1
00:00:17,511 --> 00:00:18,930
...آنچه در رزیدنت گذشت -
ممکنه هنوز اینُ متوجه نشده باشی -
2
00:00:18,931 --> 00:00:21,331
.اما یهچیزی بین ماست
3
00:00:21,364 --> 00:00:23,600
کجا میتونم یههدیهی معرکه
واسهی پریا بگیرم؟
4
00:00:23,633 --> 00:00:25,935
.اون یکیرو میخوام
.صددرصد جواب میده
5
00:00:25,968 --> 00:00:28,004
،هرکاری که بهت بگم میکنی
6
00:00:28,037 --> 00:00:29,872
.سوأل بیسوأل
7
00:00:29,906 --> 00:00:31,408
اومدی اینجا تا جون
،مَردمرو نجات بد
8
00:00:31,441 --> 00:00:33,776
،اما امروز
یهساقهی مغز رو نجات دادی
9
00:00:33,810 --> 00:00:36,045
.چون بهحرفم گوش ندادی -
.خوب بهنظر میای -
10
00:00:36,079 --> 00:00:38,415
.آتلانتا بهت ساخته -
چرا اینجائی، بابا؟ -
11
00:00:38,448 --> 00:00:40,883
دنبال فرصتهای
.سرمایهگذاری سودمندم
12
00:00:40,917 --> 00:00:44,020
مدیرعامل کردنت هوشمندانهترین
.کاری بود که تا بهحالا کردیم
13
00:00:44,053 --> 00:00:47,056
،میخوام شما بهرئیس جدیدتون معرفی کنم
.مارشال وینتروپ
14
00:00:52,462 --> 00:00:55,632
ممنون که از اون اتاق
.بیمارستان منُ نجات دادی
15
00:00:55,665 --> 00:00:57,867
.این چیزیه که بهش نیاز داری
.هوای تازه
16
00:00:57,900 --> 00:00:59,602
.نه، نه، نه، ولش کن
.خودم درستش میکنم
17
00:00:59,636 --> 00:01:02,139
افراد باید تا یهمدت ازت
.مراقبت کنن، مایکا
18
00:01:02,172 --> 00:01:04,307
.سخت نگیر و بهش عادت کن
19
00:01:04,341 --> 00:01:06,409
آره، همون علیل شدن؟
.باهاش حال نمیکنم
20
00:01:06,443 --> 00:01:08,445
تازه ده روزه از یهجراحی
.بزرگ بیرون اومدی
21
00:01:08,478 --> 00:01:10,079
.آره، متوجهام
22
00:01:10,113 --> 00:01:11,781
.اما میدونی
23
00:01:11,814 --> 00:01:13,450
مشکل چیه؟
24
00:01:13,483 --> 00:01:17,387
هیچکس نمیخواد درموردِ
.اینکه چی سرم میاد صحبت کنه
25
00:01:17,420 --> 00:01:19,389
.واقعیترو بهم بگو
26
00:01:19,422 --> 00:01:20,423
میانگین امید بهزندگی یهنفر
27
00:01:20,457 --> 00:01:22,392
بعد از پیوند قلب چقدره؟
28
00:01:22,425 --> 00:01:25,462
.تو میانگین نیستی
29
00:01:25,495 --> 00:01:28,097
.جوون و قوی هستی
30
00:01:28,131 --> 00:01:30,933
.مایکا، تقریباً از دستت دادیم
31
00:01:30,967 --> 00:01:33,503
.بیا فقط از این لحظه لذت ببریم
32
00:01:33,536 --> 00:01:36,306
.دقیقاً اینجا، همین الان
33
00:01:36,339 --> 00:01:40,177
زندگی زیبا نیست؟
34
00:01:40,210 --> 00:01:43,513
.تو چیزیای که زیباست
35
00:01:46,949 --> 00:01:49,419
!اوه
36
00:01:49,452 --> 00:01:51,354
پریا، باید این سگ
.رو تربیت کنیم
37
00:01:51,388 --> 00:01:53,790
.هاپوی بَد
38
00:01:53,823 --> 00:01:58,295
هاپو کوچولو موچولوی
.بدِ شیطون
39
00:01:58,328 --> 00:02:00,297
.خوده خودشه -
جیلیبین باید توی -
40
00:02:00,330 --> 00:02:01,864
.عروسی باشه
41
00:02:01,898 --> 00:02:03,766
.نه، نه، عروسی نه
42
00:02:03,800 --> 00:02:05,635
همچین شبِ خوبی
.داشتیما
43
00:02:05,668 --> 00:02:07,804
ترتیبِ یکی که بهت
بانگرا یاد بدهرو دادی؟
[.بانگرا: نوعی رقص کلاسیکِهندی]
44
00:02:07,837 --> 00:02:12,675
یهرقص بالیوودی
.خیلی باحال میشه
45
00:02:12,709 --> 00:02:15,878
،میتوی واسم اینکار رو بکنی
نمیتونی؟
46
00:02:15,912 --> 00:02:17,914
.خیلیخب
47
00:02:19,749 --> 00:02:22,352
باید مطمئن شی که
.ماهی خیلی نپزه
48
00:02:22,385 --> 00:02:24,954
.سهدقیقه یهطرف
49
00:02:24,987 --> 00:02:28,725
.و بعدش... اینُ مزه کن
50
00:02:32,329 --> 00:02:34,964
51
00:02:34,997 --> 00:02:36,566
این پرستاره جدیدِ شب
52
00:02:36,599 --> 00:02:38,968
هی درموردِ بیمار مزمن
.انسدادی ریه بهم پیام میده
53
00:02:39,001 --> 00:02:40,570
گرچه خوبه، درسته؟
54
00:02:40,603 --> 00:02:42,004
.امیدوارم
55
00:02:42,038 --> 00:02:43,640
داریم درموردِ یهچیز
صحبت میکنیم؟
56
00:02:43,673 --> 00:02:45,875
.چستین -
.کبابِ گیاهی -
57
00:02:47,910 --> 00:02:50,313
.چه خوشمزه
58
00:02:50,347 --> 00:02:54,317
.مولینز توی آیسییو نیست
59
00:02:54,351 --> 00:02:55,752
.هی -
.هی -
60
00:02:55,785 --> 00:02:56,919
.برگردونش -
.هی، هی -
61
00:02:56,953 --> 00:02:58,321
.گوشیمرو بده بهم -
.شبِقراره، شبِقرار -
62
00:02:58,355 --> 00:02:59,722
.مرخصیایم
63
00:02:59,756 --> 00:03:02,158
اوه ،اینُ کی میگه
.که هیچوقت بیکار نمیشه
64
00:03:33,656 --> 00:03:36,393
کیه؟
65
00:03:41,331 --> 00:03:43,333
.عشق زندگیم
66
00:03:46,068 --> 00:03:47,870
مشخص شد که
یهپزشکِ روانیه
67
00:03:47,904 --> 00:03:49,739
.که بیمارهای خودشرو مسموم میکنه
68
00:03:52,675 --> 00:03:55,578
.بهجرم قتل توی زندونه
69
00:03:58,014 --> 00:04:00,049
.شبِخوبی داشته باشی
70
00:05:14,657 --> 00:05:17,159
.آه، خیلی شبیه اونی
71
00:05:17,193 --> 00:05:20,296
.میتونم کاری کنم فراموشش کنی -
.حرف نزن -
72
00:05:20,329 --> 00:05:22,231
.صدات، شبیهاش نیست
73
00:05:31,007 --> 00:05:32,642
بهجرم تحریک به ارتکاب جرم
.تحتِبازداشتی
74
00:05:39,025 --> 00:05:45,210
«: مـتـرجـمـیـن: غـزل و آریـا :»
.:: Violet , Ariya ::.
75
00:05:45,234 --> 00:05:52,197
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
76
00:05:52,221 --> 00:05:58,593
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
77
00:06:02,271 --> 00:06:05,775
.بفرما. باید اندازه باشه
78
00:06:07,477 --> 00:06:10,046
.ممنون که ترتیبِ ضمانترو دادی
79
00:06:10,079 --> 00:06:13,249
.تازه مدیرعامل شدم
میتونیم این موضوعرو بیسرصدا نگه داریم؟
80
00:06:13,282 --> 00:06:15,718
.باید دادگاه حکم کنه که بیگناهی
81
00:06:15,752 --> 00:06:17,186
،اگه به تحریک به ارتکای به جرم محکوم شی
82
00:06:17,219 --> 00:06:18,755
قانون میگه که باید بازداشترو به
83
00:06:18,788 --> 00:06:19,989
هیئتمدیرهی پزشکی
.ایالت گزارش بدی
84
00:06:56,459 --> 00:06:59,061
خوبی؟ -
.آره -
85
00:06:59,095 --> 00:07:00,329
.ممنون -
.خواهش میکنم -
86
00:07:00,362 --> 00:07:01,764
!بپا
87
00:07:05,835 --> 00:07:08,605
هی، خوبی؟
88
00:07:08,638 --> 00:07:10,807
...کمک، من
89
00:07:10,840 --> 00:07:12,441
.من... نمیتونم نفس بکشم
90
00:07:12,475 --> 00:07:14,276
.یکی زنگ بزنه اورژانس
91
00:07:14,310 --> 00:07:16,946
،پسر نوجوون
.ترومای شکمی غیرنافذ
[.ترومای غیرنافذ: آسیب وارد شده بهوسیلهی ضربه]
92
00:07:16,979 --> 00:07:18,347
.محوطهی پولمن، علفزار
93
00:07:18,380 --> 00:07:19,682
.دریافت شد
94
00:07:19,716 --> 00:07:22,985
،هلیکوپتر پزشکی میدتون
.یهتماس داریم
95
00:07:23,019 --> 00:07:24,587
.دریافت شد
96
00:07:24,621 --> 00:07:26,255
.درحال رفتن بهمحوطهی پولمن
97
00:07:26,288 --> 00:07:29,592
هلیکوپتر پزشکی میدتون الان
.یهتماس به محوطهی پولمن دریافت کرد
98
00:07:29,626 --> 00:07:31,160
ببین میتونی زودتر
.برسی به صحنه یا نه
99
00:07:31,193 --> 00:07:33,295
دریافت شد. هلیکوپتر پزشکی آتلانتا
100
00:07:33,329 --> 00:07:35,865
درحال چرخش و حرکت به
.سمتِ محوطهی پولمن
101
00:07:35,898 --> 00:07:38,167
هواپیمای پزشکی آتلانتا
.الان بهحرکت دراومد
102
00:07:38,200 --> 00:07:39,536
سعی دارن یهتماس
،رو یواشکی شکار کنن
103
00:07:39,569 --> 00:07:41,003
.اما ما میتونیم زودتر برسیم اونجا -
.توی راهم -
104
00:07:41,037 --> 00:07:42,471
.طوریت نمیشه
105
00:07:42,505 --> 00:07:45,174
این آمبولانس کدوم کوفتیه؟
106
00:07:51,914 --> 00:07:54,250
این دیگه چیه؟
107
00:08:06,095 --> 00:08:07,564
.ببین، دو تا هلیکوپترن
108
00:08:07,597 --> 00:08:09,165
.سهتان
109
00:08:15,071 --> 00:08:17,540
.چیزت نمیشه. فقط دووم بیار
110
00:08:21,077 --> 00:08:23,012
دوباره هلیکوپتر آتلانتا؟
111
00:08:42,965 --> 00:08:46,168
!اینجا چیکار میکنین؟ این تماس ماست -
.محوطهی پولمن منطقهی سه هستش -
112
00:08:46,202 --> 00:08:48,938
.هلیکوپتر آتلانتا منطقهی سهرو دارن -
.اوه، شما بهاسکنر پلیس یواشکی وارد شدین -
113
00:08:48,971 --> 00:08:50,740
...این سومین باره -
.آره، بعد از اینکه یکی از بیمارهامونُ هفتهی پیش گرفتین -
114
00:08:50,773 --> 00:08:52,909
.خب. حواسمون بهت هست رفیق -
.توی یهچشم بهم زدن میرسی اورژانس -
115
00:08:52,942 --> 00:08:54,944
اسمت چیه؟ -
.جَک -
116
00:08:54,977 --> 00:08:56,545
،جَک؟ خیلیخب
کجا درد میکنه؟ اینجا؟
117
00:08:56,579 --> 00:08:58,047
.ترومای شکمی وخیم
118
00:08:58,080 --> 00:08:59,616
،خیلیخب، جَک
.میخوام تکون نخوری
119
00:08:59,649 --> 00:09:00,883
میخوائیم محافظِ طبی
.گردنبند واسهات بذاریم
120
00:09:00,917 --> 00:09:02,051
.دو هفته پیش، پارکِ پیدومونت
121
00:09:02,084 --> 00:09:04,286
.بگو که تو نبودی -
،باشه، من بودم -
122
00:09:04,320 --> 00:09:05,988
اما واسهی این بود
.که بیمار بهکمک نیاز داشت
123
00:09:10,326 --> 00:09:13,129
!امروز من زودتر رسیدم اینجا
124
00:09:13,162 --> 00:09:15,397
...هلیکوپتر جنوبِشرقی یک -
!هی، هی، هی. وایستا، وایستا -
125
00:09:15,431 --> 00:09:17,767
،ما یهبیمار داریم...
.عازم بهبیمارستانِ چستینپارک
126
00:09:28,678 --> 00:09:30,647
.خیلیخب، بریم، مینا
127
00:09:30,680 --> 00:09:33,149
.اوه، نه، نه، نه
128
00:09:33,182 --> 00:09:35,417
اوه، باشه، خیلیخب. این ته زورت بود؟ -
.تو بُردی -
129
00:09:35,451 --> 00:09:37,586
.عجب سوأل جدی بود الان -
.اوه، تا میتونی بخند، دوستم -
130
00:09:37,620 --> 00:09:40,422
سوأل خیلی مهم: همین
قدر توی چنته داری؟
131
00:09:40,456 --> 00:09:43,559
.آفرین -
.دکتر پراوش. دقیقاً همون کسی که داشتیم دنبالش میگشتیم -
132
00:09:43,592 --> 00:09:45,594
وقتشه بزرگ شی و
.یهالگو باشی
133
00:09:45,628 --> 00:09:46,996
.دانشجوهای سال اول پزشکی
134
00:09:47,029 --> 00:09:48,798
.بهسبزی چمن تازه چیده شده -
135
00:09:48,831 --> 00:09:50,499
،باید اطراف بیمارستانرو بگردن
136
00:09:50,532 --> 00:09:52,969
و حدس بزن کی افتخاره نشون
دادن راه و چاهرو بهشون داره؟
137
00:09:53,002 --> 00:09:54,671
.اوه، نه. نه، نه، نه، نه، نه
138
00:09:54,704 --> 00:09:56,005
.خواهشاً، باید به بیمارهام سربزنم
139
00:09:56,038 --> 00:09:57,473
.باخودت ببرشون
140
00:09:57,506 --> 00:09:59,408
.دانشترو آشکار کن
141
00:09:59,441 --> 00:10:02,244
.کنرادشون باش -
.کنراد شمارهی دو -
142
00:10:02,278 --> 00:10:04,346
.آه، نه. نه. نه
143
00:10:04,380 --> 00:10:06,983
.سلام. آرون هولت
144
00:10:07,016 --> 00:10:08,250
.سلام
145
00:10:08,284 --> 00:10:11,487
.جاستین -
.باشه، باشه -
146
00:10:12,621 --> 00:10:14,623
...سلام. خیلیخب. آه
147
00:10:14,657 --> 00:10:17,159
.آره، ممنون
148
00:10:21,898 --> 00:10:23,866
میخواستی منُ ببینی؟
149
00:10:23,900 --> 00:10:25,301
.نه
150
00:10:25,334 --> 00:10:27,036
.اون میخواست
151
00:10:28,637 --> 00:10:30,606
،بهعقیدهی من
کاملاً نامناسبه
152
00:10:30,639 --> 00:10:33,009
که یهرزیدنتِ سال سوم
توی جلسهی بین مدیرعامل
153
00:10:33,042 --> 00:10:34,543
و رئیس هیئتمدیره
.شرکت کنه
154
00:10:34,576 --> 00:10:38,014
داشتیم درموردِ اتفاقاتِ تأسفبار
.اخیر توی چستین گفتو گو میکردیم
155
00:10:38,047 --> 00:10:40,850
رزیدنتها واسهی مراقبت
.از بیمار توی الویت هستن
156
00:10:40,883 --> 00:10:42,785
.اطلاعاتِ پسرمرو میخوام
157
00:10:42,819 --> 00:10:46,789
،کنراد، اگه یهچوبِ جادو داشتی
158
00:10:46,823 --> 00:10:49,491
واسهی بهبودِ بیمارستان
اول از همه چیکار میکردی؟
159
00:10:49,525 --> 00:10:51,160
سادهست، کارمندهای
.دردسرساز رو از بیخ میچیدم
160
00:10:51,193 --> 00:10:53,162
با یهرزیدنت که قوانینرو زیرپا میذاره
161
00:10:53,195 --> 00:10:54,563
اونم هرموقع که دلش
میکشه، شروع میکنی؟
162
00:10:54,596 --> 00:10:55,898
.ارجحیت از بالا به پائینه
163
00:10:55,932 --> 00:10:58,034
برنامهات واسهی
164
00:10:58,067 --> 00:11:00,970
متوازن کردن بودجه چیه، دکتر بل؟ -
.افزایش ظرفیت -
165
00:11:01,003 --> 00:11:03,039
نظارت بهبیمارها، مرخص کردن
.اونهائی که ممکنه هزینه پرداخت نکنن
166
00:11:03,072 --> 00:11:05,207
تکتک اون نظرات سلامتِ
.بیمار رو تهدید میکنه
167
00:11:05,241 --> 00:11:07,076
،این یهتجارته
.نه خیریه
168
00:11:07,109 --> 00:11:08,811
.بدون پول خبری از کار نیست
169
00:11:08,845 --> 00:11:10,880
باشه، میخوای شروعش کنی؟
.آره، بیا شروعش کنیم
170
00:11:10,913 --> 00:11:12,982
چهقدر درآمد داره؟ -
.پنج میلیون دلار -
171
00:11:13,015 --> 00:11:15,684
پنج میلیون دلار. چرا دکتر بل
پنج میلیون دلار درمیاره اونم
172
00:11:15,718 --> 00:11:18,187
وقتیکه میانگین حقوق مدیر
عامل بیمارستا 600هزار دلاره؟
173
00:11:18,220 --> 00:11:20,890
.من میانگین نیستم
174
00:11:20,923 --> 00:11:23,259
مدیرعامل بیمارستان عمومی
.آتلانتا سه میلیون درمیاره
175
00:11:23,292 --> 00:11:25,194
ما جفتمون به هر
.قرونش وابستهایم
176
00:11:25,227 --> 00:11:28,030
اصلاً نمیدونی که
.این کار مسلتزم چیه
177
00:11:28,064 --> 00:11:30,232
تموم ده طبقهی این
.بیمارستان بهمن متکیه
178
00:11:30,266 --> 00:11:33,936
اینجا 30 تا بخش، 45تا جراح
،و 200 متخصص داخلی هستش
179
00:11:33,970 --> 00:11:35,938
دهتا سیتی اسکن که خودشون
180
00:11:35,972 --> 00:11:38,741
.پول خودشونُ نمیدن
181
00:11:38,775 --> 00:11:41,710
و درحالیکه تو درد و
پیروزی کمک کردن
182
00:11:41,744 --> 00:11:43,412
،به یهچند نفریرو احساس میکنی
183
00:11:43,445 --> 00:11:46,949
من به راههای افزایش یا
کاهش یهدلار فکر میکنم
184
00:11:46,983 --> 00:11:49,018
،تا بتونی بهکار کردن ادامه بدی
185
00:11:49,051 --> 00:11:51,220
،رسیدگیهای پرستارها
،تمیزکاریهای خدمتکارها
186
00:11:51,253 --> 00:11:52,621
،فعالیت اون ماشینها
187
00:11:52,654 --> 00:11:54,056
تا بیمارهای چستین
.بهنفس کشیدن ادامه بدن
188
00:11:54,090 --> 00:11:56,725
.مدرکِ اول
189
00:11:56,759 --> 00:11:59,428
،یههلیکوپتر پزشکی داره میاد اینجا
190
00:11:59,461 --> 00:12:02,631
.و نمیره به بیمارستان عمومی آتلانتا
191
00:12:02,664 --> 00:12:05,201
چر؟ چون من چستینرو
تحتِفشار گذاشتم
192
00:12:05,234 --> 00:12:07,603
که اون شرکتِ حملونقل هوائیرو
بخره تا بیمارها رو به به
193
00:12:07,636 --> 00:12:09,972
باکیفیتترین و مرکز ترومای
.شمارهی یک بیاره
194
00:12:10,006 --> 00:12:12,308
بهترین مثاله سود
.بُردن از بیمارها
195
00:12:12,341 --> 00:12:14,310
آمبولانسهای هوائی همیشه
.توسطِ کشور مدیریت میشن
196
00:12:14,343 --> 00:12:17,814
.حالا واسهی سودهیان
میدونی واسهی یهپرواز
197
00:12:17,847 --> 00:12:19,748
ده دقیقهای چهقدر هزینه میدیم؟
.چهل هزار دلار
198
00:12:19,782 --> 00:12:21,450
میشه دهبار باهاش دور
...تا دور دنیا سفر کرد
199
00:12:21,483 --> 00:12:23,385
.بیمه پرداخت میکنه
.مشکل ما نیست
200
00:12:23,419 --> 00:12:25,121
.خبرناگهانی
.میلیونها نفر تحتِ پوشش بیمه نیستن
201
00:12:25,154 --> 00:12:26,889
اون پرواز ممکنه مساوی
.با ورشکستگی باشه
202
00:12:26,923 --> 00:12:29,058
ترجیح نمیدن بمیرن؟ -
...خب، این یهگزینهست -
203
00:12:29,091 --> 00:12:31,293
پولت یا زندگیت؟ -
.آقایون، کافیه
204
00:12:31,327 --> 00:12:34,563
این جلسهرو ترتیب دادم
.تا یهراهِ حل پیدا کنیم
205
00:12:34,596 --> 00:12:37,299
چستین واسهی پرداختِ
.دستمزدها نیاز به منبع درآمد داره
206
00:12:37,333 --> 00:12:39,768
.همینطورم نیاز به یهراهنمائی عالی داره
207
00:12:39,802 --> 00:12:41,570
.جفتتون یهمنظوری دارین
208
00:12:41,603 --> 00:12:44,340
باید یاد بگیرین
.باهم کار کنین
209
00:12:57,053 --> 00:12:59,455
چهمدته دیابت داری؟
210
00:12:59,488 --> 00:13:03,025
.از موقعیکه ده سالم بوده
.سهساله
211
00:13:03,059 --> 00:13:06,128
،چون زیرسن قانونیای
.باید منتظر مامانت بمونیم
212
00:13:06,162 --> 00:13:08,197
.باشه
213
00:13:08,230 --> 00:13:11,533
یهجا بشین، و وقتیکه
رسید اینجا برگرد، خب؟
214
00:13:13,169 --> 00:13:14,837
،پسر 14 ساله
215
00:13:14,871 --> 00:13:17,473
،حادثهی اسکیتسواری
ترومای شکمی، فشارخون 80/40
216
00:13:17,506 --> 00:13:20,376
.و داره میوفته فشارش. ضربانقلب 126ئه -
.خیلیخب، ترومای ده -
217
00:13:20,409 --> 00:13:21,777
اسمش چیه؟ -
.جَک آلدروود -
218
00:13:21,810 --> 00:13:23,345
جَک، دردت کجاست؟ -
.همهجا -
219
00:13:23,379 --> 00:13:25,681
!جک! جـ... ـک این پسرمونه -
...توی یهمقیاس -
220
00:13:25,714 --> 00:13:27,816
،قربان، مراقبشیم
.قول میدم بهتون
221
00:13:27,850 --> 00:13:29,051
.فقط یکم جا میخوائیم -
دکترها -
222
00:13:29,085 --> 00:13:30,552
.خوب مراقبِ پسرتونن
223
00:13:30,586 --> 00:13:32,855
،توی یهمقیاس یک تا ده
224
00:13:32,889 --> 00:13:35,191
...ده شدیدترین -
.ده. نمیتونم نفس بکشم -
225
00:13:35,224 --> 00:13:37,726
باشه، این کارتِاعتباری
.و بیمهی منه
226
00:13:37,759 --> 00:13:39,561
بیایین بریم پذیرش، خب؟ -
.همینالان. یک، دو، سه -
227
00:13:39,595 --> 00:13:41,663
.یهآنژیوکت سایز بزرگ دیگه لازم داریم
228
00:13:41,697 --> 00:13:45,134
،یهسرم نمکی یهلیتری بزن
.واحدِ خونی آماده کن
229
00:13:45,167 --> 00:13:46,635
.ترومای بخش بالائی شکم
230
00:13:46,668 --> 00:13:48,604
.ورم کرده، درد داره پخش میشه
231
00:13:51,440 --> 00:13:53,976
.باشه، تحمل کن، رفیق
.کارت حرف نداره
232
00:13:54,010 --> 00:13:56,712
.سونوگرافی شکمی متمرکز برتروماش مثبته
.مایعات آزاد همهجان. داره خونریزی داخلی میکنه
233
00:13:56,745 --> 00:13:58,847
.دولیتر خونِ اوی منفی بزن
.نگران نباش
234
00:13:58,881 --> 00:14:01,918
.مراقبت هستیم
.به اتاقعمل نیاز داره
235
00:14:01,951 --> 00:14:04,020
نولان کجاست؟ -
.جراحی روده داره، تا سهساعت دیگه طول میکشه -
236
00:14:04,053 --> 00:14:06,422
کی واسهی تروما دردسترسه؟ -
.من -
237
00:14:06,455 --> 00:14:08,390
.تو که جراحی قلب و سینهای -
،خب، دراصل
238
00:14:08,424 --> 00:14:10,759
...من سهتا بورد تخصصی دارم
،قلب و سینه
239
00:14:10,792 --> 00:14:13,695
عمومی و تروما. همینطورم گواهی
،پرواز یههواپیمای دو موتورهرو دارم
240
00:14:13,729 --> 00:14:15,764
و میتونم تا عمق 150
.فوتی غواصی کنم
241
00:14:15,797 --> 00:14:17,333
.منُ بکشین دیگه
242
00:14:19,401 --> 00:14:21,370
.خیلیخب، بیهوش شد
243
00:14:21,403 --> 00:14:23,305
.ببریمش اتاقعمل یک
244
00:14:26,583 --> 00:14:30,554
.بیایین یهنگاهی به اولین بیمارهاتون بندازیم
.و عصبیهم نباشین
245
00:14:30,587 --> 00:14:32,356
.خبری جوابِاشتباه نیست
246
00:14:34,325 --> 00:14:36,493
،آقای واردِن
اینها دانشجوهای پزشکیان
247
00:14:36,527 --> 00:14:38,462
که واسهی اولین
.بار بالای سر بیمار میان
248
00:14:38,495 --> 00:14:40,064
دوست دارم به
.قلبتون گوش بدن
249
00:14:40,097 --> 00:14:41,465
مشکلی نیست از نظرتون؟
250
00:14:41,498 --> 00:14:43,968
.البته. گوش بدین، دکتر -
.خیلیخب -
251
00:14:50,474 --> 00:14:53,510
صداهای قلب معروفن به این
که آدمرو گوش میزنن، اما اونها
252
00:14:53,544 --> 00:14:56,347
.یهابزار مهم تشخیصیان
خب، چی فکر میکنین...؟
253
00:14:56,380 --> 00:14:58,615
مشخصاً میتونم صدای اضافهی
،دیاستولی بعد از بازشدن بشنوم
254
00:14:58,649 --> 00:15:00,517
که نشوندهندهی تنگ
شدگی دریچهی میتراله
255
00:15:00,551 --> 00:15:03,087
که وابسته به بیماری
.روماتیسم قلبیه
256
00:15:03,120 --> 00:15:05,789
درواقع، یهافزایش تدریجی و کاهش
تدریجی صدای بروندهِ سیستولی میشنوم
257
00:15:05,823 --> 00:15:07,524
صداهای غیرمعمول قلب به
.سرخرگکاروتید پراکنده میشن
258
00:15:07,558 --> 00:15:09,426
با صدای اول آروم
.یهلرزش پرهکوردیال
259
00:15:09,460 --> 00:15:14,031
میدونی، یهجورائی فکر میکنم
.صداهای دوم و سوم باهم میان
260
00:15:14,065 --> 00:15:15,532
،و بعضیوقتا
یهجورائی صداش اینجوریه
261
00:15:15,566 --> 00:15:17,668
262
00:15:17,701 --> 00:15:19,236
تو چی فکر میکنی؟
263
00:15:21,672 --> 00:15:25,676
آمم... واقعاً صدای
.غیرطبیعیای نشنیدم
264
00:15:25,709 --> 00:15:29,113
فکر میکردم واسهی جراحی
کیسهی صفرا پذیرش شدم، نه؟
265
00:15:29,146 --> 00:15:31,615
درسته. قلبتون خیلی
.طبیعی کار میکنه
266
00:15:31,648 --> 00:15:35,252
مطمئنی؟ واضحاً یه
...صدای دیستولی
267
00:15:37,654 --> 00:15:39,857
.ممنون. بریم
268
00:16:17,628 --> 00:16:21,032
.این، آه، اینجا حسابی سوت و کوره
نمیشه بریم اورژانسی اتاقعملی چیزی؟
269
00:16:21,065 --> 00:16:23,334
یکم ترومائی، میدونی
خون و خونریزی ببینیم؟
270
00:16:23,367 --> 00:16:25,869
.اولین روزتونه
،فقط کاری که بهتون میگم انجام بدین
271
00:16:25,903 --> 00:16:27,538
.سوأل بیسوأل -
.محض اطلاع -
272
00:16:27,571 --> 00:16:29,840
توی اتاق کنفرانس
،معرفی یهدستگاهه
273
00:16:29,873 --> 00:16:32,743
دکترها رو واسهی شنیدن چربزبونیهاش
.جذب میکنه. غذای تایلندی رایگان
274
00:16:32,776 --> 00:16:34,078
.اوه
275
00:16:41,752 --> 00:16:43,287
.بیایین تو، دوستان
276
00:16:43,320 --> 00:16:44,721
.یکم غذا بردارین -
.ممنون -
277
00:16:44,755 --> 00:16:45,990
.خواهش میکنم -
.ممنون -
278
00:16:48,993 --> 00:16:50,694
.بیایین تو، دکتر
279
00:16:50,727 --> 00:16:53,130
،من جولیان بوث هستم
.معرفِ دستگاههای کوادیس
280
00:16:53,164 --> 00:16:55,232
.سلام. آه، دکتر پراوش هستم
281
00:16:55,266 --> 00:16:57,568
.آمم... دوون
282
00:16:57,601 --> 00:17:00,938
یهسری ابزارهای معرکه
.دارم بهت نشون بدم
283
00:17:00,972 --> 00:17:03,040
بذار ببینیم چی ممکنه
.لازم داشته باشی
284
00:17:03,074 --> 00:17:04,741
.تو جراح نیستی
285
00:17:04,775 --> 00:17:06,443
از کجا میدونی؟
286
00:17:06,477 --> 00:17:07,878
.این قدرتِبرتر منه
287
00:17:07,911 --> 00:17:09,947
میتونم توی یهنگاه
،تخصص یهدکتر رو حدس بزنم
288
00:17:09,981 --> 00:17:11,482
حتی قبل از اینکه وارد
.اون تخصص شن
289
00:17:11,515 --> 00:17:13,450
.برای مثال دانشجوهای پزشکیت
290
00:17:13,484 --> 00:17:16,120
.ذاتاً بچه باحالیه
مصممه که زندگیشرو توی اتاقهای
291
00:17:16,153 --> 00:17:18,122
بدون در و پنجره با دستگاههای
.عکسبرداری بگذرونه
292
00:17:18,155 --> 00:17:19,623
.شبیه یهملوان زیردریاییه
293
00:17:19,656 --> 00:17:20,992
294
00:17:21,025 --> 00:17:23,560
خب، اون یکی که
اونجاست چی؟
295
00:17:23,594 --> 00:17:25,096
.اطفال
296
00:17:25,129 --> 00:17:26,830
.امکان نداره
.شرط میبندم
297
00:17:26,863 --> 00:17:28,865
.نه، من اشتباه نمیکنم
298
00:17:34,171 --> 00:17:36,473
.شگفتانگیزه
299
00:17:36,507 --> 00:17:41,112
خوبه، نه؟ و دانشجوی خجالتیت
.احتمالاً وارده درمانِ سرطان میشه
300
00:17:41,145 --> 00:17:43,114
،خیلیخب
.اونی که اون ته هستش
301
00:17:43,147 --> 00:17:45,649
خودنمای رو مُخ... جراح مغز و اعصاب؟
302
00:17:45,682 --> 00:17:47,451
،نه. اون مدرکِپزشکیشرو میگیره
303
00:17:47,484 --> 00:17:49,853
دورهی رزیدنتیرو بیخیال میشه
.و مستقیم به درهی سیلیکون میره
درهی سیلیکون: ناحيهاى در جنوب خاورى سانفرانسيسكو]
[.كه شركت هاى كامپيوترى در آن متمركز هستند
304
00:17:49,886 --> 00:17:51,488
.همه شکارچیها اینکار رو میکنن
305
00:17:51,522 --> 00:17:53,657
اونها همچین دستگاههائی
.رو اختراع میکنن
306
00:17:53,690 --> 00:17:55,759
.اسفنکتر مصنوعی
307
00:17:55,792 --> 00:17:57,461
،تو بخند
308
00:17:57,494 --> 00:17:59,363
اما اورولوژیستی که الان اومد
[.اورولوژیست: پزشکِ متخصص مجاری ادراری]
309
00:17:59,396 --> 00:18:00,831
.واسهی این 40 میلیون دلار پیاده شد
310
00:18:00,864 --> 00:18:03,834
.شوخی میکنی -
دستگاههای پزشکی -
311
00:18:03,867 --> 00:18:05,369
حتی از داروهاهم
.گرونترن
312
00:18:05,402 --> 00:18:07,338
،ضربانسازها، کاتترهای قلبی
313
00:18:07,371 --> 00:18:10,941
سمعک، زانوها، پوست
.و باسن مصنوعی
314
00:18:10,974 --> 00:18:14,611
من رقصنده بودم تا اینکه
.یهروز ماشینی بهم زد
315
00:18:14,645 --> 00:18:16,513
.لگنمرو داغون کرد
316
00:18:16,547 --> 00:18:20,151
جایگزینی کامل لگن
زندگیمرو بهم برگردوند
317
00:18:20,184 --> 00:18:21,752
.و یهمعتقد واقعی ازم ساخت
318
00:18:23,654 --> 00:18:25,522
بهاورژانس علاقمندی؟
319
00:18:27,058 --> 00:18:28,325
باشه، دیگه حالا
.میزنی تو خال
320
00:18:28,359 --> 00:18:30,627
.گرچه، تو صرفاً یهدکتر نمیشی
321
00:18:30,661 --> 00:18:31,995
.واسهاش زیادی باهوشی
322
00:18:32,029 --> 00:18:35,566
بهترینها بیشتر از
.یهکار میکنن
323
00:18:35,599 --> 00:18:37,501
.شاید یکی از اینهارو اختراع کنی
324
00:18:40,037 --> 00:18:41,872
.نه. بیخیال بابا
325
00:18:41,905 --> 00:18:43,907
.ممنون -
.از کجا میدونی -
326
00:18:43,940 --> 00:18:46,677
.چهل میلیون دلار
327
00:18:48,412 --> 00:18:50,981
جَک جراحی اسپلنکتومیرو
.با موفقیت پشتِسر گذاشت
[.جراحی اسپلنکتومی: برداشتن طحال بهکمک جراجی]
328
00:18:51,014 --> 00:18:52,483
.خدارو شکر -
.اوه -
329
00:18:52,516 --> 00:18:54,485
نمیدونم اگه از دستش
.میدادیم، چیکار میکردیم
330
00:18:54,518 --> 00:18:56,587
.خورشیدِ دنیامونه
331
00:18:56,620 --> 00:18:58,755
...جَک امیدبخشترین، مهربونترینه
332
00:18:58,789 --> 00:19:03,227
این پسر تنها چیزیه که باعث
...شد پشتِسر بذاریم دورهای رو که
333
00:19:03,260 --> 00:19:07,098
آمبر، خواهر جَک، دوسال پیش
.بهخاطر تومور مغزی فوت شد
334
00:19:11,235 --> 00:19:13,370
حالم خوبه؟
335
00:19:13,404 --> 00:19:15,239
.آره، عزیزم -
.سلام، رفیق -
336
00:19:15,272 --> 00:19:17,074
.حالت قراره خوب بشه
مگه نه، دکتر هاوکینز؟
337
00:19:17,108 --> 00:19:21,178
آره. جَک، مجبور شدیم یهجراحی
.واسهی برداشتن طحالت انجام بدیم
338
00:19:21,212 --> 00:19:23,914
طحال خونرو تصفیه میکنه ،به
،بدنت کمک میکنه با آلودگیها بجنگه
339
00:19:23,947 --> 00:19:25,549
پس به یهبرنامهی
،منظم واکسن نیاز داری
340
00:19:25,582 --> 00:19:27,251
اما جز اون، حتی جای
.خالیشرو حس نمیکنی
341
00:19:27,284 --> 00:19:29,886
شنیدی، مامان؟
.چیزی نیست
342
00:19:31,922 --> 00:19:33,924
.نگرانه
343
00:19:39,563 --> 00:19:42,899
چرا شما دوتا نمیرین یکم غذا بگیرین
تا موقعیکه من جَکرو معاینه میکنم؟
344
00:19:42,933 --> 00:19:44,435
.باشه، باشه
345
00:19:44,468 --> 00:19:46,603
.ممنون، دکتر هاوکینز
346
00:20:01,985 --> 00:20:03,987
.بهنظر میاد یرقانِ خفیف داری
347
00:20:04,020 --> 00:20:06,123
جدیه؟
348
00:20:06,157 --> 00:20:08,159
.نه لزوماً
349
00:20:08,192 --> 00:20:10,794
.درموردِ وزنت بهم بگو
اخیراً تغییری نداشته؟
350
00:20:10,827 --> 00:20:12,496
.از اون لاغرائی
351
00:20:12,529 --> 00:20:14,565
.اخیراً ده پوند وزن کم کردم
352
00:20:14,598 --> 00:20:17,301
،حتی تلاشم نکرده بودم
.اما خوشم اومد
353
00:20:17,334 --> 00:20:20,070
قبلاً از این حادثه حالت
چهطور بود؟ رو بهراه بودی؟
354
00:20:20,103 --> 00:20:24,308
،یکمی کمر درد داشتم
.اما چیز مهمی نیست
355
00:20:24,341 --> 00:20:26,310
احتمالاً عضلهام موقع
.رقص گرفته
356
00:20:26,343 --> 00:20:27,978
.نشونم بده کجا درد میکنه
357
00:20:43,026 --> 00:20:46,297
.آه -
.درموردِ خواهرت متأسفم -
358
00:20:46,330 --> 00:20:48,999
توی خانواده کسی دیگه سرطان نداشته؟
359
00:20:52,836 --> 00:20:55,939
.پدربزرگم زود فوت شد
360
00:20:55,972 --> 00:20:57,808
.هیچوقت ندیدمش
361
00:20:57,841 --> 00:21:00,444
.فکر کنم از سرطانِ رودهی بزرگ
362
00:21:00,477 --> 00:21:03,714
،و مامانم سرطانِ سینه داشت
.اما الان حالش خوبه
363
00:21:07,050 --> 00:21:10,454
قبل از اینکه بتونم مرخصت کنم
.باید یهچندتا آزمایش دیگه انجام شه
364
00:21:10,487 --> 00:21:12,223
.میرم نسخهاش رو بنویسم
365
00:21:30,607 --> 00:21:32,108
میتونم کمکتون کنم؟
366
00:21:37,113 --> 00:21:39,416
.هی، بهنگهبانی زنگ بزن
.یهدزد دارو داریم
367
00:21:40,517 --> 00:21:43,520
!هی! هی
368
00:21:49,876 --> 00:21:53,747
خب، هردکتری باید بدونه
.چطور آنژیوکت بزنه
369
00:21:53,780 --> 00:21:55,616
میخوام روی همدیگه
.تمرین کنین
370
00:21:58,952 --> 00:22:00,754
.آفرین
371
00:22:00,787 --> 00:22:02,489
.اینکه کاری نداره
372
00:22:02,523 --> 00:22:05,458
تموم تابستون توی کلینیک
.جراحی اعصاب بابام تمرین میکردم
373
00:22:09,462 --> 00:22:12,465
.ثابت. ثابت. ثابت
374
00:22:17,003 --> 00:22:19,139
میبینی، واسهی همین
.میری رادیولوژی
375
00:22:19,172 --> 00:22:21,141
.ثابت
376
00:22:21,174 --> 00:22:23,109
.فقط نگاه کن
377
00:22:23,143 --> 00:22:25,812
حسش کن، لمسش کن، اینم
از این، حسش کردی؟
378
00:22:25,846 --> 00:22:27,881
این رگه. اینجا همونجاییه که
.باید سوزن رو وارد کنی
379
00:22:27,914 --> 00:22:30,584
.همون که نبض میزنه
380
00:22:33,319 --> 00:22:34,487
.دستت رو بیار پائین
381
00:22:34,521 --> 00:22:36,156
میشه من یه پارتنر دیگه داشته باشم؟
382
00:22:36,189 --> 00:22:37,524
.اون... نمیتونه رگ رو پیدا کنه
383
00:22:37,558 --> 00:22:39,325
.شاید من بتونم کمک کنم
384
00:22:39,359 --> 00:22:40,661
.بیا
385
00:22:40,694 --> 00:22:42,162
.اینو امتحان کن
386
00:22:42,195 --> 00:22:44,130
با اشعۀ مادونقرمز
.رگ رو پیدا میکنه
387
00:22:44,164 --> 00:22:45,899
.بفرما
388
00:22:45,932 --> 00:22:47,133
بفرم، دقیقاً همینجاست -
میبینیش؟ -
389
00:22:47,167 --> 00:22:48,501
همینی که اینجاست؟
390
00:22:48,535 --> 00:22:50,604
.آره
391
00:22:52,238 --> 00:22:53,439
.خودشه
392
00:22:56,777 --> 00:23:00,146
.موفق شدم
393
00:23:00,180 --> 00:23:01,381
.این دستگاه خیلی خفنه
394
00:23:01,414 --> 00:23:03,049
395
00:23:03,083 --> 00:23:05,251
،اول باید شریانبند رو باز کنی
396
00:23:05,285 --> 00:23:07,153
.بعدش سوزن رو دربیاری
397
00:23:07,187 --> 00:23:09,522
.فشار میدیم تا خونریزی کُند بشه
398
00:23:09,556 --> 00:23:12,258
.بسیارخب
399
00:23:12,292 --> 00:23:13,827
.اینم از این
400
00:23:13,860 --> 00:23:16,029
الان دیگه همهچیز
.کاملاً روبهراهه
401
00:23:18,364 --> 00:23:20,667
402
00:23:20,701 --> 00:23:23,369
.خوبی؟ خیلیخب
403
00:23:23,403 --> 00:23:25,438
.تشخیصت فوقالعاده بود، کنراد
404
00:23:25,471 --> 00:23:27,173
.نگو که درست حدس زده بودم
405
00:23:27,207 --> 00:23:30,410
تو درخواست سیتیاکسن روی
.پانکراس یه بچۀ 14 ساله دادی
406
00:23:30,443 --> 00:23:32,779
آخه از کجا میدونستی؟
407
00:23:32,813 --> 00:23:34,380
سابقۀ خانوادگیش
.نگرانم کرد
408
00:23:34,414 --> 00:23:37,083
احتمالش کم بود
.ولی باید چک میکردم
409
00:23:38,418 --> 00:23:40,621
.جک" سرطان پانکراس داره"
410
00:23:46,793 --> 00:23:49,295
میدونم شاید الآن احساس
،خوششانس بودن نکنی
411
00:23:49,329 --> 00:23:51,431
.ولی خیلی خوششانسی
412
00:23:51,464 --> 00:23:54,567
،اون حادثه باعث شد بیای بیمارستان
413
00:23:54,601 --> 00:23:57,437
و دکتر هاوکینز خیلیزود
.متوجهش شد
414
00:23:57,470 --> 00:23:59,572
قراره بمیرم؟
415
00:23:59,606 --> 00:24:02,475
نگران نباش با انجام دادن این جراحی
416
00:24:02,508 --> 00:24:04,077
.کاملاً درمان میشی
417
00:24:04,110 --> 00:24:05,311
اگه امشب بتونیم
،"بیاریمش "هیوستون
418
00:24:05,345 --> 00:24:06,913
ام.دی اندرسون" واسش اتاق داره؟"
[یکی از معتبرترین مراکز سرطان در جهان]
419
00:24:06,947 --> 00:24:09,816
خیلیخب، لطفاً در اسرع وقت
.بهم اطلاع بدین
420
00:24:09,850 --> 00:24:13,253
.ممنون -
."آقای "آلدروود -
421
00:24:13,286 --> 00:24:16,422
رندالف بل هستم، رئیس بخش جراحی
.و همینطور مدیر بیمارستان چستین
422
00:24:16,456 --> 00:24:19,225
از شنیدن تشخیص بیماری
.پسرتون واقعاً ناراحت شدم
423
00:24:19,259 --> 00:24:21,161
حالا، باید بدونین که بخش
سرطان بیمارستان چستین
424
00:24:21,194 --> 00:24:22,663
...در منطقه -
نه، نه. مرکز ام.دی اندرسون -
425
00:24:22,696 --> 00:24:23,964
.یکی از 5 مرکز سرطان برتر دنیاست
426
00:24:23,997 --> 00:24:25,231
.ما بهترینها رو برای "جک" میخوایم
427
00:24:25,265 --> 00:24:26,667
باید در اسرع وقت اون رو
.به اونجا منتقل کنیم
428
00:24:26,700 --> 00:24:29,502
درک میکنم. میدونین
ما توی یه شرکت هلیکوپتری
429
00:24:29,535 --> 00:24:31,071
یه رابط داریم
430
00:24:31,104 --> 00:24:32,939
که میتونه ترتیب انتقال
.جک به فرودگاه رو بده
431
00:24:32,973 --> 00:24:34,607
.هزینهاش ارزون نیست
شاید بهتر باشه قبلش
432
00:24:34,641 --> 00:24:36,777
شرکت بیمهتون درمیون بزارین -
نه، مسئله پول نیست -
433
00:24:38,812 --> 00:24:40,280
خب، خوشحالم که میتونیم
.کمکتون کنیم
434
00:24:40,313 --> 00:24:42,082
،قدم بعدی
،مشخص کردن سطح سرطانه
435
00:24:42,115 --> 00:24:45,118
بررسی میکنیم که متاستاز نداده باشه و مطمئن
.میشیم که غدد لنفاوی جک سالماند
436
00:24:45,151 --> 00:24:47,120
باشه؟
437
00:24:47,153 --> 00:24:50,123
.ممنونم
438
00:24:52,492 --> 00:24:55,428
...عزیزم
439
00:24:55,461 --> 00:24:58,164
حالت خوب میشه، خب؟
440
00:25:39,405 --> 00:25:41,674
چهخبر؟ -
یه دختر جوونی هست -
441
00:25:41,708 --> 00:25:43,676
که از این سر به اون سر بیمارستان میره
.حدود 12 یا 13 سالشه
442
00:25:43,710 --> 00:25:45,145
داشت از ترالی دارو
.دزدی میکرد که مچش رو گرفتم
443
00:25:45,178 --> 00:25:46,880
.فکر کنم توی دورۀ ترکاعتیاده
.بلونده، رنگش پریده
444
00:25:46,913 --> 00:25:48,915
.من بخش شرقی رو میگردم -
.مرسی -
445
00:25:55,789 --> 00:25:57,758
.هی
446
00:25:57,791 --> 00:25:59,225
.منو ببین
447
00:25:59,259 --> 00:26:00,560
.خودم میتونم
.خودم میتونم
448
00:26:02,095 --> 00:26:03,864
!نه، مایکا، اینکارو نکن
449
00:26:07,267 --> 00:26:08,601
،نه، خوبم
.خوبم، خوبم
450
00:26:08,634 --> 00:26:09,602
.فقط مُچ پام یکم پیچ خورد
451
00:26:09,635 --> 00:26:11,104
.همین -
!یکی توی این اتاقه -
452
00:26:11,137 --> 00:26:13,606
!مینا، زودباش -
.برو -
453
00:26:13,639 --> 00:26:15,275
.برو، من خوبم
454
00:26:16,109 --> 00:26:17,778
.دارم پاهاش رو میبینم
455
00:26:17,811 --> 00:26:20,180
خیلیخب، مراقب باش
.مراقب باش
456
00:26:20,213 --> 00:26:22,282
.خدای من
457
00:26:25,585 --> 00:26:28,789
.زندهست
.بیا از جلوی در ببریمش کنار
458
00:26:28,822 --> 00:26:30,757
.تیم اورژانس رو خبر کن -
.باشه
459
00:26:31,792 --> 00:26:32,893
!نیک
460
00:26:32,926 --> 00:26:35,328
.اون اینجاست
.دیابت داره
461
00:26:38,731 --> 00:26:40,867
.خدای من
462
00:26:40,901 --> 00:26:42,268
.داشته دنبال انسولین میگشته
463
00:26:42,302 --> 00:26:44,604
کتواسیدوز دیابتی" بهش دست داده؟" -
.احتمالاً -
[یکی از عوارض حاد دیابت زمانی که انسولین خون کم است]
464
00:26:44,637 --> 00:26:46,739
سعی کرده به خودش تزریق کنه
.ولی خیلی دیر شده بوده
465
00:26:46,773 --> 00:26:48,541
خیلیخب، بیا از اینجا ببریمش بیرون
.و یه رگ پیدا کنیم
466
00:26:48,574 --> 00:26:49,642
.اگه بهش نرسیم، از دست میره
467
00:26:49,675 --> 00:26:50,911
هی، همینالان فهمیدم
چی لازم داری؟
468
00:26:50,944 --> 00:26:53,146
.بدنش کمآب شده
469
00:26:53,179 --> 00:26:55,415
میخوای کاتتر ورید مرکزی بزارم؟ -
آره، ولی اینجا نه، استریل نیست -
470
00:26:55,448 --> 00:26:57,250
بیاین ببریمش توی یه اتاق -
من امروز صبح بیمار اتاق 5027 -
471
00:26:57,283 --> 00:26:58,484
رو مرخص کردم تا الان
.اتاق باید خالی شه باشه
472
00:26:58,518 --> 00:26:59,719
خیلیخب، برو سراغ ترالی اورژانس
473
00:26:59,752 --> 00:27:00,753
.که آخر راهروه
.واسم یه کاتتر وریدی مرکزی بیار
[لولهای که جهت دسترسی وریدی بهکار میرود]
474
00:27:00,787 --> 00:27:02,655
.و از یه پرستار کمک بگیر
.برو
475
00:27:02,688 --> 00:27:05,158
.خیلیخب، یک، دو ، سه -
.سه -
476
00:27:07,260 --> 00:27:10,663
نه، نه، نه، بیا، بیا
.تو اینو بگیر
477
00:27:10,696 --> 00:27:12,966
.پیداش کردم
478
00:27:12,999 --> 00:27:16,803
.ولی اون گفت از پرستار کمک بگیر -
.خودم پیداش کردم -
479
00:27:18,438 --> 00:27:19,806
.نبضش سریعه، روی 130 ه
480
00:27:20,974 --> 00:27:22,775
.بفرمایین
481
00:27:22,809 --> 00:27:24,444
.این یه کیت کاتتر فولیه
482
00:27:24,477 --> 00:27:26,179
.این سوند ادراریه
.بهت گفتم از یه پرستار کمک بگیر
483
00:27:26,212 --> 00:27:27,814
کیت نباشه، انتخاب دیگهای نداریم
.باید از گردن رگ بگیریم
484
00:27:27,848 --> 00:27:29,582
خیلیخب، تخت رو میارم پائین
.تا سرش صاف قرار بگیره
485
00:27:29,615 --> 00:27:32,118
آماده میشم که اگه نتونستی دسترسی پیدا کنی
.لاین آیاو" کار بزارم"
،روشی که درصورت عدم دسترسی به عروق محیطی]
[مستقیماً بهداخل مغز استخوان تزریق میکنند
486
00:27:33,286 --> 00:27:34,988
آماده میشم که از
.گردنش رگ بگیرم
487
00:27:38,724 --> 00:27:39,792
.محل رو آماده کن، لطفاً
488
00:27:45,899 --> 00:27:47,600
.حله
489
00:27:47,633 --> 00:27:49,169
خیلیخب، بیاین سرمها رو وصل کنیم
.دو لیتر واسه شروع
490
00:27:49,202 --> 00:27:52,505
وایسا، بزار اول یه نمونه خون بگیرم -
.باشه -
491
00:28:01,081 --> 00:28:04,350
.گلوکز 583
.بیکربنات، غیرقابل تشخیص
492
00:28:04,384 --> 00:28:05,785
.پِ هاش، 6/8
.کتواسیدوز دیابتی بهش دست داده
493
00:28:05,818 --> 00:28:07,020
یکم دیگه دیر شده
،بود میرفت توی کُما
494
00:28:07,053 --> 00:28:08,321
.و ممکن بود بمیره -
بیاین ببریمش آیسییو -
495
00:28:08,354 --> 00:28:09,990
.هنوزم ممکنه بمیره
496
00:28:16,579 --> 00:28:19,816
.شما دکتر "اِیجی آستین" هستین
.شما رو خوب میشناسم
497
00:28:19,850 --> 00:28:21,652
،مطمئنم یه کاری واسه انجام دادن داری
498
00:28:21,685 --> 00:28:24,587
ولی فروشندهها اجازه ندارن
.توی راهروهای چستین وِل بگردن
499
00:28:24,621 --> 00:28:27,724
همون "اِیجی آستین" که یه
عمل بازسازی آئورت صعودی
500
00:28:27,758 --> 00:28:29,826
و یه عمل پیوند عروق کرونری
501
00:28:29,860 --> 00:28:31,628
.رو توی 2 ساعت انجام داد
.بدون هیچ فاصلهای
502
00:28:31,662 --> 00:28:33,229
.شاید همون آدم باشم
503
00:28:33,263 --> 00:28:35,398
خیلیخب، من همون آدمم
.ولی چیزی ازت نمیخرم
504
00:28:35,431 --> 00:28:38,068
بحثم کاری نیست، بهخدا
.فقط طرفدارتونم
505
00:28:38,101 --> 00:28:40,737
دکتر "بندیکت" از بیمارستان عمومی آتلانتا
.دربارهتون بهم گفته بود
506
00:28:40,771 --> 00:28:42,605
میگفت شما بهترین
.دانشجوی اون بودین
507
00:28:42,639 --> 00:28:43,940
تو "ایب" رو میشناسی؟
508
00:28:43,974 --> 00:28:45,441
کوادیس" یه دستگاه جدید و فوقالعاده"
509
00:28:45,475 --> 00:28:47,744
.برای بستن گوشکِ دهلیز چپ ساخته
[روشی برای جلوگیری از سکتههای مغزی از طریق آنژیوگرافی]
510
00:28:47,778 --> 00:28:50,346
دکتر "بندیکت" یک ساله که
روش سرمایهگذاری کرده
511
00:28:50,380 --> 00:28:53,416
،اگه مایل بشین
.میتونم نشونتون بدم
512
00:28:53,449 --> 00:28:55,952
.خیلیخب
.حدود 5 دقیقه وقت داری
513
00:28:55,986 --> 00:28:57,688
.راه رو نشون بده -
.عالیه -
514
00:29:02,225 --> 00:29:04,594
وکیلتون پشت خطه
.آقای "مککری"، خط 2
515
00:29:04,627 --> 00:29:06,663
.خیلیخب
.این یه تماس خصوصیه
516
00:29:06,697 --> 00:29:08,631
.لازم نیست ثبت بشه
517
00:29:09,666 --> 00:29:11,434
بله؟
518
00:29:11,467 --> 00:29:14,604
معلوم شده که به اون فاحشۀ
.پلیس میکروفون وصل بوده
519
00:29:14,637 --> 00:29:17,140
.نمیتونیم حکم بیگناهی بگیریم
520
00:29:17,173 --> 00:29:19,042
.جلسه دادرسی فردا صبح اولوقته
521
00:29:19,075 --> 00:29:21,344
.سعی میکنیم که مصالحه کنیم
522
00:29:21,377 --> 00:29:23,446
.عاقل و پشیمون بهنظر بیا
523
00:29:23,479 --> 00:29:25,816
قاصی باید ببینه که متهم
اشتباهش رو قبول کرده
524
00:29:25,849 --> 00:29:27,517
.و دیگه هم تکرارش نمیکنه
525
00:29:38,028 --> 00:29:39,529
مایکا؟
526
00:29:39,562 --> 00:29:42,232
...حالت خوبه؟ من
527
00:29:42,265 --> 00:29:44,500
شرمنده که مجبور شدم
.اونطوری ولت کنم
528
00:29:44,534 --> 00:29:46,236
.خوبم
529
00:29:46,269 --> 00:29:48,571
.دلم نمیخواد مایۀ حواسپرتی باشم
530
00:29:48,604 --> 00:29:50,006
.تو یه دکتری
531
00:29:50,040 --> 00:29:51,674
.درک میکنم که کارهای مهمی داری
532
00:29:51,708 --> 00:29:54,577
.تو هم مهمی
533
00:29:56,612 --> 00:29:58,548
.اینجوری فایده نداره
534
00:29:58,581 --> 00:30:01,017
.دارم میبینم چه خبره
535
00:30:01,051 --> 00:30:02,853
.تو هم داری میبینی
536
00:30:02,886 --> 00:30:05,856
،شاید یه رابطهای بینمون باشه
.ولی این یهجور رابطۀ خاص و جدیده
537
00:30:05,889 --> 00:30:08,992
.و این چیزی نیست که میخواستی
538
00:30:09,025 --> 00:30:11,856
.نمیتونم باری روی دوشت باشم
539
00:30:12,428 --> 00:30:13,864
،دکتر اوکافور
540
00:30:13,897 --> 00:30:15,265
.به اتاق عمل شمارۀ یک
541
00:30:15,298 --> 00:30:16,933
،دکتر اوکافور
.به اتاق عمل شمارۀ یک
542
00:30:16,967 --> 00:30:18,568
.الآن باید برم
543
00:30:18,601 --> 00:30:21,604
.ولی باهات موافق نیستم
544
00:30:21,637 --> 00:30:25,776
هیچ تصمیم بزرگی نمیگیری
.مگر با مشورت همدیگه
545
00:30:45,661 --> 00:30:48,531
.کنراد
.غدد لنفاوی "جک" بهنظر سالماند
546
00:30:48,564 --> 00:30:51,034
بهاحتمال زیاد، سرطان فقط توی
.پانکراس متمرکز شده
547
00:30:51,067 --> 00:30:52,969
.خیلیخب، خبر خوبیه -
ولی تروما -
548
00:30:53,003 --> 00:30:54,971
بهنظر میاد اون حادثه باعث شده
549
00:30:55,005 --> 00:30:56,973
که خوده تومور هم خونریزی کنه
.درست همینجا
550
00:30:57,007 --> 00:30:58,809
قبلاً از بس کوچیک بود
،نشد تشخیصش بدیم
551
00:30:58,842 --> 00:31:00,643
.ولی اینهاش
552
00:31:09,285 --> 00:31:10,753
!وایسین
553
00:31:11,822 --> 00:31:12,889
.اون نمیتونه پرواز کنه
554
00:31:12,923 --> 00:31:13,990
.هلکوپتر منتظره
555
00:31:14,024 --> 00:31:15,758
تومورش داره به داخل
.شکمش خونریزی میکنه
556
00:31:15,792 --> 00:31:18,128
.باید همین الآن جراحی بشه
557
00:31:18,161 --> 00:31:20,396
،اگه سوار اون هلکوپترش کنی
558
00:31:20,430 --> 00:31:21,965
.قبلاز اینکه به هیوستون برسه، میمیره
559
00:31:25,101 --> 00:31:27,270
خیلیخب، اسم بیمار
.جک آلدروود"ه"
560
00:31:27,303 --> 00:31:28,671
.تائید شد
561
00:31:28,704 --> 00:31:30,340
.جراحی "پانکراتکتومی" جزئیه
[عمل برداشتن تمام یا قسمتی از پانکراس]
562
00:31:30,373 --> 00:31:32,275
.جراح دکتر آلبرت نولان
563
00:31:32,308 --> 00:31:34,744
فرم رضایت امضا شده؟ -
.امضا شده و توی چارت هست -
564
00:31:34,777 --> 00:31:36,646
.بسیارخب
565
00:31:36,679 --> 00:31:38,181
.پانکراتکتومی جزئی
566
00:31:38,214 --> 00:31:40,283
این خوراک شما نیست؟
567
00:31:40,316 --> 00:31:42,285
درطول حرفۀ شغلیم
.بیشاز 500 بار این عمل رو انجام دادم
568
00:31:42,318 --> 00:31:43,586
.بیشاز هر دکتر دیگهای توی آتلانتا
569
00:31:43,619 --> 00:31:45,021
.شاید بیشاز دکتری توی کشور
570
00:31:45,055 --> 00:31:47,824
،آره، خب
.مدیر بودن هم شغل مهمیه
571
00:31:47,858 --> 00:31:49,392
.حداقل، از نظر من اینطوره
572
00:31:50,460 --> 00:31:52,829
.همینطوره
573
00:31:53,830 --> 00:31:56,132
.هنوزم دلم واسه اتاقعمل تنگ میشه
574
00:31:56,166 --> 00:31:58,168
.فقط از روند کار منو درجریان بذار
575
00:31:58,201 --> 00:31:59,802
.اگه لازمم داشتن من همینجام
576
00:31:59,836 --> 00:32:01,838
.بله، حتماً، رئیس
577
00:32:09,645 --> 00:32:13,116
دانشجوهای پزشکیت کجان؟
578
00:32:13,149 --> 00:32:15,385
.فرستادمشون خونه
579
00:32:15,418 --> 00:32:17,653
.دیگه بچهداری واسم بسه
580
00:32:17,687 --> 00:32:19,255
."ممنون، "کارول
581
00:32:21,324 --> 00:32:23,860
این خیلی بَده، کنراد
.اوپس
582
00:32:23,894 --> 00:32:26,396
.یعنی، دوون -
.من کنراد نیستم -
583
00:32:26,429 --> 00:32:28,231
.و مطمئناً اونا هم عین من نیستن
584
00:32:28,264 --> 00:32:31,334
اون پسرهی خودنما
.نزدیک بود "ابی" رو به کُشتن بده
585
00:32:31,367 --> 00:32:33,703
مگه اولین بیمار خودت
مرگ مغزی نشد؟
586
00:32:35,738 --> 00:32:37,673
پسره که گند زد هنوز
.اینجاست و نرفته خونه
587
00:32:37,707 --> 00:32:40,343
توی آیسییوه، داره "اَبی" رو
.نگاه میکنه که باهاش چیکار میکنن
588
00:32:40,376 --> 00:32:42,345
.فکر کردم بهتره بدونی
589
00:32:48,518 --> 00:32:50,653
.طاقت بیار، عزیزم
590
00:32:50,686 --> 00:32:52,555
سطح اشباع اکسیژن
.داره پائین میاد
591
00:32:54,524 --> 00:32:56,426
.نارسایی تنفسی پیدا کرده
592
00:32:56,459 --> 00:32:57,894
.باید لولهگذاری کنیم
593
00:32:57,928 --> 00:32:58,995
.کیت لولهگذاری رو بیار
594
00:33:11,374 --> 00:33:13,876
.دارن واسش لوله میزارن
.شاید هیچوقت حالش خوب نشه
595
00:33:16,079 --> 00:33:18,982
.همهمون اشتباهاتی میکنیم
596
00:33:20,883 --> 00:33:23,753
.منم خیلی اشتباهها کردم
597
00:33:23,786 --> 00:33:27,057
.مهم اینهکه ازشون درس بگیری
598
00:33:31,494 --> 00:33:33,129
،دختر بیچاره، اسمش رو میدونیم
،"اَبی آرلن"
599
00:33:33,163 --> 00:33:34,530
ولی هنوز نتونستیم
.والدینش رو پیدا کنیم
600
00:33:34,564 --> 00:33:37,000
.من میرم پیداشون کنم -
.خوبه برو -
601
00:33:54,625 --> 00:33:56,093
.خیلیخب
602
00:33:56,126 --> 00:33:57,795
.پانکراس کاملاً آماده است
603
00:33:57,828 --> 00:34:00,531
ظرف نمونه رو آماده کنین
604
00:34:00,565 --> 00:34:03,200
.که نمونه رو داخلش قرار بدم
605
00:34:03,233 --> 00:34:06,203
.دارن روی پانکراس، "رزکسیون" انجام میدن
[جراحی که طی آن بخشی از اندام یا عضو برداشته میشود]
606
00:34:06,236 --> 00:34:07,972
.که بد کوفتیه
607
00:34:08,005 --> 00:34:09,674
.این عضو بدن عین ژله میمونه
608
00:34:09,707 --> 00:34:12,343
.یه ژلۀ گرم و نرم
609
00:34:12,377 --> 00:34:16,213
،اگه اشتباه بُرش بزنی
.کُلش از هم میپاشه
610
00:34:16,246 --> 00:34:20,117
،باید اون تومور رو دربیاری
،یکم از حاشیههاش رو هم برداری
[حاشیهبرداری از بافت برای بررسی میزان پیشروی سرطان]
611
00:34:20,150 --> 00:34:22,487
،تومور رو خنک نگهداری
...وقتی راه میری
612
00:34:22,520 --> 00:34:26,123
.باید دوبرابر سریعتر راه بری
...تا به پاتولوژی برسی
613
00:34:26,156 --> 00:34:29,827
جایی که پاتولوژیست نمونه
،رو رنگآمیزی میکنه
614
00:34:29,860 --> 00:34:32,162
بعدش اون نمونه رو میزاره
،زیر میکروسکوپ
615
00:34:32,196 --> 00:34:36,367
و دنبالِ اون سلولهای
.سرطانی کثیف میگرده
616
00:34:36,401 --> 00:34:39,370
،ولی باید خیلی سریع انجامش بدی
.زمان خیلی اهمیت داره
617
00:34:39,404 --> 00:34:41,338
.پسر بچه هنوز روی تخت جراحیه
618
00:34:47,845 --> 00:34:49,380
.حاشیهها آلودهاند
619
00:34:49,414 --> 00:34:50,881
پاتولوژیست میگه بازم
.ادامه بدین
620
00:34:50,915 --> 00:34:53,083
این یعنی هنوز کلِ بخش
.سرطانی رو برنداشتن
621
00:34:53,117 --> 00:34:55,019
،باید یه قسمت دیگه از پانکراس رو بردارن
622
00:34:55,052 --> 00:34:57,021
.و کُل پروسه رو دوباره از اول شروع کنن
623
00:35:14,705 --> 00:35:16,741
.حاشیهها هنوز آلودهاند
624
00:35:35,460 --> 00:35:37,595
.حاشیهها هنوز آلودهاند
625
00:35:52,477 --> 00:35:54,411
.حاشیهها هنوز آلودهاند
626
00:35:59,684 --> 00:36:01,151
اینجا چه خبره؟
627
00:36:01,185 --> 00:36:03,621
دیگه چیز زیادی از پانکراس
.باقی نمونده
628
00:36:03,654 --> 00:36:05,422
.مجبورن کل پانکراس رو بردارن
629
00:36:05,456 --> 00:36:07,324
.دیگه بدتر شد
حالا باید بخشهایی
630
00:36:07,357 --> 00:36:09,494
از کیسه صفرا، رودۀ کوچیک
.و مجرای صفراوی رو بردارن
631
00:36:09,527 --> 00:36:11,128
."این که میشه جراحی "ویپل
[نوعی جراحی برای درمان سرطان پانکراس]
632
00:36:11,161 --> 00:36:14,064
.حتی من هم زیاد جراحی ویپل انجام ندادم
633
00:36:14,098 --> 00:36:15,766
.دکتر نولان از پس این عمل برنمیاد
634
00:36:15,800 --> 00:36:18,955
خودت میدونی کی باید اینعمل
رو انجام بده، مگهنه؟
635
00:36:22,773 --> 00:36:25,643
اوه، شاهزاده میاد توی اتاقم
.اون هم بدون در زدن
636
00:36:25,676 --> 00:36:27,144
بیا از اینی که هست
.سختترش نکنیم
637
00:36:27,177 --> 00:36:29,279
هر دفعه که همدیگه رو ببینیم
.هرچقدر دلم خواست سختترش میکنم
638
00:36:29,313 --> 00:36:30,748
.واسم مهم نیست بابات کیه
639
00:36:30,781 --> 00:36:33,250
یه مورد اضطراری توی اتاق عمل
.شمارۀ یک داریم، پسر آلدروود
640
00:36:33,283 --> 00:36:35,285
حاشیههای پانکراسش، مدام آلوده
.بهسرطان از پاتولوژی بیرون میان
641
00:36:35,319 --> 00:36:36,787
.اون نیاز به جراحی "ویپل" داره
642
00:36:38,489 --> 00:36:40,290
،یه روزی
643
00:36:40,324 --> 00:36:43,594
توی جراحی ویپل استاد بودی و حرفاول
رو میزدی، ولی هردومون میدونیم
644
00:36:43,628 --> 00:36:46,597
.که یه بیمار آپاندکتومی توی اتاقعملت مُرد
[آپاندکتومی: برداشتن آپاندیس]
645
00:36:46,631 --> 00:36:49,466
میزان خطاهای پزشکیت
.سربه آسمون گذاشته
646
00:36:49,500 --> 00:36:53,504
میتونی این جراحی رو بیخطر انجام بدی؟
647
00:36:53,538 --> 00:36:57,007
،میتونم بیعیبو نقص انجامش بدم
.و تصمیمش با تو نیست
648
00:37:25,536 --> 00:37:27,037
.دوربین رو بگیر روی گوشۀ سمت راست
.قیچی کولی رو بده بهمن
649
00:37:37,414 --> 00:37:39,750
.دستهای مرگ و نابودی
650
00:37:49,919 --> 00:37:53,189
جراحی از چیزی که انتظارش
...رو داشتیم، حساستر بود ولی
651
00:37:53,223 --> 00:37:54,790
.بهزیبایی انجام شد
652
00:37:54,824 --> 00:37:56,959
.ممنونم، دکتر بل
.و از شما هم ممنونم دکتر هاوکینز
653
00:37:56,992 --> 00:37:58,694
اه. مهمتر از همه
654
00:37:58,728 --> 00:38:00,162
این که جک بهاحتمال زیاد
.دیگه سرطان نداره
655
00:38:00,196 --> 00:38:02,698
و میتونم دوباره رقص
با اسکیت بکنم، درسته؟
656
00:38:02,732 --> 00:38:04,166
.دقیقاً
657
00:38:04,200 --> 00:38:06,402
جک، متأسفانه
658
00:38:06,436 --> 00:38:08,003
،باتوجه به نوع جراحی که داشتی
659
00:38:08,037 --> 00:38:10,005
دیگه تا آخر عُمرت یه
...دیابتی هستی، ولی
660
00:38:10,039 --> 00:38:11,974
.شاید نه تا آخر عُمرت
661
00:38:12,007 --> 00:38:14,377
دانشمندها دارن توی آزمایشگاه
.روی ساخت اندامها کار میکنن
662
00:38:14,410 --> 00:38:15,811
شاید یه روزی بتونیم واست
.یه پانکراس جدید بسازیم
663
00:38:15,845 --> 00:38:17,880
خیلیخب، و شما کی باشین؟
664
00:38:17,913 --> 00:38:20,015
خانم بوت واسه
.لابراتوارهای "کوادیس" کار میکنه
665
00:38:20,049 --> 00:38:21,717
یکی از شرکتهای پیشگام توی
.تولید دستگاههای پزشکی
666
00:38:21,751 --> 00:38:23,519
.مایلم بهتون "پمپ انسولین" جدیدمون رو نشون بدم
دستگاه کوچکی که طبق الگوی زمانی و دوز تعیین شده]
[زیر پوست بیمار دیابتی انسولین تزریق میکند
667
00:38:23,553 --> 00:38:26,922
دارو بهطور مداوم و 24 ساعته
.بهبدن تزریق میشه
668
00:38:26,956 --> 00:38:28,324
و این باعث میشه سطح
،گلوکز خون متعادل بمونه
669
00:38:28,358 --> 00:38:29,425
.حتی درطول شب
670
00:38:29,459 --> 00:38:30,693
قیمتش چقدره؟
671
00:38:30,726 --> 00:38:32,228
.حدود 10 هزار دلار
672
00:38:34,964 --> 00:38:36,399
.میخریمش
673
00:38:36,432 --> 00:38:38,268
.عالیه
674
00:38:58,588 --> 00:39:01,223
این همون بیمار بدونبیمۀ جدیدمونه؟
675
00:39:01,257 --> 00:39:05,895
شنیدم که میتونست
.خرج بزرگی روی دست چستین بزاره
676
00:39:08,464 --> 00:39:10,466
.از این زوایه هم میشه بهش نگاه کرد
677
00:39:10,500 --> 00:39:14,270
یا میتونین یه دختر 13 ساله
رو ببینین
678
00:39:14,304 --> 00:39:16,272
.که داره واسه زندگیش مبارزه میکنه
679
00:39:16,306 --> 00:39:18,774
.اسمش "ابی"ه
680
00:39:18,808 --> 00:39:20,209
،طبق گفتۀ مامانش
681
00:39:20,242 --> 00:39:25,114
.عاشق ستارهشناسی و "بیانسه" است
682
00:39:25,147 --> 00:39:27,550
،اون یه دانشآموز نمونه است
683
00:39:27,583 --> 00:39:30,219
.و وقتی 10 سالش بوده، دیابت گرفته
684
00:39:30,252 --> 00:39:32,755
مامانش دوتا شغل داره
685
00:39:32,788 --> 00:39:36,058
ولی با این حال بازم نمیتونه
.از پسِ مخارج دارو بربیاد
686
00:39:36,091 --> 00:39:39,429
هزینۀ ماهیانهاش بیشاز
.دوهزار دلاره
687
00:39:39,462 --> 00:39:42,732
واسههمین "ابی" نمیخواسته
مامانش بفهمه
688
00:39:42,765 --> 00:39:45,968
.که به انسولین بیشتری احتیاج داره
689
00:39:46,001 --> 00:39:49,672
شروع میکنه به کم کردن دوزهای انسولینش
.و آخر هم سر از اینجا درمیاره
690
00:39:49,705 --> 00:39:51,907
حالش خوب میشه؟
691
00:39:51,941 --> 00:39:55,511
.شاید
692
00:39:57,012 --> 00:40:00,215
راهی بود که بشه جلوی
این اتفاق رو گرفت؟
693
00:40:03,285 --> 00:40:05,254
از لحاظ فنی، بیمارستان ما
.غیرانتفاعیه
694
00:40:05,287 --> 00:40:07,089
برای اینکه وضعیت معاف از
،مالیات بودنمون رو حفظ بشه
695
00:40:07,122 --> 00:40:08,991
بیمارستان باید برنامههایی داشته باشه
.که هدف کمکرسانی به جامعه داشته باشه
696
00:40:09,024 --> 00:40:10,593
الان چه برنامههایی داریم؟ -
.هیچی -
697
00:40:10,626 --> 00:40:12,362
حقیقت نداره. ما جشنوارههای سلامتی داریم
.کلینیکهای آنفولانزا
698
00:40:12,395 --> 00:40:14,029
...همهجور -
.ظاهر نمایی -
699
00:40:14,063 --> 00:40:15,631
قیمت هر آمپول انسولین
700
00:40:15,665 --> 00:40:18,368
.از 21 دلار به 275 دلار افزایش پیدا کرده
701
00:40:18,401 --> 00:40:19,969
و میزان و کیفیت دارو
.هیچ تغییری نکرده
702
00:40:20,002 --> 00:40:21,971
این میشه 1200 درصد افزایش قیمت
703
00:40:22,004 --> 00:40:23,706
.و این زندگی مردم رو نابود میکنه
704
00:40:23,739 --> 00:40:25,140
.مینا و من یه ایدهای داریم
705
00:40:25,174 --> 00:40:26,676
.گوش میکنیم
706
00:40:26,709 --> 00:40:28,544
یه کلینیک سرپائی
برای افراد بدون بیمه چطوره؟
707
00:40:28,578 --> 00:40:30,312
.با هدف خدمترسانی به جامعه
708
00:40:30,346 --> 00:40:32,548
"من قبلاً توی یکیشون بنام "همیاران سلامتی
.توی بوستون داوطلبی کار میکردم
709
00:40:32,582 --> 00:40:34,350
ما دوست داریم همچینچیزی
.اینجا راه بندازیم
710
00:40:34,384 --> 00:40:36,051
،اگه بود میتونست به "ابی" کمک کنه
.ما این شانس رو از دست دادیم
711
00:40:36,085 --> 00:40:37,653
دیگه نمیتونیم همچین شانسهایی
.رو از دست بدیم
712
00:40:37,687 --> 00:40:38,688
با کدوم بودجه؟
713
00:40:38,721 --> 00:40:40,723
،هزینهاش چقدر میشه
714
00:40:40,756 --> 00:40:42,892
و چقدر برامون سود داره؟
715
00:40:42,925 --> 00:40:45,027
،باید قبل از تصویبش
.اطلاعات رو بررسی کنم
716
00:40:45,060 --> 00:40:48,063
این یه راه مؤدبانه واسه "نه" گفتنه؟
717
00:40:48,097 --> 00:40:49,465
.بهت گفتم که ما تعادل میخوایم
718
00:40:49,499 --> 00:40:53,903
سلامت بیمار
.و ثبات مالی
719
00:40:53,936 --> 00:40:55,337
پس اعداد رو ارقام رو بهمون بدید
،ما هم بررسیشون میکنیم
720
00:40:55,371 --> 00:40:57,540
شاید توی جلسه بعدی
.هیئتمدیره مطرحش کردیم
721
00:40:59,609 --> 00:41:01,677
.خیلیخب
722
00:41:10,586 --> 00:41:12,221
.نمیتونم بگم این یه بُرد بود
723
00:41:12,254 --> 00:41:14,256
.یه شکست هم نبود
.پدرت بهمون یه فرصت داد
724
00:41:14,289 --> 00:41:16,492
آره، من اعداد و ارقام
.رو ردیف میکنم
725
00:41:16,526 --> 00:41:18,828
.باشه، هی
726
00:41:18,861 --> 00:41:21,030
.هی
727
00:41:21,063 --> 00:41:23,065
شاید اینکه بابات اینجاست
.چیز خوبیه
728
00:41:23,098 --> 00:41:25,868
.شاید اینجوری اوضاع فرق کنه
729
00:41:38,213 --> 00:41:39,415
هنوزم میخوام یه
.بهونۀ دیگه بیارم
730
00:41:39,449 --> 00:41:41,050
و منم هیچ بهونهای
.رو قبول نمیکنم
731
00:41:41,083 --> 00:41:43,953
،میری به توانبخشی
.و بهتر میشی
732
00:41:43,986 --> 00:41:46,388
.تا اونموقع هیچ تصمیم بزرگی نمیگیری
733
00:41:46,422 --> 00:41:48,223
مطمئنی میخوای منتظرم بمونی؟
734
00:42:43,479 --> 00:42:47,316
تو بهم گفتی بودی قاضی برای کسی
.که دفعۀ اولشه، بخشش قائل میشه
735
00:42:47,349 --> 00:42:48,651
.بدشانسی آوردیم
736
00:42:48,684 --> 00:42:50,185
.یه قاضی سختگیر به تورمون خورد
737
00:42:50,219 --> 00:42:52,988
و این قضیه به هیئت پزشکی
ایالتی گزارش میشه؟
738
00:42:53,022 --> 00:42:54,456
.دقیقاً نه
739
00:42:54,490 --> 00:42:56,859
الآن طبق قانون، برای جلب اعتماد
740
00:42:56,892 --> 00:42:58,994
.خودت باید گزارش بدی
741
00:42:59,028 --> 00:43:01,130
.این هم فرمها
742
00:43:01,163 --> 00:43:05,134
تو کسی هستی که باید این قضیه رو
.به هیئت پزشکی ایالتی گزارش بدی
743
00:43:07,402 --> 00:43:09,204
منظورت اینه، اگه این
،فرمها رو پُر نکنم
744
00:43:09,238 --> 00:43:11,273
اونا هیچوقت نمیفهمن
من بازداشت شده بودم؟
745
00:43:11,306 --> 00:43:13,342
تنها راهی که کسی
بتونه بفهمه
746
00:43:13,375 --> 00:43:14,977
اینهکه برن ادارۀ پلیس
747
00:43:15,010 --> 00:43:17,112
و درخواست یه نسخه از
.سوابق جنائیت بکنن
748
00:43:17,146 --> 00:43:19,849
آخه کی حتی فکر اینکار
بهسرش میزنه؟
749
00:43:22,417 --> 00:43:24,862
.ناسلامتی من یه دکترم
750
00:43:24,886 --> 00:43:31,071
«: مـتـرجـمـیـن: غـزل و آریـا :»
.:: Violet , Ariya ::.
751
00:43:31,095 --> 00:43:38,058
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
752
00:43:38,082 --> 00:43:44,454
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*