1 00:00:16,970 --> 00:00:18,199 ‫"في الحلقات السابقة..." 2 00:00:18,232 --> 00:00:20,163 ‫قد لا تدركين هذا ‫لكن هناك انجذاب بيننا 3 00:00:20,223 --> 00:00:22,476 ‫"من أين يمكنني الحصول ‫على هدية مذهلة لـ(بريا)؟" 4 00:00:22,571 --> 00:00:24,603 ‫سآخذ هذا ‫سيفي هذا بالغرض حتماً 5 00:00:24,728 --> 00:00:28,607 ‫قم بكل ما أطلبه منك ‫من دون طرح الأسئلة 6 00:00:28,732 --> 00:00:32,694 ‫أتيت إلى هنا لانقاذ الأشخاص ‫لكنك أنقذت جذع دماغ اليوم 7 00:00:32,819 --> 00:00:34,196 ‫لأنك لم تستمع إليّ 8 00:00:34,321 --> 00:00:36,990 ‫- تبدو بحال جيدة، (أتلانتا) تناسبك ‫- لماذا أنت هنا يا أبي؟ 9 00:00:37,115 --> 00:00:39,618 ‫أبحث عن فرص استثمار قيّمة 10 00:00:39,743 --> 00:00:42,454 ‫جعلك المدير التنفيذي ‫كان الخطوة الاذكى التي قمنا بها يوماً 11 00:00:42,579 --> 00:00:46,375 ‫أريد أن أقدّم لكم رئيسكم الجديد ‫(مارشال وينثروب) 12 00:00:49,544 --> 00:00:52,089 ‫"تميلين إلى فصل الصيف" 13 00:00:52,214 --> 00:00:54,508 ‫"شكراً لك على إخراجي ‫من غرفة المستشفى تلك" 14 00:00:54,633 --> 00:00:57,094 ‫"هذا ما تحتاج إليه ‫هواء منعش" 15 00:00:57,219 --> 00:00:58,637 ‫كلا، كلا، كلا، لا تفعلي ذلك ‫أنا أتولى الأمر 16 00:00:58,762 --> 00:01:02,683 ‫على الناس الاهتمام بك لبعض الوقت يا (مايكا) ‫استرخ واعتد ذلك 17 00:01:02,808 --> 00:01:07,562 ‫- أجل، فكرة أنني عاجز؟ لا تناسبني ‫- مضت 10 أيام على خضوعك لجراحة كبيرة 18 00:01:07,688 --> 00:01:10,107 ‫أجل، أدرك ذلك، لكن كما تعلمين... 19 00:01:11,692 --> 00:01:13,068 ‫ما الخطب؟ 20 00:01:14,403 --> 00:01:16,530 ‫لا أحد يرغب في التكلم ‫عمّا سيحصل لي 21 00:01:16,988 --> 00:01:21,868 ‫أخبريني بالحقيقة، ما هو متوسط العمر المتوقع ‫للشخص بعد خضوعه لزراعة قلب؟ 22 00:01:22,619 --> 00:01:29,167 ‫لست بمتوسط العمر، بل شاب وقوي ‫شارفنا على خسارتك يا (مايكا) 23 00:01:29,501 --> 00:01:34,756 ‫فلنستمتع بهذه اللحظة وحسب ‫في هذا المكان وهذه اللحظة 24 00:01:36,591 --> 00:01:38,510 ‫أليست الحياة جميلة؟ 25 00:01:40,262 --> 00:01:42,222 ‫أنتِ الجميلة 26 00:01:42,347 --> 00:01:46,685 ‫"أحبّيني، أحبّيني، أحبّيني ‫أحبّيني، أحبّيني" 27 00:01:48,603 --> 00:01:50,647 ‫(بريا)، علينا تدريب هذا الكلب 28 00:01:50,772 --> 00:01:52,733 ‫كلب سيئ! 29 00:01:53,066 --> 00:01:58,363 ‫- يا لك من جرو صغير سيئ ومشاغب ‫- لقّنه هذا الدرس 30 00:01:58,488 --> 00:02:02,451 ‫- كان يجب أن يحضر (جيلي بين) الزفاف ‫- كلا، كلا، ليس الزفاف 31 00:02:02,576 --> 00:02:04,661 ‫كنا نحظى بليلة جميلة 32 00:02:05,245 --> 00:02:07,664 ‫هل دبّرت أحدهم لتعليمك الـ(بانغرا)؟ 33 00:02:07,789 --> 00:02:14,171 ‫ستكون الرقصة البوليوودية ممتعة جداً ‫يمكنك فعل ذلك من أجل، أليس كذلك؟ 34 00:02:15,839 --> 00:02:17,632 ‫اتفقنا 35 00:02:18,759 --> 00:02:21,511 ‫عليك التأكد من أن السمكة ‫ليست مشوية أكثر من اللازم 36 00:02:21,636 --> 00:02:27,142 ‫تضعينها لـ3 دقائق على جانبها... ‫ومن ثم، تذوقي هذه 37 00:02:27,267 --> 00:02:30,270 ‫"فصل الصيف ‫أجل، هذا صحيح" 38 00:02:30,395 --> 00:02:34,399 ‫"سلبتني قلبي، تعلمين ذلك" 39 00:02:34,524 --> 00:02:38,403 ‫لا تتوقف هذه الممرضة الجديدة عن مراسلتي نصياً ‫بشأن مريض داء الانسداد الرئوي المزمن 40 00:02:38,528 --> 00:02:41,281 ‫- لكنه جيد، أليس كذلك؟ ‫- آمل ذلك 41 00:02:41,531 --> 00:02:42,908 ‫هل نتكلم عن الأمر عينه؟ 42 00:02:43,033 --> 00:02:45,035 ‫- (تشاستاين) ‫- الكباب النباتي 43 00:02:48,497 --> 00:02:50,082 ‫إنه لذيذ 44 00:02:50,916 --> 00:02:53,043 ‫خرجت (مولينز) من وحدة العناية المشددة 45 00:02:54,920 --> 00:02:57,714 ‫- أعده لي! أعطني هاتفي! ‫- إنه موعد غرامي! إنه موعد غرامي 46 00:02:57,923 --> 00:03:01,051 ‫- ونحن خارج نطاق الخدمة ‫- يقولها من لا يخرج من نطاق الخدمة 47 00:03:01,176 --> 00:03:05,555 ‫"أحبّيني، أحبّيني ‫كل ما أريد فعله هو جعلك تتألقين" 48 00:03:05,681 --> 00:03:08,850 ‫"أحبّيني، أحبّيني، أحبّيني ‫أنا أحبّك" 49 00:03:08,975 --> 00:03:13,397 ‫"أحبّيني، أحبّيني، أحبّيني ‫ولا أحد أهم منك" 50 00:03:13,522 --> 00:03:17,275 ‫"أحبّيني، أحبّيني، أحبّيني ‫أحبّيني، أحبّيني، أحبّيني" 51 00:03:32,874 --> 00:03:34,251 ‫من كانت؟ 52 00:03:41,091 --> 00:03:49,016 ‫حب حياتي... اتضح أنها كانت طبيبة معتلّة نفسياً ‫سمّمت مرضاها 53 00:03:51,893 --> 00:03:53,895 ‫إنها في السجن بتهمة القتل 54 00:03:57,107 --> 00:03:58,984 ‫استمتعي بليلتك 55 00:04:03,822 --> 00:04:09,661 ‫"كلا، الدوار قادم ‫لا يمكنني البقاء واقفا" 56 00:04:09,786 --> 00:04:15,417 ‫"أنا أحاول حقاً أن أكون أحدهم ‫لكنّ رؤيتي تخذلني" 57 00:04:15,542 --> 00:04:21,715 ‫"أحيا وكأنني سأموت غداً ‫والرب أعطاني فرصة أخيرة" 58 00:04:21,840 --> 00:04:27,804 ‫"لأخذ كل الوقت الذي تطلّبني ‫وأكون رجلاً جديداً" 59 00:04:28,597 --> 00:04:34,394 ‫"أشعر بأنني أحترق ‫وأتساءل لما تغيّر ذلك" 60 00:04:34,519 --> 00:04:39,816 ‫"أعيدي لي تلك الحياة ‫لأنها تُركت معك" 61 00:04:39,941 --> 00:04:44,446 ‫"أعيش كل يوم بيومه ‫أنا أحاول ذلك" 62 00:04:45,072 --> 00:04:50,452 ‫"أحاول نسيان الذكريات في رأسي" 63 00:04:50,827 --> 00:04:56,375 ‫"لكنهم قالوا إن الألم يأتي دفعات ‫لذا خضت ذلك" 64 00:04:57,042 --> 00:05:02,714 ‫"كانوا محقين، ولا سبيل للنكران" 65 00:05:14,184 --> 00:05:17,104 ‫- يا إلهي! أنت شبيهة جداً بها ‫- يمكنني جعلك تنساها 66 00:05:17,229 --> 00:05:22,359 ‫لا تتكلمي، صوتك ليس مثلها 67 00:05:30,242 --> 00:05:32,911 ‫أنت قيد الاعتقال لممارسة الدعارة 68 00:05:35,214 --> 00:05:40,419 ‫"علمت أن هذا سيحصل معي ‫لذا، لمَ الهروب؟" 69 00:05:40,544 --> 00:05:43,797 ‫"علمت أن هذا سيحصل معي" 70 00:06:02,524 --> 00:06:04,735 ‫تفضل، يجب أن يكون على مقاسك 71 00:06:07,029 --> 00:06:08,864 ‫شكراً على دفعك الكفالة 72 00:06:09,948 --> 00:06:12,492 ‫عُيّنت المدير التنفيذي تواً ‫أيمكننا إبقاء هذا سراً؟ 73 00:06:12,617 --> 00:06:14,745 ‫نحتاج إلى حكم براءة 74 00:06:14,953 --> 00:06:16,329 ‫إن كنت مداناً بممارسة الدعارة 75 00:06:16,455 --> 00:06:19,750 ‫يذكر القانون أنه عليك التبليغ ‫عن عملية الاعتقال للجنة الدولة الطبية 76 00:06:37,559 --> 00:06:40,604 ‫"عليك أن تظهر لي الحب" 77 00:06:43,357 --> 00:06:49,279 ‫"لقد اكتفيت من الأسى من الوعود" 78 00:06:51,031 --> 00:06:55,535 ‫"سئمت أن أحب من دون جدوى" 79 00:06:55,660 --> 00:06:58,330 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- أجل، شكراً لك 80 00:06:58,455 --> 00:07:02,542 ‫- على الرحب ‫- احترس! 81 00:07:06,095 --> 00:07:08,180 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- النجدة 82 00:07:08,298 --> 00:07:11,301 ‫أنا... لا يمكنني التنفّس 83 00:07:11,426 --> 00:07:13,303 ‫فليتصل أحد بالطوارئ! 84 00:07:13,887 --> 00:07:18,975 ‫فتى مراهق، تعرض لإصابة في البطن ‫بمرج (بولمان يارد)، عُلم 85 00:07:19,726 --> 00:07:22,062 ‫فريق (ميدتاون) للاخلاء الطبي، لدينا نداء 86 00:07:22,187 --> 00:07:24,439 ‫"تلقينا النداء، نحن في طريقنا ‫إلى (بولمان يارد)" 87 00:07:26,441 --> 00:07:28,860 ‫تلقى فريق (ميدتاون) للاخلاء الطبي نداءً تواً ‫إلى (بولمان يارد) 88 00:07:28,985 --> 00:07:30,904 ‫حاولوا الوصول قبلهم إن استطعتم 89 00:07:31,029 --> 00:07:34,741 ‫"عُلم، وحدة (أتلانتا) الجوية ‫تنعطف وتتجه إلى (بولمان يارد)" 90 00:07:35,450 --> 00:07:38,120 ‫انطلقت وحدة (أتلانتا) الجوية تواً ‫إنهم يحاولون اقتناص فرصة النداء 91 00:07:38,245 --> 00:07:40,247 ‫- لكن يمكننا الوصول إلى هناك أولاً ‫- "أنا في طريقي" 92 00:07:40,372 --> 00:07:43,750 ستكون بخير ‫أين سيارة الإسعاف بحقكم؟ 93 00:07:44,251 --> 00:07:46,712 ‫"(بولمان)" 94 00:07:51,133 --> 00:07:53,677 ‫ما هذا بحقكم؟ 95 00:08:04,955 --> 00:08:08,233 ‫- انظروا، هناك 2 منهما ‫- بل 3 96 00:08:14,281 --> 00:08:15,657 ‫ستكون بخير 97 00:08:15,782 --> 00:08:17,993 ‫اصمد وحسب 98 00:08:20,370 --> 00:08:22,497 ‫وحدة (أتلانتا) الجوية مجدداً؟ 99 00:08:42,142 --> 00:08:46,104 ‫- ماذا تفعل هنا؟ النداء لنا، إنه لي ‫- (بولمان يارد) تابعة لجنوب (أتلانتا) 100 00:08:46,229 --> 00:08:49,649 ‫- لقد اقتنصتم ماسح الشرطة ‫- بعد أخذكم إحدى مهماتنا الأسبوع الماضي 101 00:08:49,775 --> 00:08:52,069 ‫حسناً، تولينا أمرك يا صاح ‫سيتم نقلك إلى غرفة الطوارئ بسرعة 102 00:08:52,194 --> 00:08:53,570 ‫- ما اسمك؟ ‫- (جاك) 103 00:08:53,695 --> 00:08:55,405 ‫(جاك)؟ حسناً ‫أين تشعر بالألم؟ هنا؟ 104 00:08:55,530 --> 00:08:58,325 ‫إصابة بالغة في البطن ‫حسناً يا (جاك)، أريدك أن تبقى ثابتاً 105 00:08:58,450 --> 00:08:59,868 ‫وسنضع لك طوقاً 106 00:08:59,993 --> 00:09:01,370 ‫- منذ أسبوعين... ‫- أنصت... 107 00:09:01,495 --> 00:09:02,871 ‫- متنزّه (بيدمونت) ‫- إنه في... 108 00:09:02,996 --> 00:09:05,874 ‫- أخبرني بأنك لم تكن الفاعل ‫- بلى، لأن المريض كان بحاجة للمساعدة 109 00:09:08,877 --> 00:09:11,463 ‫أتيت إلى هنا أولاً! 110 00:09:11,588 --> 00:09:14,007 ‫- "الإسعاف 1" من المنطقة الشرقية... ‫- انتظر! انتظر! 111 00:09:14,132 --> 00:09:16,885 ‫لدينا مريض قادم إلى متنزّه (تشاستاين) 112 00:09:28,563 --> 00:09:31,608 ‫- "حسناً، فلننطلق يا (مينا)" ‫- كلا! 113 00:09:32,484 --> 00:09:33,902 ‫- حسناً ‫- هل أنت بخير؟ 114 00:09:34,027 --> 00:09:35,946 ‫- هذا أفضل ما لديك؟ أنا جاد الآن ‫- اضحك طالما هذا ممكن يا صاح 115 00:09:36,071 --> 00:09:38,407 ‫- أنا جاد، هذا كل ما لديك؟ ‫- هذا ليس سيئاً 116 00:09:38,532 --> 00:09:40,158 ‫- أحسنت ‫- أنت أيضاً 117 00:09:40,283 --> 00:09:42,744 ‫الطبيب (برافيش) ‫الرجل الذي كنا نبحث عنه 118 00:09:42,869 --> 00:09:46,289 ‫- حان الوقت لتنضج وتكون قدوة ‫- طلاب السنة الأولى في الطب 119 00:09:46,815 --> 00:09:49,943 ‫- إنهم مبتدئون في المجال ‫- عليهم إجراء جولة في المستشفى 120 00:09:50,068 --> 00:09:52,112 ‫وخمّن من لديه شرف تعليمهم؟ 121 00:09:52,237 --> 00:09:55,616 كلا! كلا، كلا، كلا ‫أرجوك، لدي مرضى لمعاينتهم 122 00:09:55,741 --> 00:09:58,327 ‫خذهم معك وشاركهم حكمتك 123 00:09:58,452 --> 00:10:01,371 ‫- كن (كونراد) خاصتهم ‫- (كونراد) المطوّر 124 00:10:01,497 --> 00:10:03,874 ‫كلا، كلا، كلا 125 00:10:03,999 --> 00:10:07,252 ‫- مرحباً، أنا (آرون هولت) ‫- مرحباً 126 00:10:07,669 --> 00:10:10,422 ‫- أنا (جاستن) ‫- حسناً، حسناً 127 00:10:12,091 --> 00:10:14,134 ‫مرحباً، حسناً... 128 00:10:15,469 --> 00:10:17,721 ‫أجل، شكراً 129 00:10:21,767 --> 00:10:24,686 ‫- هل أردت رؤيتي؟ ‫- كلا 130 00:10:25,395 --> 00:10:27,231 ‫هو أراد ذلك 131 00:10:28,107 --> 00:10:30,859 ‫برأيي، هذا غير مناسب البتة ‫بالنسبة إلى طالب طب في السنة الـ3 132 00:10:30,984 --> 00:10:33,529 ‫أن يحضر اجتماعاً بين الرئيس التنفيذي ‫ورئيس اللجنة 133 00:10:33,654 --> 00:10:37,032 ‫نحن نناقش حوادث محزنة جرت حديثاً ‫في (تشاستاين) 134 00:10:37,157 --> 00:10:39,827 ‫يولي المقيمون أقصى اهتمامهم ‫لرعاية المرضى 135 00:10:39,952 --> 00:10:42,079 ‫أريد مساهمة ابني 136 00:10:42,996 --> 00:10:48,544 ‫(كونراد)، إن كانت معك عصا سحرية ‫ماذا كنت لتفعل أولاً لتحسين المستشفى؟ 137 00:10:48,669 --> 00:10:50,170 ‫هذا سهل، التخلص ‫من الموظفين المثيرين للمشاكل 138 00:10:50,295 --> 00:10:53,340 ‫بدءاً من المقيم الذي يخترق القوانين ‫عندما يرغب في ذلك؟ 139 00:10:53,465 --> 00:10:55,300 ‫ننهل هذا من ذوي المراتب العالية 140 00:10:55,843 --> 00:10:59,054 ‫ما هي خطتك لموازنة الميزانية ‫يا د. (بيل)؟ 141 00:10:59,179 --> 00:11:01,723 ‫زيادة العدد وفحص المرضى ‫وعدم معالجة المعرضين للخطر لعدم دفعهم 142 00:11:01,849 --> 00:11:04,226 ‫كل واحدة من هذه الأفكار ‫تهدد سلامة المريض 143 00:11:04,351 --> 00:11:07,688 ‫هذا عمل تجاري وليس جمعية خيرية ‫لن تكون هناك مهمة من دون مال 144 00:11:07,813 --> 00:11:10,774 ‫حسناً، أتريد التكلم عن ذلك؟ ‫أجل، فلنتكلم عن ذلك، كم يجني؟ 145 00:11:10,899 --> 00:11:12,818 ‫- مليون ونصف ‫- مليون ونصف 146 00:11:12,943 --> 00:11:14,403 ‫لماذا يجني الطبيب (بيل) مليون ونصف 147 00:11:14,528 --> 00:11:17,448 ‫عندما يكون متوسط دخل ‫المدير التنفيذي للمستشفى 600 ألف؟ 148 00:11:18,866 --> 00:11:21,910 ‫لا أتقاضى الدخل المتوسط، فالرئيس التنفيذي ‫في مستشفى (أتلانتا) العام يجني 3 ملايين 149 00:11:22,035 --> 00:11:24,163 ‫كلانا يجني كل بنس يتقاضاه 150 00:11:24,288 --> 00:11:26,999 ‫أنت لا تملك أدنى فكرة ‫عمّا يتطلّبه هذا العمل 151 00:11:27,124 --> 00:11:31,754 ‫هذه الطوابق الـ10 على عاتقي ‫الاقسام الـ30 والـ45 جراحاً 152 00:11:31,879 --> 00:11:34,214 ‫بالإضافة إلى 200 متخصص في الطب الباطني ‫و10 يعملون بالأشعة المقطعية 153 00:11:34,339 --> 00:11:37,885 ‫لا يدفعون عن أنفسهم ‫ولن يفعلوا ذلك على الإطلاق 154 00:11:38,010 --> 00:11:42,598 ‫وفي حين شعورك بالألم والنصر ‫لمساعدتك عدداً قليلاً نسبياً 155 00:11:42,723 --> 00:11:48,604 ‫سأكون في خضم التفكير بطرق للتوفير ‫من أجل استمرارية عملك وحضور الممرضين 156 00:11:48,729 --> 00:11:51,190 ‫وعمّال النظافة وعمل تلك الآلات 157 00:11:51,315 --> 00:11:54,985 ‫حتى يبقى مرضى (تشاستاين) على قيد الحياة ‫الدليل الأول 158 00:11:56,779 --> 00:12:01,408 ‫مروحية إخلاء طبي قادمة إلى هنا ‫وليس إلى مستشفى (أتلانتا) العام 159 00:12:01,533 --> 00:12:05,579 ‫لماذا؟ لأنني ضغطت على (تشاستاين) ‫لشراء شركة النقل هذه 160 00:12:05,704 --> 00:12:09,083 ‫حتى توفر لمرضانا أفضل نوعية ‫من خلال مركز الصدمات الفريد من نوعه 161 00:12:09,208 --> 00:12:11,168 ‫هذا مثال رائع على تفضيل الأرباح ‫على المرضى 162 00:12:11,293 --> 00:12:14,630 ‫كانت تدير المقاطعة مروحيات الإسعاف ‫وهي للارباح الآن 163 00:12:14,755 --> 00:12:17,841 ‫أتعلم كم هي تكلفة ‫هذا التحليق لـ10 دقائق؟ 164 00:12:17,966 --> 00:12:20,344 ‫40 ألفاً، يمكنك التحليق ‫حول العالم 10 مرات... 165 00:12:20,469 --> 00:12:22,763 ‫- التأمين يدفع، هذه ليست مشكلتنا ‫- إليك خبر عاجل 166 00:12:22,888 --> 00:12:25,849 ‫ملايين الأشخاص ليس لديهم تأمين ‫بإمكان هذا التحليق أن يساوي إفلاساً 167 00:12:25,974 --> 00:12:28,519 ‫- أيفضّلون أن يكونوا أمواتاً؟ ‫- هذا هو الخيار؟ مالك أو حياتك؟ 168 00:12:28,644 --> 00:12:33,732 ‫هذا يكفي أيها السيدان ‫عقدت هذا اللقاء لإيجاد حلول 169 00:12:34,191 --> 00:12:36,193 ‫(تشاستاين) بحاجة إلى إيرادات ‫لدفع الرواتب 170 00:12:36,318 --> 00:12:38,946 ‫كما أنها بحاجة ‫إلى أن تكون منارة من التألق 171 00:12:39,071 --> 00:12:40,906 ‫كلاكما محق 172 00:12:41,323 --> 00:12:44,034 ‫سيتوجب عليكما تعلّم العمل معاً 173 00:12:56,255 --> 00:13:01,385 ‫- منذ متى وأنت تعانين السكري؟ ‫- منذ عامي الـ10, 3 أعوام 174 00:13:02,386 --> 00:13:06,723 ‫- لأنك قاصر، علينا انتظار والدتك ‫- حسناً 175 00:13:07,099 --> 00:13:11,311 ‫اجلسي، وعودي عندما تصل، اتفقنا؟ 176 00:13:12,855 --> 00:13:14,606 ‫ولد في الـ14 من عمره ‫تعرّض لحادث أثناء التزلج 177 00:13:14,731 --> 00:13:17,151 ‫ويعاني إصابة في البطن ‫ضغط الدم 80 على 40 وينخفض 178 00:13:17,276 --> 00:13:19,820 ‫- والنبض 126 ‫- حسناً، هناك إصابة في البطن، ما اسمه؟ 179 00:13:19,945 --> 00:13:21,655 ‫- (جاك ألدروود) ‫- أين الألم يا (جاك)؟ 180 00:13:21,780 --> 00:13:23,907 ‫- في كل مكان ‫- (جاك)! هذا ابننا! 181 00:13:24,032 --> 00:13:27,286 ‫حسناً يا سيدي، أعدك أننا سنهتم به ‫نحتاج إلى بعض المجال وحسب 182 00:13:27,411 --> 00:13:29,830 ‫الأطباء يهتمون جيداً بابنك 183 00:13:29,955 --> 00:13:32,332 ‫على مقياس من 1 إلى 10 ‫الرقم 10 هو الأكثر خطورة 184 00:13:32,458 --> 00:13:34,585 ‫10، لا يمكنني التنفس 185 00:13:34,710 --> 00:13:37,463 ‫- هذه بطاقتي الائتمانية وبطاقة التأمين ‫- فلنأخذك إلى مكتب التسجيل 186 00:13:37,588 --> 00:13:39,548 ‫- اتفقنا؟ ‫- 1، 3،2 187 00:13:39,923 --> 00:13:43,051 ‫نحتاج إلى قسطرة وريدية ‫لوضع ليتر من المحلول الملحي 188 00:13:43,177 --> 00:13:45,387 ‫جهزوا الدم ‫الصدمة في الجزء الأعلى من البطن 189 00:13:45,512 --> 00:13:48,682 ‫إنه منتفخ والألم في كل الأرجاء 190 00:13:50,976 --> 00:13:53,103 ‫حسناً، اصمد يا صاح ‫أنت تبلي جيداً 191 00:13:53,228 --> 00:13:55,397 ‫مؤشرات الجهد لديه إيجابية ‫السائل في كل مكان، إنه ينزف 192 00:13:55,522 --> 00:13:59,651 ‫ضع وحدتيّ دم "(أو) سلبي" ‫لا تقلق، سنهتم بك 193 00:13:59,985 --> 00:14:01,487 ‫- إنه بحاجة إلى غرفة عمليات ‫- أين (نولان)؟ 194 00:14:01,612 --> 00:14:03,113 ‫إنه يجري جراحة أمعاء ‫وهو منشغل للساعات الـ3 المقبلة 195 00:14:03,238 --> 00:14:05,282 ‫- من متخصص في الصدمات؟ ‫- أنا 196 00:14:05,699 --> 00:14:08,786 ‫- أنت جرّاح قلب وصدر ‫- في الواقع أنا متخصص بـ3 أشياء 197 00:14:08,911 --> 00:14:10,537 ‫جراحة القلب والصدر ‫والطب العام والصدمات 198 00:14:10,662 --> 00:14:12,706 ‫كما أنني مرخص بقواعد الطيران الآلي ‫على طائرة بمحركين 199 00:14:12,831 --> 00:14:15,292 ‫ويمكنني الغوص وصولا إلى عمق 45 متراً 200 00:14:15,417 --> 00:14:18,420 ‫هذا كثير علينا لنتحمّله! 201 00:14:18,545 --> 00:14:23,342 ‫- حسناً، سنخرجه ‫- فلنأخذه إلى غرفة العمليات الأولى 202 00:14:26,200 --> 00:14:31,539 ‫فلنلق نظرة على أول مريض ‫ولا تشعروا بالتوتر، ما من إجابات خاطئة 203 00:14:33,499 --> 00:14:37,628 ‫سيد (واردن)، إنهم طلاب طب ‫يجرون جولة للمرة الأولى 204 00:14:37,753 --> 00:14:39,463 ‫أرغب في أن يستمعوا إلى دقات قلبك 205 00:14:39,588 --> 00:14:42,550 ‫- هل من مشكلة لديك بذلك؟ ‫- بالطبع لا، افعل ذلك أيها الطبيب 206 00:14:50,224 --> 00:14:54,353 ‫من المعروف أن دقات القلب مخادعة ‫لكنها أداة تشخيص أساسية 207 00:14:54,478 --> 00:14:55,855 ‫لذا، ماذا تعتقد...؟ 208 00:14:55,980 --> 00:14:57,982 ‫يمكنني أن أسمع بوضوح ‫قرقعة في شرايين الدم مع فتح للصمام القلبي 209 00:14:58,107 --> 00:15:01,485 ‫وهذا دليل على تضيق الصمام التاجي ‫وهو في المرتبة الثانية لداء القلب الروماتيزمي 210 00:15:02,069 --> 00:15:06,490 ‫في الواقع، أسمع صوتاً متصاعداً ‫وانقباضياً في القلب يمتد إلى الشريان السباتي 211 00:15:06,615 --> 00:15:09,243 ‫مع نبض قلب ثانوي ‫ورعشة قلبية 212 00:15:09,869 --> 00:15:17,001 ‫يبدو صوته أحياناً مثل (كنتاكي) ببطء ‫وأحياناً يبدو مثل (تينيسي)ببطء 213 00:15:17,126 --> 00:15:19,086 ‫- (تينيسي) ‫- ما رأيك؟ 214 00:15:22,715 --> 00:15:25,342 ‫أنا حقاً لم أسمع شيئاً غريباً 215 00:15:25,968 --> 00:15:29,346 ‫- اعتقدت أنني سأخضع لجراحة في المرارة ‫- هذا صحيح 216 00:15:29,472 --> 00:15:34,352 ‫- قلبك بحال جيدة جداً ‫- هل أنت متأكد؟ سمعت بوضوح ضغط دم... 217 00:15:36,771 --> 00:15:38,898 ‫شكراً لك، هيا بنا 218 00:16:16,644 --> 00:16:20,106 ‫الوضع هادئ جداً هنا، ألا يمكننا الذهاب ‫إلى غرفة الطوارئ أو العمليات؟ 219 00:16:20,231 --> 00:16:23,609 ‫- ونصادف حالة صدمة ونرى الدم ‫- إنه يومك الأول 220 00:16:23,734 --> 00:16:26,153 ‫افعل ما أطلبه منك وحسب ‫من دون طرح أسئلة 221 00:16:26,278 --> 00:16:30,533 ‫أنصتوا، هناك مندوبة أجهزة في قاعة الاجتماعات ‫وهي تقنع الأطباء بسماع ترويجها للمبيعات 222 00:16:30,658 --> 00:16:32,326 ‫هناك طعام تايلاندي مجاني 223 00:16:41,627 --> 00:16:43,003 ‫ادخلوا أيها الشبان ‫تناولوا بعض الطعام 224 00:16:43,129 --> 00:16:44,505 ‫- شكراً ‫- شكراً 225 00:16:44,630 --> 00:16:46,590 ‫على الرحب 226 00:16:48,926 --> 00:16:50,720 ‫تفضل بالدخول أيها الطبيب ‫أنا (جوليان بوث) 227 00:16:50,845 --> 00:16:54,140 ‫- ممثلة أجهزة (كوفاديس) ‫- مرحباً، أنا الطبيب (برافيش)... 228 00:16:55,516 --> 00:17:00,229 ‫- (ديفون) ‫- لدي معدات رائعة لاريك إياها 229 00:17:00,354 --> 00:17:04,316 ‫فلنرَ ما قد تحتاج إليه ‫أنت لست جراحاً 230 00:17:04,817 --> 00:17:07,028 ‫- كيف تعلمين هذا؟ ‫- إنها قواي الخارقة 231 00:17:07,153 --> 00:17:10,531 ‫يمكنني معرفة تخصص الطبيب بنظرة ‫حتى قبل معرفتهم بذلك 232 00:17:10,906 --> 00:17:12,742 ‫خذ طلابك الأطباء ‫على سبيل المثال 233 00:17:12,867 --> 00:17:17,580 ‫وُلد متحمساً، ومقدّر له عيش حياته ‫في غرف من دون نوافذ مع آلات أشعة 234 00:17:18,205 --> 00:17:20,332 ‫يبدو كبحّار غواصة فعلاً 235 00:17:20,708 --> 00:17:24,170 ‫- حسناً، ماذا عن ذلك الموجود هناك؟ ‫- طبيب أطفال 236 00:17:24,295 --> 00:17:27,548 ‫- مستحيل، أتوقع أن يكون طبيب جلد ‫- كلا، أنا محقة 237 00:17:33,804 --> 00:17:36,265 ‫- هذا مذهل ‫- بارعة، أليس كذلك؟ 238 00:17:36,640 --> 00:17:40,603 ‫وتلك الخجولة، ستعالج السرطان ربما 239 00:17:40,811 --> 00:17:44,857 ‫حسناً، ماذا عن هذا على الطرف؟ ‫المبتدئ المزعج، جرّاح أعصاب؟ 240 00:17:44,982 --> 00:17:49,195 ‫كلا، سيحصل على الدكتوراه في الطب ‫ويفوّت الإقامة ويتجه إلى (سيليكون فالي) مباشرة 241 00:17:49,320 --> 00:17:53,366 ‫هذا ما يفعله كل الجنود ‫إنهم يخترعون أجهزة كهذه 242 00:17:53,699 --> 00:17:56,160 ‫عضلة عاصرة اصطناعية 243 00:17:56,285 --> 00:18:00,873 ‫أنت تضحك، لكنّ أخصائي المجاري البولية ‫الذي ابتكرها حصل على 40 مليون دولار 244 00:18:01,415 --> 00:18:04,293 ‫- أنت تمزحين ‫- الأدوات الطبية أهم من الأدوية 245 00:18:04,418 --> 00:18:08,756 ‫منظمات القلب والقساطر القلبية ‫وعمليات زراعة القوقعة وركب اصطناعية 246 00:18:08,881 --> 00:18:10,716 ‫وبشرة ووركين 247 00:18:11,175 --> 00:18:14,178 ‫كنت راقصة إلى أن صدمتني سيارة ‫أحد الأيام 248 00:18:14,303 --> 00:18:19,225 ‫تحطمت عظام حوضي ‫فأعاد لي بديل الحوض الحياة 249 00:18:19,350 --> 00:18:21,394 ‫وجعلني أصدّق فعاليته 250 00:18:22,937 --> 00:18:25,106 ‫يهمك أمر قسم الطوارئ، صحيح؟ 251 00:18:26,691 --> 00:18:28,317 ‫حسناً، أنت تبرعين الآن 252 00:18:28,442 --> 00:18:31,362 ‫لن تكون مجرد طبيب وحسب ‫أنت أذكى من ذلك 253 00:18:32,071 --> 00:18:37,993 ‫النخبة يقومون بأكثر من أمر ‫ربما ستخترع واحدة من هذه 254 00:18:39,537 --> 00:18:40,913 ‫كلا 255 00:18:41,038 --> 00:18:43,290 ‫- أنا بخير، شكراً ‫- من يدري؟ 256 00:18:43,666 --> 00:18:45,334 ‫40 مليون دولار 257 00:18:47,795 --> 00:18:51,757 ‫- خضع (جاك) لجراحة إزالة الطحال بنجاح ‫- حمداً للرب 258 00:18:51,882 --> 00:18:55,010 ‫- لا أعلم ما كنا سنفعله إن فقدناه ‫- إنه جوهر حياتنا 259 00:18:55,136 --> 00:18:58,013 ‫(جاك)، أذكى وألطف... 260 00:18:58,180 --> 00:19:01,017 ‫هذا الولد هو الشيء الوحيد ‫الذي أنقذنا عندما... 261 00:19:01,892 --> 00:19:06,647 ‫(آمبر)، شقيقة (جاك) ‫توفيت منذ عامين جرّاء ورم دماغي 262 00:19:11,360 --> 00:19:14,113 ‫- هل أنا بخير؟ ‫- أجل يا عزيزي 263 00:19:14,238 --> 00:19:16,198 ‫ستكون بخير ‫أليس كذلك أيها الطبيب (هوكينز)؟ 264 00:19:16,323 --> 00:19:20,453 ‫أجل يا (جاك)، توجب علينا ‫إجراء عملية لازالة طحالك 265 00:19:20,578 --> 00:19:23,039 ‫الطحال ينقّي الدم ويساعد الجسم ‫على مقاومة الالتهابات 266 00:19:23,164 --> 00:19:26,751 ‫لذا ستحتاج إلى جدول منتظم من الحُقن ‫لكن غير ذلك، لن تلاحظ أنه مفقود 267 00:19:26,876 --> 00:19:29,378 ‫هل سمعت هذا يا أمي؟ ‫الوضع بخير 268 00:19:31,464 --> 00:19:33,382 ‫إنها تقلق 269 00:19:39,138 --> 00:19:42,183 ‫لمَ لا تذهبا لتناول بعض الطعام ‫أثناء تفقّدي (جاك) بعد العملية؟ 270 00:19:42,308 --> 00:19:46,187 ‫حسناً، حسناً ‫شكراً لك أيها الطبيب (هوكينز) 271 00:20:01,369 --> 00:20:05,081 ‫- يبدو وكأنك تعاني بعض اليرقان ‫- هل هذا خطير؟ 272 00:20:05,206 --> 00:20:10,044 ‫ليس بالضرورة، أخبرني عن وزنك ‫هل من تغيرات في الآونة الأخيرة؟ 273 00:20:10,169 --> 00:20:13,547 ‫- أنت شخص نحيف ‫- فقدت 4،5 كلغ 274 00:20:13,672 --> 00:20:17,093 ‫لم أكن أحاول ذلك حتى ‫لكن يعجبني الأمر 275 00:20:17,218 --> 00:20:19,512 ‫بمَ كنت تشعر قبل الحادثة؟ ‫هل كان كل شيء بخير؟ 276 00:20:19,637 --> 00:20:23,391 ‫كنت أعاني بعض الألم في الظهر ‫لكنه ليس بالأمر الجلل 277 00:20:23,516 --> 00:20:25,768 ‫ربما انقبض العضل أثناء الرقص 278 00:20:25,893 --> 00:20:27,645 ‫أرني مكان الألم 279 00:20:43,536 --> 00:20:45,788 ‫ آسف بشأن شقيقتك 280 00:20:46,247 --> 00:20:48,874 ‫هل هناك أي رواية أخرى ‫عن مرض السرطان في العائلة؟ 281 00:20:52,545 --> 00:20:56,924 ‫توفي جدي في سن صغيرة ‫لم أعرفه قط 282 00:20:57,049 --> 00:21:01,679 ‫أعتقد أنه أصيب بسرطان القولون ‫وأصيبت أمي بسرطان الثدي 283 00:21:01,804 --> 00:21:03,848 ‫لكنها بخير الآن 284 00:21:06,684 --> 00:21:09,603 ‫عليّ إجراء المزيد من الفحوص ‫قبل أن أدعك تخرج 285 00:21:09,729 --> 00:21:11,647 ‫سأذهب لتدوين الطلبات 286 00:21:30,624 --> 00:21:32,418 ‫أيمكنني مساعدتك؟ 287 00:21:36,756 --> 00:21:39,717 ‫اتصلوا بالامن، ثمة من يسعى إلى دواء ما 288 00:21:49,359 --> 00:21:52,695 ‫حسناً، على كل طبيب معرفة ‫كيفية وضع العلاج بالقسطرة الوريدية 289 00:21:52,820 --> 00:21:54,697 ‫أريد منكم التدرب على بعضكم 290 00:21:58,451 --> 00:21:59,827 ‫أحسنت 291 00:22:00,245 --> 00:22:04,082 ‫هذا أمر بسيط، أمضيت فصل الصيف بأكمله ‫في عيادة أبي لطب الأعصاب 292 00:22:08,878 --> 00:22:12,131 ‫بهدوء، بهدوء، بهدوء 293 00:22:16,219 --> 00:22:18,846 ‫لهذا السبب ستتخصص بالكشف الشعاعي 294 00:22:19,472 --> 00:22:21,724 ‫بهدوء، راقب وحسب 295 00:22:22,267 --> 00:22:24,519 ‫اشعر به والمسه ‫هل تشعر بهذا؟ 296 00:22:24,644 --> 00:22:26,813 ‫- أجل ‫- هذا هو الوريد، عليك حقنها هنا 297 00:22:26,938 --> 00:22:29,107 ‫- إنه الشيء الذي ينبض ‫- حسناً 298 00:22:32,860 --> 00:22:34,862 ‫- أخفض يدك ‫- أيمكنني الحصول على شريك جديد؟ 299 00:22:34,988 --> 00:22:37,115 ‫لا يمكنه إيجاد الوريد 300 00:22:37,282 --> 00:22:38,825 ‫ربما يمكنني المساعدة 301 00:22:38,950 --> 00:22:44,789 ‫تفضل، جرّب هذه ‫إنها تستخدم الأشعة تحت الحمراء، تفضل 302 00:22:45,290 --> 00:22:48,084 ‫- أتراه؟ ‫- هناك؟ 303 00:22:48,793 --> 00:22:50,461 ‫أجل 304 00:22:58,094 --> 00:23:00,847 ‫لقد نجحت، هذا الجهاز مذهل 305 00:23:02,307 --> 00:23:06,352 ‫عليك إزالة العاصبة أولاً ‫قبل سحب الابرة 306 00:23:06,477 --> 00:23:09,188 ‫اضغط للحد من النزيف 307 00:23:09,314 --> 00:23:11,065 ‫حسناً 308 00:23:11,190 --> 00:23:15,528 ‫أحسنت ‫سيكون كل شيء جيداً الآن 309 00:23:19,616 --> 00:23:21,034 ‫هل أنت بخير؟ 310 00:23:21,159 --> 00:23:22,535 ‫حسناً 311 00:23:23,119 --> 00:23:25,914 ‫- تخمين جيد يا (كونراد) ‫- لا تقولي لي إن تخميني صائب 312 00:23:26,039 --> 00:23:29,459 ‫طلبت تصويراً مقطعياً محوسباً ‫مع فحص للبنكرياس لولد في الـ14 من عمره 313 00:23:29,584 --> 00:23:33,671 ‫- كيف علمت ذلك؟ ‫- كان تاريخ العائلة إشارة خطر 314 00:23:34,339 --> 00:23:36,424 ‫كانت الفرصة ضئيلة ‫لكن توجّب عليّ التفقد 315 00:23:37,425 --> 00:23:39,677 ‫يعاني (جاك) سرطان البنكرياس 316 00:23:46,017 --> 00:23:50,688 ‫أعلم أنك قد تشعر بأنك غير محظوظ الآن ‫لكنك محظوظ 317 00:23:51,064 --> 00:23:55,652 ‫أحضرك الحادث إلى المستشفى ‫واكتشف الطبيب (هوكينز) ذلك مبكراً 318 00:23:57,278 --> 00:23:58,655 ‫هل سأموت؟ 319 00:23:58,780 --> 00:24:02,408 ‫هناك ما يدعو للايمان ‫بأن الجراحة ستكون علاجاً تاماً 320 00:24:02,533 --> 00:24:05,870 ‫إن ذهبنا إلى (هيوستن) الليلة ‫هل سيجد له مركز (أندرسون) الطبي غرفة له؟ 321 00:24:06,704 --> 00:24:10,625 ‫حسناً، من فضلك أعلميني ‫بأسرع ما يمكن، شكراً 322 00:24:10,750 --> 00:24:15,338 ‫سيد (ألدروود)، أنا (راندولف بيل) رئيس ‫الجراحين والمدير التنفيذي هنا في (تشاستاين) 323 00:24:15,755 --> 00:24:20,218 ‫أنا آسف جداً بشأن تشخيص ابنك، عليك معرفة ‫أن جناح (تشاستاين) للسرطان هو أحدث... 324 00:24:20,343 --> 00:24:22,804 ‫كلا، كلا، مركز (أندرسون) الطبي ‫هو من بين الـ5 الأوائل في معالجة السرطان 325 00:24:22,929 --> 00:24:25,098 ‫إنه الأفضل لـ(جاك) ‫علينا نقله إلى هناك بأسرع ما يمكن 326 00:24:25,223 --> 00:24:26,641 ‫أتفهّم ذلك 327 00:24:27,225 --> 00:24:29,727 ‫وعليك معرفة أنه يمكننا ‫التواصل مع شركة مروحيات 328 00:24:29,852 --> 00:24:32,647 ‫يمكنها تولي أمر نقله إلى المطار ‫إنها ليست زهيدة الثمن 329 00:24:32,772 --> 00:24:35,608 ‫- ربما عليك تفقّد التأمين أولاً ‫- كلا، المال ليس بمشكلة 330 00:24:37,860 --> 00:24:39,071 ‫يسرّني أنه يمكننا المساعدة 331 00:24:39,151 --> 00:24:42,031 ‫المرحلة التالية هي تحديد مرحلة السرطان ‫وتفقّد انتشاره 332 00:24:42,156 --> 00:24:44,659 ‫والتأكد من أن عُقد (جاك) اللمفاوية بخير 333 00:24:45,159 --> 00:24:47,996 ‫- اتفقنا؟ ‫- شكراً 334 00:24:54,767 --> 00:24:57,144 ‫ستكون بخير، اتفقنا؟ 335 00:25:38,588 --> 00:25:39,964 ‫ما الأمر؟ 336 00:25:40,089 --> 00:25:42,383 ‫هناك فتاة صغيرة تركض في أرجاء المستشفى ‫عمرها حوالي الـ12 أو الـ13 عاماً 337 00:25:42,508 --> 00:25:44,802 ‫رأيتها تسرق من عربة الأدوية ‫أعتقد أنها تعاني الأعراض الانسحابية 338 00:25:44,928 --> 00:25:46,721 ‫- إنها شقراء وشاحبة... ‫- سأتفقد الجهة الشرقية من الطابق الـ5 339 00:25:46,846 --> 00:25:48,431 ‫شكراً 340 00:25:55,313 --> 00:26:00,235 ‫انظري إليّ ‫توليت الأمر، توليت الأمر 341 00:26:01,402 --> 00:26:03,529 ‫كلا يا (مايكا)! ‫لا تفعل ذلك! 342 00:26:06,491 --> 00:26:07,867 ‫كلا، أنا بخير، أنا بخير 343 00:26:07,992 --> 00:26:09,369 ‫جعلتها تلتوي قليلاً وحسب، هذا كل ما في الأمر 344 00:26:09,494 --> 00:26:12,080 ‫أحدهم هنا! ‫أسرعي يا (مينا)! 345 00:26:12,205 --> 00:26:14,582 ‫اذهبي، اذهبي، أنا بخير 346 00:26:15,750 --> 00:26:17,168 ‫أرى ساقين 347 00:26:17,293 --> 00:26:19,587 ‫حسناً، احذري، احذري 348 00:26:19,921 --> 00:26:21,965 ‫يا إلهي! 349 00:26:24,509 --> 00:26:27,178 ‫إنها حية، فلنبعدها عن الباب 350 00:26:28,054 --> 00:26:30,598 ‫- اتصلي بفريق الاستجابة السريعة ‫- أجل 351 00:26:31,557 --> 00:26:34,852 ‫إنها هنا يا (نيك)! ‫إنها مريضة سكّري 352 00:26:38,731 --> 00:26:41,317 ‫يا إلهي! ‫كانت تبحث عن الأنسولين 353 00:26:41,442 --> 00:26:43,653 ‫- هل تعاني مضاعفة الحماض الكيتوني السكري؟ ‫- ربما 354 00:26:43,778 --> 00:26:45,488 ‫حاولت حقن نفسها ‫لكنها تأخرت جداً 355 00:26:45,613 --> 00:26:47,031 ‫حسناً، فلنخرجها من هنا ‫ونعثر على وريد 356 00:26:47,156 --> 00:26:48,658 ‫إن لم نفعل ذلك ‫فستتعرض لسكتة قلبية 357 00:26:48,783 --> 00:26:50,159 ‫تلقيت النداء تواً ‫ما الذي تحتاجين إليه؟ 358 00:26:50,285 --> 00:26:52,745 ‫- جسمها جاف ‫- أتريدينني أن أضع لها أنبوباً مغذياً؟ 359 00:26:52,870 --> 00:26:54,831 ‫أجل، لكن ليس هنا ‫فالمكان ليس معقماً، فلندخلها إلى غرفة 360 00:26:54,956 --> 00:26:57,375 ‫أخرجت مريض غرفة رقم 5027 هذا الصباح ‫عليها أن تكون فارغة الآن 361 00:26:57,500 --> 00:26:58,960 ‫حسناً، اذهبوا إلى عربة الإنعاش ‫في نهاية الردهة 362 00:26:59,085 --> 00:27:02,046 ‫وأحضروا لي عدة الأنبوب المركزي ‫واطلبوا من الممرضة مساعدتكم، اذهبوا! 363 00:27:02,505 --> 00:27:04,841 ‫1، 3،2 364 00:27:06,551 --> 00:27:08,845 ‫كلا، كلا، كلا، تفضل ‫خذ هذا وحسب 365 00:27:11,598 --> 00:27:14,517 ‫- كلا، لكنه قال أحضروا ممرضة ‫- حصلت عليها 366 00:27:17,395 --> 00:27:19,439 ‫النبض سريع ووصل إلى الـ130 367 00:27:19,939 --> 00:27:21,691 ‫تفضل 368 00:27:22,108 --> 00:27:24,986 ‫هذه عدة قسطرة (فولي) ‫إنها للبول، طلبت منك أن تسأل الممرضة 369 00:27:25,111 --> 00:27:26,946 ‫إن لم تكن هناك عدة، فليس هناك خيار ‫علينا استخدام الوريد الوداجي في العنق 370 00:27:27,071 --> 00:27:28,823 ‫حسناً، سأنزل السرير ‫بحيث يكون الرأس بالامام 371 00:27:28,948 --> 00:27:32,201 ‫استعدوا للحقن في العظم ‫في حال لا يمكن الوصول للمكان المطلوب 372 00:27:32,827 --> 00:27:34,662 ‫نحن على استعداد ‫لاستخدام الوريد الوداجي 373 00:27:37,749 --> 00:27:39,500 ‫وسيلة وضع السوائل من فضلك 374 00:27:45,131 --> 00:27:46,507 ‫نجح الأمر 375 00:27:46,633 --> 00:27:48,426 ‫حسناً، فلنضع السوائل ‫سنضع ليترين كبداية 376 00:27:48,551 --> 00:27:51,763 ‫- انتظري، دعيني آخذ عيّنة دم أولاً ‫- حسناً 377 00:28:00,980 --> 00:28:03,524 ‫نسبة السكر في الدم هي 583 ‫أما الاملاح فغير ملحوظة 378 00:28:03,650 --> 00:28:05,026 ‫ودرجة الحموضة هي 6،8 ‫إنها مصابة بالحماض الكيتوني السكري 379 00:28:05,151 --> 00:28:06,611 ‫لو بقيت أكثر في الغيبوبة ‫كانت لفارقت الحياة 380 00:28:06,736 --> 00:28:08,905 ‫فلندخلها إلى وحدة العناية المشددة ‫لا يزال ذلك الاحتمال قائماً 381 00:28:16,159 --> 00:28:19,329 ‫أنت الطبيب (أيه جيه أوستن) ‫يمكنني تمييزك في أي مكان 382 00:28:19,454 --> 00:28:20,830 ‫أنا متأكد من أنه لديك وظيفة للقيام بها 383 00:28:20,955 --> 00:28:23,750 ‫لكن لا يجب على مندوبي المبيعات ‫التجول في ممرات (تشاستاين) 384 00:28:23,875 --> 00:28:26,753 ‫(أيه جيه أوستن) الشهير الذي قام ‫بعملية ترميم الشريان الاورطي الصاعد 385 00:28:26,878 --> 00:28:31,007 ‫من خلال إعادة زرع شريان تاجي في ساعتين ‫من مكان إلى آخر 386 00:28:31,132 --> 00:28:34,427 ‫قد أكون هذا الشخص ‫حسناً، أنا هذا الشخص، لكنني لا أزال أصدّق 387 00:28:34,552 --> 00:28:37,347 ‫أقسم لك إنه ليس هناك مخططات ‫أنا مجرد معجبة 388 00:28:37,472 --> 00:28:39,808 ‫أخبرني الطبيب (بينيدكت) ‫في مستشفى (أتلانتا) العام بكل شيء عنك 389 00:28:39,933 --> 00:28:42,185 ‫وقال إنك كنت أفضل طالب حظي به يوماً 390 00:28:42,310 --> 00:28:43,728 ‫أتعرفين (آيب)؟ 391 00:28:43,853 --> 00:28:47,023 ‫لدى (كوفاديس) جهاز جديد ‫لانسداد الاذين الأيسر 392 00:28:47,148 --> 00:28:49,692 ‫كان الطبيب (بينيدكت) يستخدمه ‫على مدى العام الماضي 393 00:28:50,026 --> 00:28:52,237 ‫يمكنني أن أريك إياه ‫إن كنت مهتماً 394 00:28:53,113 --> 00:28:55,323 ‫حسناً، لديك حوالي 5 دقائق 395 00:28:55,448 --> 00:28:57,409 ‫- تفضلي ‫- رائع 396 00:29:00,954 --> 00:29:03,581 ‫"محاميك السيد (ماكراري) على الخط الثاني" 397 00:29:04,916 --> 00:29:07,335 ‫حسناً، هذا اتصال خاص ‫لا ضرورة لأخذ ملاحظات 398 00:29:09,879 --> 00:29:11,256 ‫أجل 399 00:29:11,381 --> 00:29:16,386 ‫اتضح أن شرطيتك المومس كانت تحمل جهاز تجسّس ‫لن نحصل على حكم براءة 400 00:29:17,303 --> 00:29:20,682 ‫أول ما سنفعله غداً هو الاستدعاء ‫وسنحاول المساومة 401 00:29:20,807 --> 00:29:22,559 ‫"وبأن نبدو منطقيين ونادمين" 402 00:29:22,684 --> 00:29:26,771 ‫"يرغب القضاة في رؤية مدّعى عليه ‫يعلم أنه اقترف خطأ ولن يقترف آخر" 403 00:29:37,407 --> 00:29:40,118 ‫(مايكا)؟ ‫هل أنت بخير؟ 404 00:29:40,243 --> 00:29:45,290 ‫- آسفة لأنه توجّب عليّ تركك هكذا ‫- أنا بخير 405 00:29:46,291 --> 00:29:50,754 ‫لا أريد أن أكون مصدراً للالهاء ‫أنت طبيبة وأدرك أنه لديك أمور مهمة للقيام بها 406 00:29:50,879 --> 00:29:53,089 ‫أنت مهم 407 00:29:56,050 --> 00:29:57,719 ‫هذا لا يفلح 408 00:29:58,887 --> 00:30:01,806 ‫أفهم ما يجري وأنت كذلك 409 00:30:02,390 --> 00:30:05,351 ‫قد يكون هناك انجذاب بيننا ‫لكن كل شيء جديد 410 00:30:05,477 --> 00:30:07,771 ‫وليس هذا ما التزمت من أجله 411 00:30:08,938 --> 00:30:10,774 ‫لا يمكنني أن أكون عبئاً 412 00:30:12,025 --> 00:30:14,903 ‫"الطبيبة (أوكافور)، من فضلك توجهي ‫إلى غرفة العمليات الأولى" 413 00:30:15,028 --> 00:30:16,404 ‫"الطبيبة (أوكافور)، من فضلك ‫توجهي إلى غرفة العمليات الأولى" 414 00:30:16,529 --> 00:30:20,992 ‫عليّ الذهاب الآن ‫لكنني لا أوافقك الرأي 415 00:30:21,117 --> 00:30:25,246 ‫لا تتخذ القرارات الهامة ‫إلى أن نتخذ واحداً معاً 416 00:30:45,433 --> 00:30:47,727 ‫(كونراد)، تبدو العقد اللمفاوية ‫لدى (جاك) بحال جيدة 417 00:30:47,852 --> 00:30:50,105 ‫على الأغلب أن السرطان ‫متواجد في البنكرياس 418 00:30:50,230 --> 00:30:52,649 ‫- حسناً، هذه أخبار جيدة ‫- لكن الصدمة، الحادث؟ 419 00:30:52,774 --> 00:30:55,527 ‫يبدو وكأنه تسبب بنزيف على الورم 420 00:30:55,902 --> 00:30:59,989 ‫هنا، كان من الصعب جداً ملاحظة ذلك قبلاً ‫لكن، ها هو ذا 421 00:31:09,124 --> 00:31:12,836 ‫- توقفوا! لا يمكنه التحليق! ‫- المروحية بالانتظار 422 00:31:12,961 --> 00:31:17,674 ‫ورمه ينزف في بطنه ‫عليه الخضوع للجراحة الآن 423 00:31:18,550 --> 00:31:21,803 ‫إن وضعته في تلك المروحية ‫فسيموت قبل وصوله إلى (هيوستن) 424 00:31:25,098 --> 00:31:27,600 ‫- "حسناً، اسم المريض هو (جاك ألدروود)" ‫- "تم تأكيد ذلك" 425 00:31:27,725 --> 00:31:31,271 ‫"العملية هي استئصال جزئي للبنكرياس ‫الجراح هو الطبيب (ألبرت نولان)" 426 00:31:31,396 --> 00:31:33,773 ‫- هل وُقّعت وثيقة الموافقة؟ ‫- وُقّعت، إنها في الجدول 427 00:31:33,898 --> 00:31:35,275 ‫حسناً 428 00:31:36,109 --> 00:31:38,820 ‫استئصال جزئي للبنكرياس ‫ألا يناسبك هذا تماماً؟ 429 00:31:38,945 --> 00:31:42,657 ‫أجريت أكثر من 500 عملية كهذه في مهنتي ‫أكثر من أي شخص آخر في (أتلانتا) 430 00:31:42,782 --> 00:31:44,242 ‫وربما أكثر من أي شخص في البلاد 431 00:31:44,367 --> 00:31:48,788 ‫أجل، المدير التنفيذي وظيفة هامة أيضاً ‫هذا ما أعتقده على الأقل 432 00:31:50,582 --> 00:31:51,958 ‫إنها كذلك 433 00:31:53,168 --> 00:31:54,919 ‫لا أزال أفتقد غرفة العمليات 434 00:31:55,462 --> 00:31:59,090 ‫أبقني على اطلاع عن كيفية سير الأمور ‫أنا هنا في حال احتاجوا إليّ 435 00:31:59,215 --> 00:32:01,301 ‫حسناً، لك هذا أيها الرئيس 436 00:32:09,684 --> 00:32:12,979 ‫أين طلابك الأطباء المتدربون؟ 437 00:32:13,646 --> 00:32:16,941 ‫أعدتهم إلى منازلهم ‫لقد اكتفيت من مجالسة الأطفال 438 00:32:17,692 --> 00:32:19,319 ‫شكراً لك يا (كارول) 439 00:32:20,570 --> 00:32:24,240 ‫هذا مؤسف يا (كونراد)، أقصد (ديفون) 440 00:32:24,365 --> 00:32:27,577 ‫لست أشبه (كونراد) ‫وبالتأكيد هم لا يشبهونني 441 00:32:27,827 --> 00:32:30,747 ‫شارف ذلك المبتدئ ‫على قتل (آبي) 442 00:32:31,081 --> 00:32:33,500 ‫ألم ينتهِ المطاف ‫بأول مريض لك بالموت الدماغي؟ 443 00:32:34,918 --> 00:32:37,754 ‫الولد الذي أخفق لا يزال هنا ‫إنه في وحدة العناية المشددة 444 00:32:37,879 --> 00:32:41,549 ‫وهو يراقبهم يعالجون (آبي) ‫اعتقدت أنه عليك معرفة ذلك 445 00:32:48,139 --> 00:32:49,974 ‫تماسكي يا عزيزتي 446 00:32:50,850 --> 00:32:52,685 ‫مستوى التشبع بالاكسجين ينخفض 447 00:32:54,437 --> 00:32:57,232 ‫- لديها فشل في الجهاز التنفسي ‫- نحتاج إلى أن نضع أنبوباً 448 00:32:57,357 --> 00:32:59,192 ‫أحضري العدة 449 00:33:10,912 --> 00:33:14,040 ‫يقمن بوضعها على جهاز للتنفس ‫قد لا تتعافي على الإطلاق 450 00:33:16,167 --> 00:33:18,169 ‫نحن جميعاً نقترف الأخطاء 451 00:33:20,296 --> 00:33:25,593 ‫أنا اقترفت الكثير ‫ما يهم هو أن تتعلم منها 452 00:33:30,682 --> 00:33:33,935 ‫يا لها من مسكينة، نحن نعرف اسمها ‫(آبي آرلن)، لكننا لا نزال نبحث عن ذويها 453 00:33:34,894 --> 00:33:37,856 ‫- سأذهب للعثور عليهما ‫- جيد، اذهب 454 00:33:53,675 --> 00:34:01,808 ‫حسناً، البنكرياس مكشوف بالكامل ‫جهزوا كوباً لعينة التحليل للنسيج 455 00:34:02,976 --> 00:34:06,730 ‫إنهم يستأصلون البنكرياس ‫وهو خبيث 456 00:34:07,272 --> 00:34:11,109 ‫العضو أشبه بالهلام ‫الهلام الناعم والساخن 457 00:34:11,234 --> 00:34:14,070 ‫"إن قصصته بشكل خاطئ ‫يتداعى كل شيء" 458 00:34:14,738 --> 00:34:20,368 ‫"عليك قصّ هذا الورم ‫وترك الهوامش والمحافظة على برودة الورم" 459 00:34:20,493 --> 00:34:24,831 ‫"ومن ثم نقله بسرعة إلى فحوص التشريح" 460 00:34:25,999 --> 00:34:28,585 ‫"حيث يجري الاختصاصي بعلم الأمراض ‫فحصاً لبقعة" 461 00:34:28,710 --> 00:34:34,215 ‫"ويضع العينة تحت المجهر ‫ويبحث عن تلك الكائنات الصغيرة المسرطنة" 462 00:34:35,133 --> 00:34:38,219 ‫لكن عليك فعل هذا بسرعة ‫فالوقت من ذهب 463 00:34:38,345 --> 00:34:40,639 ‫فالولد لا يزال موجوداً 464 00:34:47,020 --> 00:34:50,023 ‫هوامشنا ليست واضحة ‫قال اختصاصي علم التشريح إنه علينا الاستمرار 465 00:34:50,148 --> 00:34:53,735 ‫يعني ذلك أنهم لم يستأصلوا كل السرطان ‫عليهم أخذ قطعة أخرى من البنكرياس 466 00:34:53,860 --> 00:34:56,196 ‫وبدء العملية برمتها من جديد 467 00:35:13,713 --> 00:35:15,757 ‫لا تزال الهوامش غير واضحة 468 00:35:34,985 --> 00:35:37,153 ‫لا تزال الهوامش غير واضحة 469 00:35:51,751 --> 00:35:53,962 ‫لا تزال الهوامش غير واضحة 470 00:35:59,134 --> 00:36:00,510 ‫ماذا يجري؟ 471 00:36:00,802 --> 00:36:04,055 ‫- بالكاد بقي أي جزء من البنكرياس ‫- سيتوجب عليهم إزالة العضو بأكمله 472 00:36:04,180 --> 00:36:08,768 ‫والأسوأ من ذلك أنه عليهم استئصال أجزاء ‫من المرارة والأمعاء الدقيقة والقناة الصفراء 473 00:36:08,893 --> 00:36:12,230 ‫إنها جراحة (ويبيل) حتى أنا ‫كنت قد أجريت القليل منها في حياتي 474 00:36:12,355 --> 00:36:14,566 ‫لا يمكن للطبيب (نولان) تولّي هذا 475 00:36:15,483 --> 00:36:17,569 ‫تعلم من عليه فعل ذلك، صحيح؟ 476 00:36:21,698 --> 00:36:24,451 ‫الأمير يدخل إلى مكتبي ‫من دون قرع الباب حتى 477 00:36:24,576 --> 00:36:27,162 ‫- دعنا لا نجعل الأمر أصعب مما يجب ‫- يمكنني جعله صعباً بقدر ما أريد 478 00:36:27,287 --> 00:36:29,122 ‫في كل مرة نلتقي بها ‫ولا أكترث من هو والدك 479 00:36:29,247 --> 00:36:31,750 ‫لدينا حالة طارئة في غرفة العمليات الأولى ‫الولد من آل (ألدروود) 480 00:36:31,875 --> 00:36:33,877 ‫تعود هوامش البنكرياس ‫بنتيجة مسرطنة باستمرار 481 00:36:34,002 --> 00:36:36,171 ‫يحتاج إلى عملية (ويبيل) 482 00:36:38,131 --> 00:36:41,593 ‫سابقاً، كنتَ الزعيم ‫الذي لا نظير له في الـ(ويبيل) 483 00:36:41,718 --> 00:36:45,513 ‫لكن كلانا يعرف مريضاً مات أثناء ‫استئصال الزائدة الدودية له في غرفة العمليات 484 00:36:45,639 --> 00:36:52,062 ‫معدلات المضاعفات لديك مرتفعة جداً ‫أيمكنك القيام بهذه العملية بشكل آمن؟ 485 00:36:52,687 --> 00:36:56,232 ‫يمكنني القيام بها من دون أخطاء ‫وهذا ليس قرارك 486 00:37:24,260 --> 00:37:26,680 ‫الجهة اليمنى وأعطني مقص (كولي) 487 00:37:36,606 --> 00:37:38,441 ‫فريق أيادي الموت والدمار 488 00:37:48,771 --> 00:37:53,234 ‫كانت هذه الجراحة أصعب مما توقعنا ‫لكنها انتهت بشكل جيد 489 00:37:53,293 --> 00:37:56,171 ‫شكراً لك أيها الطبيب (بيل) ‫ولك أيضاً أيها الطبيب (هوكينز) 490 00:37:56,308 --> 00:37:59,353 ‫الأمر الأكثر أهمية ‫هو على الأرجح أن (جاك) لا يعاني السرطان 491 00:37:59,466 --> 00:38:03,178 ‫- وسأتراقص مجدداً وأنا أتزحلق، صحيح؟ ‫- حتماً 492 00:38:04,054 --> 00:38:07,141 ‫(جاك)، لسوء الحظ ‫وبسبب طبيعة جراحتك 493 00:38:07,266 --> 00:38:09,435 ‫ستكون مريض سكّري لبقية حياتك ‫لكن... 494 00:38:09,560 --> 00:38:13,313 ‫ربما ليست لبقية حياتك ‫فالعلماء يعملون على تطوير أعضاء في المختبر 495 00:38:13,439 --> 00:38:14,815 ‫وقد نزرع لك بنكرياساً جديداً ‫أحد الأيام 496 00:38:14,940 --> 00:38:18,735 ‫- حسناً، ومن تكونين؟ ‫- تعمل السيدة (بوث) لصالح مختبرات (كوفاديس) 497 00:38:18,861 --> 00:38:20,737 ‫إنها شركة أدوات طبية متطورة جداً 498 00:38:20,863 --> 00:38:22,698 ‫أرغب في أن أريكم ‫مضختنا الجديدة للانسولين 499 00:38:22,823 --> 00:38:27,411 ‫يُعطى الدواء باستمرار لمدة 24 ساعة ‫ويبقي مستويات السكر في الدم معتدلة 500 00:38:27,536 --> 00:38:28,912 ‫حتى خلال الليل 501 00:38:29,037 --> 00:38:32,416 ‫- كم ثمنه؟ ‫- حوالي 10 آلاف دولار 502 00:38:34,460 --> 00:38:37,713 ‫- سنأخذه ‫- رائع 503 00:38:57,775 --> 00:39:00,944 ‫هل هذه مريضتنا الجديدة غير المؤمّنة؟ 504 00:39:01,612 --> 00:39:05,657 ‫سمعت أنه قد ينتهي بها المطاف ‫بجعلها تكلّف (تشاستاين) ثروة 505 00:39:08,577 --> 00:39:10,370 ‫هذه إحدى الطرق للنظر إلى الأمر 506 00:39:10,579 --> 00:39:15,167 ‫أو يمكنك أن ترى فتاة في الـ13 من عمرها ‫تكافح من أجل حياتها 507 00:39:15,876 --> 00:39:17,252 ‫تُدعى (آبي) 508 00:39:18,003 --> 00:39:23,884 ‫استناداً إلى والدتها ‫إنها تحب علم الفلك و(بيونسيه) 509 00:39:24,510 --> 00:39:29,723 ‫إنها طالبة متفوقة ‫ومصابة بالسكري منذ الـ10 من عمرها 510 00:39:30,974 --> 00:39:34,603 ‫تشغل والدتها وظيفتين ‫لكنها لا تزال عاجزة عن دفع كلفة المعالجة 511 00:39:35,145 --> 00:39:37,439 ‫إنها أكثر من 2000 دولار شهرياً 512 00:39:38,607 --> 00:39:43,821 ‫لذا لم ترغب (آبي) في أن تعلم والدتها ‫أنها احتاجت إلى المزيد من الأنسولين 513 00:39:44,897 --> 00:39:49,368 ‫لذا بدأت بتقنين جرعاتها ‫وانتهى بها المطاف هنا 514 00:39:49,618 --> 00:39:51,578 ‫هل ستنجو؟ 515 00:39:53,080 --> 00:39:54,456 ‫ربما 516 00:39:56,333 --> 00:39:59,670 ‫هل هناك أي طريقة ‫كان يمكن اعتمادها لتجنب هذا؟ 517 00:40:02,339 --> 00:40:04,216 ‫عملياً، المستشفى لا تتوخى الربح 518 00:40:04,341 --> 00:40:07,970 ‫للمحافظة على إعفائنا الضريبي ‫يُفترض بنا امتلاك برامج تفيد المجتمع 519 00:40:08,095 --> 00:40:09,555 ‫- ماذا نفعل الآن؟ ‫- لا شيء 520 00:40:09,680 --> 00:40:11,682 ‫هذا ليس صحيحاً ‫لدينا معارض صحية وعيادات للزكام 521 00:40:11,807 --> 00:40:13,267 ‫- وكل الأنواع من... ‫- المظاهر 522 00:40:13,392 --> 00:40:17,396 ‫ارتفع سعر الأنسولين من 21 دولاراً ‫مقابل الزجاجة إلى 275 دولاراً 523 00:40:17,521 --> 00:40:19,189 ‫ولم يتغير الدواء على الإطلاق 524 00:40:19,314 --> 00:40:22,818 ‫هذه زيادة بنسبة 1200 بالمئة ‫وهذا يقضي على حياة الأشخاص 525 00:40:22,943 --> 00:40:25,863 ‫- أنا و(مينا) لدينا فكرة ‫- فلنسمعها 526 00:40:25,988 --> 00:40:29,283 ‫ماذا عن عيادة خارجية للشخص غير المؤمّن ‫مع توعية اجتماعية؟ 527 00:40:29,408 --> 00:40:31,618 ‫اعتدت التطوع في واحدة ‫تديرها (بارتنرز إن هيلث) في (بوسطن) 528 00:40:31,744 --> 00:40:34,329 ‫نرغب في بدء شيء كهذا هنا ‫كان من الممكن أن يساعد (آبي) 529 00:40:34,455 --> 00:40:36,915 ‫لقد فاتتنا هذه الفرصة ‫لا يمكننا تفويت مثل هذه الفرص مجدداً 530 00:40:37,040 --> 00:40:39,877 ‫- من أي تمويل؟ ‫- كم سيكلّف هذا؟ 531 00:40:40,002 --> 00:40:44,590 ‫وكم سيوفّر؟ ‫أرغب في رؤية معطيات قبل الالتزام 532 00:40:45,257 --> 00:40:48,510 ‫- هل هذه طريقة مهذبة للرفض؟ ‫- أخبرتك بأننا بحاجة إلى ميزانية 533 00:40:48,635 --> 00:40:51,513 ‫بين سلامة المريض والاستقرار المادي 534 00:40:52,306 --> 00:40:54,391 ‫إذاً، أحضر لنا دراسة بالأرقام ‫وسنلقي عليها نظرة 535 00:40:54,516 --> 00:40:56,518 ‫وربما نعرضها على لقاء المجلس المقبل 536 00:40:59,730 --> 00:41:01,106 ‫حسناً 537 00:41:09,615 --> 00:41:12,284 ‫- لا يمكنني القول إن هذه كانت موافقة ‫- ولم تكن رفضاً أيضاً 538 00:41:12,409 --> 00:41:13,952 ‫ترك لنا والدك وسيلة 539 00:41:14,078 --> 00:41:16,872 ‫- أجل، سأبدأ بجمع الأرقام ‫- اتفقنا 540 00:41:19,708 --> 00:41:22,252 ‫ربما يكون وجوده هنا أمراً جيداً 541 00:41:22,620 --> 00:41:24,546 ‫ربما ستكون الأمور مختلفة 542 00:41:37,503 --> 00:41:40,145 ‫- لا أزال أعطيك عذراً للهروب ‫- ولن أقبل به 543 00:41:40,524 --> 00:41:45,050 ‫اذهب للمعالجة وستتحن ‫لن يكون هناك قرارات هامة حتى ذلك الحين 544 00:41:45,633 --> 00:41:47,385 ‫هل أنت واثقة من أنك تريدين انتظاري؟ 545 00:42:42,816 --> 00:42:46,861 ‫أخبرتني بأن القاضي سيكون رحيماً ‫عند المخالفة الأولى 546 00:42:46,986 --> 00:42:49,239 ‫حالفهم الحظ، أمسكوا بشخص مهم 547 00:42:49,364 --> 00:42:52,033 ‫هل سيتم تبليغ الهيئة الطبية ‫في البلاد بذلك؟ 548 00:42:52,158 --> 00:42:57,706 ‫ليس فعلاً، بحسب القانون ‫عليك أن تبلّغ بنفسك عن إدانتك بالدعارة 549 00:42:58,081 --> 00:42:59,582 ‫ها هي الأوراق 550 00:43:00,417 --> 00:43:04,212 ‫أنت من عليه تبليغ ‫الهيئة الطبية في البلاد بهذا 551 00:43:06,923 --> 00:43:10,176 ‫أتعني أنني في حال لم أملأ الأوراق ‫فلن يعلموا أبداً أنني كنت موقوفاً؟ 552 00:43:10,635 --> 00:43:13,805 ‫الطريقة الوحيدة لمعرفة أي أحد بذلك ‫هي بالذهاب إلى قسم الشرطة 553 00:43:13,930 --> 00:43:19,185 ‫- وطلب نسخة عن سجلّك الإجرامي ‫- من سيفكّر في هذا؟ 554 00:43:22,147 --> 00:43:24,024 ‫أنا طبيب 555 00:43:34,325 --> 00:43:39,956 BY:A_SPAROW