1
00:00:17,231 --> 00:00:18,739
...آنچه در "رزیدنت" گذاشت
2
00:00:18,749 --> 00:00:19,865
چرا دریچهی کوآدیس؟
3
00:00:19,875 --> 00:00:23,084
باید محصول فوقالعادهای
.باشه تا نظرمرو عوض کنم
4
00:00:23,094 --> 00:00:25,822
.ویاِناس عالی پیشرفت
.تشنجهاش دیگه متوقف شدن
[.ویاناس: دستگاه تحریککنندهی عصب واگ]
5
00:00:25,832 --> 00:00:27,413
بردلی داره واسهی جراحی
.دریچهی قلب اینجا پذیرش میشه
6
00:00:27,423 --> 00:00:28,121
.بهسلامتی
7
00:00:28,131 --> 00:00:30,655
این سایت گفته کوآدیس
.پروتکل جدید توی چستینه
8
00:00:30,665 --> 00:00:32,146
،نباید غافلگیرمون کنی
9
00:00:32,156 --> 00:00:34,290
همچین تصمیماتِ یکطرفهای بیمارمون
.رو تحتِ تأثیر قرار میده
10
00:00:34,300 --> 00:00:36,271
وقتی دریچهرو برمیداری
...کمک میکنه تا
11
00:00:36,281 --> 00:00:37,661
.این دریچهی کوفتی خیلی گندهست
12
00:00:37,671 --> 00:00:39,152
،فکر کنم برعکس گرفتیش
13
00:00:39,162 --> 00:00:41,522
که جولیان هم میخواست
.همینرو بهت بگه
14
00:00:41,532 --> 00:00:44,458
بهت کمک میکنم بیمارات
زودتر تموم شن، اگه برای
15
00:00:44,468 --> 00:00:46,634
اینکه چطور کلینیکمونرو بچرخونیم
.یکم راهنماییم کنی، دکتر شاو
16
00:00:46,644 --> 00:00:48,562
.فردا شروع کن -
.الان شروع میکنم -
17
00:00:48,572 --> 00:00:49,905
.اومدم
18
00:00:58,696 --> 00:01:00,521
.این برای فردا بهکارت میاد
19
00:01:00,532 --> 00:01:02,650
اینکه چستین دقیقا اونوره
.خیابونه، خوب چیزیه
20
00:01:02,661 --> 00:01:04,618
نمیتونم باور کنم کالاهای
.ارسالیمون دیر کرده
21
00:01:04,629 --> 00:01:06,681
منکه میتونم، بابات چطوره؟ -
.بداخلاقه -
22
00:01:06,691 --> 00:01:09,517
،که مشکلی ندارم
،چون یعنی حالش بهتر شده
23
00:01:09,527 --> 00:01:11,385
.خب... اینجا رو باش
24
00:01:11,396 --> 00:01:14,165
.بهسختی شناختمش
.خیلی شگفت انگیزه
25
00:01:14,176 --> 00:01:15,825
.عزم راسخ
26
00:01:15,836 --> 00:01:17,825
چیزیرو فراموش نکردیم؟
27
00:01:17,835 --> 00:01:19,894
.دراصل، فراموش کردیم
...کجا گذاشتمش
28
00:01:19,904 --> 00:01:21,937
.اوه، اینجاست
29
00:01:25,342 --> 00:01:28,736
.آه، آره، مراسم بریدن ربان
30
00:01:28,746 --> 00:01:34,239
هماکنون با پخش زندۀ افتتاحیهی کلینیکعمومی
.چستین پارک مموریال در خدمتتون هستیم
31
00:01:34,250 --> 00:01:36,883
جائیکه ساکنین کم درآمد یا بیمه نشده میتونن
32
00:01:36,894 --> 00:01:39,113
.خدماتِ پزشکی مورد نیازشونرو دریافت کنن -
.بهگمونم افتتاح کردیم -
33
00:01:39,123 --> 00:01:41,449
این افتتاحیهی باشکوه یهشروع جدید برای
34
00:01:41,459 --> 00:01:44,919
.افراد نیازمند آتلانتا، جورجیا رو رقم میزنه
35
00:01:44,929 --> 00:01:48,202
لین هانتر که متهم به شیمیدرمانی
36
00:01:48,213 --> 00:01:50,202
افرادی که سرطان نداشتن، شده بود
37
00:01:50,213 --> 00:01:53,022
،طی مجموعهای از اتفاقاتِ غمانگیز
جسد هانتر داخل
38
00:01:53,033 --> 00:01:56,206
،اتاق هتلش پیدا شد
.که تیر خورده بود
39
00:01:56,217 --> 00:01:59,459
امروز صبح، مأمورین تحقیقات
راجر استنلیرو بهعنوان فردی
40
00:01:59,470 --> 00:02:03,230
،که شلیک کرده بود شناسائی کردن
...برادر یکی از
41
00:02:03,241 --> 00:02:05,648
خیلی ممنونم که اومدی
به دادم برسی، مَرد
42
00:02:05,659 --> 00:02:07,716
قول میدم یکی از اونائی که فقط وقتی
43
00:02:07,727 --> 00:02:10,435
.کارشون لنگه زنگ میزنن، نیستم -
،این سخنرانی بزرگ توئه -
44
00:02:10,446 --> 00:02:13,079
خب؟ کوآدیسرو مشتری شرکتت کردی
45
00:02:13,090 --> 00:02:15,818
و جذابترین مشاور بازاریاب
.پزشکی توی آتلانتا میشی
46
00:02:15,829 --> 00:02:18,593
راست میگی. از موقعی که
جراحی کردم خودمرو کشتم تا این
47
00:02:18,604 --> 00:02:20,188
قرار ملاقاترو جور کنم
.و نمیتونم گند بزنم
48
00:02:20,199 --> 00:02:23,358
گرچه فکر چرب زبونی کردن
.برای بل بهم استرس میده
49
00:02:23,911 --> 00:02:27,739
گوش کن، فقط خودت باش، خوب؟
50
00:02:27,749 --> 00:02:28,934
.تو فروشندۀ معرکهای هستی
51
00:02:28,945 --> 00:02:31,209
.اما باید سیستمم ردیف باشه، پسر
پس لطفاً بهم بگو که
52
00:02:31,219 --> 00:02:34,445
میتونی درستش کنی، خب؟
.اسلایدشو نباشه، افتضاح میشه
53
00:02:34,455 --> 00:02:37,218
.فقط سیم کابلش خرابه
یهسیم اضافی داری؟
54
00:02:37,229 --> 00:02:38,779
چرا باید کسی دوتا ازشون داشته باشه؟
55
00:02:39,127 --> 00:02:41,219
.از قضا، من دارم
56
00:02:41,229 --> 00:02:42,920
.وایستا -
جداً؟ -
57
00:02:42,930 --> 00:02:44,989
.اوه، کارت درسته و من نه
58
00:02:44,999 --> 00:02:47,847
خیلیخب، پس، امشب، میای پیشم باشه؟
59
00:02:47,858 --> 00:02:50,915
،یکم پیتزا بگیریم، چندتا آبجو
.یکم بازی کامپیوتری میکنیم
60
00:02:50,926 --> 00:02:52,304
میذارم ببری چون همهمون میدونیم
61
00:02:52,315 --> 00:02:53,973
.که توی بازی کارم درسته و تو نه
62
00:02:54,029 --> 00:02:56,563
.هی. نه نشد جواب، مَرد
63
00:02:57,927 --> 00:02:59,882
.روی پیتزا آناناس نباشه، اصلاً
64
00:02:59,893 --> 00:03:01,804
.وگرنه قرار بیقرار -
خودخواهانهست، حله؟ -
65
00:03:01,815 --> 00:03:04,224
اما باید با شرط و شروطهات موافقت
.کنم چون قدر این دوستیُ میدونم
66
00:03:04,235 --> 00:03:05,719
.اما الان، آره باید برم
67
00:03:05,730 --> 00:03:08,055
.پس هرموقع که شد بیا
آه، حول و حوش پنج
68
00:03:08,066 --> 00:03:09,958
باید دیگه خونه باشم و
.اون موقع میبینمت، مَرد
69
00:03:09,969 --> 00:03:11,246
.ممنون -
.بردلی -
70
00:03:11,257 --> 00:03:13,925
.آره، اوه
71
00:03:19,333 --> 00:03:21,791
.اون کت شلوار رو میخوام
72
00:03:21,802 --> 00:03:24,142
پنج هزار دلار آب میخوره تا
.خیاط لندنیم عملیش کنه
73
00:03:24,153 --> 00:03:26,118
.هستم
74
00:03:26,974 --> 00:03:30,101
.اوه، حریفهای بازاریابی پشت سرهم
75
00:03:30,111 --> 00:03:31,565
.باید جالب باشه
76
00:03:31,576 --> 00:03:33,920
تا آخر امروز یهجنبش برنده داریم
77
00:03:33,931 --> 00:03:36,411
.که از کوآدیس یهاسم آشنا بسازن
...تنها چیزیکه الان لازم داریم
78
00:03:36,422 --> 00:03:38,423
یهحساب بانکی برون مرزی
.که کُله پولمونرو مخفی کنه
79
00:03:41,947 --> 00:03:44,483
وبسایتِ جدید کوآدیس فقط تبلیغاتی نیست
80
00:03:44,494 --> 00:03:46,534
یهدنیای متقابله که ساخته شده تا
81
00:03:46,545 --> 00:03:48,704
افرادی که به دستگاههای پزشکی
.نیاز دارنرو بهسمتِ خودش جلب کنه
82
00:03:48,715 --> 00:03:51,040
اطلاعات فنی چندگانه و
توصیه نامههای متأثرکنندهای از
83
00:03:51,464 --> 00:03:55,625
بیمارهای واقعی
.کوآدیسرو فرآهم میکنه
84
00:03:55,636 --> 00:03:57,482
مادامی که بازدید از
،سایت شرکت انجام بشه
85
00:03:57,493 --> 00:03:59,091
مشتریهای آتی میتونن با شناخت
86
00:03:59,102 --> 00:04:01,727
.کامل دستگاههای وآدیسرو درخواست کنن
87
00:04:02,343 --> 00:04:05,174
،با استفاده از بازاریابی موتور جستجو
88
00:04:05,185 --> 00:04:08,578
...تبلیغات و محتوای آموزشی ما
89
00:04:08,589 --> 00:04:11,623
به شبکههای اجتماعی با...
.تشویق زیادی غالب میشه
90
00:04:13,047 --> 00:04:16,355
تنها سؤالم اینه: چقدر سریع میتونیم
سایترو ایجاد کنیم و راه بندازیمش؟
91
00:04:17,397 --> 00:04:19,183
...شرمنده. من، آه
92
00:04:19,193 --> 00:04:21,560
.من، آه، حالم خیلی خوب نیست
93
00:04:22,368 --> 00:04:25,931
.زنگ بزن اورژانس
94
00:04:28,201 --> 00:04:30,895
.نبض نداره -
.آه، بله، یهمورد اورژانسی داریم -
95
00:04:30,905 --> 00:04:32,864
.یالا
96
00:04:32,874 --> 00:04:35,908
.ساختمون کوآدیس
97
00:04:46,132 --> 00:04:48,721
دکتر بل، اینجا چیکار میکنین؟ -
.بردلیه -
98
00:04:53,895 --> 00:04:55,661
.برو -
.بیمار مَرد 32 ساله -
99
00:04:55,672 --> 00:04:58,107
.با حملهی قلبی مواجه شده
تعویض اخیر دریچهی میترال
100
00:04:58,118 --> 00:04:59,784
.با سابقهی هیپرتروفی بطنی
[.هیپرتروفی: افزایش حجم بافت یا اندام در اثر بزرگ شدن سلولهای موجود در آن]
101
00:04:59,795 --> 00:05:01,616
،توی مسیر جریان خون خودبخودی برگشت
.دوباره نبضش رفت
102
00:05:01,627 --> 00:05:02,927
آخرین باری که اپی نفرین بهش
.تزریق شد، دودقیقهی پیش بود
103
00:05:02,937 --> 00:05:05,271
.خب. یهآنژیوکت سوزن بزرگ دیگه
104
00:05:08,910 --> 00:05:11,543
.خب. یک، دو، سه
105
00:05:21,389 --> 00:05:22,880
.یالا
106
00:05:22,890 --> 00:05:25,533
.هنوز توی حالت آسیستوله
.بیست دقیقه از موقعیکه نبضی داشته گذشته
[.آسیستول: عدم انقباض عضلهی قلب در این وضعیت]
107
00:05:25,544 --> 00:05:26,943
.بازم بیکربنات بزن
108
00:05:31,053 --> 00:05:32,798
.یالا
109
00:05:33,668 --> 00:05:36,101
.نبض و ضربانرو نگاه کن
110
00:05:43,678 --> 00:05:45,582
.یهواحد دیگه بیکربنات
111
00:05:45,593 --> 00:05:47,112
!بردلیه
112
00:05:48,316 --> 00:05:49,848
.اوه، خدای من
113
00:05:51,045 --> 00:05:52,501
.یهدور دیگهی اپی نفرین
114
00:05:52,951 --> 00:05:56,219
!یالا! یالا
115
00:05:56,877 --> 00:05:58,410
!بجنب
116
00:06:06,454 --> 00:06:07,978
.یالا
117
00:06:12,664 --> 00:06:14,870
.خب، خب
.بررسی نبض و ضربان
118
00:06:22,450 --> 00:06:24,183
...یالا
119
00:06:27,615 --> 00:06:29,071
چه مدت نبض نداشته؟
120
00:06:29,082 --> 00:06:30,548
.سی دقیقه
121
00:06:33,127 --> 00:06:35,052
.یه اولتراسوند پرتابل بیارین
122
00:06:35,062 --> 00:06:36,295
!بجنب
123
00:06:38,493 --> 00:06:41,834
!یالا. یالا
124
00:06:51,148 --> 00:06:52,848
.عملیات احیاءرو متوقف کن
125
00:07:08,829 --> 00:07:12,064
.هیچ فعالیت قلبیای وجود نداره
126
00:07:43,231 --> 00:07:50,231
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
127
00:07:50,255 --> 00:07:57,255
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
128
00:07:57,279 --> 00:08:02,279
«: مـتـرجـمـیـن: غـزل و آریـا :»
.:: Violet , Ariya ::.
129
00:08:20,074 --> 00:08:21,821
.نتایج ابتدایی کالبدشکافی
130
00:08:21,832 --> 00:08:23,832
.فقط باید گواهی فوترو تکمیل کنم
131
00:08:28,064 --> 00:08:30,690
.آمم، فعلاً کاری نکن
132
00:08:30,701 --> 00:08:33,613
فقط میخوام مطمئن شم این
.نتیجه تضمین شدهست
133
00:08:34,815 --> 00:08:36,448
.باشه
134
00:08:39,520 --> 00:08:41,512
.اون دریچه خراب نشده
135
00:08:41,522 --> 00:08:43,849
.امکان نداره
136
00:08:43,860 --> 00:08:45,429
طی سال گذشته هزاران بار
137
00:08:45,440 --> 00:08:47,120
بدون هیچ مشکلی
.جایگذاری شده
138
00:08:47,131 --> 00:08:48,820
...داری بهم میگی حتی یهدونه بیمارم
139
00:08:48,831 --> 00:08:50,688
دارم بهت میگم کسائی که
.قلبشون ناخوشه، مشکلاتی دارن
140
00:08:50,698 --> 00:08:52,576
هیچکدوم این مشکلات
.دراثر دریچه ایجاد نشدن
141
00:08:52,587 --> 00:08:54,358
...آره، ببین. این
142
00:08:54,368 --> 00:08:56,591
.یعنی، فقط، این یهمدرک انکار ناپذیره
143
00:08:56,602 --> 00:08:59,458
...بست توی دریچه فقط
144
00:09:00,808 --> 00:09:02,023
.متلاشی شده
145
00:09:02,034 --> 00:09:04,359
باید از خودت بپرسی چرا متلاشی شده؟
146
00:09:04,370 --> 00:09:07,204
فقط فرضرو بر این میذاری
که خطای محصول تولیدی بوده
147
00:09:07,214 --> 00:09:11,403
درحالیکه مشخصاً طی جراحی
.توسط دکتر آستین آسیب دیده
148
00:09:12,536 --> 00:09:16,780
داری میگی جراحم دریچهرو
توی اتاق عمل خراب کرده؟
149
00:09:16,790 --> 00:09:18,426
.دقیقاً
150
00:09:19,527 --> 00:09:21,174
...دلیلِ
151
00:09:21,951 --> 00:09:24,577
فوت بردلی جنکینز
152
00:09:25,416 --> 00:09:28,317
.خطای جراحه
153
00:09:32,173 --> 00:09:34,128
.احساس میکنم واقعی نیست
154
00:09:34,146 --> 00:09:38,334
فقط اینکه... بهنظر میرسید بردلی
.بعد از جراحیش حالش خیلی خوبه
155
00:09:38,345 --> 00:09:41,323
.اون... خوشحال بود
156
00:09:41,334 --> 00:09:45,309
مرگ و میر زودهنگام دراثر تعویض
.دریچه، دلایل احتمالی زیادی داره
157
00:09:45,319 --> 00:09:47,373
.آمبولی، نارسایی مزمن قلب
[.آمبولی: یک توده داخل عروقی که جداشده و در حال حرکت میباشد]
158
00:09:47,384 --> 00:09:49,250
.یهدریچهی قلب خراب
159
00:09:50,819 --> 00:09:53,677
فکر میکنی دریچهای که جایگذاری
کرده ممکنه باعث مرگ بردلی شده باشه؟
160
00:09:53,688 --> 00:09:54,801
.شاید
161
00:09:54,812 --> 00:09:57,650
امروز صبح، نتایج کالبدشکافی
.توی جلسۀ علت مرگ، ارائه میشه
162
00:09:57,661 --> 00:09:59,509
.بعدش جوابمون رو میگیریم
163
00:10:00,167 --> 00:10:04,632
موردِ آقای گرینزپَن یهمثال تأسف بارهِ
164
00:10:04,643 --> 00:10:07,782
.اهمیت ردهبندی پیوند هستش
165
00:10:07,793 --> 00:10:11,053
آقای گرینزپَن بهجای 2/5 میلیگرم
166
00:10:11,064 --> 00:10:13,456
...الازاپین، 25 میلیگرم دریافت کردن -
در چه حالی؟
167
00:10:14,280 --> 00:10:15,634
.یکم عصبیام
168
00:10:15,645 --> 00:10:17,136
.بقیههم عصبیان
169
00:10:17,338 --> 00:10:18,980
...ارائه شد تا جلوی
170
00:10:18,991 --> 00:10:20,549
کلینیک در چه حاله؟
171
00:10:20,560 --> 00:10:24,381
،بیشتر از 60 بیمار رو معاینه کردیم
.و تازه روز سوممون هستش
172
00:10:24,391 --> 00:10:27,384
.میتونیم به خطاهای ردهبندی خاتمه بدیم
173
00:10:27,394 --> 00:10:29,386
...موردِ بعدی
174
00:10:29,396 --> 00:10:31,388
.پروندهی آقای جنکینز
175
00:10:31,398 --> 00:10:34,174
پروندهی آقای جنکینز
176
00:10:34,185 --> 00:10:37,819
.امروز ارائه نمیشه
.بابت این سوءتفاهم عذرخواهم
177
00:10:38,272 --> 00:10:40,197
.ممنون
178
00:10:40,207 --> 00:10:42,769
.یهکاسهای زیر نیم کاسهست
179
00:10:42,780 --> 00:10:44,097
.تابلوئه
180
00:10:44,108 --> 00:10:46,402
...خب، آمم
181
00:10:46,413 --> 00:10:49,615
.ادامه میدیم
182
00:10:57,003 --> 00:10:58,631
داری هی منُ زیرنظر میگیری؟
183
00:10:58,642 --> 00:11:01,464
،نوچ. وقتیکه بابام وضعیتش نامعلوم بود
184
00:11:01,474 --> 00:11:03,099
یهپروندهی معرکه بهم دادی
.که تونستم حلش کنم
185
00:11:03,109 --> 00:11:04,609
.دارم اون لطفترو جبران میکنم
186
00:11:04,620 --> 00:11:06,120
...خوبم. نیاز به چیزی ندارم
187
00:11:06,131 --> 00:11:08,131
.میتونی بعداً ازم تشکر کنی
188
00:11:15,354 --> 00:11:18,298
.صبح بخیر، ماریسول. دکتر پراوشم
189
00:11:18,309 --> 00:11:21,017
.خوشحالم که یکی صبحش بهخیره
190
00:11:21,027 --> 00:11:24,051
،راستش
.این درد صبح منرو خراب کرده
191
00:11:24,062 --> 00:11:25,387
.و همینطورم زندگیمرو
192
00:11:25,398 --> 00:11:27,586
.اوه، درسته و ازدواجمرو
193
00:11:28,230 --> 00:11:30,605
خب، این چیزیه که
.بهش میگم درد ناجور
194
00:11:30,616 --> 00:11:32,709
آمم، تو و من جفتمون همین
.اسمرو روش میذاریم، دکتر پراوش
195
00:11:32,720 --> 00:11:34,278
.تو و من جفتمون
196
00:11:34,289 --> 00:11:36,281
این درد خونه خرابکن کی شروع شده؟
197
00:11:36,292 --> 00:11:38,351
.اوه، حدوداً 6 ساعت پیش
198
00:11:38,823 --> 00:11:41,437
شش ساعت وقت برد
تا یهعروسی بهم بخوره؟
199
00:11:41,447 --> 00:11:43,060
.چه ناشیانه
200
00:11:43,071 --> 00:11:45,549
.من حتی پام به راهروی کلیسام باز نشد -
...بذار ببینیم -
201
00:11:45,560 --> 00:11:48,120
حدودِ یهسال پیش با شوهرم بهم زدم
202
00:11:48,131 --> 00:11:50,498
قبل از اون دو سال تلاش
.کردم تا بچهدار شم
203
00:11:50,509 --> 00:11:53,097
،آمم، یهحاملی خارج رحم داشتم
...پس تخمدان سمتِ راستم
204
00:11:53,108 --> 00:11:55,034
.داغونه
205
00:11:55,495 --> 00:11:57,572
وقتیکه بالأخره دوباره
،حامله شدم
206
00:11:57,583 --> 00:12:00,450
.یهسزارین فوق اورژانسی داشتم
207
00:12:01,114 --> 00:12:04,012
،نجاتم دادن
.اما پسرمونُ از دست دادیم
208
00:12:06,079 --> 00:12:08,505
.از این بابت متأسفم
209
00:12:08,516 --> 00:12:10,808
.یکم بعدش این درد شروع شد
210
00:12:10,819 --> 00:12:12,845
.و همینطور مشکلاتِ زناشویی
211
00:12:12,856 --> 00:12:14,314
برای این موضوع پیش دکتریهم رفتی؟
212
00:12:14,325 --> 00:12:15,583
.خیلی
213
00:12:16,082 --> 00:12:18,574
.و هیچکدومشون به حرفم گوش ندادن
214
00:12:18,584 --> 00:12:21,519
یهدکتری میخوام که
.بهم باور داشته باشه
215
00:12:23,120 --> 00:12:25,045
.من باورت دارم
216
00:12:25,056 --> 00:12:26,994
.و سردرمیارم که چه خبره
217
00:12:32,031 --> 00:12:33,188
فلوید، در چه حالی؟
218
00:12:33,199 --> 00:12:36,192
،هی، خورشید داره میدرخشه
.روز زیباییه
219
00:12:36,203 --> 00:12:38,495
.حالم هم خوبه
220
00:12:41,741 --> 00:12:44,004
.خوب بهنظر نمیاد
221
00:12:44,015 --> 00:12:45,875
.دکتر شاو، با فلوید واشنگتون آشنا شو
222
00:12:45,886 --> 00:12:48,212
پستچی بازنشسته، سرباز جنگ دیدهی ویتنام
223
00:12:48,223 --> 00:12:51,316
.و پدربزرگی معرکه -
در چه حالی، دکتر؟ -
224
00:12:51,327 --> 00:12:54,936
.از آشناییت خوشبختم، فلوید
اسمت چیه، بچه جون؟
225
00:12:55,987 --> 00:12:58,179
.آه، به آبری توجه نکن
.از توجه بیزاره
226
00:12:58,714 --> 00:13:01,774
گرچه این موها و پیرسینگها
.احتمالاً یهچیز دیگه میگن
227
00:13:01,785 --> 00:13:03,584
.ازت میخوام نفس بکشی، فلوید
228
00:13:05,087 --> 00:13:06,453
.نفس عمیق
229
00:13:09,101 --> 00:13:11,494
آره، اگه موضوع انیمه
230
00:13:11,505 --> 00:13:15,076
،خالکوبی یا زیستشناسی تخصصی نباشه
231
00:13:15,087 --> 00:13:17,121
.این دختر عین یه موش ساکته
232
00:13:20,424 --> 00:13:22,229
.فلوید، توی پات دردی داری
233
00:13:22,248 --> 00:13:24,515
.نه، نه. فقط مشکل سرفهست
234
00:13:27,579 --> 00:13:29,904
میشه اینها رو بپوشی، فلوید؟
235
00:13:29,915 --> 00:13:32,240
.میخوام یهآزمایش کامل بگیرم
236
00:13:32,251 --> 00:13:35,503
منتولدار، دائمی یا نه، سیگار با فیلتر یا بدون فیلتر؟
[.منتول: نوعی اسانس که به سیگار اضافه میشه]
237
00:13:35,514 --> 00:13:37,649
.هیچکدومشون
وقتیکه آبری اومد
238
00:13:37,660 --> 00:13:38,952
.باهام زندگی همهچی رو گذاشتم کنار
239
00:13:38,963 --> 00:13:40,570
.دود غیرمستقیم سیگار آدمرو میکشه
240
00:13:40,581 --> 00:13:42,180
.برخلاف خوده سیگار
241
00:13:43,993 --> 00:13:46,886
،پرستار نیک، به روزنامهی آتلانتا زنگ بزن
242
00:13:46,896 --> 00:13:49,386
.نوهام داره حرف میزنه
243
00:13:49,397 --> 00:13:51,589
.خیلیخب، اما بعد از عکسبرداری قفسهی سینهات
244
00:13:51,600 --> 00:13:53,247
.برمیگردیم
245
00:13:55,205 --> 00:13:56,771
.ممنون، فلوید
246
00:13:59,872 --> 00:14:03,203
،دکتر بل. فرد هاریس هستم
.مشاور ارشد جدید چستین
247
00:14:03,213 --> 00:14:04,430
.از آشناییتون خوشبختم
248
00:14:05,133 --> 00:14:08,541
خانوادهی جنکینز دارن برای فوت
.پسرشون اقدام قانونیرو پیگیری میکنن
249
00:14:08,551 --> 00:14:11,611
...با پاتولوژیست صحبت کردم -
علت رسمی مرگ -
250
00:14:11,621 --> 00:14:13,367
.مشخص نشده -
.نه -
251
00:14:13,378 --> 00:14:15,992
...نه رسماً، اما
پاتولوژیست معتقده
252
00:14:16,003 --> 00:14:19,717
.دریچهی قلب متلاشی شده -
.سؤال اینجاست که چرا -
253
00:14:19,728 --> 00:14:21,888
.آمم، هیئت مدیره این داستانرو نمیپسندن
254
00:14:21,898 --> 00:14:25,106
،تقصیر رو گردن جراحمون بندازیم
.و باعث شیم چستین مورد انتقاد قرار بگیره. نه
255
00:14:25,117 --> 00:14:27,193
باید هرطور که شده از خطاهای
،پزشکی جلوگیری کنیم
256
00:14:27,203 --> 00:14:30,029
.و وظیفهی شما عملی کردنشه
257
00:14:30,039 --> 00:14:31,397
.هرچه سریعتر
258
00:14:31,407 --> 00:14:32,740
.هرکار که لازمه رو انجام بدین
259
00:14:40,768 --> 00:14:42,126
.جای تعجب نداره
260
00:14:42,137 --> 00:14:43,876
نتایج کالبدشکافی چی بودن؟
261
00:14:43,887 --> 00:14:45,311
.بردلی دوستمون بود
262
00:14:45,321 --> 00:14:47,580
.باید بدونیم چی شده -
خبر دارم که بردلی چهقدر -
263
00:14:47,590 --> 00:14:49,313
...برای شماها مهم بود دارم تموم
264
00:14:49,324 --> 00:14:51,325
دلیل فوت چی بوده؟ -
برای تعیین دلیلش داریم -
265
00:14:51,336 --> 00:14:52,986
.تحقیق سربستهای انجام میدیم
266
00:14:52,996 --> 00:14:54,454
.وقتیکه مُرد اونجا بودم
267
00:14:54,464 --> 00:14:56,096
.باید جزئی از اون تحقیق باشم
268
00:14:56,107 --> 00:14:58,296
و من توی جراحی دریچهی قلبش
.دستیار دکتر آستین بودم
269
00:14:58,307 --> 00:15:00,760
.این تحقیق باید آشکار باشه
270
00:15:00,770 --> 00:15:02,996
توی جلسهی بررسی علت
.مرگ و میر همگانی انجام شه
271
00:15:03,006 --> 00:15:05,506
.دارم سعی میکنم از دکتر آستین محافظت کنم
272
00:15:07,232 --> 00:15:10,224
پس داری میگی بردلی
به این خاطر فوت شد که
273
00:15:10,235 --> 00:15:11,838
دکتر آستین طی جراحی اشتباهی کرده؟
274
00:15:11,848 --> 00:15:15,074
دارم میگم که اگه نمیخوائین
،حرفهی کاریشرو نابود کنین
275
00:15:15,084 --> 00:15:18,419
.بشینین سرجاتون و بذارین کارمرو بکنم
276
00:15:30,133 --> 00:15:31,791
...یعنی، ممکنه که دکتر آستین
277
00:15:31,801 --> 00:15:33,050
.نه -
.نه -
278
00:15:33,061 --> 00:15:35,306
.هرکسی ممکنه اشتباه کنه -
.این یکی نه -
279
00:15:35,317 --> 00:15:37,797
باید به آستین هشدار بدیم
.تا بتونه برای دفاع از خودش آماده شه -
280
00:15:37,807 --> 00:15:39,705
.ذوق زده نمیشه -
،خیلیخب -
281
00:15:39,716 --> 00:15:42,211
بعداً میبینمتون. با ماریسول
.وقت مشاورهی بخش شکم دارم
282
00:15:42,222 --> 00:15:43,258
.به بل اعتماد ندارم
283
00:15:43,269 --> 00:15:45,540
هرچیم که بگه، داره از چستین
.محافظت میکنه، نه آستین
284
00:15:45,551 --> 00:15:48,153
آره. حدسم اینه که مشکل
دریچهی کوآدیس بوده
285
00:15:48,164 --> 00:15:49,653
.و دارن میندازن گردنش
286
00:15:50,841 --> 00:15:52,666
...داری بهم میگی
287
00:15:52,883 --> 00:15:56,151
بل فکر میکنه این دستها
بردلی جنکینز رو کشتن؟
288
00:16:00,257 --> 00:16:02,413
میدونی چی فکر میکنم؟
289
00:16:15,339 --> 00:16:18,173
.دقیقاً همونطور که انتظار داشتم پیش رفت
290
00:16:25,710 --> 00:16:26,868
.دکتر بل
291
00:16:26,878 --> 00:16:29,099
.دقیقاً همون کسی که میخواستم ببینم
292
00:16:29,110 --> 00:16:30,618
.شنیدم داری دنبال قربونی میگردی
293
00:16:30,629 --> 00:16:33,022
پس یهنسخه از گزارش
کالبدشکافیرو گیر آوردم
294
00:16:33,033 --> 00:16:35,710
...که بهطور واضح ذکر کرده که دریچهی شما
295
00:16:35,721 --> 00:16:38,080
همونیکه چستین بهزور وارد اتاق عملم کرد
296
00:16:38,090 --> 00:16:40,949
...بهخاطر منفعت شما
.خراب شده
297
00:16:40,959 --> 00:16:42,951
چون تو موقع جایگذاریش
.اشتباه کردی
298
00:16:42,961 --> 00:16:45,253
.ماجرا برعکسه، شیطون
299
00:16:45,263 --> 00:16:47,189
.تو باید دکتر آستین باشی
300
00:16:47,199 --> 00:16:50,592
.غرورت کاملاً داد میزنه که خودتی -
.این ماجرا به من ربطی نداره، رفیق -
301
00:16:50,602 --> 00:16:52,728
،مربوط به محصول معیوب توئه
که به چستین
302
00:16:52,738 --> 00:16:54,763
.تعلق نداره
303
00:16:54,773 --> 00:16:56,865
،"استادت، "ایب بندیکت
عاشق دریچههای ماست
304
00:16:56,875 --> 00:16:58,633
و تموم بیمارهاش زنده
.و سرحال هستن
305
00:16:58,643 --> 00:17:01,303
.اوه، جداً؟ خب، ثابتش کن
.آمار و ارقامت رو نشونم بده
306
00:17:01,313 --> 00:17:03,472
درسته. حدس میزنم هیچکس
307
00:17:03,482 --> 00:17:05,407
.نتایج طولانی مدترو پیگیری نمیکنه
308
00:17:05,417 --> 00:17:09,144
...دستگاههای من... تکتکشون
.اثرهنریان
309
00:17:09,154 --> 00:17:11,446
بهطور عالی طراحی شدن تا
.یهبدن مشکلدار رو بهبود ببخشن
310
00:17:11,456 --> 00:17:13,215
.اما باید درک بشن
311
00:17:13,225 --> 00:17:15,050
.باید با احترام باهاشون برخورد شه
312
00:17:15,060 --> 00:17:18,053
موقع جایگذاری دریچهام بهش
احترام گذاشتی، دکتر آستین؟
313
00:17:18,063 --> 00:17:20,889
.گزارشهای جراحیمرو مرور کردم
314
00:17:20,899 --> 00:17:23,458
جراحی بردلی جنکینز
.بدون اشکال پیش رفت
315
00:17:25,072 --> 00:17:28,163
فکر کنم گزارشهای جراحیت
.جزئیات خیلی مهمیرو جا انداختن
316
00:17:28,173 --> 00:17:31,133
غیرممکنه. من اهل شفافیت
،توی هرچیزیم
317
00:17:31,143 --> 00:17:32,834
.خصوصاً گزارشاتم
318
00:17:32,844 --> 00:17:35,837
،فروشندهی ما، جولیان بوت
توی اون جراحی حضور داشت
319
00:17:35,847 --> 00:17:37,139
.و گزارشش رو ثبت کرده
320
00:17:37,149 --> 00:17:40,346
.گزارشهای اون یهچیز دیگه میگن
321
00:17:40,357 --> 00:17:43,125
که تو داشتی اون وسیلهرو
.برعکس جایگذاری میکردی
322
00:17:45,908 --> 00:17:48,675
.ببخشید، ایجی، این چیزیه که توی گزارش گفته
323
00:17:50,996 --> 00:17:52,287
،اشتباه برداشتمش
324
00:17:52,297 --> 00:17:55,524
متوجه اشتباهم شدم و
.درست برداشتم
325
00:17:55,534 --> 00:17:57,540
.اهمیتی نداشت -
.هی، حرف نزن -
326
00:17:57,551 --> 00:17:59,507
.پس داری خطا رو میپذیری
327
00:17:59,518 --> 00:18:00,817
.نخیرم
328
00:18:06,778 --> 00:18:08,045
.کارمون تموم نشده
329
00:18:12,651 --> 00:18:14,009
.با یهسری از پرستارها صحبت کردم
330
00:18:14,019 --> 00:18:17,345
.ظاهراً، همه ازش میترسن
.اخراج شدنش به نفعته
331
00:18:17,355 --> 00:18:20,841
ایجی آستین توی اتاق عمل
332
00:18:20,852 --> 00:18:23,218
عملاً یهجادوگره. اگه
،خودم به جراحی نیاز داشتم
333
00:18:23,228 --> 00:18:26,388
.اون دکتری بود که درخواست میکردم
334
00:18:26,398 --> 00:18:29,724
،پس قبل از اینکه بدنامش کنی
...یهنگاهی به
335
00:18:29,734 --> 00:18:33,002
لیست بلند بالای کسائی
.که جونشونُ نجات داده، بنداز
336
00:18:34,122 --> 00:18:36,014
.انگار طرف اشتباهیرو داری میگیری
337
00:18:36,141 --> 00:18:38,233
.من شریکتم
338
00:18:38,243 --> 00:18:40,469
همینطورم مدیرعامل این بیمارستان
339
00:18:40,479 --> 00:18:42,904
و هیئت مدیرهی من
نمیخواد انگشت اتهام بهسمت
340
00:18:42,914 --> 00:18:45,807
یکی از خودشون بره
.درست مثل خودت
341
00:18:45,817 --> 00:18:48,310
.قدرت نفوذ به هیئت مدیرهرو داری
342
00:18:48,320 --> 00:18:51,079
.تنها چیزیکه نیاز داری مدرکه
343
00:18:51,089 --> 00:18:52,755
.حقیقترو میخوام
344
00:18:54,926 --> 00:18:57,919
...و حرف یکی از کارمندات
345
00:18:57,929 --> 00:19:00,355
.کافی نیست
346
00:19:00,365 --> 00:19:03,825
خب، شریک جون، جولیان و آستین
347
00:19:03,835 --> 00:19:05,435
.تنها افراد توی اتاقعمل نبودن
348
00:19:07,672 --> 00:19:09,772
.بیا مو رو از ماست بکشیم بیرون
349
00:19:11,843 --> 00:19:14,703
.هی، ایول
.خب، خبرای خوبی داریم، فلوید
350
00:19:14,713 --> 00:19:17,072
،ششهات مشکلی ندارن
اما حالا پرستار نوین و من
351
00:19:17,082 --> 00:19:18,462
.میخوائیم یهنگاهی به اون پا بندازیم
352
00:19:18,473 --> 00:19:20,675
.اوه، یهلحظه صبر کنین
.فقط برای سرفهام اومدم
353
00:19:20,685 --> 00:19:22,719
فرصت نشون دادن پاهای
.قشنگتُ ازمون دریغ نکن
354
00:19:23,421 --> 00:19:25,188
.بابابزرگ
355
00:19:28,527 --> 00:19:31,261
.خیلیخب، بذار ببینیم اینجا چه خبره
356
00:19:37,269 --> 00:19:39,636
بابابزرگ چشه؟
357
00:19:41,365 --> 00:19:43,080
،باید یهسری آزمایشات انجام بدیم
358
00:19:43,099 --> 00:19:44,604
اما به این مشکوکم که بعد
،از سالها سیگار کشیدن
359
00:19:44,615 --> 00:19:46,968
.بیماریای به اسم "بیماری عروقی محیطی" داره
بیماری رگهای خونی خارجاز قلبومغز که سبب تنگشدن]
[رگهایی میشود که به پاها، دستها معده و کلیهها خونرسانی میکنند
360
00:19:46,978 --> 00:19:49,271
این یـ...ـعنی ... یعنی چی؟
361
00:19:49,281 --> 00:19:52,916
یعنی کار درستی کردی
.که امروز آوردیش اینجا
362
00:19:57,255 --> 00:19:59,214
فکر میکنی آبری چشه؟
363
00:19:59,224 --> 00:20:02,317
چند سالشه... 17، 18؟
.احتمالاً نئشهست
364
00:20:02,327 --> 00:20:03,997
.نه، اینطور فکر نمیکنم
365
00:20:04,008 --> 00:20:06,421
خب، مشخصاً نمیدونی یهنوجوون
.نئشه چه شکلیه
366
00:20:06,431 --> 00:20:08,431
.درواقع، میدونم
367
00:20:11,236 --> 00:20:12,894
،مدتیه که تک نفره کار میکردم
368
00:20:12,904 --> 00:20:15,230
اما داره کمکم از این کار گروهی
.دو نفره خوشم میاد
369
00:20:15,240 --> 00:20:16,565
.چه خوب
370
00:20:16,575 --> 00:20:18,400
.پس بازم بهت عادتهای جدید یاد میدم
371
00:20:18,410 --> 00:20:21,311
.خوشبختانه زود یاد میگیری
372
00:20:28,520 --> 00:20:30,167
.کنراد، برات یهسورپرایز داره
373
00:20:30,178 --> 00:20:32,914
.پس فکر کردیم یهسر بیاییم اینجا
.خب، بگو، هنری
374
00:20:32,924 --> 00:20:35,150
.دکر کنراد، باید بهتون نشون بدم
375
00:20:35,160 --> 00:20:36,451
چیرو نشون بدی؟
376
00:20:42,033 --> 00:20:45,126
...جامِ بهترین بازیکن؟ اوه
377
00:20:48,139 --> 00:20:50,599
.جامِ قهرمانی بزرگیه
378
00:20:50,609 --> 00:20:52,000
.خوب چیزیه
379
00:20:52,010 --> 00:20:53,468
.اوهوم. ارزش نگه داشتن داره
380
00:20:53,478 --> 00:20:55,303
.مربی بعد از بازی بهم دادش
381
00:20:55,313 --> 00:20:58,840
.جلوی همه گفت به هُم پِلیت برم
[.هُم پلیت: بخشی از زمین بیسبال که بازی برای مهاجم از آنجا آغاز میشود]
382
00:20:59,012 --> 00:21:01,885
.فکر میکردم دنیل پرسلی قراره بگیردش
383
00:21:01,896 --> 00:21:05,056
،هی، دنیل کارش خوبه
...اما بهترین بازیکن
384
00:21:05,067 --> 00:21:06,558
.فقط توئی
385
00:21:06,738 --> 00:21:08,438
.تبریک میگم، پسر
386
00:21:10,513 --> 00:21:12,462
هی، خوبی، رفیق؟
387
00:21:13,665 --> 00:21:15,490
.عزیزم، منُ ببین
388
00:21:15,500 --> 00:21:17,392
چرا داری اینکار رو میکنی؟
389
00:21:17,402 --> 00:21:18,693
چیکار؟
390
00:21:19,869 --> 00:21:22,229
کاری که الان با سرت
کردی... چرا اینکار رو میکنی؟
391
00:21:22,240 --> 00:21:25,133
.چمیدونم
.اما تشنج نبود
392
00:21:25,143 --> 00:21:27,510
.هیچوقت نشده بود که خودم نفهمم
393
00:21:30,048 --> 00:21:31,239
.هی
394
00:21:31,249 --> 00:21:33,583
میخوای بری چندتا دستمالِ دیگه بیاری؟
395
00:21:38,464 --> 00:21:39,988
تا حالا دیده بودی اینکار رو بکنه؟
396
00:21:39,999 --> 00:21:41,149
.یهبار
397
00:21:41,159 --> 00:21:43,752
موقعیکه توی کوه
.استون" رفته بودیم گردش"
398
00:21:43,762 --> 00:21:45,754
...فکر کردم استرس داره، اما
399
00:21:45,764 --> 00:21:48,498
.باشه، خب. نگران بهنظر میای
400
00:21:50,941 --> 00:21:53,706
،بیا یهسر بریم عصبشناسی
.تا مطمئن شیم همهچی رو به راهه
401
00:21:53,717 --> 00:21:56,818
.باشه، بهتره ریسک نکنیم
402
00:22:08,053 --> 00:22:10,211
ماریسول چطوره؟
403
00:22:10,221 --> 00:22:13,587
دکترهای این زن بیچاره، بهحرفش
.اهمیتی نمیدادن و مرخصش میکردن
404
00:22:13,598 --> 00:22:16,384
سعی میکرده خودش
.از حقش دفاع کنه
405
00:22:16,394 --> 00:22:19,087
.تنهای تنها
406
00:22:19,097 --> 00:22:21,356
اما حالا بیمار توئه
407
00:22:21,366 --> 00:22:23,091
.و تو داری بهش کمک میکنی
408
00:22:23,101 --> 00:22:25,568
.دیگه تنها نیست
409
00:22:27,439 --> 00:22:28,938
.و توهم تنها نیستی
410
00:22:37,582 --> 00:22:38,807
.اونجا
411
00:22:38,817 --> 00:22:41,399
روی تخمدان سمتِ چپش... یهکیسته؟
412
00:22:41,410 --> 00:22:42,877
.نه
413
00:22:42,887 --> 00:22:45,142
یهتودهی با دیوارهی ضخیم از
.مایع متراکم توی آدنکس رحمشه
[.آدنکس رحم: زائدهها و پیوستهای بافتی درون رحم]
414
00:22:45,153 --> 00:22:47,549
.احتمالاً یهآبسهی لولهای-تخمدانیه
415
00:22:47,559 --> 00:22:50,029
آنتیبیوتیکهای درون عروقی بهش
.میدم و میگم ازش نمونهی آسپیراسیون بگیرن
[.آسپیراسیون: برداشت و گرفتن نمونه از یک بافت یا توده در بدن توسط سوزن]
416
00:22:50,040 --> 00:22:51,119
آره، یهروش که کمتر تهاجمی باشه
417
00:22:51,129 --> 00:22:53,126
تا بهمون بگه دقیقاً
.با چی سروکار داریم
418
00:22:53,137 --> 00:22:55,638
منکه میگم اگه چیزی لازم داشتی
.خبرم کن، اما اینکار رو نمیکنی
419
00:23:03,772 --> 00:23:08,103
نه، تنها چیزیکه میخوائیم بدونیم اینه که
دکتر آستین دستگاهرو برعکس جایگذاری کرد؟
420
00:23:08,113 --> 00:23:11,072
دکتر بل اونرو توی
.یهموقعیت ناخوشایند گذاشت
421
00:23:11,082 --> 00:23:12,907
،با این دریچهی مصنوعی قلب
هیچ آشناییای نداشت
422
00:23:12,917 --> 00:23:15,310
.و با این وجود باید جایگذاریش میکرد
423
00:23:15,320 --> 00:23:17,178
و به این خاطر
424
00:23:17,188 --> 00:23:20,335
...خانم بوت توی اتاقعمل بود
،تا راهنمائیش کنه
425
00:23:20,346 --> 00:23:22,016
.تا از مشکل جلوگیری شه
426
00:23:22,026 --> 00:23:23,518
باید بفهمیم
427
00:23:23,528 --> 00:23:26,621
،دقیقاً چه اتفاقی افتاده
428
00:23:26,631 --> 00:23:28,923
.دکتر اوکافور
.بدون قضاوتی
429
00:23:28,933 --> 00:23:31,826
.حقیقتهای ماجرا
،میدونم سخته
430
00:23:31,836 --> 00:23:33,770
چون همکارهای نزدیکی بههم هستین
431
00:23:36,508 --> 00:23:40,835
دکتر آستین تقریباً
.دریچهرو برعکس جایگذاری کرد
432
00:23:40,845 --> 00:23:43,872
.بعدش سریع درست گذاشتش
.اتفاق خاصی نبود
433
00:23:43,882 --> 00:23:45,774
.من نمیفهمم
434
00:23:45,784 --> 00:23:48,510
،وقتی خانم بوت اینجا بود
سعی نکرد که راهنماییش کنه
435
00:23:48,520 --> 00:23:51,179
که چطوری دریچهرو سر جاش قرار بده؟ -
.بله -
436
00:23:51,189 --> 00:23:54,083
.پس بهحرفش گوش نکرده -
.ازش بعید هم نیست -
437
00:23:54,094 --> 00:23:55,383
.کارش همینه
438
00:23:55,393 --> 00:23:57,073
شرمنده، این، بعید نیست
439
00:23:57,084 --> 00:24:00,292
که دکتر آستین دستورالعملهای یهشخص
حرفهای در رابطهبا یهدستگاه جدید
440
00:24:00,303 --> 00:24:02,069
رو نادیده بگیره؟
441
00:24:09,473 --> 00:24:11,499
اگه پرسنل ببینن که
از کسی اشتباهی سر بزنه
442
00:24:11,509 --> 00:24:14,002
و بیان و دربارهاش حرف بزنن
443
00:24:14,012 --> 00:24:17,739
.اینجوری خطاهای پزشکی خیلیکمتر میشه -
،منم با این مورد موافقم -
444
00:24:17,749 --> 00:24:20,842
.ولی دکتر آستین کارش رو خوب بلده
445
00:24:20,852 --> 00:24:24,846
.اون کاملاً استثنائیه -
،پس حین انجام جراحی بردلی -
446
00:24:24,856 --> 00:24:28,524
دکتر آستین تکتک جزئیات
رو بهدرستی انجام داد؟
447
00:24:31,830 --> 00:24:33,388
.نه
448
00:24:34,593 --> 00:24:38,380
چون نخواست که به
...دستورالعملها گوش بده
449
00:24:39,504 --> 00:24:43,364
و ممکنه یه اشباهی مرتکب شده باشه
450
00:24:43,374 --> 00:24:46,676
.که بهقیمت جون بردلی تموم شده باشه
451
00:24:49,335 --> 00:24:50,937
.آره
452
00:25:01,070 --> 00:25:04,902
تا یهدقیقۀ دیگه. داروی بیهوشیرو
.تزریق میکنن. خوابآلود میشی
453
00:25:04,913 --> 00:25:06,899
از اون مایع نمونه میگیریم
تا ببینم قضیه چیه، خب؟
454
00:25:06,910 --> 00:25:09,986
باشه. اون سزارین فوق اورژانسی
و از دستدادن پسرمون
455
00:25:09,997 --> 00:25:13,003
،بدتر اتفاق عُمرم بود
456
00:25:13,014 --> 00:25:17,442
و تسلیم نشدم چون واقعاً خیلی دلم
،میخواست دوباره امتحان کنم
457
00:25:17,452 --> 00:25:19,644
.که یه مادر بشم
458
00:25:20,078 --> 00:25:23,104
تو رو خدا حواستون باشه
.که تخمدان سالمم رو درنیارن
459
00:25:23,114 --> 00:25:26,474
.خب، این آخرین فرصتیه که دارم
460
00:25:26,484 --> 00:25:28,243
.خودم تماممدت اونجام
461
00:25:28,253 --> 00:25:30,571
و حواسم هست که به
خواستهات عمل کنن، باشه؟
462
00:25:30,582 --> 00:25:32,081
.باشه -
.بهم اعتماد کن -
463
00:25:36,897 --> 00:25:40,325
.بیهوشه. آمادهایم -
.سوزن برای آسپیراسیون -
464
00:25:40,336 --> 00:25:43,337
.سوند زیرجلدی رو آماده بزار
465
00:25:45,470 --> 00:25:47,871
!داروی بیهوشی بیشتری تزریق کن
466
00:25:47,882 --> 00:25:49,933
نمیتونم. فشارخونش
.خیلی پائینه. 80 روی 50 ه
467
00:25:49,944 --> 00:25:51,499
.خیلیخب، بیاین با اولتراسوند ببینیم چیه
468
00:25:51,509 --> 00:25:53,343
.یالا، زود باشین
469
00:25:53,354 --> 00:25:55,625
.عجله کنین
470
00:25:59,805 --> 00:26:02,481
توی تخمدان سمتِ چپ
.جریان خون وجود نداره
471
00:26:02,492 --> 00:26:04,613
.تخمدانش پیچ خورده
472
00:26:04,623 --> 00:26:06,748
،اگه همینالان جراحی نشه
.این تخمدانرو هم ازدست میده
473
00:26:06,758 --> 00:26:09,025
بخش زنانوزایمانرو خبر کن
.بهشون بگو طبقۀ بالا بهما ملحق بشن
474
00:26:10,962 --> 00:26:12,587
.بسیارخب
475
00:26:12,597 --> 00:26:15,590
.الان چرکش تخلیه کردم
476
00:26:15,600 --> 00:26:17,959
،و الان، اگه دلت بخواد، آبری
477
00:26:17,969 --> 00:26:20,862
میتونم یادت بدم که
.چجوری پانسمانش کنی
478
00:26:20,872 --> 00:26:22,597
ام، مـ... من؟
479
00:26:22,607 --> 00:26:23,915
.اه، نه، لزومی نیست
480
00:26:23,926 --> 00:26:26,318
فقط بهخودم یاد بدین
.از پسش برمیام
481
00:26:26,329 --> 00:26:27,936
آره، حق با "فلوید"ه. این
482
00:26:27,946 --> 00:26:30,138
.برای یه نوجوون مسئولیت خیلی زیادیه
483
00:26:30,148 --> 00:26:32,497
،یعنی میگم، باید درست انجام بشه
ولی شک ندارم
484
00:26:32,508 --> 00:26:34,676
.که آبری از پسش برمیاد -
ولی این یه عفونت استافیلوکوکیه -
485
00:26:34,686 --> 00:26:36,144
،اگه درست درمانش نکنیم
486
00:26:36,154 --> 00:26:38,013
،ممکنه عفونت به استخوانش برسه
،و اگه همچین اتفاقی بیوفته
487
00:26:38,023 --> 00:26:39,648
.ممکنه پاشرو از دست بده
488
00:26:39,658 --> 00:26:42,100
ولی اگه آبری بتونه توی
،رسیدگی بهاین عفونت کمکش کنه
489
00:26:42,198 --> 00:26:45,448
میتونیم از این قضیه جلوگیری کنیم
.و اینطوری نیازی به بستری توی بیمارستان نداره
490
00:26:48,133 --> 00:26:50,625
.باید خیلی دقیق و بااحتیاط اینکارو کنه
491
00:26:51,730 --> 00:26:53,569
اصلاً میخوای امتحان کنی؟
492
00:27:04,683 --> 00:27:07,031
.خیلیخب، بیا
.بزار دستکش دستت کنم
493
00:27:07,886 --> 00:27:10,378
.بفرما
494
00:27:10,388 --> 00:27:13,682
چطور وقتیکه پانسمانرو
میذارم روی زخم، تکون نمیخوره؟
495
00:27:13,692 --> 00:27:15,684
.تو امتحان کن
496
00:27:15,694 --> 00:27:18,253
.شاید بهتر باشه از اونطرف شروع کنی
497
00:27:18,263 --> 00:27:20,255
.قشنگ و محکم بگیرش -
...اه -
498
00:27:22,400 --> 00:27:24,592
...میدونین چیه، ام
499
00:27:24,602 --> 00:27:26,035
.بیاین یه استراحتی بکنیم
500
00:27:26,889 --> 00:27:28,756
.بیا، یالا
501
00:27:31,843 --> 00:27:33,342
.تلاش خوبی داشتی
502
00:27:44,389 --> 00:27:46,514
.یه پای دستنخورده
503
00:27:46,524 --> 00:27:49,250
.اصلاً اهل اینکار نبودی
504
00:27:49,260 --> 00:27:52,020
."ممنون که بلافاصله اومدی، "ایب
505
00:27:52,030 --> 00:27:54,255
هی، من همیشه واسه
.بهترین "پای" شهر پایهام
506
00:27:54,265 --> 00:27:55,965
.بهعلاوه، بهنظر موضوع فوریای میاومد
507
00:27:59,137 --> 00:28:01,696
راجعبه "گوردون پیج" چی میدونی؟
508
00:28:01,706 --> 00:28:04,799
،بلند پرواز، پرتکاپو
509
00:28:04,809 --> 00:28:06,634
.فوقالعاده باهوش
510
00:28:06,644 --> 00:28:09,070
.ممنون
511
00:28:09,080 --> 00:28:11,206
.خیلی داری ازش تعریف میکنی
512
00:28:11,216 --> 00:28:13,641
قضیه چیه؟
513
00:28:13,651 --> 00:28:17,045
،یکیاز بیمارهای جوون من
مدت کوتاهی بعد از اینکه
514
00:28:17,055 --> 00:28:18,613
دریچهی کوآدیس رو
...براش گذاشتم، فوت کرد
515
00:28:18,623 --> 00:28:21,783
.همونی که خودت پیشنهادش کرده بودی
.متأسفم -
516
00:28:21,793 --> 00:28:24,319
و حالا آقای گوردون پیج
.انگشت اتهام رو بهسمت من گرفته
517
00:28:24,329 --> 00:28:27,388
میگه من به دریچه آسیب رسوندم
.چون بلد نبودم باهاش کار کنم
518
00:28:27,398 --> 00:28:29,965
.و شخصاً فکر میکنم که این حرف مزخرفه
519
00:28:29,976 --> 00:28:32,127
ولی شما تا حالا همچین
تجربهای داشتین؟
520
00:28:32,137 --> 00:28:35,764
نه، ولی گمونم اگه معرف دستگاهها
توی اتاقعمل کنار دستم نبود
521
00:28:35,774 --> 00:28:38,333
و حین عمل توضیحات لازم رو
،بهم نمیداد
522
00:28:38,343 --> 00:28:40,235
.ممکن بود واسۀ منم پیشبیاد
523
00:28:40,245 --> 00:28:42,904
.منم همینکار رو کردم
524
00:28:42,914 --> 00:28:45,314
.فقط به حرفش گوش نکردم
525
00:28:49,287 --> 00:28:51,613
.نمیدونم چی بگم، آستین
...من
526
00:28:51,623 --> 00:28:53,615
.دیر یا زود این اتفاق میافتاد
527
00:28:53,625 --> 00:28:55,617
.تو عالی هستی
528
00:28:55,627 --> 00:28:57,986
.ولی تو کامل و عاریاز اشتباه نیستی
.هیشکی نیست
529
00:28:57,996 --> 00:29:01,464
،همین عقدهی بهترین بودنت
.نقطهضعفته
530
00:29:02,700 --> 00:29:05,493
نصیحت منو میخوای؟
531
00:29:05,503 --> 00:29:06,928
.همیشه
532
00:29:06,938 --> 00:29:10,298
متواضع بودن
.رو یاد بگیر
533
00:29:10,308 --> 00:29:13,368
،اگه اشتباهی ازت سر زد
.خودت گردن بگیر
534
00:29:13,378 --> 00:29:18,214
.این باعث میشه پزشک بهتری بشی
535
00:29:22,787 --> 00:29:25,046
.جریانخون قطع شده
536
00:29:25,056 --> 00:29:27,515
،برای اینکه بتونیم تودهرو خارج کنیم
بایستی تخمدانرو
537
00:29:27,525 --> 00:29:31,486
.بطور کامل دربیاریم -
نمیتونین پیچخوردگی آدنکسرو باز کنین؟ -
538
00:29:31,496 --> 00:29:33,988
.به "بنبست دوگلاس" و دیوارهی رحم چسبیده
[بنبستی بین دیوار رکتوم و دیوار خلفی رحم]
539
00:29:33,998 --> 00:29:37,483
،سعی کردم بررسیاش کنم
.ولی یهچیزی جلوی دیدم رو میگیره
540
00:29:37,494 --> 00:29:39,248
اگه شکم رو بشکافی
میتونی درست ببینیش؟
541
00:29:39,259 --> 00:29:40,874
.شاید آره، شایدم نه
542
00:29:40,885 --> 00:29:42,163
.هنوز یه شانس هست
543
00:29:42,173 --> 00:29:43,970
.باید امتحانش کنیم
544
00:29:43,981 --> 00:29:46,467
نمیتونم با یه جراحی بزرگ شکمی
.اونم بدون هیچدلیلی توی خطر قرارش بدم
545
00:29:46,477 --> 00:29:47,669
.یه دلیل داریم
546
00:29:47,679 --> 00:29:49,671
.اون دلش بچه میخواد
547
00:29:49,681 --> 00:29:51,706
بهعنوان دکترهاش، باید بهاین
.خواستهاش احترام بزاریم
548
00:29:51,716 --> 00:29:53,741
تو میتونی به قطعیت کامل بهم بگی
549
00:29:53,751 --> 00:29:56,644
که اون بههر قیمتی که شده
اینرو میخواد؟
550
00:29:57,626 --> 00:29:59,500
.بله
551
00:29:59,970 --> 00:30:01,858
.برای شکافتن شکم آمادهش کنین
552
00:30:22,356 --> 00:30:25,262
.اینم از این... پیج تخمدان باز شد
.بیاین توده رو خارج کنیم
553
00:30:25,273 --> 00:30:26,505
.قیچی جراحی
554
00:30:31,014 --> 00:30:34,107
وایسا، این دیگه چیه؟
555
00:30:34,125 --> 00:30:36,099
.این... آبیه
556
00:30:36,110 --> 00:30:37,868
چه توموری رنگش آبیه؟
557
00:30:38,396 --> 00:30:39,864
.این تومور نیست
558
00:30:40,632 --> 00:30:42,223
.وای خدای من
559
00:30:42,233 --> 00:30:44,233
.گاز استریل جراحیه
560
00:30:48,718 --> 00:30:51,377
آبری، فکر کنم اونموقع مجبورت کردم
.و تحت فشارت گذاشتم
561
00:30:51,387 --> 00:30:53,112
.بابت این قضیه واقعاً عذر میخوام
562
00:30:53,122 --> 00:30:55,181
...فقط
563
00:30:55,191 --> 00:30:58,217
.حس کردم که از پس اینکار برمیای
564
00:30:59,535 --> 00:31:01,287
،و اگه بخوام روراست باشم
565
00:31:01,297 --> 00:31:04,423
اگه بتونی توی خونه
،بهاین زخمها رسیدگی کنی
566
00:31:04,433 --> 00:31:06,258
این بهنفع پدربزرگته که
567
00:31:06,268 --> 00:31:08,027
.توی بیمارستان نمونه
568
00:31:09,584 --> 00:31:11,256
.مامانم یه پرستار بود
569
00:31:11,568 --> 00:31:13,858
.نه بابا
570
00:31:13,876 --> 00:31:16,003
...اون یهچیزایی رو یادم داده
571
00:31:17,747 --> 00:31:20,447
اون قبلاز اینکه بمیره یهچیزایی رو
.یادم داده بود
572
00:31:23,202 --> 00:31:25,306
.اون حال آدمها رو خوب میکرد
573
00:31:25,317 --> 00:31:27,780
ولی اگه من عین اون نباشم چی؟
574
00:31:27,790 --> 00:31:30,883
اگه حال بابابزرگ رو بدتر کنم چی؟
575
00:31:30,893 --> 00:31:34,253
...آبری
576
00:31:34,263 --> 00:31:36,964
مطمئنم بیشتر اونکه بدونی
.مثل مادرت هستی
577
00:31:39,902 --> 00:31:41,661
...بعضیوقتا برام سؤاله که
578
00:31:41,671 --> 00:31:44,664
یعنی منم میتونم مثل اون
پرستار خوبی بشم؟
579
00:31:44,674 --> 00:31:48,634
شاید بتونی با پدربزرگت
.شروع کنی
580
00:31:59,855 --> 00:32:03,783
"اه، جراحی "بایپس سرخرگ کرونر
.یه ساعت دیگه شروع میشه باید آماده شیم
[جراحی که به بالن زدن و فنر معروف است]
581
00:32:03,793 --> 00:32:06,118
دکتر هافستد بهجای من
.این عملرو انجام میده
582
00:32:06,128 --> 00:32:08,821
.میتونی کناردستِ اون باشی -
مریض هستین؟ -
583
00:32:08,831 --> 00:32:11,098
.نه. دارم به یهچیزایی فکر میکنم
584
00:32:12,134 --> 00:32:15,335
باشه، میتونین حین عمل
.فکرهاتونرو بکنین
585
00:32:19,775 --> 00:32:22,009
نمیخواین عمل کنین؟
586
00:32:24,046 --> 00:32:25,538
.آره
587
00:32:25,548 --> 00:32:27,540
.دلم میخواد
588
00:32:27,550 --> 00:32:29,141
.به این عمل احتیاج دارم
589
00:32:30,321 --> 00:32:32,445
...همونقدری که بهنور خورشید احتیاج دارم
590
00:32:32,455 --> 00:32:34,447
.یا شکلاتهای کرهی بادومزمینی
591
00:32:34,457 --> 00:32:37,149
ولی اگه خورشید بهچشمام رو درد بیاره
،و شکلات هم باعث بشه نفخ کنم
592
00:32:37,159 --> 00:32:40,286
،پس هیچکدومش رو نمیخوام
.تا یه مدتی نمیخوام
593
00:32:40,296 --> 00:32:43,656
تا اطلاع ثانوی از انجام عملهای
.جراحی کنارهگیری میکنم
594
00:32:43,666 --> 00:32:45,891
خیلیخب، باشه، حتی
،برای شما هم
595
00:32:45,901 --> 00:32:49,061
.این کارها دراماتیکه
596
00:32:49,071 --> 00:32:51,897
.تو یه اشتباه کردی. همهمون میکنیم
597
00:32:51,907 --> 00:32:54,975
و بردلی هم بهای اشتباه
.من رو با جونش داد
598
00:32:58,475 --> 00:33:01,407
.میدونی، تماممدت حق با تو بود
599
00:33:01,417 --> 00:33:03,042
...غرورم
600
00:33:03,052 --> 00:33:05,344
.خب، البته که حق بامن بود
601
00:33:05,354 --> 00:33:08,547
.و ظاهراً درس عبرتت رو گرفتی
602
00:33:08,557 --> 00:33:11,183
،پس بهتر شو، برگرد
603
00:33:11,193 --> 00:33:14,220
.و توی اتاقعمل سرجات وایسا
604
00:33:14,230 --> 00:33:18,157
اتاقعمل مکان مقدسیه و من
.بهش بیاحترامی کردم
605
00:33:18,167 --> 00:33:20,593
.جای من دیگه اونجا نیست
.الان نه
606
00:33:20,603 --> 00:33:24,772
و تا وقتی که متواضع بودن رو یاد نگیرم
.دیگه باجون هیشکی بازی نمیکنم
607
00:33:27,013 --> 00:33:29,313
."فروتنان سعادتمندن"
[انجیل متی فصل5 آیهی5]
608
00:33:36,421 --> 00:33:39,044
.یهساعت شده
609
00:33:39,054 --> 00:33:41,046
کی میتونم این کلاه
مسخرهرو بردارم؟
610
00:33:41,056 --> 00:33:43,783
،تا وقتی دوباره اون حرکت رو نکنی، نمیشه
611
00:33:43,793 --> 00:33:46,585
تا بتونیم ببینیم حین انجام این حرکت
612
00:33:46,595 --> 00:33:48,220
.امواج مغزیت عادیاند یا غیرعادی
613
00:33:48,230 --> 00:33:50,531
.خیلیخب
614
00:33:52,701 --> 00:33:55,561
اگه وقتی بهدستگاه وصله
اونکارو نکنه چی؟
615
00:33:55,571 --> 00:33:59,231
.اه، دوباره امتحان میکنیم
،برای اینکه تشنج خودشُ نشون بده
616
00:33:59,241 --> 00:34:01,200
.این تنها راهیه که میشناسیم
617
00:34:01,210 --> 00:34:03,903
عین یه دانشمند دیوونه بهنظر میام؟
618
00:34:06,215 --> 00:34:08,816
.اه، دقیقاً عین یه دانشمند دیوونهای
619
00:34:10,753 --> 00:34:13,045
.نیک چطوره؟ توی بیمارستان ندیدمش
620
00:34:13,055 --> 00:34:15,948
آره، اون یه کلینیک رایگان راهانداخته
.که چند روز پیش افتتاح شد
621
00:34:15,958 --> 00:34:18,083
.داره عالی پیشمیره -
.حتماً بهش افتخار میکنی -
622
00:34:18,093 --> 00:34:22,321
.آره. اون... اون معرکهست
623
00:34:22,331 --> 00:34:24,623
اوه، اوه، میشه برم و
پرستار نیک رو ببینم؟
624
00:34:24,633 --> 00:34:26,466
...میخوام جامم رو نشونش بدم
625
00:34:29,505 --> 00:34:32,142
.خیلیخب. دوباره شروع کرد
626
00:34:32,153 --> 00:34:33,585
.خواهش میکنم. خدایا
627
00:34:35,180 --> 00:34:37,413
.طبیعیه
628
00:34:43,519 --> 00:34:47,663
خیلیخب،هیچ عملکرد
.غیرطبیعی مغزی وجود نداره
629
00:34:47,674 --> 00:34:49,281
،اگه یهجور تشنج نیست
630
00:34:49,291 --> 00:34:51,083
پس چرا اینجوری میکنه؟
631
00:34:51,093 --> 00:34:54,920
اه، یه تیک عصبیه. توی سنِ هنری
.کاملاً طبیعیه
632
00:34:54,930 --> 00:34:58,357
،فقط تکون میخوره
،معمولاً واکنش به یهچیزیه
633
00:34:58,367 --> 00:35:01,193
.و یهجورایی پشتسرهم تکرار میشه
634
00:35:01,203 --> 00:35:02,828
...ولی صددرصد
635
00:35:02,838 --> 00:35:06,332
.صددرصد تشنج نیست
636
00:35:07,776 --> 00:35:10,310
.بهت گفته بودم
637
00:35:15,951 --> 00:35:17,943
هی، داری چیکار میکنی؟
638
00:35:17,953 --> 00:35:20,179
برای "فلوید" فرم پذیرش
.توی چستین رو مینویسم
639
00:35:20,189 --> 00:35:22,279
اون شدیداً باید تحتمراقبت باشه
.و زخمهاش هم درمان بشن
640
00:35:22,290 --> 00:35:24,918
اگه بفرستیمش خونه، ریسک بالای
.قطععوض تهدیدش میکنه
641
00:35:24,929 --> 00:35:26,151
.بیماریِ عروق محیطی، مزمنه
642
00:35:26,161 --> 00:35:28,125
،حتی اگه این زخمهارو درمان کنیم
.بعدآً بازم زخم بوجود میاد
643
00:35:28,136 --> 00:35:30,508
.اون بهمراقب مداوم نیاز داره
،بیمارستانها نمیتونن اینکارو بکنن
644
00:35:30,519 --> 00:35:32,291
.ولی آبری میتونه -
.دستهاش میلرزن -
645
00:35:32,301 --> 00:35:33,893
.نمیتونه توی چشمهای بقیه نگاه کنه
646
00:35:33,904 --> 00:35:35,629
اون یه نوجوونه که ممکنه معتاد باشه
647
00:35:35,640 --> 00:35:37,986
و تو میخوای مسئولیت مراقب از
فلوید رو بسپاری بهاون... واسه چی؟
648
00:35:37,997 --> 00:35:39,547
ببین، من و تو جفتمون
میدونیم که بیمارستانها
649
00:35:39,558 --> 00:35:41,200
میتونن برای آدمهایی
.بهسنِ فلوید خطرناک باشن
650
00:35:41,210 --> 00:35:43,235
یعنی میگم، اونجا هی
شبانهروز ازش آزمایش میگیرن
651
00:35:43,245 --> 00:35:45,371
و در معرض آلودگیها و عفونتهای
.بیمارستانیهم قرار میگیره
652
00:35:45,381 --> 00:35:48,007
،بعضیوقتا مراقبت توی خونه
.گزینهی بهتریه
653
00:35:48,017 --> 00:35:49,642
آره، حق با تو و خودم هم
654
00:35:49,652 --> 00:35:51,186
،همۀ اینا رو میدونم
...ولی با این وضعیت
655
00:35:51,197 --> 00:35:52,711
.خیلیخب، فقط بزار یهچیزیُ نشونت بدم
656
00:35:52,721 --> 00:35:55,022
خب؟
.اون میتونه اینکارو بکنه
657
00:35:58,427 --> 00:35:59,919
.بد نیست
658
00:35:59,929 --> 00:36:02,029
.اصلاً بد نیست
659
00:36:07,736 --> 00:36:10,162
.خب، نیازی به پرستار نیست
660
00:36:10,172 --> 00:36:13,565
.توی خونته، درست عین مامانت
661
00:36:13,575 --> 00:36:16,142
.خب، ظاهراً داری میری خونه، فلوید
662
00:36:16,153 --> 00:36:18,286
واسه خودت یهپرستار
.درستوحسابی دستوپا کردی
663
00:36:22,353 --> 00:36:24,498
یه گاز استریل توی بدنم جا گذاشته بودن؟
664
00:36:24,509 --> 00:36:27,613
آخه... چطور ممکنه؟
665
00:36:27,623 --> 00:36:29,949
.کاش میتونستم جواب مناسبی بهت بدم
666
00:36:29,959 --> 00:36:32,681
ولی حقیقت اینهکه این اشتباه
غیرقابل بخششه و هرگز
667
00:36:32,692 --> 00:36:34,862
.نباید اتفاق میافتاده -
حتماً یادشون رفته که حین سزارین -
668
00:36:34,873 --> 00:36:37,509
.از توی بدنت درش بیارن
.اتفاق نادریه، ولی پیشمیاد
669
00:36:37,520 --> 00:36:39,525
این دلیل تمام دردهایی بود که
670
00:36:39,535 --> 00:36:41,393
.که توی تمام این سالها متحمل شدی
671
00:36:41,403 --> 00:36:44,763
و مدتزیادی درد کشیدی
.که قابل اجتناب هم بوده
672
00:36:44,773 --> 00:36:47,967
اونروز من بچهمو از دست دادم
673
00:36:47,977 --> 00:36:50,536
...و اونا منو با اون درد
674
00:36:50,546 --> 00:36:52,871
.تنها گذاشتن
675
00:36:52,881 --> 00:36:56,742
،و بعدش احساس گناه
،که انگار تقصیر من بوده
676
00:36:56,752 --> 00:36:59,611
.انگار همهاش مغزمرو میخورد
677
00:36:59,621 --> 00:37:01,755
...و همهش
678
00:37:03,559 --> 00:37:05,551
.دیگه ازبین رفته
679
00:37:06,127 --> 00:37:08,819
،دردی که زندگیمو نابود کرد
680
00:37:08,830 --> 00:37:10,964
.دیگه از بین رفته
681
00:37:12,166 --> 00:37:15,960
هنوز یه تخمدان سالم دارم
.و یهروزی قراره بچهدار بشم
682
00:37:15,971 --> 00:37:19,331
.همهچیرو درست کردی، دکتر پراوش
683
00:37:20,124 --> 00:37:21,967
.ممنون
684
00:37:22,867 --> 00:37:25,501
.اینکارِ هر روزشه
685
00:37:28,261 --> 00:37:29,894
.عذر میخوام
686
00:37:35,466 --> 00:37:36,648
حالش خوبه؟
687
00:37:36,658 --> 00:37:38,431
.خوب میشه
688
00:37:39,328 --> 00:37:41,186
.تازه بهترین دوستش رو از دست داده
689
00:37:41,196 --> 00:37:44,631
.تو دقیقاً همون کسی هستی که لازم داشت
690
00:37:58,878 --> 00:38:01,604
.ممنون، بابت همهچی
691
00:38:02,640 --> 00:38:06,100
.اوه، خواهش میکنم
692
00:38:06,452 --> 00:38:07,910
.ممنون، دکتر -
.خواهش میکنم. قابلی نداشت -
693
00:38:07,921 --> 00:38:09,465
بزودی میبینمت، درسته؟ -
.ممنون -
694
00:38:09,476 --> 00:38:11,669
.بعداً میبینمت -
.باشه، ممنونم -
695
00:38:16,240 --> 00:38:19,934
اون یه دختر خجالتی بود که ترسیده بود
.و من فکر کردم معتاده
696
00:38:20,221 --> 00:38:21,700
.اشتباه برداشت کردم
697
00:38:23,819 --> 00:38:25,645
...خب
698
00:38:25,656 --> 00:38:27,748
کی هست؟
699
00:38:27,759 --> 00:38:29,638
اونموقع، وقتی که بهت گفتم که
700
00:38:29,649 --> 00:38:31,547
نمیدونی یه معتاد چهشکلیه
.یهو نیش و کنایه زدی
701
00:38:31,558 --> 00:38:32,857
نیش و کنایه زدم؟
702
00:38:32,868 --> 00:38:34,734
آره، صددرصد
.نیشو کنایه بود
703
00:38:36,570 --> 00:38:38,190
.خواهرم
704
00:38:38,201 --> 00:38:40,043
تازگیها این حقیقترو قبول کردم
705
00:38:40,054 --> 00:38:43,280
.که یه آدم هموابستۀ واقعی هستم
هموابستگی: کسانی که بهدیگران و نیازهای آنها]
[بیشتر از خودشان اهمییت میدهند
706
00:38:43,291 --> 00:38:45,703
،خب، به عنوان یه آدم هموابستۀ سابق
707
00:38:45,713 --> 00:38:47,846
گمونم یهچیزایی هست که باید
.یادت بدم
708
00:38:49,721 --> 00:38:51,221
میخوای بریم شام بخوریم؟
709
00:38:53,754 --> 00:38:55,546
.سلام -
.سلام، از دیدنت خوشحالم -
710
00:38:55,557 --> 00:38:56,748
!پرستار نیک
711
00:38:56,759 --> 00:38:59,762
سلام، هنری، چه خبرا؟
اینجا چیکار میکنی؟
712
00:39:00,039 --> 00:39:01,617
.میخواست یهچیزیرو نشونت بده
713
00:39:01,628 --> 00:39:03,686
اوه، راست میگی؟
چی بردی؟
714
00:39:03,697 --> 00:39:06,624
.یه جام قهرمانی -
.نه بابا -
715
00:39:07,001 --> 00:39:08,158
جدی میگی؟
716
00:39:08,168 --> 00:39:10,970
.این عالیه. بزن قدش
717
00:39:10,981 --> 00:39:13,398
.بهنظر پسرتون یه بازیکن ستارهای بیسباله
718
00:39:16,043 --> 00:39:18,602
...اوه، نه، ما چیز نیستیم، ام
719
00:39:18,612 --> 00:39:21,226
.کنراد... چیزه... دکتر ما بود
720
00:39:21,237 --> 00:39:23,374
...و الان ما
721
00:39:23,384 --> 00:39:25,450
.ما باهم دوستیم
722
00:39:26,787 --> 00:39:29,087
.و اوندوتا با هماند
723
00:39:32,626 --> 00:39:35,452
اه، فکر کنم دیگه وقتشه
.از همهتون خداحافظی کنم
724
00:39:35,462 --> 00:39:37,083
.شب خوش
725
00:39:39,366 --> 00:39:41,525
.فقط یه لحظه -
.خیلیخب -
726
00:39:44,271 --> 00:39:47,064
.خداحافظ، دکتر کنراد
727
00:39:47,074 --> 00:39:48,432
.خداحافظ -
حاضری؟ -
728
00:39:48,442 --> 00:39:50,876
.خداحافظ -
.خداحافظ -
729
00:40:05,926 --> 00:40:08,218
میخوای چیزی بگی؟
730
00:40:08,228 --> 00:40:10,487
...تو، از بین اینهمه آدم
731
00:40:10,497 --> 00:40:12,423
...جراحای که اشتباهات زیادی کرده
732
00:40:12,433 --> 00:40:14,895
.از دکتر آستین حمایت نکردی
733
00:40:14,906 --> 00:40:18,728
.من ازش حمایت میکنم
.حتی اگه توی دادرسی اسمی ازش برده بشه
734
00:40:18,739 --> 00:40:21,027
اون کارشرو از دست نمیده
.و به اتاقعمل برمیگرده
735
00:40:21,038 --> 00:40:23,105
هیشکی نمیتونه شکارچی
.رو از دست خودش نجات بده
736
00:40:23,116 --> 00:40:24,601
.اون از جراحیها کنارهگیری کرده
737
00:40:24,611 --> 00:40:26,937
.دیگه کسیرو عمل نمیکنه
738
00:40:26,947 --> 00:40:29,173
.ما جراح هستیم
739
00:40:29,183 --> 00:40:32,576
.ولی گوردون پیج نه
740
00:40:32,586 --> 00:40:34,616
اون نمیدونه که یه پزشک
741
00:40:34,627 --> 00:40:37,014
چطوری قلب یه آدم رو جراحی
،میکنه و بجای کُشتنش
742
00:40:37,024 --> 00:40:38,983
.درمانش میکنه
743
00:40:38,993 --> 00:40:41,593
ولی تو عین سگِ دستآموزش شدی، چرا؟
744
00:40:46,000 --> 00:40:49,167
،اگه نمیخوای خودت بهم بگی
.بعداً خودم یهجوری میفهمم
745
00:40:51,638 --> 00:40:54,172
.بهت قول میدم
746
00:41:05,786 --> 00:41:09,313
آره، شاید بهتره اینیکیرو
.واسۀ مامانش نفرستیم
747
00:41:09,323 --> 00:41:12,463
.همچین بهدرد زنده کردن یادش نمیخوره
748
00:41:14,328 --> 00:41:16,520
این چطور؟
749
00:41:17,731 --> 00:41:19,156
.عین خرگوش
750
00:41:19,166 --> 00:41:20,457
.حالا، بردلیه دیگه
751
00:41:20,467 --> 00:41:22,567
.اه، عکس از کلاس کارآموزیمون
752
00:41:23,904 --> 00:41:25,722
.پسر، تو از کت سفید متنفری
753
00:41:25,733 --> 00:41:26,735
.آره
754
00:41:26,746 --> 00:41:28,198
.حداقل میتونستی که کراوات ببندی
755
00:41:28,208 --> 00:41:30,734
آره، خب، هفتۀ پیش توی
عروسی دوون یه کراوات بستم
756
00:41:30,744 --> 00:41:32,177
.دیدی که چی شد
757
00:41:35,983 --> 00:41:37,497
تو چه عکسی داری؟
758
00:41:48,529 --> 00:41:51,422
.پیتزا. یهنفر بشقابها رو بیاره
759
00:41:56,570 --> 00:41:58,062
.سلام
760
00:41:58,072 --> 00:42:01,031
.نمیدونستم هنری امروز چکآپ داشته
761
00:42:01,041 --> 00:42:03,375
.خوب بهنظر میاومد
762
00:42:04,878 --> 00:42:07,271
.زوئی هم همینطور
763
00:42:09,431 --> 00:42:12,576
،آره، بعد از اتفاقیکه برای بردلی افتاد
.میخوام حواسم بهش باشه
764
00:42:12,586 --> 00:42:15,512
اوضاع توی کلینیک با "الک"چطور
پیش میره؟
765
00:42:15,522 --> 00:42:18,348
بهنظر کاری که میکنیم
.واقعاً واسهش مهمه
766
00:42:18,358 --> 00:42:20,617
.خب، خوبه
767
00:42:22,463 --> 00:42:25,197
.یالا، بیا بریم شام بخوریم
768
00:42:29,970 --> 00:42:32,763
.آره
769
00:42:32,773 --> 00:42:35,365
چرا این پیتزا توش آناناس داره؟
770
00:42:35,375 --> 00:42:38,769
.این پیتزای هاواییه
771
00:42:38,779 --> 00:42:41,813
بردلی همیشه میگفت
.که مزهی تعطیلات میده
772
00:42:46,453 --> 00:42:48,445
.بهسلامتی بردلی -
773
00:42:52,226 --> 00:42:55,119
.بهسلامتی بردلی -
.بهسلامتی بردلی -
774
00:42:57,664 --> 00:43:00,009
مرگِ این بیمار
بخاطر خرابی دریچۀ مصنوعیش بوده
775
00:43:00,020 --> 00:43:03,446
اونهم ظاهراً، بعد از اینکه جراحش
بصورت اشتباه برش داشته
776
00:43:03,457 --> 00:43:05,217
میخواین توی گواهی فوتش بنویسم که
777
00:43:05,228 --> 00:43:07,437
بخاطر خرابی دریچه بوده
یا بخاطر خطای جراح بوده؟
778
00:43:13,109 --> 00:43:18,246
هیچکدوم. بیمار بخاطر نارسائی قلبی
.ناشیاز بیماری زمینهای فوت کرده
779
00:43:18,270 --> 00:43:23,270
«: مـتـرجـمـیـن: غـزل و آریـا :»
.:: Violet , Ariya ::.
780
00:43:23,294 --> 00:43:30,294
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
781
00:43:30,318 --> 00:43:37,318
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*