
491
00:23:19,074 --> 00:23:22,076
and this is... many.
492
00:23:23,245 --> 00:23:25,246
Okay.
493
00:23:25,247 --> 00:23:27,816
Visualize a quadrant around the rod.
494
00:23:30,085 --> 00:23:32,554
Imagine drilling a hole
in all four corners.
495
00:23:33,823 --> 00:23:36,057
And then we cut open the bone.
496
00:23:36,058 --> 00:23:38,059
We get underneath it.
497
00:23:38,060 --> 00:23:39,727
And...
498
00:23:39,728 --> 00:23:42,263
Extract the rod and stop the bleeding.
499
00:23:49,572 --> 00:23:50,905
(DRILL WHIRS)
500
00:23:53,409 --> 00:23:56,010
(WHIRRING)
501
00:24:04,999 --> 00:24:07,134
WHEN THE AUSTIN: Right,
Vascular clamping complete.
502
00:24:07,135 --> 00:24:08,902
BELL: Yeah, let's remove the organs.
503
00:24:15,875 --> 00:24:18,110
I know as a surgeon,
we're supposed to play it cool.
504
00:24:18,112 --> 00:24:20,012
But this is insane.
505
00:24:20,013 --> 00:24:22,515
Yeah, the clock is ticking. Let's resect
506
00:24:22,516 --> 00:24:24,450
the tumors on the back table, then...
507
00:24:24,451 --> 00:24:26,819
get the organs back inside her body.
508
00:24:26,820 --> 00:24:29,789
I'll begin
the portal vein reconstruction.
509
00:24:34,194 --> 00:24:36,229
Dr. Austin, are you okay?
510
00:24:37,831 --> 00:24:41,334
What about me suggests
that I'm not okay, Jessica?
511
00:24:42,302 --> 00:24:45,838
Am I not elbow deep
in a child's abdominal cavity
512
00:24:45,839 --> 00:24:47,807
doing the work of gods?
513
00:24:50,177 --> 00:24:52,912
Am I sad? Yes.
514
00:24:52,913 --> 00:24:55,915
Do I feel as empty as this poor child?
515
00:24:55,916 --> 00:24:57,550
Yes.
516
00:24:57,551 --> 00:24:59,752
Do I need people constantly reminding me
517
00:24:59,753 --> 00:25:03,222
that I've been mortally wounded
by the loss of love?
518
00:25:03,223 --> 00:25:05,258
No!
519
00:25:10,330 --> 00:25:12,098
Uh...
520
00:25:12,099 --> 00:25:14,500
my bad, Jessica.
521
00:25:14,501 --> 00:25:16,836
- Mm-hmm.
- I'm fine.
522
00:25:16,837 --> 00:25:18,171
Okay. Bovie?
523
00:25:18,172 --> 00:25:19,872
- Thank you.
- You're welcome.
524
00:25:23,844 --> 00:25:25,678
(RAPID BEEPING)
525
00:25:25,679 --> 00:25:27,413
Piper's blood pressure's failing.
526
00:25:28,882 --> 00:25:30,716
- I think I see the source.
- I'll keep transfusing,
527
00:25:30,717 --> 00:25:32,285
but her body's starting to shut down.
528
00:25:32,286 --> 00:25:34,120
She can't afford to lose any more blood.
529
00:25:35,689 --> 00:25:37,790
There goes another one.
530
00:25:37,791 --> 00:25:39,292
We didn't amputate Piper's leg
531
00:25:39,293 --> 00:25:40,793
just to let her die on the table.
532
00:25:42,930 --> 00:25:44,096
- She's going into V tach.
- (MACHINES BEEPING)
533
00:25:44,097 --> 00:25:45,765
We need to speed this up.
534
00:25:51,271 --> 00:25:53,773
Okay, let's get the bar out of his head.
535
00:25:59,613 --> 00:26:01,481
Steady hands.
536
00:26:01,482 --> 00:26:04,383
You move it even one millimeter
in the wrong direction,
537
00:26:04,384 --> 00:26:06,486
it could be catastrophic.
538
00:26:06,487 --> 00:26:07,887
Look, you got this.
539
00:26:09,389 --> 00:26:11,424
I'll hold his head.
540
00:26:33,580 --> 00:26:35,314
No major bleeding.
541
00:26:35,315 --> 00:26:38,017
Okay, now we have to remove
542
00:26:38,018 --> 00:26:40,853
the remaining bone fragments.
543
00:26:45,492 --> 00:26:47,527
BELL: The tumors are resected.
544
00:26:47,528 --> 00:26:49,262
JAKE: Yeah, we're running out of time.
545
00:26:49,263 --> 00:26:50,930
She needs these organs re-implanted now.
546
00:26:50,931 --> 00:26:53,332
The bad news is the tumors eviscerated
547
00:26:53,333 --> 00:26:55,334
her pancreas, spleen and stomach.
548
00:26:55,335 --> 00:26:57,803
The good news is
we still have enough healthy
549
00:26:57,804 --> 00:26:59,672
liver and intestine.
550
00:26:59,673 --> 00:27:01,507
You ready for re-implantation?
551
00:27:01,508 --> 00:27:04,343
AUSTIN: No. I just came across
552
00:27:04,344 --> 00:27:06,345
a smattering of malignant growth
553
00:27:06,346 --> 00:27:08,281
in her abdominal wall.
554
00:27:08,282 --> 00:27:10,349
They must've been undetected on imaging.
555
00:27:10,350 --> 00:27:12,718
These are going to prevent us
from closing.
556
00:27:17,324 --> 00:27:18,791
Okay, we are gonna have to rebuild her
557
00:27:18,792 --> 00:27:21,327
quickly from the inside out,
starting with
558
00:27:21,328 --> 00:27:23,663
the GI reconstruction, then
the abdominal reconstruction.
559
00:27:23,664 --> 00:27:26,465
It's a good thing we have
a plastic surgeon in our midst.
560
00:27:28,502 --> 00:27:30,503
Nice and slow.
561
00:27:33,340 --> 00:27:35,341
Okay.
562
00:27:37,411 --> 00:27:39,245
Let's do this.
563
00:27:40,480 --> 00:27:42,582
All right, I think
that's the last fragment.
564
00:27:42,583 --> 00:27:44,417
I don't see any more.
565
00:27:47,821 --> 00:27:50,156
Oh,
it's the artery... he's bleeding out.
566
00:27:50,157 --> 00:27:51,557
Apply pressure.
567
00:27:51,558 --> 00:27:53,726
It's not working. We need
something to seal it off.
568
00:27:53,727 --> 00:27:55,394
All right, I'll look.
Leela, keep applying pressure.
569
00:27:57,197 --> 00:27:59,899
Okay.
570
00:27:59,900 --> 00:28:02,335
The patient is becoming unstable.
571
00:28:04,004 --> 00:28:06,939
The instability is related
to a bleeding vessel.
572
00:28:06,940 --> 00:28:09,942
We need to achieve homeostasis.
573
00:28:09,943 --> 00:28:13,346
We don't have clips or wax.
574
00:28:13,347 --> 00:28:15,348
What else?
575
00:28:17,417 --> 00:28:19,352
We need to burn it.
576
00:28:21,355 --> 00:28:23,289
We don't have electrocautery.
577
00:28:23,290 --> 00:28:24,523
Does he have a soldering iron?
578
00:28:29,196 --> 00:28:31,263
It might work. Give it a shot.
579
00:28:48,705 --> 00:28:50,540
You did it.
580
00:28:51,485 --> 00:28:53,819
Now let's hope they get us out in time.
581
00:28:59,993 --> 00:29:02,128
- (SIRENS WAILING)
- (GLASS BREAKING)
582
00:29:04,498 --> 00:29:06,565
(FLATLINE DRONING)
583
00:29:24,101 --> 00:29:26,903
Time of death 17:41.
584
00:29:35,829 --> 00:29:37,831
♪
585
00:29:50,260 --> 00:29:51,260
(DYNAMIC INSTRUMENTAL MUSIC)
586
00:29:53,696 --> 00:29:55,631
(INDISTINCT CHATTER)
587
00:29:58,609 --> 00:30:00,176
Hey.
588
00:30:01,943 --> 00:30:04,244
We tried everything.
589
00:30:05,654 --> 00:30:09,189
Amputation was her only chance,
but she lost too much blood.
590
00:30:10,285 --> 00:30:11,618
(SIGHS)
591
00:30:11,619 --> 00:30:13,253
She was one of us.
592
00:30:19,761 --> 00:30:21,461
(SIGHS)
593
00:30:21,462 --> 00:30:23,196
We'll tell Wes.
594
00:30:35,109 --> 00:30:37,477
(NIC EXHALES)
595
00:30:37,478 --> 00:30:39,947
I know how close you and Piper were.
596
00:30:43,284 --> 00:30:45,218
We're so sorry.
597
00:30:45,219 --> 00:30:48,655
She saw the world as it is.
598
00:30:48,656 --> 00:30:51,491
I saw...
599
00:30:51,492 --> 00:30:54,695
like I wished it was.
600
00:30:54,696 --> 00:30:57,698
We were two halves of a piece
601
00:30:57,699 --> 00:31:00,133
that were better
than either of us alone.
602
00:31:02,704 --> 00:31:05,572
You'll always carry
that part of her with you.
603
00:31:08,176 --> 00:31:10,744
How am I gonna get back
604
00:31:10,745 --> 00:31:12,546
into the ambulance without her?
605
00:31:12,547 --> 00:31:14,748
You will.
606
00:31:14,749 --> 00:31:17,250
When you're ready,
just one step at a time.
607
00:31:17,251 --> 00:31:20,420
And she wouldn't want you
to stop helping people.
608
00:31:22,090 --> 00:31:23,657
And the last thing
she would want is to be
609
00:31:23,658 --> 00:31:25,425
an anchor around your neck.
610
00:31:27,228 --> 00:31:29,429
Thank you for that.
611
00:31:30,932 --> 00:31:33,600
Oh, man.
612
00:31:34,669 --> 00:31:37,070
I have to pick up her dog.
613
00:31:37,071 --> 00:31:38,939
I made her rescue him.
614
00:31:38,940 --> 00:31:40,607
Dog's a total jerk.
615
00:31:40,608 --> 00:31:42,676
(BOTH LAUGH)
616
00:31:42,677 --> 00:31:46,279
And the only relationship that she had
617
00:31:46,280 --> 00:31:48,348
besides me.
618
00:31:53,421 --> 00:31:55,889
NIC: We'll see you soon, Wes.
619
00:32:00,094 --> 00:32:01,528
(EXHALES)
620
00:32:03,698 --> 00:32:06,433
Hardest part of our job.
621
00:32:06,434 --> 00:32:08,535
Never gets easier.
622
00:32:08,536 --> 00:32:10,570
No one does it better than you.
623
00:32:16,144 --> 00:32:17,477
(NIC SNIFFLES)
624
00:32:17,478 --> 00:32:18,879
Get him to the OR.
625
00:32:18,880 --> 00:32:20,781
Dr. Chan is waiting.
626
00:32:20,782 --> 00:32:23,150
He had a bleed, and we almost lost him,
627
00:32:23,151 --> 00:32:25,919
but Dr. Devi cauterized it
with a soldering iron.
628
00:32:25,920 --> 00:32:27,754
Well done.
629
00:32:27,755 --> 00:32:29,756
I bet you didn't expect
to perform brain surgery
630
00:32:29,757 --> 00:32:31,458
with power tools
when you woke up this morning.
631
00:32:31,459 --> 00:32:33,460
(LAUGHS SOFTLY) Or any morning.
632
00:32:33,461 --> 00:32:35,729
- Ever.
- Well, now you know what it feels like
633
00:32:35,730 --> 00:32:37,497
to exceed your own expectations.
634
00:32:37,498 --> 00:32:40,167
I have always been confident
in my abilities.
635
00:32:40,168 --> 00:32:42,069
It's always been other people
who have doubted me.
636
00:32:42,070 --> 00:32:45,238
That being said, I'm happy
Dr. Pravesh was with me today.
637
00:32:45,239 --> 00:32:47,174
No, no. This is your moment.
638
00:32:47,175 --> 00:32:49,676
Again, well done.
639
00:32:52,647 --> 00:32:54,114
- (EXHALES SHARPLY)
- Let's go.
640
00:32:54,115 --> 00:32:56,149
(BOTH CHUCKLE)
641
00:32:58,186 --> 00:32:59,853
(NIC SIGHS)
642
00:32:59,854 --> 00:33:01,488
NIC: These are worse than
you made them out to be.
643
00:33:01,489 --> 00:33:03,857
Per usual.
644
00:33:03,858 --> 00:33:05,625
Better me than you.
645
00:33:07,762 --> 00:33:10,530
Look...
646
00:33:10,531 --> 00:33:12,766
I know you want to work
right up until you go to labor
647
00:33:12,767 --> 00:33:16,136
and I will support whatever you decide.
648
00:33:16,137 --> 00:33:18,171
But given everything
that we have been through...
649
00:33:21,676 --> 00:33:23,877
I'm ready.
650
00:33:23,878 --> 00:33:25,812
Home sounds really good right about now.
651
00:33:25,813 --> 00:33:28,115
(LAUGHS SOFTLY)
652
00:33:28,116 --> 00:33:31,118
For me and for her.
653
00:33:31,119 --> 00:33:32,986
- Mm.
- (EXHALES)
654
00:33:34,889 --> 00:33:38,792
♪ Empty pages we tried to fill ♪
655
00:33:41,295 --> 00:33:45,398
♪ From the relics ♪
656
00:33:45,399 --> 00:33:47,467
♪ Of those ♪
657
00:33:47,468 --> 00:33:52,072
♪ Dying stars ♪
658
00:33:52,073 --> 00:33:56,409
♪ Endless lifetimes we tried to build ♪
659
00:33:58,012 --> 00:34:03,049
♪ Broke the silence ♪
660
00:34:03,050 --> 00:34:05,385
♪ With these ♪
661
00:34:05,386 --> 00:34:09,089
♪ Beating hearts ♪
662
00:34:09,090 --> 00:34:13,260
♪ Endless spaces we tried to fill ♪
663
00:34:17,765 --> 00:34:21,768
♪ Empty spaces we tried to fill. ♪
664
00:34:21,769 --> 00:34:24,738
Look, we knew this was going to be hard,
665
00:34:24,739 --> 00:34:27,274
but the recovery is going to be
more challenging
666
00:34:27,275 --> 00:34:28,942
- than we anticipated.
- Yeah.
667
00:34:28,943 --> 00:34:31,611
Sammie will require ongoing
care with constant follow-ups.
668
00:34:31,612 --> 00:34:34,014
- For how long?
- BELL: Years.
669
00:34:34,015 --> 00:34:36,917
The truth is, Sammie's
operations may not be over.
670
00:34:36,918 --> 00:34:39,352
We will need to continually
monitor her organs.
671
00:34:39,353 --> 00:34:43,089
And at some point, more
surgeries might be required.
672
00:34:43,090 --> 00:34:46,927
Uh, w-we are so glad she has a chance.
673
00:34:46,928 --> 00:34:50,263
But I-I don't know how
we're gonna swing this.
674
00:34:50,264 --> 00:34:52,532
Uh, the-the cost alone, uh...
675
00:34:52,533 --> 00:34:54,601
What about her at-home care?
676
00:34:54,602 --> 00:34:55,936
AUSTIN: We will
provide you with resources
677
00:34:55,937 --> 00:34:57,637
to help with her dietary requirements
678
00:34:57,638 --> 00:34:59,639
and her ongoing physical therapy.
679
00:34:59,640 --> 00:35:02,108
And she may need to be home-schooled
680
00:35:02,109 --> 00:35:05,278
- for the next 12 months.
- I'll-I'll send up a social worker
681
00:35:05,279 --> 00:35:06,780
that will speak to you about all of it.
682
00:35:06,781 --> 00:35:08,782
No.
683
00:35:08,783 --> 00:35:10,817
No, no social workers.
684
00:35:12,753 --> 00:35:16,756
I'm really thankful for you
all saving her life,
685
00:35:16,757 --> 00:35:19,392
- it's just that the truth is that...
- KEN: We have, uh,
686
00:35:19,393 --> 00:35:21,962
two other kids at home.
687
00:35:21,963 --> 00:35:27,100
We-we care about Sammie
and we want her to be okay.
688
00:35:27,101 --> 00:35:30,070
But this is so overwhelming.
689
00:35:30,071 --> 00:35:32,606
Look, our family is falling apart.
690
00:35:32,607 --> 00:35:37,077
I don't know if
we're the best people for her.
691
00:35:42,350 --> 00:35:44,818
I don't understand. She's your daughter.
692
00:35:44,819 --> 00:35:48,288
There are options
for situations like this.
693
00:35:51,025 --> 00:35:53,593
We'll have to relinquish her.
694
00:35:53,594 --> 00:35:56,830
Are you saying
you're gonna give her back?
695
00:35:56,831 --> 00:35:58,265
You're Sammie's parents.
696
00:35:58,266 --> 00:36:00,800
She has no other home in this country.
697
00:36:00,801 --> 00:36:02,936
She'll be better
with a family who's equipped
698
00:36:02,937 --> 00:36:05,171
to do this sort of thing. Sorry.
699
00:36:05,172 --> 00:36:07,607
Uh, Doctors,
why don't you get some air? I...
700
00:36:08,709 --> 00:36:10,310
I can finish with the Ackermanns.
701
00:36:18,119 --> 00:36:20,353
Want to go grab a drink?
702
00:36:20,354 --> 00:36:22,656
Yeah. J... Uh, just give me a minute?
703
00:36:25,526 --> 00:36:27,561
♪
704
00:36:27,562 --> 00:36:35,562
(DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC)
705
00:36:55,838 --> 00:36:58,973
♪
706
00:37:00,074 --> 00:37:02,676
- ALL: Oh!
- Did it work?
707
00:37:02,677 --> 00:37:05,311
CONRAD: Okay, that's it. That's it.
708
00:37:05,313 --> 00:37:06,813
Good shot. Okay.
709
00:37:06,814 --> 00:37:08,715
♪ 'Cause you're cry-cry-crying ♪
710
00:37:08,716 --> 00:37:10,317
♪ And all the love is gone... ♪
711
00:37:10,318 --> 00:37:13,720
Oh, yes, baby! Let's go.
712
00:37:13,721 --> 00:37:16,890
♪ Baby, I've been graced
with a bad-luck charm ♪
713
00:37:19,560 --> 00:37:21,828
♪ And if it pays to have problems... ♪
714
00:37:21,829 --> 00:37:24,297
♪
715
00:37:26,634 --> 00:37:29,469
♪ You're lost, come here ♪
716
00:37:29,470 --> 00:37:32,472
♪
717
00:37:32,473 --> 00:37:35,642
♪ You're lost, come here... ♪
718
00:37:35,643 --> 00:37:38,411
- You were phenomenal today.
- Thank you.
719
00:37:38,412 --> 00:37:40,013
Did you tell your father what you did?
720
00:37:40,014 --> 00:37:44,184
- Yep.
- And was he appropriately impressed?
721
00:37:44,185 --> 00:37:45,952
He was more excited
by the fact that there was
722
00:37:45,953 --> 00:37:50,523
a single male,
Indian doctor trapped with me.
723
00:37:50,524 --> 00:37:52,292
That must have been infuriating.
724
00:37:52,293 --> 00:37:55,028
I'm used to being the imperfect
child with the screwy brain.
725
00:37:55,029 --> 00:37:57,330
He's convinced dyslexia
will cause me to kill someone,
726
00:37:57,331 --> 00:37:59,866
or lose my job, so a husband
727
00:37:59,867 --> 00:38:05,372
is insurance
against the inevitable collapse
728
00:38:05,373 --> 00:38:08,041
(CHUCKLES): Of my medical career.
729
00:38:08,042 --> 00:38:09,776
Well, you have the inalienable right
730
00:38:09,777 --> 00:38:12,145
to feel like a medical god tonight.
731
00:38:12,146 --> 00:38:14,681
Don't let anyone take that away.
732
00:38:14,682 --> 00:38:16,716
I won't.
733
00:38:16,717 --> 00:38:19,319
- Cheers.
- Cheers.
734
00:38:19,320 --> 00:38:22,989
♪ You're lost, come here... ♪
735
00:38:22,990 --> 00:38:25,492
(LAUGHS)
736
00:38:25,493 --> 00:38:28,695
Next round's on me.
737
00:38:28,696 --> 00:38:32,532
♪ Come here, loss is just what I feel ♪
738
00:38:32,533 --> 00:38:35,635
♪ Yeah... ♪
739
00:38:38,672 --> 00:38:40,673
- JAKE: Mm.
- Hey.
740
00:38:40,674 --> 00:38:44,677
AUSTIN: Just so you know,
this area has been officially designated
741
00:38:44,678 --> 00:38:47,380
a pity-free zone.
742
00:38:47,381 --> 00:38:48,581
You got that right.
743
00:38:48,582 --> 00:38:50,150
Noted. Again.
744
00:38:52,486 --> 00:38:55,822
Well, Bell, I want to say thank
you for letting me be part
745
00:38:55,823 --> 00:38:57,490
of this auto-transplantation.
746
00:38:57,491 --> 00:38:59,225
Brother, it's going on my highlight reel
747
00:38:59,226 --> 00:39:01,428
for the long haul.
748
00:39:03,164 --> 00:39:05,031
I'll never forget it, either.
749
00:39:05,032 --> 00:39:07,700
To Sammie.
750
00:39:07,701 --> 00:39:10,336
♪ How can you be so mean? ♪
751
00:39:10,337 --> 00:39:11,871
To Sammie.
752
00:39:11,872 --> 00:39:15,508
♪ My little Imogene ♪
753
00:39:15,509 --> 00:39:17,510
♪ How can you be so mean? ♪
754
00:39:17,511 --> 00:39:19,846
Another beer?
755
00:39:21,182 --> 00:39:22,715
Thanks.
756
00:39:25,186 --> 00:39:28,221
Well, this is a super sad
tableau over here.
757
00:39:28,222 --> 00:39:31,591
Point in fact, couldn't be happier.
758
00:39:31,592 --> 00:39:33,460
Isn't there some small part of you
759
00:39:33,461 --> 00:39:34,961
that wants to blow off some steam?
760
00:39:34,962 --> 00:39:36,963
You know, have a drink
with your colleagues?
761
00:39:36,965 --> 00:39:40,701
Eh, drunken small talk
is not my jam. I'm good.
762
00:39:44,638 --> 00:39:47,540
♪
763
00:39:47,541 --> 00:39:50,310
Look, the truth is, I do want your job.
764
00:39:50,311 --> 00:39:51,744
Of course you do.
765
00:39:51,745 --> 00:39:53,379
(LAUGHS SOFTLY)
766
00:39:53,380 --> 00:39:54,981
I wouldn't want a resident who didn't.
767
00:39:54,982 --> 00:39:58,818
We're cut from the same cloth.
768
00:39:58,819 --> 00:40:00,487
No hidden agendas.
769
00:40:05,993 --> 00:40:07,994
- Can I ask you something personal?
- No.
770
00:40:09,997 --> 00:40:13,266
You want to know if there's
something between Rose and me.
771
00:40:13,267 --> 00:40:14,968
The answer's no.
772
00:40:14,969 --> 00:40:18,638
Like you said, she's not
your patient, she's Devon's.
773
00:40:18,639 --> 00:40:21,307
Wouldn't be out of bounds.
774
00:40:21,308 --> 00:40:23,343
She could die at any time.
775
00:40:25,779 --> 00:40:28,915
She could. Anyone could.
776
00:40:29,950 --> 00:40:31,351
You almost did.
777
00:40:37,625 --> 00:40:41,327
About a year ago, my college girlfriend
778
00:40:41,328 --> 00:40:43,763
shows up to Chastain.
779
00:40:43,764 --> 00:40:46,666
It's been decades.
780
00:40:46,667 --> 00:40:48,935
Lots of wheels start turning.
781
00:40:48,936 --> 00:40:50,837
Thinking about what could have been.
782
00:40:50,838 --> 00:40:52,705
What still could be.
783
00:40:54,975 --> 00:40:58,478
Then she dies on my table.
784
00:40:58,479 --> 00:41:00,980
Damn.
785
00:41:00,981 --> 00:41:03,149
I'm so sorry.
786
00:41:03,150 --> 00:41:06,152
No one really knew
how it affected me, but...
787
00:41:10,190 --> 00:41:12,659
... I just don't think
I can go through that again.
788
00:41:14,662 --> 00:41:16,396
Okay, I get that.
789
00:41:19,733 --> 00:41:23,736
(EXHALES) But it's a dangerous
way to live, man.
790
00:41:23,737 --> 00:41:26,839
Maybe you avoid heartbreak, but...
791
00:41:26,840 --> 00:41:29,142
you end up where you are right now,
792
00:41:29,143 --> 00:41:31,010
alone at the bar.
793
00:41:33,347 --> 00:41:35,381
♪
794
00:41:41,355 --> 00:41:43,923
Just warming up. There it is, all right.
795
00:41:43,924 --> 00:41:45,191
Just warming up.
796
00:41:45,192 --> 00:41:46,659
- Oh. Yeah, uh...
- Oh, yeah. That's what you get.
797
00:41:46,660 --> 00:41:48,428
I'm-a say me,
798
00:41:48,429 --> 00:41:51,331
- Jake and Leela.
- DEVON: Oh.
799
00:41:51,332 --> 00:41:52,732
That's not gonna be fair.
800
00:41:52,733 --> 00:41:54,334
AUSTIN: All right, I get it.
801
00:41:54,335 --> 00:41:58,204
The three of us are surgeons,
we are precise, competitive,
802
00:41:58,205 --> 00:42:00,773
finely-tuned, highly-performing
803
00:42:00,774 --> 00:42:02,875
- individuals.
- JAKE: Yeah.
804
00:42:02,876 --> 00:42:05,011
AUSTIN: So I understand
the intimidation factor.
805
00:42:05,012 --> 00:42:07,380
You and Jake are so drunk
you can't even see the board.
806
00:42:07,381 --> 00:42:09,849
Well, it appears to me
that Drs. Hawkins, Pravesh
807
00:42:09,850 --> 00:42:12,185
and Sutton over there
808
00:42:12,186 --> 00:42:14,387
- may have a point.
- (LAUGHTER)
809
00:42:14,388 --> 00:42:19,058
However, I am too inebriated
to control my ego,
810
00:42:19,059 --> 00:42:21,060
- so what do you say?
- I think we'll be fine.
811
00:42:21,061 --> 00:42:22,228
AUSTIN: Let's go.
812
00:42:22,229 --> 00:42:23,463
Fine. Put your money
where your mouth is.
813
00:42:23,464 --> 00:42:25,465
CONRAD: Yes. There we go.
814
00:42:25,466 --> 00:42:26,799
Now we're talking. Now we're talking.
815
00:42:26,800 --> 00:42:28,434
JAKE: I'm just curious.
816
00:42:28,435 --> 00:42:30,103
Why do you think we'll be fine?
817
00:42:30,104 --> 00:42:31,638
Trust me.
818
00:42:33,907 --> 00:42:35,642
- Dollar a point?
- DEVON: All right.
819
00:42:35,643 --> 00:42:37,076
(STAMMERING)
820
00:42:37,077 --> 00:42:39,670
- We good with that?
- Bring it.
821
00:42:39,671 --> 00:42:40,480
- Yes, we're good with that.
- LEELA: Yeah?
822
00:42:40,481 --> 00:42:42,815
♪ Pump it up to the next, let's go ♪
823
00:42:42,816 --> 00:42:43,883
♪ Let's go, let's go ♪
824
00:42:43,884 --> 00:42:45,551
♪ Pump it up to the next, let's go ♪
825
00:42:45,552 --> 00:42:47,854
♪ I know you know we know... ♪
826
00:42:47,855 --> 00:42:50,356
- Oh!
- Okay.
827
00:42:50,357 --> 00:42:52,458
- (LAUGHTER)
- Whoa.
828
00:42:52,459 --> 00:42:54,727
♪ I know you know we know ♪
829
00:42:54,728 --> 00:42:56,796
♪ To the next, let's go... ♪
830
00:42:56,797 --> 00:42:59,232
- Awesome, man.
- Yes.
831
00:42:59,233 --> 00:43:00,700
Sneaky. This one's sneaky.
832
00:43:00,701 --> 00:43:03,036
Good work.
833
00:43:03,037 --> 00:43:05,405
- Put 'er there.
- All right, all right, all right.
834
00:43:05,406 --> 00:43:07,507
- Cheers.
- Yes.
835
00:43:07,508 --> 00:43:08,574
Well done, well done.
836
00:43:08,575 --> 00:43:10,209
♪ I know you know we know ♪
837
00:43:10,210 --> 00:43:14,471
♪ Pump it up to the next level,
let's go. ♪