1 00:00:00,824 --> 00:00:02,164 Previously o n, "The Resident"... 2 00:00:02,221 --> 00:00:03,431 You want Conrad to go down. 3 00:00:03,519 --> 00:00:06,210 Whistleblowers like Hawkins cost hospitals millions. 4 00:00:06,298 --> 00:00:08,378 It's him or you. 5 00:00:08,466 --> 00:00:10,842 If it were easy, everyone would be a doctor 6 00:00:10,930 --> 00:00:12,523 because this is the best job in the world, 7 00:00:12,610 --> 00:00:15,467 despite everything, because of everything. 8 00:00:15,555 --> 00:00:18,772 Cardiac issues can escalate quickly for pregnant women. 9 00:00:18,860 --> 00:00:21,915 Worsening heart failure could kill both you and the baby. 10 00:00:22,126 --> 00:00:25,046 So, guys, hey. These are the doctors 11 00:00:25,134 --> 00:00:27,313 that are gonna be helping Dr. Cain save Mom. 12 00:00:27,400 --> 00:00:29,092 There is only a slim hope 13 00:00:29,180 --> 00:00:30,554 this will buy you more time. 14 00:00:30,641 --> 00:00:33,884 I will do anything to stay with my kids 15 00:00:33,971 --> 00:00:36,049 - as long as I can. - When is she gonna wake up? 16 00:00:36,136 --> 00:00:38,671 Dawn has endured 17 hours of surgery. 17 00:00:38,759 --> 00:00:40,412 Her body is struggling to recover. 18 00:00:40,499 --> 00:00:42,618 She hasn't regained consciousness and as yet, 19 00:00:42,745 --> 00:00:44,352 isn't able to breathe on her own. 20 00:00:54,031 --> 00:00:56,460 - What? - Mina, I think it's happening. 21 00:00:56,548 --> 00:00:57,860 What do you mean it's happening? 22 00:00:57,948 --> 00:01:00,356 - The baby. - It's five weeks early. 23 00:01:00,444 --> 00:01:02,891 - How far apart are your contractions? - Hang on a sec. 24 00:01:09,407 --> 00:01:10,975 20 minutes maybe. 25 00:01:11,063 --> 00:01:12,382 I think some are coming sooner. 26 00:01:12,470 --> 00:01:13,587 I think they're getting stronger. 27 00:01:13,674 --> 00:01:15,275 Use the app. It's important to log each one. 28 00:01:15,362 --> 00:01:17,531 - Did your water break? - N-No. 29 00:01:17,702 --> 00:01:19,485 - Where are you? -I'm at Peachtree and 4th. 30 00:01:19,573 --> 00:01:21,487 It's a big sale. First come, first serve. I need a crib. 31 00:01:21,574 --> 00:01:23,579 - I'm in line. -Sit down immediately. 32 00:01:23,667 --> 00:01:25,580 - Yes, Doctor. - Okay, I'm on my way. 33 00:01:25,733 --> 00:01:27,492 I'm taking you to Chastain. 34 00:01:28,506 --> 00:01:31,243 Okay. Okay. 35 00:01:41,330 --> 00:01:43,796 - Hey, what's up? - Adaku is in labor, 36 00:01:43,884 --> 00:01:46,032 and in line at a box store, if you can believe it. 37 00:01:46,120 --> 00:01:48,337 - I'm gonna get her right now. -She's five weeks early. 38 00:01:48,734 --> 00:01:50,587 Yeah. So to be safe, I'm taking her to the ER. 39 00:01:50,690 --> 00:01:52,328 Well, of course. With her heart condition, she needs 40 00:01:52,415 --> 00:01:55,368 - to be monitored. - Obviously, I will not make lunch today. 41 00:01:59,751 --> 00:02:01,195 - What was that? - Um, 42 00:02:01,283 --> 00:02:03,866 I, uh, almost hit a car. All good. 43 00:02:03,953 --> 00:02:05,507 Okay. I'm coming to meet you both at the ER. 44 00:02:05,594 --> 00:02:08,256 - Uh, no. - It's your day off. Enjoy your... 45 00:02:08,257 --> 00:02:09,363 yoga. 46 00:02:09,451 --> 00:02:11,191 On a scale from one to ten, your stress level 47 00:02:11,278 --> 00:02:13,195 sounds like a 12. Emotional support is required, 48 00:02:13,283 --> 00:02:15,059 and that happens to be my superpower, 49 00:02:15,147 --> 00:02:16,590 so I will see you at the hospital. 50 00:02:16,678 --> 00:02:18,653 Now turn off your phone and slow down. 51 00:02:18,741 --> 00:02:20,916 I will. I promise. 52 00:02:22,804 --> 00:02:24,387 And we're done here. 53 00:02:24,475 --> 00:02:26,427 Dr. Voss, the hip is all yours. 54 00:02:29,700 --> 00:02:31,170 He's bradying down. 55 00:02:34,397 --> 00:02:36,920 Coleman, push two grams of mannitol and open up the drain. 56 00:02:38,514 --> 00:02:40,262 His brain is swelling again. 57 00:02:40,349 --> 00:02:41,767 What's your issue, Dr. Voss? 58 00:02:41,854 --> 00:02:44,408 He had advanced dementia even before he fell. 59 00:02:44,496 --> 00:02:45,593 Uh, he's 89. 60 00:02:45,681 --> 00:02:47,832 Yes, I've had the pleasure of reading his chart. 61 00:02:48,381 --> 00:02:49,723 Your point? 62 00:02:51,298 --> 00:02:53,601 His ICP's increasing. He's gonna herniate. 63 00:02:53,689 --> 00:02:55,672 There's no way this is gonna end well. 64 00:02:55,760 --> 00:02:57,672 Given his physical and mental status 65 00:02:57,760 --> 00:03:00,262 before surgery and this complication, 66 00:03:00,349 --> 00:03:04,455 he'll have zero quality of life, if you could even call it life. 67 00:03:04,564 --> 00:03:06,416 Are you suggesting we let him die? 68 00:03:06,644 --> 00:03:10,041 He'll be a body in a bed. A vegetable. 69 00:03:10,383 --> 00:03:12,975 It's the compassionate choice at this point. 70 00:03:14,920 --> 00:03:17,197 I'm gonna say this once and never again. 71 00:03:17,924 --> 00:03:19,205 Nobody... 72 00:03:20,463 --> 00:03:22,415 and I mean nobody... Dies in my OR! 73 00:03:24,603 --> 00:03:27,458 Coleman, proceed. 74 00:03:30,114 --> 00:03:33,208 Pushing two grams of mannitol and opening the drain. 75 00:03:51,466 --> 00:03:54,692 So, the son is expecting an update. 76 00:03:55,310 --> 00:03:56,973 Why don't you go out there and talk to him, 77 00:03:57,060 --> 00:03:58,794 tell him the surgery went well. 78 00:03:59,083 --> 00:04:01,349 Tell him his father is stable and in the ICU. 79 00:04:03,110 --> 00:04:04,900 Remember to smile. 80 00:04:05,439 --> 00:04:08,142 It shows you take pleasure when delivering good news. 81 00:04:08,236 --> 00:04:10,085 Understood? 82 00:04:45,183 --> 00:04:49,215 Last day as an intern for Dr. Devon Pravesh. 83 00:04:49,303 --> 00:04:50,949 Yeah! 84 00:04:52,645 --> 00:04:54,494 - My, how time flies. - Seriously? 85 00:04:54,582 --> 00:04:55,064 Thank you. 86 00:04:55,152 --> 00:04:56,511 That felt like the longest year in history. 87 00:04:56,598 --> 00:04:58,204 12 more hours, you'll be free of me. 88 00:04:58,292 --> 00:04:59,393 I will never escape you 89 00:04:59,481 --> 00:05:01,604 since you're going to be chief resident. 90 00:05:01,692 --> 00:05:02,776 Oh, yeah. 91 00:05:02,864 --> 00:05:05,285 - Good point. - As a second-year resident 92 00:05:05,373 --> 00:05:08,166 with interns of your own, you'll need to up your wardrobe game. 93 00:05:08,254 --> 00:05:09,926 I could definitely see him in a bow tie. 94 00:05:10,014 --> 00:05:11,919 Oh, yeah, I've already got three picked out for him. 95 00:05:12,006 --> 00:05:13,089 - What? No. No. - Nic leans towards laid, 96 00:05:13,176 --> 00:05:14,120 but I think he's more 97 00:05:14,121 --> 00:05:16,084 - of a polka dot kind of guy. - Oh... Uh... 98 00:05:16,171 --> 00:05:19,207 Batman, Robin, you're needed in Bay Two. 99 00:05:22,802 --> 00:05:27,924 Hello. I'm Dr. Hawkins, Dr. Pravesh. 100 00:05:28,012 --> 00:05:29,739 - Hi. - Now, can you tell us what happened? 101 00:05:29,882 --> 00:05:33,614 Uh, I, um, I think Tyler took a bunch of these... 102 00:05:33,702 --> 00:05:37,119 I'm not sure how many... And a few sleeping pills. 103 00:05:37,207 --> 00:05:39,447 Okay. Sleeping pills. 104 00:05:39,864 --> 00:05:41,447 I... it-it's not what you think. 105 00:05:41,534 --> 00:05:43,043 H-He's been having trouble sleeping 106 00:05:43,131 --> 00:05:45,776 and lots of pain from sports injuries. 107 00:05:46,004 --> 00:05:49,551 I think he took too much acetaminophen by mistake. 108 00:05:49,639 --> 00:05:51,219 Okay. Thank you. 109 00:05:51,547 --> 00:05:53,295 We will let you know as soon as we have an update, 110 00:05:53,383 --> 00:05:54,516 - okay? - Nurse Hundley? 111 00:05:54,826 --> 00:05:56,677 Would you mind taking Tyler's mom outside 112 00:05:56,765 --> 00:05:58,237 - where she can wait, please? - Sure. 113 00:05:59,157 --> 00:06:01,649 - Excuse me. - Come on. 114 00:06:02,706 --> 00:06:04,641 Vitals are stable. 115 00:06:04,744 --> 00:06:07,563 Pulse 80s, BP 120/70. 116 00:06:07,651 --> 00:06:09,883 - Satting 100% on room air. - Tyler. 117 00:06:10,512 --> 00:06:12,719 Tyler, can you hear me? 118 00:06:13,864 --> 00:06:16,248 - Where's my mom at? - She's here. We got you. 119 00:06:16,380 --> 00:06:19,392 I'll order a set of labs with an acetaminophen and aspirin level. 120 00:06:19,480 --> 00:06:21,910 - Don't forget... - Coags. 121 00:06:21,998 --> 00:06:24,059 - I know. - We'll add a liter of saline. 122 00:06:24,147 --> 00:06:26,678 Labs could be hours and we have a high index of suspicion. 123 00:06:26,765 --> 00:06:29,480 - Let's start him on NAC. - Hmm. Hey. 124 00:06:30,380 --> 00:06:31,598 I think it, he says it. 125 00:06:31,686 --> 00:06:33,068 It's like I taught him everything he knows. 126 00:06:33,155 --> 00:06:35,162 Hey. I was also involved. 127 00:06:35,530 --> 00:06:37,201 - Eh. - Okay, guys. 128 00:06:37,369 --> 00:06:38,717 Chill out. 129 00:06:51,131 --> 00:06:53,447 Katie and I cooked dinner yesterday. 130 00:06:53,873 --> 00:06:55,985 Tim cleaned. Well... 131 00:06:56,397 --> 00:06:57,853 He sort of cleaned. 132 00:06:58,733 --> 00:07:01,744 We always have to wash his dishes twice. 133 00:07:02,350 --> 00:07:03,744 I miss you. 134 00:07:04,498 --> 00:07:06,919 I bet your mother loves hearing about your day. 135 00:07:09,350 --> 00:07:11,645 Do you really think so, Dr. Cain? 136 00:07:12,333 --> 00:07:15,881 She never squeezes my hand or makes any sign 137 00:07:15,969 --> 00:07:17,717 that she even knows I'm here. 138 00:07:18,506 --> 00:07:20,579 Well, I have some good news. 139 00:07:20,959 --> 00:07:24,475 Your mother is ready to leave the ICU 140 00:07:24,711 --> 00:07:26,639 and go to a great rehab facility. 141 00:07:29,039 --> 00:07:31,780 Rehab? She, she doesn't even move. 142 00:07:31,868 --> 00:07:34,660 Hmm? Give her some time. Don't count her out. 143 00:07:35,512 --> 00:07:37,184 Your mother is a fighter. 144 00:07:38,459 --> 00:07:41,006 She survived the Mother of All Surgeries. 145 00:07:43,015 --> 00:07:44,578 She's being transferred today. 146 00:07:44,666 --> 00:07:46,465 Just let her settle into her new home 147 00:07:46,553 --> 00:07:47,959 and then you can go visit her. 148 00:07:50,270 --> 00:07:54,350 And, Malia, don't give up before the miracle. 149 00:07:57,381 --> 00:07:58,944 Okay? 150 00:08:16,123 --> 00:08:17,579 Where are you taking this patient? 151 00:08:17,666 --> 00:08:19,467 Long-term acute care facility. 152 00:08:19,588 --> 00:08:22,654 - On whose orders? - Dr. Cain, at the family's request. 153 00:08:27,237 --> 00:08:28,600 Adaku? 154 00:08:29,170 --> 00:08:31,194 So, this is your baby's birthday. 155 00:08:31,282 --> 00:08:33,261 So excited. Scared and excited. 156 00:08:33,402 --> 00:08:34,475 Where is her OB? 157 00:08:34,563 --> 00:08:36,048 I texted her to meet us half an hour ago. 158 00:08:36,135 --> 00:08:38,281 Dr. Lin has a patient but will be here soon. 159 00:08:38,369 --> 00:08:39,612 Put her in Trauma Bay 11. 160 00:08:39,699 --> 00:08:40,889 How is that good enough? 161 00:08:40,992 --> 00:08:42,444 I'm going to call the OB chief and complain. 162 00:08:42,531 --> 00:08:44,104 Dr. Lin is the OB chief, Mina. 163 00:08:44,192 --> 00:08:46,204 That's why you chose her. Remember? 164 00:08:46,627 --> 00:08:47,705 Breathe. 165 00:08:47,831 --> 00:08:49,076 I'm not having a contraction. 166 00:08:49,164 --> 00:08:50,389 He means me. 167 00:08:50,477 --> 00:08:52,466 - Mina, darling. One minute. - What? Do you have pain? 168 00:08:52,553 --> 00:08:53,985 - Is your heart racing? - I'm fine. 169 00:08:54,330 --> 00:08:58,717 Soon we will meet my baby, the child I've wanted my whole life. 170 00:08:59,147 --> 00:09:00,777 And you'll be her godmother. 171 00:09:00,864 --> 00:09:02,428 You are my dearest friend. 172 00:09:02,516 --> 00:09:04,330 I've known you half my life. 173 00:09:04,568 --> 00:09:07,826 It's time for us to be happy. Together. 174 00:09:09,268 --> 00:09:11,169 Okay. 175 00:09:38,674 --> 00:09:40,346 Got a new one for the vent farm. 176 00:09:40,434 --> 00:09:42,686 - From Chastain. Dr. Cain's patient. - Another? 177 00:09:42,928 --> 00:09:44,326 We won't have a room ready for her 178 00:09:44,414 --> 00:09:45,974 - until later today. - Got to put her somewhere. 179 00:09:46,061 --> 00:09:48,061 She can't go back to the hospital. Doctor's orders. 180 00:09:48,217 --> 00:09:50,732 Okay. Stash her there with the others who are waiting. 181 00:10:08,069 --> 00:10:09,475 How you doing, Tyler? 182 00:10:09,888 --> 00:10:12,475 Uh, I'm-I'm better. Thanks. 183 00:10:12,563 --> 00:10:14,004 Do you want to tell us what happened? 184 00:10:14,099 --> 00:10:17,342 Sophomore year, I was tackling a fullback. 185 00:10:17,435 --> 00:10:21,612 He was a big guy and I... dislocated my elbow. 186 00:10:22,287 --> 00:10:23,772 Painful. 187 00:10:24,005 --> 00:10:28,182 Yeah, and... junior year, I lost sight of the quarterback. 188 00:10:28,270 --> 00:10:30,249 - Got blindsided. - Did you get this bruise 189 00:10:30,336 --> 00:10:31,938 playing football? 190 00:10:32,336 --> 00:10:34,612 Uh, that one, I don't know. 191 00:10:34,699 --> 00:10:35,940 I'm not sure. 192 00:10:36,676 --> 00:10:37,995 When's your next game? 193 00:10:38,160 --> 00:10:39,438 For me? 194 00:10:39,964 --> 00:10:43,207 Never, 'cause I got cut. 195 00:10:44,539 --> 00:10:47,967 And then Tilly, my girlfriend, 196 00:10:48,055 --> 00:10:51,249 she broke up with me the next day, so... 197 00:10:51,782 --> 00:10:53,313 Did that happen today? 198 00:10:53,709 --> 00:10:55,617 Tilly was yesterday and... 199 00:10:56,328 --> 00:10:57,777 team was the day before. 200 00:10:57,864 --> 00:10:59,203 Um... 201 00:11:01,171 --> 00:11:03,742 Then, this morning... 202 00:11:04,697 --> 00:11:06,115 uh, my parents told me 203 00:11:06,203 --> 00:11:08,625 that they're calling it quits. 204 00:11:09,735 --> 00:11:11,414 Filing for divorce. 205 00:11:11,938 --> 00:11:14,227 That is a lot to deal with, man. 206 00:11:15,171 --> 00:11:17,961 I-I did something really stupid, um... 207 00:11:20,162 --> 00:11:21,719 I... 208 00:11:22,204 --> 00:11:24,732 I tried to kill myself. 209 00:11:32,164 --> 00:11:33,567 Yeah. 210 00:11:34,831 --> 00:11:36,602 - Tyler? - Yeah. 211 00:11:36,697 --> 00:11:39,154 Listen, have you been thinking about taking pills for a while? 212 00:11:39,242 --> 00:11:41,000 No, man, no. It was... 213 00:11:41,321 --> 00:11:43,083 gosh, it was a spur-of-the-moment thing. 214 00:11:43,171 --> 00:11:44,242 I was just... 215 00:11:44,375 --> 00:11:46,336 I was, I was angry and I... 216 00:11:46,666 --> 00:11:49,018 I'm not like that, like, I'm-I'm not... 217 00:11:49,227 --> 00:11:50,919 I, uh... 218 00:11:51,624 --> 00:11:53,360 Where am I...? 219 00:11:56,567 --> 00:11:58,360 - Hey, Tyler, look at me. - Oh... 220 00:11:58,485 --> 00:11:59,447 - Huh? - Open your eyes. 221 00:11:59,534 --> 00:12:01,952 - Okay, okay. - Bruising, confusion, 222 00:12:02,039 --> 00:12:03,407 - scleral icterus. - No, guys. 223 00:12:03,495 --> 00:12:04,657 I'm good, I'm okay. 224 00:12:04,745 --> 00:12:05,750 I'm okay... 225 00:12:05,838 --> 00:12:07,181 Whoa, whoa. 226 00:12:07,269 --> 00:12:08,547 Okay, okay. 227 00:12:08,635 --> 00:12:11,305 I'm okay, I'm okay, I'm good. 228 00:12:15,862 --> 00:12:17,403 And what time did the contractions start? 229 00:12:17,490 --> 00:12:20,186 Her first contraction was at 6:42, second at 7:15, 230 00:12:20,274 --> 00:12:22,694 - third at 7:33. - It sounds like early labor, 231 00:12:22,782 --> 00:12:24,790 which isn't great, considering she's five weeks early. 232 00:12:24,877 --> 00:12:26,712 We can deal with that, and we'll give her steroids to help 233 00:12:26,799 --> 00:12:29,248 - the baby's lungs mature. - Her heart rate has raised 234 00:12:29,336 --> 00:12:32,183 from 100 to 125 in the past hour. 235 00:12:32,270 --> 00:12:34,758 She has a history of dilated cardiomyopathy. 236 00:12:34,846 --> 00:12:37,352 She cannot handle a sustained tachycardia. 237 00:12:37,440 --> 00:12:40,087 Believe it or not, she can be a ton of fun. 238 00:12:40,175 --> 00:12:41,972 You should see her when she has a few drinks in her. 239 00:12:42,059 --> 00:12:43,884 Mina, I'm sure Dr. Lin is very well versed 240 00:12:43,972 --> 00:12:45,079 in her patient's medical needs. 241 00:12:45,166 --> 00:12:47,553 An excess of caution is appropriate in this case. 242 00:12:47,641 --> 00:12:49,375 So, normally, if your contractions stopped, 243 00:12:49,463 --> 00:12:51,914 we would watch you, we might even consider sending you home. 244 00:12:52,003 --> 00:12:54,015 But with your cardiac history, I think the safest choice 245 00:12:54,102 --> 00:12:55,913 is to get you comfortable in labor and delivery, 246 00:12:56,000 --> 00:12:57,414 and we will monitor you and the baby. 247 00:12:57,501 --> 00:12:59,500 And you'll be back to check on her shortly. 248 00:12:59,588 --> 00:13:00,617 Thank you, Dr. Lin. 249 00:13:00,705 --> 00:13:01,915 You're welcome. 250 00:13:02,805 --> 00:13:04,677 I'm getting Dr. Austin. 251 00:13:05,172 --> 00:13:06,610 A full cardiac exam should 252 00:13:06,698 --> 00:13:09,516 put everyone's mind at ease, especially... 253 00:13:18,852 --> 00:13:20,875 All right, good news. 254 00:13:21,105 --> 00:13:23,024 Tyler's brain CT is negative. 255 00:13:23,132 --> 00:13:24,524 No bleeding and no signs 256 00:13:24,612 --> 00:13:26,512 of cerebral edema... What about the labs? 257 00:13:26,600 --> 00:13:27,774 Not good news. 258 00:13:27,921 --> 00:13:29,164 Let me guess. 259 00:13:29,627 --> 00:13:30,979 Fulminant hepatic failure 260 00:13:31,105 --> 00:13:32,946 from all the acetaminophen he took? 261 00:13:33,547 --> 00:13:35,782 He needs a liver transplant or he'll die. 262 00:13:35,960 --> 00:13:37,992 I wish I could say I haven't seen this before, 263 00:13:38,080 --> 00:13:40,158 but I've seen it too many times. 264 00:13:40,719 --> 00:13:42,711 Acetaminophen overdose is the leading cause 265 00:13:42,799 --> 00:13:44,537 of liver failure in the U.S. 266 00:13:44,625 --> 00:13:46,538 He's young, otherwise in good health. 267 00:13:46,946 --> 00:13:48,744 That should put him at the top of the transplant list. 268 00:13:48,831 --> 00:13:50,266 He could get an organ quickly. 269 00:13:50,571 --> 00:13:53,049 If we tell the transplant board 270 00:13:53,650 --> 00:13:55,853 that Tyler attempted suicide, 271 00:13:56,080 --> 00:13:58,072 he will be ruled ineligible. 272 00:13:59,345 --> 00:14:01,273 He won't be at the top of the transplant list. 273 00:14:01,361 --> 00:14:02,955 He won't be on the list at all. 274 00:14:03,353 --> 00:14:06,635 That is a rule here at Chastain. 275 00:14:08,680 --> 00:14:10,611 As long as we get him counseling, 276 00:14:10,942 --> 00:14:12,591 I say... 277 00:14:15,940 --> 00:14:17,646 ...what suicide attempt? 278 00:14:19,034 --> 00:14:21,100 Wait, did I hear that right? 279 00:14:22,645 --> 00:14:25,579 Is that Dr. Pravesh or is that an imposter? 280 00:14:27,543 --> 00:14:29,413 Look, I'm the same man that I've always been, 281 00:14:29,501 --> 00:14:31,997 but I see more shades of gray than I used to. 282 00:14:32,489 --> 00:14:34,677 Sometimes, to do right, 283 00:14:35,403 --> 00:14:37,480 you can't follow the rules. 284 00:14:38,263 --> 00:14:39,579 I think the short answer 285 00:14:39,666 --> 00:14:41,802 is, I'm not an intern anymore. 286 00:14:44,763 --> 00:14:46,777 I'll transfer him to the ICU. 287 00:14:47,341 --> 00:14:49,513 And I'll contact the transplant team. 288 00:14:56,161 --> 00:14:59,744 Well, you're definitely still pregnant, but I'm guessing 289 00:14:59,832 --> 00:15:01,489 you already knew that. 290 00:15:03,006 --> 00:15:05,482 Shallow breaths, use your abdomen like this. 291 00:15:06,696 --> 00:15:07,990 What do you see? 292 00:15:08,078 --> 00:15:10,486 Heart's beating a little fast. 293 00:15:10,699 --> 00:15:13,633 But you're pumping for two, so that's totally normal. 294 00:15:17,482 --> 00:15:18,560 What is it? 295 00:15:18,765 --> 00:15:20,474 All good. 296 00:15:20,950 --> 00:15:23,185 Listen, I've got some instructions for your ladies 297 00:15:23,273 --> 00:15:25,516 in waiting on how to best take care for you. 298 00:15:25,747 --> 00:15:27,637 - So, they'll be right back. - Okay. 299 00:15:34,494 --> 00:15:37,372 One of her heart valves is failing. 300 00:15:38,099 --> 00:15:39,708 It's leaking severely. 301 00:15:39,854 --> 00:15:40,943 Mitral regurg. 302 00:15:41,031 --> 00:15:42,513 It's causing fluid to back up 303 00:15:42,601 --> 00:15:44,009 into her lungs. 304 00:15:44,162 --> 00:15:46,270 We have to, uh, get her in surgery right away. 305 00:15:46,358 --> 00:15:47,957 - I'm gonna book an OR and scrub in. - Whoa, wait, 306 00:15:48,044 --> 00:15:49,045 take your foot off the gas. 307 00:15:49,132 --> 00:15:50,616 The regurg isn't emergent. 308 00:15:50,704 --> 00:15:52,091 The valve needs to be replaced. 309 00:15:52,193 --> 00:15:53,809 With the continued stress of pregnancy, she could 310 00:15:53,896 --> 00:15:55,440 - decompensate rapidly. - Or it could last 311 00:15:55,527 --> 00:15:57,825 another week or another month. There's no way to predict. 312 00:15:57,913 --> 00:15:59,826 Do not play Russian roulette with Adaku's life. 313 00:16:00,153 --> 00:16:02,888 No delay, we need to get her to surgery right now. 314 00:16:03,501 --> 00:16:05,943 No... I'm gonna close my eyes and pretend 315 00:16:06,031 --> 00:16:08,548 the last 15 seconds of this conversation never happened. 316 00:16:08,697 --> 00:16:11,177 And when I open them, history will be erased, 317 00:16:11,265 --> 00:16:13,779 and I will know that you still have unlimited faith 318 00:16:13,867 --> 00:16:16,591 in my ability to deliver the best care possible 319 00:16:16,715 --> 00:16:18,057 to your friend. 320 00:16:18,301 --> 00:16:20,630 We obviously trust your judgment. 321 00:16:20,718 --> 00:16:22,599 What I think Mina's trying to say is, 322 00:16:22,699 --> 00:16:23,974 we need to save Mom and baby. 323 00:16:24,062 --> 00:16:25,470 No, that is not what I want to say. 324 00:16:25,982 --> 00:16:27,857 The mother is priority number one. 325 00:16:27,945 --> 00:16:29,528 There is no choice to be made, Mina. 326 00:16:29,616 --> 00:16:31,535 We save both baby and the mama. 327 00:16:31,623 --> 00:16:33,578 Adaku is a high-risk pregnancy. 328 00:16:33,666 --> 00:16:34,795 We need to get our ducks in a row 329 00:16:34,882 --> 00:16:36,607 - before surgery, Mina. - Thank you, Nic. 330 00:16:36,780 --> 00:16:39,188 Now, that means we have to line up the best anesthesiologist, 331 00:16:39,831 --> 00:16:41,160 the best neonatologist, 332 00:16:41,248 --> 00:16:43,951 have an on-call perfusionist, and put blood on hold. 333 00:16:44,039 --> 00:16:46,442 It's gonna take a few hours, and once everything is 334 00:16:46,530 --> 00:16:48,481 in place, Dr. Lin will deliver the baby 335 00:16:48,569 --> 00:16:50,987 and we will repair the valve. 336 00:16:51,442 --> 00:16:53,590 And there is every reason to believe 337 00:16:53,678 --> 00:16:55,176 it's going to be fine. 338 00:16:55,905 --> 00:16:58,074 If her condition changes, page me. 339 00:17:00,722 --> 00:17:01,932 Look, if you are frightened, 340 00:17:02,020 --> 00:17:04,238 you are gonna transfer that anxiety onto Adaku. 341 00:17:04,326 --> 00:17:07,379 The only thing we can do now is show rock-solid support. 342 00:17:07,467 --> 00:17:10,281 And to restate the obvious, Mina, I'm here for you. 343 00:17:10,567 --> 00:17:11,765 Okay? 344 00:17:28,551 --> 00:17:30,282 So, your patient, Dawn Long, 345 00:17:30,369 --> 00:17:32,249 you moved her to an LTACH? 346 00:17:32,336 --> 00:17:34,332 Family didn't want to let her go, so in deference 347 00:17:34,420 --> 00:17:36,070 to their wishes, I admitted her to a facility 348 00:17:36,157 --> 00:17:37,247 where she can be safe and comfortable. 349 00:17:37,334 --> 00:17:39,389 Yeah, just wondering about the timing. 350 00:17:40,613 --> 00:17:41,940 Meaning? 351 00:17:44,034 --> 00:17:47,285 Well, if you keep her alive past the 90-day mark, 352 00:17:47,373 --> 00:17:48,655 then her outcome won't be tracked anymore 353 00:17:48,742 --> 00:17:50,613 and you can claim your patient survived 354 00:17:50,701 --> 00:17:51,747 the Mother of All Surgeries. 355 00:17:51,834 --> 00:17:53,615 As can the hospital. 356 00:17:54,072 --> 00:17:55,598 Better outcomes mean more patients 357 00:17:55,686 --> 00:17:57,170 and better Medicare reimbursements. 358 00:17:57,258 --> 00:17:58,808 Yeah, agreed, except neither of those 359 00:17:58,896 --> 00:18:00,908 are appropriate reasons for a medical decision. 360 00:18:01,801 --> 00:18:03,414 So, tell me, what's the harm in allowing 361 00:18:03,501 --> 00:18:05,669 a family to live with hope for just a little while longer? 362 00:18:05,756 --> 00:18:07,836 In a facility owned by Red Rock costing 363 00:18:07,924 --> 00:18:09,375 thousands of dollars a day. 364 00:18:09,822 --> 00:18:12,284 Exactly... you're making my case for me. 365 00:18:18,175 --> 00:18:20,531 Tyler's an excellent candidate for a liver transplant. 366 00:18:20,619 --> 00:18:22,258 The patient is otherwise healthy, 367 00:18:22,435 --> 00:18:24,179 no underlying medical conditions? 368 00:18:24,267 --> 00:18:26,850 None, and he's a teenager with his whole life ahead of him. 369 00:18:26,952 --> 00:18:28,547 According to your notes, he presented 370 00:18:28,635 --> 00:18:30,148 with an overdose of painkillers. 371 00:18:30,310 --> 00:18:31,553 Yeah, acetaminophen. 372 00:18:31,641 --> 00:18:32,984 He's a football player. 373 00:18:33,072 --> 00:18:34,867 Tried to self-treat his back pain. 374 00:18:35,211 --> 00:18:36,653 Took too many. 375 00:18:36,867 --> 00:18:38,752 Ah, this was a... 376 00:18:39,008 --> 00:18:41,890 a-a therapeutic misadventure. 377 00:18:41,978 --> 00:18:44,154 You know, people don't realize how easy it is 378 00:18:44,242 --> 00:18:46,357 to take too much over-the-counter pain medicine. 379 00:18:46,445 --> 00:18:47,983 You talk to our ER staff, they'll tell you. 380 00:18:48,070 --> 00:18:50,232 - They see it all the time. - You understand that 381 00:18:50,320 --> 00:18:52,752 patients with suicidal ideations are disqualified 382 00:18:52,839 --> 00:18:54,818 from receiving transplants at our hospital? 383 00:18:54,905 --> 00:18:56,983 - Mm-hmm. - We've had a few recent bad outcomes. 384 00:18:57,289 --> 00:18:59,478 And any more could put our program in jeopardy. 385 00:18:59,843 --> 00:19:01,686 Of course. 386 00:19:02,172 --> 00:19:05,641 Was Tyler's overdose a suicide attempt? 387 00:19:07,233 --> 00:19:09,093 Absolutely not. 388 00:19:11,976 --> 00:19:13,575 We'll get Tyler listed. 389 00:19:13,663 --> 00:19:15,375 Notify UNOS. 390 00:19:15,641 --> 00:19:17,851 With his numbers, he's first priority. 391 00:19:18,398 --> 00:19:19,765 Great. 392 00:19:19,922 --> 00:19:21,466 Thank you. 393 00:19:30,235 --> 00:19:31,711 Torturing yourself? 394 00:19:32,093 --> 00:19:33,984 Facing our new reality. 395 00:19:34,079 --> 00:19:37,187 The Barrett Cain Center for Neurosurgery. 396 00:19:37,400 --> 00:19:40,037 He's a pot of gold at the end of Red Rock's rainbow. 397 00:19:40,125 --> 00:19:41,146 I'm the chief of surgery, 398 00:19:41,234 --> 00:19:43,005 and I still can't control him. 399 00:19:43,093 --> 00:19:44,584 You remember Dawn Long? 400 00:19:44,672 --> 00:19:45,990 The lovely woman with seven kids 401 00:19:46,078 --> 00:19:47,983 - who had the Mother of All Surgeries? - He had her transferred 402 00:19:48,070 --> 00:19:50,476 today to an LTACH for rehab. 403 00:19:50,564 --> 00:19:51,653 You're joking. 404 00:19:51,740 --> 00:19:54,140 He was gaming the system to boost his own stats 405 00:19:54,228 --> 00:19:55,515 at the expense of his patients. 406 00:19:55,603 --> 00:19:57,446 That's what I'm here to talk to you about. 407 00:19:57,603 --> 00:19:59,049 You know how I've been trying to play nice 408 00:19:59,136 --> 00:20:00,686 with Cain in his sandbox to find out 409 00:20:00,773 --> 00:20:02,093 - what he's up to? - Yes. 410 00:20:02,181 --> 00:20:03,749 I've seen multiple surgeries 411 00:20:03,837 --> 00:20:05,379 with residents in charge, 412 00:20:05,466 --> 00:20:07,507 overtreatment, up-coding. 413 00:20:07,595 --> 00:20:09,155 This morning he operated on a patient 414 00:20:09,243 --> 00:20:11,226 who shouldn't have had surgery in the first place, 415 00:20:11,314 --> 00:20:14,179 then condemned him to life on a vent in a vegetative state 416 00:20:14,267 --> 00:20:16,233 just so he wouldn't have a death in his OR. 417 00:20:16,321 --> 00:20:17,686 I'm not surprised. 418 00:20:17,773 --> 00:20:19,444 - We have to do something. - We... 419 00:20:19,532 --> 00:20:20,851 ...don't have to do anything. 420 00:20:20,938 --> 00:20:22,851 You've to stay out of the line of fire. 421 00:20:22,938 --> 00:20:26,134 Chastain needs good doctors like you now more than ever. 422 00:20:26,267 --> 00:20:27,859 And your contract is coming up for renewal. 423 00:20:27,946 --> 00:20:30,187 If he thinks that you're against him, 424 00:20:30,275 --> 00:20:31,389 you're gone. 425 00:20:31,477 --> 00:20:32,595 What about you? 426 00:20:32,683 --> 00:20:35,071 My contract is virtually unbreakable, so... 427 00:20:37,834 --> 00:20:39,780 ...I guess what happens next is up to me. 428 00:20:42,915 --> 00:20:43,976 Chest feels heavy. 429 00:20:44,064 --> 00:20:45,961 She became acutely short of breath and her 02 sat dropped. 430 00:20:46,048 --> 00:20:47,214 Harsh holosystolic murmur. 431 00:20:47,301 --> 00:20:48,884 We need to take another look at that valve. 432 00:20:48,971 --> 00:20:50,525 Coming up. 433 00:20:57,298 --> 00:20:58,530 A chord must have ruptured. 434 00:20:58,618 --> 00:21:00,376 It's wide-open mitral regurgitation. 435 00:21:00,464 --> 00:21:01,650 That valve is blown. 436 00:21:01,746 --> 00:21:03,213 What? What does that mean? 437 00:21:03,301 --> 00:21:04,412 It's time to have this baby. 438 00:21:04,499 --> 00:21:05,884 Page Dr. Lin! 439 00:21:05,971 --> 00:21:07,725 - Mina, what's happening? - We're gonna proceed 440 00:21:07,812 --> 00:21:10,143 immediately with the C-section with Dr. Lin, and then you're 441 00:21:10,230 --> 00:21:11,929 gonna go into surgery right after with Dr. Austin. 442 00:21:12,016 --> 00:21:13,657 It's my heart? Listen to me. 443 00:21:13,806 --> 00:21:15,282 Take the baby first. Save my, 444 00:21:15,518 --> 00:21:17,890 - save my... - Adaku? 445 00:21:17,978 --> 00:21:19,082 Save my baby. 446 00:21:19,169 --> 00:21:20,446 Adaku? 447 00:21:21,728 --> 00:21:22,818 I still have a pulse, 448 00:21:22,905 --> 00:21:24,385 but she's hypoxic... We need to bag her. 449 00:21:24,472 --> 00:21:26,632 - Acute pulmonary edema. - Get a code team in here now! 450 00:21:26,767 --> 00:21:27,827 She's in V tach! 451 00:21:27,915 --> 00:21:29,789 V fib. We lost her pulse. Starting compressions! 452 00:21:29,876 --> 00:21:31,384 We got no time to waste... Let's go. 453 00:21:31,503 --> 00:21:32,899 Where's Dr. Lin?! 454 00:21:35,070 --> 00:21:36,470 - OR Three is ready for us. - Good. 455 00:21:36,558 --> 00:21:38,414 We need to get this baby out as soon as possible. 456 00:21:38,501 --> 00:21:40,155 No, no. Adaku's coding. We save her first, 457 00:21:40,243 --> 00:21:41,587 - then think about the baby. - Negative. 458 00:21:41,674 --> 00:21:43,132 We do that, then the baby dies. 459 00:21:43,220 --> 00:21:44,593 Adaku made her wishes clear. 460 00:21:44,681 --> 00:21:45,820 She said save the baby first. 461 00:21:45,907 --> 00:21:47,400 Austin, I swear, if you don't save Adaku... 462 00:21:47,487 --> 00:21:48,390 Mina! Listen to me. 463 00:21:48,478 --> 00:21:50,577 We get her on bypass as Lin delivers the baby. 464 00:21:50,665 --> 00:21:51,890 Then we deal with the valve. 465 00:21:51,978 --> 00:21:53,653 That's the only way we save them both. 466 00:21:53,829 --> 00:21:55,337 Trust me. 467 00:21:59,413 --> 00:22:00,828 - How long do you need? - About a minute. 468 00:22:00,915 --> 00:22:02,583 Ten blade. 469 00:22:03,275 --> 00:22:04,718 Adaku won't make it. 470 00:22:04,806 --> 00:22:06,348 Yes, she will. 471 00:22:06,436 --> 00:22:09,337 We just have to buy her more time. 472 00:22:19,419 --> 00:22:21,040 All right, baby's out. 473 00:22:24,272 --> 00:22:25,782 Baby's not breathing. 474 00:22:35,961 --> 00:22:37,460 Now I'll prep her for bypass. 475 00:22:37,548 --> 00:22:39,247 You handle the cardiac massage. 476 00:22:39,334 --> 00:22:41,071 Let's get some blood in here. 477 00:22:45,696 --> 00:22:46,983 How we doing over there, Nic? 478 00:22:47,196 --> 00:22:48,696 Baby's still not breathing. 479 00:22:48,784 --> 00:22:50,064 Okay, let's bag her. 480 00:22:51,690 --> 00:22:54,298 - Heart rate's still in the 50s. - She's been hypoxic too long. 481 00:22:54,386 --> 00:22:56,228 Okay, I'm starting compressions. 482 00:22:57,071 --> 00:22:58,811 Giving 0.5 milliliters 483 00:22:58,899 --> 00:23:00,653 epinephrine. 484 00:23:15,501 --> 00:23:16,711 Okay. 485 00:23:16,799 --> 00:23:18,214 Thank God. 486 00:23:18,301 --> 00:23:21,414 Welcome to the world, little one. 487 00:23:21,502 --> 00:23:23,499 Let's get her to the NICU, please. 488 00:23:26,473 --> 00:23:28,299 She's ready for bypass. 489 00:23:35,596 --> 00:23:36,899 How we doing? 490 00:23:36,987 --> 00:23:39,370 I'm starting to repair the heart valve. 491 00:23:39,588 --> 00:23:40,752 Mina. 492 00:23:41,237 --> 00:23:42,412 Let's go to the NICU. 493 00:23:42,799 --> 00:23:44,336 I can finish the surgery, Mina. Go. 494 00:23:44,424 --> 00:23:46,049 We saved the baby, but Adaku still might die. 495 00:23:46,136 --> 00:23:47,758 You should have operated her hours ago. 496 00:23:47,846 --> 00:23:48,884 - We shouldn't have waited. - Mina, 497 00:23:48,971 --> 00:23:50,517 that's not helping. He made the right call. 498 00:23:50,604 --> 00:23:52,056 Adaku and the baby are both still alive. 499 00:23:52,143 --> 00:23:54,102 - That is the best possible... - I'm staying. 500 00:23:54,190 --> 00:23:56,432 - No more mistakes on my watch. - There were no mistakes! 501 00:23:56,520 --> 00:23:58,533 That baby is going to have her mother, and I'm going 502 00:23:58,620 --> 00:24:00,096 to make sure of it. 503 00:24:11,727 --> 00:24:13,211 - Looks good. - What? 504 00:24:13,330 --> 00:24:14,443 It's perfect. 505 00:24:14,830 --> 00:24:16,412 Let's start weaning her off bypass. 506 00:24:17,134 --> 00:24:18,411 She's undergone 507 00:24:18,499 --> 00:24:20,307 two major surgeries at once. 508 00:24:23,557 --> 00:24:25,862 Her heart was already weak to begin with. 509 00:24:25,950 --> 00:24:27,549 It may never restart. 510 00:24:28,893 --> 00:24:31,148 Even if it does restart, she may never wake up. 511 00:24:31,235 --> 00:24:32,729 Please clear. 512 00:24:40,838 --> 00:24:42,136 Sinus rhythm. 513 00:24:45,751 --> 00:24:46,869 Look at that. 514 00:24:48,096 --> 00:24:49,807 That's a win for now. 515 00:24:50,432 --> 00:24:52,983 I'm going to give you a pass on how you behaved 516 00:24:53,085 --> 00:24:55,104 because I know how upset you are. 517 00:24:55,477 --> 00:24:57,995 But I certainly won't forget. 518 00:24:59,421 --> 00:25:00,652 It's all you. 519 00:25:14,635 --> 00:25:15,884 Conrad. 520 00:25:16,080 --> 00:25:18,016 Dr. Moore, how we doing? 521 00:25:18,439 --> 00:25:19,924 Your organ is perfect. 522 00:25:20,158 --> 00:25:22,202 The timing is practically a miracle. 523 00:25:30,213 --> 00:25:31,666 Hey. 524 00:25:31,970 --> 00:25:34,461 - We have a liver. - Incredible. 525 00:25:34,549 --> 00:25:37,133 Tyler is still down here. They had no beds in the ICU. 526 00:25:37,221 --> 00:25:39,641 All right, we'll send him up to the OR now. Let's go. 527 00:25:56,791 --> 00:25:58,478 Take good care of her. 528 00:26:11,077 --> 00:26:13,143 How is she? 529 00:26:15,136 --> 00:26:18,025 Uh... alive. 530 00:26:19,181 --> 00:26:20,611 We fixed the valve. 531 00:26:21,353 --> 00:26:25,541 Her heart's beating, but beyond that? 532 00:26:27,893 --> 00:26:30,518 I don't know if I'm gonna be okay if she's not. 533 00:26:30,619 --> 00:26:32,611 You want to see the baby? 534 00:27:43,822 --> 00:27:46,518 Hey. How's it going? 535 00:27:46,721 --> 00:27:48,466 So far so good. 536 00:27:52,400 --> 00:27:54,838 Three more hours and you're official. 537 00:27:57,274 --> 00:27:59,312 That first day you told me, "Go be a doctor 538 00:27:59,400 --> 00:28:01,082 or go be something else." 539 00:28:01,525 --> 00:28:03,082 Yeah, I remember. 540 00:28:03,338 --> 00:28:05,359 And you said this is the best job in the world, 541 00:28:05,447 --> 00:28:06,740 despite everything. 542 00:28:07,630 --> 00:28:09,580 Because of everything. 543 00:28:10,736 --> 00:28:13,307 That day I watched a young girl die. 544 00:28:15,025 --> 00:28:17,686 And today I watch good doctors save a young man's life. 545 00:28:17,773 --> 00:28:20,611 And right now all I am thinking is... 546 00:28:24,251 --> 00:28:27,383 ..what a privilege it is to be a part of it. 547 00:29:02,035 --> 00:29:03,618 Dr. Cain still in surgery? 548 00:29:03,721 --> 00:29:06,787 Uh, I don't know. He was in OR Two. 549 00:29:19,220 --> 00:29:21,133 Where is Dr. Cain? 550 00:29:21,476 --> 00:29:23,232 Uh, he left 15 minutes ago. 551 00:29:23,320 --> 00:29:25,653 - Who are you? - I'm his resident. 552 00:29:28,798 --> 00:29:30,699 - Uh... - What's going on? 553 00:29:31,772 --> 00:29:33,000 Page Dr. Cain. 554 00:29:33,087 --> 00:29:34,578 What's going on? Please talk to me 555 00:29:34,666 --> 00:29:37,123 I lost control of the bypass, can't stop the bleeding. 556 00:29:37,211 --> 00:29:38,556 He's losing perfusion to his brain. 557 00:29:38,643 --> 00:29:40,312 Page any attending. I need help now. 558 00:29:40,400 --> 00:29:42,000 Hang on, I'm coming in! 559 00:29:42,898 --> 00:29:46,053 What's happening? I can't finish the patch. The artery's shredding. 560 00:29:46,141 --> 00:29:47,912 Take a deep breath. I'm not kidding. 561 00:29:48,000 --> 00:29:51,381 Take a deep breath. Do what I say and this will be all right. 562 00:29:51,469 --> 00:29:52,478 There's blood everywhere. 563 00:29:52,565 --> 00:29:54,313 I've only done this in-in a sim lab. 564 00:29:54,400 --> 00:29:56,451 First we need to see the field. Suction. 565 00:29:56,539 --> 00:29:59,185 Now I'm gonna help you get proximal and distal control. 566 00:29:59,273 --> 00:30:00,889 - All right. - Grab the vessel clamps and put them 567 00:30:00,976 --> 00:30:02,383 - where my fingers are. - All right. 568 00:30:02,476 --> 00:30:03,818 - Do you see that? - Yeah, right there. 569 00:30:03,905 --> 00:30:06,247 Okay, good. Now what? 570 00:30:06,334 --> 00:30:08,250 Um, reinforce the patch. 571 00:30:08,338 --> 00:30:10,064 Uh-huh. Do it. 572 00:30:15,638 --> 00:30:18,531 Bajwa here. Dr. Cain left the hospital. 573 00:30:19,400 --> 00:30:20,836 He did what? 574 00:30:25,765 --> 00:30:27,631 It's gonna have to wait. I got an urgent text. 575 00:30:27,719 --> 00:30:29,695 Yeah, don't worry, it's been handled. 576 00:30:30,953 --> 00:30:33,049 - By whom? - Yeah... by me and Dr. Bajwa, 577 00:30:33,136 --> 00:30:34,313 who happened to be on deck. 578 00:30:34,400 --> 00:30:35,920 I've been a surgeon a long time. 579 00:30:36,008 --> 00:30:37,381 I've seen attendings come in drunk, 580 00:30:37,469 --> 00:30:39,148 I've seen 'em fall asleep from sheer exhaustion. 581 00:30:39,235 --> 00:30:41,007 I've seen incompetence and heroics and everything 582 00:30:41,094 --> 00:30:43,984 in between, but this defies description. 583 00:30:44,444 --> 00:30:48,141 Your patient nearly died, you left him wide open on the table. 584 00:30:48,969 --> 00:30:50,917 You want an attaboy for saving one life? 585 00:30:51,594 --> 00:30:53,584 I save dozens every day, hundreds by the week. 586 00:30:53,672 --> 00:30:54,764 - Get over it. - Do you save them 587 00:30:54,851 --> 00:30:55,937 or manage not to kill them? 588 00:30:55,938 --> 00:30:59,148 Wheeling a patient with a blown brain into the ICU 589 00:30:59,235 --> 00:31:01,478 and hooking them up to a vent is not a life-saving procedure. 590 00:31:01,565 --> 00:31:03,148 - It's abusive. - Oh. 591 00:31:03,235 --> 00:31:04,818 Look who's talking. 592 00:31:04,905 --> 00:31:06,998 One glass of ten-year-old bourbon and your residents 593 00:31:07,086 --> 00:31:10,511 cannot wait to share the tales of the mighty HODAD. 594 00:31:10,797 --> 00:31:11,960 Hands of Death and Destruction. 595 00:31:12,047 --> 00:31:13,617 That is what they call you, isn't it? 596 00:31:13,726 --> 00:31:15,945 Patients dead after a routine appendectomy, 597 00:31:16,047 --> 00:31:17,553 catching fire in the OR? 598 00:31:17,641 --> 00:31:19,511 Yeah, I've made mistakes, but I was there. 599 00:31:20,117 --> 00:31:22,740 With my staff in the OR, not off joyriding 600 00:31:22,828 --> 00:31:24,379 while my patients were left incapacitated. 601 00:31:24,466 --> 00:31:26,587 I have saved the lives of kings and princesses 602 00:31:26,674 --> 00:31:28,016 from every corner of this world. 603 00:31:28,202 --> 00:31:29,440 They worship me. 604 00:31:29,598 --> 00:31:32,214 They want to name their children after me. 605 00:31:32,703 --> 00:31:34,445 They will never forget who I am. 606 00:31:34,586 --> 00:31:36,021 - But it seems that you have. - No. 607 00:31:36,109 --> 00:31:37,379 You're the one who's forgotten who I am: 608 00:31:37,466 --> 00:31:39,686 chief of surgery and your boss. 609 00:31:39,774 --> 00:31:41,988 You will answer to the board. 610 00:31:50,073 --> 00:31:52,246 Yeah? What do you think? 611 00:31:52,334 --> 00:31:55,609 Wow. Nic let you out of the house like that? 612 00:31:58,351 --> 00:31:59,497 What are you doing? 613 00:31:59,585 --> 00:32:01,397 I've gotten a free sandwich here ever since I started. 614 00:32:01,484 --> 00:32:03,927 - These guys love me. - Is that right? 615 00:32:04,015 --> 00:32:06,539 Let me guess, fried egg. 616 00:32:07,117 --> 00:32:09,640 Yeah. How'd you know that? 617 00:32:10,423 --> 00:32:11,435 They like you, 618 00:32:11,523 --> 00:32:13,437 but they don't like you that much. 619 00:32:13,718 --> 00:32:15,601 Have you been buying my lunch this whole time? 620 00:32:15,689 --> 00:32:18,246 Yeah. Something my resident did for me. It's a tradition. 621 00:32:18,334 --> 00:32:21,007 You just pay it forward, do the same for your intern. 622 00:32:21,828 --> 00:32:23,500 It's a way to say thank you 623 00:32:23,741 --> 00:32:25,750 for all the hard work they put in. 624 00:32:27,289 --> 00:32:30,062 Last one. Better enjoy it. 625 00:32:38,938 --> 00:32:40,351 Listen. 626 00:32:43,004 --> 00:32:44,346 I want you to know that... 627 00:32:44,433 --> 00:32:45,843 I do know. 628 00:32:50,367 --> 00:32:52,414 Hey, I want to show you something. 629 00:32:59,156 --> 00:33:01,851 - You mean... - Yeah, yeah, yeah, yeah. 630 00:33:02,995 --> 00:33:04,421 Wow. 631 00:33:05,804 --> 00:33:07,584 - Congratulations. - Aah! 632 00:33:07,672 --> 00:33:10,047 I haven't... asked her yet. 633 00:33:10,173 --> 00:33:11,888 I just have to find the right moment. 634 00:33:12,070 --> 00:33:14,093 - She needs to say yes. - Oh, she will. 635 00:33:14,436 --> 00:33:16,025 You guys are inevitable. 636 00:33:17,565 --> 00:33:19,304 No, I know how I feel about Nic. 637 00:33:19,429 --> 00:33:22,500 That's never changed. It never will change. 638 00:33:23,740 --> 00:33:25,429 She's everything. 639 00:33:28,382 --> 00:33:30,460 - Hi. - Hi. 640 00:33:31,656 --> 00:33:33,026 Oh, no, no. 641 00:33:33,114 --> 00:33:34,460 Come on. 642 00:33:36,554 --> 00:33:37,937 How's Mina? 643 00:33:38,136 --> 00:33:39,884 Rumpled and grumpy. 644 00:33:40,234 --> 00:33:43,656 She slept in a chair by Adaku's side last night. 645 00:33:44,156 --> 00:33:45,265 And Adaku? 646 00:33:46,187 --> 00:33:47,679 Critical. 647 00:33:48,740 --> 00:33:50,630 She's intubated and sedated. 648 00:33:50,718 --> 00:33:51,851 It's gonna be a long road ahead. 649 00:33:51,938 --> 00:33:53,468 She'll be in the hospital for a while. 650 00:33:53,740 --> 00:33:55,587 The baby, on the other hand, 651 00:33:56,078 --> 00:33:58,148 might be able to go home in a week. 652 00:33:58,375 --> 00:33:59,976 With Mina. 653 00:34:02,218 --> 00:34:04,609 Wow, that's a scary thought. 654 00:34:04,757 --> 00:34:06,187 Ho... 655 00:34:24,835 --> 00:34:29,039 I'm sorry... for earlier. 656 00:34:29,468 --> 00:34:31,148 The things I said. 657 00:34:34,839 --> 00:34:36,312 But I was not wrong. 658 00:34:36,466 --> 00:34:37,797 If we had taken her to surgery first thing... 659 00:34:37,884 --> 00:34:39,554 Mina, stop. 660 00:34:43,577 --> 00:34:46,437 Taking care of her was my job. 661 00:34:49,648 --> 00:34:51,242 Look, I get it. 662 00:34:52,695 --> 00:34:55,293 It's been a rough 24 hours for everybody. 663 00:34:57,357 --> 00:34:59,992 And you have another challenge ahead of you now. 664 00:35:05,466 --> 00:35:07,187 She's just so small. 665 00:35:17,703 --> 00:35:19,412 The surgery went perfectly. 666 00:35:19,499 --> 00:35:21,421 We're hopeful for a full recovery. 667 00:35:21,725 --> 00:35:23,626 That's wonderful. 668 00:35:27,140 --> 00:35:28,539 How you feeling? 669 00:35:28,905 --> 00:35:32,250 I've been better, but I can't complain. 670 00:35:33,320 --> 00:35:35,148 Still here, right? 671 00:35:36,062 --> 00:35:37,818 I know I have you to thank for that. 672 00:35:38,101 --> 00:35:40,804 Well, the person we have to thank is the donor. 673 00:35:43,179 --> 00:35:45,653 He gave you a very precious gift. 674 00:35:46,500 --> 00:35:49,136 Look, I promise I learned my lesson. 675 00:35:50,674 --> 00:35:53,245 I'm not gonna make that mistake again, okay? 676 00:35:55,406 --> 00:35:57,929 I'd like to be sure of that. 677 00:35:59,250 --> 00:36:01,843 I want you to start by being honest with your mom. 678 00:36:05,251 --> 00:36:07,147 - I can't do that. - No, no, no, no. 679 00:36:07,235 --> 00:36:09,945 It's okay. It's important. She needs to know. 680 00:36:10,033 --> 00:36:14,880 And this is why... I want you to get counseling. 681 00:36:15,169 --> 00:36:16,851 You need to talk to someone about why you tried 682 00:36:16,938 --> 00:36:19,656 to take your own life to make sure it doesn't happen again. 683 00:36:32,375 --> 00:36:34,864 Are you sure the transplant surgeon heard you? 684 00:36:34,952 --> 00:36:36,013 Positive. 685 00:36:36,101 --> 00:36:37,365 - What did he say? - Nothing. 686 00:36:37,453 --> 00:36:39,115 He walked away without speaking to me. 687 00:36:39,203 --> 00:36:40,640 Okay, this is bad. 688 00:36:40,728 --> 00:36:42,552 Well, maybe, maybe not. 689 00:36:42,640 --> 00:36:43,983 We don't know if he'll tell anyone. 690 00:36:44,070 --> 00:36:45,669 The surgery's done, the outcome is good. 691 00:36:45,757 --> 00:36:46,742 They can't turn back the clock. 692 00:36:46,830 --> 00:36:48,403 This shouldn't even be an issue. 693 00:36:48,773 --> 00:36:50,346 There are no guidelines from UNOS 694 00:36:50,433 --> 00:36:51,857 telling transplant centers 695 00:36:51,945 --> 00:36:54,016 whether to give organs to someone who attempted suicide. 696 00:36:54,103 --> 00:36:56,851 Transplant protocol varies from hospital to hospital. 697 00:36:57,109 --> 00:36:59,686 If Tyler had gone to Atlanta General, 698 00:36:59,992 --> 00:37:02,016 they would have approved the transplant surgery 699 00:37:02,103 --> 00:37:04,148 with virtually no questions asked, but... 700 00:37:04,390 --> 00:37:08,177 Chastain doesn't work that way. 701 00:37:08,265 --> 00:37:10,289 So what do we do now? 702 00:37:12,702 --> 00:37:14,748 Behave as if nothing happened. 703 00:37:31,398 --> 00:37:34,240 Where's the board? I requested a meeting. 704 00:37:34,328 --> 00:37:35,752 Your request was denied. 705 00:37:35,929 --> 00:37:37,214 Well, you can't do that. 706 00:37:37,301 --> 00:37:38,708 It's in the hospital charter. 707 00:37:38,796 --> 00:37:40,656 The chief of surgery may request... 708 00:37:40,744 --> 00:37:42,593 You've been stripped of that title, Dr. Bell. 709 00:37:46,093 --> 00:37:47,695 What'd you say? 710 00:37:47,875 --> 00:37:51,412 Dr. Cain is Chastain's new chief of surgery. 711 00:37:52,015 --> 00:37:54,468 All future requests will go through him. 712 00:38:13,679 --> 00:38:15,148 Randolph, I heard. 713 00:38:15,235 --> 00:38:16,491 Are you all right? 714 00:38:17,234 --> 00:38:18,976 Tending to my first love. 715 00:38:19,078 --> 00:38:20,982 Putting my affections where they stand a chance 716 00:38:21,070 --> 00:38:22,752 of being returned. 717 00:38:23,239 --> 00:38:24,945 Will you leave Chastain? 718 00:38:25,968 --> 00:38:28,334 I won't give 'em the satisfaction. 719 00:38:30,859 --> 00:38:34,016 And if they fire me, they will owe me a substantial sum. 720 00:38:34,163 --> 00:38:36,163 But they will fire me. 721 00:38:37,515 --> 00:38:39,802 You know how the pressure drops before a storm, 722 00:38:39,905 --> 00:38:42,234 and you're not aware of it in any conscious way, 723 00:38:42,322 --> 00:38:44,632 but you know something is changing? 724 00:38:44,938 --> 00:38:47,460 I finalized your paperwork last night. 725 00:38:48,070 --> 00:38:50,972 You have a five-year contract, ironclad. 726 00:38:53,125 --> 00:38:54,866 I don't know what to say. 727 00:38:57,154 --> 00:38:59,595 Just be what you are, a great surgeon. 728 00:39:07,392 --> 00:39:10,062 All right, everybody, can I have your attention, please? 729 00:39:10,226 --> 00:39:12,343 Let's welcome our new chief resident, 730 00:39:12,491 --> 00:39:13,907 Dr. Conrad Hawkins. 731 00:39:18,709 --> 00:39:19,721 Speech! 732 00:39:19,809 --> 00:39:21,821 Oh, yeah. 733 00:39:22,000 --> 00:39:24,255 If Devon wants a speech, he's gonna get a speech. 734 00:39:24,343 --> 00:39:25,482 Keys to the palace. 735 00:39:25,570 --> 00:39:28,075 Got your own office, a call room with a shower. 736 00:39:28,163 --> 00:39:29,587 - Ooh. - She's all yours. 737 00:39:29,674 --> 00:39:31,367 Thank you, thank you. We'll see if you're all 738 00:39:31,454 --> 00:39:33,264 still clapping for me when I'm busting your asses 739 00:39:33,351 --> 00:39:34,921 first thing in the morning. 740 00:39:36,136 --> 00:39:38,511 - Did you meet your interns yet? - No. 741 00:39:38,598 --> 00:39:39,587 I don't know anything about 'em. 742 00:39:39,674 --> 00:39:41,247 - Nice coat, Hawkins. - Thank you. 743 00:39:41,334 --> 00:39:44,187 Not that it matters much. I was never chief resident. 744 00:39:44,765 --> 00:39:46,313 Look at me now. 745 00:39:47,718 --> 00:39:48,748 So, I hear 746 00:39:48,836 --> 00:39:51,552 your office has a brand-new 72-inch flat-screen 747 00:39:51,640 --> 00:39:52,553 and an Xbox. 748 00:39:52,641 --> 00:39:53,864 Call of Duty? 749 00:39:53,952 --> 00:39:55,506 - Oh, yeah, let's make it happen. - All right. 750 00:39:55,593 --> 00:39:58,247 - Just the man I was looking for! - Aah! 751 00:39:58,334 --> 00:39:59,989 I can use the new shower, right? 752 00:40:00,077 --> 00:40:02,257 Anytime, anytime. 753 00:40:02,345 --> 00:40:03,609 Hey, how about me? 754 00:40:03,697 --> 00:40:05,148 Ah, not a chance. 755 00:40:05,301 --> 00:40:06,724 What, the free fried egg sandwiches 756 00:40:06,812 --> 00:40:09,695 - weren't enough for you? - Mm... 757 00:40:11,466 --> 00:40:12,663 This is impressive. 758 00:40:12,839 --> 00:40:14,913 I've never had my name on a door. 759 00:40:16,241 --> 00:40:18,202 Let me try. 760 00:40:19,487 --> 00:40:21,048 Maybe they haven't programmed it yet. 761 00:40:23,436 --> 00:40:24,984 Dr. Hawkins. 762 00:40:25,239 --> 00:40:27,812 Uh, I'll-I'll take that. Thank you. 763 00:40:28,671 --> 00:40:31,213 You lied to the, the transplant board. 764 00:40:31,301 --> 00:40:33,536 We don't give organs to patients who are suicidal. 765 00:40:33,624 --> 00:40:36,507 Wait, Tyler's not suicidal. It was a stupid mistake. 766 00:40:37,641 --> 00:40:39,327 Am I talking to you? 767 00:40:43,366 --> 00:40:45,262 You're fired. 768 00:40:47,235 --> 00:40:49,983 Ah, that rule's arbitrary and you know it. 769 00:40:50,218 --> 00:40:51,661 You don't care about Tyler Warzel, 770 00:40:51,749 --> 00:40:53,671 you care that I'm a whistleblower. 771 00:40:53,875 --> 00:40:55,984 That's what this is about. 772 00:40:57,116 --> 00:40:59,810 Huh? I blew the whistle 773 00:40:59,898 --> 00:41:02,374 on a bad drug, and you're afraid for your bottom line. 774 00:41:04,423 --> 00:41:05,945 You're afraid of me. 775 00:41:08,372 --> 00:41:09,890 And you should be. 776 00:41:12,235 --> 00:41:14,530 Security will escort you out. 777 00:41:16,421 --> 00:41:18,004 Give me your pager. 778 00:41:23,491 --> 00:41:25,015 Thank you. 779 00:41:39,136 --> 00:41:41,890 - What's going on? - They're firing Conrad. 780 00:41:43,727 --> 00:41:45,069 - You can't do this. - Whoa, whoa. 781 00:41:45,204 --> 00:41:47,023 - Get your hands off me. - Hey, hey, hey, hey! 782 00:41:47,141 --> 00:41:48,435 It's okay, it's okay. 783 00:41:48,523 --> 00:41:49,817 Then I'll quit, too. 784 00:41:49,937 --> 00:41:51,851 No, you'll stay here. 785 00:41:53,749 --> 00:41:55,674 I'll see you tonight. 786 00:42:28,668 --> 00:42:30,765 Captioned by Media Access Group at WGBH 787 00:42:30,891 --> 00:42:33,318 Sync corrections by srjanapala