1 00:00:01,246 --> 00:00:06,416 ‫"القصة التالية خيالية ‫ولا تصور أي شخص أو أي حدث حقيقي" 2 00:00:07,236 --> 00:00:08,616 ‫"في الحلقات السابقة..." 3 00:00:08,746 --> 00:00:11,366 ‫يقول د. (شاو) إنه يتوجب على البعض ‫القيام بهذا لـ3 أيام في الأسبوع 4 00:00:11,496 --> 00:00:12,916 ‫ولـ4 ساعات في كل جلسة 5 00:00:13,036 --> 00:00:14,786 ‫نجري اختباراً لنرى ‫إن كان يمكننا عكس مفعول الفشل الكلوي 6 00:00:14,916 --> 00:00:17,246 ‫وستتحن حالة كليتيّ ‫صحيح؟ 7 00:00:17,376 --> 00:00:19,126 ‫لا سبب يمنعنا من التفاؤل 8 00:00:19,256 --> 00:00:22,506 ‫هذا لا يتعلق بالإنصاف ‫بل بالصدق 9 00:00:22,636 --> 00:00:24,346 ‫كان هذا مشروعك والآن انتهى 10 00:00:24,466 --> 00:00:27,676 ‫تواجهنا المشاكل ذاتها مراراً 11 00:00:27,806 --> 00:00:29,846 ‫لا يزال هناك الكثير من الأمور ‫التي يجب علينا مناقشتها 12 00:00:29,976 --> 00:00:32,017 ‫غداً في منزلي؟ 13 00:00:32,137 --> 00:00:34,017 ‫سآتي قبل العمل 14 00:01:03,877 --> 00:01:05,257 ‫مرحباً 15 00:01:05,887 --> 00:01:10,677 ‫- يبدو أننا أخيراً نفعل هذا ‫- يبدو الأمر كذلك 16 00:01:12,097 --> 00:01:15,347 ‫- أنت أولاً؟ ‫- حسناً 17 00:01:21,817 --> 00:01:26,277 ‫هل سبق وأن استفقت بمنتصف الليل ‫وأدركت أخيراً شيئاً لم تفهميه من قبل؟ 18 00:01:27,487 --> 00:01:30,287 ‫أعتقد هذا 19 00:01:30,407 --> 00:01:32,367 ‫أعني، ليس غالباً ‫لكن أجل 20 00:01:34,367 --> 00:01:36,707 ‫أملك القدرة للمتابعة 21 00:01:37,497 --> 00:01:40,548 ‫إن كان هناك جبل، سأتسلقه ‫وإن كان هناك سباق، سأجري فيه 22 00:01:40,668 --> 00:01:44,048 ‫لكن ما لا أفعله ‫هو البقاء بنفس المكان 23 00:01:46,468 --> 00:01:48,178 ‫وهذا ما تعتقد أننا نفعله 24 00:01:48,798 --> 00:01:53,138 ‫أعتقد... أنني أريد شيئاً ‫لا تريدينه 25 00:01:53,888 --> 00:01:56,438 ‫التقدم نحو مستقبلنا 26 00:01:58,058 --> 00:02:00,568 ‫قد أتزوج بك يا (نيك) 27 00:02:01,318 --> 00:02:05,568 ‫لكنني لا أطلب منك ذلك ‫لأنك لا تقبلين حتى بأن نقيم معاً 28 00:02:08,318 --> 00:02:10,948 ‫لمَ تحمّلني هذا الضغط الآن؟ 29 00:02:11,908 --> 00:02:16,168 ‫لمَ تعتبرين ارتباطك بي عبئاً؟ ‫أنا بقربك لأساعدك 30 00:02:16,288 --> 00:02:17,668 ‫حري بهذا أن يريحك 31 00:02:17,788 --> 00:02:21,418 ‫دأبت على الاهتمام بالجميع حولي ‫منذ أن كنت بالـ13 من عمري 32 00:02:21,548 --> 00:02:24,338 ‫فلقد تعلمت أن أهتم بنفسي 33 00:02:24,468 --> 00:02:28,428 ‫أتعلمين رأيي؟ ‫بت تعتبرين حمل أعباء العالم مسؤوليتك 34 00:02:30,098 --> 00:02:34,228 ‫حسناً، إن كان هذا سيمسي ابتهالاً ‫لوجهة نظرك من مشاكلي 35 00:02:34,348 --> 00:02:36,848 ‫- لا أستطيع... ‫- لا، ليس هذا ما يحدث 36 00:02:37,018 --> 00:02:38,598 ‫إنني أضع حدوداً 37 00:02:38,728 --> 00:02:42,818 ‫لا يمكننا الاستمرار إن لم نملك المستوى نفسه ‫من الالتزام، وهذا ما لا نملكه 38 00:02:46,988 --> 00:02:49,488 ‫أتعلم كيف يبدو هذا؟ 39 00:02:49,619 --> 00:02:50,989 ‫ابتزاز عاطفي 40 00:02:51,119 --> 00:02:52,949 ‫إن لم أنتقل للإقامة معك سوف تهجرني 41 00:02:53,079 --> 00:02:56,369 ‫- هل إخبارك بمرادي ابتزاز عاطفي؟ ‫- أجل، هكذا يبدو 42 00:02:56,499 --> 00:03:00,879 ‫- إذاً نحن ننظر إلى الأمر بطريقة مختلفة جداً ‫- أجل، أعتقد هذا 43 00:03:09,469 --> 00:03:13,099 ‫إن لم تكوني مهتمة بتحسين علاقتنا ‫أظن أنه يجدر بي الانسحاب 44 00:03:20,599 --> 00:03:22,649 ‫- إن كان هذا ما تريده ‫- هذا ليس ما أريده 45 00:03:22,769 --> 00:03:25,939 ‫عندما أعود إلى المنزل ليلاً، بغض النظر ‫عما يحصل في حياتي، أريدك أن تكوني هناك 46 00:03:26,069 --> 00:03:28,739 ‫- أنت لا تبادلينني الشعور وهذه هي المشكلة ‫- (كونراد)... 47 00:03:29,989 --> 00:03:31,909 ‫الأمر... 48 00:03:38,369 --> 00:03:39,869 ‫بحقك! 49 00:03:39,999 --> 00:03:42,169 ‫سنعود في العمل إلى علاقتنا السابقة، صديقان 50 00:03:44,169 --> 00:03:45,549 ‫زميلان 51 00:03:54,309 --> 00:03:58,479 ‫بالطبع، هذا أمر مسلّم به 52 00:05:52,971 --> 00:05:54,551 ‫"النجدة، النجدة!" 53 00:05:54,681 --> 00:05:56,391 ‫- سيدي، هل أنت بخير؟ ‫- أنا على ما يرام 54 00:05:56,511 --> 00:05:58,681 ‫- "النجدة، زوجتي، ابني" ‫- ليتصل أحدكم بالإسعاف 55 00:05:58,801 --> 00:06:01,271 ‫النجدة، زوجتي، ابني 56 00:06:01,391 --> 00:06:02,931 ‫- أرجوك، زوجتي، ابني ‫- ساعديني أرجوك 57 00:06:03,061 --> 00:06:06,061 ‫- ساعدي ابني، اذهبي إليه، إنه مصاب، عزيزتي ‫- ساعدوني أرجوكم 58 00:06:06,191 --> 00:06:07,901 ‫(داني)، لا بأس 59 00:06:08,021 --> 00:06:09,521 ‫- عزيزتي، اضغطي أرجوك ‫- ساعدوني 60 00:06:09,651 --> 00:06:11,691 ‫- أريدك أن تستخدمي يديك الاثنتين ‫- أرجوك ساعديني 61 00:06:11,821 --> 00:06:14,111 ‫عزيزتي، أنا أحبك ‫حاولي البقاء معي 62 00:06:14,241 --> 00:06:16,361 ‫- (داني)، ابقَ معنا ‫- سأبقى هنا 63 00:06:16,491 --> 00:06:19,242 ‫- أمي! ‫- عزيزتي، (داني) 64 00:06:19,372 --> 00:06:21,992 ‫عزيزتي، أرجوك... ‫عليك أن تضغطي، حافظي عليه 65 00:06:22,122 --> 00:06:24,122 ‫(داني)؟ (داني)؟ 66 00:06:37,132 --> 00:06:38,682 ‫مركز مستشفى (تشاستاين)، تكلم! 67 00:06:38,802 --> 00:06:40,182 ‫"ثمة شخصان مصابان بصدمة من الدرجة الأولى" 68 00:06:40,302 --> 00:06:42,352 ‫"حادث مروري حيث الإصابة ‫إلى جهة الراكب" 69 00:06:42,472 --> 00:06:45,812 ‫"نجري عملية انتشال امرأة بالغة ‫وفتى مراهق مصابين بشكل خطير" 70 00:06:45,942 --> 00:06:47,982 ‫"من ضمنها إصابة بطلق ناري" 71 00:06:58,992 --> 00:07:02,082 ‫انهض، سيردنا مرضى بصدمة من الدرجة الأولى 72 00:07:07,292 --> 00:07:09,752 ‫كنت آمل عدم قدوم أحد مصاب اليوم 73 00:07:09,882 --> 00:07:11,792 ‫انتقل للعيش في (اليابان) ‫10 حالات وفاة ناجمة عن إطلاق النار في السنة 74 00:07:11,922 --> 00:07:14,262 ‫- يحصل هذا هنا كل شهر ‫- وهذا في مستشفى واحد 75 00:07:14,382 --> 00:07:15,972 ‫- في مدينة واحدة ‫- في ولاية واحدة 76 00:07:16,092 --> 00:07:19,472 ‫- هذا غير منطقي تماماً ‫- مركز (طوكيو) الطبي، سأشيد بك هناك 77 00:07:19,592 --> 00:07:21,012 ‫أقبل بالوظيفة يا أخي 78 00:07:21,932 --> 00:07:23,682 ‫(هوكينز)، تمهل 79 00:07:23,812 --> 00:07:25,182 ‫ثمة مصابان قادمان ‫بصدمة من الدرجة الأولى 80 00:07:32,983 --> 00:07:35,783 ‫امرأة بالـ37 من العمر ‫مصابة بانخفاض ضغط الدم 81 00:07:35,903 --> 00:07:38,613 ‫تم وضع أنبوب لها خلال الطريق من أجل ‫ضيق التنفس، ومصابة بطلق ناري في صدرها 82 00:07:38,743 --> 00:07:42,873 ‫حسناً، (فيلدمان)، (أوكافور) رافقاني ‫والمصابة بطلق ناري إلى الحجرة التاسعة 83 00:07:45,453 --> 00:07:47,373 ‫- ماذا حدث؟ ‫- رأيت عملية إطلاق النار، كنت خلفهم 84 00:07:47,503 --> 00:07:48,873 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- أنا بخير 85 00:07:49,003 --> 00:07:50,373 ‫"المريض الثاني، الحادث نفسه" 86 00:07:50,503 --> 00:07:51,923 ‫فتى بالـ14 من عمره ‫تم انتشاله من المقعد الخلفي 87 00:07:52,043 --> 00:07:53,423 ‫مصاب بكسر مفتوح بعظمة الفخذ 88 00:07:53,543 --> 00:07:55,963 ‫(هوكينز)، (برافيش) و(فوش) مع المصاب ‫بكسر في عظمة الفخذ إلى الحجرة 10 89 00:07:56,093 --> 00:07:58,763 ‫إن كنت شاهدة ‫سيودون التحدث إليك 90 00:08:13,523 --> 00:08:17,613 ‫- الأحرف الأبجدية، فلنبدأ بتلاوتها ‫- أنا د. (برافيش)، ما اسمك يا صاح؟ 91 00:08:17,743 --> 00:08:19,703 ‫(دان)... (داني) 92 00:08:19,823 --> 00:08:22,823 ‫- مجرى الهواء سليم ‫- صوت تنفس ثنائي 93 00:08:22,953 --> 00:08:26,293 ‫- (داني)، هل تعرف أين أنت؟ ‫- في المستشفى 94 00:08:26,413 --> 00:08:27,793 ‫أمي؟ 95 00:08:28,833 --> 00:08:30,793 ‫إنها بين أيدٍ أمينة 96 00:08:34,463 --> 00:08:39,514 ‫النبض 130، ضغط الدم 100 على 60 ‫فلنعطه ليترين من السوائل عبر الحقنة الوريدية 97 00:08:39,634 --> 00:08:42,394 ‫- واجروا اختبار فئة الدم والتوافق ‫- الآن ساقه 98 00:08:44,304 --> 00:08:45,934 ‫أتفقد النبض 99 00:08:55,824 --> 00:08:58,404 ‫لا يتدفق الدم إلى أقصى الطرف 100 00:08:58,534 --> 00:09:03,074 ‫لا بد من أن الكسر يضغط على توريد الدم ‫علينا أن نقلله هنا ونستخدم طريقة الجر 101 00:09:03,204 --> 00:09:06,784 ‫(داني)، على مقياس 10 ‫أيمكنك أن تخبرني بمستوى ألمك؟ 102 00:09:07,414 --> 00:09:08,794 ‫صفر 103 00:09:13,174 --> 00:09:15,174 ‫بعد 3، 2، 1 104 00:09:17,464 --> 00:09:21,094 ‫- يبدو مجرى شريان، مرقأة ‫- اجلبوا وحدتين من الدم إلى هنا 105 00:09:21,974 --> 00:09:25,394 ‫لا بد من أن عظمة الفخذ المكسورة ‫تساعد على حبس النزيف 106 00:09:30,314 --> 00:09:33,274 ‫حسناً، حان الوقت كي نعرف ‫لما (داني) لا يشعر بالألم 107 00:09:33,484 --> 00:09:36,064 ‫حسناً، ابحثوا عن إصابات أخرى 108 00:09:36,194 --> 00:09:37,984 ‫(داني)، سوف نقلبك الآن ‫موافق؟ 109 00:09:38,114 --> 00:09:40,114 ‫1، 2، 3 110 00:09:44,454 --> 00:09:46,574 ‫تعرض لإطلاق نار أيضاً ‫ربما تكون إصابة بالعمود الفقري 111 00:09:46,704 --> 00:09:49,125 ‫علينا أن نأخذه من أجل ‫إجراء الصورة المقطعية الآن 112 00:09:49,995 --> 00:09:52,165 ‫تباً، الضغط ينخفض بسرعة 113 00:09:52,295 --> 00:09:54,005 ‫ثقبت الرصاصة قلبها 114 00:09:54,585 --> 00:09:57,925 ‫- فلننقلها إلى غرفة العمليات ‫- لا، ستموت قبل أن نصل إلى الطابق الثالث 115 00:09:58,045 --> 00:10:02,475 ‫عملية شق صدر طارئة هنا والآن ‫(أوكافور)، فلنفعل هذا 116 00:10:04,305 --> 00:10:06,435 ‫أعطونا فسحة يا قوم 117 00:10:19,025 --> 00:10:22,535 ‫أقطع التامور وأكشف القلب 118 00:10:23,615 --> 00:10:26,035 ‫ثمة ثقب رصاصة، ضعي إصبعك عليه 119 00:10:30,245 --> 00:10:32,205 ‫خلل في الأذين الأيسر 120 00:10:34,585 --> 00:10:38,085 ‫- الضغط يستقر ‫- أجل، فلننقلها إلى غرفة العمليات بسرعة 121 00:10:38,215 --> 00:10:41,305 ‫(مينا)، لا تحركي إصبعك ‫قبل أن نصل إلى الطابق العلوي 122 00:10:41,425 --> 00:10:42,805 ‫أعرف هذا 123 00:10:42,925 --> 00:10:44,345 ‫ماذا يفعلان هنا؟ 124 00:10:44,475 --> 00:10:47,475 ‫أعتذر عن عدم مجيء النقل ‫فالمكان مكتظ بالأسفل 125 00:10:47,595 --> 00:10:49,895 ‫دعينا نتفقد الطفل ‫بمَ تشعرين يا سيدة (دايفيس)؟ 126 00:10:50,015 --> 00:10:51,935 ‫الألم شديد جداً 127 00:10:52,065 --> 00:10:56,896 ‫اخترت الولادة الطبيعية ‫لكن أصبح خيار التخدير فوق الجافية أفضل 128 00:10:57,146 --> 00:10:59,156 ‫يمكن تدبير هذا ‫عندما نصل إلى الطابق العلوي 129 00:11:07,076 --> 00:11:08,456 ‫ما الأمر؟ 130 00:11:09,166 --> 00:11:11,626 ‫مستوى نبض قلب الطفل ‫ليس كما نوده أن يكون 131 00:11:13,206 --> 00:11:15,796 ‫- ماذا يعني هذا؟ ‫- هذا يعني أننا سنصعد الآن 132 00:11:16,046 --> 00:11:17,546 ‫اجلب حقيبتكما 133 00:11:17,676 --> 00:11:20,716 ‫(هاندلي)، اتصل بالطبيبة (ستيوارت) ‫قد تحتاج إلى عملية قيصرية طارئة 134 00:11:20,846 --> 00:11:22,216 ‫حسناً 135 00:11:22,346 --> 00:11:25,466 ‫- لا بأس يا عزيزتي، لا تقلقي ‫- حسناً 136 00:11:25,596 --> 00:11:28,686 ‫سيكون كل شيء بخير ‫لا تقلقي 137 00:11:33,376 --> 00:11:37,046 ‫حالما ينتهي معرض العلوم ‫أقترح أن نزور متحف التاريخ الطبيعي 138 00:11:37,166 --> 00:11:40,836 ‫- أفضّل زيارة حوض الأسماك ‫- إن خسرت، لا أريد فعل شيء 139 00:11:40,966 --> 00:11:43,346 ‫سوى البقاء في غرقة الفندق ‫وتناول البيتزا والتوقف عن الكلام 140 00:11:43,466 --> 00:11:46,176 ‫يمكنني تخطي هذه الزحمة ‫إن تابعنا إلى الأمام ثم انعطفنا لاحقاً 141 00:11:46,306 --> 00:11:50,136 ‫- لا يمكننا أن نصل متأخرين ‫- ثقا بي، أنا أتولى الأمر 142 00:11:50,266 --> 00:11:51,646 ‫حسناً 143 00:11:53,976 --> 00:11:56,686 ‫أرأيت؟ ‫إننا نتقدم الآن 144 00:11:57,606 --> 00:11:59,696 ‫ماذا تفعل هذه السيدة؟ 145 00:12:07,617 --> 00:12:09,907 ‫لو انتظرت في زحمة السير 146 00:12:10,037 --> 00:12:13,497 ‫- لو انتظرت حتى نصل إلى المنعطف ‫- هذا ليس خطأك 147 00:12:13,627 --> 00:12:15,377 ‫إذاً، خطأ من هو؟ 148 00:12:17,627 --> 00:12:19,127 ‫من أطلق النار علينا؟ 149 00:12:19,507 --> 00:12:21,797 ‫تعتقد الشرطة أن مطلق النار ‫كان يستهدف أحداً آخر 150 00:12:21,927 --> 00:12:28,267 ‫- لذا كنتم في الزمان والمكان الخاطئين ‫- أشعر بالعجز 151 00:12:29,177 --> 00:12:30,557 ‫انظري إلي 152 00:12:31,807 --> 00:12:34,857 ‫أنا أجلس هنا ‫بالكاد أصبت بخدش لكن... 153 00:12:37,107 --> 00:12:40,357 ‫زوجتي وابني قد لا ينجوان 154 00:12:41,067 --> 00:12:49,077 ‫إنهما مع أفضل وأبرع أطباء الآن ‫أؤكد لك أننا سنفعل كل ما بوسعنا 155 00:12:58,997 --> 00:13:00,547 ‫دعونا ننقلها إلى الطاولة 156 00:13:00,667 --> 00:13:02,677 ‫(أوكافور)، أبقي إصبعك على الثقب في قلبها 157 00:13:02,797 --> 00:13:04,427 ‫غطوا المريضة وحضّروا الـ(بيتادين) 158 00:13:04,547 --> 00:13:07,387 ‫1، 2، 3 159 00:13:25,608 --> 00:13:28,528 ‫هل رأيت عملية جراحية بأسلوب الخياطة الصارّة ‫من قبل يا (أوكافور)؟ 160 00:13:28,658 --> 00:13:31,198 ‫بالطبع، افعل ذلك بسرعة ‫لا يمكنني أن أحافظ على الضغط لوقت طويل 161 00:13:31,328 --> 00:13:37,378 ‫إنها إحدى أكثر عمليات الطب بدائيةً ‫ولكنها تنقذ الحياة 162 00:13:37,498 --> 00:13:41,128 ‫- فلنقلل من الكلام ونكثر من الأفعال ‫- شفط 163 00:13:43,758 --> 00:13:45,128 ‫حسناً 164 00:13:45,258 --> 00:13:51,928 ‫الآن، خذي نفساً عميقاً ‫وثبّتي يدك ولا تحرّكي ساكناً 165 00:13:52,678 --> 00:13:56,268 ‫حسناً، الرقم 3 هو السحري يا (أوكافور) ‫أتسمعينني؟ 166 00:13:56,398 --> 00:14:01,478 ‫1، 2، 3 167 00:14:03,488 --> 00:14:04,988 ‫أحسنت 168 00:14:05,108 --> 00:14:08,988 ‫أحسنت جداً ‫إن جاز لي أن أقول هذا لنفسي 169 00:14:09,118 --> 00:14:12,618 ‫حسناً، فلنتفقد! ‫هل هناك أي ضرر آخر واضح؟ 170 00:14:13,328 --> 00:14:16,538 ‫لا، يبدو أن الرصاصة خرجت ‫من دون أن تتلف أي أعضاء أخرى 171 00:14:16,668 --> 00:14:18,038 ‫جيد 172 00:14:18,168 --> 00:14:21,048 ‫أجل، يبدو أن هذا الأمر المحظوظ الوحيد ‫الذي أصاب هذه المرأة اليوم 173 00:14:21,168 --> 00:14:25,009 ‫حسناً، أغلقي الجرح وانقليها لإجراء صورة مقطعية ‫كي نتأكد من أننا لم نهمل شيئاً 174 00:14:25,589 --> 00:14:27,929 ‫د. (برافيش) سوف يساعدني 175 00:14:28,049 --> 00:14:30,599 ‫طلب الانضمام ‫تنقصنا المساعدة اليوم لذا... 176 00:14:30,719 --> 00:14:33,639 ‫- آمل أن يناسبكما هذا ‫- بالطبع 177 00:14:33,769 --> 00:14:35,559 ‫أحسنت بقدومك في هذا الوقت 178 00:14:35,679 --> 00:14:40,479 ‫حسناً، د. (برافيش) ‫هل أجريت عملية توليد من قبل؟ 179 00:14:40,609 --> 00:14:44,609 ‫- لا، ستكون هذه المرة الأولى ‫- إذاً، سوف تستمتع بوقتك 180 00:14:44,739 --> 00:14:49,819 ‫لقد أجريت آلاف عمليات التوليد ‫وكل عملية مميزة كأنها الأولى 181 00:14:49,949 --> 00:14:51,699 ‫حسناً، سنجريها بعد ثوانٍ 182 00:14:55,539 --> 00:15:01,919 ‫- كم مضى على وجودك في (الولايات المتحدة)؟ ‫- طوال حياتي، فقد ولدت في (جيرسي) 183 00:15:02,629 --> 00:15:06,259 ‫حسناً، هنيئاً لك 184 00:15:06,379 --> 00:15:09,509 ‫هل نحن مستعدون؟ ‫حسناً، فلنبدأ 185 00:15:09,639 --> 00:15:11,009 ‫مبضع 186 00:15:12,349 --> 00:15:13,719 ‫شكراً 187 00:15:18,939 --> 00:15:22,479 ‫- حسناً، شكراً ‫- استرخي يا عزيزتي 188 00:15:23,319 --> 00:15:25,069 ‫أنت تبلين حسناً يا جميلة 189 00:15:32,279 --> 00:15:34,450 ‫أريدك أن تضغط على الرحم 190 00:15:37,870 --> 00:15:39,250 ‫القليل بعد 191 00:15:42,590 --> 00:15:43,960 ‫الرأس 192 00:15:44,300 --> 00:15:47,130 ‫- حسناً ‫- الطبيبان يقومان بعمل جيد، استرخي! 193 00:15:47,260 --> 00:15:49,970 ‫انتقل إلى هذه الجهة السفلية ‫ها نحن ذا 194 00:15:50,590 --> 00:15:53,640 ‫ها نحن ذا ‫حسناً 195 00:16:02,940 --> 00:16:04,860 ‫- هل هي بخير؟ ‫- أجل 196 00:16:04,980 --> 00:16:07,610 ‫تهانينا، إنها رائعة 197 00:16:12,360 --> 00:16:13,990 ‫صغيرتي اللطيفة 198 00:16:19,370 --> 00:16:21,460 ‫(ليا)، عزيزتي، حالفنا الحظ 199 00:16:21,580 --> 00:16:23,500 ‫إنها تشبهك تماماً 200 00:16:26,710 --> 00:16:29,630 ‫مرحباً بك في العالم ‫أيتها اللطيفة (فيونا) 201 00:16:34,760 --> 00:16:36,140 ‫أجل 202 00:16:38,600 --> 00:16:42,390 ‫- ألديك دقيقة من الوقت؟ ‫- أجل 203 00:16:42,520 --> 00:16:47,531 ‫- هل وصلت نتائج صورة (داني) المقطعية؟ ‫- لا تزال قيد الإنجاز 204 00:16:47,651 --> 00:16:50,781 ‫- كيف حال والده؟ ‫- إنه... 205 00:16:51,401 --> 00:16:57,281 ‫يعيد التفكير بكل ثانية حصلت سابقاً 206 00:16:57,411 --> 00:17:00,451 ‫وكل ما أمكنه فعله بطريقة مختلفة ‫لتجنب الأمر 207 00:17:00,581 --> 00:17:02,371 ‫أجل، أتصور هذا 208 00:17:04,211 --> 00:17:05,921 ‫كان يمكن أن أكون مكانهم 209 00:17:08,301 --> 00:17:09,671 ‫(نيك)؟ 210 00:17:10,461 --> 00:17:11,841 ‫ماذا تعنين؟ 211 00:17:13,181 --> 00:17:17,561 ‫كنت حزينة بعد ما حصل صباح اليوم ‫فتوقفت جانباً 212 00:17:17,681 --> 00:17:22,771 ‫لذا تجاوزونني وحصل الأمر 213 00:17:25,191 --> 00:17:27,021 ‫كان يجب أن أكون مكانهم 214 00:17:30,691 --> 00:17:32,861 ‫أنا مسرور جداً لأنك بخير 215 00:17:33,111 --> 00:17:35,491 ‫- هذا مريع ‫- بأي حال... 216 00:17:36,121 --> 00:17:42,831 ‫- هل أردت أن تخبرني شيئاً؟ ‫- كنت أتمنى لو كان بالإمكان تأجيل الأمر 217 00:17:42,961 --> 00:17:47,081 ‫- (جيسي) ‫- كليتاها لا تتحسنان يا (نيك) 218 00:17:47,211 --> 00:17:52,011 ‫إذاً، سنستمر بغسيل كليتيها ‫لفترة من الوقت 219 00:17:52,131 --> 00:17:54,052 ‫لن تتحسنا أبداً 220 00:17:56,302 --> 00:17:59,642 ‫إنها تخضع لغسيل الكلى منذ يومين ‫ولا يزال بولها محبوساً 221 00:17:59,762 --> 00:18:04,892 ‫مستوى نيتروجين يوريا الدم والكرياتين يرتفعان ‫بالإضافة إلى مستوى البوتاسيوم 222 00:18:10,692 --> 00:18:15,652 ‫- هل أخبرتها؟ ‫- لا، علمت أنك ستريدين التواجد هناك 223 00:18:17,412 --> 00:18:19,872 ‫حسناً، فلنخبرها معاً 224 00:18:23,502 --> 00:18:28,292 ‫أخبرتني (نيك) بأنهم زوّار من (تينيسي) ‫بطريقهم إلى معرض العلوم لـ(داني) 225 00:18:28,422 --> 00:18:33,802 ‫أتمنى أن تُظهر الصورة شيئاً يمكننا معالجته ‫فقد ثقبت الرصاصة النفق الفقري، الفقرتان 2 و3 226 00:18:33,922 --> 00:18:36,472 ‫هذا ما يفسّر خسارة الإحساس عند الخصر 227 00:18:39,052 --> 00:18:41,722 ‫إنها هنا، عند مفصل القطنية العجزية 228 00:18:41,852 --> 00:18:46,562 ‫الرصاصة تتحرك ‫وقد تتسبب بضرر دائم إن لم نخرجها 229 00:18:48,852 --> 00:18:52,902 ‫ثمة تمزق بالكبد جراء الحادث ‫هذا شيء يمكنني معالجته 230 00:18:53,032 --> 00:18:54,402 ‫جيد 231 00:18:54,782 --> 00:18:58,952 ‫لكن يبقى السؤال... ‫هل سيتمكن هذا الفتى المسكين من السير مجدداً؟ 232 00:19:04,413 --> 00:19:09,083 ‫إذاً، كليتاي لن تعملا مجدداً؟ 233 00:19:09,213 --> 00:19:10,673 ‫هل أنتما متأكدان؟ 234 00:19:10,793 --> 00:19:14,003 ‫ألحقت تجربة العقاقير ضرراً لا يمكن معالجته 235 00:19:14,803 --> 00:19:16,723 ‫سوف تستمرين بغسيل الكلى 236 00:19:17,513 --> 00:19:21,893 ‫حسناً، لكم من الوقت؟ 237 00:19:29,773 --> 00:19:31,733 ‫لبقية حياتك، (جيس) 238 00:19:34,533 --> 00:19:37,283 ‫لا، ماذا؟ ‫هذا... 239 00:19:37,403 --> 00:19:39,073 ‫هذا غير ممكن 240 00:19:39,913 --> 00:19:45,623 ‫كيف سأستطيع من العمل ‫أو العودة إلى الدراسة؟ هذا مستحيل! 241 00:19:45,743 --> 00:19:50,963 ‫هذه ليست حياة بتاتاً ‫بحقكما، لا بد من وجود خيار آخر 242 00:19:51,083 --> 00:19:52,463 ‫هناك خيار 243 00:19:53,633 --> 00:19:55,093 ‫زرع كلية 244 00:19:55,213 --> 00:20:00,303 ‫لكن في الوقت الراهن، أنت لست مؤهلة ‫كي تندرجي في قائمة مستشفى (تشاستاين) 245 00:20:00,433 --> 00:20:05,393 ‫لن يضموك إلى لائحة زرع الأعضاء ‫مباشرة من إعادة التأهيل 246 00:20:05,513 --> 00:20:08,023 ‫لا بد من أن تكوني ممتنعة عن احتساء الشراب ‫لستة أشهر على الأقل 247 00:20:08,143 --> 00:20:10,273 ‫وبعد انتهاء فترة الستة أشهر ‫يمكننا البدء بالإجراءات 248 00:20:10,393 --> 00:20:12,443 ‫ارحلا، أرجوكما ‫ارحلا! 249 00:20:12,564 --> 00:20:13,944 ‫(جيس) 250 00:20:14,984 --> 00:20:16,904 ‫اتركاني وشأني 251 00:20:19,154 --> 00:20:20,534 ‫(جيس) 252 00:20:21,244 --> 00:20:25,954 ‫أنا آسفة جداً ‫سنجد حلاً 253 00:20:43,434 --> 00:20:47,264 ‫بعد ستة أشهر ‫إن وُضعت على قائمة زرع الأعضاء... 254 00:20:49,684 --> 00:20:52,394 ‫سيتبقى هناك انتظار لفترة ‫من ثلاث إلى خمس سنوات 255 00:20:54,234 --> 00:20:56,114 ‫ليس إن كنت أنا مطابقة 256 00:21:02,864 --> 00:21:08,124 ‫- هل ستتبرعين بكليتك؟ ‫- بالطبع، إنها شقيقتي 257 00:21:08,244 --> 00:21:14,794 ‫حسناً، لكن تذكري إن عادت لسابق عهدها ‫قد تدمر المخدرات كليتها الجديدة 258 00:21:14,924 --> 00:21:21,554 ‫حسناً، أعتقد أن هذا نداء يقظة ‫ولن تعود إلى سابق عهدها مجدداً 259 00:21:23,805 --> 00:21:27,475 ‫ثمة أمر يجب ألا ننساه ‫لمَ أنت الأولى في صف الواهبين؟ 260 00:21:29,065 --> 00:21:32,815 ‫لقد ضحيت كثيراً من أجل (جيسي) ‫ربما يتقدم والدك هذه المرة 261 00:21:33,565 --> 00:21:36,025 ‫لا يمكننا الاعتماد على (كايل) ‫حتى على بطاقة معايدة بعيد المولد 262 00:21:36,155 --> 00:21:39,535 ‫فكيف الحال بزراعة كلية؟ ‫هذا مستحيل 263 00:21:40,155 --> 00:21:45,785 ‫(نيك)، أعرف أن بيننا حدوداً جديدة ‫لكنني هنا بجانبك 264 00:21:46,415 --> 00:21:47,785 ‫شكراً 265 00:22:00,845 --> 00:22:04,015 ‫- هل أنت متوترة؟ ‫- أجل، بالواقع 266 00:22:04,135 --> 00:22:05,555 ‫هذا ليس من طباعي 267 00:22:05,685 --> 00:22:09,265 ‫لكن زلة واحد باليد ‫ولن يتمكن هذا الفتى المسكين من السير مجدداً 268 00:22:09,475 --> 00:22:11,935 ‫أثق بحظوظه بين يديك 269 00:22:13,685 --> 00:22:16,315 ‫كم رصاصة أخرجت من شبان ‫يتمتعون بصحة جيدة؟ 270 00:22:16,445 --> 00:22:20,445 ‫- الكثير منها، وأنت؟ ‫- مثلك 271 00:22:20,825 --> 00:22:23,995 ‫اشتركت ابنتي (أميليا) بمعرض علوم 272 00:22:24,115 --> 00:22:28,415 ‫بعض السخافة مع النباتات والكلوروفيل ‫وحلّت بالمركز الأخير 273 00:22:28,535 --> 00:22:30,285 ‫وبقيت أماً فخورة 274 00:22:30,415 --> 00:22:34,756 ‫ذكريات جميلة ‫لأننا كنا محظوظين للوصول إلى المعرض 275 00:22:34,876 --> 00:22:37,006 ‫رصاصة من مطلق نار عشوائي ‫لا تمتّ لنا بصلة 276 00:22:37,126 --> 00:22:40,176 ‫لم تنطلق من العدم وتمزق أجسادنا ‫وترسلنا إلى غرفة العمليات 277 00:22:40,296 --> 00:22:44,476 ‫كانوا في الزمان والمكان الخاطئين ‫إنهم غير محظوظين بتاتاً 278 00:22:44,596 --> 00:22:47,806 ‫لكن لحسن الحظ، لا يزال حياً الآن 279 00:22:55,736 --> 00:23:00,406 ‫- جميلة، أليس كذلك؟ ‫- لا شيء أفضل في العالم 280 00:23:05,866 --> 00:23:10,126 ‫شكراً لك د. (برافيش) ‫على كل شيء 281 00:23:10,246 --> 00:23:11,956 ‫هذا من دواعي سروري 282 00:23:14,126 --> 00:23:16,166 ‫كنت أتفقد حالكم فحسب 283 00:23:23,426 --> 00:23:25,846 ‫"مهلاً، د. (ستيوارت)؟" 284 00:23:25,976 --> 00:23:27,766 ‫د. (ستيوارت)، يسرني أنني وجدتك 285 00:23:27,886 --> 00:23:31,686 ‫كنت تواً في غرفة عائلة (دايفيس) ‫ولاحظت وجود دماء في قثطرة (ليا) 286 00:23:31,806 --> 00:23:35,776 ‫أجل، تعرضت لتوها لعملية جراحية ‫في البطن، بعض النزيف طبيعي 287 00:23:36,436 --> 00:23:42,027 ‫أجل، أفهم هذا ‫لكن أيمكنك تفقد حالها للاطمئنان؟ 288 00:23:42,867 --> 00:23:46,537 ‫أقدّر اهتمامك يا د. (برافيش) ‫لكنني ساعدت بتوليد آلاف الأطفال 289 00:23:46,657 --> 00:23:51,457 ‫ورأيت كل مشكلة يمكن أن تتبع الولادة ‫لذا اترك مرضاي لي 290 00:24:06,377 --> 00:24:08,047 ‫حسناً، كدت أن أنتهي 291 00:24:08,167 --> 00:24:10,717 ‫الآن، لننتقل إلى الجزء المرعب حقاً ‫من العملية الجراحية 292 00:24:10,837 --> 00:24:14,507 ‫- هل أنت مستعدة؟ ‫- كما سأكون دوماً 293 00:24:17,177 --> 00:24:20,517 ‫و... انتهيت 294 00:24:20,637 --> 00:24:23,227 ‫- أصبح العمود الفقري تحت تصرفك ‫- حسناً 295 00:24:23,347 --> 00:24:27,357 ‫ساعدني بالوصول ‫إلى مقدّمة العمود الفقري 296 00:24:36,317 --> 00:24:39,407 ‫- سابقة أخرى ‫- هذا أمر نفسي 297 00:24:39,537 --> 00:24:40,947 ‫هذا مستحيل 298 00:24:41,077 --> 00:24:44,497 ‫انت تضعين نفسك مكان والدة المريض ‫هذا تصرف بشري لكن... 299 00:24:44,617 --> 00:24:47,247 ‫أنت هنا طبيبة يا (كيت) ‫لا بل طبيبة بارعة 300 00:24:47,787 --> 00:24:53,088 ‫لذا تشجيعي وسيطري على نفسك وعالجي ‫عمود هذا الفتى الفقري ليتمكن من السير مجدداً 301 00:24:53,798 --> 00:24:55,798 ‫صحيح، آسفة 302 00:25:03,018 --> 00:25:04,388 ‫ها أنت ذا 303 00:25:07,688 --> 00:25:09,518 ‫"إنها ظريفة جداً" 304 00:25:09,648 --> 00:25:12,188 ‫"كم سيمضي من الوقت ‫حتى تتمكن من الكلام؟" 305 00:25:12,318 --> 00:25:15,948 ‫مهلاً، عليها تعلم كيفية رفع رأسها أولاً 306 00:25:16,068 --> 00:25:19,078 ‫- "أين أمي؟" ‫- هنا 307 00:25:19,368 --> 00:25:22,328 ‫ألقي التحية على أمك الرائعة 308 00:25:22,448 --> 00:25:26,038 ‫- مرحباً يا عزيزتي ‫- "متى ستتمكنين من العودة يا أمي؟" 309 00:25:26,168 --> 00:25:28,328 ‫قريباً، قريباً 310 00:25:28,458 --> 00:25:31,748 ‫لا تنسي أن تحسني التصرف ‫من أجل جدتك، اتفقنا؟ 311 00:25:35,298 --> 00:25:36,678 ‫هل أنت بخير؟ 312 00:25:37,468 --> 00:25:39,178 ‫هل من خطب ما؟ 313 00:25:39,298 --> 00:25:43,098 ‫- أجل، في معدتي ‫- حسناً 314 00:25:43,218 --> 00:25:45,598 ‫اسمعي يا (رايتشل) ‫سيعاود والدك الاتصال بك، اتفقنا يا عزيزتي؟ 315 00:25:45,728 --> 00:25:47,598 ‫- "حسناً" ‫- أحبك 316 00:25:49,978 --> 00:25:51,358 ‫هيا 317 00:25:55,028 --> 00:25:56,648 ‫مهلاً! 318 00:25:56,778 --> 00:25:58,158 ‫احذري! 319 00:25:58,358 --> 00:25:59,738 ‫- دعيني آخذها ‫- حسناً 320 00:25:59,868 --> 00:26:01,369 ‫- سوف آخذها ‫- حسناً 321 00:26:02,539 --> 00:26:04,199 ‫- هل حملتها؟ ‫- أجل 322 00:26:04,329 --> 00:26:05,709 ‫حسناً 323 00:26:07,249 --> 00:26:11,039 ‫- ما الخطب؟ ‫- لست أدري 324 00:26:20,969 --> 00:26:22,889 ‫(ليا)، هل أنت بخير؟ 325 00:26:28,439 --> 00:26:29,809 ‫(ليا) 326 00:26:31,559 --> 00:26:33,019 ‫لم يفتح (ليام) عينيه بعد 327 00:26:33,149 --> 00:26:34,529 ‫- المعذرة، زوجتي بحاجة... ‫- أعتقد أن هناك خطباً ما 328 00:26:34,649 --> 00:26:36,819 ‫- هذا شائع جداً، استرخي! ‫- المعذرة، هل يمكن لأحد...؟ 329 00:26:36,949 --> 00:26:38,659 ‫- قليلاً... ‫- "سأكون هناك بعد دقيقة" 330 00:26:38,819 --> 00:26:42,529 ‫إنذار في الغرفة 4210، ربما يكون كيس ‫الحقنة الوريدية للسيدة (هوبز) فارغاً 331 00:26:42,659 --> 00:26:44,289 ‫السيدة (هندرسون) في الغرفة 4233 332 00:26:44,409 --> 00:26:46,749 ‫أعتقد أن جهاز مراقبة الأوكسجين ‫قد أنزلق من إصبعها مجدداً 333 00:26:46,869 --> 00:26:50,329 ‫- زوجتي في الغرفة 4238... ‫- انتظر لحظة، قسم الولادة؟ 334 00:26:50,459 --> 00:26:53,459 ‫لا، أنت بحاجة إلى طبيب أطفال من أجل ذلك ‫سوف أحوّل اتصالك 335 00:26:54,299 --> 00:26:57,219 ‫- عذراً، في أي غرفة؟ ‫- 4238، (ليا دايفيس) 336 00:26:57,339 --> 00:27:00,929 ‫أيمكن للطبيب الاطمئنان عليها؟ ‫إنها ضعيفة جداً، والآن بطنها يؤلمها 337 00:27:01,049 --> 00:27:03,179 ‫لقد أنجبت الطفلة قبل ساعات قليلة ‫يبدو هذا طبيعياً 338 00:27:03,299 --> 00:27:07,059 ‫لا، الأمر تجاوز ذلك ‫فلم تكن بتلك الحالة عندما أنجبت طفلتنا الأولى 339 00:27:07,179 --> 00:27:08,849 ‫- هل كانت الولادة الأولى بعملية قيصرية؟ ‫- لا، لكن... 340 00:27:08,979 --> 00:27:11,730 ‫هذا طبيعي، ثق بي ‫إنها بحاجة إلى القليل من النوم فحسب 341 00:27:11,860 --> 00:27:14,320 ‫أخبرك بأن ثمة خطباً ما 342 00:27:14,440 --> 00:27:17,280 ‫- إن لم يكن بوسعك القدوم، أيمكن لأحد آخر؟ ‫- قسم الولادة؟ 343 00:27:17,400 --> 00:27:18,780 ‫أمهلني خمس دقائق 344 00:27:18,900 --> 00:27:20,570 ‫ما شهرة المريضة؟ 345 00:27:20,700 --> 00:27:23,070 ‫"الممرضة (فالون) ‫إلى وحدة العناية المركزة للأطفال" 346 00:27:23,200 --> 00:27:26,330 ‫"الممرضة (فالون) ‫إلى وحدة العناية المركزة للأطفال" 347 00:27:27,290 --> 00:27:29,160 ‫كان مستشفى (تشاستاين) رائعاً 348 00:27:30,460 --> 00:27:33,330 ‫الجميع هبّ لمساعدة عائلتنا 349 00:27:36,000 --> 00:27:38,670 ‫كانت الممرضة (نيفن) موجودة ‫عند وقوع الحادث 350 00:27:38,800 --> 00:27:40,340 ‫يسرني أنني استطعت المساعدة 351 00:27:40,840 --> 00:27:42,510 ‫جرت عمليتك بشكل رائع 352 00:27:42,640 --> 00:27:44,390 ‫من دون أي مشكلة 353 00:27:44,510 --> 00:27:47,930 ‫لا يتمكن الجميع من النجاة ‫بعد الإصابة برصاصة في القلب 354 00:27:49,520 --> 00:27:52,810 ‫- لكن أين (داني)؟ ‫- خرج تواً من العملية الجراحية 355 00:27:52,940 --> 00:27:57,150 ‫تمكنا من معالجة تمزقات كبده ‫وأزلنا الرصاصة من عموده الفقري 356 00:27:57,280 --> 00:27:58,780 ‫عموده الفقري؟ 357 00:28:00,570 --> 00:28:01,950 ‫هل هو بخير؟ 358 00:28:02,990 --> 00:28:04,450 ‫سنعرف المزيد غداً 359 00:28:09,080 --> 00:28:11,290 ‫د. (برافيش) ‫كيف لي أن أساعدك؟ 360 00:28:11,410 --> 00:28:14,580 ‫مرحباً، أتحقق من حال (ليا دايفيس) ‫في الغرفة رقم 4238 361 00:28:14,710 --> 00:28:18,760 ‫- تلقيت تواً اتصالاً مقلقاً من زوجها ‫- صحيح... 362 00:28:19,341 --> 00:28:20,721 ‫حسناً، تباً 363 00:28:20,841 --> 00:28:22,431 ‫- متى تفقدتها لآخر مرة؟ ‫- لست أدري، عذراً 364 00:28:22,551 --> 00:28:26,261 ‫ثمة نقص في فريق العمل ‫يبدو أن جميع السيدات يلدن 365 00:28:29,391 --> 00:28:31,311 ‫لكن يبدو أن المكان لم يعد مكتظاً 366 00:28:31,431 --> 00:28:33,901 ‫لمَ تجدين صعوبة بالتحقق ‫من حال السيدة (دايفيس)؟ 367 00:28:34,021 --> 00:28:35,771 ‫أريد التأكد من أنها تتلقى الرعاية اللازمة 368 00:28:35,901 --> 00:28:41,241 ‫- إنها تتلقى نفس الاهتمام مثل البقية ‫- بكل احترام، أرى عكس ذلك 369 00:28:47,371 --> 00:28:49,661 ‫- مرحباً ‫- لحسن الحظ يا د. (برافيش) 370 00:28:49,791 --> 00:28:51,161 ‫سررت جداً بقدومك 371 00:28:51,291 --> 00:28:53,041 ‫تشتكي (ليا) من ألم في معدتها 372 00:28:56,881 --> 00:28:58,841 ‫بمَ تشعرين يا سيدة (دايفيس)؟ 373 00:28:59,591 --> 00:29:04,591 ‫ضغطها منخفض بعض الشيء ‫لكن بمعدله الطبيعي، وبخاصة بعد عملية قيصرية 374 00:29:06,641 --> 00:29:08,011 ‫سوف نعود بعد قليل 375 00:29:12,311 --> 00:29:15,311 ‫هذه الكمية من الدماء ‫في كيس القثطرة ليست طبيعية 376 00:29:21,441 --> 00:29:22,821 ‫د. (ستيوارت)؟ 377 00:29:22,941 --> 00:29:24,491 ‫د. (برافيش) على الهاتف ‫يقول إن الأمر طارئ 378 00:29:24,611 --> 00:29:26,411 ‫تحدث بسرعة، أرجوك 379 00:29:26,531 --> 00:29:30,032 ‫إنني أجري عملية قيصرية مجدولة ‫بدأت بها متأخر لساعتين 380 00:29:30,162 --> 00:29:33,502 ‫تذكر أنني أشرت إلى وجود دماء ‫في كيس قثطرة (ليا دايفيس) 381 00:29:33,622 --> 00:29:36,172 ‫"ازداد الوضع سوءاً بشكل ملحوظ" 382 00:29:36,292 --> 00:29:38,632 ‫- كم يبلغ ضغط دمها؟ ‫- 92 على 55 383 00:29:38,752 --> 00:29:41,632 ‫تبدو متقلبة وبالكاد واعية ‫حتى عند التحدث إليها 384 00:29:41,752 --> 00:29:43,462 ‫كما أنها تشعر بألم شديد 385 00:29:44,382 --> 00:29:46,182 ‫حسناً، لا بأس! 386 00:29:46,302 --> 00:29:48,642 ‫أرسل جهاز (سي إم بي) ‫من أجل عد دموي شامل واختبار تخثر 387 00:29:48,762 --> 00:29:52,142 ‫لا! ‫(ليا) بحاجة إلى صورة مقطعية 388 00:29:53,062 --> 00:29:55,312 ‫"الممرضة (فالون) ‫إلى وحدة العناية المركزة للأطفال" 389 00:29:55,442 --> 00:29:57,652 ‫اخبرني أنك لست ذلك الرجل 390 00:30:00,362 --> 00:30:01,862 ‫إلام تلمّح؟ 391 00:30:01,982 --> 00:30:03,942 ‫"أنك لم تصغ إلي أو إلى زوجها" 392 00:30:04,072 --> 00:30:08,622 ‫- ولا تأخذ هذه الحالة بالجدية اللازمة ‫- "أعالج جميع مرضاي بالطريقة نفسها" 393 00:30:08,742 --> 00:30:10,122 ‫أصدق ما أراه 394 00:30:10,242 --> 00:30:16,042 ‫وفي غرفة الطوارئ، رأيتك تقوم بالكثير ‫استناداً إلى معلومات أقل لمرضى يشبهونك 395 00:30:17,122 --> 00:30:20,172 ‫هذا مهين ‫إنه اتهام سخيف 396 00:30:22,092 --> 00:30:24,132 ‫حسناً، لا بأس ‫إن كان هذا سيريحك، تفضل 397 00:30:24,262 --> 00:30:26,762 ‫"أخضعها للتصوير المقطعي ‫وسأتحقق منها حالما أخرج من العملية" 398 00:30:26,882 --> 00:30:29,472 ‫إن كان هذا يناسبك يا د. (برافيش) 399 00:30:32,602 --> 00:30:35,642 ‫أمر بإجراء صورة مقطعية وفحوصات مخبرية ‫أريدك أن تسرعي بهذا 400 00:30:35,852 --> 00:30:39,483 ‫- أسرعي، هل تفهمين؟ ‫- أجل 401 00:30:47,263 --> 00:30:49,093 ‫أين نتائج صورة (ليا) المقطعية؟ 402 00:30:49,223 --> 00:30:51,553 ‫لم تجرَ بعد فقد كنت أحاول 403 00:30:51,683 --> 00:30:53,803 ‫أؤكد لك، يستمرون بالقول ‫إن هناك عدداً كبيراً ينتظر 404 00:30:53,933 --> 00:30:56,353 ‫- وليس لدي صلاحية للتجاوز... ‫- هذا لا يُصدق! 405 00:30:56,473 --> 00:30:58,103 ‫لمَ لم تتصلي بي؟ 406 00:30:58,223 --> 00:31:01,233 ‫ثمة مجموعة واضحة من القواعد ‫في غرفة الطوارئ، وأنت؟ 407 00:31:01,353 --> 00:31:03,273 ‫أين مبدأ الرعاية لديك؟ 408 00:31:03,403 --> 00:31:06,863 ‫د. (برافيش) ‫زوجتي بحاجة المساعدة الآن 409 00:31:09,243 --> 00:31:11,403 ‫أشعر بالبرد الشديد ‫أنا بحاجة إلى بطانيات 410 00:31:11,533 --> 00:31:14,123 ‫- أشعر ببرد شديد ‫- حسناً 411 00:31:16,333 --> 00:31:17,703 ‫- استدعي د. (ستيوارت) ‫- إنه يجري عملية ولادة 412 00:31:17,833 --> 00:31:19,583 ‫لا أكترث، استدعيه الآن 413 00:31:20,253 --> 00:31:22,333 ‫نحن بحاجة إلى د. (ستيوارت) ‫في الغرفة رقم 4238 414 00:31:22,463 --> 00:31:24,383 ‫- ماذا يجري؟ ‫- أحاول أن أكتشف 415 00:31:24,503 --> 00:31:26,753 ‫مستوى ضغط الدم 78 على 43 ‫اجلبي جهاز الموجات فوق الصوتية 416 00:31:26,883 --> 00:31:30,263 ‫وصلت نتائج فحوصاتها المخبرية ‫انخفض حجم الخلايا المكدسة إلى 18 417 00:31:30,673 --> 00:31:32,593 ‫ستكون بخير، صحيح؟ 418 00:31:33,763 --> 00:31:35,853 ‫- صحيح؟ ‫- علّقي لها وحدتين من الدم 419 00:31:37,763 --> 00:31:40,103 ‫أيها الطبيب، ساعدها 420 00:31:57,784 --> 00:31:59,164 ‫ماذا يجري؟ 421 00:32:03,754 --> 00:32:06,924 ‫- استسقاء بطني يتجمع أينما كان ‫- إنها تنزف داخلياً 422 00:32:07,044 --> 00:32:10,134 ‫كما أن ضغط دمها منخفض ‫علينا أن ننقلها إلى غرفة العمليات بسرعة 423 00:32:10,254 --> 00:32:12,674 ‫- لا تتركني ‫- لن أتركك يا حبيبتي 424 00:32:14,974 --> 00:32:17,894 ‫- أشعر بالخوف ‫- لا 425 00:32:18,014 --> 00:32:21,684 ‫ستكونين بخير ‫سيكون كل شيء بخير 426 00:32:22,734 --> 00:32:24,144 ‫حسناً، سأتولى الأمر من هنا 427 00:32:24,274 --> 00:32:26,854 ‫- لن أتركها ‫- أريد أن أكون بقربها أيضاً 428 00:32:33,074 --> 00:32:36,244 ‫- (ليا)، (ليا) ‫- لا ترحل، أرجوك 429 00:32:40,414 --> 00:32:42,124 ‫أريد ذلك... ‫أريد أن أبقى بقربها 430 00:32:42,254 --> 00:32:45,464 ‫لا يمكنك هذه المرة ‫أنا سأكون هناك 431 00:33:02,855 --> 00:33:06,985 ‫"في وسط مدينة (أتلانتا) ‫وصولاً إلى حي الأعمال المركزي" 432 00:33:07,105 --> 00:33:10,865 ‫"ثمة احتمال لحدوث عواصف رعدية..." 433 00:33:11,655 --> 00:33:13,035 ‫مبضع 434 00:33:16,825 --> 00:33:18,245 ‫اتصلوا بمركز الصدمات 435 00:33:18,365 --> 00:33:19,875 ‫عملية نقل دم كبير، بالحال 436 00:33:19,995 --> 00:33:21,455 ‫شفط، (برافيش) 437 00:33:21,665 --> 00:33:23,245 ‫علينا أن نجد المصدر 438 00:33:24,545 --> 00:33:26,755 ‫يا للهول! ‫أعطيني المزيد 439 00:33:29,545 --> 00:33:30,925 ‫المزيد! 440 00:33:34,965 --> 00:33:37,765 ‫إنها تنزف داخلياً ‫لا يمكنني العثور على المصدر 441 00:33:37,975 --> 00:33:40,435 ‫- تنحَ جانباً ‫- استكشاف بطني، شفط 442 00:33:40,555 --> 00:33:42,975 ‫وأعطيها الكمية التي فقدتها من الدم ‫أريد أن أحافظ على معدل ضغطها 443 00:33:43,105 --> 00:33:45,185 ‫ربما تحرر شريان كبير ‫ويسبب هذه الكمية من النزيف 444 00:33:45,315 --> 00:33:49,105 ‫- منذ متى جرت العملية القيصرية؟ ‫- قبل ست ساعات 445 00:33:49,405 --> 00:33:50,775 ‫ماذا؟ 446 00:33:50,905 --> 00:33:54,445 ‫- ماذا جرى؟ ‫- لم تكن (ليا دايفيس) أولوية 447 00:34:00,035 --> 00:34:01,625 ‫وجدت مكمن النزيف ‫ثمة جرح في مثانتها 448 00:34:01,745 --> 00:34:03,955 ‫أريد ملقطاً بزاوية قائمة وأداة تقطيب 449 00:34:27,396 --> 00:34:29,696 ‫"غرفة عمليات الولادة والمخاض" 450 00:34:46,876 --> 00:34:48,336 ‫اسأل نفسك... 451 00:34:51,966 --> 00:34:53,636 ‫هل كان هذا ليحدث ‫لو لم تكن (ليا) سوداء البشرة؟ 452 00:34:53,756 --> 00:34:55,636 ‫ليس الآن، د. (برافيش) 453 00:34:57,636 --> 00:34:59,016 ‫متى إذاً؟ 454 00:35:01,846 --> 00:35:04,936 ‫غالباً ما يحدث هذا ‫لنساء من جميع ألوان البشرة 455 00:35:05,856 --> 00:35:08,686 ‫لكن احتمال أن يحدث هذا ‫لنساء سوداوات أكبر بأربع مرات 456 00:35:11,396 --> 00:35:12,776 ‫هذا واقع 457 00:35:42,137 --> 00:35:45,477 ‫سيد (دايفيس)، أنا د. (أوستن) 458 00:35:46,187 --> 00:35:51,187 ‫أنا الطبيب الذي استُدعي إلى غرفة العمليات ‫لمساعدة الفريق على الاهتمام بزوجتك 459 00:35:53,567 --> 00:35:57,867 ‫تعرضت (ليا) لنزيف داخلي ‫خلال العملية القيصرية 460 00:36:00,117 --> 00:36:05,077 ‫كان النزيف هائلاً ‫وتوقف قلبها في غرفة العمليات 461 00:36:09,127 --> 00:36:12,967 ‫آسف جداً لأخبرك هذا ‫لكن بالرغم من جهودنا 462 00:36:13,087 --> 00:36:15,757 ‫زوجتك فارقت الحياة 463 00:36:31,818 --> 00:36:36,028 ‫دعني أرى زوجتي ‫أريد أن أكون بقربها 464 00:36:58,878 --> 00:37:02,048 ‫حسناً، أريد أن أذهب إلى العمل ‫لكن هناك طعام في البراد 465 00:37:02,178 --> 00:37:04,548 ‫واسمعي، ليست كل الأخبار سيئة ‫يا (جيسي) 466 00:37:04,678 --> 00:37:07,428 ‫حجزت لك كي تجري غسيل الكلى ‫خلال أيام الأسبوع في فترات الصباح 467 00:37:07,558 --> 00:37:10,228 ‫- على الأقل ستكون نهاية الأسبوع عطلة ‫- شكراً، (نيك) 468 00:37:10,928 --> 00:37:14,098 ‫اسمعي، لم نتحدث عن هذا بالأمس 469 00:37:14,558 --> 00:37:17,938 ‫لكنني سأحرص على أن تحصلي على كلية ‫بعد انتهاء فترة الستة أشهر 470 00:37:18,528 --> 00:37:21,648 ‫لم أجرِ الاختبار بعد ‫لكن إن كنا محظوظتين... 471 00:37:21,778 --> 00:37:23,408 ‫بوسعي أن أكون المتبرعة لك 472 00:37:27,028 --> 00:37:30,078 ‫- هل ستفعلين هذا من أجلي؟ ‫- ما رأيك؟ 473 00:37:35,288 --> 00:37:36,669 ‫شكراً 474 00:37:37,289 --> 00:37:40,379 ‫- أحبك ‫- أحبك أيضاً 475 00:37:48,969 --> 00:37:50,349 ‫مرحباً 476 00:37:51,679 --> 00:37:53,059 ‫مرحباً أيها الرجل الكبير 477 00:37:54,059 --> 00:37:55,849 ‫كيف حالك؟ 478 00:37:58,019 --> 00:38:01,279 ‫- كيف حال أمي؟ ‫- إنها على ما يرام 479 00:38:03,449 --> 00:38:06,409 ‫يريد (داني) أن يريك شيئاً ‫مستعد؟ 480 00:38:06,869 --> 00:38:08,579 ‫حسناً 481 00:38:09,619 --> 00:38:11,199 ‫حرك إصبع القدم الذي ألمسه 482 00:38:17,379 --> 00:38:19,289 ‫أحسنت يا رجل 483 00:38:46,950 --> 00:38:51,490 ‫أعلم أن في هذا الوضع ‫لا يكون الاعتذار كافياً 484 00:38:52,830 --> 00:38:56,210 ‫لكن من صميم هذه المستشفى ‫جئت لأقدّم اعتذاراً 485 00:38:58,920 --> 00:39:03,300 ‫ألمك يفوق التصور وأنا... 486 00:39:07,010 --> 00:39:10,140 ‫أريدك أن تعلم أن كل واحد هنا ‫في مستشفى (تشاستاين)... 487 00:39:10,260 --> 00:39:12,560 ‫شعر بالإحباط 488 00:39:15,020 --> 00:39:20,730 ‫عانت زوجتك وضعاً ‫نطلق عليه تسمية "حادث مستحيل" 489 00:39:21,310 --> 00:39:24,530 ‫أمر يجب ألا يحصل أبداً 490 00:39:25,570 --> 00:39:28,320 ‫لا يمكنني أن أعبّر عن مدى أسفنا 491 00:39:34,540 --> 00:39:38,420 ‫الاعتذار إجراء معتاد الآن ‫لأنه يمنع رفع دعاوى قضائية 492 00:39:38,540 --> 00:39:41,920 ‫معظم الذين يتلقون اعتذاراً ‫لا يلجأون لإجراءات قانونية 493 00:39:43,750 --> 00:39:46,800 ‫لن يفلت من العواقب هذه المرة 494 00:39:56,851 --> 00:40:00,061 ‫- أعلم، أنا مستاء بقدرك ‫- مستحيل 495 00:40:00,191 --> 00:40:03,321 ‫رأيت هذا وعايشته ولن أنساه 496 00:40:03,441 --> 00:40:07,861 ‫تمكّنا في نفس اليوم من إنقاذ أم وابنها ‫لم يُتوقع لهما النجاة 497 00:40:07,991 --> 00:40:10,161 ‫وامرأة تتمتع بصحة جيدة ماتت 498 00:40:13,281 --> 00:40:18,081 ‫جرح في مثانتها كان قابلاً للعلاج ‫ولما كان قتلها لو لم يتم تجاهله 499 00:40:18,621 --> 00:40:24,001 ‫وحري بك التصديق أنني سأحدد إن كانت سلسلة ‫من إخفاقات النظام التي أدت إلى هذه الكارثة... 500 00:40:24,131 --> 00:40:27,011 ‫حصل أكثر من هذا، د. (بيل) 501 00:40:28,381 --> 00:40:29,761 ‫أعرف في ما تفكر 502 00:40:32,141 --> 00:40:34,471 ‫لكنني أعرف د. (ستيوارت) ‫والممرضة (كولبي) منذ سنوات 503 00:40:34,601 --> 00:40:39,271 ‫لم أرهما يعاملان أي مريض ‫بطريقة مختلفة نظراً إلى عرقه 504 00:40:44,981 --> 00:40:48,071 ‫يمكن أن يصاب الناس ‫بتحيّز غير متعمد 505 00:40:53,411 --> 00:40:55,121 ‫أنت محق تماماً 506 00:40:56,951 --> 00:40:58,951 ‫لا يمكن لهذا أن يتكرر 507 00:41:04,962 --> 00:41:10,882 ‫لدي بعض الأفكار لحماية ‫كل أم تدخل هذه المستشفى 508 00:41:11,592 --> 00:41:12,972 ‫أنا أصغي 509 00:41:13,802 --> 00:41:16,602 ‫بعد حادثة الأمس المأساوية 510 00:41:16,722 --> 00:41:19,982 ‫سنؤسس لجنة مراجعة للتحقق ‫من كل حالة وفاة خلال الولادة 511 00:41:20,102 --> 00:41:22,482 ‫أو تلك التي شارفت على الموت ‫في هذه المستشفى 512 00:41:22,602 --> 00:41:24,022 ‫خلال السنوات الماضية 513 00:41:24,152 --> 00:41:28,072 ‫سنحدد المشكلة ‫وسنضع قواعد رعاية جديدة على الفور 514 00:41:28,192 --> 00:41:30,192 ‫وستتضمن هذه الإجراءات ‫قوائم مراجعة شاملة 515 00:41:30,322 --> 00:41:33,322 ‫عربات معدات طبية لقسم الولادة ‫وتدريبات محاكاة 516 00:41:33,452 --> 00:41:37,202 ‫نحن بحاجة إلى التواصل والعمل الجماعي ‫لمنع أي شكل من التحيز 517 00:41:37,332 --> 00:41:38,702 ‫إن كان عرقياً أو خلافه 518 00:41:38,832 --> 00:41:41,412 ‫نريد أن نحرص ‫على أن يتم الاستماع لكل شخص 519 00:41:41,542 --> 00:41:45,752 ‫(الولايات المتحدة) هي أخطر بلاد ‫في العالم المتقدم لتتم الولادة فيها 520 00:41:45,882 --> 00:41:47,382 ‫لا عذر لذلك 521 00:41:51,672 --> 00:41:53,052 ‫أعلم! 522 00:41:53,262 --> 00:41:55,932 ‫أعلم، أعلم! 523 00:41:57,802 --> 00:41:59,182 ‫أعلم! 524 00:42:00,642 --> 00:42:03,102 ‫انظري إلى حالك 525 00:42:04,272 --> 00:42:05,982 ‫والدك سيهتم بك 526 00:42:19,413 --> 00:42:21,413 ‫"اسم المريضة، (ليا دايفيس) ‫الممرضة المسؤولة، (فيكتوريا كولبي)" 527 00:42:21,543 --> 00:42:22,913 ‫"الطبيب، د. (براين ستيوارت)" 528 00:42:23,713 --> 00:42:27,383 ‫"بينما كانت حلقة الليلة خيالية ‫لكنها مقتبسة من قصص حقيقية" 529 00:42:27,503 --> 00:42:32,093 ‫"لنساء يفارقن الحياة أثناء الولادة ‫مثل (كيرا ديكسون جونسون)" 530 00:42:32,883 --> 00:42:37,263 ‫"(كيرا ديكسون جونسون) ‫1977 - 2016" 531 00:42:37,393 --> 00:42:39,683 ‫"(كيرا) تستحق الأفضل" 532 00:42:42,183 --> 00:42:46,853 ‫- "(تشارلز إس جونسون)، زوج (كيرا)" ‫- النساء في هذا البلد يستحققن الأفضل 533 00:42:47,603 --> 00:42:51,653 ‫"لا يوجد أي إحصاءات يمكن أن تحدد ‫شكل الحياة لطفل بعمر الـ18 شهراً" 534 00:42:51,783 --> 00:42:54,153 ‫"لن تعود والدته إلى المنزل" 535 00:42:54,283 --> 00:42:57,953 ‫لا يمكنني فعل شيء لأعيد (كيرا) 536 00:42:59,243 --> 00:43:02,913 ‫"لكن ما بوسعي فعله ‫هو أن أناضل قدر ما أستطيع" 537 00:43:03,043 --> 00:43:08,503 ‫"لأضمن عودة الأمهات ‫إلى منازلهن مع أطفالهن" 538 00:43:15,293 --> 00:43:17,963 Null69