1
00:00:17,081 --> 00:00:19,130
...آنچه در رزیدنت گذشت
2
00:00:19,131 --> 00:00:20,971
.دکتر اوکافور میترسوندم
3
00:00:21,082 --> 00:00:23,583
.میخوام دستِراست من باشه -
.کاملاً موافقم -
4
00:00:23,798 --> 00:00:25,943
تو کی هستی؟ -
.خانم بوث واسهی آزمایشگاههای کوآدیس کار میکنه -
5
00:00:25,967 --> 00:00:27,578
یهشرکتِ دستگاههای
.پزشکی جدیده
6
00:00:27,602 --> 00:00:30,269
دستگاههای پزشکی
.از داروهاهم گرونترن
7
00:00:30,305 --> 00:00:32,271
...ضربانسازها، کاتترهای قلبی
8
00:00:32,307 --> 00:00:33,906
.اون بچه داشت میمُرد
.باید میبُریدم
9
00:00:33,942 --> 00:00:36,275
.تو تصمیم نمیگیری که ببری
.من تصمیم میگیرم
10
00:00:36,311 --> 00:00:37,488
.بهم بگو دقیقاً چیشد
11
00:00:37,512 --> 00:00:39,612
...کی اولین برشرو انجام داد
تو یا کنراد هاوکینز؟
12
00:00:39,647 --> 00:00:41,850
مارشال رئیس جدید
.هیئتمدیرهی ماست
13
00:00:41,851 --> 00:00:45,651
وقتشه چرخهای مالی
.این بیمارستان بچرخه
14
00:00:45,687 --> 00:00:47,887
،بهچیزی که میدونی بچسب
15
00:00:47,922 --> 00:00:49,388
.و کار رو بهاهلش بسپر
16
00:00:49,424 --> 00:00:50,857
.بهتره چشمهات رو باز کنی
17
00:00:50,892 --> 00:00:52,002
بدونشک اومده اینجا
.همهچیُ از بیخ نابود کنه
18
00:00:52,026 --> 00:00:54,694
بیشتر از چیزیکه فکر
.کنی ازم خوشت میاد
19
00:00:57,465 --> 00:00:58,776
.اسمتونرو رو بهدوربین بگین
20
00:00:58,950 --> 00:01:02,418
.دکتر کنراد هاوکینز
21
00:01:02,453 --> 00:01:04,654
میدونین که سوگند خوردین؟
22
00:01:04,689 --> 00:01:07,256
.خوردم
23
00:01:07,292 --> 00:01:09,458
،"یادت باشه: "آره"، "نه
24
00:01:09,494 --> 00:01:10,760
."یادم نمیاد"
25
00:01:13,998 --> 00:01:17,566
اولین روزی که بهموکلم
برخوردین، کجا بودین؟
26
00:01:29,480 --> 00:01:31,414
سرگیجه کی شروع شد؟
27
00:01:31,449 --> 00:01:33,883
.حدود 15 دقیقهی پیش
28
00:01:33,918 --> 00:01:35,195
اوه، فقط یکم آب
.بدنت کم شده
29
00:01:35,219 --> 00:01:37,153
باید قبل از اینکه برنامه دوباره
.شروع شه، سرپات کنم
30
00:01:37,188 --> 00:01:39,055
گفتی که داوطلبها
.مجانی وارد میشن
31
00:01:39,090 --> 00:01:41,023
.و بفرما
32
00:01:41,059 --> 00:01:43,025
.فقط توی پارکینگ بود
33
00:01:43,061 --> 00:01:44,638
چی فکر کردی... با گروهها
میری روی صحنه؟
34
00:01:44,662 --> 00:01:46,440
فکر کردم میتونم
.گروهها رو ببینم
35
00:01:46,464 --> 00:01:47,675
.دستشوئیها دید بهتری دارن
36
00:01:47,699 --> 00:01:50,666
پس هی مایعات بخور
.تا بری دستشوئی
37
00:01:53,671 --> 00:01:56,038
.آه، چه خوب، کمک رسید
38
00:01:56,074 --> 00:01:58,441
شرمنده، اما اومدم
.دنبال این آقا
39
00:01:58,476 --> 00:02:00,476
.بریم
40
00:02:00,511 --> 00:02:02,978
یکی از دکترهای
.دیگه مرخصی گرفت
41
00:02:03,014 --> 00:02:05,214
...پس -
.شیفتشرو برداشتی -
42
00:02:05,249 --> 00:02:07,616
،فقط یهچند ساعتِ دیگه
.و بعدش دربست دراختیارتم
43
00:02:07,652 --> 00:02:09,585
،نه، اشکالی نداره. مطمئنم
،آه، بعد از یهچند تا آبجوی دیگه
44
00:02:09,620 --> 00:02:11,854
هرکسی اونجا شریک
.رقص خوبی بهنظر بیاد
45
00:02:11,889 --> 00:02:14,123
.من باهات میرقصم -
دیدی؟ -
46
00:02:14,158 --> 00:02:16,092
،نه با کمآبی
.نمیرقصی
47
00:02:16,127 --> 00:02:18,461
،اما جداً
...اگه نیاز بهکمک دارین
48
00:02:18,529 --> 00:02:19,628
.برو
49
00:02:19,664 --> 00:02:21,330
یکی باید امروز
.یکم خوش بگذرونه
50
00:02:21,366 --> 00:02:23,366
.بعداً میبینمت
51
00:02:23,401 --> 00:02:25,634
.میام دنبالت
52
00:02:27,138 --> 00:02:29,672
خدایا، واقعاً میخواستم اجراء
.اسکات ویلند رو ببینم
53
00:02:29,707 --> 00:02:33,042
،خب، سخت میشه
.از اونجائی که مُرده
54
00:02:33,077 --> 00:02:34,910
داری بهاون یارو از گروهِ
.راکِ ساوندگاردن فکر میکنی
55
00:02:34,946 --> 00:02:36,612
.نه، اون کریس کورنله
56
00:02:36,647 --> 00:02:38,781
داری بهاون یاروی عضو ،گروهِ
،استون تمپل پایلتس فکر میکنی
57
00:02:38,816 --> 00:02:40,349
.که اسکات وینلده
58
00:02:40,685 --> 00:02:42,084
جفتشون مُردن؟
59
00:02:42,120 --> 00:02:43,285
شما دوتا کارتون تموم شده؟
60
00:02:51,429 --> 00:02:52,862
.اوه، خدای من
61
00:02:58,970 --> 00:03:00,703
!یکی کمک خبر کنه
62
00:03:00,738 --> 00:03:03,739
!نیک! نیک
63
00:03:04,909 --> 00:03:06,909
!خروجی اینوره، یالا
64
00:03:10,047 --> 00:03:11,847
!برو، برو، برو، برو
65
00:03:11,883 --> 00:03:13,582
نیک؟
66
00:03:16,421 --> 00:03:18,788
چیشده؟ -
.اینطوری پیداش کردم. نبض نداره -
67
00:03:18,856 --> 00:03:21,257
.شروع بهاحیاء کردم -
.جاها عوض -
68
00:03:21,292 --> 00:03:22,892
.باشه. کمک میارم
69
00:03:22,916 --> 00:03:29,916
«: مـتـرجـمـیـن: آریـا و غـزل :»
.:: Violet , Ariya ::.
70
00:03:29,940 --> 00:03:36,940
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
71
00:03:36,964 --> 00:03:43,964
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
72
00:03:49,687 --> 00:03:52,655
مَرد 32 ساله، بیهوش بدوننبض پیدا
.شد. حالا جریانخون خودبهخودی برگشته
73
00:03:52,690 --> 00:03:56,425
.جراحتهای خارجی متعدد -
.فشارخون 105 روی 80. ضربان 110 -
74
00:03:56,461 --> 00:03:59,295
مایعاتی دریافت کرده؟ -
.دولیتر. یهمعاینهی سراسری لازم داره -
75
00:03:59,330 --> 00:04:00,841
اصلاً میدونیم چیشده؟ -
رادیو که گفت -
76
00:04:00,865 --> 00:04:03,185
،یهچندتا بلندگو ترکیده
.اما همه فکر کردن بمبه
77
00:04:05,203 --> 00:04:06,346
،ترومای شکمی غیرنافذ
.فشار خون پائین
[.ترومای شکمی غیرنافذ: آسیب فیزیکی بخشی از شکم]
78
00:04:06,370 --> 00:04:08,370
آمبولانس دیگه ندارین؟
79
00:04:08,406 --> 00:04:09,983
.آره، مریضها بهکُله شهر فرستاده شدن -
واسهی پُرشدن -
80
00:04:10,007 --> 00:04:11,140
.گنجایش آماده باشین، دوستان
81
00:04:11,175 --> 00:04:12,942
.شکستگی باز بازو و بالاآوردن خون
شکستگی باز: شکستگیهائی که بر اثر زخم ایجاد]
[.شده، محل شکستگی به فضای بیرون راه پیدا کرده
82
00:04:12,977 --> 00:04:15,110
.یهآنژیوکت بزرگ دیگه میخوام
83
00:04:15,146 --> 00:04:17,947
.یک، دو، سه
84
00:04:17,982 --> 00:04:20,349
.شنیدم کمک میخوائین
85
00:04:23,120 --> 00:04:24,854
.خونریزی تحتِ کنترله
86
00:04:24,889 --> 00:04:26,266
خیلیخب، اوضاع اینجا
،حسابی قمر در غربه
87
00:04:26,290 --> 00:04:29,458
اما، آه، دیگه خبری از
جراحیهای یهوئی نیست، باشه؟
88
00:04:29,494 --> 00:04:30,838
اون بچهی تیر خورده
...موقعیکه برق رفته بود
89
00:04:30,862 --> 00:04:33,095
از پسش براومد، مگه نه؟ -
.آره، اما تو بهزور از پسش براومدی -
90
00:04:33,130 --> 00:04:35,331
،بل سین جینم کرد
91
00:04:35,366 --> 00:04:37,099
ازم پرسید کی اولین
.برشرو انجام داده
92
00:04:39,504 --> 00:04:40,669
تو چی گفتی؟
93
00:04:41,706 --> 00:04:43,005
.هیچی
94
00:04:45,943 --> 00:04:47,776
اما دوباره مجبورم نکن
واسهات لاپوشونی کنم، خب؟
95
00:04:47,845 --> 00:04:49,545
.ممنون
96
00:04:50,681 --> 00:04:53,349
دکتر هاوکینز گفتن
.بری اتاق ویژه
97
00:04:53,384 --> 00:04:55,818
.آره، یکم سرم شلوغه
98
00:04:55,853 --> 00:04:57,893
.خب، یکی باید بره -
.هی، با من -
99
00:05:02,994 --> 00:05:05,861
،داشتم میرفتم که برم سرصحنه
100
00:05:05,897 --> 00:05:07,963
.تا اجراء بکنم
101
00:05:07,999 --> 00:05:09,999
.که اون صدا رو شنیدم
102
00:05:10,034 --> 00:05:11,800
حال همه خوبه؟
103
00:05:11,836 --> 00:05:13,347
،بیا الان روی تو تمرکز کنیم
.آقای بارت
104
00:05:13,371 --> 00:05:16,605
حسابی ناجور
.زمین خوردی
105
00:05:16,641 --> 00:05:19,208
راستش، فقط افتادم
.توی پشتصحنه
106
00:05:22,713 --> 00:05:24,346
کسی توی دستشوئیه؟
107
00:05:24,382 --> 00:05:26,315
.هی، تونی
108
00:05:26,350 --> 00:05:30,052
.دُکی، این تونیه، شریکِ مستم
109
00:05:30,087 --> 00:05:31,520
.تونی، این دُکیه
110
00:05:34,058 --> 00:05:36,759
تونی فقط داره مطمئن میشه
.که توی اتاق چیزی نباشه
111
00:05:36,794 --> 00:05:40,429
شاخ درمیارین مَردم چه
.چیزهائی توی هتلها میذارن
112
00:05:40,464 --> 00:05:42,831
.اینجا بیمارستانه
113
00:05:42,867 --> 00:05:45,601
.خدمتکارها همیشه چیزمیز میذارن
114
00:05:47,305 --> 00:05:49,004
چهمدته الکل
نخوردین، آقای بارت؟
115
00:05:49,040 --> 00:05:50,706
.تقریباً یهسال
116
00:05:50,741 --> 00:05:52,708
.باید اون مهرهرو بگیرم
117
00:05:54,278 --> 00:05:56,545
.گرچه خیلی بیریخت شده بود
118
00:05:56,581 --> 00:05:59,081
،هرچی ضبطهای بیشتری میفروختم
.مواد بیشتری میزدم
119
00:05:59,116 --> 00:06:02,084
یهچندسال پیش تقریباً
.درحد مرگ مست کردم
120
00:06:02,119 --> 00:06:04,019
،مجبور شدم تورمرو لغو کنم
121
00:06:04,055 --> 00:06:06,221
.و الکلرو بذارم کنار
122
00:06:06,257 --> 00:06:09,491
این اجراء امروز، قرار بود
.برگشتبزرگ دوبارهام باشه
123
00:06:12,630 --> 00:06:14,597
.احتمالاً شکستگی درشتنی دارین
124
00:06:14,632 --> 00:06:16,932
تا وقتیکه بهت اکسیکدون
125
00:06:16,968 --> 00:06:19,401
واسهی درد میدیم، باشه؟ -
.نه، نه ،نه، نه. قرص، بیقرص -
126
00:06:19,437 --> 00:06:21,904
.مشروب و هیچی کلاً
127
00:06:21,973 --> 00:06:25,407
تنها چیزبدی که برام
.مونده همین گوگولیهان
128
00:06:25,443 --> 00:06:26,742
یکی میخوای؟
129
00:06:26,777 --> 00:06:28,978
.مرسی
130
00:06:29,013 --> 00:06:31,246
.برمیگردیم
131
00:06:32,950 --> 00:06:36,018
بهنظر توم یکم مست میرسید؟ -
.آره -
132
00:06:36,053 --> 00:06:37,953
.یهآزمایش الکل خونهم اضافه کن
.مسمومیتهم همینطور
133
00:06:37,989 --> 00:06:39,788
.گرفتم
134
00:06:42,426 --> 00:06:45,227
آمم، خب، جولیان، واسهی
یهدیوارهی بطنیای
135
00:06:45,262 --> 00:06:48,464
که اینقدر خوب پوشیده
شده، چی پیشنها میدی؟
136
00:06:48,499 --> 00:06:49,798
.این رترکتورها رو امتحان کنین
137
00:06:49,834 --> 00:06:51,934
.لغزش ندارن
.واسهی جراحی باریاتریک طراحی شدن
جراحی باریاتریک: ایجاد تغییراتی دردستگاهِ]
[.گوارش فرد بهمنظور تسهیل کاهش وزن
138
00:06:54,739 --> 00:06:56,705
خوشحالم شاهزاده عبدوالرحیم
139
00:06:56,741 --> 00:06:58,141
،شخصاً شما رو درخواست دادن
.دکتر بل
140
00:06:58,175 --> 00:07:00,376
.دلمون واسهتون تنگ شده بود
141
00:07:00,411 --> 00:07:02,277
.خب، ممنون، جسیکا
142
00:07:02,313 --> 00:07:04,880
.از صعودیها خوش میام
.بیمارهای ایدهآلی هستن
143
00:07:04,915 --> 00:07:07,583
همون روز درجا کُله مبلغرو نقداً
.پرداخت میکنن. قیچی متزنبام
144
00:07:07,618 --> 00:07:09,151
.انبر
145
00:07:09,186 --> 00:07:11,453
قرار امشب هنوز پابرجاست؟
146
00:07:11,489 --> 00:07:13,722
.اوهوم
147
00:07:13,758 --> 00:07:16,959
دکتر بل قراره امشب
.رئیسمرو ببینه، گوردون پیج
148
00:07:16,994 --> 00:07:18,205
واسهی مدیرعاملهائی که با کوآدیس
149
00:07:18,229 --> 00:07:19,895
.همکاری دارن، یهجشن برگزار کردن
150
00:07:19,930 --> 00:07:22,731
آره، شرط میبندم کسی که
دانشکدهی پزشکیرو ول کرد
151
00:07:22,767 --> 00:07:24,566
تا توی پنج سال
میلیاردر شه
152
00:07:24,602 --> 00:07:26,769
.میتونه عین چی میزبانی کنه
153
00:07:26,804 --> 00:07:28,003
.بار مشروبپولیش جانانهست
154
00:07:28,039 --> 00:07:30,172
یهمتصدی بار از ساحل
.میامی دعوت کرده
155
00:07:30,207 --> 00:07:33,642
اوه. اگه مهمون اضافی
.خواستین، من هستم
156
00:07:37,348 --> 00:07:39,314
.انبر
157
00:07:50,394 --> 00:07:54,797
ببین چهطور مراقب تاندون زانوئیم همون
.طور که درشتنی عقبیرو اره میکنیم
158
00:07:58,402 --> 00:08:00,536
.رترکتور، لطفاً
159
00:08:00,571 --> 00:08:02,104
لیگمان صلیبی خلفی، درسته؟
[.لیگمان صلیبی خلفی: یکی از رباطهای قوی مفصل زانو]
160
00:08:02,139 --> 00:08:03,639
.درسته
161
00:08:03,674 --> 00:08:08,510
ارهی چرخشی بهترین چیز واسهی برش بخشهای
.آسیبدیدهی استخوان درشتنی جلوئیه
162
00:08:08,546 --> 00:08:10,713
بعدش اندازهی ایمپلنتهارو میگیریم
163
00:08:10,748 --> 00:08:12,715
.و اجزاء رو محکم بهم متصل میکنیم
164
00:08:12,750 --> 00:08:14,917
اوه، عمل زیبائیه، مگه نه؟
165
00:08:14,952 --> 00:08:17,019
.بیا، تو امتحان کن
166
00:08:17,054 --> 00:08:19,555
وارد شو و برش
.بعدیرو انجام بده
167
00:08:22,159 --> 00:08:24,426
خوبی، عزیزم؟
168
00:08:24,462 --> 00:08:27,629
169
00:08:31,869 --> 00:08:34,703
170
00:08:34,739 --> 00:08:37,506
171
00:08:53,491 --> 00:08:55,858
.خیلی بهخودت سخت نگیر
172
00:08:55,893 --> 00:08:58,193
.اما وقتِ معاینهی دل و رودهاته
173
00:08:58,229 --> 00:09:00,062
خیلی دیر نشده که وارد
.تخصص درماتولوژی شی
[.درماتولوژی: پوستپزشکی]
174
00:09:02,433 --> 00:09:04,333
.دکتر بل. رندولف. مَرد من
175
00:09:04,338 --> 00:09:06,839
.یهوقتِ ملاقات ترتیب بده -
.عجب چیزی -
176
00:09:06,874 --> 00:09:09,308
،برنامهی کاریرو نگاه کردم
.و جفتمون الان وقت داریم
177
00:09:09,343 --> 00:09:10,642
.من بیشتر نیاز بهاستراحت دارم
178
00:09:10,678 --> 00:09:12,778
.که باهام شریک میشی
179
00:09:12,813 --> 00:09:15,314
چرا بذارم از زیرش قصر دربری؟
180
00:09:15,349 --> 00:09:16,682
.هوم
181
00:09:16,717 --> 00:09:20,185
باید با کارمندها حد رو
.بیشتر نگه دارم
182
00:09:20,221 --> 00:09:22,721
چرا، عزیز، منرو استخدام کردی
183
00:09:22,757 --> 00:09:25,657
با اینوجود بازم یهرزیدنت به
درد نخور دیگه میفرستی؟
184
00:09:25,693 --> 00:09:28,861
کلمن؟ شاگرد ممتاز
.کلاس بیلور بوده
185
00:09:28,896 --> 00:09:31,096
.عملاً توی اتاقعملم پس افتاد
186
00:09:31,132 --> 00:09:33,599
.ما یهبیمارستان آموزشیایم
.بهش یاد بده، میتونه یاد بگیره
187
00:09:36,137 --> 00:09:37,503
این خوشتیپ کیه؟
188
00:09:37,538 --> 00:09:39,783
رئیس جذابترین شرکتِ
.دستگاههای پزشکی جدید کشور
189
00:09:39,807 --> 00:09:42,474
،همینطورم شنیدم
.بهترین گزینهی مجرد ممکنه
190
00:09:42,510 --> 00:09:43,709
.اوه، بیخیال، بل
191
00:09:43,744 --> 00:09:46,245
همهمون میدونیم تو بهترین
.گزینهی مجرد ممکنی
192
00:09:46,280 --> 00:09:51,884
،همهی رزیدنتهامون برجستهان
.وگرنه توی چستین نبودن
193
00:09:51,919 --> 00:09:54,086
.عاشق آتلانتام
194
00:09:54,121 --> 00:09:55,954
،هنرمندهای خیابونی
.آبجوی دستساز
195
00:09:55,990 --> 00:09:57,956
یهایرلندی بیشیله پیله که
196
00:09:57,992 --> 00:10:01,493
توی محلهی باکهد که کُلی
.وقت باهاش میگذروندم
197
00:10:01,529 --> 00:10:03,607
اما تجهیزاتِ جراحی
توی والتر رید رو دیدی؟
198
00:10:03,631 --> 00:10:06,665
مایو و استنفورد هم
.هی زنگ میزنن
199
00:10:06,700 --> 00:10:09,067
من... نمیدونم چهطور
.همهشون شمارهام رو گیر آوردن
200
00:10:09,103 --> 00:10:12,604
.ممکنه بتونم جایگزینت پیدا کنم
201
00:10:15,910 --> 00:10:17,309
چی؟ چیه؟
202
00:10:20,447 --> 00:10:22,414
.یهتیکه استخوون
203
00:10:22,449 --> 00:10:25,984
.آه، از مشکلاتِ کاره دیگه
204
00:10:27,988 --> 00:10:29,054
.منرو خوشحال نگهدار، رندولف
205
00:10:31,525 --> 00:10:33,458
اسم کاملت چیه؟
206
00:10:33,527 --> 00:10:34,993
.جاش رابینسون
207
00:10:35,029 --> 00:10:37,174
یادت میاد وقتیکه بیهوش
شدی کجا بودی؟
208
00:10:37,198 --> 00:10:38,931
.آه، سرکنسرت توی پارک
209
00:10:38,966 --> 00:10:42,367
از روی سابقهات، میبینم
.عجب زندگی جالبی داشتی
210
00:10:42,403 --> 00:10:43,802
چهطور اینهمه
جراحت برداشتی؟
211
00:10:43,838 --> 00:10:48,774
،آه، خب، این یکی
.هلیرفتینگ توی کوئینز تاون
212
00:10:48,809 --> 00:10:51,810
آه، دوچرخهسواری
.کوهستانی توی مراکش
213
00:10:51,846 --> 00:10:55,113
.سکتهی قلبی، غش
...و، آه
214
00:10:55,149 --> 00:10:56,648
،افتادن توی زامبیا
.دوسال پیش
215
00:10:56,684 --> 00:10:58,183
هنوز نمیتونم درست
.حسابی خمش کنم
216
00:10:58,219 --> 00:11:00,118
انگار بعضیها بلندن چهطور از
.وقتِتعطیلاتشون استفاده کنن
217
00:11:00,154 --> 00:11:01,753
من یهراهنمای
.حرفهای ماجراجوئیام
218
00:11:01,789 --> 00:11:03,755
جداً؟ -
.آره -
219
00:11:03,791 --> 00:11:05,591
اخیراً گروهی غواصی
.بدونتجهیزات رفتم
220
00:11:07,127 --> 00:11:08,594
.واو -
.اوه، چه خوبه -
221
00:11:08,629 --> 00:11:10,495
داروئی مصرف میکنی؟
222
00:11:10,531 --> 00:11:13,765
.آه، آره. توی کیفم هستش
223
00:11:13,801 --> 00:11:14,933
.اوه، اوناهاش
224
00:11:14,969 --> 00:11:18,303
اجازه هست؟ -
.بفرمائین -
225
00:11:18,372 --> 00:11:19,683
زخمهای تو تجربهات
.رو نشون میدن
226
00:11:19,707 --> 00:11:20,973
منم تتوهام تجربهام
.رو نشون میدن
227
00:11:22,476 --> 00:11:23,520
.هیچ نسخهی داروئی نمیبینم
228
00:11:23,544 --> 00:11:26,011
.همهاش مکمله که
229
00:11:26,046 --> 00:11:27,713
.اوه، دارو
.اشتباه شد
230
00:11:27,748 --> 00:11:29,281
.جاش
231
00:11:29,316 --> 00:11:32,551
بذار برات از شرکتهای
.کلهگندهی داروسازی نگم
232
00:11:32,586 --> 00:11:35,621
.شیرتیغک، کاوا، اومگا3
233
00:11:35,656 --> 00:11:37,634
چه خندهداره که اینهمه مکمل
میخوری تا سالم بمونی
234
00:11:37,658 --> 00:11:40,492
و آخرسر یهمشت طرفدار
.مست لگدمالت میکنن
235
00:11:40,527 --> 00:11:43,362
لگدمال؟ کدوم لگدمال؟
236
00:11:43,397 --> 00:11:45,731
اون اونجا بود که فهمیدی موکلم
237
00:11:45,766 --> 00:11:48,634
قبل از لگدمال از هوش رفته؟ -
.آره -
238
00:11:48,669 --> 00:11:52,004
و اونروز چندتا بیمار رو
درمان کردین، دکتر هاوکینز؟
239
00:11:52,039 --> 00:11:54,573
.یادم نمیاد
240
00:11:54,608 --> 00:11:58,377
بیشتر از پنجتا؟
بیشتر از دهتا؟
241
00:12:00,114 --> 00:12:02,915
.من بهتون میگم. 20تا
242
00:12:02,950 --> 00:12:06,018
چستین سفت و سخت از دستورالعملهای حکم شورای
.اعتبار بخشی فارقالتحصیلان پزشکی پیروی میکنه
243
00:12:06,053 --> 00:12:07,653
چهطور یهرزیدنت ممکنه شاخص
244
00:12:07,688 --> 00:12:09,366
مراقبت از اون همه
بیمار رو فرآهم کنه؟
245
00:12:09,390 --> 00:12:10,856
.هر روز اینکار رو میکنیم
246
00:12:13,727 --> 00:12:15,427
فیلمهای نگرانکنندهی امروز
247
00:12:15,462 --> 00:12:17,029
.از جشنوارهی موسیقی هاتلانتا
248
00:12:17,064 --> 00:12:19,264
.اوضاع کبد و کلیهها بهتر شده
249
00:12:19,300 --> 00:12:20,699
.سابقهی التهابهم داره
250
00:12:20,734 --> 00:12:23,402
چه همه زندگی یهستارهی
.راک دردسر داره
251
00:12:23,437 --> 00:12:24,848
نگرانم التهاب جراحتهاش ممکنه
252
00:12:24,872 --> 00:12:26,438
.باعث فشار زیادی توی پاش بشه
253
00:12:26,473 --> 00:12:28,707
ممکنه منجر بهجریان خون ضعیف
.ضعیف و نکروز بافتِماهیچه شه
[.نکروز: مرگ بافتی]
254
00:12:28,742 --> 00:12:30,921
.سندروم کمپارتمان
،پس اگه فشار رو کم نکنیم
255
00:12:30,945 --> 00:12:32,544
.پاشرو از دست میده
برنامهات چیه؟
256
00:12:32,579 --> 00:12:34,913
جراحی فاشیوتومی. گفتم اُرتپدی
.دائماً بیاد و فشار پارو بررسی کنه
[.جراحی فاشیوتومی: جراحی بازکردن بافتِفاشیا]
257
00:12:34,949 --> 00:12:36,848
.خوبه -
.وقتیکه 20 شه انجام میدن -
258
00:12:36,884 --> 00:12:38,583
.خب، حسابی حواست باشه
259
00:12:38,619 --> 00:12:40,497
اگه به سی برسه، باید
.درجا عمل کنن
260
00:12:40,521 --> 00:12:42,387
که واسهی همین
.بهاتاقعمل خبر دادم
261
00:12:42,423 --> 00:12:45,757
اما متخصص هوشبری گفت
.میخواد اول هوشیار بشه
262
00:12:45,793 --> 00:12:50,195
خب، غلظت الکل
.خونش 4 هستش
263
00:12:50,230 --> 00:12:51,863
.یهچند ساعت صبر کن
264
00:12:51,899 --> 00:12:54,700
میگه که یهساله
.لب بهالکل نزده
265
00:12:54,735 --> 00:12:57,736
اما سطح الکل سرم
.خونش میگه خورده
266
00:12:57,771 --> 00:13:01,306
.آزمایشات دروغ نمیگن
.اما الکلیها چرا
267
00:13:01,342 --> 00:13:04,276
.آره، شاید همراههاشونم بگن
268
00:13:09,782 --> 00:13:11,782
چهطور یهنفر میتونه
اینهمه رو مصرف کنه؟
269
00:13:12,017 --> 00:13:13,128
تازه فقط مکملهائین که
270
00:13:13,152 --> 00:13:15,000
راهنمای ماجراجوی ما
.یادش میاد مصرف کرده
271
00:13:15,089 --> 00:13:16,556
کاوا توی اروپا قدغنه
272
00:13:16,591 --> 00:13:17,890
.واسهی مسمویت کبدی
273
00:13:17,926 --> 00:13:19,559
ممکنه اینهمه خونریزی
،رو توضیح بده
274
00:13:19,594 --> 00:13:21,627
.اما نه اینکه چرا غش کرده -
،اگه بخوام حدس بزنم -
275
00:13:21,663 --> 00:13:23,663
مکملها و کمآبی باعث
.آریتمی شدن
276
00:13:23,698 --> 00:13:25,731
.از پا درآوردنش -
.خوشحالم که زنگ زدی -
277
00:13:25,767 --> 00:13:27,967
شرکتم بیشاز 50 سال سابقهی
278
00:13:28,002 --> 00:13:29,502
سروکله زدن با آسیبهای
سر و گردنرو داره، خب؟
279
00:13:29,537 --> 00:13:32,405
گفتی پزشکِ اورژانس دستور
عکسبرداری امآرآی نداد؟
280
00:13:32,440 --> 00:13:34,807
.این تخلف محسوب میشه
281
00:13:34,843 --> 00:13:38,044
میدونی، من همهجوره طرفِ حقوق
بیمارم، اما شغل دکترها بدون این
282
00:13:38,079 --> 00:13:40,546
وکلای لاشخور بهاندازهی
.کافی سخت هست
283
00:13:40,582 --> 00:13:42,348
و از کی بیشتر از همه شکایت میشه؟
.دکترهای اورژانس
284
00:13:42,383 --> 00:13:44,361
بیمارها باید بتونن شکایت
کنن. تنها چارهشون واسهی
285
00:13:44,385 --> 00:13:46,853
.خطاهای پزشکیه -
این اجحافه، و منجر میشه به -
286
00:13:46,888 --> 00:13:48,955
لاپوشونی و درمان بیشازحد
.و آزمایشاتِ بیشاز اندازه
287
00:13:48,990 --> 00:13:50,701
دکترهارو مجبور میکنه تا
.پزشکی دفاعی تمرین کنن
288
00:13:50,725 --> 00:13:52,758
خب، بیایین فقط روی
.بیمارمون تمرکز کنیم
289
00:13:52,794 --> 00:13:54,760
.و قید لاشخورهارو بزنیم
290
00:14:04,405 --> 00:14:06,806
.ممنون
291
00:14:06,841 --> 00:14:09,976
میفهمم که شما و
.پرستار نوینز رابطه دارین
292
00:14:10,011 --> 00:14:12,378
درسته؟ -
.سوأل بیربطیه -
293
00:14:12,413 --> 00:14:14,091
فکر میکنین کار کردن
با دوستدخترتون ممکنه
294
00:14:14,115 --> 00:14:16,282
احتمالاً عملکردتونرو
تحتِتأثیر قرار داده باشه؟
295
00:14:16,317 --> 00:14:18,050
.اعتراض
.جای بحث نداره
296
00:14:18,086 --> 00:14:21,854
نه، هیچوقت. هیچ پرستار
.متخصصی بهتر از نیک نیست
297
00:14:21,890 --> 00:14:23,990
موکلتون شانس آورد
.که اون پرستارش بود
298
00:14:25,260 --> 00:14:27,059
موافق نیستی، جاش؟
299
00:14:29,597 --> 00:14:31,297
.آروم باش
300
00:14:31,332 --> 00:14:32,899
درسته که شما
301
00:14:32,934 --> 00:14:38,137
سابقهی عدم پیروی
از پروتکل دارین؟
302
00:14:40,174 --> 00:14:42,642
میدونم سعی داری
.چیکار کنی
303
00:14:42,677 --> 00:14:44,877
داری پیشنهاد میدی
،بیمارمرو بهخطر بندازم
304
00:14:44,913 --> 00:14:49,348
اما هیچی از
.پزشکی نمیدونین
305
00:14:49,384 --> 00:14:52,218
.بیایین پنجدقیقه استراحت کنین
306
00:14:56,524 --> 00:14:59,158
.کنراد -
.میدونم، گند زدم -
307
00:14:59,193 --> 00:15:00,437
.لازم نکرده تو بگی
308
00:15:00,461 --> 00:15:02,395
این دادخواهی ممکنه
.بهشغلت خاتمه بده
309
00:15:02,430 --> 00:15:05,031
حتی ممکنه شخصاً
.مسئول شناخته شی
310
00:15:05,066 --> 00:15:06,999
.و بیمارستان طرفترو نمیگیره
311
00:15:07,035 --> 00:15:09,502
همه توی چستین
.که طرفِ تو نیستن
312
00:15:09,537 --> 00:15:12,071
اما تو هستی؟ -
.آره -
313
00:15:12,106 --> 00:15:14,507
اصلاً نمیدونی این
.موضوع واسهام چهطوره
314
00:15:14,542 --> 00:15:16,909
.دقیقاً میدونم چهطوره
315
00:15:16,945 --> 00:15:18,377
.دائم ازم شکایت میشه
316
00:15:18,413 --> 00:15:20,079
،آره، احتمالاً تکتکشرو میبَری
317
00:15:20,114 --> 00:15:21,447
.مهمم نیست چی بگی یا چیکار کنی
318
00:15:21,482 --> 00:15:22,748
.اوه، اینقدر سادهلوح نباش
319
00:15:22,817 --> 00:15:24,850
اتفاقی که افتاده
.مهم نیست
320
00:15:24,886 --> 00:15:28,854
،یهدکتر ممکنه کارش درست باشه
.و با اینوجودم گند بزنه
321
00:15:28,890 --> 00:15:32,091
،فقط احساساتترو کنترل کن
322
00:15:32,126 --> 00:15:35,261
.و بذار وکلا کارشونرو بکنن
323
00:15:35,296 --> 00:15:38,030
باید حقیقترو بگم
.مهم نیست چی بشه
324
00:15:38,099 --> 00:15:41,467
.پس میبازی
325
00:15:43,771 --> 00:15:45,738
.شاید
326
00:15:54,615 --> 00:15:58,918
این کلهفلزی خوششانسه
.که آوردیش پیش من
327
00:16:00,321 --> 00:16:02,121
این سیاهرگِدروازهای باریک
328
00:16:02,156 --> 00:16:04,757
ممکن بود زیر دستِ هرکس
.دیگهای بهراحتی پاره شه
329
00:16:04,792 --> 00:16:07,560
.میتونم مانور پرینگل انجام بدم
مانور پرینگل: انسداد موقت شريان کبدي]
[.و سیاهرگِدروازهای با يک کلامپ عروقي
330
00:16:07,595 --> 00:16:09,628
.من میتونم بهتر انجامش بدم
.تماشا کن. کلمپ رایت انگل
[.کلمپ رایت انگل: نوعی نگهدارنده جهت کنترل خونریزی]
331
00:16:09,664 --> 00:16:11,097
،خب، قبلاً انجامش دادم
332
00:16:11,132 --> 00:16:12,732
.اونم بدون عیبونقص -
خب، دکتر اوکافور اگه چیزی -
333
00:16:12,767 --> 00:16:16,035
.سؤال خوبیه
334
00:16:16,070 --> 00:16:18,337
.سؤال خوبیه
335
00:16:18,373 --> 00:16:20,940
.فشار هنوزم داره میوفته
336
00:16:20,975 --> 00:16:23,242
باید یهخونریزی دیگه
.یهجائی همینورا باشه
337
00:16:23,277 --> 00:16:25,622
.یهکلمپ رایت انگل دیگه بهم بده -
.داره زیادی خون از دست میده -
338
00:16:25,646 --> 00:16:27,847
.بذار کمک کنم -
.یهآشپز بسه -
339
00:16:27,882 --> 00:16:31,250
میشه بهسلامت بیمار
بهجای غرورت، فکر کنیم؟
340
00:16:31,285 --> 00:16:34,320
آره، همونطور که
،همکارم دکتر سوس گفته
341
00:16:34,355 --> 00:16:38,090
با این مغز تو سرم"
،و این تیغ توی دستم
342
00:16:38,126 --> 00:16:42,028
باید که هر مَرد و زن و بچهای
".رو توی سرزمینم نجات بدم
343
00:16:42,063 --> 00:16:44,697
.اینُ دکتر سوس نگفته که -
.یهاقتباسه -
344
00:16:44,732 --> 00:16:47,933
،بذار ساده بگم اوکافور
.خونهی من، قوانین من
345
00:16:51,472 --> 00:16:52,838
.فشار داره برمیگرده
346
00:16:52,874 --> 00:16:54,807
.البته که همینطور
347
00:16:54,842 --> 00:16:57,043
.اوه، پادشاه بودن خیلی خوبه
348
00:16:57,078 --> 00:17:00,613
داره حالم بهم میخوره از این پادشاهی
.که عین نوکرش باهام برخورد میکنه
349
00:17:02,917 --> 00:17:07,486
،بذار یهچی بهت بگم
.میتونی جمع و جورش کنی
350
00:17:10,258 --> 00:17:13,893
زندگیتون میتونه توی
.یهلحظه عوض شه
351
00:17:13,928 --> 00:17:18,531
لیوا با بیماری ارثی
.قرنیهای متولد شد
352
00:17:18,566 --> 00:17:21,167
،هیچوقت مادرشرو نمیدید
353
00:17:21,202 --> 00:17:26,639
تا اینکه یهقرنیهی مصنوعی
.ساختِ کوآدیس اینُ ممکنش کرد
354
00:17:26,674 --> 00:17:28,607
با بهکار گیری فناوری
،نانوی پیشرفته
355
00:17:28,643 --> 00:17:32,578
ترکیبزیستی بهتر، بهبودِ
...سریعتری رو فرآهم کردیم
356
00:17:32,613 --> 00:17:34,647
.خوشم نمیاد بفرستین دنبالم
357
00:17:34,682 --> 00:17:36,193
،همونطور که میبینین، توی کوآدیس
358
00:17:36,217 --> 00:17:38,818
موفقیتمونرو با اینکه چهطور
359
00:17:38,853 --> 00:17:41,320
کیفیتِزندگی مَردمرو بهبود
.میبخشیم، اندازهگیری میکنیم
360
00:17:41,355 --> 00:17:43,522
که واسهی همین
اینقدر مشتاق هستم
361
00:17:43,558 --> 00:17:45,925
برای جدیدترین دستگاه
.ارائهشدهمون هستم
362
00:17:45,960 --> 00:17:50,262
.یهشبیهساز بیخطرتر و مؤثرتر عصبِواگوس
[.عصبواگوس: یکی از اعصابمغزی طولانی]
363
00:17:52,533 --> 00:17:54,900
اون خانممعرفی که نهار رایگان
داد با نمونه کارهاشرو یادته؟
364
00:17:54,936 --> 00:17:56,936
.اوهوم -
.این رئیسشه -
365
00:17:56,971 --> 00:18:00,206
تقریباً سی سالشه. ارزش
.شرکتش چهار بیلیون دلاره
366
00:18:00,241 --> 00:18:01,640
.اون یهفروشندهست دیگه، دکتر بل
367
00:18:01,676 --> 00:18:03,087
اولین چیزیکه اینا میفروشن
.خودشون هستش
368
00:18:04,512 --> 00:18:06,512
این سخنرانیش بیشتر
.از یهمیلیون بازخورد داشته
369
00:18:06,547 --> 00:18:07,780
.بهنظرم حسابی تکوندهنده بود
370
00:18:07,815 --> 00:18:09,181
من اینجا چیکار میکنم؟
371
00:18:09,217 --> 00:18:11,350
.اوه، بهبخش ارتوپدی انتقالت میدم
372
00:18:11,385 --> 00:18:14,787
.بل الان جوک گفت
373
00:18:14,822 --> 00:18:16,789
من رشتهی رزیدنتیم
.رو عوض نمیکنم
374
00:18:16,824 --> 00:18:18,791
خب، هیچکسم نگفت داری
عوض میکنی. فقط داری
375
00:18:18,826 --> 00:18:20,392
یهچرخی توی یهتخصص
.جراحی دیگه میزنی
376
00:18:20,428 --> 00:18:21,772
اینجا یهبیمارستانِ آموزشیه
،و وقتیکه گفتیم
377
00:18:21,796 --> 00:18:23,062
"،دیدن یهکار، انجام یهکار، آموزش یهکار"
378
00:18:23,097 --> 00:18:26,232
.منظورمون عملاً همون یکی نبود
379
00:18:26,267 --> 00:18:28,234
.دیدن کار من، انجام کار من، ماله من
380
00:18:28,269 --> 00:18:29,735
.اوکافور متعلق به منه
381
00:18:29,770 --> 00:18:32,338
.من به کسی تعلق ندارم
.من جراحی عمومیرو انتخاب کردم
382
00:18:32,373 --> 00:18:34,940
.من، نه تو
383
00:18:34,976 --> 00:18:38,577
.خب، ببخشید، دکتر بل
384
00:18:38,613 --> 00:18:40,290
حالا میبینم بهتره اوکافور با
385
00:18:40,314 --> 00:18:42,114
.دوستهامون توی اُرتوپدی کار کنه
386
00:18:42,150 --> 00:18:45,484
.چکشزدن مبارک
387
00:19:00,932 --> 00:19:03,099
دکتر اوکافور، از
.دیدنتون خوشحالم
388
00:19:03,134 --> 00:19:05,000
.حسابی تعریفتونُ شنیدم
389
00:19:05,036 --> 00:19:07,970
دکتر آستین واقعاً چی گفته؟
390
00:19:08,005 --> 00:19:10,172
،که حسابی پرتوقع هستی
391
00:19:10,208 --> 00:19:12,441
.و لازمه رفتارترو سازگار کنی
392
00:19:12,477 --> 00:19:14,743
و اینکه واسهی ارتوپدی
،زیادی بااستعدادی
393
00:19:14,779 --> 00:19:17,413
که البته بهش میگه
.نجاری مجلل
394
00:19:17,448 --> 00:19:21,083
،بیادبیشرو میرسونه
.اما درسته
395
00:19:23,988 --> 00:19:25,688
میدونی درموردِ
ارتوپدی چی قشنگه؟
396
00:19:25,723 --> 00:19:28,324
،وقتیکه یهچیزی میشکنه
.ما درستش میکنیم
397
00:19:28,359 --> 00:19:31,093
،اولین بیمارت
.جایگزینی کامل لگن
398
00:19:31,129 --> 00:19:34,497
بریم و به این بیمار توانائی
دوباره راهرفتن رو بدیم؟
399
00:19:39,170 --> 00:19:42,271
.یالا، فقط ولش کن
.آروم، آرومباش
400
00:19:42,306 --> 00:19:43,772
آزمایشاتِعملکرد
.کبد تازه رسیدن
401
00:19:43,808 --> 00:19:45,674
.بذار حدس بزنم
کبد چرب؟
[.کبدچرب: نوعی التهابِکبدی]
402
00:19:45,710 --> 00:19:47,109
.مراحل اولیه
403
00:19:47,145 --> 00:19:48,611
.آروم، آروم
.ولش کن
404
00:19:48,646 --> 00:19:50,312
پرستار، چهخبره؟
405
00:19:50,348 --> 00:19:52,047
.مهمونی داریم
406
00:19:52,083 --> 00:19:54,183
مطمئنی سرمش
کامل تموم شده؟
407
00:19:54,218 --> 00:19:56,185
.اوه، اصلاً چشم ازش برنداشتم، بهخدا
408
00:19:56,220 --> 00:19:57,653
این چیزه پدال گازی داره؟
409
00:19:59,524 --> 00:20:02,658
هی، چی بهش خوروندی؟
410
00:20:02,693 --> 00:20:04,960
الکل؟ قرص؟
411
00:20:04,996 --> 00:20:07,696
.بذار این پا رو یهنگاه بندازم
412
00:20:09,767 --> 00:20:12,668
.من مست نیستم
.عین چی هوشیارم
413
00:20:12,703 --> 00:20:14,336
.فشارش زیادی بالاست
.نمیتونیم دیگه صبر کنیم
414
00:20:14,372 --> 00:20:15,849
خیلیخب، باید
،ببریمش جراحی
415
00:20:15,873 --> 00:20:19,008
.وگرنه پاشرو از دست میده
.بریم
416
00:20:19,043 --> 00:20:23,546
مشکل از پای اونه، ولی اگه به الکل
.خوردن ادامه بده، فایدهای نداره
417
00:20:28,052 --> 00:20:29,919
.نوبت توئه
418
00:20:29,954 --> 00:20:32,454
میخوای من ضربه بزنم؟
419
00:20:32,490 --> 00:20:34,757
.آهان
420
00:20:43,201 --> 00:20:47,269
.این پروتز لگن باید محکم متصل بشه
421
00:20:51,609 --> 00:20:54,843
.به یهچیزی که آزارت میده فکر کن
422
00:20:54,879 --> 00:20:59,982
عصبانی هستی که بهیه بخش دیگه منتقل شدی؟
.دق دلیت رو روش خالی کن
423
00:21:06,123 --> 00:21:08,057
طبق گزارش اخبار، صدها نفر
424
00:21:08,092 --> 00:21:09,858
،توی کنسرت دچار آسیب شدن
425
00:21:09,894 --> 00:21:13,195
بیشترشون هم آسیب جدی دیدن، پس
چرا من فقط 40تا بستری میبینم؟
426
00:21:13,231 --> 00:21:14,641
اونایی که آسیب مغزی
دیدن، جمجهشون شکسته
427
00:21:14,665 --> 00:21:15,864
کجان؟ ICU و اونایی که باید برن
428
00:21:15,900 --> 00:21:17,466
،برداشت من اینهکه
429
00:21:17,501 --> 00:21:19,735
همهی موارد جدی به بیمارستان
.عمومی آتلانتا رفتن
430
00:21:19,770 --> 00:21:21,870
همهشون؟ ما یه بخشِ
.ترومای درجهیک داریم
431
00:21:21,906 --> 00:21:26,075
چرا تکنسینهای اورژانس
موارد جدی رو نفرستادن اینجا؟
432
00:21:26,110 --> 00:21:29,044
چون بیمارستان آتلانتا یه بخش جدید واسه استراحت
.تکنسینهای اورژانس راه انداخته
433
00:21:29,080 --> 00:21:31,981
یه تلویزیون 72 اینجی
با شبکههای ورزشی
434
00:21:32,016 --> 00:21:34,650
و یه دستگاه پاپکُورن با
.کرهی واقعی واسهشون گذاشتن
435
00:21:34,685 --> 00:21:37,219
یعنی یه بخش رو فقط اختصاص دادن به
استراحتگاه تکنسینهای اورژانس؟
436
00:21:37,255 --> 00:21:40,055
"شنیدم بیمارستان "ترینتی مموریال
.داره یکی بهتر از این رو میسازه
437
00:21:40,091 --> 00:21:41,991
.ما حتی بهشون نونِ بیگل بیاتشده هم نمیدیم
[بیگل: نوعی نان بهشکل دونات]
438
00:21:42,026 --> 00:21:44,660
تعجبی نداره آمبولانسها
.جاهای دیگهای میرن
439
00:21:44,695 --> 00:21:46,395
.ما رو تنها بزار
440
00:21:55,973 --> 00:21:58,674
شاید وقتش رسیده باشه که
کار خودت رو بکنی
441
00:21:58,709 --> 00:22:02,344
و بزاری یهنفر دیگه جراحی اون
.شاهزادۀ چاقِ سعودی رو انجام بده
442
00:22:02,380 --> 00:22:08,083
...اون خواسته رئیس بخش جراحی اینکارو بکنه
.که اون منم
443
00:22:08,119 --> 00:22:10,519
هرکاری که از دستم برمیاد دارم
.واسه هیئتمدیره انجام میدم
444
00:22:10,554 --> 00:22:12,955
هزینههامون بالاتر رفته
445
00:22:12,990 --> 00:22:15,024
.و حاشیه سودهامون داره پائین میاد
446
00:22:15,059 --> 00:22:16,992
آره، و بهخاطر همینه که من امشب
447
00:22:17,028 --> 00:22:18,861
.قراره با "گوردون پیج" دیدار داشته باشم
448
00:22:18,896 --> 00:22:21,263
بزار حدس بزنم، چستین
قبول کرده که فقط
449
00:22:21,299 --> 00:22:23,465
از تجهیزات پزشکی کوآدیس
استفاده کنه
450
00:22:23,501 --> 00:22:26,001
و درعوض، گوردون بهمون چی میده...؟
451
00:22:26,037 --> 00:22:29,672
20%تخفیف که حاشیه سودمون
.رو افزایش میده
452
00:22:29,707 --> 00:22:32,808
یه معامله قوی
.واسه هردو طرف
453
00:22:32,843 --> 00:22:34,376
.باید بهتر از اینا باشه
454
00:22:34,412 --> 00:22:36,979
من قبلاً به هئیتمدیره گفتم
455
00:22:37,014 --> 00:22:40,316
که اصلاً نگران نباشن، چون اگه تو
.نتونی گوردون رو راضی کنی، من میکنم
456
00:22:50,428 --> 00:22:52,461
وقت نداشتن برم خونه
.و لباس عوض کنم
457
00:22:52,496 --> 00:22:55,564
هنوز خیلی چروکه؟
458
00:22:55,599 --> 00:22:57,700
.نه -
.مرسی -
459
00:22:57,735 --> 00:22:59,868
توی دستشوئی خانمها
.آینۀ تمامقد نیست
460
00:22:59,904 --> 00:23:02,304
.میگم واسهت بزارن
461
00:23:02,340 --> 00:23:05,174
.این مهمونیِ گوردون، مهمونی مهمیه
462
00:23:05,209 --> 00:23:07,321
نمیتونم زیاد باهاش رودر رو
.صحبت کنم، خیلی سرش شلوغه
463
00:23:07,345 --> 00:23:09,144
میخوام وجههی خوبی
.از خودم نشون بدم
464
00:23:09,180 --> 00:23:10,357
بیخیال، گوردون که نمیتونه از
465
00:23:10,381 --> 00:23:12,915
،بعضی از دکترای چستین
.سرسختتر باشه
466
00:23:12,950 --> 00:23:17,052
،و تو از وقتی پات رو اینجا گذاشتی
.همهمون رو جذب خودت کردی
467
00:23:17,088 --> 00:23:18,520
.از پسش برمیای
468
00:23:18,556 --> 00:23:20,422
امیدوارم. اگه من بتونم
469
00:23:20,458 --> 00:23:22,491
،همکاریِ بین گوردن و بل رو شکل بدم
470
00:23:22,526 --> 00:23:26,528
،میتونم منتظر یه پاداش هم باشم
.که خیلی هم بهم احتیاج دارم
471
00:23:26,564 --> 00:23:28,542
آخه دارم به پدر و مادرم توی
.هزینههای کالج خواهرم کمک میکنم
472
00:23:28,566 --> 00:23:31,066
.تو کارت رو عالی انجام میدی، جولیان
473
00:23:31,102 --> 00:23:33,535
.مرسی
474
00:23:33,571 --> 00:23:35,938
هی، میتونی به لطفی
بهم بکنی؟
475
00:23:35,973 --> 00:23:37,339
.حتماً
476
00:23:37,375 --> 00:23:39,875
شنیدم داری "ریس برت" رو توی
.درمان میکنی VIP توی بخش
477
00:23:39,910 --> 00:23:43,846
،اگه اینو تائید کنم
.قوانین مربوط بهبیمه رو نقض کردم
478
00:23:43,881 --> 00:23:46,949
.اگه اینجاست فقط یه چشمک بزن
479
00:23:50,721 --> 00:23:52,955
وقتی بچه بودم، پدر و مادرم
همهش آلبومهاش رو
480
00:23:52,990 --> 00:23:54,690
،پخش میکردن
آهنگهای اون اساساً
481
00:23:54,725 --> 00:23:55,924
تنها آهنگهایی بود
که تا قبلاز اینکه
482
00:23:55,960 --> 00:23:57,360
.از مدرسه اخراج بشم، گوش میدادم
483
00:23:57,395 --> 00:23:58,761
.با اینحال بازم بهت نمیگم
484
00:23:58,796 --> 00:24:00,095
.میشه خواهش میکنم
485
00:24:00,131 --> 00:24:01,363
وایسا ببینم، از مدرسه
اخراج شدی؟
486
00:24:01,399 --> 00:24:03,465
.دوباره برگشتم
بههرحال، "ریس" همیشه
487
00:24:03,501 --> 00:24:04,911
.یهجای ویژه توی قبلم داره
488
00:24:04,935 --> 00:24:07,202
میدونم سالهاست که
.تور نذاشته
489
00:24:07,238 --> 00:24:09,805
،گمونم درگیر مواد و الکل شده
،که شرمآوره
490
00:24:09,840 --> 00:24:12,775
.ولی من همیشه طرفدارش باقی میمونم
491
00:24:12,810 --> 00:24:15,144
.خیلی دوست دارم ببینمش
492
00:24:23,953 --> 00:24:26,087
خب، بزرگترین رقیبم کیه؟
493
00:24:26,122 --> 00:24:28,556
ترینیتی مموریال، توی کاشت
.حلزون گوش 15%ازت جلوتره
494
00:24:28,591 --> 00:24:31,192
ولی توی بحث کاتترها و دریچههای
.آئورتی، شما ازشون جلوتری
495
00:24:31,227 --> 00:24:32,860
سنتجان هم بالاخره یه
.کاری واسه جلبتوجه میکنه
496
00:24:32,896 --> 00:24:34,495
آره، ولی دستگاه تحریککنندۀ
عصب واگ
497
00:24:34,531 --> 00:24:37,432
گوردون واسهی اون به بیمارستانهای
.شلوغ و درجهیک احتیاج داره
498
00:24:37,467 --> 00:24:38,878
.بیمار بیشتر، بازده بیشتر -
خب، برای آدمی که -
499
00:24:38,902 --> 00:24:42,003
،تازه اومده آتلانتا
.خوب جای پاش رو محکم کرده
500
00:24:47,223 --> 00:24:50,124
.گوردون
501
00:24:50,159 --> 00:24:51,470
میخوام تو رو به مدیر
.بیمارستان چستین معرفی کنم
502
00:24:51,494 --> 00:24:54,027
.دکتر رندولف بل -
.رندولف بل -
503
00:24:54,063 --> 00:24:56,096
،مشتاق دیدارتون بودم
.دکتر بل
504
00:24:56,132 --> 00:24:58,098
امیدوارم حضور جولیان توی
.بیمارستانتون مفید بوده باشه
505
00:24:58,134 --> 00:24:59,533
اوه، اون واقعاً
.برامون ارزشمند بوده
506
00:24:59,568 --> 00:25:01,446
خب، من یهچیزایی راجع به دستگاه
.تحریککنندۀ عصب واگ شما خوندم
507
00:25:01,470 --> 00:25:02,703
واقعاً همونطوریه که شنیدم؟
508
00:25:02,738 --> 00:25:06,106
بیشتر از اینحرفاست. تازه نسخههای
.آزمایشیمون رو به اروپا عرضه کردیم
509
00:25:06,142 --> 00:25:07,452
از انتظاراتمون
.هم فراتر رفت
510
00:25:07,476 --> 00:25:09,243
.قراره به آدمای زیادی کمک کنیم
511
00:25:09,278 --> 00:25:10,922
خب، دوست دارم اطلاعات
.اون نسخههای آزمایشی رو ببینم
512
00:25:10,946 --> 00:25:13,080
دستگاههای تحریک عصبی قبلی
.همهشون مشکل داشتن
513
00:25:13,115 --> 00:25:15,916
.ماله ما اینطور نیست
.ولی به نظرتون احترام میزاریم
514
00:25:15,951 --> 00:25:17,718
.سلام، گوردون
.اوه -
515
00:25:17,753 --> 00:25:19,097
میشه به جناب رئیس
معرفیتون کنم؟
516
00:25:19,121 --> 00:25:20,454
.اون رئیس هیئتمدیرهمونه
517
00:25:20,489 --> 00:25:22,789
،پسرش صَرع لاعلاج داره
518
00:25:22,825 --> 00:25:24,424
.برای همین شاید بتونیم کمکش کنیم
519
00:25:24,460 --> 00:25:27,161
.جناب رئیس
520
00:25:31,167 --> 00:25:34,168
از چیزی که بهش شهرت
.داری هم بهتر عمل میکنی
521
00:25:34,236 --> 00:25:36,303
من دنبال فرصتهاییام که
.مهارتهام رو تقویت کنم
522
00:25:36,338 --> 00:25:38,605
اخیراً، دکتر آستین واقعاً
.شهرتش رو واسم بهنمایش گذاشت
523
00:25:38,641 --> 00:25:41,842
.ایجی عین یه خودشیفتۀ درجهیکه
524
00:25:41,877 --> 00:25:44,678
بعلاوه اون ماهرترین جراحای
.هستش که تاحالا دیدم
525
00:25:44,713 --> 00:25:46,413
.جسارت نباشه
526
00:25:46,448 --> 00:25:48,415
.خب، هنوز منو نشناختی
527
00:25:48,450 --> 00:25:52,819
من میتونم چیزایی یادت بدم
.که حتی شکارچی هم بلد نیست
528
00:25:52,855 --> 00:25:54,354
.گوش میدم
529
00:26:07,403 --> 00:26:10,003
،و یکی هم واسه شما
.تازه از هاوانا
530
00:26:10,039 --> 00:26:12,039
.ممنونم
531
00:26:12,074 --> 00:26:14,875
اتفاقی که امروز توی فستیوالِ
.موسیقی افتاد، وحشتناک بود
532
00:26:14,910 --> 00:26:18,212
.آره، خدا رو شکر که کسی نمُرد
533
00:26:18,247 --> 00:26:19,780
میدونی، تو تنها مدیری بودی که
534
00:26:19,815 --> 00:26:21,159
همون دو دقیقهی اولی
که رسیدی اینجا
535
00:26:21,183 --> 00:26:22,449
.نگفتی چقدر از قضیه سود بردی
536
00:26:22,484 --> 00:26:25,018
خب، نمیخواد اینقدر
.بهمن بها بدی
537
00:26:25,054 --> 00:26:28,855
،اگه راستش رو بخوای
.زیاد سود نکردیم
538
00:26:28,891 --> 00:26:31,024
.صداقتت تحتتأثیر قرارم داد
539
00:26:31,060 --> 00:26:33,460
دلم میخواد بیشتر
.راجعبهت بدونم
540
00:26:33,495 --> 00:26:35,829
پدر و مادرتون هم پزشک بودن؟
541
00:26:35,864 --> 00:26:39,666
...پدر و مادرم
542
00:26:39,702 --> 00:26:42,703
.توی "پیچتری"، فروشگاه ابزارآلات داشتن
543
00:26:42,738 --> 00:26:44,304
،هنت روز هفته رو کار میکردن
544
00:26:44,340 --> 00:26:45,739
با همهی اینکارا
.چیزی عایدشون نشد
545
00:26:45,774 --> 00:26:47,841
تو هم بیشتر میخواستی؟ -
،میدونی -
546
00:26:47,876 --> 00:26:49,087
فقط دلم میخواست، اونا
،یه روزی از خواب بیدار شن
547
00:26:49,111 --> 00:26:50,377
،و مجبور نباشن جایی برن
548
00:26:50,412 --> 00:26:53,013
،نه کاری داشته باشن
.و نگران هیچ صورتحسابی نباشن
549
00:26:53,048 --> 00:26:57,084
و دکتر شدن بهنظر سختترین
و بهترین شغلی بود
550
00:26:57,119 --> 00:27:00,053
که میتونستم انتخاب کنم
551
00:27:00,089 --> 00:27:01,866
اینجوری قدرت اینو داشتم
...که زندگیشون رو تغییر بدم
552
00:27:01,890 --> 00:27:04,391
اینکارو کردی؟
553
00:27:07,129 --> 00:27:10,364
،خب، وقتی من هنوز رزیدنت بودم
.اونا فوت کردن
554
00:27:10,399 --> 00:27:13,767
،اگه الآن تو رو میدیدن
.بهت افتخار میکردم
555
00:27:13,802 --> 00:27:15,202
.خودت رو ببین
556
00:27:15,237 --> 00:27:17,170
.حرف اول رو میزنی
557
00:27:17,206 --> 00:27:21,875
خب، هنوز کارم
.تموم نشده
558
00:27:21,910 --> 00:27:24,544
ببین، میخوام چستین امتیاز رونمائی از
.دستگاه تحریک عصب واگت رو داشته باشه
559
00:27:24,580 --> 00:27:26,713
و... و میخوام مذاکره کنیم و یه
560
00:27:26,749 --> 00:27:29,116
رابطه سرمایهگذاری باهم داشته باشیم
.که بهسود هردومون باشه
561
00:27:29,151 --> 00:27:31,251
چندتا مدیر دیگههم که باهام
.حرف زدن، همینُ میخوان
562
00:27:31,287 --> 00:27:34,121
.امشب؟ از مهمونی لذت ببر
563
00:27:34,156 --> 00:27:36,657
.الان آماده تصمیمگیری نیستم
564
00:27:42,315 --> 00:27:44,521
.پاش رو درمان کردن
:ولی اینجا رو گوش کن
565
00:27:44,566 --> 00:27:47,467
میزان الکل موجود در خون ریس
.حین جراحی بازم افزایش پیدا کرد
566
00:27:47,503 --> 00:27:48,880
.داره راست میگه
.اون الکل نمیخوره
567
00:27:48,904 --> 00:27:51,038
،که این یعنی برای نجات دادن کبدش
568
00:27:51,073 --> 00:27:52,450
.باید بفهمیم واقعاً قضیه چیه
569
00:27:52,474 --> 00:27:53,474
و...؟
570
00:27:53,509 --> 00:27:54,708
.هیچ توضیح منطقی وجود نداره
571
00:27:54,743 --> 00:27:57,811
.و چی؟ حواسمون بهش بود
572
00:27:57,846 --> 00:27:59,758
تنها چیزی که میخوره، این
.پاستیلهای شیرینبیانه
573
00:27:59,782 --> 00:28:01,315
و؟
574
00:28:07,189 --> 00:28:10,223
،ساقههای شیرینبیان
.قند خالصاند
575
00:28:10,259 --> 00:28:11,591
.روش انجام بدن EGD میگم
[درونبینی دستگاه گوارش بالایی :EGD]
576
00:28:18,033 --> 00:28:20,067
روی یه کوه آتشفشانی
اسنوبُرد سواری کردی؟
577
00:28:20,102 --> 00:28:22,336
.آره، درسته -
اصلاً مگه همچین چیزی هم هست؟ -
578
00:28:22,371 --> 00:28:24,171
.تو فوقالعاده اهل ریسک هستی
.بهاین احترام میزارم
579
00:28:24,206 --> 00:28:26,239
شماها تاحالا، تعطیلاتِ
ماجراجویانه داشتین؟
580
00:28:26,275 --> 00:28:27,774
"پارسال رفتم "رواندا
581
00:28:27,810 --> 00:28:28,810
که توی انجمن همیاران سلامت
.داوطلب بشم
582
00:28:28,811 --> 00:28:30,477
من از اینجور تعطیلاتها
.خوشم میاد
583
00:28:30,512 --> 00:28:32,457
آره، توی چادر میخوابید، با
.یه بز روستایی دوست شده بود
584
00:28:32,481 --> 00:28:35,248
.آره، اونو بهعنوان هدیه بهم دادنش
585
00:28:35,284 --> 00:28:37,228
اونا یهجور رسومات خاص
.و اینچیزا داشتن
586
00:28:37,252 --> 00:28:38,363
ولی خب مسلماً نمیتونستم
.اونو با خودم بیارم
587
00:28:38,387 --> 00:28:40,420
،و وقتی کنراد از اونجا رفت
.بُزه رو خوردن
588
00:28:40,489 --> 00:28:41,489
.نه بابا
589
00:28:41,490 --> 00:28:42,767
دلم نمیخواد راجعبه اون قسمتش
.حرف بزنم
590
00:28:45,861 --> 00:28:48,595
یه لحظه وایسا ببینم
اینجا چهخبره؟
591
00:28:50,699 --> 00:28:52,299
توی دستِ آقای رابینسون
.یه لَخته بود
592
00:28:52,334 --> 00:28:54,201
درسته؟ -
.آره -
593
00:28:54,236 --> 00:28:56,214
من به انعقاد درونرگی منتشر
.مشکوک بودم
594
00:28:56,238 --> 00:28:59,213
یه اختلال خونیه که باعثِ
ایجاد لَختههای خونِ متوالی
595
00:28:59,213 --> 00:28:59,939
.و خونریزی میشه
596
00:28:59,975 --> 00:29:01,708
چرا فکر کردین
انعقاد درونرگی منتشره؟
597
00:29:01,744 --> 00:29:03,877
مسمویت کبد که بخاطر اون
مکملها ایجاد شده بود با
598
00:29:03,912 --> 00:29:05,690
آسیبهایی که در اثر ضربهخوردن بهوجود
اومده بود، دستبهدست هم داده بودن
599
00:29:05,714 --> 00:29:07,314
و باعث ازبین رفتن فاکتورهای
.انعقادخونش شده بود
600
00:29:07,349 --> 00:29:09,116
آزمایش خونی که بعدش
.ازش گرفتیم اینو تائید کرد
601
00:29:09,151 --> 00:29:10,951
این خطر مرگ بههمراه داشت، درسته؟
602
00:29:10,986 --> 00:29:12,052
.میتونه اینطور باشه
603
00:29:12,087 --> 00:29:13,487
پس به پزشک ملازمتون
اطلاع دادین؟
604
00:29:13,522 --> 00:29:14,988
نه من به پزشک ملازمم اطلاع ندادم
605
00:29:15,023 --> 00:29:17,491
.چون وضعیتِ آقای رابینسون ثابت بود
606
00:29:17,526 --> 00:29:19,760
.قدم بعدی، خارج کردن لَخته بود
607
00:29:21,697 --> 00:29:24,965
.کاتتر رو بهسمت لخته، جلو میبریم
608
00:29:25,000 --> 00:29:28,635
و اینجا محل اون لختهست؟
609
00:29:28,670 --> 00:29:31,304
.آره. ماده حاجب رو تزریق میکنم
610
00:29:31,340 --> 00:29:33,173
،وقتی این لخته رو خارج کنیم
611
00:29:33,208 --> 00:29:35,175
بعدش باید لخته داخل پات
.رو خارج کنیم
612
00:29:35,210 --> 00:29:36,554
پس، میگین مشکلی که من دارم
613
00:29:36,578 --> 00:29:38,044
بخاطر مکملهاست؟
614
00:29:38,080 --> 00:29:39,646
.مَکِش رو انجام میدم
615
00:29:39,681 --> 00:29:41,715
.اه، این یه مشکل سادهست
616
00:29:41,750 --> 00:29:43,194
مکملها کاملاً کنترل نشده
.عمل میکنن
617
00:29:43,218 --> 00:29:44,763
"مردم وقتی کلمه "طبیعی
.رو میشنون فکر میکنن بیخطره
618
00:29:44,787 --> 00:29:45,952
.خوبه
619
00:29:50,692 --> 00:29:52,759
خب بعدش چی؟ -
میخوام قبل از اینکه بری -
620
00:29:52,795 --> 00:29:55,073
و دنیا رو فتح کنی، بهت یه
.دوز پائین "هپارین" تزریق کنم
[داروی ضد انعقد و لختگی خون]
621
00:29:55,097 --> 00:29:58,932
.ممنون. پسر. تو دکتر عالیای هستی
622
00:29:58,967 --> 00:30:03,203
...و اگه یکیاز شـشـ ...شـ ...شما
623
00:30:03,238 --> 00:30:05,505
داره چه اتفاقی میافته؟
624
00:30:05,541 --> 00:30:06,684
،اختلال در تکلم
.سمت راست بدنش فلج شده
625
00:30:06,708 --> 00:30:08,375
ممکنه یه لَختهی
.دیگه توی مغزش باشه
626
00:30:08,410 --> 00:30:10,444
.باید همینالآن ببریمش سیتیاسکن
627
00:30:18,423 --> 00:30:21,724
حالت چطوره، جاش؟
628
00:30:21,759 --> 00:30:24,060
.باشه، یه دقیقهی دیگه
629
00:30:24,095 --> 00:30:25,895
.ضربان قلب جاش داره پائین میاد
630
00:30:25,930 --> 00:30:28,230
.تنفسهاش نامنظماند
631
00:30:28,266 --> 00:30:30,032
.وفشار خون شدیداً بالا
.تریاد کوشینگ
[واکنشی که به فشار جمجمهای منجر میشود]
632
00:30:33,705 --> 00:30:35,805
.اون یه لخته نیست
633
00:30:35,840 --> 00:30:37,206
.یه خونریزی شدیده
634
00:30:37,342 --> 00:30:39,542
.باید همینالان جراحی فشار کاهی روش انجام بشه
.جراح مغز و اعصاب رو خبر کن
635
00:30:43,881 --> 00:30:46,682
.داره تشنج میکنه -
.فشار درونجمجمهایش داره بالا میره -
636
00:30:48,553 --> 00:30:50,152
دکتر جیکوبز کجاست؟ -
.داره جراحی انجام میده -
637
00:30:50,188 --> 00:30:51,587
.ده دقیقهی دیگه میاد
638
00:30:51,622 --> 00:30:54,490
.نه اینجوری خیلی دیر میشه
.ما هم الان بهم نیاز داریم
639
00:30:54,525 --> 00:30:56,959
.مردمک چپش ورم کرده -
.اینجوری زنده نمیمونه -
640
00:30:59,797 --> 00:31:01,764
چهمدت منتظر
دکتر جیکوبز موندین؟
641
00:31:01,799 --> 00:31:04,600
و عکسهای سیتی اسکن نشون میدن
که خونریزی آقای رابینسون
642
00:31:04,635 --> 00:31:06,035
.منجر به مرگ مغزی ایشون میشده
643
00:31:11,876 --> 00:31:15,111
ما باید بدونیم دکتر هاوکینز قبل
از اینکه خودشون دستبهکار بشن
644
00:31:15,146 --> 00:31:16,879
چهمدت منتظر جراحِ
.مغز و اعصاب موندن
645
00:31:21,853 --> 00:31:24,086
مورد اورژانسی بود. اونکه
...به ساعت نگاه نمیکرده
646
00:31:24,122 --> 00:31:25,287
.بگذریم
647
00:31:32,013 --> 00:31:33,324
سوراخ کردن جمجمه باید توسط یه
648
00:31:33,348 --> 00:31:34,947
جراح مغز و اعصابِ کارکُشته
،توی اتاق عمل انجام بشه
649
00:31:34,983 --> 00:31:36,649
نه یه رزیدنت با سهسال سابقه
اون هم توی راهرو
650
00:31:36,684 --> 00:31:38,629
جایی که بهاحتمال زیاد
موکل من به مننژیت مبتلا شد
651
00:31:38,653 --> 00:31:40,297
و باعث شد دورۀ درمان و بهبود
.طولانیای پیشرو داشته باشه
652
00:31:40,321 --> 00:31:42,288
من توی افغانستان زیاد
.اینکارو انجام داده بودم
653
00:31:42,323 --> 00:31:43,601
،اینجا که میدون جنگ نیست
.دکتر هاوکینز
654
00:31:43,625 --> 00:31:44,724
.حالا سوال رو جواب بده
655
00:31:44,759 --> 00:31:46,359
چند ثانیه؟
656
00:31:49,464 --> 00:31:50,930
.بازم فکر کنین
657
00:31:50,965 --> 00:31:53,165
چهمدت منتظر موندین؟
658
00:31:57,839 --> 00:32:00,306
چهمدت...؟ -
.منتظر نموندم -
659
00:32:14,455 --> 00:32:16,033
جواب آزمایشِ ضایعاتِ داخل معدهتون
660
00:32:16,057 --> 00:32:18,024
برای یه قارچ با رشد بیاندازه
.مثبت بوده
661
00:32:18,059 --> 00:32:20,293
.یهبیماری که بهش میگن ایبیاس
[ABS]
662
00:32:20,328 --> 00:32:21,961
من عضله دارم؟
[به معنی عضله نیز میباشدABS ]
663
00:32:21,996 --> 00:32:23,596
.سندرم آبجوسازی خودکار
بیماری که فرد در اثر خوردن نشاسته و مواد قندی]
[خودبهخود مست میشود
664
00:32:23,631 --> 00:32:26,165
بهنظر جالب میاد، ولی حدس
.میزنم چیز جالبی نباشه
665
00:32:26,200 --> 00:32:29,669
یکی از دلایل ایبیاس، مصرف
زیاد الکل توی گذشته است
666
00:32:29,704 --> 00:32:32,872
که باعث میشه توی معدهت
.مخمر ساخته بشه
667
00:32:32,907 --> 00:32:35,875
اون مخمر الان کربوهیدراتها
.رو هم به الکل تبدیل میکنه
668
00:32:35,910 --> 00:32:38,110
دارم توی بدنم آبجو میسازم؟
669
00:32:38,146 --> 00:32:41,480
آره، و اینا بدترش میکنن،
.چون قند هم کربوهیدارته
670
00:32:41,516 --> 00:32:44,050
.خب، باید اینا رو روش بنویسن
671
00:32:44,085 --> 00:32:45,885
یه درمان ضدقارچی
.روت انجام میدیم
672
00:32:45,920 --> 00:32:48,120
،کربوهیدراتها رو قطع میکنی
.میچسبی به گوشت و سبزیجات
673
00:32:48,156 --> 00:32:50,990
بعد یه مدت، دوباره پاک
.میشی، ایندفعه واقعاً
674
00:32:51,025 --> 00:32:55,061
گفتی کم کربوهیدرات
یا بدون کربوهیدرات؟
675
00:33:09,677 --> 00:33:12,545
.میتونی بعداً ازم تشکر کنی
676
00:33:12,580 --> 00:33:13,980
واسهی؟
677
00:33:14,015 --> 00:33:15,108
برای اینکه میخوام
فردا با بل صحبت کنم
678
00:33:15,109 --> 00:33:18,651
و متقاعدش کنم که دوباره تو رو برگردونه
.به اتاقعمل من، جایی که باید بشی
679
00:33:18,686 --> 00:33:22,154
.نمیخوام دستهات بدعادت بشن
680
00:33:22,190 --> 00:33:25,358
.من از جایگاهم راضیام
681
00:33:28,630 --> 00:33:34,000
،"استادِ من دکتر "ایب بندیکت
خودش زیر نظر دکتر "دیبیکی" آموزش دیده بود
[دکتر مایکل دیبیکی: جراح قلب برجستۀ آمریکائی]
682
00:33:34,035 --> 00:33:38,504
،یه نسل مقدس
.سلسهای از غولهای پزشکی
683
00:33:38,539 --> 00:33:40,606
.و تو هم به اون نسل تعلق داری
684
00:33:40,642 --> 00:33:45,708
من به بودن توی نسل غولهای پزشکیتون
.علاقهای ندارم
685
00:33:46,009 --> 00:33:47,984
...من پایهگذار نسل خودم هستم
686
00:33:47,985 --> 00:33:51,785
.یه پیشگام، نه وارثِ شما
687
00:34:10,004 --> 00:34:11,971
زندگی با کربوهیدرات کم چجوریه؟
688
00:34:12,006 --> 00:34:15,074
.باهاش میسازم
689
00:34:15,109 --> 00:34:17,977
،خبر خوب اینهکه
سلامتیت برگشته
690
00:34:18,012 --> 00:34:21,714
...وهمینطور سلامتی کبدت
.اگه پاک بمونی
691
00:34:21,749 --> 00:34:25,651
.حتماً، ممنونم، دُکیجون
692
00:34:25,687 --> 00:34:28,454
روبهراهی؟
693
00:34:29,524 --> 00:34:31,123
.آره
694
00:34:31,159 --> 00:34:35,628
،قبل از اینکه با تونی آشنا بشم
.خیلی داغون شده بودم
695
00:34:35,663 --> 00:34:39,432
راستشو بخوای، فکر نکنم
.بهنظر اون من دَووم میاوردم
696
00:34:39,467 --> 00:34:42,234
،نتونست کاری کنه که به خودم بیام
697
00:34:42,270 --> 00:34:45,304
ولی آخرِ کار، طرفدارهام
.اینکارو کردن
698
00:34:45,339 --> 00:34:49,942
یهو یهعالمه توئیت و
.پیامک و نامه واسم اومد
699
00:34:49,977 --> 00:34:53,479
اصلاً نمیدونستم اینقدر
.واسهشون مهمام
700
00:34:53,514 --> 00:34:56,849
.زندگیم رو نجات داد
701
00:34:56,884 --> 00:35:00,286
ولی یهسریهاشون
.امروز توی پارک صدمه دیدن
702
00:35:00,321 --> 00:35:03,823
.اینجور حادثهها پیش میاد
.تقصیر شما نیست
703
00:35:03,858 --> 00:35:08,260
فقط خیلی بدجور دلم میخواست
،دوباره اون استیج رو بترکونم
704
00:35:08,296 --> 00:35:10,663
تا اونجا عشق
.جمعیت رو حس کنم
705
00:35:10,698 --> 00:35:15,534
آدمایی که واقعاً برای
،شنیدن موسیقیم اومده بودن
706
00:35:15,570 --> 00:35:16,969
.من ناامیدشون کردم
707
00:35:17,004 --> 00:35:19,338
.نه، نه. اینطور نیست
708
00:35:19,373 --> 00:35:22,007
.بهنظر که اینطور میاد
709
00:35:33,718 --> 00:35:36,986
.دکتر اوکافور کارش درسته -
.بزار یه هفته بگذره -
710
00:35:37,022 --> 00:35:40,790
دلش واسه هنرمندی و ظرافت
.اندامهای حیاتی تنگ میشه
711
00:35:40,825 --> 00:35:44,461
میترسی من استعداش رو نابود کنم -
،اون یه هنرمنده -
712
00:35:44,466 --> 00:35:45,670
و بهاحتمال زیاد قراره
713
00:35:45,671 --> 00:35:49,761
بهیکی از بهترین جراحهای قلب و سینۀ
.نسل خودش تبدیل بشه
714
00:35:51,002 --> 00:35:53,303
.اینرو ازش نگیر
715
00:35:57,175 --> 00:36:01,244
،اصلاً تا حالا فکر کردی شاید بهترین تصمیم
تصمیم خودش باشه؟
716
00:36:14,279 --> 00:36:16,346
.گفتی میریم کافهتریا
717
00:36:16,381 --> 00:36:19,750
.دروغ گفتم
.فکر بهتری دارم
718
00:36:19,785 --> 00:36:22,018
چون این بیمارستان برپایۀ
:یه ایدهی ساده بنا شده
719
00:36:22,054 --> 00:36:25,369
بهبود سلامتی و
بهداشتِ مردم آتلانتا
720
00:36:25,369 --> 00:36:26,790
...و امروز
721
00:36:26,825 --> 00:36:28,525
تعهدی که چستین نسبت
به این جامعه داشت
722
00:36:28,560 --> 00:36:30,427
،محکمتر از همیشه شده
723
00:36:30,462 --> 00:36:33,096
برای همین ما هزینههای
درمانی تکتک بیمارانی
724
00:36:33,132 --> 00:36:35,932
که توی این تراژدی آسیب دیده بودند
725
00:36:35,968 --> 00:36:38,468
رو میبخشیم و رایگان
.مداواشون میکنیم
726
00:36:38,504 --> 00:36:41,438
و از تمام بیمارستانهای آتلانتا
.هم میخوایم که همینکارو بکنن
727
00:36:47,579 --> 00:36:50,781
و یه سورپرایز خیلی
.خاص واسهتون داریم
728
00:36:52,468 --> 00:36:55,068
.آقای ریس، من دکتر بل هستم. ممنون
729
00:36:55,104 --> 00:36:58,071
.اونا در اختیار شمان
730
00:36:58,107 --> 00:36:59,940
نظرت چیه؟
731
00:36:59,975 --> 00:37:03,744
برای یه بازگشت باشکوه
جای خوبی هست؟
732
00:37:03,779 --> 00:37:06,780
.لیاقتش رو داری
733
00:37:12,922 --> 00:37:14,187
میدونی بعضیاز شماها
734
00:37:14,223 --> 00:37:16,657
توی زندگی شکست خوردین
.و آسیب دیدین
735
00:37:19,261 --> 00:37:24,665
این آهنگ درباره اینهکه چطور میتونیم
.بههمدیگه واسه سرپا شدن کمک کنیم
736
00:37:38,280 --> 00:37:42,115
.بدک نیست
737
00:37:58,334 --> 00:38:00,634
پس قبلاً نمیتونستی به
،من بگی که ریس اینجاست
738
00:38:00,669 --> 00:38:02,369
ولی الان میتونی به کل دنیا بگی؟
739
00:38:02,404 --> 00:38:03,837
.من خبرشون نکردم
740
00:38:03,872 --> 00:38:06,206
احتمالاً بل میخواسته این اقدام بشردوستانهش
.توی تلویزیون پخش شه
741
00:38:06,241 --> 00:38:09,443
اون همیشه بهترین وجههی خودشُ
.جلوی دوربینها بهنمایش میزاره
742
00:38:14,483 --> 00:38:17,584
بخشیدن هزینههای درمانی بیمارانی
.ضرر خاصی بهما نمیزنه
743
00:38:17,620 --> 00:38:20,153
بیمارستانهای دیگه
چقدر ضرر میکنن؟
744
00:38:20,189 --> 00:38:21,989
.میلیونها دلار
745
00:38:22,024 --> 00:38:26,326
و شنیدم میخوای واسه تکنسینهای اورژانس یه
.استراحتگاهی بسازی که رودست بقیه رو میاره
746
00:38:26,362 --> 00:38:28,795
در عرض یکماه
.هزینهش جبران میشه
747
00:38:28,831 --> 00:38:30,464
گوردون چی؟
748
00:38:30,499 --> 00:38:33,300
.چیزی نمونده راضیش کنم
749
00:38:53,389 --> 00:38:56,790
جاش چطوره؟ -
.هنوز بههوش نیومده -
750
00:38:56,926 --> 00:39:00,394
.حداقل شانس مبارزه داره
751
00:39:05,367 --> 00:39:09,336
فقط اومده بودی به اون
فستیوال که منو ببینی؟
752
00:39:09,371 --> 00:39:11,238
چون توی روز مرخصیمون
.اونجا داوطلبانه کار میکردم
753
00:39:11,273 --> 00:39:13,073
اینطور نیست؛
.من عاشق موزیک زندهام
754
00:39:13,108 --> 00:39:14,508
.هییچوقت با من نمیاومدی
755
00:39:14,543 --> 00:39:17,744
چون همهش تاب میخوری و اینور اونور میری
.انگار آدم روی کشتیه
756
00:39:17,780 --> 00:39:19,513
.آزار دهندهست -
.من تاب نمیخورم توی رقص
757
00:39:19,548 --> 00:39:22,015
چرا همهش اینور اونور
.تاب میخوری
758
00:39:22,451 --> 00:39:23,583
واقعاً؟
759
00:39:23,619 --> 00:39:25,952
.آره
760
00:39:25,988 --> 00:39:28,388
خیلیخب، الان تو
.تاب میخوری
761
00:39:32,428 --> 00:39:34,995
.دیگه اشتباهات قبل رو تکرار نمیکنم
.واسه خودمون وقت میزارم
762
00:39:35,030 --> 00:39:36,430
.ما سرمون گرمه
763
00:39:36,465 --> 00:39:40,734
،هردومون میدونیم که تو چه راهی قدم گذاشتیم
.ولی منم تکرار نمیکنم
764
00:39:47,342 --> 00:39:49,743
.هرروز، دکترها تصمیماتی میگیرن
765
00:39:49,778 --> 00:39:52,979
،بعضیوقتا اون تصمیمها سختاند
...بعضیوقتا آسوناند، ولی
766
00:39:53,015 --> 00:39:56,917
.این یکی از اون آسونهاست
767
00:39:56,952 --> 00:39:59,152
جاش الان اینجاست
.چون من یه ریسکی کردم
768
00:40:01,423 --> 00:40:04,491
،یه قانونُ زیرپا گذاشتم تا جون یهنفرُ نجات بدم
.واگه اینکارو نکرده بودم، اون مُرده بود
769
00:40:07,696 --> 00:40:09,663
...ولی
770
00:40:12,601 --> 00:40:13,900
...خودت اینُ خوب میدونی
771
00:40:18,707 --> 00:40:20,474
.کارمون تموم شد
772
00:40:40,562 --> 00:40:42,629
.حق با تو بود
773
00:40:42,664 --> 00:40:46,833
وقتشه که دیگه بهت
.نگم چیکار کنی
774
00:40:46,869 --> 00:40:48,969
برنده شدنمون توی دادگاه
.سختتر از الان میشه؟ آره
775
00:40:49,004 --> 00:40:53,240
.ولی هردوی ما اهل مبارزه هستیم
.این پرونده رو به روش تو برنده میشیم، پسرم
776
00:40:53,275 --> 00:40:55,842
و من لحظهبهلحظهش
،کنارت خواهم بود
777
00:40:55,878 --> 00:40:58,245
.البته اگه بهم اجازه بدی
778
00:41:03,252 --> 00:41:04,684
.ممنون
779
00:41:25,941 --> 00:41:28,742
.فهمیدم
780
00:41:28,777 --> 00:41:32,412
،یه دکتر جونت رو نجات میده
،راضی و خوشحال میای خونه
781
00:41:32,447 --> 00:41:35,882
،ولی توانبخشی سخت میشه
پولت هم تموم میشه
782
00:41:35,918 --> 00:41:37,884
و آیندهت اونجوری که
783
00:41:37,920 --> 00:41:40,353
،بهش امید داشتی نمیشه
بعدش، اون دکتری که
784
00:41:40,389 --> 00:41:43,323
ریسک کرد و جونت رو نجات داد
785
00:41:43,358 --> 00:41:44,925
رو به چشم یه فرصت عالی
.بهش نگاه میکنی
786
00:41:44,960 --> 00:41:46,860
.این قضیه شخصی نیست
787
00:41:46,895 --> 00:41:49,696
،واسه من هست
.کنراد پسرمه
788
00:41:49,731 --> 00:41:52,899
.پس قضیه از این قراره
789
00:41:52,935 --> 00:41:57,771
همینطور که حرف میزنیم، من ترتیب دادم
.که یه توافقنامۀ محرمانه تنظیم بشه
790
00:41:57,806 --> 00:42:00,073
توی کمتر از یکساعت دیگه
،بهدستت میرسه
791
00:42:00,108 --> 00:42:02,242
.همراه با یک چک با مبلغ سخاوتمندانه
792
00:42:02,277 --> 00:42:05,278
این یه توافق غیررسمی
،و محرمانهست
793
00:42:05,314 --> 00:42:08,582
کنراد نباید هیچی
.راجعبهش بفهمه
794
00:42:08,617 --> 00:42:10,083
.تو امضاش میکنی
795
00:42:10,118 --> 00:42:12,919
پسرم قبل از شیفت بعدیش
میره کافهتریا که
796
00:42:12,955 --> 00:42:15,188
.یه قهوه بگیره
797
00:42:15,224 --> 00:42:18,258
میری پیداش میکنی، ازش
،معذرتخواهی میکنی
798
00:42:18,293 --> 00:42:22,262
بهش میگی حتی یهقرون هم
،خسارت نمیخوای
799
00:42:22,297 --> 00:42:24,431
.باهاش دست میدی، و میری
800
00:42:24,466 --> 00:42:26,433
،و اگه اینکارو نکنم
،آقای رابینسون -
801
00:42:26,468 --> 00:42:30,303
من مردیام با قدرتهایی
.تقریباً نامحدود
802
00:42:30,339 --> 00:42:32,572
و با این قدرتهام کاری میکنم
که بقیهی زندگی معمولیت
803
00:42:32,608 --> 00:42:35,108
.توی دادگاه موندگار بشی
804
00:42:35,143 --> 00:42:37,577
.حالا، تو بهنظر پسر خوبی میای
805
00:42:37,613 --> 00:42:40,780
اصلاً خوشم نمیاد تو رو
،بدبخت و درمونده توی خیابونا ببینم
806
00:42:40,816 --> 00:42:45,051
که تاخرخره توی هزینههای دادگاه که
.توانائی پرداختشون رو نداری گیر کردی
807
00:42:45,087 --> 00:42:46,720
،چون حقیقت اینهکه
808
00:42:46,755 --> 00:42:50,857
نمیتونی دادگاهی که هیچوقت
.تمومی نداره رو برنده بشی
809
00:42:50,893 --> 00:42:55,762
پس، دفعهی بعد
،که یهنفر جونت رو نجات داد
810
00:42:55,797 --> 00:42:59,766
.فقط... ازش تشکر کن
811
00:42:59,790 --> 00:43:06,790
«: مـتـرجـمـیـن: آریـا و غـزل :»
.:: Violet , Ariya ::.
812
00:43:06,814 --> 00:43:13,814
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
813
00:43:13,838 --> 00:43:20,838
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*