1
00:00:02,240 --> 00:00:05,840
[ بیمارستان مموریال چستن پارک - آتلانتا ]
2
00:00:12,045 --> 00:00:14,452
بل، اون لامصب رو بکش بيرون
تا بتونيم از اينجا بريم
3
00:00:15,869 --> 00:00:18,368
آپانديس هنوز نترکيده
چه خبر خوبي
4
00:00:21,080 --> 00:00:22,998
رفيق لغزنده ي کوچولو
5
00:00:23,005 --> 00:00:25,819
شماها ميدونستن اين اولين جراحيم با دکتر بلـه؟
6
00:00:25,826 --> 00:00:27,072
شوخي نکن
7
00:00:27,079 --> 00:00:28,453
بايد عکس بگيريم
8
00:00:28,460 --> 00:00:30,847
سريع بگير-
بيا، چو-
9
00:00:32,366 --> 00:00:34,199
اين کاملا ناشايسته
10
00:00:34,206 --> 00:00:36,662
برگرد به موقعيتت-
فقط داريم خوش ميگذرونيم-
11
00:00:36,669 --> 00:00:38,029
طرف بيهوشه، هيچي نميفهمه
12
00:00:38,036 --> 00:00:40,798
وايسيد، ميخوام يه سلفي سريع بگيرم
بهم نزديکتر بشيد
13
00:00:41,616 --> 00:00:43,443
اي کاش ميتونستيم بدون ماسک عکس بگيريم
14
00:00:45,016 --> 00:00:46,598
احمق بازي درنيار، چو
15
00:00:47,182 --> 00:00:48,901
فقط يکي ديگه
فکر کنم گرفتيم
16
00:00:48,908 --> 00:00:50,742
اين رو ميفرستم واسه مادرم
17
00:00:52,617 --> 00:00:54,779
همهمون رو اخراج ميکني
تو اتاق عمل اجازه عکس برداري نيست
18
00:00:56,335 --> 00:00:57,349
بيمار بهوش اومد
19
00:00:57,356 --> 00:00:58,814
ميخوام سووفلوران رو افزايش بدي
داروي بيهوشي
20
00:00:59,696 --> 00:01:01,982
خداي من
سرخرگـش رو پاره کردي؟
21
00:01:01,989 --> 00:01:04,612
اونم تو عمل جراحي آپانديس؟-
داره به سرعت خون از دست ميده-
22
00:01:05,164 --> 00:01:07,164
دوليتر سرم نرمال سالين بهش وصل ميکنم
23
00:01:07,171 --> 00:01:09,377
تماس بگير چهار واحد خون
و دو پلاسماي منجمد تازه بيارن
24
00:01:09,384 --> 00:01:10,651
تو حالت ترندلنبرگ قرارش ميدم
قرار دادن بدن بطور کاملاً صاف تا رگهاي خوني قسمت بالايي تنه
پر از خون شده و در نتيجه فشار خون افزايش يابد
25
00:01:12,348 --> 00:01:14,014
ببندینش و ساکشن کنيد
26
00:01:15,206 --> 00:01:16,670
بايد درستش کنی
27
00:01:16,677 --> 00:01:18,550
حداقل دو ليتر خون از دست داده
28
00:01:18,557 --> 00:01:19,806
يالا، يالا
29
00:01:19,932 --> 00:01:21,722
ضربان رو از دست داديم
فعاليت الکتريکي بدون نبض، ايست قلبي کرده
30
00:01:22,023 --> 00:01:24,522
فشار بده شريل
من ماساژ قلبي رو شروع ميکنم
31
00:01:29,580 --> 00:01:33,110
سيپيآر اون همه خون از دست داده
رو به بدنش برنميگردونه
32
00:01:33,356 --> 00:01:34,772
رو دستم نيوفت
33
00:01:37,715 --> 00:01:38,841
بي فايده ست
34
00:01:50,721 --> 00:01:52,600
بدجور مُرده
35
00:01:52,607 --> 00:01:55,156
زمان مرگ 12:03 دقيقه
36
00:02:15,054 --> 00:02:16,054
دکتر بل
37
00:02:34,643 --> 00:02:38,808
خب، به نظرم همگي موافقيم
...که به خاطر تزريق کم سووفلوران
38
00:02:39,217 --> 00:02:41,546
ما رو به اين وضعيت ناگوار برد
39
00:02:41,553 --> 00:02:43,226
چي؟ شوخي ميکني ديگه؟
40
00:02:43,233 --> 00:02:45,139
بيمار بهوش اومد
بازوش به دستم خورد
41
00:02:45,146 --> 00:02:47,679
تيغ جراحي رو يادت رفت
سرخرگ رو پاره کردي
42
00:02:47,686 --> 00:02:49,107
همهتون شاهدين-
در وهله ي اول-
43
00:02:49,114 --> 00:02:51,029
اصلا نبايد با جراحي موافقت ميکردي
زمان "پروترومبينـش" غير طبيعي بود
فعاليت مسير خارجي انعقاد خون
44
00:02:51,036 --> 00:02:53,041
رنج نرمالش عادي بود
چنين چيزي امکان نداره
45
00:02:53,048 --> 00:02:54,991
ميدوني، برميگردم
46
00:02:55,586 --> 00:02:57,005
به زماني که گلوي
47
00:02:57,012 --> 00:02:59,216
اون پيرزن رو در يک لوله گذاري عادي پاره کردي
48
00:02:59,223 --> 00:03:01,149
اين امکان داشت؟
اوندفعه لاپوشونی کردم
49
00:03:01,156 --> 00:03:02,698
اين دفعه ديگه نه
50
00:03:06,819 --> 00:03:09,945
من رييس بخش جراحي ام
و چون آخر شيفت 30 ساعته اش بود
51
00:03:13,062 --> 00:03:14,396
چي ديديد؟
52
00:03:20,511 --> 00:03:24,516
همهي ما توي يک تيم هستيم
53
00:03:25,100 --> 00:03:26,607
درسته؟
54
00:03:33,241 --> 00:03:35,616
شايد بهش سکته قلبي دست داده
55
00:03:44,226 --> 00:03:48,184
آره، تو سابقه پزشکي خانواده اش
چندين مورد بيماري قلبي هست
56
00:03:49,559 --> 00:03:50,871
آره
57
00:03:51,032 --> 00:03:53,365
شريان چپ قلبش مسدود شده
58
00:03:53,625 --> 00:03:55,212
ايست قلبي ناگهاني کرده
59
00:03:55,219 --> 00:03:56,659
سعي کرديم سيپيآر انجام بديم
60
00:03:56,666 --> 00:03:58,162
واکنشي نشون نداده
61
00:04:00,214 --> 00:04:02,005
آره، اين خوبه
62
00:04:07,761 --> 00:04:09,471
درسته
63
00:04:10,791 --> 00:04:12,330
کاملا درسته
64
00:04:15,204 --> 00:04:16,622
هيچ جوره نميشد مانعش شد
65
00:04:22,915 --> 00:04:24,677
به کي زنگ ميزني؟
66
00:04:24,684 --> 00:04:26,641
،دارم عکس ها رو پاک ميکنم
67
00:04:26,648 --> 00:04:28,773
دکتر
68
00:04:29,667 --> 00:04:34,667
::. ارائهاي مشترک از آي مــووي و شــوتـايـم .::
« WwW.Show-Time.iN »
«WwW.iMovie-DL.Co »
69
00:04:34,691 --> 00:04:38,691
:.: ترجمه از محمدعلي، زهرا :.:
.: mml.moh & Zaaraa :.
70
00:04:38,715 --> 00:04:43,715
:ما را در تلگرام دنبال کنيد
T.me/Showtime
T.me/iMovie_DL
71
00:04:46,880 --> 00:04:48,436
[ پارکینگ ويژه دکترین ]
72
00:04:52,879 --> 00:04:55,327
اين پارکينگِ معلولينه، رفيق-
آره، حالا هرچي-
73
00:05:18,561 --> 00:05:21,171
استخون اينجا زائده اخرميـه
74
00:05:21,172 --> 00:05:23,672
ما 206 استخون داريم
و ميتونم اسم تک تکش رو بگم
75
00:05:25,990 --> 00:05:28,082
اينجا سر ترقوه ست
76
00:05:29,218 --> 00:05:31,047
اين جناغـه
77
00:05:32,426 --> 00:05:33,829
بايد برم
78
00:05:33,836 --> 00:05:35,704
نه بمون، هنوز زوده
79
00:05:35,711 --> 00:05:38,086
نميخوام روز اولم دير کنم
80
00:05:41,054 --> 00:05:42,685
تو دکتر بي نظيري ميشي
81
00:05:43,687 --> 00:05:45,688
ميدونم
82
00:06:09,889 --> 00:06:13,901
هر دکتري به يکي از اينها نياز داره
بخشي از يونيفرمه
83
00:06:18,865 --> 00:06:21,062
...اين ديوونگيه، نميتونم-
خب، بايد دست کني-
84
00:06:21,069 --> 00:06:23,671
نميتونم پس بدم
روش نوشته حک کردم
85
00:06:24,297 --> 00:06:26,420
دکتر دوين پروش
86
00:06:27,291 --> 00:06:29,171
نگهش دار تا اين روز رو يادت باشه
87
00:06:29,172 --> 00:06:30,935
اولين روزت بعنوان دکتر
88
00:07:04,749 --> 00:07:05,803
89
00:07:05,810 --> 00:07:07,350
خودشه
90
00:07:08,145 --> 00:07:09,916
دکتر رندولف بل
91
00:07:10,746 --> 00:07:12,271
رييس بخش جراحي
افسانه ايه
92
00:07:12,278 --> 00:07:15,155
خيلي ممنون که تشريف اورديد
خيلي متشکرم که وقتتون رو به ما اختصاص داديد
93
00:07:15,421 --> 00:07:17,110
...و دکتر شور، متشکرم
94
00:07:17,117 --> 00:07:18,534
عذر ميخوام، دکتر بل؟
95
00:07:20,336 --> 00:07:22,462
فقط خواستم بگم بنده خيلي شما رو تحسين ميکنم
96
00:07:22,463 --> 00:07:24,838
و شما دليل انتخاب کردن من
براي اين دوره رزیدنتی هستيد
97
00:07:25,144 --> 00:07:28,071
خب، تصميم درستي گرفتي
موفق باشيد
98
00:07:28,078 --> 00:07:29,078
ممنون
99
00:07:31,679 --> 00:07:33,221
بسيار خب، فقط همين بود؟
100
00:07:33,371 --> 00:07:35,121
ديدي؟
101
00:07:35,272 --> 00:07:37,439
احساس کردم پاپ متبرکم کرده
102
00:07:37,839 --> 00:07:39,879
سرپرست دستياريم بهم پيام داد
[ سلام کارا، بی صبرانه منتظر دیدارتم ]
103
00:07:39,880 --> 00:07:42,629
اوه! يه شکلک چشمک و لبخند
104
00:07:42,630 --> 00:07:45,420
بايد خوب باشه، نه؟-
آره، آره-
105
00:07:45,421 --> 00:07:47,005
[ تو بخش فیزیوتراپی بیا دیدنم، سعی کن عوضی بازی در نیاری ]
106
00:07:59,161 --> 00:08:01,411
هي مرد
107
00:08:02,091 --> 00:08:04,588
ميدوني کجا ميتونم دکتر کانرد هاوکينز رو پيدا کنم؟
108
00:08:05,775 --> 00:08:07,197
ناماسته
109
00:08:07,204 --> 00:08:08,327
پيداش کردي
110
00:08:08,334 --> 00:08:10,461
اون کراوات رو دربيار
ديگه تو هاروارد نيستي
111
00:08:13,472 --> 00:08:16,266
چي مي پسندي؟
سفيد پوست، سياه پوست؟
112
00:08:16,273 --> 00:08:17,801
سبزه؟
113
00:08:18,828 --> 00:08:20,421
مرد؟
114
00:08:21,421 --> 00:08:23,420
...متوجه نميشم که-
اوه-
115
00:08:23,421 --> 00:08:25,202
"متوجه نميشم"
116
00:08:25,363 --> 00:08:26,987
تو هاروارد هم انقدر دنبال تبعيض برابري بودي؟
117
00:08:28,870 --> 00:08:30,705
پرونده ات رو خوندم، داداش
118
00:08:30,712 --> 00:08:32,958
دانشگاه يل، بعدش رفتي هاروارد
119
00:08:32,965 --> 00:08:34,174
بيا بريم
120
00:08:34,705 --> 00:08:37,833
جزو 19 نويسنده برتر
مرحله اول امتياز 267 بوده
121
00:08:37,840 --> 00:08:40,629
راستي من 280 گرفتم-
دکتر سي-
122
00:08:40,630 --> 00:08:42,650
شاگرد اول کلاس
از همه قوانين پيروي ميکردي
123
00:08:42,657 --> 00:08:45,029
و فکر ميکني که مزيت و برتري
بيشتري داري، اينطور نيست
124
00:08:45,036 --> 00:08:47,003
فقط به اين معنيه که تو کم تر
125
00:08:47,010 --> 00:08:48,728
از بچه هايي که نميخواستن
به خودشون توجه جلب کنن بلدي
126
00:08:48,735 --> 00:08:51,028
دو طرف پخته شده، بدون پنير
بدون مايونز، ساندويچ صبحانه
127
00:08:51,035 --> 00:08:52,171
رفيق خودمي
128
00:08:52,172 --> 00:08:53,578
سال دوم
129
00:08:53,789 --> 00:08:54,999
نابودش کردم
130
00:08:55,006 --> 00:08:56,255
حالا دکتره
131
00:08:56,537 --> 00:08:58,535
تو نيستي
132
00:08:58,542 --> 00:09:00,417
هرچند روپوش سفيد خودت رو داري
133
00:09:00,424 --> 00:09:02,341
با گوشي پزشکي و خودکار چراغ قوه دار داري
134
00:09:02,630 --> 00:09:04,410
از الان آماده اي که دکتر بازي کني، نه؟
135
00:09:04,417 --> 00:09:06,251
نه، نه، نه، نه، اينطوري ها نيست
136
00:09:06,258 --> 00:09:07,726
با همديگه نميخنديم
137
00:09:07,736 --> 00:09:10,088
هرچيزي که فکر ميکردي درباره ي
پزشکي ميدونستي اشتباهه
138
00:09:10,089 --> 00:09:13,046
تمام قوانيني که ازشون پيروي ميکردي
ما زير پا ميذاريمش
139
00:09:13,047 --> 00:09:16,057
من فقط يک قانون دارم
که همه چيز رو پوشش ميده
140
00:09:16,067 --> 00:09:18,420
هيچوقت اشتباه نميکنم
141
00:09:18,421 --> 00:09:20,963
هر کاري که گفتم انجام ميدي
142
00:09:20,964 --> 00:09:23,899
بدون هيچ سوالي
143
00:09:23,909 --> 00:09:26,723
حالا ميخواي صحبت کنم؟-
اينم يه سواله-
144
00:09:28,489 --> 00:09:30,745
نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه
اينکار رو نکن
145
00:09:30,755 --> 00:09:32,811
اينکار رو نکن
چشمهات به من باشه
146
00:09:32,818 --> 00:09:35,517
آخرين دستيارم هم همچين رفتاري داشت
و ميدوني الان کجاست؟
147
00:09:35,524 --> 00:09:38,088
داره زيست کلاس هشتم درس ميده
دمش رو برديم
148
00:09:38,089 --> 00:09:41,312
ميدوني يعني چي؟
يعني ميتونم شغلت رو نابود کنم
149
00:09:41,322 --> 00:09:42,597
به همين سادگي
150
00:09:42,607 --> 00:09:45,462
تو رو هر زماني و به هردلیلي
ميتونم از دوره رزیدنتی حذف کنم
151
00:09:45,463 --> 00:09:47,755
و اگه اينکار رو کنم هيچ بيمارستان ديگه اي
قبولت نميکنه
152
00:09:49,602 --> 00:09:52,543
تمام چيزي که واست ميمونه
اون مدرک دانشکده پزشکي هارواردت
153
00:09:52,553 --> 00:09:54,385
با کوهي از بدهيه
154
00:09:54,395 --> 00:09:57,046
حالا، بريم سراغ اولين بيمارت
155
00:09:57,047 --> 00:09:58,960
ايشون دوبراسلاو هستن
156
00:09:58,970 --> 00:10:00,853
اهل کرواسيه، انگليسي بلد نيست
157
00:10:00,863 --> 00:10:03,794
سندرم نشانگان دم اسب" شديد داره"
بايد نگران چي باشيم؟
158
00:10:03,801 --> 00:10:05,081
فلج زود هنگام-
سلام رفيق-
159
00:10:05,088 --> 00:10:06,772
اولين نشونه از فلجي چيه؟
160
00:10:06,779 --> 00:10:09,256
اندازه مقعد-
انگشتت رو بکن تو ماتحتش-
161
00:10:11,965 --> 00:10:13,829
روش معمول اينه که امآرآي بگیریم
162
00:10:13,839 --> 00:10:17,989
خيلي ممنون که بهم ميگي روش معمول چيه
163
00:10:17,999 --> 00:10:22,115
امآرآي ساعت ها طول ميکشه
و درمان استروئيد و جراحي رو به تاخير ميندازه
164
00:10:22,125 --> 00:10:24,421
هر دو روش ممکنه دوبراسلاو رو نجات بدن
165
00:10:27,340 --> 00:10:29,436
يک راستروده شل ميتونه به معني اين که
ممکنه به زودي پاهاش فلج بشه باشه
166
00:10:29,446 --> 00:10:31,131
و يک راستروده تنگ يعني فلجي در کار نيست
167
00:10:31,141 --> 00:10:33,463
پس بايد ببينيم اون داخل چقدر تنگه
168
00:10:36,827 --> 00:10:40,278
عصر بخير، ما بايد راسترودهتون رو وارسي کنيم
169
00:10:54,434 --> 00:10:56,421
بايد چقدر تنگ باشه؟
170
00:10:56,422 --> 00:10:58,838
نسبت به دوست دختر رقص آخر سال مدرسه ات مقايسه کن
171
00:11:00,215 --> 00:11:03,426
تا وقتي تونستي جواب بدي
همینطوری بمون
172
00:11:08,350 --> 00:11:10,850
اون دکتر مورد علاقمه
173
00:11:14,187 --> 00:11:16,879
عذر ميخوام، پرستار؟
دوين هستم
174
00:11:16,880 --> 00:11:18,175
نيک
175
00:11:18,725 --> 00:11:21,420
من يه سرپرست ديگه ميخوام
مال من غير قابل تحمله
176
00:11:21,421 --> 00:11:23,384
کانرد گيرت اومده-
آره، درسته-
177
00:11:23,394 --> 00:11:26,195
و همين الان يکي ديگه رو ميخوام
178
00:11:26,686 --> 00:11:28,814
بذاريم بگيم ماشينت سر و صدا ميده
179
00:11:28,824 --> 00:11:32,963
ميبريش پيش مکانيکي که
مهربون، مودب، مشتاق کمکه
180
00:11:32,964 --> 00:11:35,796
به مدت دو روز، کل ماشين رو زير و رو ميکنه
181
00:11:35,797 --> 00:11:38,677
و بهت زنگ ميزنه و ميگه
در ازاي دويست دلار درستش ميکنم
182
00:11:38,687 --> 00:11:40,992
خب اعتبار حسابت تموم ميشه
183
00:11:41,002 --> 00:11:43,046
و تو راه خونه اي حدس بزن چي ميشه؟
184
00:11:43,056 --> 00:11:44,263
چي ميشه؟
185
00:11:44,273 --> 00:11:45,700
بازم سر و صداي ماشين رو ميشنوي
186
00:11:45,710 --> 00:11:49,443
يا ميتوني ماشينت رو با همون سر و صدا
ببري پيش يک مکانيک ديگه
187
00:11:49,453 --> 00:11:53,275
و اين مکانيک بي ادب، متکبر، گستاخه
188
00:11:53,285 --> 00:11:56,402
اما پيچ هاي ماشين رو سفت ميکنه
سر و صدا رو درست ميکنه
189
00:11:56,412 --> 00:11:59,296
پنج دلار بيشتر ازت نميگيره
و مشکلت حل ميشه
190
00:11:59,297 --> 00:12:00,837
اصلا شبيه به هم نيست
191
00:12:00,847 --> 00:12:03,587
نه، چون ماشينت آخر و عاقبتش به مرگ ختم نميشه
192
00:12:03,588 --> 00:12:05,637
تماشا کن و ياد بگير
193
00:12:05,647 --> 00:12:08,421
کانرد همون آدميه که پيچ رو سفت ميکنه
194
00:12:18,126 --> 00:12:20,255
چهار فاجعه ي نارسايي قلب
195
00:12:20,256 --> 00:12:22,674
دوتاشون مستقيم به بخش رفتن
يکيشون هم خشک و سرد بود
196
00:12:22,684 --> 00:12:26,291
حالا يه پذيرش جديد داريم
که علائم مبهمي داره
197
00:12:26,301 --> 00:12:29,421
احتمالا تو با توجه به خاک روي
کفشش بتوني تشخیص بدي
198
00:12:29,422 --> 00:12:32,004
امکانش هست يه مشورت سريع بدي؟
199
00:12:32,005 --> 00:12:33,888
سرم شلوغه
200
00:12:33,898 --> 00:12:37,256
من اين عکس رو گرفتم
201
00:12:40,064 --> 00:12:43,629
خانم رابينسون، برميگرديم به اتاقتون
202
00:12:43,639 --> 00:12:46,171
"گيمر، آدم بي حال و دکتر پيام ندن"
203
00:12:46,172 --> 00:12:48,574
کاملا واضحه
204
00:12:48,584 --> 00:12:50,462
اين دفعه چيکار کردي؟
205
00:12:51,033 --> 00:12:53,863
درباره اين پذيرش جديدي که داشتيم بگو
206
00:12:53,873 --> 00:12:57,074
طاسي، جوش هاي صفحه مانند
...افزايش نيتروژن اوره
207
00:12:57,084 --> 00:12:58,369
لوپوسـه
208
00:13:01,842 --> 00:13:03,109
لوپوسـه
209
00:13:03,421 --> 00:13:06,047
دکتر شاو به منابع انساني
210
00:13:08,062 --> 00:13:10,073
دکتر شاو به منابع انساني
211
00:13:21,421 --> 00:13:24,198
فکر ميکني ميتوني من رو همينطور ببوسي؟
212
00:13:24,208 --> 00:13:26,699
هرکاري واسه برگشتنت لازم باشه انجام ميدم
213
00:13:41,547 --> 00:13:43,754
پيرهنت رو دربيار
214
00:13:43,755 --> 00:13:45,222
پيرهنم؟
215
00:13:45,232 --> 00:13:47,879
اگه قراره انجامش بديم
به روش من انجامش ميديم
216
00:13:56,149 --> 00:13:57,637
و همينطور شلوارت
217
00:14:03,061 --> 00:14:06,061
[ مرگ قبل از بی آبرویی ]
218
00:14:16,118 --> 00:14:17,118
نيک
219
00:14:22,220 --> 00:14:23,470
نيک
220
00:14:25,382 --> 00:14:27,420
اصلا بامزه نيست
221
00:14:27,421 --> 00:14:28,672
نيک
222
00:14:30,239 --> 00:14:32,040
سرطان خون حاد در مرحله شيمي درماني
223
00:14:32,047 --> 00:14:34,296
نامزدش تماس گرفته چون که
به طرز غيرقابل کنترلي داشته ميلرزيده
224
00:14:34,306 --> 00:14:36,420
تبـش امروز صبح به 100.8 درجه رسيده
225
00:14:36,421 --> 00:14:38,623
تازه استفراغ هم کرد
اما خوني داخلش نبود
226
00:14:38,633 --> 00:14:41,380
آخرين شيمي درماني يک هفته پيش بود
227
00:14:41,381 --> 00:14:43,896
سلام-
تو اينجايي-
228
00:14:44,201 --> 00:14:47,420
ترسيده بودم-
فقط تبـت بالا رفته-
229
00:14:47,421 --> 00:14:48,739
فقط يک عفونت ديگه ست
230
00:14:48,749 --> 00:14:50,606
شيمي درماني هنوز داره
سيستم ايمني بدنت رو خرد ميکنه
231
00:14:50,616 --> 00:14:54,294
دوباره بهت "آنتيبيوتيکهاي گستردهاثر" تزريق ميکنيم
آنتي بيوتيکي که بر روي طيف گستردهاي
از باکتريهاي بيماري زا عمل ميکند
232
00:14:54,304 --> 00:14:56,880
استامينوفن تبـت رو پايين مياره
233
00:14:56,890 --> 00:14:59,764
از هر دو دست و ادرارش تست ميکروب شناسي بگير
و بايد از سرش سيتي اسکن بگيري
234
00:14:59,774 --> 00:15:01,754
باشه-
نگران نباش-
235
00:15:02,941 --> 00:15:06,420
وضعيتت در تحت کنترل ميگيريم
بزودي هردوتون به خونه برميگرديد
236
00:15:06,421 --> 00:15:08,046
زير دست دکتر خوبي هستي
237
00:15:08,047 --> 00:15:10,296
حدس بزن دانشکده پزشکي کجا ميرفته؟
238
00:15:10,961 --> 00:15:14,931
فکر کنم ميرفته دانشکده پزشکي هاروارد
239
00:15:14,941 --> 00:15:17,931
دانشکده پزشکي هاروارد بوده؟
240
00:15:17,941 --> 00:15:21,338
کاملا مطمئنم که هاروارد بوده
241
00:15:21,795 --> 00:15:23,679
ليلي براي همه ي ما خيلي مهمه
242
00:15:23,689 --> 00:15:25,564
هميشه تو اتاق اورژانس در رفت و آمده
243
00:15:25,574 --> 00:15:28,723
ما همه از جون مايه گذاشتيم
اما تشخيص بيماريش از اون سخت ها بود
244
00:15:28,733 --> 00:15:32,546
دارم بهت يک هديه ميدم
از حالا، اون بيمار توئه
245
00:15:32,547 --> 00:15:35,618
اما اگه گند بزني
تيکه تيکه ات ميکنم
246
00:15:35,628 --> 00:15:38,282
فهميدم-
هي، کانرد-
247
00:15:40,478 --> 00:15:42,185
چي شده؟
248
00:15:42,195 --> 00:15:44,864
...بيمارت که آپانديس داشت ديشب نوبت عملش بود
249
00:15:44,874 --> 00:15:46,351
چش شده؟
250
00:15:47,089 --> 00:15:49,679
کانرد، مُرده
251
00:15:49,689 --> 00:15:51,420
چه اتفاقي افتاده؟
252
00:15:51,421 --> 00:15:53,381
دموت" اتفاق افتاده"
253
00:16:06,855 --> 00:16:08,838
اين دفعه چي بود، بل؟
254
00:16:08,839 --> 00:16:12,424
آمبولي ريه؟-
بيماري قلبي غيرقابل تشخيص-
255
00:16:12,434 --> 00:16:15,364
وضعيت ناراحت کننده اي بود
و طبيعتا من جات رو پر کردم
256
00:16:15,374 --> 00:16:18,720
قبل اين که بيمار ديگه اي رو بکشي
بايد يه تغيير نظري بدي
257
00:16:18,730 --> 00:16:19,802
چطور جرات ميکني؟
258
00:16:19,812 --> 00:16:23,512
برو يکي از اون دکترهاي مشهور تلوزيوني بشو
بهت هم مياد
259
00:16:23,522 --> 00:16:26,231
يک عالمه پول در مياري
لباس هاي قشنگ ميپوشي
260
00:16:26,241 --> 00:16:29,013
توش تبحر پيدا ميکني-
مراقب حرف زدنت باش، کانرد-
261
00:16:30,053 --> 00:16:32,171
ميدوني، من يه رزیدنت جوون، خوشگل يادم مياد
262
00:16:32,172 --> 00:16:35,375
که چندسال پيش گزارش يک اوردوز شيمي درماني
رو داده بود
263
00:16:35,385 --> 00:16:37,120
کار خوبي بود
باعث يه دادخواست شد
264
00:16:37,130 --> 00:16:39,943
که ميليون ها دلار واسه بيمارستان آب خورد
265
00:16:39,953 --> 00:16:42,459
بهم بگو کانرد، اون رزیدنت امروز کجاست؟
266
00:16:42,469 --> 00:16:44,754
با تحقيقات تکنولوژي پيشرفته
267
00:16:44,755 --> 00:16:46,421
در اين لحظه، بيماران ما گرفتار
268
00:16:46,422 --> 00:16:48,213
...بيش از صد
269
00:16:48,214 --> 00:16:49,797
اينجا نيست
270
00:16:58,964 --> 00:17:01,609
چيزبرگر رو از کجا اوردي، چد؟
271
00:17:01,619 --> 00:17:03,420
برنامهي تحویل غذا
272
00:17:03,421 --> 00:17:06,257
انگار که مطابق رژيمت پيش نميري
273
00:17:06,267 --> 00:17:07,872
رژِيم بدرد نميخوره
274
00:17:07,882 --> 00:17:10,296
انسولين هات رو زدي؟
275
00:17:10,297 --> 00:17:12,290
نميخوام واسم نطق کني، نيک
276
00:17:12,300 --> 00:17:15,755
من اينجام چون انگشتم داره ميکشتم
277
00:17:19,348 --> 00:17:21,547
قانقارياي شديد
278
00:17:32,506 --> 00:17:35,079
انگشتت از قبل بافتش مرده بود
من فقط بهش دست زدم
279
00:17:35,886 --> 00:17:38,109
!انگشتم رو شکست-
خودش افتاد-
280
00:17:38,119 --> 00:17:40,754
چد، رفيق ما ميخوایم کل پات رو قطع کنيم
281
00:17:40,755 --> 00:17:43,457
خودت ميدونستي همچين چيزي پيش مياد
دوين
282
00:17:43,467 --> 00:17:45,757
بنظرت دسر چي ميارن؟
283
00:17:47,641 --> 00:17:49,412
!نميتونيد من رو اينجا نگه داريد
284
00:17:49,422 --> 00:17:51,858
بايد دراز بکشي-
آروم باش-
285
00:17:51,868 --> 00:17:56,058
بيمار جديد، 21 ساله
سابقه تزريق مواد در سياهرگ
286
00:17:56,068 --> 00:17:57,521
احتمالا تو پوستش پخش شده باشه
287
00:17:57,531 --> 00:18:00,132
ميخواسته "هيدرومورفون" بدزده
حالا ميخواد با رضايت شخصي بره
دارویی که گاهی بعنوان مخدر استفاده میشود
288
00:18:00,142 --> 00:18:03,361
تبـش رفته بالا و استفراغ ميکرد-
داره دوباره مواد ميزنه-
289
00:18:03,368 --> 00:18:05,051
تمام پول من رو برداشت
و خرج "اکسيکدون" کرد
داروي مخدر ضددرد
290
00:18:05,061 --> 00:18:06,587
گوش بده به من
291
00:18:06,588 --> 00:18:08,683
لطفا بس کن
292
00:18:08,693 --> 00:18:12,587
هي، هي، هي، اينها رو مي بيني؟
مي بيني؟ اينها اوسلر نود هستن
293
00:18:12,588 --> 00:18:14,358
باکتري ها به خونـت هجوم ميارن
294
00:18:14,365 --> 00:18:16,682
و در سرتاسر بدنت جا به جا ميشن
مورد مناسب واسه التهاب درونشامه قلب
295
00:18:16,689 --> 00:18:18,792
و عفونت قلبه
296
00:18:18,802 --> 00:18:20,838
واسه معتادها هميشه اتفاق ميوفته
297
00:18:21,783 --> 00:18:25,462
اگه بدون هيچ آنتي بيوتيکي از اينجا بري، ميميري
298
00:18:25,463 --> 00:18:28,245
اگه بهمون يه فرصت بدي
ميتونيم زندگيت رو نجات بديم
299
00:18:29,732 --> 00:18:34,583
اگه بهم سه ميلي گرم هيدرومورفون بدي، ميمونم
300
00:18:34,904 --> 00:18:36,983
دو ميلي گرم
301
00:18:37,608 --> 00:18:42,560
اونم اگه آروم بگيري و همين الان بري رو تخت
302
00:18:51,129 --> 00:18:52,421
!کلويي، عزيزم
303
00:18:53,039 --> 00:18:54,546
تجهيزات رو بياريد-
!کلويي، عزيزم-
304
00:18:54,547 --> 00:18:57,420
هيچ ضرباني نميتونم بگيرم-
کد آبي" در بخش اورژانس"-
305
00:18:57,421 --> 00:18:59,230
از اينجا ببريدشون بيرون-
نه، نه-
306
00:18:59,237 --> 00:19:01,110
!عزيزم، نه! نه-
بايد بهشون فضا بدي-
307
00:19:01,117 --> 00:19:03,004
ماساژ قلبي رو شروع کن
کد رو اجرا کن
308
00:19:03,005 --> 00:19:05,213
من هيچوقت دستور عملي اجرا نکردم-
سديم بي کربونات ميخواي؟-
309
00:19:05,214 --> 00:19:06,420
اون مسئوله
310
00:19:06,421 --> 00:19:08,089
صفحه بيهوشي
311
00:19:10,414 --> 00:19:13,204
اولين سوالي که در کد ميپرسي چيه؟
312
00:19:14,842 --> 00:19:16,235
ضربان
313
00:19:16,245 --> 00:19:18,324
ضربانش چطوره؟
314
00:19:18,334 --> 00:19:20,171
فعاليت الکتريکي بدون نبض
315
00:19:20,172 --> 00:19:22,127
بايد شوک بديم؟-
نه، نميتونيم-
316
00:19:22,137 --> 00:19:25,046
با توجه به ضربانش نميشه بهش شوک داد
يه واحد "اپينفرين" بهم بده، ماساژهاي قلبي
باعث افزايش ضربان قلب، انقباض عروق و انبساط راههاي هوايي شده
317
00:19:25,047 --> 00:19:27,459
رو محکم و سريعتر بکن
آماده براي لوله گذاري
318
00:19:36,679 --> 00:19:38,849
بيست و چهار دقيقه گذشته
وقتشه کد رو اعلام کني
319
00:19:38,859 --> 00:19:40,420
!نه
320
00:19:40,421 --> 00:19:42,420
اين کد منه
خودت اين کد رو بهم دادي
321
00:19:44,310 --> 00:19:46,607
اون 21 سالشه
322
00:19:46,617 --> 00:19:48,629
محکمتر مرد
بايد شکستگی دنده هاش رو احساس کني
323
00:19:52,236 --> 00:19:53,589
کافيه
324
00:19:53,599 --> 00:19:55,262
نه، برو اونطرف
325
00:19:57,121 --> 00:19:58,838
من دست نميکشم
326
00:20:00,687 --> 00:20:02,462
گفتم کافيه
327
00:20:17,636 --> 00:20:19,630
ضربان داريم
328
00:20:21,448 --> 00:20:23,501
جونش رو نجات دادي
329
00:20:32,712 --> 00:20:37,021
دي اکسيد کربنش 15 تا کمتر از تمام کدها بود
330
00:20:37,031 --> 00:20:39,993
...اين لزوما به اين معني نيست که-
چرا، دقيقا به همين معنيه-
331
00:20:40,003 --> 00:20:42,932
به مدت 26 دقيقه تو مغزش اکسيژن نداشته
332
00:20:42,942 --> 00:20:46,779
تبريک ميگم، کاري کردي قلبش به تپش بيوفته
اما مرگ مغزي شده
333
00:21:03,477 --> 00:21:06,171
تو با کلی انرژی مثبت و حال خوب اینجا اومدی
334
00:21:06,181 --> 00:21:08,420
آماده بودی که جون ملتو نجات بدی
اما امروز جون کسی رو نجات ندادی
335
00:21:08,421 --> 00:21:12,932
فقط ساقهی مغزشو نجات دادی
دلیلشم اینه که به حرفم گوش ندادی
336
00:21:12,942 --> 00:21:17,046
حالا واکنشی که خانوادهی کلویی از خودشون
نشون میدن، مصیبت باره
337
00:21:18,553 --> 00:21:20,420
هیچ جوره این موضوع رو قبول نمیکنن
338
00:21:20,421 --> 00:21:22,760
به نظرشون کلویی زندس
فکر میکنن که بهوش میاد
339
00:21:22,770 --> 00:21:26,571
حالا منتظرش میمونن
روزها ازش مراقبت میکنن
340
00:21:26,578 --> 00:21:28,730
هفتهها و شایدم سالها منتظر معجزهای میمونن
341
00:21:28,740 --> 00:21:30,838
که اصلاً امکان نداره اتفاق بیوفته
342
00:21:33,071 --> 00:21:35,683
قانون اول چی بود، دوین
343
00:21:36,511 --> 00:21:38,690
هرکاری رو که میگی انجام بدم
344
00:21:38,700 --> 00:21:40,420
بدون اینکه سوالی بپرسم
345
00:21:40,421 --> 00:21:42,290
همهی خواستهی ما، کمک به بیماراس
346
00:21:42,300 --> 00:21:44,420
اما چیزی که توی دانشگاه پزشکی
یادمون ندادن
347
00:21:44,421 --> 00:21:46,956
اینه که راههای زیادی واسه
صدمه زدن وجود داره
348
00:22:08,471 --> 00:22:12,373
همونطور که میبینید
تیسین یه قطعهی فوقالعاده
349
00:22:12,383 --> 00:22:13,947
توی تکنولوژی پزشکیه
350
00:22:13,957 --> 00:22:17,537
ما بهش لقب "دست خدا" رو دادیم
351
00:22:17,547 --> 00:22:21,669
چون کاری رو انجام میده که
دستای هیچ آدمی انجام نمیده
352
00:22:21,679 --> 00:22:24,196
حتی دستای شما؟
353
00:22:24,206 --> 00:22:26,213
آره، حتی دستای من
354
00:22:27,421 --> 00:22:30,745
بهترین جراح دنیا هم
355
00:22:30,755 --> 00:22:33,069
میتونه از تیسین بهره ببره
356
00:22:33,079 --> 00:22:34,838
اون قادره
357
00:22:34,839 --> 00:22:39,296
حرکاتی رو انجام بده که
کاملاً دقیق و ثابت هستن
358
00:22:39,297 --> 00:22:42,349
و عملاً اشتباهات انسانی رو از بین میبره
359
00:22:43,364 --> 00:22:45,830
بیمارستان چستن پارک مموریال
360
00:22:45,840 --> 00:22:48,542
اولین بیمارستان در این کشوره
361
00:22:48,552 --> 00:22:51,086
که این دستگاه معجزهآسا رو در خدمت داره
362
00:22:51,096 --> 00:22:53,680
با تشکر از دکتر بل که این
363
00:22:53,690 --> 00:22:55,420
کمپین جذب سرمایه رو رهبری کرد
364
00:22:55,421 --> 00:22:58,624
و البته با تشکر از شما اهداکنندگان سخاوتمند
365
00:22:58,634 --> 00:22:59,672
ممنونیم
366
00:23:03,765 --> 00:23:08,540
پیچیدگیهای جدی ممکنه باعث"
اتفاقاتی بشه که به مرگ ختم شود
367
00:23:09,385 --> 00:23:12,180
"امکان نتایج بد جراحی زیاد هست
368
00:23:12,190 --> 00:23:15,963
من چندین ماه برای انجام این کار
آموزش دیدم. نتیجش اصلاً بد نبوده
369
00:23:15,964 --> 00:23:18,408
تا وقتی که بل با دست خودش
از این استفاده کنه
370
00:23:18,418 --> 00:23:21,879
مگه از روی نعش من رد بشه -
مطمئنم "دموت" از پسش برمیاد -
371
00:23:21,880 --> 00:23:23,587
شنیدم یکی به اسم دموت صداش میکرد
372
00:23:23,588 --> 00:23:25,221
برای چی به این اسم صداش میزنن؟
373
00:23:25,231 --> 00:23:29,022
"دستان مرگ و تباهی"
374
00:23:29,032 --> 00:23:31,088
شوخی میکنی
یعنی همه از درصد
375
00:23:31,089 --> 00:23:32,996
عملهاش خبر دارن؟
376
00:23:33,006 --> 00:23:35,276
همهی پرستارا
چندتا از دکترا
377
00:23:35,283 --> 00:23:38,074
اونهایی که دقت میکنن
378
00:23:40,145 --> 00:23:41,411
چه شاعرانه
379
00:23:41,421 --> 00:23:44,852
اما مریضها نمیدونن
سرنخی ندارن
380
00:23:45,241 --> 00:23:48,915
تو بهترین دستها رو توی این کار داری
381
00:23:48,925 --> 00:23:52,546
اما اون بیشترین درخواست جراحی رو
توی بیمارستان داره
382
00:23:52,547 --> 00:23:54,462
تا حالا نقد آنلاینشو دیدی؟
383
00:23:54,463 --> 00:23:58,796
پنج ستاره گرفته
384
00:23:58,797 --> 00:24:02,208
:بهترین نمره از طرف بیمارا
آقای رویایی حقیقت داره
385
00:24:02,218 --> 00:24:05,428
میخوای واسه خودتو بشنوی؟ -
برام مهم نیست -
386
00:24:05,438 --> 00:24:08,024
یه ستاره گرفتی
دکتر اوکافور خطرناکه"
387
00:24:08,034 --> 00:24:11,597
"بهم گفت رحمم ریده
388
00:24:11,607 --> 00:24:13,534
واقعاً ریده بود
389
00:24:16,382 --> 00:24:18,941
من با دکتر بل عمل فتق داشتم
390
00:24:18,951 --> 00:24:20,547
دستای این مرد جادوییه
391
00:24:24,639 --> 00:24:26,759
...دکتر فلور، شماره 182 رو بگیر
392
00:24:26,769 --> 00:24:27,828
هی
393
00:24:27,838 --> 00:24:30,329
رندولف، خوشحالم اینجا میبینمت
394
00:24:31,327 --> 00:24:33,411
کجا میتونستم باشم؟
395
00:24:34,107 --> 00:24:36,004
بهتره صدف دودیهارو بخوری
396
00:24:36,005 --> 00:24:37,470
بعد از نصفه شب غذا نداریم
397
00:24:37,480 --> 00:24:39,171
خیلهخب. مطمئناً خوشمزن
398
00:24:39,172 --> 00:24:41,711
کل این طبقهی ویآیپی فوقالعادست
399
00:24:41,721 --> 00:24:43,629
بیشتر از اینا لیاقت داری، دوست من
400
00:24:44,983 --> 00:24:46,963
اگه اهدای دست و دلبازانهی تو نبود
401
00:24:46,964 --> 00:24:49,801
الان بخش سرطانی جدیدمون رو نداشتیم
402
00:24:49,811 --> 00:24:52,176
...خب -
پس -
403
00:24:52,186 --> 00:24:55,186
شنیدم که میخوای اولین مریضی باشی
که تیسین روش عمل انجام میده
404
00:24:55,196 --> 00:24:56,885
آره، باعث افتخارمه
405
00:24:56,895 --> 00:24:59,452
شنیدم که اون لعنتی
خودش جراحی رو انجام میده
406
00:24:59,462 --> 00:25:02,097
جراحـت رو دیدی؟ دکتر اوکافور؟
407
00:25:02,107 --> 00:25:03,796
نه، نه هنوز
408
00:25:03,797 --> 00:25:05,537
نیجریهایه
409
00:25:07,421 --> 00:25:09,462
آره، داره ویزاشو میگیره
410
00:25:09,463 --> 00:25:11,004
یه رزیدنت جوون و آیندهداره
411
00:25:12,368 --> 00:25:13,963
منظورت از "رزیدنت جوون" چیه؟
412
00:25:13,973 --> 00:25:15,880
خب، به نظرم سال دومی باشه
413
00:25:15,890 --> 00:25:19,201
...رندولف من مستقیماً با هیئتمدیره صحبت کردم
414
00:25:19,211 --> 00:25:21,255
اسم تو رو بردم... اما گفتن که
415
00:25:21,256 --> 00:25:23,420
دکتر اوکافور بهترین شخص ممکن
416
00:25:23,421 --> 00:25:26,122
برای برداشتن پروستاتم به وسیلهی تیسین هست
417
00:25:26,132 --> 00:25:29,046
کارشو درست انجام میده، مطمئنم -
من تورو میخوام -
418
00:25:29,047 --> 00:25:30,587
تو رئیس بخش جراحی هستی
419
00:25:30,588 --> 00:25:32,004
به نظرت من لیاقت بهترینها رو ندارم؟
420
00:25:32,005 --> 00:25:33,629
چرا
421
00:25:34,406 --> 00:25:36,004
مطمئن میشم بهترینها رو هم داشته باشی
422
00:25:37,127 --> 00:25:38,420
ممنون
423
00:25:41,259 --> 00:25:43,514
لیسا اینو برات آورده، عزیزم
424
00:25:43,524 --> 00:25:44,879
خرگوش کوچولوته
425
00:25:44,880 --> 00:25:47,503
واقعاً خوشحالم که پیشمون هستی
426
00:25:47,513 --> 00:25:49,420
برمیگردم، عزیزم
427
00:25:49,421 --> 00:25:51,420
دکتر پروش
428
00:25:51,421 --> 00:25:54,420
قبلاً بابت نجات جون دخترم ازتون تشکر نکردم
429
00:25:56,065 --> 00:25:57,462
ممنونم
430
00:25:57,463 --> 00:25:59,963
شما فوقالعادهاین
431
00:26:00,383 --> 00:26:02,935
اگه بهوش اومد، توی کافه تریا هستم
432
00:26:16,820 --> 00:26:18,088
حالتون خوبه؟
433
00:26:18,840 --> 00:26:21,282
همچین اتفاقی هیچوقت برام نیافتاده بود
434
00:26:21,292 --> 00:26:22,963
درباره این قضیه بازرسی میکنن؟
435
00:26:22,964 --> 00:26:26,657
شوخی میکنی؟ احتمالاً
بیمارستان یه مدال بهت میده
436
00:26:26,667 --> 00:26:30,420
هر روزی که کلویی توی آیسییو باشه
هزاران دلار براشون درآمد داره
437
00:26:30,421 --> 00:26:32,046
یه دریافتی بزرگ براشون محسوب میشه
438
00:26:33,275 --> 00:26:36,502
پزشکی توسط یه سری آدم مقدس اداره نمیشه
439
00:26:36,512 --> 00:26:38,213
یه کسب و کاره
440
00:26:39,005 --> 00:26:42,823
آره اما این، همهی اینها، اون چیزی نیست
که تصورشو میکردم
441
00:26:42,833 --> 00:26:44,667
پس خیلی خوششانسی
442
00:26:45,782 --> 00:26:49,825
وقتی 13 سالم بود
مامانم برای آزمایشهای سالانهاش رفت دکتر
443
00:26:49,835 --> 00:26:52,538
...اونا آزمایشون رو انجام دادن و
444
00:26:52,548 --> 00:26:56,578
یه چیز کوچیک توی ریهاش پیدا کردن
445
00:26:56,588 --> 00:26:59,147
پس قفسه سینهاش رو باز کردن
446
00:26:59,157 --> 00:27:01,530
و دچار هواجنبی ریه شد
ایجاد حفره در ریه
447
00:27:01,540 --> 00:27:05,088
ذاتالریه گرفت و پنج روز بعد مرد
448
00:27:05,089 --> 00:27:07,371
فقط 38 سالش بود
449
00:27:09,179 --> 00:27:10,620
واقعاً متاسفم
450
00:27:11,486 --> 00:27:14,704
این اتفاق همیشه میافته، دوین
451
00:27:14,714 --> 00:27:17,299
اشتباهات پزشکی، سومین دلیل مرگ و میر
452
00:27:17,309 --> 00:27:21,203
توی آمریکا، بعد از سرطان و و ناراحتی قلبیه
453
00:27:21,213 --> 00:27:24,217
نمیخوان دربارش حرف بزنیم
454
00:27:24,227 --> 00:27:27,665
ولی بازم هر روز میای اینجا
455
00:27:27,675 --> 00:27:30,572
چون برام یه موضوع شخصیه
456
00:27:30,582 --> 00:27:32,794
و هنوزم دکتر و پرستارای خوبی
457
00:27:32,804 --> 00:27:36,987
وجود دارن که سعی میکنن
کار درست رو انجام بدن
458
00:27:38,475 --> 00:27:41,677
منم سعی میکنم یکی از اونا باشم
459
00:27:46,241 --> 00:27:47,662
لیلی
460
00:27:48,666 --> 00:27:50,820
به نظر میرسه حالت بهتر شده
461
00:27:50,830 --> 00:27:54,124
آره، آره، کانراد مثل معجزه میمونه
462
00:27:54,134 --> 00:27:57,463
خب، خوبه. بیا برت گردونیم
توی تخت. باید گرم بمونی
463
00:28:01,038 --> 00:28:02,296
نامزدت کجاست؟
464
00:28:02,297 --> 00:28:05,287
اوه... چند ساعت پیش رفت
465
00:28:05,297 --> 00:28:06,671
من هنوزم تو اورژانسم
466
00:28:06,672 --> 00:28:10,172
شرط میبندم خسته شد
مطمئناً فردا برمیگرده
467
00:28:10,182 --> 00:28:12,210
نه، برنمیگرده
468
00:28:13,224 --> 00:28:16,722
مریضیم یک ماه بعد از
نامزدیمون تشخیص داده شد
469
00:28:17,720 --> 00:28:20,411
تقصیر اون نیست
فکر نمیکرد سرطان بگیرم
470
00:28:22,462 --> 00:28:25,866
...یعنی اگه میذاشتم زودتر بره
471
00:28:25,876 --> 00:28:28,469
خیلی خودخواه بودم
472
00:28:28,479 --> 00:28:30,004
نمیخواستم تنها بمیرم
473
00:28:34,945 --> 00:28:37,243
باید همین الان بری؟
474
00:28:39,043 --> 00:28:40,767
نه
475
00:28:40,777 --> 00:28:43,370
نه. میتونیم حرف بزنیم
476
00:28:53,000 --> 00:28:56,000
جدی رفتی دستشویی؟
477
00:28:58,000 --> 00:29:01,000
وقتی برای دستشویی کردن نداری
478
00:29:03,901 --> 00:29:06,900
بیخیال، مرد
479
00:29:06,924 --> 00:29:07,924
کد آبی
480
00:29:07,948 --> 00:29:09,443
دستاتو بشور
481
00:29:09,444 --> 00:29:12,559
وضعیتش؟
482
00:29:12,569 --> 00:29:14,781
اول 6 میلیگرم آدنوزین بهش زدیم
بعد 12 میلیگرم
483
00:29:14,791 --> 00:29:17,443
هنوزم ضربان قلبش تنده و روی 180 هست -
ورامپیل رو امتحان کنید -
484
00:29:17,444 --> 00:29:20,484
فایدهای نداره دکتر بل
حملهی قلبی بهش دست میده
485
00:29:26,595 --> 00:29:29,777
فکر میکنم قلبش به اندازهی کافی
بلوک اتریواستروییدی داره
486
00:29:51,677 --> 00:29:54,701
ریتمش نرماله. ضربان برگشت
487
00:29:54,711 --> 00:29:55,894
محرک یخ آب
488
00:29:55,904 --> 00:29:59,053
عصب واگ رو مجبور به فعالیت میکنه
ریتم قلب رو به حالت نرمال درمیاره
طولانی ترین عصب مغزی
489
00:29:59,063 --> 00:30:02,026
بهش رفلکس شیرجه گفته میشه
این قدم بعدیم بود
490
00:30:02,027 --> 00:30:04,276
اگه دو مورد در روز میشدن
دیگه خیلی افراط میشد
491
00:30:07,360 --> 00:30:09,318
پیچ سفت کن
492
00:30:10,049 --> 00:30:12,860
شما جونمو نجات دادین دکتر بل
493
00:30:12,861 --> 00:30:14,900
خیلی خیلی ممنونم
494
00:30:14,901 --> 00:30:17,068
کاری نکردم
495
00:30:19,766 --> 00:30:22,031
وقت ندارم به تک تک خانوادهها
496
00:30:22,041 --> 00:30:23,953
دربارهی نحوهی جراحی توضیح بدم
همشونو جمع کردین؟
497
00:30:23,960 --> 00:30:26,165
دکتر اوکافور، باید شخصاً
با هر کدومشون صحبت کنید
498
00:30:26,175 --> 00:30:28,900
یه قوانینی وجود داره -
متوجهم -
499
00:30:30,901 --> 00:30:33,322
لوئیس وضعیتش خوبه
توی ریکاوری هست
500
00:30:35,901 --> 00:30:38,290
راج توی آیسییو هست
وضعیتش خطرناکه
501
00:30:40,152 --> 00:30:41,959
پرسکات مرده
502
00:30:41,969 --> 00:30:44,693
چی؟ هان؟
503
00:30:49,826 --> 00:30:51,684
دکتر اوکافور! یه کلمه حرف بزنیم
504
00:30:51,694 --> 00:30:53,334
متاسفم باید برم
به استراحت نیاز دارم
505
00:30:53,344 --> 00:30:55,472
فردا صبح اولین جراحی
پروستاکوتومی با ربات رو داریم
506
00:30:55,482 --> 00:30:58,298
خب، در واقع به خاطر همین اومدم دنبالت
مریض در آخرین لحظه
507
00:30:58,308 --> 00:31:01,427
درخواست داده که جاها عوض بشه -
عوض بشه؟ -
508
00:31:01,437 --> 00:31:04,581
لایل همیشه مریض من بوده
ازم خواسته که من عمل رو انجام بدم
509
00:31:04,591 --> 00:31:06,846
مگه میخواد بمیره؟
510
00:31:08,435 --> 00:31:11,281
شنیدم که دنبال ویزای پزشکی هستی
511
00:31:11,291 --> 00:31:14,654
نیاز داری که سوپروایزرت
یه توصیهنامه بنویسه
512
00:31:14,664 --> 00:31:16,421
به نظرم من باید بنویسم -
دکتر بل -
513
00:31:16,431 --> 00:31:18,900
شما تا حالا دست به تیسین نزدین
514
00:31:18,901 --> 00:31:21,776
چندین ساعت طول میکشه تا
توی این جراحی ماهر بشین
515
00:31:21,777 --> 00:31:23,900
نمیتونین این عمل رو انجام بدین
516
00:31:23,901 --> 00:31:25,894
رسماً غیرممکنه بتونین
517
00:31:25,904 --> 00:31:28,067
نمیدونی برای جراحی مثل من
که هم تجربه داره
518
00:31:28,068 --> 00:31:29,959
و ماهره، چه چیزایی ممکنه
519
00:31:29,969 --> 00:31:32,359
اون جراحی، اولین کاری هست که فردا انجام میشه
520
00:31:32,369 --> 00:31:35,151
انقدر وقت ندارین که کارو یاد بگیرین
521
00:31:35,152 --> 00:31:37,651
باید یه خط و نشونی بکشم
همچین اتفاقی نمیافته
522
00:31:37,652 --> 00:31:40,243
هم برای خودتون و هم برای مریض خطرناکه
523
00:31:40,253 --> 00:31:42,900
پس متاسفانه باید برگردی آبوجا
524
00:31:42,901 --> 00:31:46,581
،و همونطور که خودت میدونی
مهاجرت به آمریکا خیلی سخت شده
525
00:31:46,591 --> 00:31:48,900
داریم درهای کشور میبندیم
526
00:31:48,901 --> 00:31:51,236
باتوجه به ناآرامی سیاسی و کیفیت
527
00:31:51,246 --> 00:31:53,097
مراقبت و سلامتی توی نیجریه
528
00:31:53,107 --> 00:31:55,901
شاید بخوای یه تجدیدنظری کنی
529
00:31:56,561 --> 00:31:59,502
اگر بهت کمک کنم، ویزات رو میگیری
اگه نکنم، نمیگیری
530
00:32:03,412 --> 00:32:04,978
تصمیم با خودته
531
00:32:06,652 --> 00:32:09,767
با یه حرکت ساده شروع کنید
532
00:32:10,666 --> 00:32:14,289
شکاف چهار میلیمتری
روی سطح شکمی
533
00:32:24,297 --> 00:32:26,900
آروم و ثابت
534
00:32:26,901 --> 00:32:29,360
حواسم هست
535
00:32:33,880 --> 00:32:35,527
این دستگاه چه مرگشه؟
536
00:32:36,897 --> 00:32:38,747
برای همه بهتره
537
00:32:39,229 --> 00:32:41,822
که من این کارو بکنم
538
00:32:41,832 --> 00:32:44,325
نه. مریض خواسته که من عملش کنم
539
00:32:44,335 --> 00:32:46,150
من همیشه همه کاری برای مریضها میکنم
540
00:32:48,812 --> 00:32:53,277
فقط اون آلو رو بذار روی میز
و بذار کارمونو بکنیم
541
00:32:54,406 --> 00:32:56,249
دور یازدهم
542
00:33:02,447 --> 00:33:05,359
!محض رضای خدا
543
00:33:51,995 --> 00:33:54,225
حتی برای آدمی مثل توام، کسر شأنه
544
00:33:56,499 --> 00:33:59,041
واقعاً غرورت برات مهمتر از
جون یه مریضه؟
545
00:33:59,051 --> 00:34:00,620
گمشو بیرون
546
00:34:03,172 --> 00:34:05,961
نمیتونم جلوی گندکاریتو بگیرم
پس اومدم بهت خبر بدم
547
00:34:05,971 --> 00:34:08,318
ترتیبی دادم که عملت کلی تماشاچی داشته باشه
548
00:34:08,319 --> 00:34:09,713
چی داری بلغور میکنی؟
549
00:34:09,723 --> 00:34:12,568
بیمارستان قراره جراحی روباتیک رو
برای جمعیت به صورت زنده پخش کنه
550
00:34:12,569 --> 00:34:15,776
نه فقط انجمن خیریه که
از اینجا عمل ببینن
551
00:34:15,777 --> 00:34:18,151
بلکه هزاران تماشاچی آنلاین داری
552
00:34:18,152 --> 00:34:20,651
البته مگه اینکه خودتو بکشی کنار
553
00:34:22,729 --> 00:34:24,487
احمق
554
00:34:24,497 --> 00:34:26,768
هیچوقت این کارو نمیکنم
555
00:34:26,778 --> 00:34:29,900
هرچقدر شاهد بیشتر باشه، بهتره
556
00:34:29,901 --> 00:34:34,382
این عمل به یه ارائهی بینظیر تبدیل میشه
557
00:34:52,300 --> 00:34:54,913
فکر میکنی بتونی بخوابی؟
558
00:34:54,933 --> 00:34:57,014
آه، آره، فکر کنم
559
00:34:58,166 --> 00:35:00,306
هی، میشه سوالی ازت بپرسم؟
560
00:35:00,307 --> 00:35:02,431
البته
561
00:35:02,432 --> 00:35:04,926
چقدر شانس دارم؟
562
00:35:04,936 --> 00:35:08,399
یعنی اصلاً شانسی برای نجات
از این مریضی دارم؟
563
00:35:08,409 --> 00:35:12,599
یه نگاه به چارتت انداختم
قراره پروتکل شدیدی داشته باشی
564
00:35:12,609 --> 00:35:14,972
چند ماه آینده خیلی برات سخت میشه
565
00:35:14,973 --> 00:35:17,516
اما میتونی شکستش بدی
566
00:35:21,786 --> 00:35:23,645
چه احساسی داری، لیلی؟
567
00:35:23,655 --> 00:35:25,361
یه دفعه احساس ضعف کردم
568
00:35:25,371 --> 00:35:29,098
فشار خونت پایینه. 80 روی 40
یه دقیقهی پیش 120 روی 90 بود
569
00:35:29,099 --> 00:35:32,261
لیلی. لیلی! لیلی
570
00:35:32,271 --> 00:35:34,002
!لیلی
571
00:35:36,410 --> 00:35:38,134
کانرد کجاست؟
572
00:35:38,144 --> 00:35:41,202
توی اورژانسه. چطور؟ چی شده؟ -
فشار لیلی 70 روی 38 هست و داره پایین میاد -
573
00:35:41,212 --> 00:35:43,556
میشه تیم اورژانسی سریعاً بیاد اینجا؟
574
00:35:43,557 --> 00:35:47,092
آزمایش شمارش سلولهای خون، پنل متابولیک جامع
تست عملکر کبد و لاکتیت بگیرید.سرم تا ته بازه؟
575
00:35:47,102 --> 00:35:49,056
نوسان سیستولیک داره
اما خوب نیست
576
00:35:49,063 --> 00:35:50,836
تا الان سه لیتر سرم زدیم. دچار گند خونی شده
نوعی التهاب است که سراسر بدن را
فرا میگیرد و به دلیل عفونت پیش میآید
577
00:35:50,846 --> 00:35:52,686
میخوای بهش نوراپینفرین محیطی بزنیم؟
داروی درمان افت فشار خون با افزایش تون عضلات صاف عروق
578
00:35:52,696 --> 00:35:54,545
نه، باید کاتتر سیاهرگ مرکزی براش بذاریم
579
00:35:54,555 --> 00:35:57,502
نه، قبلاً این کارو نکردی
صبر میکنیم تا کانرد بیاد
580
00:35:57,512 --> 00:35:59,390
نمیتونیم. اونجوری میمیره
581
00:35:59,391 --> 00:36:01,407
سواب ید رو آماده کنین
582
00:36:01,417 --> 00:36:04,456
نوراپینفرین و واسو روی میز باشه
583
00:36:04,466 --> 00:36:06,181
میخوام مراحل دوازدهگانه اجرا بشه
584
00:36:06,182 --> 00:36:08,349
به بخش سونوگرافی خبر بدین
585
00:36:12,528 --> 00:36:14,224
چاقوی جراحی
586
00:36:15,444 --> 00:36:16,914
چاقوی جراحی
587
00:36:20,320 --> 00:36:22,849
وسایل تنفسی آماده باشه لطفاً
588
00:36:27,562 --> 00:36:30,755
اوه، خوب شد. فشارش داره میاد پایین
همین الان باید کاتتر سیاهرگ مرکزی گذاشته بشه
589
00:36:30,765 --> 00:36:32,378
دارم میبینم
590
00:36:33,190 --> 00:36:34,422
ادامه بده
591
00:36:35,236 --> 00:36:36,789
این کارو بکن -
...کانرد، جدی میگم -
592
00:36:36,796 --> 00:36:39,023
شنیدی چی گفتم -
حق با اونه. خودت باید این کارو بکنی، نه من -
593
00:36:39,030 --> 00:36:40,445
پس برای چی اینجایی؟
594
00:36:40,455 --> 00:36:42,963
پزشکی اولیه، دانشگاه پزشکی، آزمون پزشکی
595
00:36:42,973 --> 00:36:45,135
همش واسه خوشگذرونی بوده؟
596
00:36:45,145 --> 00:36:48,750
یالا. یا دکتر باش
یا یه چیز دیگه
597
00:36:51,599 --> 00:36:55,377
علائم حیاتیش داره میاد پایین
فشارش 70 روی 38 هست و سریع داره پایین میاد
598
00:37:18,489 --> 00:37:19,964
باشه
599
00:37:20,349 --> 00:37:21,684
ادامه بده
600
00:37:21,694 --> 00:37:23,973
تا الان که نکشتیش
601
00:37:26,695 --> 00:37:30,134
با پنج میکرو گرم شروع کنید
تا جایی که لازمه تیتراسیون انجام بدین
602
00:37:30,144 --> 00:37:31,444
نگاش نکن
603
00:37:31,454 --> 00:37:32,729
حق با منه
خودتم میدونی
604
00:37:33,717 --> 00:37:34,972
بعدش چی؟
605
00:37:35,526 --> 00:37:37,309
وقتی فشار خونش بالا اومد
606
00:37:37,319 --> 00:37:40,274
دیگه بهش نوراپینفرین ندین
و تا جایی که میتونید، مایعات تزریق کنید
607
00:37:41,171 --> 00:37:44,948
تبریک میگم. همین الان باکرگیت از بین رفت
608
00:37:59,247 --> 00:38:02,972
فقط چند لحظه با استفاده از
دستگاه جدید تیسین فاصله داریم
609
00:38:02,973 --> 00:38:05,223
و بعد از اینکه زمان زیادی رو صرف کار با این دستگاه
610
00:38:05,224 --> 00:38:07,640
کردیم، مطمئناً میتونم بهتون بگم
611
00:38:07,641 --> 00:38:10,983
این یه دستگاه معجزهآساس
612
00:38:10,993 --> 00:38:14,551
که انتظار داریم برای عمل پروستاتکتومی
قابل استفاده باشه
613
00:38:14,561 --> 00:38:16,557
همین عملی که امروز قراره انجام بشه
614
00:38:34,554 --> 00:38:36,564
بگو که این اتفاق نمیافته
615
00:38:36,574 --> 00:38:39,751
اوه، داره میافته
این یارو دیوونست
616
00:38:39,761 --> 00:38:41,973
برعکس این باشه شغلش به باد میره
617
00:38:45,337 --> 00:38:47,374
نمیتونم نگاه کنم
618
00:38:47,384 --> 00:38:48,514
نمیتونم جایی دیگه رو ببینم
619
00:38:48,524 --> 00:38:52,147
پروستات باید خیلی دقیق
620
00:38:52,157 --> 00:38:53,390
از مثانه جدا بشه
621
00:38:53,391 --> 00:38:55,840
اگر کسی مهارت نداشته باشه
ریسک پارگی
622
00:38:55,850 --> 00:38:57,974
و خونریزی بالا میره
623
00:39:01,960 --> 00:39:03,974
چطور ممکنه؟
624
00:39:09,962 --> 00:39:11,390
همونطور که میبینید این دستگاه روبوتیک
625
00:39:11,391 --> 00:39:14,414
از ناخن انگشت هم کوچیکتره
626
00:39:14,424 --> 00:39:16,556
اما تیغهاش
627
00:39:16,557 --> 00:39:19,214
از چاقوی 11 هم تیزتره
628
00:39:20,661 --> 00:39:26,466
این قضیه نشوندهندهی
نبوغ انسانی و تکنولوژی هست
629
00:39:28,173 --> 00:39:31,248
بشر و ماشین ترکیب شده
630
00:39:31,258 --> 00:39:33,049
و بعنوان یک نفر کار میکنه
631
00:39:57,869 --> 00:39:59,848
خانوادهی کلویی کجان؟
632
00:40:00,903 --> 00:40:02,556
برای اولین بار رفتن
633
00:40:04,410 --> 00:40:07,148
مامانش اونجا خوابیده
تا اگه بهوش اومد، بره پیشش
634
00:40:14,356 --> 00:40:16,515
کارت تموم شد
635
00:40:17,002 --> 00:40:19,015
دیگه میتونی بری خونه
636
00:40:30,227 --> 00:40:31,798
!هی
637
00:40:33,193 --> 00:40:35,931
میخوام یه چیزی نشونت بدم
638
00:40:40,444 --> 00:40:43,721
آنابث، پنج ساله
سرطان داشت
639
00:40:43,731 --> 00:40:46,569
اون موقع مثل تو، یه سال اولی بودم
640
00:40:46,579 --> 00:40:49,721
بهش پتاسیم زیاد زدم
641
00:40:49,731 --> 00:40:51,859
اون مرد
642
00:40:51,869 --> 00:40:53,973
به خاطر من
نه به خاطر سرطان
643
00:40:56,196 --> 00:40:58,637
اگه راحت بود، هرکسی میتونست دکتر بشه
644
00:40:58,647 --> 00:41:02,506
چون این بهترین شغل توی دنیاس
علیرغم همهی مسائلش
645
00:41:03,802 --> 00:41:05,516
به خاطر همهی مسائلش
646
00:41:11,956 --> 00:41:13,972
فردا میبینمت
647
00:41:13,996 --> 00:41:16,495
The Way I Do by Bishop Briggs
648
00:41:33,766 --> 00:41:38,766
دوستت دارم
پریا، موفق شدم-
بهت افتخار میکنم
649
00:43:12,882 --> 00:43:15,882
:.: ترجمه از محمدعلي، زهرا :.:
.: mml.moh & Zaaraa :.
650
00:43:15,906 --> 00:43:18,906
::. ارائهاي مشترک از آي مــووي و شــوتـايـم .::
« WwW.Show-Time.iN »
«WwW.iMovie-DL.Co »
651
00:43:18,930 --> 00:43:21,930
:ما را در تلگرام دنبال کنيد
T.me/Showtime
T.me/iMovie_DL