1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,793 --> 00:00:06,689 [music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:26,241 --> 00:00:29,551 [theme music] 5 00:00:52,137 --> 00:00:56,103 [SINGING] When the storm clouds rise and the thunder 6 00:00:56,137 --> 00:01:01,103 rolls tell me my children, where you gonna go? 7 00:01:01,137 --> 00:01:04,896 When the storm clouds rise and the thunder 8 00:01:04,931 --> 00:01:10,827 rolls, tell me my children, where you gonna go? 9 00:01:10,862 --> 00:01:14,758 God told Noah, it's gonna rain. 10 00:01:14,793 --> 00:01:19,310 You best believe that the rain came. 11 00:01:19,344 --> 00:01:23,620 Jesus Lazaus the grave. 12 00:01:23,655 --> 00:01:28,413 That same power still stays today. 13 00:01:28,448 --> 00:01:32,689 Go down Moses to Egypt land. 14 00:01:32,723 --> 00:01:36,827 Free my people with God's mighty hands. 15 00:01:36,862 --> 00:01:40,827 Marching Zion one by one. 16 00:01:40,862 --> 00:01:45,827 We'll help this race to be won. 17 00:01:45,862 --> 00:01:49,689 Martha don't you moan, Mary don't you weep, 18 00:01:49,723 --> 00:01:54,275 I can tell you your brother still sleeps. 19 00:01:54,310 --> 00:01:58,482 'Till David took down the giant with just one strike. 20 00:01:58,517 --> 00:02:03,586 All the people rejoiced from God's powerful might. 21 00:02:03,620 --> 00:02:05,724 Jesus gonna call you. 22 00:02:05,758 --> 00:02:07,620 Call you from the grave. 23 00:02:07,655 --> 00:02:09,965 Watch that powerful name. 24 00:02:10,000 --> 00:02:11,896 Watch how it saves Lazarus. 25 00:02:11,931 --> 00:02:15,379 When the storm clouds rise and the thunder rolls. 26 00:02:15,413 --> 00:02:16,655 I said, Lazarus. 27 00:02:16,689 --> 00:02:19,965 Tell me my children, where you gonna go? 28 00:02:20,000 --> 00:02:21,551 Come forth, Lazarus. 29 00:02:21,586 --> 00:02:24,275 When the storm clouds rise and the thunder rolls, 30 00:02:24,310 --> 00:02:25,620 I said, Lazarus. 31 00:02:25,655 --> 00:02:28,931 Tell me me children, where you gonna go? 32 00:02:28,965 --> 00:02:30,413 Come forth, Lazarus. 33 00:02:30,448 --> 00:02:32,930 When the storm clouds rise and the thunder 34 00:02:32,965 --> 00:02:40,793 rolls, tell me my children, where you gonna go? 35 00:02:45,379 --> 00:02:47,758 [cheers and applause] 36 00:02:47,793 --> 00:02:48,930 Netta! 37 00:02:48,965 --> 00:02:50,793 Netta, girl, hurry up and come down the stairs now. 38 00:02:50,827 --> 00:02:52,275 Hurry up, Netta. 39 00:02:52,310 --> 00:02:53,517 Girl, hurry up, and come downstairs, I said. 40 00:02:53,551 --> 00:02:54,655 NETTA: Hey! 41 00:02:54,689 --> 00:02:55,827 Girl, how many times I gotta tell 42 00:02:55,862 --> 00:02:56,965 you to clean up this house? 43 00:02:57,000 --> 00:02:57,965 Hi, to you too. 44 00:02:58,000 --> 00:02:59,310 Netta, you don't work now. 45 00:02:59,344 --> 00:03:00,655 The least you could do is clean up. 46 00:03:00,689 --> 00:03:02,000 I was online. 47 00:03:02,034 --> 00:03:03,724 Girl, don't nobody care about an online school. 48 00:03:03,758 --> 00:03:05,758 If you had an assist, you'd be in a real school, 49 00:03:05,793 --> 00:03:06,931 like your sister. 50 00:03:06,965 --> 00:03:08,896 But no, you too much like your daddy, 51 00:03:08,931 --> 00:03:10,586 always want to take the easy way out. 52 00:03:10,620 --> 00:03:11,896 That's why I divorced him. 53 00:03:11,931 --> 00:03:12,931 Well, he's not here. 54 00:03:12,965 --> 00:03:14,379 So let's leave him out of this. 55 00:03:14,413 --> 00:03:15,379 Look, I hope you cleaned your sister's 56 00:03:15,413 --> 00:03:16,793 room and the guest bedroom. 57 00:03:16,827 --> 00:03:18,620 You know she's coming with her fianc . 58 00:03:18,655 --> 00:03:19,896 Yes, mama. 59 00:03:19,931 --> 00:03:21,344 I cleaned yesterday, but I told you that. 60 00:03:21,379 --> 00:03:22,586 Well, clean it again, Netta. [huffs] 61 00:03:22,620 --> 00:03:23,517 No, girl, wait a minute. 62 00:03:23,551 --> 00:03:24,344 Come here. 63 00:03:24,379 --> 00:03:25,034 Turn around. 64 00:03:25,068 --> 00:03:25,862 Turn around! 65 00:03:25,896 --> 00:03:26,758 What? 66 00:03:26,793 --> 00:03:27,655 What do you have on? 67 00:03:27,689 --> 00:03:28,758 You don't like this? 68 00:03:28,793 --> 00:03:30,034 Do you ever like anything? 69 00:03:30,068 --> 00:03:30,896 Yes, your sister. 70 00:03:30,931 --> 00:03:31,724 [laughter] 71 00:03:31,758 --> 00:03:33,241 Now go change. 72 00:03:33,275 --> 00:03:34,586 You know they're going to be here in a minute. 73 00:03:34,620 --> 00:03:36,034 Well, Mama, why do I have to change for them? 74 00:03:36,067 --> 00:03:37,586 Because we got people coming over here, 75 00:03:37,620 --> 00:03:39,758 Netta, educated and sophisticated people 76 00:03:39,793 --> 00:03:41,000 who didn't go to school online. 77 00:03:41,034 --> 00:03:42,620 [laughter] 78 00:03:42,655 --> 00:03:44,586 Girl, you need to look like something to get a man, 79 00:03:44,620 --> 00:03:46,379 not like you ever will. 80 00:03:46,413 --> 00:03:48,241 But have you ever seen your mama leaving 81 00:03:48,275 --> 00:03:49,034 the house looking raggedy. 82 00:03:49,067 --> 00:03:50,689 No, ma'am. 83 00:03:50,724 --> 00:03:52,517 And I ain't ever had a problem getting a man, honey. 84 00:03:52,551 --> 00:03:54,275 And you need to remember the same things 85 00:03:54,310 --> 00:03:56,482 you do to get that man is what you need to do to keep him. 86 00:03:56,517 --> 00:03:57,758 Well, what Leah did to get a man 87 00:03:57,793 --> 00:03:59,620 have nothing to do with having clothes on. 88 00:03:59,655 --> 00:04:00,862 You know what? No, ma'am. 89 00:04:00,896 --> 00:04:02,379 I'm not about to argue with you, Netta. 90 00:04:02,413 --> 00:04:04,000 This is a beautiful time, and I'm 91 00:04:04,034 --> 00:04:06,379 not going to let you ruin it for your sister like you always do. 92 00:04:06,413 --> 00:04:07,896 What do you mean like I always do? 93 00:04:07,931 --> 00:04:09,413 You always do, Netta! 94 00:04:09,448 --> 00:04:11,034 You always find a way to make things about you 95 00:04:11,068 --> 00:04:12,034 and seek attention. 96 00:04:12,068 --> 00:04:13,827 Well, not this time. 97 00:04:13,862 --> 00:04:15,000 Get upstairs and clean up that room like I told you to do. 98 00:04:15,034 --> 00:04:16,517 Man, whatever. 99 00:04:16,551 --> 00:04:17,930 Girl, I know you didn't "whatever" me, Netta. 100 00:04:17,964 --> 00:04:19,586 Girl, I will knock the hell out of you. 101 00:04:19,620 --> 00:04:20,827 Have you lost you mind. - Whatever. 102 00:04:20,862 --> 00:04:22,034 Get upstairs and clean up that room. 103 00:04:22,067 --> 00:04:23,379 She gonna whatever me. - Uh, Cherry? 104 00:04:23,413 --> 00:04:24,448 I don't know what's going with her, 105 00:04:24,482 --> 00:04:25,517 but she better get it together. 106 00:04:25,551 --> 00:04:26,517 Cherry? 107 00:04:26,551 --> 00:04:27,344 What the hell is going on? 108 00:04:27,379 --> 00:04:28,758 It's first lady. 109 00:04:28,793 --> 00:04:31,655 Oh, praise the Lord, first lady! 110 00:04:31,689 --> 00:04:32,931 Praise the Lord, girl! 111 00:04:32,965 --> 00:04:34,413 Come on in. 112 00:04:34,448 --> 00:04:35,758 I enjoyed our shopping trip the other day. 113 00:04:35,793 --> 00:04:36,586 Mmm-hmm. 114 00:04:36,620 --> 00:04:37,482 Where's Jacob? 115 00:04:37,517 --> 00:04:38,482 Oh, he'll be home soon. 116 00:04:38,517 --> 00:04:39,620 What's up? - Oh, nothing. 117 00:04:39,655 --> 00:04:40,793 I just needed to make a deposit. 118 00:04:40,827 --> 00:04:41,931 OK, well, I can give it to him. 119 00:04:41,965 --> 00:04:43,517 Oh, all right. 120 00:04:43,551 --> 00:04:44,310 Well, you know we had to offering through the roof. 121 00:04:44,344 --> 00:04:45,620 Uh-huh. 122 00:04:45,655 --> 00:04:46,793 Raymond needs Jacob to take this to the bank 123 00:04:46,827 --> 00:04:48,000 first thing in the morning. - OK. 124 00:04:48,034 --> 00:04:49,068 Make sure he puts it in the church's 125 00:04:49,103 --> 00:04:50,413 special projects account. OK? 126 00:04:50,448 --> 00:04:51,620 Church special projects account. 127 00:04:51,655 --> 00:04:52,655 I got it, sweetie. - Thanks, Cherry. 128 00:04:52,689 --> 00:04:53,827 All right. Oh, first lady. 129 00:04:53,862 --> 00:04:55,689 I am looking forward to Women's Day! 130 00:04:55,724 --> 00:04:56,689 Hallelujah! 131 00:04:56,724 --> 00:04:57,448 Oh, yeah, it is coming up. 132 00:04:57,482 --> 00:04:58,068 Isn't it? 133 00:04:58,103 --> 00:04:59,551 CHERRY: Mmm-hmm. 134 00:04:59,586 --> 00:05:01,034 Oh, girl, I better pull that thing off. 135 00:05:01,068 --> 00:05:02,482 You know they already can't stand me over there. 136 00:05:02,517 --> 00:05:03,896 CHERRY: Naw, girl. Don't worry about it. 137 00:05:03,931 --> 00:05:05,000 I'm going to help you make this one special too. 138 00:05:05,034 --> 00:05:06,000 - Really, Cherry? - Yes! 139 00:05:06,034 --> 00:05:06,965 Thank you so much. 140 00:05:07,000 --> 00:05:08,103 You're such a good friend. 141 00:05:08,137 --> 00:05:09,517 Everybody else just hates my guts. 142 00:05:09,551 --> 00:05:11,103 Girl, don't you worry about them now. 143 00:05:11,137 --> 00:05:14,379 The pastor loves you to pieces, and that's all that matters. 144 00:05:14,413 --> 00:05:16,034 You keep on being that good first lady 145 00:05:16,068 --> 00:05:18,000 everybody can look up to, and everybody else 146 00:05:18,034 --> 00:05:19,482 will come around, honey. - Mmm-hmm. 147 00:05:19,517 --> 00:05:20,517 All right. Well, I'll see you later. 148 00:05:20,551 --> 00:05:21,793 Oh, wait now. 149 00:05:21,827 --> 00:05:22,793 Y'all still coming over for dinner, right? 150 00:05:22,827 --> 00:05:24,448 Oh, yeah. We'll be here. 151 00:05:24,482 --> 00:05:25,413 All right, well, I'll see you later on, first lady. 152 00:05:25,448 --> 00:05:26,000 All right. Thank you. 153 00:05:26,034 --> 00:05:27,482 God bless you. 154 00:05:27,517 --> 00:05:28,103 All right, God bless you too, sweetheart. 155 00:05:28,137 --> 00:05:28,758 Now you take care. 156 00:05:28,793 --> 00:05:29,793 [laughs] 157 00:05:29,827 --> 00:05:30,517 All right, I'll see you later. 158 00:05:30,551 --> 00:05:31,586 Praise God! 159 00:05:31,620 --> 00:05:32,724 Hallelujah! 160 00:05:32,758 --> 00:05:34,517 Netta, girl, get downstairs! 161 00:05:34,551 --> 00:05:35,862 I told you to clean up this mess, 162 00:05:35,896 --> 00:05:37,620 and you gonna leave that backpack on the floor. 163 00:05:37,655 --> 00:05:39,862 Girl, you better get it up, and I mean get it up now, Netta! 164 00:05:39,896 --> 00:05:40,724 Now, girl! 165 00:05:40,758 --> 00:05:41,862 Thank you. 166 00:05:41,896 --> 00:05:42,931 Mama? 167 00:05:42,965 --> 00:05:44,000 Y'all at it? - Oh! 168 00:05:44,034 --> 00:05:44,827 [laughs] 169 00:05:44,862 --> 00:05:47,620 There goes my baby! 170 00:05:47,655 --> 00:05:49,034 Oh, no, girl. 171 00:05:49,068 --> 00:05:50,448 Me and your sister just talking. 172 00:05:50,482 --> 00:05:51,758 Mmm-hmm. Hey, Netta. 173 00:05:51,793 --> 00:05:52,586 Hey. 174 00:05:52,620 --> 00:05:53,482 How are you? 175 00:05:53,517 --> 00:05:54,793 I am beautiful, baby. 176 00:05:54,827 --> 00:05:56,103 Oh, and you look good. 177 00:05:56,137 --> 00:05:57,137 Too thin though, honey. 178 00:05:57,172 --> 00:05:58,034 Are you eating at the school? 179 00:05:58,068 --> 00:05:58,931 Mmm-hmm, I'm fine. 180 00:05:58,965 --> 00:05:59,827 Where's Grandma? 181 00:05:59,862 --> 00:06:00,931 Oh, she's out back. 182 00:06:00,965 --> 00:06:01,896 Netta, what you got on, girl? 183 00:06:01,931 --> 00:06:02,724 Let me see? 184 00:06:02,758 --> 00:06:03,724 Stand up! 185 00:06:03,758 --> 00:06:06,137 Yeah, you look good! 186 00:06:06,172 --> 00:06:07,000 Leah. 187 00:06:07,034 --> 00:06:08,068 Leah! 188 00:06:08,103 --> 00:06:09,620 Don't tell that girl that. 189 00:06:09,655 --> 00:06:10,482 Come here. 190 00:06:10,517 --> 00:06:11,517 Where is Reuben? 191 00:06:11,551 --> 00:06:12,689 Oh, he-- he's coming later. 192 00:06:12,724 --> 00:06:13,551 He had exam. 193 00:06:13,586 --> 00:06:14,827 Exams! 194 00:06:14,862 --> 00:06:16,655 Oh, he's going to be a good doctor, baby. 195 00:06:16,689 --> 00:06:17,827 Seems like he's always studying. 196 00:06:17,862 --> 00:06:18,862 Yes. 197 00:06:18,896 --> 00:06:20,724 I am telling you, the both of 198 00:06:20,758 --> 00:06:23,551 [audio out] 199 00:06:29,000 --> 00:06:30,206 Run your office? 200 00:06:30,241 --> 00:06:32,103 Girl, she need to run, get her GED first. 201 00:06:32,137 --> 00:06:33,586 [laughs] 202 00:06:33,620 --> 00:06:36,172 Let me check on this dining room. 203 00:06:36,206 --> 00:06:37,137 Anyway-- 204 00:06:37,172 --> 00:06:38,689 [laughs] 205 00:06:38,724 --> 00:06:40,034 Netta? 206 00:06:40,068 --> 00:06:42,448 Why you got your head down looking all sad? 207 00:06:42,482 --> 00:06:44,724 Don't you see how she treats me? 208 00:06:44,758 --> 00:06:47,068 [music playing] 209 00:06:47,103 --> 00:06:51,689 Out of my faith. 210 00:06:51,724 --> 00:06:59,034 That's all she ever has to say. 211 00:06:59,068 --> 00:07:01,724 You were Mommy's favorite. 212 00:07:01,758 --> 00:07:04,000 My daddy was away. 213 00:07:06,758 --> 00:07:14,034 Now that we're both grown up, she treats me bad every day. 214 00:07:14,068 --> 00:07:19,000 I don't know if anybody loves me. 215 00:07:19,034 --> 00:07:22,896 I don't know if anybody cares. 216 00:07:22,931 --> 00:07:26,241 So why should I hold my head up high? 217 00:07:26,275 --> 00:07:30,793 Why should I care? 218 00:07:32,862 --> 00:07:36,206 Pigtails, dolls, and lace. 219 00:07:36,241 --> 00:07:38,793 Why should I care? 220 00:07:38,827 --> 00:07:42,793 Beautiful little baby face. 221 00:07:42,827 --> 00:07:44,758 I don't know why I care. 222 00:07:44,793 --> 00:07:51,103 Were Mommy's little girls, and we were Daddy's too. 223 00:07:51,137 --> 00:07:55,172 Now that we're all grown up, so much 224 00:07:55,206 --> 00:07:58,000 has happened to you. 225 00:08:00,344 --> 00:08:03,103 You gotta know I love you, 226 00:08:03,137 --> 00:08:06,620 You gotta know I care. 227 00:08:06,655 --> 00:08:10,586 So hold your head up high. 228 00:08:10,620 --> 00:08:15,344 Hold it up if you dare. 229 00:08:15,379 --> 00:08:19,344 I'm not pretty. 230 00:08:19,379 --> 00:08:22,931 Yes, you are. 231 00:08:22,965 --> 00:08:26,275 I've never been smart. 232 00:08:26,310 --> 00:08:29,862 Yes, you are. 233 00:08:29,896 --> 00:08:33,861 But I'm not you. 234 00:08:33,895 --> 00:08:35,034 You don't have to be me. 235 00:08:35,068 --> 00:08:37,586 Be you. 236 00:08:37,620 --> 00:08:41,241 You are so true. 237 00:08:41,275 --> 00:08:43,793 And you are too. 238 00:08:43,827 --> 00:08:46,827 But look at my hair. 239 00:08:46,862 --> 00:08:50,137 Your hair's so curly and neat, girl. 240 00:08:50,172 --> 00:08:54,689 And look at my clothes, clothes. 241 00:08:54,724 --> 00:08:58,137 That don't mean a thing, no, no. 242 00:08:58,172 --> 00:09:01,172 Your my sister. 243 00:09:01,206 --> 00:09:05,137 And I'm your friend, yeah. 244 00:09:05,172 --> 00:09:08,103 Your my heart. 245 00:09:08,137 --> 00:09:11,689 To the bitter, bitter end, yeah. 246 00:09:11,724 --> 00:09:19,034 I love you just the way you are. 247 00:09:19,068 --> 00:09:26,965 I love you just the way you are. 248 00:09:27,000 --> 00:09:34,275 I love you just the way you are. 249 00:09:34,310 --> 00:09:41,137 I love you just the way you are. 250 00:09:44,827 --> 00:09:45,793 I love you. 251 00:09:45,827 --> 00:09:46,793 I love you too. 252 00:09:46,827 --> 00:09:48,137 [laughs] 253 00:09:48,172 --> 00:09:51,206 [cheers and applause] 254 00:09:52,137 --> 00:09:54,793 [grunting] 255 00:09:54,827 --> 00:09:56,034 Back up, son. 256 00:09:56,068 --> 00:09:57,793 Why are you walking so close? 257 00:09:57,827 --> 00:09:59,000 Sorry, Mr. Jacob. 258 00:09:59,034 --> 00:10:00,758 But hey, brother, Jacob, I hope you 259 00:10:00,793 --> 00:10:03,103 see I've been taking this job as one of God's ambassadors 260 00:10:03,137 --> 00:10:03,965 seriously. 261 00:10:04,000 --> 00:10:05,413 Yes, Noah. 262 00:10:05,448 --> 00:10:06,965 Pastor and I are pleased with how faithful you've been 263 00:10:07,000 --> 00:10:08,724 and how seriously you've taken your new position 264 00:10:08,758 --> 00:10:09,689 in the ministry. 265 00:10:09,724 --> 00:10:11,034 Oh, thank you, Mr. Jacob. 266 00:10:11,068 --> 00:10:13,206 That makes me feel like singing for joy. 267 00:10:13,241 --> 00:10:14,793 No, don't do that. 268 00:10:14,827 --> 00:10:15,931 [SINGING] Joy bell keeps ringing in my soul-- 269 00:10:15,965 --> 00:10:17,275 Noah! 270 00:10:17,310 --> 00:10:18,241 [SINGING] Joy bell keeps ringing in my soul-- 271 00:10:18,275 --> 00:10:19,241 All right, that's enough. 272 00:10:19,275 --> 00:10:19,965 [SINGING LOUDLY] Joy bell-- 273 00:10:20,000 --> 00:10:20,724 Shut up! 274 00:10:20,758 --> 00:10:22,206 [laughter] 275 00:10:22,241 --> 00:10:23,689 Sorry, Mr. Jacob. 276 00:10:23,724 --> 00:10:25,241 Well, I'm so glad you're so pleased with me. 277 00:10:25,275 --> 00:10:27,413 But hey, I was wondering if I could ask your stepdaughter 278 00:10:27,448 --> 00:10:30,034 Netta out on a date? 279 00:10:30,068 --> 00:10:31,379 I think that's a great idea. 280 00:10:31,413 --> 00:10:32,206 You do? 281 00:10:32,241 --> 00:10:33,068 I do. 282 00:10:33,103 --> 00:10:34,724 Well, praise God. 283 00:10:34,758 --> 00:10:36,758 But your wife, Miss Cherry, she don't like me much. 284 00:10:36,793 --> 00:10:37,689 She thinks I'm slow. 285 00:10:37,724 --> 00:10:39,206 [laughter] 286 00:10:39,241 --> 00:10:40,655 Oh. 287 00:10:40,689 --> 00:10:42,103 Ch- Cherry will come around. 288 00:10:42,137 --> 00:10:43,172 Well, do you think I'm slow? 289 00:10:43,206 --> 00:10:44,034 [laughs] 290 00:10:44,068 --> 00:10:45,241 Well, I-- uhh, um-- 291 00:10:45,275 --> 00:10:46,655 [laughter] 292 00:10:46,689 --> 00:10:48,000 I just don't think you're that fast. 293 00:10:48,034 --> 00:10:49,206 [laughter] 294 00:10:49,241 --> 00:10:50,793 Well, do that mean I'm slow. 295 00:10:50,827 --> 00:10:52,310 - But I'll tell you what. - What? 296 00:10:52,344 --> 00:10:53,896 Come by for dinner tonight, and you can see Netta then. 297 00:10:53,931 --> 00:10:54,896 You mean it? 298 00:10:54,931 --> 00:10:55,724 I'll see you at 7 o'clock. 299 00:10:55,758 --> 00:10:56,413 I'll be there. 300 00:10:56,448 --> 00:10:57,379 Ah, yeah. 301 00:10:57,413 --> 00:10:58,275 Put on some nice cologne. 302 00:10:58,310 --> 00:11:00,758 I sure will. 303 00:11:00,793 --> 00:11:01,862 Cherry? 304 00:11:01,896 --> 00:11:02,862 Oh, hey, baby. 305 00:11:02,896 --> 00:11:04,379 Daddy! 306 00:11:04,413 --> 00:11:05,862 Hello, baby girl! 307 00:11:05,896 --> 00:11:09,000 [laughing] 308 00:11:09,034 --> 00:11:11,241 Netta, your daddy a hug. 309 00:11:11,275 --> 00:11:13,275 My daddy ain't here. 310 00:11:13,310 --> 00:11:14,310 That's not fair. 311 00:11:14,344 --> 00:11:15,379 Now you know he both our dad. 312 00:11:15,413 --> 00:11:16,448 I'll pass. 313 00:11:16,482 --> 00:11:17,379 Well, I'm gonna hug you anyway. 314 00:11:17,413 --> 00:11:18,344 Stop! 315 00:11:18,379 --> 00:11:19,379 You gonna mess up my hair! 316 00:11:19,413 --> 00:11:20,413 Mess it up, baby? 317 00:11:20,448 --> 00:11:21,965 All it might do is fix it. 318 00:11:22,000 --> 00:11:23,034 Stop it! 319 00:11:23,068 --> 00:11:24,275 I like it. 320 00:11:24,310 --> 00:11:26,068 - Me too, big sis. - Look here, honey. 321 00:11:26,103 --> 00:11:27,206 First lady came over here, and she told me to give you this. 322 00:11:27,241 --> 00:11:28,827 Oh, yeah, yeah. We got the money. 323 00:11:28,862 --> 00:11:30,241 We raised all the money to fix the roof at church, 324 00:11:30,275 --> 00:11:31,448 and it's all right here. 325 00:11:31,482 --> 00:11:32,931 I just counted it. 326 00:11:32,965 --> 00:11:34,206 I'm taking it to the bank in the morning. 327 00:11:34,241 --> 00:11:35,724 Oh, Jacob, she said to put it in the church 328 00:11:35,758 --> 00:11:37,137 special projects account. OK, honey? 329 00:11:37,172 --> 00:11:38,206 OK. 330 00:11:38,241 --> 00:11:39,724 Oh, baby, I am so proud of you. 331 00:11:39,758 --> 00:11:41,965 We finally got a treasure we can trust. 332 00:11:42,000 --> 00:11:42,896 Thanks, Cherry. 333 00:11:42,931 --> 00:11:44,103 Well, it's true, Jacob. 334 00:11:44,137 --> 00:11:45,172 But wait a minute, baby. 335 00:11:45,206 --> 00:11:46,103 You got cash in here. - Yep. 336 00:11:46,137 --> 00:11:46,965 How much is this? 337 00:11:47,000 --> 00:11:47,827 $30,000. 338 00:11:47,862 --> 00:11:49,827 $30,000, Jacob! 339 00:11:49,862 --> 00:11:50,896 Where you gonna put it? 340 00:11:50,931 --> 00:11:52,137 You know, where I always put it. 341 00:11:52,172 --> 00:11:53,413 All right, well, look. 342 00:11:53,448 --> 00:11:54,448 Did you talk to the pastor about coming 343 00:11:54,482 --> 00:11:55,896 and counseling Leah and Reuben? 344 00:11:55,931 --> 00:11:56,965 Yes, he'll be here tomorrow morning. 345 00:11:57,000 --> 00:11:58,241 All right. 346 00:11:58,275 --> 00:11:58,862 I'm gonna go ahead and get dinner finished. 347 00:11:58,896 --> 00:11:59,724 OK? 348 00:11:59,758 --> 00:12:00,344 All right, thanks. 349 00:12:00,379 --> 00:12:03,137 All right now. 350 00:12:03,172 --> 00:12:04,482 [sniffs] 351 00:12:04,517 --> 00:12:06,448 [groans] 352 00:12:06,482 --> 00:12:07,482 Come on out here! 353 00:12:07,517 --> 00:12:08,965 [coughing] 354 00:12:10,482 --> 00:12:12,413 [laughter] 355 00:12:13,413 --> 00:12:16,275 [cheers and applause] 356 00:12:19,862 --> 00:12:20,827 [laughs] 357 00:12:20,862 --> 00:12:21,517 - What? - What? 358 00:12:21,551 --> 00:12:22,344 What? 359 00:12:22,379 --> 00:12:23,310 What are you doing? 360 00:12:23,344 --> 00:12:24,310 Smoking weed! 361 00:12:24,344 --> 00:12:25,172 Hey! 362 00:12:25,206 --> 00:12:26,827 [laughter] 363 00:12:26,862 --> 00:12:27,448 Get in the house! 364 00:12:27,482 --> 00:12:29,172 Wait, wait, wait. 365 00:12:29,206 --> 00:12:30,965 Not till I finish that little, bitty doobie right there. 366 00:12:31,000 --> 00:12:32,448 I know it seem like a lot, but it's not. 367 00:12:32,482 --> 00:12:35,517 Just a real, small, little, bitty doobie right there. 368 00:12:35,551 --> 00:12:37,862 You are not supposed to be out here smoking no weed. 369 00:12:37,896 --> 00:12:38,965 Wait a minute. Uh, uh, uh, uh. 370 00:12:39,000 --> 00:12:39,793 You can't say nothing. 371 00:12:39,827 --> 00:12:40,413 Pop, bam! 372 00:12:40,448 --> 00:12:41,827 [laughs] 373 00:12:41,862 --> 00:12:43,793 I gotta scription! 374 00:12:43,827 --> 00:12:46,793 [laughter] 375 00:12:46,827 --> 00:12:50,172 AUNT BAM [SINGING]: He writes out all my scriptions. 376 00:12:50,206 --> 00:12:51,551 [laughter] 377 00:12:51,586 --> 00:12:55,413 You can't say nothing to me, thank you very mmm-- 378 00:12:55,448 --> 00:12:56,241 much! 379 00:12:56,275 --> 00:12:57,310 [laughter] 380 00:12:57,344 --> 00:12:58,517 Somebody trying to say nothing. 381 00:12:58,551 --> 00:12:59,896 Just wait right there. - Wait a minute. 382 00:12:59,931 --> 00:13:01,482 Wait a minute. 383 00:13:01,517 --> 00:13:02,482 Don't go in there trying to mix your weed with my weed! 384 00:13:02,517 --> 00:13:04,068 [laughter] [coughing] 385 00:13:04,103 --> 00:13:04,931 Bam! 386 00:13:04,965 --> 00:13:06,206 What? 387 00:13:06,241 --> 00:13:07,241 That ain't no regular weed you're smoking. 388 00:13:07,275 --> 00:13:08,379 No! I don't smoke regular. 389 00:13:08,413 --> 00:13:09,931 [laughs] 390 00:13:09,965 --> 00:13:11,551 I smoke loud! 391 00:13:11,586 --> 00:13:12,965 [laughter] 392 00:13:13,000 --> 00:13:14,310 And I smoke cush. 393 00:13:14,344 --> 00:13:15,931 [laughter] 394 00:13:15,965 --> 00:13:16,896 And I smoke perp. 395 00:13:16,931 --> 00:13:18,103 [laughter] 396 00:13:18,137 --> 00:13:22,482 Oh, and I love chronic! 397 00:13:22,517 --> 00:13:24,965 No baby I don't smoke regular no more, 398 00:13:25,000 --> 00:13:27,551 regular got too many sticks and seeds in it. 399 00:13:27,586 --> 00:13:30,413 It just be, pop, pop, poppity 400 00:13:30,448 --> 00:13:32,034 Pop, pop, pop. 401 00:13:32,068 --> 00:13:33,103 Popping all over the place. 402 00:13:33,137 --> 00:13:34,172 I don't like-- - Bam? 403 00:13:34,206 --> 00:13:35,310 What? 404 00:13:35,344 --> 00:13:36,137 Can we go in the house, please? 405 00:13:36,172 --> 00:13:37,965 Yeah. 406 00:13:38,000 --> 00:13:38,862 Look, I was just trying to tell you about all of my medicines. 407 00:13:38,896 --> 00:13:39,862 That's all, honey. 408 00:13:39,896 --> 00:13:40,965 Listen, let me tell you this. 409 00:13:41,000 --> 00:13:42,517 I used to smoke hash. 410 00:13:42,551 --> 00:13:43,517 [laughter] 411 00:13:43,551 --> 00:13:45,517 But hash gave me a bad rash. 412 00:13:45,551 --> 00:13:47,482 [laughter] 413 00:13:47,517 --> 00:13:49,586 I thought it was eczema, but it wasn't no eczema. 414 00:13:49,620 --> 00:13:51,931 [laughs] 415 00:13:51,965 --> 00:13:53,344 Babe, are you hungry? 416 00:13:53,379 --> 00:13:54,344 Jacob? 417 00:13:54,379 --> 00:13:55,344 Jacob? 418 00:13:55,379 --> 00:13:57,000 Who are you always texting? 419 00:13:57,034 --> 00:13:59,034 I'm just taking care of some business at the church. 420 00:13:59,068 --> 00:14:00,586 I got to make a run later on. 421 00:14:00,620 --> 00:14:02,275 You sure do run a lot. 422 00:14:02,310 --> 00:14:03,620 Hey, Grandma! 423 00:14:03,655 --> 00:14:05,517 Hey! 424 00:14:05,551 --> 00:14:07,275 [laughs] 425 00:14:07,310 --> 00:14:08,103 Who is that? 426 00:14:08,137 --> 00:14:09,551 [laughter] 427 00:14:09,586 --> 00:14:12,068 Mama, you know that's my daughter Leah. 428 00:14:12,103 --> 00:14:13,586 Oh, yeah. 429 00:14:13,620 --> 00:14:15,586 That's the one I don't know. 430 00:14:15,620 --> 00:14:16,448 Grandma! 431 00:14:16,482 --> 00:14:17,517 You know you love me. 432 00:14:17,551 --> 00:14:18,413 Yes, baby. 433 00:14:18,448 --> 00:14:19,379 I do love you, honey. 434 00:14:19,413 --> 00:14:20,241 I love all God's children. 435 00:14:20,275 --> 00:14:21,068 But-- 436 00:14:21,103 --> 00:14:22,482 [groans] 437 00:14:22,517 --> 00:14:24,448 Honey, I could I love you just a little bit more 438 00:14:24,482 --> 00:14:26,241 if you put a little mint under your tongue, honey. 439 00:14:26,275 --> 00:14:27,137 [laughter] 440 00:14:27,172 --> 00:14:28,586 You don't taste that? 441 00:14:28,620 --> 00:14:31,310 Taste like it ought to feel brown or some like that. 442 00:14:31,344 --> 00:14:33,000 [laughter] 443 00:14:33,034 --> 00:14:35,000 You too little to have a scent like that in your mouth. 444 00:14:35,034 --> 00:14:36,931 I don't know what's wrong with young people these days. 445 00:14:36,965 --> 00:14:37,655 Listen. But-- 446 00:14:37,689 --> 00:14:39,034 [laughs] 447 00:14:39,068 --> 00:14:40,068 It's a pleasure meeting you, ma'am. 448 00:14:40,103 --> 00:14:41,413 [laughs] 449 00:14:41,448 --> 00:14:43,931 JACOB: Netta, I invited Noah over for dinner. 450 00:14:43,965 --> 00:14:44,551 Jacob! 451 00:14:44,586 --> 00:14:45,586 Did you, Jacob? 452 00:14:45,620 --> 00:14:46,586 - Baby, it's fine. - No! 453 00:14:46,620 --> 00:14:47,931 It's fine. Stop it now! 454 00:14:47,965 --> 00:14:48,551 Come on! 455 00:14:48,586 --> 00:14:49,551 No, Jacob. 456 00:14:49,586 --> 00:14:51,034 I don't want Noah over here. 457 00:14:51,068 --> 00:14:52,068 And you can't just invite nobody over here 458 00:14:52,103 --> 00:14:53,517 without me knowing first, Jacob. 459 00:14:53,551 --> 00:14:56,275 I stuffed eight bell peppers for eight people. 460 00:14:56,310 --> 00:14:57,965 Now I've gotta go stuff some more peppers. 461 00:14:58,000 --> 00:14:58,931 Five. 462 00:14:58,965 --> 00:15:00,551 But it's only five of us. 463 00:15:00,586 --> 00:15:03,000 Mama, the pastor, his wife, and Reuben. 464 00:15:03,034 --> 00:15:04,655 Oh! 465 00:15:04,689 --> 00:15:06,310 We having sandwiches too? 466 00:15:06,344 --> 00:15:07,344 [laughter] 467 00:15:07,379 --> 00:15:08,620 No, Grandma. 468 00:15:08,655 --> 00:15:10,137 Not Reuben sandwiches, my fianc , Reuben. 469 00:15:10,172 --> 00:15:11,034 Oh! 470 00:15:11,068 --> 00:15:12,241 Oh, good, good, good. 471 00:15:12,275 --> 00:15:13,586 I thought she was saying sandwiches. 472 00:15:13,620 --> 00:15:15,413 I was about to say, that sauerkraut and them bell 473 00:15:15,448 --> 00:15:17,379 peppers not gonna mix together too good, honey-- 474 00:15:17,413 --> 00:15:18,689 not in my digestive tract. 475 00:15:18,724 --> 00:15:20,275 It ain't gonna go well at all. 476 00:15:20,310 --> 00:15:22,482 It's going to be like some explosive diarrhea-- 477 00:15:22,517 --> 00:15:23,482 Enough! 478 00:15:23,517 --> 00:15:25,310 --cause-- all right, enough. 479 00:15:25,344 --> 00:15:27,068 [laughs] 480 00:15:27,103 --> 00:15:29,206 You keep living, keep living, and you keep living and hear 481 00:15:29,241 --> 00:15:30,379 what I'm talking about. 482 00:15:30,413 --> 00:15:31,310 Cherry! 483 00:15:31,344 --> 00:15:32,482 Ma'am? 484 00:15:32,517 --> 00:15:34,000 Sherry, did anybody phone for me? 485 00:15:34,034 --> 00:15:35,275 Um, who you waiting on to call you, Mama? 486 00:15:35,310 --> 00:15:37,103 Cherry, I'm waiting on my dope man, baby. 487 00:15:37,137 --> 00:15:38,000 [laughter] 488 00:15:38,034 --> 00:15:39,137 On your what? 489 00:15:39,172 --> 00:15:40,344 I'm waiting on my dope man, honey. 490 00:15:40,379 --> 00:15:41,724 I'm running low on my weed. 491 00:15:41,758 --> 00:15:42,551 Bam! 492 00:15:42,586 --> 00:15:43,551 Huh? 493 00:15:43,586 --> 00:15:45,000 I just told you about that. 494 00:15:45,034 --> 00:15:47,586 And I just told you I got a scription! 495 00:15:47,620 --> 00:15:49,103 [laughter] 496 00:15:49,137 --> 00:15:50,620 What that song say? 497 00:15:50,655 --> 00:15:55,206 [SINGING] He writes out all my scriptions in the room. 498 00:15:55,241 --> 00:15:56,620 And where are we? 499 00:15:56,655 --> 00:15:58,758 [SINGING] We're in the living room. 500 00:15:58,793 --> 00:16:00,551 [laughter] 501 00:16:00,586 --> 00:16:02,689 Mama, that don't make it right in the eyes of the Lord. 502 00:16:02,724 --> 00:16:05,448 Oh, but it makes it right in the eyes of a law, Cherry. 503 00:16:05,482 --> 00:16:06,758 [laughter] 504 00:16:06,793 --> 00:16:09,241 We all know that the law's eyes are 20-20. 505 00:16:09,275 --> 00:16:10,620 [laughter] 506 00:16:10,655 --> 00:16:12,827 And that's what I'm trying to get me, a 20-20! 507 00:16:12,862 --> 00:16:15,413 [laughter] 508 00:16:15,448 --> 00:16:17,034 It's called a dub. 509 00:16:17,068 --> 00:16:18,586 [laughter] 510 00:16:18,620 --> 00:16:19,758 But don't judge me, honey. 511 00:16:19,793 --> 00:16:21,448 Just pray for me. 512 00:16:21,482 --> 00:16:24,448 Cause we not gonna all be delivered at the same time. 513 00:16:24,482 --> 00:16:26,206 So you pray for me, and I'll pray for you, 514 00:16:26,241 --> 00:16:28,034 and we'll all be prayed for. 515 00:16:28,068 --> 00:16:30,206 [laughter] 516 00:16:30,241 --> 00:16:32,172 What the hell y'all laughing at? 517 00:16:32,206 --> 00:16:33,827 Mama, watch your mouth. 518 00:16:33,862 --> 00:16:35,517 Watch your mouth. 519 00:16:35,551 --> 00:16:38,724 Cherry, I told you yesterday if I smoke all the reefer 520 00:16:38,758 --> 00:16:41,551 in the world, my eyes are not going to be good enough 521 00:16:41,586 --> 00:16:43,413 to watch my own mouth. 522 00:16:43,448 --> 00:16:45,034 [laughter] 523 00:16:45,068 --> 00:16:46,379 Watch your mo-- watch your mouth, girl. 524 00:16:46,413 --> 00:16:47,241 Do what your mama say. 525 00:16:47,275 --> 00:16:48,172 Watch your mouth. 526 00:16:48,206 --> 00:16:49,413 Look at it. Watch it. 527 00:16:49,448 --> 00:16:50,310 [laughs] 528 00:16:50,344 --> 00:16:51,448 See there? 529 00:16:51,482 --> 00:16:52,655 Not only can you not do it, but you 530 00:16:52,689 --> 00:16:54,241 look stupid trying to do it! 531 00:16:54,275 --> 00:16:56,068 [laughter] 532 00:16:56,103 --> 00:16:57,586 You know what she means. 533 00:16:57,620 --> 00:16:59,517 And you better not have no thugs knocking at this door. 534 00:16:59,551 --> 00:17:00,620 Oh, please. 535 00:17:00,655 --> 00:17:03,413 First of all, that's my door. 536 00:17:03,448 --> 00:17:06,827 Second of all, thugs gonna be knocking. 537 00:17:06,862 --> 00:17:09,344 I'm gonna let them in. 538 00:17:09,378 --> 00:17:12,241 And then we gonna be knock, knock, knocking boots! 539 00:17:12,275 --> 00:17:13,137 Mama! 540 00:17:13,172 --> 00:17:15,517 [laughter] 541 00:17:15,550 --> 00:17:17,896 Your mama is something else. 542 00:17:17,931 --> 00:17:19,378 Oh, no, sugar. 543 00:17:19,413 --> 00:17:21,448 You the one something else, sugar, sugar. 544 00:17:21,482 --> 00:17:23,205 [laughs] 545 00:17:23,241 --> 00:17:25,344 So how's that guest bedroom behind the garage treating you? 546 00:17:25,378 --> 00:17:26,689 Well, it's all right, babies, if that's 547 00:17:26,723 --> 00:17:28,205 what you want to call it. 548 00:17:28,241 --> 00:17:29,517 You know, since I had that surgery and all, 549 00:17:29,551 --> 00:17:31,758 I cannot walk upstairs and go to my own room, 550 00:17:31,793 --> 00:17:33,103 so it's all right back there. 551 00:17:33,137 --> 00:17:34,413 I'm all right. Thank you. 552 00:17:34,448 --> 00:17:35,551 Oh, mama, wait. 553 00:17:35,586 --> 00:17:37,275 We fixed that room up for you nice. 554 00:17:37,310 --> 00:17:40,137 Cherry, that room was already nice, thank you very much. 555 00:17:40,172 --> 00:17:41,827 That's my laundry room. 556 00:17:41,862 --> 00:17:43,310 We put a daybed in there for you. 557 00:17:43,344 --> 00:17:44,655 You know what? 558 00:17:44,689 --> 00:17:46,379 I was going to ask you about that, Sherlock. 559 00:17:46,413 --> 00:17:49,413 Why in the hell would you y'all put a daybed back there 560 00:17:49,448 --> 00:17:51,689 when I sleep in there at night. 561 00:17:51,724 --> 00:17:52,620 [laughter] 562 00:17:52,655 --> 00:17:53,379 Duh! 563 00:17:55,413 --> 00:17:56,275 But that's all right. 564 00:17:56,310 --> 00:17:57,827 That's all right, baby. 565 00:17:57,862 --> 00:18:00,551 I'll put that palette back there so, oh, I am all right. 566 00:18:00,586 --> 00:18:01,896 A pallet for what, Mama? 567 00:18:01,931 --> 00:18:05,344 Oh, Cherry! 568 00:18:05,379 --> 00:18:08,172 I put that palette back there on top of that washing machine 569 00:18:08,206 --> 00:18:10,241 after I put your Timberlands in there. 570 00:18:10,275 --> 00:18:13,413 And then I climbs up on top of that washing machine. 571 00:18:13,448 --> 00:18:15,344 [laughter] Cause I wanna-- 572 00:18:15,379 --> 00:18:17,206 I just wanna see what it feel like when 573 00:18:17,241 --> 00:18:20,931 it getting on that spin cycle! 574 00:18:20,965 --> 00:18:23,551 Oh, that thing starts going feh, feh, feh, feh, feh, feh, 575 00:18:23,586 --> 00:18:24,689 feh, feh, feh, feh, feh, feh, feh, 576 00:18:24,724 --> 00:18:26,931 feh, feh, feh, feh, feh, feh! 577 00:18:26,965 --> 00:18:28,448 CHERRY: Mom! 578 00:18:28,482 --> 00:18:30,482 I'm not about to talk about this with you. 579 00:18:30,517 --> 00:18:31,827 Cover your virgin ears, Leah. 580 00:18:31,862 --> 00:18:32,793 I am, Mama. 581 00:18:32,827 --> 00:18:34,172 I do not wanna here this! 582 00:18:34,206 --> 00:18:35,206 Oh, please. 583 00:18:35,241 --> 00:18:36,379 Now that girl is not no virg. 584 00:18:36,413 --> 00:18:37,413 [laughs] 585 00:18:37,448 --> 00:18:38,586 CHERRY: Oh, yes she is, Mama. 586 00:18:38,620 --> 00:18:40,344 She's saving herself for her wedding. 587 00:18:40,379 --> 00:18:42,482 Cherry, you can look at that little car 588 00:18:42,517 --> 00:18:43,931 and tell it's been test drove. 589 00:18:43,965 --> 00:18:45,344 [laughter] 590 00:18:45,379 --> 00:18:46,965 CHERRY: Now, you stop it, Mama. 591 00:18:47,000 --> 00:18:48,620 AUNT BAM: That's a-- that's a-- that's a-- that's a hatchback! 592 00:18:48,655 --> 00:18:50,172 [laughs] 593 00:18:50,206 --> 00:18:53,379 No it ain't Bam. 594 00:18:53,965 --> 00:19:00,310 It's a puut putt! That putt putt has got so many miles on it. 595 00:19:00,344 --> 00:19:03,620 Both of them put-puts got miles on! 596 00:19:03,655 --> 00:19:06,034 Hey, that big, black dump truck back there in the kitchen 597 00:19:06,068 --> 00:19:07,275 got a lot of miles on it. 598 00:19:07,310 --> 00:19:09,517 [laughter] 599 00:19:09,551 --> 00:19:10,413 Check the trunk! 600 00:19:10,448 --> 00:19:11,344 Check the trunk! 601 00:19:11,379 --> 00:19:12,724 [laughs] 602 00:19:12,758 --> 00:19:15,965 Don't look under that hood! 603 00:19:16,000 --> 00:19:16,793 Mama! 604 00:19:16,827 --> 00:19:17,724 Stop that! 605 00:19:17,758 --> 00:19:18,965 Call it a dump truck? 606 00:19:19,000 --> 00:19:20,034 Now wait a minute. [doorbell] 607 00:19:20,068 --> 00:19:21,482 Don't do-- shh. Wait a minute. 608 00:19:21,517 --> 00:19:22,310 Come in! 609 00:19:22,344 --> 00:19:23,034 Don't do that. 610 00:19:23,068 --> 00:19:23,931 I could of said a 18-- 611 00:19:23,965 --> 00:19:25,344 That's my future hubby! 612 00:19:25,379 --> 00:19:26,000 Hey, baby! 613 00:19:26,034 --> 00:19:27,655 Hey! 614 00:19:27,689 --> 00:19:28,862 Mr. Jacob! - Hi, son. 615 00:19:28,896 --> 00:19:29,758 All right. 616 00:19:29,793 --> 00:19:30,551 It's good to see you. 617 00:19:30,586 --> 00:19:31,379 Same here. 618 00:19:31,413 --> 00:19:32,448 Oh, look. 619 00:19:32,482 --> 00:19:33,344 I brought you this. 620 00:19:33,379 --> 00:19:34,344 What's this? 621 00:19:34,379 --> 00:19:35,344 It's just a bottle of wine. 622 00:19:35,379 --> 00:19:36,448 - Thank you. - Yes, sir. 623 00:19:36,482 --> 00:19:37,689 Yes, sir. 624 00:19:37,724 --> 00:19:40,758 And these are for you, Mrs. Lattimore. 625 00:19:40,793 --> 00:19:41,965 Oh, Reuben, honey. 626 00:19:42,000 --> 00:19:43,689 These are beautiful. 627 00:19:43,724 --> 00:19:44,896 And you look handsome. 628 00:19:44,931 --> 00:19:46,310 Well, thank you, ma'am. 629 00:19:46,344 --> 00:19:48,241 Reuben, you remember my sister? 630 00:19:48,275 --> 00:19:49,241 Oh, hey, Netta. 631 00:19:49,275 --> 00:19:49,931 You look lovely. 632 00:19:49,965 --> 00:19:50,827 Hey, what's up? 633 00:19:50,862 --> 00:19:51,827 And that's my grandma. 634 00:19:51,862 --> 00:19:53,275 Everybody call her Aunt Bam. 635 00:19:53,310 --> 00:19:55,379 Oh, yes, she was just about to lay down. 636 00:19:55,413 --> 00:19:56,965 [laughter] 637 00:19:57,000 --> 00:19:58,482 No, I'm not, Cherry. 638 00:19:58,517 --> 00:19:59,724 I'm sitting right here waiting on my dope, man. 639 00:19:59,758 --> 00:20:00,551 Remember? 640 00:20:00,586 --> 00:20:01,517 CHERRY: Mama! 641 00:20:01,551 --> 00:20:02,517 AUNT BAM: Shut up. 642 00:20:02,551 --> 00:20:03,448 [laughter] 643 00:20:03,482 --> 00:20:04,275 You are delightful. 644 00:20:04,310 --> 00:20:04,931 [coughing] 645 00:20:04,965 --> 00:20:06,379 Thank you. 646 00:20:06,413 --> 00:20:07,034 Reuben, honey. 647 00:20:07,068 --> 00:20:08,241 Forgive her. 648 00:20:08,275 --> 00:20:09,448 She's-- she is a little crazy. 649 00:20:09,482 --> 00:20:10,827 Cherry, I get so sick and tired 650 00:20:10,862 --> 00:20:12,793 of you winding your finger up round your head 651 00:20:12,827 --> 00:20:14,275 when you talking about me. 652 00:20:14,310 --> 00:20:16,241 Then you feel some kind of way when 653 00:20:16,275 --> 00:20:17,344 I crank my finger up at you. 654 00:20:17,379 --> 00:20:18,000 Mama! 655 00:20:18,034 --> 00:20:19,379 Stop it! 656 00:20:19,413 --> 00:20:20,758 AUNT BAM: So you keep on winding here, 657 00:20:20,793 --> 00:20:21,896 and I'm gonna keep on cranking. 658 00:20:21,931 --> 00:20:23,517 Wind, and I'm gonna crack. 659 00:20:23,551 --> 00:20:24,896 While you winding, I'm gonna crank. 660 00:20:24,931 --> 00:20:26,034 Don't you do that in front of-- 661 00:20:26,068 --> 00:20:26,896 Shut up! Quit that [inaudible] 662 00:20:26,931 --> 00:20:28,413 [laughter] 663 00:20:28,448 --> 00:20:30,620 Well, ma'am, it's good to see you. 664 00:20:30,655 --> 00:20:33,448 It's good to be seen, son, and not viewed. 665 00:20:33,482 --> 00:20:34,310 I know that's right. 666 00:20:34,344 --> 00:20:35,517 Yeah. 667 00:20:35,551 --> 00:20:36,758 Listen, so you brought him some wine? 668 00:20:36,793 --> 00:20:37,793 Yes, ma'am. 669 00:20:37,827 --> 00:20:38,689 And brought her some flowers. 670 00:20:38,724 --> 00:20:39,827 Uh-huh. 671 00:20:39,862 --> 00:20:40,827 Why you didn't bring me nothing? 672 00:20:40,862 --> 00:20:42,310 I like gifts and presents. 673 00:20:42,344 --> 00:20:44,344 Oh, uh-- 674 00:20:44,379 --> 00:20:45,000 I brought you a hug. 675 00:20:45,034 --> 00:20:46,551 Well, you-- 676 00:20:46,586 --> 00:20:47,379 I'll take it. 677 00:20:47,413 --> 00:20:48,241 [laughter] 678 00:20:48,275 --> 00:20:49,034 That's good. Oh! 679 00:20:49,068 --> 00:20:50,310 Uh-huh! Move back! 680 00:20:50,344 --> 00:20:50,965 Oh! 681 00:20:51,000 --> 00:20:52,344 No, no, no! 682 00:20:52,379 --> 00:20:55,034 Oh, boy, you hugging me too good! 683 00:20:55,068 --> 00:20:56,448 [laughter] 684 00:20:56,482 --> 00:21:00,310 You hugging me too right! 685 00:21:00,344 --> 00:21:02,586 Oh, I'm gonna put you back there on that washing machine. 686 00:21:02,620 --> 00:21:03,896 [laughter] 687 00:21:03,931 --> 00:21:05,758 And I'm gonna turn that thing on fast speed. 688 00:21:05,793 --> 00:21:07,310 [sirens] 689 00:21:07,344 --> 00:21:10,586 [cheers and applause] 690 00:21:19,586 --> 00:21:20,965 Now, I came-- 691 00:21:21,000 --> 00:21:22,379 I came as soon as you called me, Bam. 692 00:21:22,413 --> 00:21:23,551 Soon as you called me. 693 00:21:23,586 --> 00:21:25,000 Mabel, I called you four weeks ago. 694 00:21:25,034 --> 00:21:26,758 Well, I'm late as hell, like these people coming up 695 00:21:26,793 --> 00:21:27,758 and down this aisle right now. 696 00:21:27,793 --> 00:21:28,689 Sit the hell down, please. 697 00:21:28,724 --> 00:21:32,000 [laughter] 698 00:21:33,655 --> 00:21:34,517 They don't learn. 699 00:21:34,551 --> 00:21:35,413 They don't never learn. 700 00:21:35,448 --> 00:21:36,862 I start on damn time. 701 00:21:36,896 --> 00:21:37,896 Sit down! 702 00:21:37,931 --> 00:21:39,793 [laughter] 703 00:21:39,827 --> 00:21:42,827 Look, all those people got to get up so you to sit down. 704 00:21:42,862 --> 00:21:44,931 Sit the hell-- you know, I'm sick of-- 705 00:21:44,965 --> 00:21:45,896 I'm sick of this! 706 00:21:45,931 --> 00:21:48,758 [laughter] 707 00:21:50,827 --> 00:21:53,655 [cheers and applause] 708 00:21:58,655 --> 00:22:00,586 And how the hell you got time to stop 709 00:22:00,620 --> 00:22:02,758 and get popcorn and a drink, and you already late? 710 00:22:02,793 --> 00:22:05,517 [laughter] 711 00:22:07,896 --> 00:22:09,965 Sir, sit down in that camel yellow jacket. 712 00:22:10,000 --> 00:22:10,793 Sit down. 713 00:22:10,827 --> 00:22:13,689 [laughter] 714 00:22:16,172 --> 00:22:18,103 Uh-huh. 715 00:22:18,137 --> 00:22:21,103 [inaudible] 716 00:22:21,137 --> 00:22:22,827 Mine say, 4 o'clock, I mean 4 o'clock. 717 00:22:22,862 --> 00:22:24,103 Not 4:01, not 4:02. 718 00:22:24,137 --> 00:22:26,827 [laughter] 719 00:22:29,793 --> 00:22:31,137 I'm gonna go on with the show cause I don't 720 00:22:31,172 --> 00:22:32,551 want no incidents up in here. 721 00:22:32,586 --> 00:22:33,655 But y'all sit the hell down. 722 00:22:33,689 --> 00:22:34,655 Thank you so much. 723 00:22:34,689 --> 00:22:36,137 [laughs] 724 00:22:36,172 --> 00:22:38,137 I'm sure the video of you of your head, all in your big 725 00:22:38,172 --> 00:22:39,862 ol' hair in the camera in the-- 726 00:22:39,896 --> 00:22:42,965 [laughter] 727 00:22:43,000 --> 00:22:43,793 I'm gonna go on. 728 00:22:43,827 --> 00:22:44,793 Let me go on. 729 00:22:44,827 --> 00:22:45,793 Let me go, honey. - Mabel! 730 00:22:45,827 --> 00:22:46,793 What? 731 00:22:46,827 --> 00:22:47,862 You on the run, ain't you? 732 00:22:47,896 --> 00:22:49,000 It wasn't even my fault, honey. 733 00:22:49,034 --> 00:22:50,000 I backed out of my garage, and all 734 00:22:50,034 --> 00:22:51,068 I saw was police everywhere. 735 00:22:51,103 --> 00:22:52,758 No. 736 00:22:52,793 --> 00:22:54,034 I say, "Lord, if I'm supposed to run, show me a sign." 737 00:22:54,068 --> 00:22:55,862 Oh, God. 738 00:22:55,896 --> 00:22:59,137 The Lord said, "Run, Mabel, run." 739 00:22:59,172 --> 00:23:01,206 The officer walked up to the car. 740 00:23:01,241 --> 00:23:02,689 It was my sign. 741 00:23:02,724 --> 00:23:03,482 Guess what his name was on the name tag? 742 00:23:03,517 --> 00:23:04,482 What? What? 743 00:23:04,517 --> 00:23:05,620 What was it? - Ferguson. 744 00:23:05,655 --> 00:23:06,793 I got the hell out of there, girl. 745 00:23:06,827 --> 00:23:07,655 I was gone. - You better get out. 746 00:23:07,689 --> 00:23:08,862 I ain't look back. 747 00:23:08,896 --> 00:23:09,896 You better get out of there. 748 00:23:09,931 --> 00:23:10,896 I ain't look back, honey. 749 00:23:10,931 --> 00:23:11,724 [laughs] 750 00:23:11,758 --> 00:23:13,517 I ain't look back. 751 00:23:13,551 --> 00:23:15,103 Bam, who the hell all these people in your house? 752 00:23:15,137 --> 00:23:16,482 Well, Mabel, listen. 753 00:23:16,517 --> 00:23:18,068 These are all my family members. 754 00:23:18,103 --> 00:23:20,137 I invited one of them over here, and all the rest of them came. 755 00:23:20,172 --> 00:23:21,448 Don't you hate when that happen? 756 00:23:21,482 --> 00:23:22,758 Everybody just show up. 757 00:23:22,793 --> 00:23:24,137 You see that little one right there in the-- 758 00:23:24,172 --> 00:23:25,793 Lord, you remember my sister. 759 00:23:25,827 --> 00:23:27,103 - That ain't your sister. - Granddaughter. 760 00:23:27,137 --> 00:23:28,586 MADEA: That's your granddaughter. 761 00:23:28,620 --> 00:23:29,448 Yeah, that's my granddaughter right there. 762 00:23:29,482 --> 00:23:29,965 That's Shanika, um-- 763 00:23:30,000 --> 00:23:30,827 Leah. 764 00:23:30,862 --> 00:23:31,827 Shanika Leah. 765 00:23:31,862 --> 00:23:33,000 That's her. 766 00:23:33,034 --> 00:23:34,172 And this right here is her cousin. 767 00:23:34,206 --> 00:23:35,689 Fianc . 768 00:23:35,724 --> 00:23:37,896 That's-- that's Beyonc cousin right there? 769 00:23:37,931 --> 00:23:38,896 Bam, hush up. 770 00:23:38,931 --> 00:23:40,068 How you all doing? - Good. 771 00:23:40,103 --> 00:23:41,551 How you doing, ma'am. How you doing? 772 00:23:41,586 --> 00:23:42,586 Oh, you're sure a handsome young thing. 773 00:23:42,620 --> 00:23:43,586 Oh, thank you, ma'am. 774 00:23:43,620 --> 00:23:44,206 Yeah, yeah. 775 00:23:44,241 --> 00:23:45,482 I'm so tired. 776 00:23:45,517 --> 00:23:46,103 Now this-- 777 00:23:46,137 --> 00:23:47,103 [laughter] 778 00:23:47,137 --> 00:23:50,034 [inaudible] 779 00:23:50,068 --> 00:23:52,034 Maybe he didn't hear you. 780 00:23:52,068 --> 00:23:52,896 I've been running. 781 00:23:52,931 --> 00:23:54,137 I'm so tired. 782 00:23:54,172 --> 00:23:55,448 Sure would like to just take a load off. 783 00:23:55,482 --> 00:23:56,586 I'm so tired. - Good one. 784 00:23:56,620 --> 00:23:57,862 Good one. 785 00:23:57,896 --> 00:23:59,172 AUNT BAM: The-- the lady said she tired. 786 00:23:59,206 --> 00:24:01,034 She so tired she want to sit down. 787 00:24:01,068 --> 00:24:01,965 Oh, man. 788 00:24:02,000 --> 00:24:05,068 [laughter] 789 00:24:05,103 --> 00:24:06,034 He said, "Oh, man." 790 00:24:06,068 --> 00:24:06,896 Yes! 791 00:24:06,931 --> 00:24:08,620 [laughter] 792 00:24:08,655 --> 00:24:09,241 Oh! 793 00:24:09,275 --> 00:24:10,724 Oh! 794 00:24:10,758 --> 00:24:12,620 [stuttering] Le-- Leah, get on up, girl! 795 00:24:12,655 --> 00:24:14,862 [laughter] 796 00:24:14,896 --> 00:24:16,551 She said she-- she's tired. 797 00:24:16,586 --> 00:24:17,655 I'm sorry, ma'am. 798 00:24:17,689 --> 00:24:19,275 [laughter] 799 00:24:19,310 --> 00:24:20,896 - That's your fianc ? - Yes, ma'am. 800 00:24:20,931 --> 00:24:22,275 MADEA: And he pushing you up like that? 801 00:24:22,310 --> 00:24:23,896 Honey, if he pushes you up before you get married, 802 00:24:23,931 --> 00:24:25,172 he's going to be knocking you down after. 803 00:24:25,206 --> 00:24:27,000 I'm telling you right now. 804 00:24:27,034 --> 00:24:29,034 Son, when a lady come up in the house, and she is tired, 805 00:24:29,068 --> 00:24:30,827 you supposed to let her sit down. 806 00:24:30,862 --> 00:24:34,965 The Bible say in 2 Rose Park, 32 chapter [inaudible] verse 807 00:24:35,000 --> 00:24:37,103 that you supposed to let her sit down. 808 00:24:37,137 --> 00:24:39,206 CHERRY: Oh, Madea, he doesn't have to move. 809 00:24:39,241 --> 00:24:40,517 That's Leah's fiance. 810 00:24:40,551 --> 00:24:41,689 Oh, baby, did that hurt? 811 00:24:41,724 --> 00:24:43,068 Did what hurt? 812 00:24:43,103 --> 00:24:44,034 When all that damn stupid fell out your throat. 813 00:24:44,068 --> 00:24:44,896 What the hell did you say? 814 00:24:47,620 --> 00:24:49,000 What-- what's wrong with you, son. 815 00:24:49,034 --> 00:24:50,655 What you doing all the shaking and itching for? 816 00:24:50,689 --> 00:24:51,655 Oh, ma'am. 817 00:24:51,689 --> 00:24:52,758 Well, I really got dry skin. 818 00:24:52,793 --> 00:24:54,034 Moisturize it. Moisturize it. 819 00:24:54,068 --> 00:24:55,103 Moisturize it. - Wait a minute. 820 00:24:55,137 --> 00:24:56,137 Wait, Mabel. 821 00:24:56,172 --> 00:24:57,000 Wait a minute now. 822 00:24:57,034 --> 00:24:58,275 What you spraying? 823 00:24:58,310 --> 00:25:00,103 Ant and roach killer. 824 00:25:00,137 --> 00:25:02,793 [laughter] Cause every time I leave up out of here, honey, 825 00:25:02,827 --> 00:25:05,827 I have all kinds of roaches crawling up out of my bag. 826 00:25:05,862 --> 00:25:09,689 No, not over here, baby, cause I smokes up all my roach. 827 00:25:09,724 --> 00:25:11,586 [laughter] 828 00:25:12,379 --> 00:25:13,724 MADEA: Bam? - Yeah? 829 00:25:13,758 --> 00:25:14,896 - Is this Netta? - Sweet baby Netta. 830 00:25:14,931 --> 00:25:16,068 Girl, looking just like your daddy. 831 00:25:16,103 --> 00:25:17,206 Turn to the side. 832 00:25:17,241 --> 00:25:18,655 Oh, that mustache coming in nice. 833 00:25:18,689 --> 00:25:20,793 You got to watch that, huh? 834 00:25:20,827 --> 00:25:21,793 I used to like your daddy. 835 00:25:21,827 --> 00:25:22,827 Willis was such a good man. 836 00:25:22,862 --> 00:25:23,965 Willis was a good man. 837 00:25:24,000 --> 00:25:25,689 Your mama walked off and left him. 838 00:25:25,724 --> 00:25:27,689 Hooked up with some old-- old low down, dirty something. 839 00:25:27,724 --> 00:25:28,344 Your mom was married. 840 00:25:28,379 --> 00:25:29,862 And he was married. 841 00:25:29,896 --> 00:25:30,724 They started cheating around with each other, 842 00:25:30,758 --> 00:25:31,758 and she walked out. 843 00:25:31,793 --> 00:25:32,758 Why did you walk out on Willis? 844 00:25:32,793 --> 00:25:33,827 Willis was such a good man. 845 00:25:33,862 --> 00:25:35,103 Why you walk off on him? - Madea. 846 00:25:35,137 --> 00:25:36,241 Walk off on Willis. He was such a good man. 847 00:25:36,275 --> 00:25:37,586 I liked Willis too. - Yeah. 848 00:25:37,620 --> 00:25:39,034 And ran off and got hooked up with 849 00:25:39,068 --> 00:25:41,793 this old yellow-looking salamander with pointy ears, 850 00:25:41,827 --> 00:25:42,620 allegedly. 851 00:25:42,655 --> 00:25:44,034 CHERRY: No, ma'am. 852 00:25:44,068 --> 00:25:44,724 That's why you back in with your mama, ain't ya? 853 00:25:44,758 --> 00:25:45,862 Uh uh. 854 00:25:45,896 --> 00:25:46,758 MADEA: Where the yellow salamander? 855 00:25:46,793 --> 00:25:47,896 Madea, wait a minute. 856 00:25:47,931 --> 00:25:48,758 Where is the yellow salamander? 857 00:25:48,793 --> 00:25:49,896 Madea, I'm trying-- 858 00:25:49,931 --> 00:25:50,965 Where is the yellow salamander? 859 00:25:51,000 --> 00:25:52,068 AUNT BAM: Mable! CHERRY: Madea! 860 00:25:52,103 --> 00:25:52,862 Where is the yellow salamander? 861 00:25:52,896 --> 00:25:53,310 CHERRY: Madea. 862 00:25:53,344 --> 00:25:54,793 What? 863 00:25:54,827 --> 00:25:56,655 That's the yellow salamander right there! 864 00:25:56,689 --> 00:25:57,965 [laughing] 865 00:25:59,241 --> 00:26:00,103 Right there! 866 00:26:00,137 --> 00:26:01,000 [laughing] 867 00:26:04,034 --> 00:26:05,310 What's up? 868 00:26:05,344 --> 00:26:06,137 I don't know, boo. 869 00:26:06,172 --> 00:26:07,000 You tell me. 870 00:26:07,034 --> 00:26:08,931 What's happening? 871 00:26:08,965 --> 00:26:10,241 You don't scare me. 872 00:26:10,275 --> 00:26:12,724 Hell, you don't scare me at all. 873 00:26:12,758 --> 00:26:15,034 He gonna try to out-beat you. 874 00:26:15,068 --> 00:26:16,724 Yeah, of course he gonna try to out-beat me. 875 00:26:16,758 --> 00:26:19,241 I got baritone on my side. 876 00:26:19,275 --> 00:26:20,724 - Knock, knock. - Hey, Reverend! 877 00:26:20,758 --> 00:26:21,344 Come on in. 878 00:26:21,379 --> 00:26:23,206 Sister Cherry. 879 00:26:23,241 --> 00:26:24,931 Miss Madea! 880 00:26:24,965 --> 00:26:26,724 Reverend, I thought y'all couldn't see 881 00:26:26,758 --> 00:26:29,655 people when they pull out their thing and walk out the church. 882 00:26:29,689 --> 00:26:30,310 How you doing, Reverend? 883 00:26:30,344 --> 00:26:31,793 Praise the Lord. 884 00:26:31,827 --> 00:26:33,379 Sha na na na na, boko, boko, boko, boko. 885 00:26:33,413 --> 00:26:34,827 It's good to see you. 886 00:26:34,862 --> 00:26:35,931 MADEA: Yeah, good to see you too. 887 00:26:35,965 --> 00:26:37,137 Uh huh. 888 00:26:37,172 --> 00:26:38,000 Reverend. 889 00:26:38,034 --> 00:26:39,275 Jacob. 890 00:26:39,310 --> 00:26:40,310 I want to be sure you secured that money. 891 00:26:40,344 --> 00:26:41,724 Yes. 892 00:26:41,758 --> 00:26:42,655 And you're going to the bank early? 893 00:26:42,689 --> 00:26:43,137 - Yeah, yeah. - Good. 894 00:26:43,172 --> 00:26:44,206 Thank God. 895 00:26:44,241 --> 00:26:45,068 Oh, oh. I get it. 896 00:26:45,103 --> 00:26:46,275 What? 897 00:26:46,310 --> 00:26:47,827 You saw those police cars driving by. 898 00:26:47,862 --> 00:26:48,827 Yeah! 899 00:26:48,862 --> 00:26:50,827 And now I know why. 900 00:26:50,862 --> 00:26:52,413 What's that mean, Reverend? 901 00:26:52,448 --> 00:26:54,034 Are you judging me? 902 00:26:54,068 --> 00:26:55,758 Just cause the police follow me in my line of work? 903 00:26:55,793 --> 00:26:57,655 Don't the Holy Ghost follow you in your line of work? 904 00:26:57,689 --> 00:26:59,344 It's the same thing. 905 00:26:59,379 --> 00:27:02,482 I just want to be sure all our hard work is secure. 906 00:27:02,517 --> 00:27:03,655 What hard work? 907 00:27:03,689 --> 00:27:05,827 The building fund down at the church to fix the roof. 908 00:27:05,862 --> 00:27:07,310 -How much is raised? - $30,000 909 00:27:07,344 --> 00:27:08,137 MADEA: $30,000. 910 00:27:08,172 --> 00:27:09,827 That's right. 911 00:27:09,862 --> 00:27:10,827 And y'all ain't gonna have no more leaks in the roof. 912 00:27:10,862 --> 00:27:11,448 No more leaks. 913 00:27:11,482 --> 00:27:13,172 Praise the Lord. 914 00:27:13,206 --> 00:27:15,137 Praise-- I was so sorry to hear about your wife, Reverend. 915 00:27:15,172 --> 00:27:16,206 Lord have mercy. 916 00:27:16,241 --> 00:27:17,724 Agnes was such a beautiful woman. 917 00:27:17,758 --> 00:27:19,275 She was beautiful. 918 00:27:19,310 --> 00:27:21,758 She was beautiful, beautiful, beautiful-- only the inside. 919 00:27:21,793 --> 00:27:22,931 Ma'am, don't talk about that woman. 920 00:27:22,965 --> 00:27:24,482 No, Mabel, listen. 921 00:27:24,517 --> 00:27:26,758 Everybody got some kind of issue that they got to deal with. 922 00:27:26,793 --> 00:27:29,172 Agnes could not help it that that right eye would just 923 00:27:29,206 --> 00:27:30,931 bend the around the corner like that. 924 00:27:30,965 --> 00:27:31,965 I went to they church. 925 00:27:32,000 --> 00:27:34,034 I said, "Agnes, Agnes, Agnes! 926 00:27:34,068 --> 00:27:35,310 Ag-- you're right there. 927 00:27:35,344 --> 00:27:37,310 Hey, Agnes, can I sit right here?" 928 00:27:37,344 --> 00:27:38,137 She said, "yeah." 929 00:27:38,172 --> 00:27:40,103 I sat down, Mabel. 930 00:27:40,137 --> 00:27:42,413 The spirit got hot in there, she started crying. 931 00:27:42,448 --> 00:27:43,965 One tear fell down the front, the other one 932 00:27:44,000 --> 00:27:44,896 rolled down her back. 933 00:27:44,931 --> 00:27:46,344 I take her-- 934 00:27:46,379 --> 00:27:48,034 Ma'am, look how you've upset him. 935 00:27:48,068 --> 00:27:49,241 Now he's got to comfort his daughter. 936 00:27:49,275 --> 00:27:50,103 It's all right, baby. 937 00:27:50,137 --> 00:27:51,482 It's all right. 938 00:27:51,517 --> 00:27:53,206 Your mama was a lovely one. - No, no, no, no. 939 00:27:53,241 --> 00:27:54,448 MADEA: And your daddy should of never marry nobody else. 940 00:27:54,482 --> 00:27:56,241 Because I'm gonna tell you right now. 941 00:27:56,275 --> 00:27:58,172 You will never find a woman as good as your mother was to him. 942 00:27:58,206 --> 00:27:59,724 Your mother was wonderful. REVEREND: No, no. 943 00:27:59,758 --> 00:28:01,137 You ain't gonna never find a woman that good. 944 00:28:01,172 --> 00:28:02,000 Stay single, Reverend. 945 00:28:02,034 --> 00:28:03,034 Stay single. 946 00:28:03,068 --> 00:28:04,172 Remember I tell ya, stay single. 947 00:28:04,206 --> 00:28:05,034 Miss Madea. 948 00:28:05,068 --> 00:28:06,034 What? 949 00:28:06,068 --> 00:28:06,931 This is not my daughter. 950 00:28:06,965 --> 00:28:07,827 Who is that? 951 00:28:07,862 --> 00:28:09,896 This is my wife. 952 00:28:09,931 --> 00:28:10,896 [quizzical sound] 953 00:28:10,931 --> 00:28:11,862 Mmm hmm. 954 00:28:11,896 --> 00:28:13,793 [laughing] 955 00:28:14,862 --> 00:28:17,137 [interposing voices] 956 00:28:17,172 --> 00:28:18,413 I forgot he got married again. 957 00:28:18,448 --> 00:28:19,551 That's right. 958 00:28:19,586 --> 00:28:20,379 You know I don't go to that church. 959 00:28:20,413 --> 00:28:21,344 Yeah. 960 00:28:21,379 --> 00:28:22,310 I don't go to no church. 961 00:28:22,344 --> 00:28:23,379 I know. 962 00:28:23,413 --> 00:28:25,068 And that's the one you the man. 963 00:28:25,103 --> 00:28:27,931 Pastor, they talking about you like a dog around here! 964 00:28:27,965 --> 00:28:29,275 [laughing] 965 00:28:29,310 --> 00:28:30,103 AUNT BAM: Mabel. 966 00:28:30,137 --> 00:28:31,068 What? 967 00:28:31,103 --> 00:28:32,103 So you the first lady now? 968 00:28:32,137 --> 00:28:33,793 Nah, she ain't no first lady. 969 00:28:33,827 --> 00:28:36,034 She the second lady cause Agnes was the first lady. 970 00:28:36,068 --> 00:28:38,172 And if you get married again, then you've have a third lady. 971 00:28:38,206 --> 00:28:39,931 Come on, sit down, baby. Don't worry about that. 972 00:28:39,965 --> 00:28:41,310 I ain't gonna-- I ain't gonna do you like people do that 973 00:28:41,344 --> 00:28:42,310 judge you and talk about you. 974 00:28:42,344 --> 00:28:44,000 I'm gonna try to talk-- 975 00:28:44,034 --> 00:28:45,137 I'm fine now by myself-- 976 00:28:45,172 --> 00:28:46,137 for myself. 977 00:28:46,172 --> 00:28:47,172 How are you? - I'm well. 978 00:28:47,206 --> 00:28:48,206 Thank you. - Yes, yes. 979 00:28:48,241 --> 00:28:50,172 Uh, uh, what is your name? 980 00:28:50,206 --> 00:28:51,034 October. 981 00:28:51,068 --> 00:28:51,896 Nah, baby. 982 00:28:51,931 --> 00:28:53,068 She didn't say-- 983 00:28:53,103 --> 00:28:55,172 [laughing] 984 00:28:57,344 --> 00:28:58,172 I'm sorry. 985 00:28:58,206 --> 00:28:59,413 What is your name? 986 00:28:59,448 --> 00:29:01,379 October. 987 00:29:01,413 --> 00:29:03,551 Not your zodiac, what's your name, honey? 988 00:29:03,586 --> 00:29:05,034 [laughing] 989 00:29:05,068 --> 00:29:06,103 Well that is my name. 990 00:29:06,137 --> 00:29:07,137 It's October, like the month. 991 00:29:07,172 --> 00:29:08,275 Oh. 992 00:29:08,310 --> 00:29:09,448 Oh, you're name's like the month. 993 00:29:09,482 --> 00:29:10,620 Oh, OK. She's named like the month. 994 00:29:10,655 --> 00:29:11,551 Oh. - Mmm hmm. 995 00:29:11,586 --> 00:29:13,275 Mmm hmm. 996 00:29:13,310 --> 00:29:14,413 You want to know my name? 997 00:29:14,448 --> 00:29:15,310 Yes. 998 00:29:15,344 --> 00:29:16,896 Say, what is your name? 999 00:29:16,931 --> 00:29:17,862 What's your name, ma'am? 1000 00:29:17,896 --> 00:29:19,275 My name is, uh, November. 1001 00:29:19,310 --> 00:29:20,482 [laughing] - Really? 1002 00:29:20,517 --> 00:29:21,413 Yes. 1003 00:29:21,448 --> 00:29:22,896 Oh! 1004 00:29:22,931 --> 00:29:24,034 Well you ain't even got to ask me mine. 1005 00:29:24,068 --> 00:29:25,379 Mine is December. 1006 00:29:25,413 --> 00:29:26,413 [laughing] 1007 00:29:26,448 --> 00:29:28,862 And this January and February Happy New Year! 1008 00:29:28,896 --> 00:29:31,275 [laughing] 1009 00:29:31,310 --> 00:29:33,068 OCTOBER: Oh, I see. MADEA: That's for Mardi Gras. 1010 00:29:33,103 --> 00:29:33,931 Throw me the beads. 1011 00:29:33,965 --> 00:29:35,241 [laughing] 1012 00:29:35,275 --> 00:29:36,965 I used to get a lot of beads, baby. 1013 00:29:37,000 --> 00:29:39,241 I used to shed a pound for these beads. 1014 00:29:39,275 --> 00:29:40,482 How long y'all been married? 1015 00:29:40,517 --> 00:29:41,310 A year and a half. 1016 00:29:41,344 --> 00:29:42,206 A year and a half. 1017 00:29:42,241 --> 00:29:43,068 A year and a half. 1018 00:29:43,103 --> 00:29:44,413 Wait a minute now. 1019 00:29:44,448 --> 00:29:46,310 Cause Agnes only been dead for three months. 1020 00:29:46,344 --> 00:29:47,586 She got sick in June. 1021 00:29:47,620 --> 00:29:49,034 MADEA: Ma'am, Agnes dies two years ago. 1022 00:29:49,068 --> 00:29:50,586 I remember cause I owed her some money. 1023 00:29:50,620 --> 00:29:52,034 When she dies, I wrote it off and thanked the Lord for it. 1024 00:29:52,068 --> 00:29:54,344 Praise her. 1025 00:29:54,379 --> 00:29:56,172 CHERRY: Reverend, thank you so much for coming over 1026 00:29:56,206 --> 00:29:57,931 for dinner. 1027 00:29:57,965 --> 00:29:59,068 Cherry, I told you, we don't have enough food for him. 1028 00:29:59,103 --> 00:29:59,931 Mama! 1029 00:29:59,965 --> 00:30:01,034 Don't say-- 1030 00:30:01,068 --> 00:30:05,206 What? He eats every meal like it's the last supper. 1031 00:30:10,103 --> 00:30:11,482 [laughing] 1032 00:30:11,517 --> 00:30:13,517 [inaudible] 1033 00:30:15,068 --> 00:30:17,103 You got to cook all that food for 'em. 1034 00:30:17,137 --> 00:30:17,965 Woo. 1035 00:30:18,000 --> 00:30:19,137 [interposing voices] 1036 00:30:19,172 --> 00:30:20,482 [inaudible] both balls, everything. 1037 00:30:20,517 --> 00:30:21,413 [laughing] 1038 00:30:21,448 --> 00:30:22,965 The bottom must fit. 1039 00:30:23,000 --> 00:30:25,620 [laughing] 1040 00:30:25,655 --> 00:30:27,034 Let me ask you this. 1041 00:30:27,068 --> 00:30:28,206 What you smoking then? 1042 00:30:28,241 --> 00:30:30,241 [laughing] 1043 00:30:30,275 --> 00:30:31,137 I bet you-- 1044 00:30:31,172 --> 00:30:32,103 Bam, shut the hell up. 1045 00:30:35,068 --> 00:30:36,896 Baby, when somebody talk about your man, 1046 00:30:36,931 --> 00:30:37,551 don't laugh like that. 1047 00:30:37,586 --> 00:30:38,620 Don't get with 'em. 1048 00:30:38,655 --> 00:30:39,448 That's so rude. 1049 00:30:39,482 --> 00:30:41,137 Look how hurt he is. 1050 00:30:41,172 --> 00:30:42,862 Baby, laughing in your man in public 1051 00:30:42,896 --> 00:30:44,241 will get you put out the house in private. 1052 00:30:44,275 --> 00:30:46,000 Don't do that, honey. 1053 00:30:46,034 --> 00:30:48,413 You just sitting there laughing. 1054 00:30:48,448 --> 00:30:50,000 All right. 1055 00:30:50,034 --> 00:30:50,931 Hey, family. 1056 00:30:50,965 --> 00:30:51,586 Where's Netta? 1057 00:30:51,620 --> 00:30:52,862 In the kitchen. 1058 00:30:52,896 --> 00:30:54,862 Netta, I brought you flowers. 1059 00:30:54,896 --> 00:30:55,620 Oh my. 1060 00:30:55,655 --> 00:30:56,551 NETTA: Thank you, Noah. 1061 00:30:56,586 --> 00:30:58,000 Oh, you welcome. 1062 00:30:58,034 --> 00:30:59,862 Boy, stand over there by the window. 1063 00:30:59,896 --> 00:31:01,068 What the hell? 1064 00:31:01,103 --> 00:31:02,068 You got on the whole bottle of sauce? 1065 00:31:02,103 --> 00:31:03,068 What the hell is that? 1066 00:31:03,103 --> 00:31:04,275 [laughing] 1067 00:31:05,275 --> 00:31:06,655 Netta, who it this boy? 1068 00:31:06,689 --> 00:31:08,137 This is Noah. 1069 00:31:08,172 --> 00:31:09,206 Oh, he's trying to court you? 1070 00:31:09,241 --> 00:31:10,275 Yes, ma'am. 1071 00:31:10,310 --> 00:31:12,551 Oh. 1072 00:31:12,586 --> 00:31:15,413 [laughing] 1073 00:31:22,724 --> 00:31:25,620 What? 1074 00:31:25,655 --> 00:31:26,586 Mabel. 1075 00:31:26,620 --> 00:31:28,034 What's up there, Bam? 1076 00:31:28,068 --> 00:31:29,000 AUNT BAM: I mean, what is he looking at? 1077 00:31:29,034 --> 00:31:30,344 [laughing] 1078 00:31:30,379 --> 00:31:31,413 MADEA: What he looking at, baby? 1079 00:31:31,448 --> 00:31:33,448 AUNT BAM: I don't know. 1080 00:31:33,482 --> 00:31:34,586 Do he know he looking? 1081 00:31:34,620 --> 00:31:37,034 [laughing] 1082 00:31:37,068 --> 00:31:38,275 And he been trying to court you? 1083 00:31:38,310 --> 00:31:39,586 Yes. 1084 00:31:39,620 --> 00:31:41,068 Oh, oh, that's why he all dressed up that, 1085 00:31:41,103 --> 00:31:42,068 looked like a soldier and all. 1086 00:31:42,103 --> 00:31:43,586 I see. 1087 00:31:43,620 --> 00:31:45,275 See that's the way they used to do it back in the day. 1088 00:31:45,310 --> 00:31:47,137 The boy would get dressed up nice and then come over. 1089 00:31:47,172 --> 00:31:48,655 They wasn't standing like that, but they'll come 1090 00:31:48,689 --> 00:31:50,413 over and they'll-- 1091 00:31:50,448 --> 00:31:52,034 they'll knock on the door say, hello, my name is so-and-so. 1092 00:31:52,068 --> 00:31:53,551 I'd like to take your daughter out to the movies. 1093 00:31:53,586 --> 00:31:55,482 Nowadays these children don't do that no more. 1094 00:31:55,517 --> 00:31:56,551 Now they go on the internet. 1095 00:31:56,586 --> 00:31:57,689 Lord have mercy. 1096 00:31:57,724 --> 00:31:59,344 It be like, I'm coming over there. 1097 00:31:59,379 --> 00:32:00,620 Send me a picture of that booty. Throw it out the window. 1098 00:32:00,655 --> 00:32:01,310 I'll be over there in a few minutes. 1099 00:32:01,344 --> 00:32:02,724 [laughing] 1100 00:32:02,758 --> 00:32:04,103 Look, I say booty, he turn around and look at me. 1101 00:32:04,137 --> 00:32:06,413 He know when the booty is out. 1102 00:32:06,448 --> 00:32:07,689 Booty. 1103 00:32:07,724 --> 00:32:09,172 Oh. 1104 00:32:09,206 --> 00:32:10,655 Better watch him. 1105 00:32:10,689 --> 00:32:12,137 [laughing] 1106 00:32:12,172 --> 00:32:13,620 You don't like 'em, baby? - No, ma'am. 1107 00:32:13,655 --> 00:32:14,655 Let me tell you something. 1108 00:32:14,689 --> 00:32:16,034 Never judge a book by the cover. 1109 00:32:16,068 --> 00:32:17,206 Sometimes you gotta go up in there 1110 00:32:17,241 --> 00:32:20,206 and write what you want on the pages. 1111 00:32:20,241 --> 00:32:22,034 And every one of them pages in that book 1112 00:32:22,068 --> 00:32:25,172 is empty, not a letter on any one of 'em. 1113 00:32:25,206 --> 00:32:27,034 [laughing] 1114 00:32:27,068 --> 00:32:30,655 Not a period, not a comma, not a semicolon, not a-- 1115 00:32:30,689 --> 00:32:33,241 a lot of question marks but nothing else on it. 1116 00:32:33,275 --> 00:32:36,379 [laughing] 1117 00:32:36,413 --> 00:32:37,724 That's that loose-leaf paper. 1118 00:32:37,758 --> 00:32:46,000 [laughing] 1119 00:32:48,034 --> 00:32:49,206 Ooh my hormones is acting up. 1120 00:32:49,241 --> 00:32:51,482 I don't know why. 1121 00:32:51,517 --> 00:32:53,241 You better get that checked out. 1122 00:32:53,275 --> 00:32:56,482 Well, Noah, the dining room table has been beautifully set. 1123 00:32:56,517 --> 00:32:58,172 And we got a seat right next to Netta for you. 1124 00:32:58,206 --> 00:32:59,068 All right. 1125 00:32:59,103 --> 00:33:00,310 Everybody, let's go eat. 1126 00:33:00,344 --> 00:33:01,137 Dinner is ready. - Oh yeah, come on. 1127 00:33:01,172 --> 00:33:01,793 Let's eat. 1128 00:33:01,827 --> 00:33:03,275 I'm hungry. 1129 00:33:03,310 --> 00:33:04,586 But Bam, this don't smell like your cooking. 1130 00:33:04,620 --> 00:33:06,206 Mmm mmm. MADEA: Cherry, who cooked, babe? 1131 00:33:06,241 --> 00:33:07,068 CHERRY: I cooked, Madea. 1132 00:33:07,103 --> 00:33:07,724 MADEA: You did? 1133 00:33:07,758 --> 00:33:09,413 CHERRY: I did. 1134 00:33:09,448 --> 00:33:10,689 You know damn well I'm not fixing to eat none of that 1135 00:33:10,724 --> 00:33:11,689 though. - Yeah. 1136 00:33:11,724 --> 00:33:13,103 No, child. 1137 00:33:13,137 --> 00:33:14,172 That girl don't wash nothing before she 1138 00:33:14,206 --> 00:33:15,517 put it in the pot, nothing. 1139 00:33:15,551 --> 00:33:16,827 Mabel, you telling the truth. 1140 00:33:16,862 --> 00:33:18,482 I went back there. 1141 00:33:18,517 --> 00:33:20,241 I said, "Cherry, what is this in this pot right here?" 1142 00:33:20,275 --> 00:33:21,517 She said, "Those are greens, Mama." 1143 00:33:21,551 --> 00:33:23,206 I said, "Cherry, what they floating in?" 1144 00:33:23,241 --> 00:33:24,724 She said, "That's gravy." 1145 00:33:24,758 --> 00:33:27,413 I said, "Cherry, ain't no gravy supposed to be in no-- 1146 00:33:27,448 --> 00:33:29,034 ain't no green supposed to be-- 1147 00:33:29,068 --> 00:33:30,310 Cherry! 1148 00:33:30,344 --> 00:33:32,241 This is mud in this pot cause ain't no 1149 00:33:32,275 --> 00:33:34,793 gravy supposed top be in no greens. 1150 00:33:34,827 --> 00:33:37,655 -I done taught you how to cook greens-- - Bam. 1151 00:33:37,689 --> 00:33:40,413 Why do you do that? 1152 00:33:40,448 --> 00:33:42,482 --and I said this, and then she said-- stop doing that, hun. 1153 00:33:42,517 --> 00:33:44,310 You wasting my life minutes when you do that. 1154 00:33:44,344 --> 00:33:45,137 Stop doing that. 1155 00:33:45,172 --> 00:33:46,137 Mabel, I'm sorry. 1156 00:33:46,172 --> 00:33:46,827 And I'm mad at you anyway. 1157 00:33:46,862 --> 00:33:48,137 Why you mad at me? 1158 00:33:48,172 --> 00:33:49,344 Cause you let me sat right down 1159 00:33:49,379 --> 00:33:51,103 and talk about the yellow salamander. 1160 00:33:51,137 --> 00:33:52,448 You know I couldn't see him sitting up there in that chair. 1161 00:33:52,482 --> 00:33:54,034 AUNT BAM: Mabel-- 1162 00:33:54,068 --> 00:33:55,068 You know I can't see him, because whatever they 1163 00:33:55,103 --> 00:33:55,586 sit on they turn into carpet. 1164 00:33:55,620 --> 00:33:56,551 [laughing] 1165 00:33:57,379 --> 00:33:58,655 I'm sorry. 1166 00:33:58,689 --> 00:33:59,724 I got tickled and I couldn't help myself. 1167 00:33:59,758 --> 00:34:00,620 It was so-- 1168 00:34:00,655 --> 00:34:02,137 [laughing] 1169 00:34:02,172 --> 00:34:03,413 - And you're missing everything. - Missing what? 1170 00:34:03,448 --> 00:34:04,517 - This girl right here. - Uh uh. 1171 00:34:04,551 --> 00:34:05,482 Miss October. 1172 00:34:05,517 --> 00:34:06,344 She sitting here texting. 1173 00:34:06,379 --> 00:34:07,655 Texting? 1174 00:34:07,689 --> 00:34:08,793 Back in yo day they called it morris code. 1175 00:34:08,827 --> 00:34:10,310 [laughing] 1176 00:34:10,344 --> 00:34:11,447 She was sending a message? 1177 00:34:11,482 --> 00:34:13,827 Yes, to that boy over there. 1178 00:34:13,862 --> 00:34:15,551 She sitting there texting her phone until he 1179 00:34:15,585 --> 00:34:16,447 get a little text on his. 1180 00:34:16,482 --> 00:34:17,585 Mabel, no-- 1181 00:34:17,620 --> 00:34:18,793 Then he would get a little one. 1182 00:34:18,827 --> 00:34:19,896 They was buzzing back and forth. - They-- 1183 00:34:19,931 --> 00:34:21,655 They how people cheat these days. 1184 00:34:21,688 --> 00:34:23,344 That's why I don't like all this new fandango technology. 1185 00:34:23,379 --> 00:34:25,137 I don't like all this stuff. 1186 00:34:25,172 --> 00:34:26,413 No. 1187 00:34:26,447 --> 00:34:27,862 All they doing is helping people cheat. 1188 00:34:27,896 --> 00:34:30,724 Spiritual wickedness in high places and everything. 1189 00:34:30,757 --> 00:34:32,241 I can't stand it. 1190 00:34:32,275 --> 00:34:33,551 Back in the day we didn't have all that. 1191 00:34:33,585 --> 00:34:35,103 We had to figure it out before we got home. 1192 00:34:35,137 --> 00:34:36,241 Sho did. 1193 00:34:36,275 --> 00:34:37,275 You had to your man or your woman, 1194 00:34:37,310 --> 00:34:39,206 look, if you need me, call me. 1195 00:34:39,241 --> 00:34:40,447 If my wife answer, hang up. 1196 00:34:40,482 --> 00:34:42,241 [laughing] 1197 00:34:42,275 --> 00:34:44,793 And call back 30 minutes later, if she answer again, hang up. 1198 00:34:44,827 --> 00:34:46,241 That means for me to go around the corner 1199 00:34:46,275 --> 00:34:47,724 and meet you at the hotel so we can catch up 1200 00:34:47,757 --> 00:34:49,516 and get out conversation going. 1201 00:34:49,551 --> 00:34:50,862 Nowadays people just sit there texting. 1202 00:34:50,896 --> 00:34:52,344 Text. 1203 00:34:52,379 --> 00:34:53,757 Right up under they husband and they wife. 1204 00:34:53,793 --> 00:34:55,896 You could be sitting at a play, 1205 00:34:55,931 --> 00:35:00,896 [laughing] 1206 00:35:00,931 --> 00:35:02,655 sitting there with your wife, texting 1207 00:35:02,689 --> 00:35:03,896 your girlfriend up in the balcony, 1208 00:35:03,931 --> 00:35:05,241 seeing if she enjoying the show. 1209 00:35:05,275 --> 00:35:06,172 In the balcony? 1210 00:35:06,206 --> 00:35:09,344 Yeah, in the balcony. 1211 00:35:09,379 --> 00:35:12,551 Let me stop before somebody tear this place up in here. 1212 00:35:12,586 --> 00:35:15,931 I'm telling you right now gotta watch him. 1213 00:35:15,965 --> 00:35:21,310 That boy right there, he on that stuff. 1214 00:35:21,344 --> 00:35:22,655 Let me tell you something. 1215 00:35:22,689 --> 00:35:23,965 I don't know if he on that stuff or not, but-- 1216 00:35:24,000 --> 00:35:25,379 The one I made get up, he's on that stuff. 1217 00:35:25,413 --> 00:35:26,896 - How you know he on some stuff? - Yeah. 1218 00:35:26,931 --> 00:35:28,413 Mabel, listen. 1219 00:35:28,448 --> 00:35:29,896 I don't know what he on, but I know this right. 1220 00:35:29,931 --> 00:35:31,206 Oh my god. 1221 00:35:31,241 --> 00:35:32,172 That boy got some good hands. 1222 00:35:32,206 --> 00:35:32,896 Oh! 1223 00:35:32,931 --> 00:35:33,931 What you talking about? 1224 00:35:33,965 --> 00:35:35,241 Mabel, he came in here. 1225 00:35:35,275 --> 00:35:36,655 His name Reuben. 1226 00:35:36,689 --> 00:35:38,310 He gave him some wine and gave her some flowers. 1227 00:35:38,344 --> 00:35:40,310 I said, you gave him some wine, you gave her some-- 1228 00:35:40,344 --> 00:35:41,586 Bam, stop doing that before I burn 1229 00:35:41,620 --> 00:35:42,931 you with this damn cigarette. Stop that. 1230 00:35:42,965 --> 00:35:43,896 OK, Mabel. 1231 00:35:43,931 --> 00:35:45,620 I was sitting. 1232 00:35:45,655 --> 00:35:46,655 I say, you gave him some wine, you gave her some flowers. 1233 00:35:46,689 --> 00:35:47,551 You ain't give me nothing. 1234 00:35:47,586 --> 00:35:48,448 He said, I-- I-- 1235 00:35:48,482 --> 00:35:49,862 I-- brought you a hug. 1236 00:35:49,896 --> 00:35:51,413 I said, well get-- get-- get-- give it to me then. 1237 00:35:51,448 --> 00:35:53,517 Mabel, that boy put his arms around me. 1238 00:35:53,551 --> 00:35:55,413 He swope me across the small of my back 1239 00:35:55,448 --> 00:35:56,344 and I was looking at him-- 1240 00:35:56,379 --> 00:35:57,172 Bam. 1241 00:35:57,206 --> 00:35:58,172 He did what? 1242 00:35:58,206 --> 00:35:59,448 He put his hands around me. 1243 00:35:59,482 --> 00:36:00,862 He swope me across the small on my back. 1244 00:36:00,896 --> 00:36:02,000 And I was looking up there-- - Bam. 1245 00:36:02,034 --> 00:36:02,931 What you saying? 1246 00:36:02,965 --> 00:36:03,793 He did what? 1247 00:36:03,827 --> 00:36:04,793 He swope me. 1248 00:36:04,827 --> 00:36:05,827 Hold on. 1249 00:36:05,862 --> 00:36:06,827 That's what I thought you said. 1250 00:36:06,862 --> 00:36:08,655 What the hell is the swope? 1251 00:36:08,689 --> 00:36:09,862 Oh, I'm sorry. 1252 00:36:09,896 --> 00:36:11,482 Well, it's two things really, Mabel. 1253 00:36:11,517 --> 00:36:15,586 It's a swipe and a grope all at the same time, girl. 1254 00:36:15,620 --> 00:36:18,655 He did that to me real good. 1255 00:36:18,689 --> 00:36:20,379 I said, little boy, little boy. 1256 00:36:20,413 --> 00:36:22,379 That boy swope me across the small of my back 1257 00:36:22,413 --> 00:36:23,344 and I was looking at him. 1258 00:36:23,379 --> 00:36:26,310 Swope you where? 1259 00:36:26,344 --> 00:36:27,551 I know you not getting mad at me, 1260 00:36:27,586 --> 00:36:28,689 cause I don't speak the Talibanese 1261 00:36:28,724 --> 00:36:29,896 that's coming out of your lips. 1262 00:36:29,931 --> 00:36:31,862 [laughing] 1263 00:36:31,896 --> 00:36:35,275 The little boy swoped me across the small 1264 00:36:35,310 --> 00:36:36,586 of my back, Mabel. 1265 00:36:36,620 --> 00:36:38,482 Oh, ho, ho. 1266 00:36:38,517 --> 00:36:39,620 I was looking up at him. 1267 00:36:39,655 --> 00:36:41,241 He was looking back down at me. 1268 00:36:41,275 --> 00:36:44,241 I said, boy, you better back up somebody. 1269 00:36:44,275 --> 00:36:46,241 And see, I been back there on that washing machine. 1270 00:36:46,275 --> 00:36:47,517 And so I told him. 1271 00:36:47,551 --> 00:36:48,689 I said, what you do want is to get back 1272 00:36:48,724 --> 00:36:50,413 there on that washing machine. 1273 00:36:50,448 --> 00:36:51,758 Cause if I put it in fifth gear back there on that washing 1274 00:36:51,793 --> 00:36:52,758 machine, it just gonna be-- 1275 00:36:52,793 --> 00:36:55,896 [fast gibberish] 1276 00:36:55,931 --> 00:36:56,724 Bam. 1277 00:36:56,758 --> 00:36:57,551 Mabel, and then-- 1278 00:36:57,586 --> 00:36:58,551 Lookie here. 1279 00:36:58,586 --> 00:36:59,448 What is it? 1280 00:36:59,482 --> 00:37:00,413 What you looking for? 1281 00:37:00,448 --> 00:37:01,965 Hold still. 1282 00:37:02,000 --> 00:37:04,413 I don't trying to find the small of your back, back here. 1283 00:37:04,448 --> 00:37:07,344 [music playing] 1284 00:37:07,379 --> 00:37:08,586 --what they look like. 1285 00:37:08,620 --> 00:37:09,586 If they had put a picture there, we'd 1286 00:37:09,620 --> 00:37:10,517 of seen what they look like. 1287 00:37:10,551 --> 00:37:11,482 I see what-- 1288 00:37:11,517 --> 00:37:13,000 That's all right, honey. 1289 00:37:13,034 --> 00:37:14,931 Next time maybe Mark will remember that or something. 1290 00:37:14,965 --> 00:37:16,034 How you doing, baby? 1291 00:37:16,068 --> 00:37:17,586 I'm good. 1292 00:37:17,620 --> 00:37:18,862 That was a good dinner, baby. 1293 00:37:18,896 --> 00:37:20,379 Oh, thank you, baby. 1294 00:37:20,413 --> 00:37:22,034 I used my mama's recipe for all stuffed peppers. 1295 00:37:22,068 --> 00:37:23,793 No you didn't cause your mama recipe 1296 00:37:23,827 --> 00:37:27,689 say wash them peppers before you give somebody Zika virus. 1297 00:37:27,724 --> 00:37:28,827 You still got it, baby. 1298 00:37:28,862 --> 00:37:29,896 Thank you, baby. OCTOBER: Mmm. 1299 00:37:29,931 --> 00:37:30,793 Mmm, mmm, mmm. 1300 00:37:30,827 --> 00:37:31,655 Yes, girl. 1301 00:37:31,689 --> 00:37:32,965 That was so good. 1302 00:37:33,000 --> 00:37:35,482 Oh, well I'm glad you enjoyed it, October. 1303 00:37:35,517 --> 00:37:36,344 I did. 1304 00:37:36,379 --> 00:37:37,689 I did enjoy it. 1305 00:37:37,724 --> 00:37:40,000 I'll have to cook for you next time, Jacob. 1306 00:37:40,034 --> 00:37:41,482 Baby, I'm going to go head back to church 1307 00:37:41,517 --> 00:37:42,827 cause I got a lot of work to do. - Oh, OK. 1308 00:37:42,862 --> 00:37:43,724 I'll take you over there. 1309 00:37:43,758 --> 00:37:45,517 No, no, no. It's OK. 1310 00:37:45,551 --> 00:37:47,000 You know how you like to take naps and stuff after you eat. 1311 00:37:47,034 --> 00:37:48,034 It's OK. 1312 00:37:48,068 --> 00:37:49,068 I'll just take Jacob with me. 1313 00:37:49,103 --> 00:37:50,379 He has the key anyway. 1314 00:37:50,413 --> 00:37:51,517 Oh, all right. 1315 00:37:51,551 --> 00:37:52,758 Well, call me when you get there. 1316 00:37:52,793 --> 00:37:53,655 OK. 1317 00:37:53,689 --> 00:37:54,241 Lovely having dinner. 1318 00:37:54,275 --> 00:37:58,586 - Love you. - Okay. 1319 00:38:02,655 --> 00:38:04,034 - Reverend. - Yes, ma'am. 1320 00:38:04,068 --> 00:38:05,724 You don't want to go over to the church with them? 1321 00:38:05,758 --> 00:38:07,068 No. 1322 00:38:07,103 --> 00:38:08,862 Reverend, you might want to go on over there. 1323 00:38:08,896 --> 00:38:10,103 He getting ready to open the doors of your church, Reverend. 1324 00:38:10,137 --> 00:38:10,827 You might want to go see what's going on. 1325 00:38:10,862 --> 00:38:12,931 [laughing] 1326 00:38:14,448 --> 00:38:15,724 Miss Madea, I know he's going to open 1327 00:38:15,758 --> 00:38:17,034 the doors to the church. 1328 00:38:17,068 --> 00:38:19,482 I gave him the keys. 1329 00:38:19,517 --> 00:38:21,068 Yes you did, Son, to the kingdom-- 1330 00:38:21,103 --> 00:38:21,965 to the kingdom. 1331 00:38:22,000 --> 00:38:31,034 [laughing] 1332 00:38:31,068 --> 00:38:31,896 Is he all right? 1333 00:38:31,931 --> 00:38:33,931 [laughing] 1334 00:38:33,965 --> 00:38:35,413 I think that's how he communicate. 1335 00:38:35,448 --> 00:38:37,103 I don't know what he's saying. 1336 00:38:37,137 --> 00:38:39,379 MADEA: Well, I hope he ain't caught it no more 1337 00:38:39,413 --> 00:38:40,517 like [inaudible] here, honey. 1338 00:38:40,551 --> 00:38:43,862 He's going to have a [inaudible].. 1339 00:38:43,896 --> 00:38:45,551 Netta, say goodbye to your guest. 1340 00:38:45,586 --> 00:38:46,517 Mama, let him stay. 1341 00:38:46,551 --> 00:38:47,482 No, ma'am. 1342 00:38:47,517 --> 00:38:48,758 He's got to go and go now. 1343 00:38:48,793 --> 00:38:49,586 Bye, Noah. 1344 00:38:49,620 --> 00:38:50,793 Bye, Noah. 1345 00:38:50,827 --> 00:38:51,758 - See you later, Netta. - No you won't. 1346 00:38:51,793 --> 00:38:52,758 Goodbye. 1347 00:38:52,793 --> 00:38:54,000 Boy, wait for me out there. 1348 00:38:54,034 --> 00:38:54,965 Go on out there on the porch, and stop 1349 00:38:55,000 --> 00:38:55,758 being so mean to that boy. 1350 00:38:55,793 --> 00:38:57,068 Hush. 1351 00:38:57,103 --> 00:38:58,724 Netta, did you say something funny to him? 1352 00:38:58,758 --> 00:39:00,103 He just fell out laughing? 1353 00:39:00,137 --> 00:39:01,620 You made a joke? 1354 00:39:01,655 --> 00:39:02,793 We was talking about something. 1355 00:39:02,827 --> 00:39:04,482 Oh, OK. 1356 00:39:04,517 --> 00:39:05,724 I'm just wonder if he just started laughing on his own 1357 00:39:05,758 --> 00:39:06,655 or you had made a joke. 1358 00:39:06,689 --> 00:39:07,586 Bam, watch my purse. 1359 00:39:07,620 --> 00:39:08,586 - OK. - Bam. 1360 00:39:08,620 --> 00:39:09,482 Yeah. 1361 00:39:09,517 --> 00:39:10,862 Watch my purse, Bam. 1362 00:39:10,896 --> 00:39:11,862 Watch my purse. 1363 00:39:16,482 --> 00:39:17,586 Son, you like her? 1364 00:39:17,620 --> 00:39:18,896 Yes, ma'am. 1365 00:39:18,931 --> 00:39:20,689 Well, never change who you are for anybody. 1366 00:39:20,724 --> 00:39:22,689 But maybe you can change your approach, because the bean pod 1367 00:39:22,724 --> 00:39:24,000 look ain't working. 1368 00:39:24,034 --> 00:39:26,758 So come back over here with something else. 1369 00:39:26,793 --> 00:39:28,448 Maybe a jogger suit or something. 1370 00:39:28,482 --> 00:39:30,103 Come back on her-- come back on her cool, you know. 1371 00:39:30,137 --> 00:39:31,689 Because this ain't working. 1372 00:39:31,724 --> 00:39:33,448 So come back cool. 1373 00:39:33,482 --> 00:39:35,793 Be like uh, yo, Ma, you want to go out to the movies with me 1374 00:39:35,827 --> 00:39:36,620 as something? 1375 00:39:36,655 --> 00:39:38,482 You down with that? 1376 00:39:38,517 --> 00:39:40,103 And she say, I ain't going nowhere with you. 1377 00:39:40,137 --> 00:39:42,103 Then you say, well I ain't gonna ask yo ass no more. 1378 00:39:42,137 --> 00:39:43,172 I'm trying to do you a favor. 1379 00:39:43,206 --> 00:39:44,931 [laughing] 1380 00:39:44,965 --> 00:39:46,931 And then pimp on away from her. 1381 00:39:46,965 --> 00:39:49,793 You pimp like a cool walk, a pimp cool walk-- 1382 00:39:49,827 --> 00:39:52,793 pimp cool walk, pimp cool walk. 1383 00:39:52,827 --> 00:39:56,000 [laughing] 1384 00:40:00,068 --> 00:40:01,551 Son, what the hell you doing? 1385 00:40:01,586 --> 00:40:03,034 [laughing] 1386 00:40:03,068 --> 00:40:03,931 Try what I just said. 1387 00:40:03,965 --> 00:40:05,448 Try it. 1388 00:40:05,482 --> 00:40:06,689 You gonna walk up to her and and say-- try it. 1389 00:40:06,724 --> 00:40:07,551 Yo, Ma. 1390 00:40:07,586 --> 00:40:09,586 Lower, Son, lower. 1391 00:40:09,620 --> 00:40:10,206 Yo, Ma. 1392 00:40:10,241 --> 00:40:13,172 [laughing] 1393 00:40:13,206 --> 00:40:14,172 That's all right. 1394 00:40:14,206 --> 00:40:15,103 That's too advanced for you. 1395 00:40:15,137 --> 00:40:16,758 Let's try something easy. 1396 00:40:16,793 --> 00:40:18,034 Let's try the pimp walk. 1397 00:40:18,068 --> 00:40:18,965 Let's see ya pimp walk all the way home. 1398 00:40:19,000 --> 00:40:19,862 Try it. 1399 00:40:19,896 --> 00:40:21,689 We're gonna practice it. 1400 00:40:21,724 --> 00:40:23,965 [laughing] 1401 00:40:33,793 --> 00:40:35,034 That pimp got special needs. 1402 00:40:35,068 --> 00:40:35,862 Lord help us. 1403 00:40:35,896 --> 00:40:36,724 [laughing] 1404 00:40:39,034 --> 00:40:40,931 Now, Cherry, you did not have to be that mean to that boy. 1405 00:40:40,965 --> 00:40:42,448 Do you understand? 1406 00:40:42,482 --> 00:40:43,758 Well, Madea, I don't mean to be mean to him. 1407 00:40:43,793 --> 00:40:44,896 Mabel, y'all just let it go. 1408 00:40:44,931 --> 00:40:45,862 - Fine, I let it go. - Let it go. 1409 00:40:45,896 --> 00:40:47,448 Well, Mama, we tired. 1410 00:40:47,482 --> 00:40:48,758 We about to go upstairs and-- [clearing throat] 1411 00:40:48,793 --> 00:40:50,000 --I'm going to show him where I'm sleeping, 1412 00:40:50,034 --> 00:40:51,482 and then show him where he's sleeping. 1413 00:40:51,517 --> 00:40:52,931 OK, baby. 1414 00:40:52,965 --> 00:40:53,965 Reuben, it is so good having you here, sweetheart. 1415 00:40:54,000 --> 00:40:54,827 Thank you, ma'am. 1416 00:40:54,862 --> 00:40:56,586 Thank you. 1417 00:40:56,620 --> 00:40:58,620 And Miss Bam and ma'am, it's nice-- it's nice meeting y'all. 1418 00:40:58,655 --> 00:40:59,931 See this purse right here, son? 1419 00:40:59,965 --> 00:41:00,965 I'm spending the night here. 1420 00:41:01,000 --> 00:41:02,000 This is my purse. 1421 00:41:02,034 --> 00:41:03,620 This black purse belong to me. 1422 00:41:03,655 --> 00:41:05,689 If anything come up missing out of this black purse, 1423 00:41:05,724 --> 00:41:07,206 your black life ain't gonna matter. 1424 00:41:07,241 --> 00:41:08,034 Do you understand? 1425 00:41:08,068 --> 00:41:09,827 [laughing] 1426 00:41:09,862 --> 00:41:11,034 REUBEN: OK. 1427 00:41:11,068 --> 00:41:12,655 You better hear what I'm telling you. 1428 00:41:12,689 --> 00:41:14,034 Listen. 1429 00:41:14,068 --> 00:41:16,206 You make sure you show him where he's sleeping now, 1430 00:41:16,241 --> 00:41:17,793 cause I don't want him to come down 1431 00:41:17,827 --> 00:41:19,896 this corridor past door number two on the right, 1432 00:41:19,931 --> 00:41:21,689 cause that's where-- 1433 00:41:21,724 --> 00:41:23,068 Bam, stop trying to tell that boy where you are subliminally. 1434 00:41:23,103 --> 00:41:25,517 That boy ain't coming back there looking for you. 1435 00:41:25,551 --> 00:41:26,172 Good night, everybody. 1436 00:41:26,206 --> 00:41:27,068 Night, Netta. 1437 00:41:27,103 --> 00:41:28,275 Um, where you're going? 1438 00:41:28,310 --> 00:41:29,724 I'm going to bed. 1439 00:41:29,758 --> 00:41:30,758 No, ma'am, not till you go back there 1440 00:41:30,793 --> 00:41:32,000 and clean up the dining room. 1441 00:41:32,034 --> 00:41:33,689 Girl, go on. 1442 00:41:33,724 --> 00:41:34,827 Why the hell one child can go upstairs and lay down, 1443 00:41:34,862 --> 00:41:36,034 the other one got to go back there 1444 00:41:36,068 --> 00:41:37,793 and clean up the dining room by herself? 1445 00:41:37,827 --> 00:41:38,931 Why both of 'em and back there cleaning up the dining room? 1446 00:41:38,965 --> 00:41:40,586 Madea, Netta will be all right. 1447 00:41:40,620 --> 00:41:41,793 I have told you about the way you treat that child. 1448 00:41:41,827 --> 00:41:43,034 Girl, let me tell you something. 1449 00:41:43,068 --> 00:41:44,827 The very child that you put your foot on 1450 00:41:44,862 --> 00:41:46,655 will be the one you need to lift yours up when you get old. 1451 00:41:46,689 --> 00:41:47,793 You better be careful. 1452 00:41:47,827 --> 00:41:49,137 AUNT BAM: That's the truth. 1453 00:41:49,172 --> 00:41:51,827 Tell her I'm right about it, Reverend. 1454 00:41:51,862 --> 00:41:52,862 [laughing] 1455 00:41:54,275 --> 00:41:55,862 The reverend done fell asleep like he listening 1456 00:41:55,896 --> 00:41:56,965 to one of his own sermons. 1457 00:41:57,000 --> 00:41:58,827 [laughing] 1458 00:41:59,896 --> 00:42:00,965 I know how to wake him up. 1459 00:42:01,000 --> 00:42:01,931 Y'all get that banana pudding. 1460 00:42:01,965 --> 00:42:02,931 Put it on the table. 1461 00:42:02,965 --> 00:42:04,172 Look, he done come to live. 1462 00:42:04,206 --> 00:42:06,896 There's Lazarus sitting over there looking 1463 00:42:06,931 --> 00:42:09,931 like a box of chocolate milk. 1464 00:42:09,965 --> 00:42:10,862 Reverend. 1465 00:42:10,896 --> 00:42:11,931 Yes, ma'am. 1466 00:42:11,965 --> 00:42:12,965 You laying there sleeping. 1467 00:42:13,000 --> 00:42:14,172 You got peace, don't you, son? 1468 00:42:14,206 --> 00:42:15,827 Oh yeah. 1469 00:42:15,862 --> 00:42:17,241 Your Holy Ghost ain't saying, "Go to the church?" 1470 00:42:17,275 --> 00:42:19,034 [laughing] 1471 00:42:19,068 --> 00:42:19,896 No, ma'am. 1472 00:42:19,931 --> 00:42:21,793 Go to the church. 1473 00:42:21,827 --> 00:42:23,000 No. 1474 00:42:23,034 --> 00:42:24,241 When you're dreaming and you asleep, 1475 00:42:24,275 --> 00:42:25,689 you ain't nobody saying, go to the church? 1476 00:42:25,724 --> 00:42:26,344 No. 1477 00:42:26,379 --> 00:42:27,793 Mary, Martha? 1478 00:42:27,827 --> 00:42:29,137 No, ma'am. 1479 00:42:29,172 --> 00:42:31,000 Shadrach, Meshach, the billy goat? 1480 00:42:31,034 --> 00:42:32,241 Nobody's saying, bah? 1481 00:42:32,275 --> 00:42:33,965 Nobody said to go over there? 1482 00:42:34,000 --> 00:42:35,206 No, ma'am. 1483 00:42:35,241 --> 00:42:36,896 Wow. 1484 00:42:36,931 --> 00:42:38,586 Reverend, I meant all kind of stuff about this woman 1485 00:42:38,620 --> 00:42:39,793 since you married in the neighborhood. 1486 00:42:39,827 --> 00:42:41,655 And tell me y'all got married after 1487 00:42:41,689 --> 00:42:43,103 just knowing her for two weeks. - Yeah. 1488 00:42:43,137 --> 00:42:44,827 What did she do for a living before you married her? 1489 00:42:44,862 --> 00:42:46,206 Oh, she was a dancer. 1490 00:42:46,241 --> 00:42:47,862 Oh, she was in the ballet? 1491 00:42:47,896 --> 00:42:49,862 Well, she would be on our toes, 1492 00:42:49,896 --> 00:42:51,724 but she ain't have on no ballet shoes. 1493 00:42:51,758 --> 00:42:55,724 [laughing] 1494 00:42:55,758 --> 00:43:02,344 No Miss Madea she was in the arts 1495 00:43:02,379 --> 00:43:04,413 And, uh, you married real quick. 1496 00:43:04,448 --> 00:43:05,689 Where you meet at? 1497 00:43:05,724 --> 00:43:06,413 Well we met at the supermarket. 1498 00:43:06,448 --> 00:43:07,310 The supermarket. 1499 00:43:07,344 --> 00:43:08,724 REVEREND: Yeah. 1500 00:43:08,758 --> 00:43:10,310 We happened to be at the same aisle. 1501 00:43:10,344 --> 00:43:12,896 And we walked toward each other and we had eye to eye contact. 1502 00:43:12,931 --> 00:43:15,931 And then I turned around and watched her walk away. 1503 00:43:15,965 --> 00:43:18,379 And I said, Jesus! 1504 00:43:18,413 --> 00:43:19,172 She's the one. 1505 00:43:23,137 --> 00:43:25,379 You told Jesus she was the one? 1506 00:43:25,413 --> 00:43:26,965 Yes, ma'am. 1507 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 Mary's baby? 1508 00:43:28,034 --> 00:43:29,724 Yeah. 1509 00:43:29,758 --> 00:43:31,034 The Rose of Sharon? 1510 00:43:31,068 --> 00:43:32,655 Yes. 1511 00:43:32,689 --> 00:43:34,655 The chief cornerstone that the builders rejected? 1512 00:43:34,689 --> 00:43:35,827 REVEREND: Oh yes. 1513 00:43:35,862 --> 00:43:37,137 That same Jesus? 1514 00:43:37,172 --> 00:43:38,655 The Lily of the Valley, that's the one you told? 1515 00:43:38,689 --> 00:43:39,344 Yes. 1516 00:43:39,379 --> 00:43:40,379 And he gave her to you? 1517 00:43:40,413 --> 00:43:41,379 Yes he did. 1518 00:43:41,413 --> 00:43:42,310 Oh you got some power, son. 1519 00:43:42,344 --> 00:43:44,137 [laughing] 1520 00:43:44,172 --> 00:43:45,862 And why you marry after two weeks, son? 1521 00:43:45,896 --> 00:43:49,137 Why didn't wait a long time like three or four weeks? 1522 00:43:49,172 --> 00:43:51,827 Well, I prayed and asked God if I should marry 1523 00:43:51,862 --> 00:43:53,172 and he showed me a sign. 1524 00:43:53,206 --> 00:43:54,724 Ah. 1525 00:43:54,758 --> 00:43:56,034 He showed you a sign to marry? REVEREND: Yeah. 1526 00:43:56,068 --> 00:43:57,724 Let me understand this. 1527 00:43:57,758 --> 00:43:58,965 So first you asked Jesus-- you tell Jesus she the one. 1528 00:43:59,000 --> 00:44:00,241 Yeah. 1529 00:44:00,275 --> 00:44:01,793 Then you ask God if you should marry 1530 00:44:01,827 --> 00:44:03,379 and he show you a sign to marry? - Yes, ma'am. 1531 00:44:03,413 --> 00:44:04,206 But yet you sitting here and your Holy Ghost ain't saying, 1532 00:44:04,241 --> 00:44:05,206 go to the church? 1533 00:44:05,241 --> 00:44:06,793 No. 1534 00:44:06,827 --> 00:44:08,103 Baby, something wrong with yo Trinity. 1535 00:44:08,137 --> 00:44:09,275 They not connected to each other. 1536 00:44:09,310 --> 00:44:10,965 Something going on. 1537 00:44:11,000 --> 00:44:14,931 I'd check the signal, check the cell signal. 1538 00:44:14,965 --> 00:44:16,448 Hey, man, what was the sign that showed you? 1539 00:44:16,482 --> 00:44:17,758 Well he led me to the scripture. 1540 00:44:17,793 --> 00:44:18,448 Ah. 1541 00:44:18,482 --> 00:44:19,448 What scripture was it? 1542 00:44:19,482 --> 00:44:20,793 Matthew 21 verse two. 1543 00:44:20,827 --> 00:44:21,413 Yes. 1544 00:44:21,448 --> 00:44:22,862 What it said? 1545 00:44:22,896 --> 00:44:23,896 Well you have your Bible right there. 1546 00:44:23,931 --> 00:44:25,206 You can read it for yourself. 1547 00:44:25,241 --> 00:44:26,344 AUNT BAM: You know what, that's what I always do. 1548 00:44:26,379 --> 00:44:27,793 I always read the word for myself. 1549 00:44:27,827 --> 00:44:29,862 I don't take y'all word for it at all. 1550 00:44:29,896 --> 00:44:30,724 Mabel, come on. 1551 00:44:30,758 --> 00:44:31,344 Let's read this. 1552 00:44:31,379 --> 00:44:32,724 It burns. 1553 00:44:32,758 --> 00:44:33,482 Move that. 1554 00:44:33,517 --> 00:44:34,724 That don't put that on me. 1555 00:44:34,758 --> 00:44:35,862 Girl. 1556 00:44:35,896 --> 00:44:36,448 MADEA: Don't put that thing on me. 1557 00:44:36,482 --> 00:44:37,379 It burn, honey. 1558 00:44:37,413 --> 00:44:39,344 It burn. 1559 00:44:39,379 --> 00:44:41,137 About to burn up off my left breast. 1560 00:44:41,172 --> 00:44:42,724 [laughing] 1561 00:44:42,758 --> 00:44:43,862 Oh my God. 1562 00:44:43,896 --> 00:44:45,034 Don't put that Bible on me, hun. 1563 00:44:45,068 --> 00:44:46,241 No, I don't mess around with that Bible. 1564 00:44:46,275 --> 00:44:47,137 I don't go to no Church. 1565 00:44:47,172 --> 00:44:48,103 Y'all hold on to that. 1566 00:44:48,137 --> 00:44:48,965 All right. 1567 00:44:49,000 --> 00:44:50,724 MADEA: OK. 1568 00:44:50,758 --> 00:44:51,896 What scripture was that again? 1569 00:44:51,931 --> 00:44:52,827 Matthew 21 verse two. 1570 00:44:52,862 --> 00:44:54,000 AUNT BAM: That's it. 1571 00:44:54,034 --> 00:44:55,034 And when you have it, say, Amen. 1572 00:44:55,068 --> 00:44:56,034 Amen. 1573 00:44:56,068 --> 00:44:57,827 Oh, Cherry. 1574 00:44:57,862 --> 00:44:59,310 You can always tell the people at church that read they Bible 1575 00:44:59,344 --> 00:45:01,379 all the time at home, cause the faster they go to it, 1576 00:45:01,413 --> 00:45:02,517 they go right there in two seconds. 1577 00:45:02,551 --> 00:45:04,034 Yeah. 1578 00:45:04,068 --> 00:45:05,103 And you tell the people in church who never pick 1579 00:45:05,137 --> 00:45:07,068 up they Bible at home because-- 1580 00:45:07,103 --> 00:45:11,931 [laughing] 1581 00:45:11,965 --> 00:45:15,068 --they just be turning and turning and turning and-- 1582 00:45:15,103 --> 00:45:16,862 AUNT BAM: Matthew. 1583 00:45:16,896 --> 00:45:18,241 MADEA: Then they have to go to the table of contents, and-- 1584 00:45:18,275 --> 00:45:19,103 That's what I-- 1585 00:45:19,137 --> 00:45:19,965 I was gonna do that. 1586 00:45:20,000 --> 00:45:20,862 OK. 1587 00:45:20,896 --> 00:45:22,034 Oh, he first over there. 1588 00:45:22,068 --> 00:45:23,034 MADEA: Then eventually they find it 1589 00:45:23,068 --> 00:45:23,931 right before the benediction. 1590 00:45:23,965 --> 00:45:25,172 I got him. 1591 00:45:25,206 --> 00:45:27,000 Hey, Matthew, I got you. 1592 00:45:27,034 --> 00:45:28,275 Why you standing up? 1593 00:45:28,310 --> 00:45:30,000 Mabel, that's what they do at his church. 1594 00:45:30,034 --> 00:45:32,103 They always stand for the reading of God's holy word. 1595 00:45:32,137 --> 00:45:33,896 OK, well I'm not a member, so I'm gonna sit down. 1596 00:45:33,931 --> 00:45:36,000 Y'all go on and do that thing. 1597 00:45:36,034 --> 00:45:37,068 When you have it, say, Amen. 1598 00:45:37,103 --> 00:45:38,068 Amen. 1599 00:45:38,103 --> 00:45:38,931 Got it. 1600 00:45:38,965 --> 00:45:40,413 [laughing] 1601 00:45:40,448 --> 00:45:41,896 MADEA: Say Amen. 1602 00:45:41,931 --> 00:45:43,241 Sister Bam, when you have it, say Amen. 1603 00:45:43,275 --> 00:45:45,482 What difference it make if I say I got it? 1604 00:45:45,517 --> 00:45:46,793 Hey, man, I got it. 1605 00:45:46,827 --> 00:45:48,172 Hey, man. 1606 00:45:48,206 --> 00:45:49,068 Read. 1607 00:45:49,103 --> 00:45:50,344 Why he holler reading? 1608 00:45:50,379 --> 00:45:52,068 Mabel, that's what he do at his church. 1609 00:45:52,103 --> 00:45:56,034 He holler read and everybody who can just start reading. 1610 00:45:56,068 --> 00:45:57,413 What about the ones who can't read? 1611 00:45:57,448 --> 00:45:58,862 They start listening. 1612 00:45:58,896 --> 00:45:59,482 Oh. 1613 00:45:59,517 --> 00:46:01,344 [laughing] 1614 00:46:01,379 --> 00:46:02,482 Read. 1615 00:46:02,517 --> 00:46:04,000 Saying unto them-- 1616 00:46:04,034 --> 00:46:05,034 Saying unto them-- 1617 00:46:05,068 --> 00:46:06,068 --go into the village. 1618 00:46:06,103 --> 00:46:07,275 --go into the village. 1619 00:46:07,310 --> 00:46:10,379 --over against you, and straightaway 1620 00:46:10,413 --> 00:46:13,068 ye shall find a donkey-- 1621 00:46:13,103 --> 00:46:14,103 It said, "ass" right here. 1622 00:46:14,137 --> 00:46:15,482 Mabel, don't that say, "ass?" 1623 00:46:15,517 --> 00:46:17,000 No, that's an ass right there. 1624 00:46:17,034 --> 00:46:18,965 I know how to spell ass, S-A-S-S. That's a red 1625 00:46:19,000 --> 00:46:20,413 ass right there in the Bible. Ass in red. 1626 00:46:20,448 --> 00:46:21,896 It say ass. 1627 00:46:21,931 --> 00:46:23,275 Well that must be the King James version. 1628 00:46:23,310 --> 00:46:27,068 That's the only version I read, honey, is the KJV. 1629 00:46:27,103 --> 00:46:29,275 All right then, read. 1630 00:46:29,310 --> 00:46:31,034 And ye shall find a donkey-- 1631 00:46:31,068 --> 00:46:32,310 - Ass. - --tied. 1632 00:46:32,344 --> 00:46:33,206 Yes. 1633 00:46:33,241 --> 00:46:35,034 --and a colt with her. 1634 00:46:35,068 --> 00:46:39,034 Loose them, and bring them onto me. 1635 00:46:39,068 --> 00:46:40,413 Do you see what it's saying, Sister Cherry? 1636 00:46:40,448 --> 00:46:41,896 Amen. 1637 00:46:41,931 --> 00:46:43,172 Do you see what it's saying Sister Bam? 1638 00:46:43,206 --> 00:46:44,310 I'm looking. 1639 00:46:44,344 --> 00:46:46,103 [laughing] 1640 00:46:46,137 --> 00:46:49,034 Miss Madea! 1641 00:46:49,068 --> 00:46:51,482 Girl, what just happened to him, make him do that? 1642 00:46:51,517 --> 00:46:53,000 [laughing] 1643 00:46:53,034 --> 00:46:55,620 Mabel, he finna preach. 1644 00:46:55,655 --> 00:46:56,965 Nah, nah, nah. 1645 00:46:57,000 --> 00:46:58,344 That's the first sign of a stroke. 1646 00:46:58,379 --> 00:46:59,379 Y'all better get him over there in two lane, help 1647 00:46:59,413 --> 00:47:02,000 him see the sing or something. 1648 00:47:02,034 --> 00:47:05,551 What God showed me-- 1649 00:47:05,586 --> 00:47:09,965 Girl, he's so dramatic, like [inaudible].. 1650 00:47:10,000 --> 00:47:13,931 --was sometimes he will allow you-- 1651 00:47:13,965 --> 00:47:15,620 All right now, come on, pastor. 1652 00:47:15,655 --> 00:47:18,620 --to be tied into something-- 1653 00:47:18,655 --> 00:47:19,517 [humming] 1654 00:47:21,103 --> 00:47:23,413 --that only Jesus-- 1655 00:47:23,448 --> 00:47:25,965 [SINGING] Jesus. 1656 00:47:26,000 --> 00:47:28,034 --can call you out of. 1657 00:47:28,068 --> 00:47:29,068 [SINGING] Oh yeah. 1658 00:47:29,103 --> 00:47:31,482 [SINGING] Just like my wife. 1659 00:47:31,517 --> 00:47:33,241 [SINGING] Just like your wife. 1660 00:47:33,275 --> 00:47:35,137 [SINGING] She was tied into something. 1661 00:47:35,172 --> 00:47:36,482 [SINGING] Yeah. 1662 00:47:36,517 --> 00:47:38,034 - [SINGING] But Jesus-- - [SINGING] --Jesus-- 1663 00:47:38,068 --> 00:47:38,965 - [SINGING] --Jesus-- - [SINGING] --Jesus-- 1664 00:47:39,000 --> 00:47:39,655 [SINGING] --Jesus-- 1665 00:47:39,689 --> 00:47:41,034 [SINGING] --Jesus-- 1666 00:47:41,068 --> 00:47:42,241 [SINGING] --he called her out of it. 1667 00:47:42,275 --> 00:47:43,482 Won't he do it? - Yes he'll do it now. 1668 00:47:43,517 --> 00:47:44,448 - Won't he do it? - He'll do it baby. 1669 00:47:44,482 --> 00:47:45,275 Won't he do it? 1670 00:47:45,310 --> 00:47:46,172 Yes he will! 1671 00:47:46,206 --> 00:47:47,620 [laughing] 1672 00:47:48,965 --> 00:47:50,482 Woo! 1673 00:47:50,517 --> 00:47:54,034 [laughing] 1674 00:47:54,068 --> 00:47:55,379 CHERRY: Yes, sir! 1675 00:47:55,413 --> 00:47:56,344 Yes, sir. 1676 00:47:56,379 --> 00:47:58,206 Woo! 1677 00:47:58,241 --> 00:47:59,034 Do it! 1678 00:47:59,068 --> 00:48:00,241 Yes he'll do it. 1679 00:48:00,275 --> 00:48:01,379 Yes! 1680 00:48:01,413 --> 00:48:02,586 Yes. 1681 00:48:02,620 --> 00:48:04,034 What just happened, honey? 1682 00:48:04,068 --> 00:48:05,034 I don't-- 1683 00:48:05,068 --> 00:48:06,517 She hit him with the Bible. 1684 00:48:06,551 --> 00:48:08,517 And he's doing the electric boogaloo and bouncing off? 1685 00:48:08,551 --> 00:48:10,275 About to tear that chair up. 1686 00:48:10,310 --> 00:48:12,275 He better not do it. 1687 00:48:12,310 --> 00:48:13,551 Reverend, I'm sorry. 1688 00:48:13,586 --> 00:48:15,206 I don't understand nothing y'all just said. 1689 00:48:15,241 --> 00:48:16,586 All you been doing is bucking and jumping and flipping 1690 00:48:16,620 --> 00:48:18,172 and she hit me with the Bible. 1691 00:48:18,206 --> 00:48:19,620 Please make it plain for me. 1692 00:48:19,655 --> 00:48:21,586 Give me the Joel Osteen version so I can understand. 1693 00:48:21,620 --> 00:48:23,517 [laughing] 1694 00:48:26,172 --> 00:48:27,000 Miss Madea-- 1695 00:48:27,034 --> 00:48:28,586 Yes. 1696 00:48:28,620 --> 00:48:30,620 REVEREND: --what God showed me was that sometimes he'll allow 1697 00:48:30,655 --> 00:48:32,034 you to be tied into things-- 1698 00:48:32,068 --> 00:48:33,275 You said that. 1699 00:48:33,310 --> 00:48:34,517 --that only Jesus can call you out of. 1700 00:48:34,551 --> 00:48:36,034 You said that too. 1701 00:48:36,068 --> 00:48:37,551 You see my wife was tied into something-- 1702 00:48:37,586 --> 00:48:39,068 Oh, you didn't say that. 1703 00:48:39,103 --> 00:48:42,241 --and Jesus told me to go un-tie it. 1704 00:48:42,275 --> 00:48:43,586 That's good. 1705 00:48:43,620 --> 00:48:45,034 [laughing] 1706 00:48:45,068 --> 00:48:45,689 Mabel? 1707 00:48:45,724 --> 00:48:46,758 [laughing] 1708 00:48:46,793 --> 00:48:48,241 [inaudible] 1709 00:48:48,275 --> 00:48:49,689 That ain't in here nowhere. 1710 00:48:49,724 --> 00:48:51,206 It say, "Go into the village." 1711 00:48:51,241 --> 00:48:52,275 His wife wasn't in no village. 1712 00:48:52,310 --> 00:48:53,310 What the hell-- 1713 00:48:53,344 --> 00:48:54,551 Bring it, bring it, bring it. 1714 00:48:54,586 --> 00:48:55,379 Oh. 1715 00:48:55,413 --> 00:48:56,206 Oh. 1716 00:48:56,241 --> 00:48:58,586 Nah, Reverend. 1717 00:48:58,620 --> 00:49:02,172 Oh, Reverend. 1718 00:49:02,206 --> 00:49:04,103 You read that, you thought that meant merry her? 1719 00:49:04,137 --> 00:49:05,103 Yes! 1720 00:49:05,137 --> 00:49:05,827 No. 1721 00:49:05,862 --> 00:49:07,793 [laughing] 1722 00:49:07,827 --> 00:49:10,620 I look at that and I get a whole other interpretation of that. 1723 00:49:10,655 --> 00:49:11,655 Oh? 1724 00:49:11,689 --> 00:49:12,551 Yeah, I don't go to no church. 1725 00:49:12,586 --> 00:49:13,655 Can I try my hand at it? 1726 00:49:13,689 --> 00:49:15,172 Go ahead. 1727 00:49:15,206 --> 00:49:16,379 MADEA: You know I ain't no Christian, Reverend. 1728 00:49:16,413 --> 00:49:18,137 You ain't gonna get offended? - No. 1729 00:49:18,172 --> 00:49:19,206 Now you know you Christians get real offended when somebody 1730 00:49:19,241 --> 00:49:20,655 try to challenge your theology. 1731 00:49:20,689 --> 00:49:22,172 You sure you're not going to get-- 1732 00:49:22,206 --> 00:49:23,758 No, no, Miss Madea, no. 1733 00:49:23,793 --> 00:49:25,310 Can I try my hand at it? REVEREND: Come on. 1734 00:49:25,344 --> 00:49:26,448 You sure? REVEREND: Come on with it. 1735 00:49:26,482 --> 00:49:27,586 OK. Read. 1736 00:49:27,620 --> 00:49:28,413 Oh. 1737 00:49:28,448 --> 00:49:31,655 [laughing] 1738 00:49:36,620 --> 00:49:42,586 Saying unto them, going into the village over against you, 1739 00:49:42,620 --> 00:49:45,758 and straight away ye shall find a donkey-- 1740 00:49:45,793 --> 00:49:47,206 Ass tied 1741 00:49:47,241 --> 00:49:49,241 --and a colt with her. 1742 00:49:49,275 --> 00:49:52,827 Lose them and bring them on to me. 1743 00:49:52,862 --> 00:49:54,689 May the Lord have the blessing through the reading of 1744 00:49:54,724 --> 00:49:56,344 the hearing of His holy word. 1745 00:49:56,379 --> 00:49:58,275 You may be seated in the presence of God [inaudible].. 1746 00:49:58,310 --> 00:49:59,137 Thank you, deacons. 1747 00:49:59,172 --> 00:49:59,793 Thank you ushers. 1748 00:49:59,827 --> 00:50:01,103 You may be seated. 1749 00:50:01,137 --> 00:50:02,758 [laughing] 1750 00:50:04,793 --> 00:50:06,275 Now, Reverend, you just did something 1751 00:50:06,310 --> 00:50:07,655 that's typical of a lot of Christians 1752 00:50:07,689 --> 00:50:09,034 that really bothers me. 1753 00:50:09,068 --> 00:50:10,172 A lot of Christian do. 1754 00:50:10,206 --> 00:50:11,413 Not all of 'em, but a lot of them. 1755 00:50:11,448 --> 00:50:13,172 They go to this holy word, this Bible, 1756 00:50:13,206 --> 00:50:16,206 and they try to find a scripture and make it bend around what 1757 00:50:16,241 --> 00:50:19,310 they want it to bend around, rather than leaving 1758 00:50:19,344 --> 00:50:21,586 it in its proper context. 1759 00:50:21,620 --> 00:50:23,758 See if you go into [inaudible] the text properly, 1760 00:50:23,793 --> 00:50:25,482 the first thing you need to understand 1761 00:50:25,517 --> 00:50:27,827 is that you have to be able to rightly divide the word. 1762 00:50:27,862 --> 00:50:29,275 See you started it at verse two. 1763 00:50:29,310 --> 00:50:31,034 It says, "Saying unto them." 1764 00:50:31,068 --> 00:50:32,551 All I know is somebody's talking and I know it's two people. 1765 00:50:32,586 --> 00:50:34,310 I don't know nothing else about it. 1766 00:50:34,344 --> 00:50:36,344 So for the sake of understanding verse two, 1767 00:50:36,379 --> 00:50:39,586 I'd like to back up to chapter 21 verse one if you don't mind. 1768 00:50:39,620 --> 00:50:41,103 Mmm hmm. 1769 00:50:41,137 --> 00:50:42,758 MADEA: Chapter 21 verse one reads as follows, 1770 00:50:42,793 --> 00:50:45,241 "And when they drew nigh unto Jerusalem, 1771 00:50:45,275 --> 00:50:48,137 and were come to Bethpage onto the mount of Olives, 1772 00:50:48,172 --> 00:50:51,310 then sent Jesus two disciples. 1773 00:50:51,344 --> 00:50:52,586 AUNT BAM: Yep. 1774 00:50:52,620 --> 00:50:53,551 MADEA: Verse two, the verse you started 1775 00:50:53,586 --> 00:50:55,068 with, "Saying onto them." 1776 00:50:55,103 --> 00:50:56,620 Now I know it's Jesus talking, and it's two 1777 00:50:56,655 --> 00:50:58,172 disciples is who he talking to. 1778 00:50:58,206 --> 00:51:00,344 What he said to them was, "Go into the village 1779 00:51:00,379 --> 00:51:01,551 over against you, and straightway 1780 00:51:01,586 --> 00:51:03,344 you shall find an ass," or a donkey, 1781 00:51:03,379 --> 00:51:05,517 whatever you want to call it, depending on how hold you are. 1782 00:51:05,551 --> 00:51:07,724 If you so holy your lips can't say "ass," then 1783 00:51:07,758 --> 00:51:10,689 I don't know what to tell you. 1784 00:51:10,724 --> 00:51:12,482 "Got unto the village over against you 1785 00:51:12,517 --> 00:51:14,689 a straightway you shall find an ass tied and a colt with her. 1786 00:51:14,724 --> 00:51:17,655 Loose them and bring them unto me." 1787 00:51:17,689 --> 00:51:19,448 Mmm hmm. 1788 00:51:19,482 --> 00:51:21,586 Now if you want to understand the mysteries of what's going 1789 00:51:21,620 --> 00:51:23,206 on and the mysteries of the Bible, 1790 00:51:23,241 --> 00:51:25,344 you have to pay very close attention to what 1791 00:51:25,379 --> 00:51:27,172 is happening in the text. 1792 00:51:27,206 --> 00:51:29,551 The first thing I notice here is Jesus is being very 1793 00:51:29,586 --> 00:51:31,413 specific in his instruction. 1794 00:51:31,448 --> 00:51:34,103 He's telling the two disciples to go to a particular village 1795 00:51:34,137 --> 00:51:37,172 and get a particular donkey with a little donkey tied up to it. 1796 00:51:37,206 --> 00:51:39,413 He needed that particular one, not any of them. 1797 00:51:39,448 --> 00:51:41,413 I wonder why Jesus didn't just say, come forward, 1798 00:51:41,448 --> 00:51:42,827 and all the donkeys would of came forward. 1799 00:51:42,862 --> 00:51:43,862 He's the Christ. 1800 00:51:43,896 --> 00:51:45,620 He's got all power in his hand. 1801 00:51:45,655 --> 00:51:48,103 Why would he have to go get this particular special donkey? 1802 00:51:48,137 --> 00:51:49,586 Why did he need this one? 1803 00:51:49,620 --> 00:51:50,862 Well, as I pondered that thought, 1804 00:51:50,896 --> 00:51:53,172 I found my ass over at Zachariah 9:9. 1805 00:51:53,206 --> 00:51:54,241 Go on over there, babe. 1806 00:51:54,275 --> 00:51:54,896 OK. 1807 00:51:54,931 --> 00:51:56,655 [laughing] 1808 00:51:56,689 --> 00:52:00,586 Zachariah 9:9 says, "Rejoice greatly, O daughter of Zion, 1809 00:52:00,620 --> 00:52:01,862 old daughter of Jerusalem. 1810 00:52:01,896 --> 00:52:03,655 Shout, behold your King cometh unto thee. 1811 00:52:03,689 --> 00:52:06,896 He is just having salvation lowly, and riding upon an ass 1812 00:52:06,931 --> 00:52:08,655 and upon a colt and the foal of an ass." 1813 00:52:08,689 --> 00:52:10,793 See, so what that tells me is that Zachariah 1814 00:52:10,827 --> 00:52:13,689 had prophesied this moment about Jesus coming into Jerusalem. 1815 00:52:13,724 --> 00:52:15,448 What was so special about this moment? 1816 00:52:15,482 --> 00:52:17,758 He was coming in to go to cavalry into the crucifixion. 1817 00:52:17,793 --> 00:52:19,482 They were going to throw palms down at its feet. 1818 00:52:19,517 --> 00:52:21,172 So he had to have a special donkey. 1819 00:52:21,206 --> 00:52:22,655 He had to have a pure donkey. 1820 00:52:22,689 --> 00:52:24,448 Zachariah had already prophesied about this donkey that 1821 00:52:24,482 --> 00:52:25,862 was tired of waiting for him. 1822 00:52:25,896 --> 00:52:27,896 So Jesus knew in that moment, thousands of years 1823 00:52:27,931 --> 00:52:29,620 later, that that was the donkey that he 1824 00:52:29,655 --> 00:52:32,758 needed, a special donkey, a pure donkey, a holy donkey. 1825 00:52:32,793 --> 00:52:35,241 This is what I love about it. 1826 00:52:35,275 --> 00:52:36,310 The donkey was a virgin. 1827 00:52:36,344 --> 00:52:37,379 Strike one against your wife. 1828 00:52:37,413 --> 00:52:38,206 Let's go deeper. 1829 00:52:38,241 --> 00:52:39,172 Oh. 1830 00:52:39,206 --> 00:52:41,793 [laughing] 1831 00:52:44,379 --> 00:52:47,586 MADEA: See earlier you said that you told Jesus she was the one. 1832 00:52:47,620 --> 00:52:49,793 Well here in the text, Jesus is telling the disciples 1833 00:52:49,827 --> 00:52:51,482 which one is the one. 1834 00:52:51,517 --> 00:52:52,793 You got to be careful when you get things out of order 1835 00:52:52,827 --> 00:52:54,172 and start telling God what God is supposed 1836 00:52:54,206 --> 00:52:55,586 to do when God should be telling you 1837 00:52:55,620 --> 00:52:57,275 what you are supposed to do. - Yeah. 1838 00:52:57,310 --> 00:52:58,827 See, what happens is, Reverend, you will go over 1839 00:52:58,862 --> 00:53:00,689 there and untie something that's not supposed to be 1840 00:53:00,724 --> 00:53:02,275 untied because you wanted it. 1841 00:53:02,310 --> 00:53:03,862 Well I think what happened is, you saw that ass. 1842 00:53:03,896 --> 00:53:05,620 You wanted to ride that ass, but it wasn't yo ass. 1843 00:53:05,655 --> 00:53:06,448 Wasn't yours! 1844 00:53:06,482 --> 00:53:09,862 [laughing] 1845 00:53:09,896 --> 00:53:11,655 - [SINGING] Wasn't yo ass. - [SINGING] Wasn't yo ass. 1846 00:53:11,689 --> 00:53:13,379 - [SINGING] It wasn't yo ass. - [SINGING] It wasn't yo ass. 1847 00:53:13,413 --> 00:53:14,379 - [SINGING] Wasn't yo ass. - [SINGING] It wasn't your ass. 1848 00:53:14,413 --> 00:53:15,379 [SINGING] It wasn't ya ass. 1849 00:53:15,413 --> 00:53:16,241 [SINGING] It wasn't yo ass. 1850 00:53:16,275 --> 00:53:21,482 That wasn't you ass! 1851 00:53:21,517 --> 00:53:23,965 Wasn't you ass. 1852 00:53:24,000 --> 00:53:25,689 - [SINGING] That wasn't yo ass. - [SINGING] Wasn't you ass. 1853 00:53:25,724 --> 00:53:26,965 - [SINGING] That wasn't yo ass. - [SINGING] Wasn't your-- 1854 00:53:27,000 --> 00:53:28,034 [SINGING] That wasn't you ass. 1855 00:53:28,068 --> 00:53:30,793 [laughing] 1856 00:53:30,827 --> 00:53:32,689 [SINGING] Wasn't yours. 1857 00:53:32,724 --> 00:53:34,034 - [SINGING] Wasn't your ass. - [SINGING] Wasn't your-- 1858 00:53:34,068 --> 00:53:35,034 [SINGING] That wasn't-- 1859 00:53:35,068 --> 00:53:39,517 [SINGING] Wasn't your ass! 1860 00:53:39,551 --> 00:53:41,379 AUNT BAM: I felt that! 1861 00:53:41,413 --> 00:53:43,241 Hey! 1862 00:53:43,275 --> 00:53:44,482 [SINGING] It wasn't yo ass. 1863 00:53:44,517 --> 00:53:45,758 It wasn't yo ass. 1864 00:53:45,793 --> 00:53:46,862 It wasn't yo ass. 1865 00:53:46,896 --> 00:53:48,482 It wasn't yo ass. 1866 00:53:48,517 --> 00:53:50,275 Ooh, it wasn't yo ass. 1867 00:53:50,310 --> 00:53:51,344 We'll be here all week. 1868 00:53:51,379 --> 00:53:52,655 [laughing] 1869 00:53:53,620 --> 00:53:54,413 Look, he mad. 1870 00:53:54,448 --> 00:53:55,241 [laughing] 1871 00:53:55,275 --> 00:53:56,241 He mad. 1872 00:53:56,275 --> 00:53:57,275 Hold on, Reverend. 1873 00:53:57,310 --> 00:53:58,896 You said you wasn't gonna get-- 1874 00:53:58,931 --> 00:54:00,344 I say, he's so mad, right, he about to throw olive oil on me. 1875 00:54:00,379 --> 00:54:01,586 Don't throw some oil on me, Reverend. 1876 00:54:01,620 --> 00:54:02,586 I'm gonna fire some chicken. 1877 00:54:02,620 --> 00:54:03,724 Now listen to me, Reverend. 1878 00:54:03,758 --> 00:54:04,793 He so mad. 1879 00:54:04,827 --> 00:54:06,586 Look at-- listen to me, Reverend. 1880 00:54:06,620 --> 00:54:08,482 Before your wife died she told me to look after you. 1881 00:54:08,517 --> 00:54:09,931 I said, if I see him around, I talk to him, 1882 00:54:09,965 --> 00:54:11,068 but I ain't going up in that church. 1883 00:54:11,103 --> 00:54:12,862 Listen to me. 1884 00:54:12,896 --> 00:54:14,551 She said, you a good man, and I know the pastor need more 1885 00:54:14,586 --> 00:54:16,000 prayer than anybody in church if you 1886 00:54:16,034 --> 00:54:17,448 gonna stand there and [inaudible] all them people. 1887 00:54:17,482 --> 00:54:18,310 Do you understand what I'm telling you? 1888 00:54:18,344 --> 00:54:19,034 Reverend, look at me. 1889 00:54:19,068 --> 00:54:20,517 I'm gonna tell you this. 1890 00:54:20,551 --> 00:54:21,758 Everybody in your church is not lying to you. 1891 00:54:21,793 --> 00:54:23,793 Watch that girl. 1892 00:54:23,827 --> 00:54:25,482 He's so mad he can't even hear me. 1893 00:54:25,517 --> 00:54:26,862 Sister Cherry, thank you for inviting me for dinner. 1894 00:54:26,896 --> 00:54:28,379 Miss Bam. 1895 00:54:28,413 --> 00:54:29,586 You don't want to know the title of my sermon? 1896 00:54:29,620 --> 00:54:30,896 No. 1897 00:54:30,931 --> 00:54:32,310 It's called, loose that ass and let her go. 1898 00:54:37,517 --> 00:54:39,034 [applause] 1899 00:54:39,068 --> 00:54:41,413 Sister Cherry, thank you for inviting us over for dinner, 1900 00:54:41,448 --> 00:54:43,620 but I am sick and tired of people having conversations 1901 00:54:43,655 --> 00:54:45,344 about who I'm married to. 1902 00:54:45,379 --> 00:54:48,620 Oh, Reverend, I'm sorry, but you know how Madea can be. 1903 00:54:48,655 --> 00:54:50,827 Come on, let me go show you where you gonna be sleeping. 1904 00:54:50,862 --> 00:54:52,793 Man, you know I ain't sleeping in there. 1905 00:54:52,827 --> 00:54:57,034 Anyway, uh, where the money at you say your dad got? 1906 00:54:57,068 --> 00:54:58,586 I changed my mind, Reuben. 1907 00:54:58,620 --> 00:54:59,724 I can't take that money. 1908 00:54:59,758 --> 00:55:01,724 Girl, we owe Wiley a lot of money. 1909 00:55:01,758 --> 00:55:04,068 That's cause you won't stop using. 1910 00:55:04,103 --> 00:55:05,620 I don't smoke by myself. 1911 00:55:05,655 --> 00:55:06,931 At least I'm trying to stop, Reuben. 1912 00:55:06,965 --> 00:55:08,137 No, no, no. 1913 00:55:08,172 --> 00:55:09,793 Don't, I'm trying to stop, Reuben, me. 1914 00:55:09,827 --> 00:55:11,137 The only reason I'm over here is because you said you 1915 00:55:11,172 --> 00:55:12,448 was going to get me the money. 1916 00:55:12,482 --> 00:55:13,413 Now where is it? 1917 00:55:13,448 --> 00:55:15,448 My dad needs that money. 1918 00:55:15,482 --> 00:55:16,655 We need the money. 1919 00:55:16,689 --> 00:55:17,931 It's for the building fund for church. 1920 00:55:17,965 --> 00:55:19,413 And they been trying to raise that money 1921 00:55:19,448 --> 00:55:20,103 for the roof for years. 1922 00:55:20,137 --> 00:55:21,931 Look, I don't care, OK. 1923 00:55:21,965 --> 00:55:23,965 You want me to tell your daddy his daughter's a junkie and she 1924 00:55:24,000 --> 00:55:25,000 about to drop out of school? 1925 00:55:25,034 --> 00:55:25,965 Reuben, you need to calm down. 1926 00:55:26,000 --> 00:55:27,689 Nah. 1927 00:55:27,724 --> 00:55:31,862 You better get that money, and you better get it tonight. 1928 00:55:31,896 --> 00:55:33,034 Where you going? 1929 00:55:33,068 --> 00:55:35,034 I'm going to find my own room, man. 1930 00:55:35,068 --> 00:55:37,103 I ain't got time to play with you. 1931 00:55:37,137 --> 00:55:38,620 LEAH: Reuben! 1932 00:55:38,655 --> 00:55:41,655 REUBEN: And look, if you don't get the money, 1933 00:55:41,689 --> 00:55:44,551 this little fairy tale is over. 1934 00:55:44,586 --> 00:55:45,344 LEAH: Reuben. 1935 00:55:48,620 --> 00:55:49,413 REUBEN: Oh, hey, Netta. 1936 00:55:49,448 --> 00:55:50,103 Hey. 1937 00:55:50,137 --> 00:55:50,896 Man, what you cooking? 1938 00:55:50,931 --> 00:55:51,827 What you doing? 1939 00:55:51,862 --> 00:55:52,724 Get off of me. - OK! 1940 00:55:52,758 --> 00:55:53,586 OK! - You tripping. 1941 00:55:53,620 --> 00:55:54,413 All right. 1942 00:55:54,448 --> 00:55:55,551 All right. 1943 00:55:55,586 --> 00:55:57,620 Look, um-- look, um, your dad left 1944 00:55:57,655 --> 00:55:58,758 some money for me and your sister, 1945 00:55:58,793 --> 00:55:59,862 you know, for the wedding. 1946 00:55:59,896 --> 00:56:01,172 You know where it's at? 1947 00:56:01,206 --> 00:56:02,862 Nah, I don't know nothing about no money. 1948 00:56:02,896 --> 00:56:03,896 Come on now. 1949 00:56:03,931 --> 00:56:05,034 Netta, you know where it's at. 1950 00:56:05,068 --> 00:56:06,206 If Jacob told you about the money, 1951 00:56:06,241 --> 00:56:08,724 call him and ask him where it is. 1952 00:56:08,758 --> 00:56:09,965 OK. 1953 00:56:10,000 --> 00:56:11,000 Bro. 1954 00:56:11,034 --> 00:56:12,000 You're all uptight and stuff. 1955 00:56:12,034 --> 00:56:12,827 You ain't gotta-- 1956 00:56:12,862 --> 00:56:14,068 Cause you tripping. 1957 00:56:14,103 --> 00:56:15,103 Oh, come on now. Ain't nobody tripping. 1958 00:56:15,137 --> 00:56:16,172 Stop! Move. 1959 00:56:16,206 --> 00:56:17,586 - What you mean, stop? - Stop! 1960 00:56:17,620 --> 00:56:18,724 Girl, you been looking at me all day. 1961 00:56:18,758 --> 00:56:19,896 Reuben, stop it! No I haven't! 1962 00:56:19,931 --> 00:56:21,034 - Why you acting like that? - Stop. 1963 00:56:21,068 --> 00:56:22,206 Get off of me, Reuben! - Come here. 1964 00:56:22,241 --> 00:56:23,758 What you mean, get off? NETTA: Stop! 1965 00:56:23,793 --> 00:56:24,689 REUBEN: Come here. NETTA: What are you doing! 1966 00:56:24,724 --> 00:56:25,448 REUBEN: Come here. 1967 00:56:28,103 --> 00:56:32,000 What's the matter? 1968 00:56:32,034 --> 00:56:35,137 Miss Latimore, look, uh, she-- she keep coming on to me. 1969 00:56:35,172 --> 00:56:36,586 She keep coming on to me. 1970 00:56:36,620 --> 00:56:37,448 I keep telling her I'm with her sister. 1971 00:56:37,482 --> 00:56:38,137 She coming on to me. 1972 00:56:38,172 --> 00:56:39,034 Girl, wait a minute. 1973 00:56:39,068 --> 00:56:40,068 I did not raise a whore! 1974 00:56:40,103 --> 00:56:41,068 Mama, he was doing that to me. 1975 00:56:41,103 --> 00:56:42,448 Shut up. You're lying. 1976 00:56:42,482 --> 00:56:43,758 You're lying, Netta. - I'm not lying. 1977 00:56:43,793 --> 00:56:44,482 CHERRY: Yes you are, missy! Cause I don't-- 1978 00:56:44,517 --> 00:56:45,103 [inaudible] 1979 00:56:45,137 --> 00:56:46,000 What's going on? 1980 00:56:46,034 --> 00:56:46,896 I told you! 1981 00:56:46,931 --> 00:56:48,000 I'm sick of this girl! 1982 00:56:48,034 --> 00:56:49,448 That is your sister, Netta! 1983 00:56:49,482 --> 00:56:50,655 Mama, I didn't do nothing. 1984 00:56:50,689 --> 00:56:51,655 You know what, girl-- you know what? 1985 00:56:51,689 --> 00:56:52,793 Just get out of my house. 1986 00:56:52,827 --> 00:56:54,034 Get out of my house, girl. 1987 00:56:54,068 --> 00:56:55,655 Get out my house. 1988 00:56:55,689 --> 00:56:57,793 You go stay with your trifling daddy. 1989 00:56:57,827 --> 00:56:58,758 That's what you do. 1990 00:56:58,793 --> 00:56:59,620 That's my baby! 1991 00:56:59,655 --> 00:57:00,724 You understand? 1992 00:57:00,758 --> 00:57:01,896 You gonna do this to this him? 1993 00:57:01,931 --> 00:57:03,586 NETTA: You're spying on me, Mama! 1994 00:57:03,620 --> 00:57:04,103 CHERRY: Get of the house! Get out of my house, Netta! 1995 00:57:04,137 --> 00:57:05,586 NETTA: Mama! 1996 00:57:05,620 --> 00:57:06,103 You get your stuff and get out of my house! 1997 00:57:06,137 --> 00:57:07,068 [inaudible] 1998 00:57:07,103 --> 00:57:07,965 Just stop talking to me. 1999 00:57:08,000 --> 00:57:09,000 NETTA: It isn't true. 2000 00:57:09,034 --> 00:57:09,896 CHERRY: You get out of my house! 2001 00:57:09,931 --> 00:57:11,206 Get out of here, girl. 2002 00:57:11,241 --> 00:57:13,137 [interposing voices] 2003 00:57:13,172 --> 00:57:16,620 Netta, you get your stuff and you get out of my house! 2004 00:57:23,068 --> 00:57:24,862 Reuben. 2005 00:57:24,896 --> 00:57:26,172 Reuben, baby, I am so sorry. 2006 00:57:26,206 --> 00:57:27,206 Oh, nah. 2007 00:57:27,241 --> 00:57:28,275 It's-- it's all right, ma'am. 2008 00:57:28,310 --> 00:57:29,206 - I'm sorry, baby. - No. 2009 00:57:29,241 --> 00:57:30,034 It's OK. It's all right. 2010 00:57:30,068 --> 00:57:30,965 CHERRY: Leah. 2011 00:57:31,000 --> 00:57:33,172 Leah, baby, I'm sorry. 2012 00:57:33,206 --> 00:57:34,551 Oh, Leah. 2013 00:57:34,586 --> 00:57:36,137 Your mama's embarrassed! 2014 00:57:36,172 --> 00:57:37,000 REUBEN: No. 2015 00:57:37,034 --> 00:57:38,000 Nah. 2016 00:57:38,034 --> 00:57:38,896 Don't be embarrassed, ma'am. 2017 00:57:38,931 --> 00:57:40,068 Don't be embarrassed. 2018 00:57:40,103 --> 00:57:42,034 What happened? 2019 00:57:42,068 --> 00:57:43,206 What you mean, what happened? 2020 00:57:43,241 --> 00:57:44,275 What you do to her? 2021 00:57:44,310 --> 00:57:45,206 I told you! 2022 00:57:45,241 --> 00:57:46,241 Nothing. 2023 00:57:46,275 --> 00:57:47,827 My sister didn't do nothing. 2024 00:57:47,862 --> 00:57:49,862 Cause I stopped her. 2025 00:57:49,896 --> 00:57:51,758 You know she been liking me for the longest, man. 2026 00:57:51,793 --> 00:57:52,689 I'm not playing, Reuben! 2027 00:57:52,724 --> 00:57:53,827 REUBEN: Hold on! Hold on! 2028 00:57:53,862 --> 00:57:55,103 Who you hollering at like that? 2029 00:57:55,137 --> 00:57:56,034 Huh? 2030 00:57:56,068 --> 00:57:57,275 You calling me a liar? 2031 00:57:57,310 --> 00:57:58,103 I'm just saying. 2032 00:57:58,137 --> 00:57:58,965 No, no. 2033 00:57:59,000 --> 00:58:00,931 Where the money at? 2034 00:58:00,965 --> 00:58:02,896 I'm not giving it to you now. 2035 00:58:02,931 --> 00:58:04,793 You ain't giving it to me. 2036 00:58:04,827 --> 00:58:06,620 Girl, it you don't give me that money-- 2037 00:58:06,655 --> 00:58:09,000 if you don't give the money, I will break your neck. 2038 00:58:09,034 --> 00:58:09,827 You hear me? 2039 00:58:09,862 --> 00:58:11,655 Hmm? 2040 00:58:11,689 --> 00:58:15,206 Now go get the money! 2041 00:58:15,241 --> 00:58:17,965 Now! 2042 00:58:18,000 --> 00:58:19,206 NOAH: Netta! 2043 00:58:19,241 --> 00:58:20,620 Uh uh, not right now, Noah. 2044 00:58:20,655 --> 00:58:21,344 Netta, wait! 2045 00:58:21,379 --> 00:58:22,241 No. 2046 00:58:22,275 --> 00:58:23,275 Noah, leave me alone. 2047 00:58:23,310 --> 00:58:24,689 Wait! 2048 00:58:24,724 --> 00:58:25,344 No, I don't want to talk right now. 2049 00:58:25,379 --> 00:58:27,034 Hold on, Netta. 2050 00:58:27,068 --> 00:58:28,172 What's the matter? 2051 00:58:28,206 --> 00:58:29,586 My mom put me out of the house. 2052 00:58:29,620 --> 00:58:30,724 Why she do that? 2053 00:58:30,758 --> 00:58:32,034 Cause she hates me. 2054 00:58:32,068 --> 00:58:32,931 No she doesn't. 2055 00:58:32,965 --> 00:58:34,103 Yes she does. 2056 00:58:34,137 --> 00:58:35,241 Listen to me, Netta. 2057 00:58:35,275 --> 00:58:36,862 I know you don't care for me much, 2058 00:58:36,896 --> 00:58:38,758 and I have seen how she be treating you sometime. 2059 00:58:38,793 --> 00:58:39,758 You have? 2060 00:58:39,793 --> 00:58:40,896 Yes! 2061 00:58:40,931 --> 00:58:42,172 And it just hurt my heart because I 2062 00:58:42,206 --> 00:58:43,000 know you're a good person! 2063 00:58:45,896 --> 00:58:47,896 Ah, Netta, don't cry! 2064 00:58:51,275 --> 00:58:52,793 You know what I do when I see her treating 2065 00:58:52,827 --> 00:58:54,000 you like this sometimes? 2066 00:58:54,034 --> 00:58:55,000 What? 2067 00:58:55,034 --> 00:58:56,000 I pray for you. 2068 00:58:56,034 --> 00:58:57,000 Thank you. 2069 00:58:57,034 --> 00:58:57,931 That's what I say. 2070 00:58:57,965 --> 00:58:59,206 I say, thank you. 2071 00:58:59,241 --> 00:59:00,206 What? 2072 00:59:00,241 --> 00:59:03,344 I tell God, thank you. 2073 00:59:03,379 --> 00:59:05,862 Netta, I know it's working out for you 2074 00:59:05,896 --> 00:59:08,275 good, because I can remember going 2075 00:59:08,310 --> 00:59:10,896 through all kinds of things. 2076 00:59:10,931 --> 00:59:12,862 And it didn't get better till I stated telling God, 2077 00:59:12,896 --> 00:59:16,137 thank you for every situation that I was going through! 2078 00:59:16,172 --> 00:59:17,896 [applause] 2079 00:59:17,931 --> 00:59:20,724 And that's why I say-- 2080 00:59:20,758 --> 00:59:29,655 [SINGING] Master in Heaven, God of all-- 2081 00:59:29,689 --> 00:59:31,000 all things. 2082 00:59:34,379 --> 00:59:41,862 Here I help pray down on bended-- 2083 00:59:41,896 --> 00:59:42,758 bended knees. 2084 00:59:46,793 --> 00:59:51,310 Sometimes I'm so lost-- 2085 00:59:53,000 --> 01:00:01,896 lost in sin, heavy heart, broken within. 2086 01:00:04,793 --> 01:00:12,827 Sometime you say go on after it, and I know I went right. 2087 01:00:12,862 --> 01:00:18,172 But what I know for sure is that he loves me, 2088 01:00:18,206 --> 01:00:21,172 and we're gonna win-- 2089 01:00:21,206 --> 01:00:27,689 win this fight! 2090 01:00:35,758 --> 01:00:37,655 [applause] 2091 01:00:38,793 --> 01:00:41,724 I thank you for the blessings. 2092 01:00:41,758 --> 01:00:46,000 Lord, I thank you for the pain. 2093 01:00:46,034 --> 01:00:52,344 Thank you for the sunshine, Lord, I thank you for the rain. 2094 01:00:52,379 --> 01:01:00,241 Thank you when I'm up, thank you when I'm down. 2095 01:01:00,275 --> 01:01:07,724 Thank you for my good days, oh, when Hell is all around. 2096 01:01:07,758 --> 01:01:15,000 But I know is he worthy. 2097 01:01:15,034 --> 01:01:22,758 Said no matter what you and I are going through, 2098 01:01:22,793 --> 01:01:25,827 what I know, he still-- 2099 01:01:25,862 --> 01:01:26,689 he still God. 2100 01:01:29,827 --> 01:01:36,793 Jesus [inaudible] and the name-- name is true. 2101 01:01:36,827 --> 01:01:43,931 Well I know he can help us, help us right now. 2102 01:01:43,965 --> 01:01:47,896 And I know he will see us-- 2103 01:01:47,931 --> 01:01:51,241 see us through this. 2104 01:01:51,275 --> 01:01:56,068 And I stand, lost in the storm. 2105 01:01:56,103 --> 01:01:58,448 I still got joy. 2106 01:01:58,482 --> 01:02:03,206 I still got happiness. 2107 01:02:03,241 --> 01:02:06,000 Oh! 2108 01:02:21,862 --> 01:02:24,793 I thank you for the blessing. 2109 01:02:24,827 --> 01:02:27,241 Lord, I thank you for the pain. 2110 01:02:27,275 --> 01:02:29,034 Ooh wee. 2111 01:02:29,068 --> 01:02:35,551 Thank you for the sunshine, Lord, I thank you for the rain. 2112 01:02:35,586 --> 01:02:43,034 Thank you when I'm up, thank you when I'm down. 2113 01:02:43,068 --> 01:02:49,000 Thank you for my good days, oh when Hell is all around. 2114 01:02:49,034 --> 01:02:53,310 Lord, I thank you, thank you, thank you. 2115 01:02:53,344 --> 01:02:54,551 Ooh wee. 2116 01:02:54,586 --> 01:02:56,896 Lord, I thank you, thank you, thank you 2117 01:02:56,931 --> 01:03:00,896 in the middle of a storm, in the middle of a rain. 2118 01:03:00,931 --> 01:03:03,103 It's gonna be all right. 2119 01:03:03,137 --> 01:03:04,965 It's gonna be OK. 2120 01:03:05,000 --> 01:03:08,034 So hold on a little while longer. 2121 01:03:08,068 --> 01:03:11,586 I know you will turn it around. 2122 01:03:11,620 --> 01:03:13,586 Won't he do it? 2123 01:03:13,620 --> 01:03:15,137 Won't he do it? 2124 01:03:15,172 --> 01:03:16,551 Yes he will. 2125 01:03:16,586 --> 01:03:18,137 Yes he will. 2126 01:03:18,172 --> 01:03:20,137 I know he will. 2127 01:03:20,172 --> 01:03:21,517 Yes he will. 2128 01:03:21,551 --> 01:03:22,517 Thank you. 2129 01:03:22,551 --> 01:03:23,448 Thank you. 2130 01:03:35,068 --> 01:03:37,000 [music playing] 2131 01:03:39,448 --> 01:03:43,965 [applause] 2132 01:03:47,413 --> 01:03:51,275 [music playing] 2133 01:03:59,379 --> 01:04:00,689 You have to stop texting me. 2134 01:04:00,724 --> 01:04:02,034 Well ever since you been here, you 2135 01:04:02,068 --> 01:04:03,172 don't call me as much, Jacob. 2136 01:04:03,206 --> 01:04:04,379 I can't answer the phone. 2137 01:04:04,413 --> 01:04:05,655 This house is small. 2138 01:04:05,689 --> 01:04:07,586 Cherry sees every damn thing that I do. 2139 01:04:07,620 --> 01:04:08,620 You gotta relax. 2140 01:04:08,655 --> 01:04:09,551 I know, I'm sorry. 2141 01:04:09,586 --> 01:04:11,137 I'm sorry. 2142 01:04:11,172 --> 01:04:12,586 It's just that all of a sudden every little thing 2143 01:04:12,620 --> 01:04:14,620 that he does, it's starting to irritate me, Jacob. 2144 01:04:14,655 --> 01:04:16,103 I can't do this anymore. 2145 01:04:16,137 --> 01:04:18,034 You're not enjoying being the first lady? 2146 01:04:18,068 --> 01:04:20,275 Do I look like I belong in some church lady hat? 2147 01:04:20,310 --> 01:04:21,931 [laughing] 2148 01:04:21,965 --> 01:04:24,000 Well, you look good in whatever you have on, baby. 2149 01:04:24,034 --> 01:04:25,448 Jacob, stop. 2150 01:04:25,482 --> 01:04:27,310 I told you I can't do this anymore. 2151 01:04:27,344 --> 01:04:29,068 Baby, just be patient one more weekend. 2152 01:04:29,103 --> 01:04:30,620 OK? 2153 01:04:30,655 --> 01:04:32,965 We'll put this money away, then we can move in together, 2154 01:04:33,000 --> 01:04:34,172 maybe go somewhere. 2155 01:04:34,206 --> 01:04:36,413 Man, $30,000. 2156 01:04:36,448 --> 01:04:38,655 That's the perfect amount for us to start our lives over. 2157 01:04:38,689 --> 01:04:40,034 Can we go to LA? 2158 01:04:40,068 --> 01:04:41,517 I always wanted to go to LA. 2159 01:04:41,551 --> 01:04:42,379 It's whatever you want. 2160 01:04:42,413 --> 01:04:43,206 All right? 2161 01:04:43,241 --> 01:04:44,482 LA it is. 2162 01:04:44,517 --> 01:04:46,241 Now you absolutely sure that Raymond's 2163 01:04:46,275 --> 01:04:47,310 not going to notice all the money missing out that account, 2164 01:04:47,344 --> 01:04:48,931 right? 2165 01:04:48,965 --> 01:04:50,103 Nah, he never checks his special project account. 2166 01:04:50,137 --> 01:04:51,655 He's so bad with money it's ridiculous. 2167 01:04:51,689 --> 01:04:53,931 Well why can't we just go now today? 2168 01:04:53,965 --> 01:04:55,034 Just give me one more month. 2169 01:04:55,068 --> 01:04:55,655 One more month. 2170 01:04:55,689 --> 01:04:56,620 A month! 2171 01:04:56,655 --> 01:04:57,586 A month, Jacob? 2172 01:04:57,620 --> 01:04:58,551 I can't do another month. 2173 01:04:58,586 --> 01:04:59,379 All right, look. 2174 01:04:59,413 --> 01:05:00,724 I got to go. 2175 01:05:00,758 --> 01:05:02,206 That big man-looking woman gets up early. 2176 01:05:02,241 --> 01:05:04,344 [laughing] 2177 01:05:04,379 --> 01:05:06,241 Yeah I can't stand her either. 2178 01:05:06,275 --> 01:05:07,517 [phone ringing] 2179 01:05:11,068 --> 01:05:12,448 Hey, baby. REVEREND: Hey, baby. 2180 01:05:12,482 --> 01:05:13,586 Where are you? 2181 01:05:13,620 --> 01:05:15,551 Um, I stopped at my mom's house. 2182 01:05:15,586 --> 01:05:16,620 REVEREND: Oh yeah? 2183 01:05:16,655 --> 01:05:17,379 How she doing? - She's good. 2184 01:05:17,413 --> 01:05:18,517 She's good. 2185 01:05:18,551 --> 01:05:19,655 Along as I give her here medicine. 2186 01:05:19,689 --> 01:05:21,379 REVEREND: Oh that's good. Good. 2187 01:05:21,413 --> 01:05:22,551 Cause you know I haven't spoken to your mother in a while. 2188 01:05:22,586 --> 01:05:25,034 Do you think I can speak to her? 2189 01:05:25,068 --> 01:05:26,379 You want to talk to her? 2190 01:05:26,413 --> 01:05:27,448 REVEREND: Yeah. 2191 01:05:27,482 --> 01:05:28,655 Right now? 2192 01:05:28,689 --> 01:05:30,103 REVEREND: Yeah, why not? 2193 01:05:30,137 --> 01:05:31,482 Uh, she asleep. 2194 01:05:31,517 --> 01:05:32,448 REVEREND: Oh, OK. 2195 01:05:32,482 --> 01:05:33,448 She still in the bed huh? 2196 01:05:33,482 --> 01:05:34,275 Mmm hmm. 2197 01:05:34,310 --> 01:05:35,275 Uh, OK, baby. 2198 01:05:35,310 --> 01:05:36,482 Well I'll see you later, OK? 2199 01:05:36,517 --> 01:05:37,344 REVEREND: No. 2200 01:05:37,379 --> 01:05:38,655 You'll see me now. 2201 01:05:45,689 --> 01:05:47,551 So this what you do behind my back? 2202 01:05:47,586 --> 01:05:49,103 After all I've done for you? 2203 01:05:49,137 --> 01:05:50,034 Raymond. 2204 01:05:50,068 --> 01:05:52,137 And man, I trusted you. 2205 01:05:52,172 --> 01:05:54,344 And you do this to me? 2206 01:05:54,379 --> 01:05:55,620 Raymond, listen. 2207 01:05:59,172 --> 01:06:01,206 Raymond, what have you done for me? 2208 01:06:01,241 --> 01:06:04,620 You take me to that church full of messy people. 2209 01:06:04,655 --> 01:06:07,172 Jacob is good for me. 2210 01:06:07,206 --> 01:06:08,793 I'm sorry, Raymond. 2211 01:06:10,655 --> 01:06:17,000 [SINGING] What made you think you could treat me this way? 2212 01:06:20,275 --> 01:06:27,137 What made you think that this behavior is OK? 2213 01:06:32,206 --> 01:06:35,172 I want to tell you something. 2214 01:06:35,206 --> 01:06:49,241 [SINGING] You're gonna reap everything that you put out. 2215 01:06:49,275 --> 01:06:56,689 It's gonna come back on you, for breaking these vows. 2216 01:06:56,724 --> 01:07:06,137 You're gonna reap everything you're doing now. 2217 01:07:06,172 --> 01:07:14,310 You're gonna reap all this hell you're raining down. 2218 01:07:14,344 --> 01:07:22,827 You're gonna reap everything that you put out. 2219 01:07:22,862 --> 01:07:28,724 It's gonna come back on you for breaking these vows. 2220 01:07:36,172 --> 01:07:38,241 You know I love you. 2221 01:07:38,275 --> 01:07:42,551 I fought so hard to have you in my life. 2222 01:07:42,586 --> 01:07:45,827 And how dare you do this to me? 2223 01:07:45,862 --> 01:07:50,655 You're supposed to be my wife. 2224 01:07:50,689 --> 01:07:57,275 There's gonna come a day that you will realize, 2225 01:07:57,310 --> 01:08:02,931 you let a good thing go because of lies and weak alibis. 2226 01:08:06,448 --> 01:08:13,344 I hope that God has mercy on you. 2227 01:08:13,379 --> 01:08:20,413 He's not a man that would lie. 2228 01:08:22,413 --> 01:08:28,344 I read my Bible and his word is true. 2229 01:08:28,379 --> 01:08:35,413 Whatever you sow will come back to you-- 2230 01:08:35,448 --> 01:08:38,172 to you. 2231 01:08:38,206 --> 01:08:46,241 You gonna reap everything you're doing now. 2232 01:08:46,274 --> 01:08:54,827 You're gonna reap all this hell you're bringing down.. 2233 01:08:54,862 --> 01:08:58,827 It's gonna come back on you. 2234 01:09:03,792 --> 01:09:05,862 [applause] 2235 01:09:07,724 --> 01:09:08,862 And I'm sitting up there in the window, watching 'em, Bam. 2236 01:09:08,896 --> 01:09:10,309 I saw it. I saw it right there. 2237 01:09:10,344 --> 01:09:11,344 - Oh, you already know? - I saw it. 2238 01:09:11,379 --> 01:09:12,241 The reverend walk up to them and [inaudible], 2239 01:09:12,274 --> 01:09:13,550 talking about, [inaudible] mama's house 2240 01:09:13,585 --> 01:09:14,689 up there, send me a line. 2241 01:09:14,724 --> 01:09:16,309 And the reverend said [inaudible].. 2242 01:09:16,344 --> 01:09:17,482 That's what he said. 2243 01:09:17,517 --> 01:09:18,620 He sure did, Mabel. 2244 01:09:18,655 --> 01:09:19,344 But you oughta be offended, Bam. 2245 01:09:19,379 --> 01:09:20,931 Oh-- why would I be offended. 2246 01:09:20,965 --> 01:09:22,896 He said that big man looking woman get up early. 2247 01:09:22,931 --> 01:09:25,309 That all-- that should have hurt your feelings, Bam. 2248 01:09:25,344 --> 01:09:26,241 [scoffing] 2249 01:09:26,274 --> 01:09:27,724 That didn't hurt my feelings at all. 2250 01:09:27,758 --> 01:09:29,896 Why would I be offended, Mabel? 2251 01:09:29,931 --> 01:09:32,550 Who else was he talking about, Bam? 2252 01:09:32,585 --> 01:09:35,379 Who else would he be calling a big man looking woman? 2253 01:09:35,413 --> 01:09:36,827 Yes. 2254 01:09:36,862 --> 01:09:39,379 I really don't know. 2255 01:09:39,413 --> 01:09:40,655 I just really don't know. 2256 01:09:40,689 --> 01:09:42,274 I didn't think you did. 2257 01:09:42,309 --> 01:09:42,965 No. 2258 01:09:43,000 --> 01:09:43,862 [laughter] 2259 01:09:43,896 --> 01:09:44,758 Mabel. 2260 01:09:44,792 --> 01:09:45,931 Mabel. 2261 01:09:45,965 --> 01:09:46,965 Oh, this is so good. 2262 01:09:47,000 --> 01:09:47,862 This is good. 2263 01:09:47,896 --> 01:09:49,241 But I gotta be careful. 2264 01:09:49,274 --> 01:09:50,896 You can't tell ger right away. 2265 01:09:50,931 --> 01:09:52,309 You know she'd get upset and run out here to the mall. 2266 01:09:52,344 --> 01:09:52,862 - Sure do. - So ease it out there, too. 2267 01:09:52,896 --> 01:09:54,379 Every time. 2268 01:09:54,413 --> 01:09:55,413 But see, Mabel, this is what God does for me. 2269 01:09:55,448 --> 01:09:57,689 He never leaves me in the dark. 2270 01:09:57,724 --> 01:09:59,448 He always speaks to me. 2271 01:09:59,482 --> 01:10:01,379 He speaks to me in a very still, small voice. 2272 01:10:01,413 --> 01:10:02,413 Sometimes he just say-- 2273 01:10:02,448 --> 01:10:03,482 - Miss Bam? 2274 01:10:03,517 --> 01:10:05,034 I sure hope that's the Lord calling you home 2275 01:10:05,068 --> 01:10:06,448 right now 'cause I'm so sick of you 2276 01:10:06,482 --> 01:10:07,550 doing that and this and this. 2277 01:10:07,585 --> 01:10:09,000 And-- come over here, boy. 2278 01:10:09,034 --> 01:10:09,896 Who is that? That Noah. 2279 01:10:09,931 --> 01:10:10,862 Oh, yeah. Hey, baby. 2280 01:10:10,896 --> 01:10:11,724 What you want, boy? 2281 01:10:11,758 --> 01:10:12,620 Hey. 2282 01:10:12,655 --> 01:10:13,620 Have y'all seen Netta? 2283 01:10:13,655 --> 01:10:14,931 Oh, no, baby. 2284 01:10:14,965 --> 01:10:16,034 Well, she's probably upstairs asleep, right? 2285 01:10:16,068 --> 01:10:17,448 No, she ain't upstairs. 2286 01:10:17,482 --> 01:10:18,482 How you know? 2287 01:10:18,517 --> 01:10:19,448 Because she slept at my house. 2288 01:10:19,482 --> 01:10:22,827 [laughs] Booty call! 2289 01:10:22,862 --> 01:10:24,309 Bam, honey. 2290 01:10:24,344 --> 01:10:25,550 That boy don't know nothing about no booty. 2291 01:10:25,585 --> 01:10:26,517 He-- 2292 01:10:26,550 --> 01:10:27,448 And I'm saved. 2293 01:10:27,482 --> 01:10:28,585 Well, praise the Lord. 2294 01:10:28,620 --> 01:10:29,827 But, listen, I got to ask you this. 2295 01:10:29,862 --> 01:10:32,448 Why was Netta at your house last night? 2296 01:10:32,482 --> 01:10:33,827 Miss Cherry put Netta out and Netta 2297 01:10:33,862 --> 01:10:35,275 didn't have nowhere to go. - I know you lying. 2298 01:10:35,309 --> 01:10:36,517 Cherry did not put up out of this house. 2299 01:10:36,550 --> 01:10:37,689 - No, ma'am. - Hm, hm, hm, hm. 2300 01:10:37,724 --> 01:10:39,344 Cherry, where is Netta? 2301 01:10:39,379 --> 01:10:40,585 - What are you doing here, son? - He looking for Netta. 2302 01:10:40,620 --> 01:10:41,758 - Looking for Netta. - She is not here. 2303 01:10:41,793 --> 01:10:42,793 Where is she at? 2304 01:10:42,827 --> 01:10:43,655 Look, this is family business. 2305 01:10:43,689 --> 01:10:44,620 Go on home, young man. 2306 01:10:44,655 --> 01:10:45,689 We asked you a question. 2307 01:10:45,724 --> 01:10:46,724 I'm not talking in front of him. 2308 01:10:46,758 --> 01:10:48,000 Lord have mercy. 2309 01:10:48,034 --> 01:10:48,965 Listen, baby. 2310 01:10:49,000 --> 01:10:50,344 I need you do me a favor. 2311 01:10:50,379 --> 01:10:51,689 She not going to talk in front of you. 2312 01:10:51,724 --> 01:10:53,620 I need you take this 20 and go over there please 2313 01:10:53,655 --> 01:10:55,620 and find pretty Ricky. 2314 01:10:55,655 --> 01:11:02,517 He's over there on the corner of Florida and Desire Street. 2315 01:11:02,550 --> 01:11:03,379 Give me that. 2316 01:11:03,413 --> 01:11:04,585 Give me that money. 2317 01:11:04,620 --> 01:11:05,482 He got the Lord's name [inaudible].. 2318 01:11:05,517 --> 01:11:06,448 He was looking for the-- 2319 01:11:06,482 --> 01:11:07,068 [inaudible] all about it. 2320 01:11:07,103 --> 01:11:07,931 Here. 2321 01:11:07,965 --> 01:11:09,517 He said-- 2322 01:11:09,550 --> 01:11:11,034 Got to have that boy in the middle of a drug deal, 2323 01:11:11,068 --> 01:11:12,620 tell me not to mess with him. 2324 01:11:12,655 --> 01:11:13,517 He ain't even going know what he over there to get. 2325 01:11:13,550 --> 01:11:15,034 [laughs] I'm sorry. 2326 01:11:15,068 --> 01:11:15,896 Cherry. 2327 01:11:15,931 --> 01:11:16,862 What? 2328 01:11:16,896 --> 01:11:17,758 Did she just "what" you? 2329 01:11:17,793 --> 01:11:19,034 Yes, she did. 2330 01:11:19,068 --> 01:11:20,000 That remind of the time Cora "whatted" me. 2331 01:11:20,034 --> 01:11:21,517 What did you do? 2332 01:11:21,550 --> 01:11:22,550 I punched her in the throat so hard she said, 2333 01:11:22,585 --> 01:11:23,827 [SINGING] take me to the king. 2334 01:11:28,034 --> 01:11:31,896 I want some onion rings. 2335 01:11:31,931 --> 01:11:33,034 Cherry. 2336 01:11:33,068 --> 01:11:34,413 Momma, I'm sorry, all right? 2337 01:11:34,448 --> 01:11:35,413 I'm sorry. 2338 01:11:35,448 --> 01:11:36,585 It's just been a long night. 2339 01:11:36,620 --> 01:11:37,793 But I'm going to take this to Jesus. 2340 01:11:37,827 --> 01:11:38,758 - What happened, girl? - You know what? 2341 01:11:38,793 --> 01:11:40,000 Netta just like her daddy. 2342 01:11:40,034 --> 01:11:41,585 She always starts some messes, Momma. 2343 01:11:41,620 --> 01:11:43,000 I told her to go upstairs to change her clothes. 2344 01:11:43,034 --> 01:11:44,655 She going to say, why I got to change my clothes? 2345 01:11:44,689 --> 01:11:46,034 I said, because we got people coming over here, Netta. 2346 01:11:46,068 --> 01:11:47,517 - Yes. - I say, well, girl. 2347 01:11:47,550 --> 01:11:48,931 She say, well, Leah [inaudible] man. 2348 01:11:48,965 --> 01:11:50,413 Ain't got nothing to do with her clothes being on. 2349 01:11:50,448 --> 01:11:51,034 And then I told her, I said, you know what? 2350 01:11:51,068 --> 01:11:52,517 Cherry! 2351 01:11:52,550 --> 01:11:53,862 What did she do? 2352 01:11:53,896 --> 01:11:55,034 I know you not getting mad at her, 2353 01:11:55,068 --> 01:11:56,585 'cause that's the same thing you do 2354 01:11:56,620 --> 01:11:57,448 to me when I'm talking to you. - [inaudible] 2355 01:11:57,482 --> 01:11:58,068 That. 2356 01:11:58,103 --> 01:11:59,689 Yes. 2357 01:11:59,724 --> 01:12:00,758 What she do, girl? 2358 01:12:00,793 --> 01:12:02,034 She was up late last night. 2359 01:12:02,068 --> 01:12:04,034 She made a pass at Liz's fiancee, Momma, 2360 01:12:04,068 --> 01:12:05,000 and I put her out. 2361 01:12:05,034 --> 01:12:06,379 [inaudible] 2362 01:12:06,413 --> 01:12:07,517 That don't sound like Netta to me. 2363 01:12:07,550 --> 01:12:08,965 I saw it with my own eyes, Momma. 2364 01:12:09,000 --> 01:12:10,068 What did you see, girl? 2365 01:12:10,103 --> 01:12:11,103 I came back in this house and she 2366 01:12:11,137 --> 01:12:12,931 was right here on top of him. 2367 01:12:12,965 --> 01:12:14,585 Did he-- did she push him down? 2368 01:12:14,620 --> 01:12:15,620 Did she pull him on top of her? 2369 01:12:15,655 --> 01:12:16,827 Which one was it? 2370 01:12:16,862 --> 01:12:18,517 Madea, what difference does that make? 2371 01:12:18,550 --> 01:12:20,034 The difference is when you have a preconceived notion 2372 01:12:20,068 --> 01:12:21,585 about somebody, you see what the hell you want to see, 2373 01:12:21,620 --> 01:12:23,482 rather than seeing what the truth really is. 2374 01:12:23,517 --> 01:12:25,931 That's number one. 2375 01:12:25,965 --> 01:12:28,585 Number two, you better take that damn tone out your voice 2376 01:12:28,620 --> 01:12:32,068 before you lose your tongue up in this piece. 2377 01:12:32,103 --> 01:12:33,724 You are obviously not mature enough 2378 01:12:33,758 --> 01:12:34,827 to understand that. 2379 01:12:34,862 --> 01:12:35,931 I am mature, Madea. 2380 01:12:35,965 --> 01:12:37,413 And I saw what I saw, right? 2381 01:12:37,448 --> 01:12:38,931 Momma, I don't feel like talking about this. 2382 01:12:38,965 --> 01:12:40,137 You better get your daughter. 2383 01:12:40,172 --> 01:12:41,931 I'm getting ready to bust on her head. 2384 01:12:41,965 --> 01:12:42,965 The Reverend is on his way over here to counsel my baby. 2385 01:12:43,000 --> 01:12:44,103 And I'm not up for this mess. 2386 01:12:44,137 --> 01:12:46,862 Cherry, Mabel, y'all wait a minute. 2387 01:12:46,896 --> 01:12:47,862 Cherry, listen, baby. 2388 01:12:47,896 --> 01:12:49,862 I'm not trying to upset you. 2389 01:12:49,896 --> 01:12:52,689 I'm just saying it don't sound like Netta to me. 2390 01:12:52,724 --> 01:12:55,689 OK, Momma, so you just going to tell me what I saw, huh? 2391 01:12:55,724 --> 01:12:57,724 No, I'm not trying to tell you what you saw. 2392 01:12:57,758 --> 01:12:58,758 I'm just-- 2393 01:12:58,793 --> 01:13:01,689 Apologize to your Momma. Apologize to your Momma! 2394 01:13:07,724 --> 01:13:10,034 I'm sorry, Momma. 2395 01:13:10,068 --> 01:13:11,448 Ain't no fear and trembling in there. 2396 01:13:11,482 --> 01:13:13,000 Put some fear and trembling in it. 2397 01:13:13,034 --> 01:13:17,482 I-- I'm sorry. 2398 01:13:17,517 --> 01:13:19,068 Now hold onto your wig before this thing pull it off. 2399 01:13:25,620 --> 01:13:26,585 Thank you, Mabel. 2400 01:13:26,620 --> 01:13:27,206 Now say you're sorry again. 2401 01:13:27,241 --> 01:13:28,550 I'm sorry, Momma. 2402 01:13:28,585 --> 01:13:30,034 OK? 2403 01:13:30,068 --> 01:13:31,172 But it just seems like you always taking up for Netta. 2404 01:13:31,206 --> 01:13:32,793 That because I have to. 2405 01:13:32,827 --> 01:13:34,068 Why, Momma? 2406 01:13:34,103 --> 01:13:35,482 - 'Cause you treat her so bad. - I do not. 2407 01:13:35,517 --> 01:13:36,827 I don't even live here and I see it. 2408 01:13:36,862 --> 01:13:38,206 Madea, you right. You're not here everyday. 2409 01:13:38,241 --> 01:13:39,931 So you don't know what that girl put me through. 2410 01:13:39,965 --> 01:13:40,965 Like you ain't never put this woman through nothing? 2411 01:13:41,000 --> 01:13:42,068 Shall we go down memory lane? 2412 01:13:42,103 --> 01:13:43,034 Oh, tell it. 2413 01:13:43,068 --> 01:13:45,689 72 hours worth of labor. 2414 01:13:45,724 --> 01:13:46,965 Oh. 2415 01:13:47,000 --> 01:13:48,137 Your hair came out on-- 2416 01:13:48,172 --> 01:13:51,206 On a Tuesday. 2417 01:13:51,241 --> 01:13:52,655 Your stomach came out on-- 2418 01:13:52,689 --> 01:13:55,000 Thursday. 2419 01:13:55,034 --> 01:13:56,965 And then your little feet came out on-- 2420 01:13:57,000 --> 01:13:57,965 It was Sunday evening. 2421 01:13:58,000 --> 01:13:59,550 It was about 7:30 at night. 2422 01:13:59,585 --> 01:14:00,241 Bam. 2423 01:14:00,275 --> 01:14:01,620 I said-- I-- 2424 01:14:01,655 --> 01:14:02,620 I say 72 hours. 2425 01:14:02,655 --> 01:14:03,655 That ain't no damn 72 hours. 2426 01:14:03,689 --> 01:14:04,655 Three days, Mabel. Three-- 2427 01:14:04,689 --> 01:14:05,793 Consecutive. 2428 01:14:05,827 --> 01:14:07,172 Consecutive days, hell. 2429 01:14:07,206 --> 01:14:08,034 Oh, one, two, three. 2430 01:14:08,068 --> 01:14:09,034 Yes. 2431 01:14:09,068 --> 01:14:09,931 That's 104 days I was here. 2432 01:14:09,965 --> 01:14:10,896 I said 72 hours. 2433 01:14:10,931 --> 01:14:11,793 Oh, Mabel. 2434 01:14:11,827 --> 01:14:12,724 That's too much. 2435 01:14:12,758 --> 01:14:14,517 That's all right. 2436 01:14:14,550 --> 01:14:15,585 Broke your Momma heart, but you got pregnant at 15-years-old, 2437 01:14:15,620 --> 01:14:16,758 didn't you? - All right. 2438 01:14:16,793 --> 01:14:17,931 I got pregnant, Madea. 2439 01:14:17,965 --> 01:14:19,550 But I made something of myself, too. 2440 01:14:19,585 --> 01:14:20,965 I got my degree. 2441 01:14:21,000 --> 01:14:21,931 And you know why you was able to get that degree? 2442 01:14:21,965 --> 01:14:23,034 Why, Madea? 2443 01:14:23,068 --> 01:14:23,827 'Cause of this woman right here. 2444 01:14:23,862 --> 01:14:25,965 Picture frame. 2445 01:14:26,000 --> 01:14:27,241 Um, because of what now? 2446 01:14:27,275 --> 01:14:28,931 - Cherry, don't do this. - No, ma'am. 2447 01:14:28,965 --> 01:14:29,896 No offense, Momma. 2448 01:14:29,931 --> 01:14:30,758 But I did that by myself. 2449 01:14:30,793 --> 01:14:32,172 Lord have mercy. 2450 01:14:32,206 --> 01:14:33,862 Cherry, how you think you did it that by yourself 2451 01:14:33,896 --> 01:14:35,620 if I was watching your child? 2452 01:14:35,655 --> 01:14:36,931 Right. 2453 01:14:36,965 --> 01:14:38,689 Momma, you watched that girl a few times. 2454 01:14:38,724 --> 01:14:43,206 I-- Cherry when did five years equal a few times? 2455 01:14:43,241 --> 01:14:44,585 Hush your mouth, Bam. Hush your mouth. 2456 01:14:44,620 --> 01:14:46,034 Let me tell you something. 2457 01:14:46,068 --> 01:14:46,896 You ain't got to explain nothing to her 'cause, baby, 2458 01:14:46,931 --> 01:14:48,034 you got it twisted. 2459 01:14:48,068 --> 01:14:49,172 Something is wrong with your brain. 2460 01:14:49,206 --> 01:14:50,896 You don't understand this, do you? 2461 01:14:50,931 --> 01:14:52,275 A grandparent don't have no obligation to your child. 2462 01:14:52,309 --> 01:14:53,103 Do you understand? 2463 01:14:53,137 --> 01:14:54,103 Thank you. 2464 01:14:54,137 --> 01:14:55,758 That's part of [inaudible]. 2465 01:14:55,793 --> 01:14:57,241 Anything they do is a gift and you 2466 01:14:57,275 --> 01:14:59,758 ought to respect it and appreciate it like it's a gift. 2467 01:14:59,793 --> 01:15:01,275 Do you understand what I'm telling you? 2468 01:15:01,309 --> 01:15:02,758 Yeah. 2469 01:15:02,793 --> 01:15:03,758 You got the degree behind you, there wasn't 2470 01:15:03,793 --> 01:15:05,034 nothing good enough for you. 2471 01:15:05,068 --> 01:15:06,585 Neighborhood wasn't good enough for you. 2472 01:15:06,620 --> 01:15:07,344 Your family wasn't good-- walked out on Wills. 2473 01:15:07,379 --> 01:15:08,344 Just walked out on Willis. 2474 01:15:08,379 --> 01:15:09,862 Thought she was trading up. 2475 01:15:09,896 --> 01:15:11,034 Now she's about to get traded out. 2476 01:15:14,689 --> 01:15:16,034 Walked out on Willis. Willis was a good man. 2477 01:15:16,068 --> 01:15:17,034 That was a good man to you. 2478 01:15:17,068 --> 01:15:18,172 Willis was a real good man. 2479 01:15:18,206 --> 01:15:19,689 Willis was not a good man, Madea. 2480 01:15:19,724 --> 01:15:20,862 Willis was a good man. 2481 01:15:20,896 --> 01:15:21,965 Lord, Willis was not a good man. 2482 01:15:22,000 --> 01:15:23,103 Yes, he was. 2483 01:15:23,137 --> 01:15:24,275 Madea, Willis was not a good man. 2484 01:15:24,309 --> 01:15:25,793 We all slept with him. 2485 01:15:25,827 --> 01:15:26,585 You what? 2486 01:15:37,206 --> 01:15:39,206 Momma, what is she talking about? 2487 01:15:39,241 --> 01:15:41,034 Cherry, Cherry, Cherry, don't do that. 2488 01:15:41,068 --> 01:15:44,172 Don't call my name for nothing. 2489 01:15:44,206 --> 01:15:47,172 I did not sleep with no Willis, honey. 2490 01:15:47,206 --> 01:15:48,896 He slept with me. 2491 01:15:48,931 --> 01:15:50,103 Momma! 2492 01:15:50,137 --> 01:15:51,344 Bam, hush. 2493 01:15:51,379 --> 01:15:52,827 Hush. 2494 01:15:52,862 --> 01:15:54,241 Ain't nobody slept with ole rusty Willis. 2495 01:15:54,275 --> 01:15:55,655 Hell. - Shut up. 2496 01:15:55,689 --> 01:15:56,793 All that oil up under his fingernails. 2497 01:15:56,827 --> 01:15:58,000 Ain't nobody sleep with no Willis. 2498 01:15:58,034 --> 01:15:59,206 Right. 2499 01:15:59,241 --> 01:16:00,793 Cherry, I'm just-- baby, look, now I-- 2500 01:16:00,827 --> 01:16:01,965 I did not sleep with your husband. 2501 01:16:02,000 --> 01:16:03,862 What I'm trying to do is just lighten 2502 01:16:03,896 --> 01:16:06,000 the load for what I've really got to talk to you about. 2503 01:16:06,034 --> 01:16:07,034 Go on, tell her, honey. Just tell her. 2504 01:16:07,068 --> 01:16:08,034 Cherry, listen. 2505 01:16:08,068 --> 01:16:09,275 Let me tell you something. 2506 01:16:09,309 --> 01:16:10,827 If-- if you don't remember nothing else 2507 01:16:10,862 --> 01:16:13,275 your Momma tell you, you remember this, please. 2508 01:16:13,309 --> 01:16:16,413 Baby, you reap what you sow. 2509 01:16:16,448 --> 01:16:17,827 And so when you-- 2510 01:16:17,862 --> 01:16:18,793 Momma, girl. What-- 2511 01:16:18,827 --> 01:16:19,413 Girl? 2512 01:16:19,448 --> 01:16:21,103 Girl? 2513 01:16:21,137 --> 01:16:22,413 And-- and flipped you off. 2514 01:16:22,448 --> 01:16:24,000 She said girl and-- - And girl. 2515 01:16:24,034 --> 01:16:25,275 --and flipped you off. 2516 01:16:25,309 --> 01:16:27,068 Bam, she just say, girl, and flipped you off. 2517 01:16:27,103 --> 01:16:31,137 But you ain't feeling to get up and knock the hell out of her? 2518 01:16:31,172 --> 01:16:33,068 Now, Mabel, I'm not going to do her like that. 2519 01:16:33,103 --> 01:16:34,862 I'm going to let God get her. 2520 01:16:34,896 --> 01:16:36,758 God take too long sometime, honey. 2521 01:16:36,793 --> 01:16:38,379 I've got to get it right away. 2522 01:16:38,413 --> 01:16:39,275 Yeah. 2523 01:16:39,309 --> 01:16:41,034 Well, she-- believe me. 2524 01:16:41,068 --> 01:16:42,862 She done got God. 2525 01:16:42,896 --> 01:16:44,965 I promise you that I can't do it like what's been done to her. 2526 01:16:45,000 --> 01:16:46,103 Cherry, listen. 2527 01:16:46,137 --> 01:16:47,827 Let me put it to you this way, baby. 2528 01:16:47,862 --> 01:16:48,758 It's-- [laughs] 2529 01:16:48,793 --> 01:16:49,862 - [inaudible] - Yeah. 2530 01:16:49,896 --> 01:16:50,724 Uh huh. 2531 01:16:50,758 --> 01:16:51,758 Yeah. 2532 01:16:51,793 --> 01:16:53,724 Jacob is hoeing round on you. 2533 01:16:53,758 --> 01:16:55,000 OK? 2534 01:16:55,034 --> 01:16:57,241 He hoeing round on you 'cause he's a ho. 2535 01:16:57,275 --> 01:16:59,172 Now flicky flicky that, girl. 2536 01:17:02,793 --> 01:17:03,931 Wait a minute. 2537 01:17:03,965 --> 01:17:05,309 Uh uh, no. 2538 01:17:05,344 --> 01:17:06,724 You ain't got to sit in here and lie on Jacob just 2539 01:17:06,758 --> 01:17:08,275 to be mean and hateful to me. 2540 01:17:08,309 --> 01:17:10,137 I'm not going to sit here and listen to you do it either. 2541 01:17:10,172 --> 01:17:11,448 I am going to the mall. 2542 01:17:11,482 --> 01:17:12,931 Lord, I tell you. 2543 01:17:12,965 --> 01:17:13,758 Is you always run out here to the mall. 2544 01:17:13,793 --> 01:17:15,206 That what she do. 2545 01:17:15,241 --> 01:17:16,827 Run to the mall and don't never bring nothing back. 2546 01:17:16,862 --> 01:17:18,379 That's 'cause she can't afford nothing down there, 2547 01:17:18,413 --> 01:17:21,275 Canal Place. 2548 01:17:21,309 --> 01:17:23,034 She better go over there to Esplanade where she can 2549 01:17:23,068 --> 01:17:24,862 afford something up in there. 2550 01:17:29,413 --> 01:17:31,793 You better hope they reopen Lake Forest or something. 2551 01:17:31,827 --> 01:17:33,309 I don't know what they do. 2552 01:17:36,172 --> 01:17:37,482 Bam, you know good and well that Netta did 2553 01:17:37,517 --> 01:17:38,862 not make a pass at that boy. 2554 01:17:38,896 --> 01:17:40,172 No. 2555 01:17:40,206 --> 01:17:41,309 That ain't-- that don't sound like Netta at all. 2556 01:17:41,344 --> 01:17:42,758 It's that boy. - Yeah. 2557 01:17:42,793 --> 01:17:44,068 And I don't like it. 2558 01:17:44,103 --> 01:17:45,379 Well, you have to act like you like it, Bam. 2559 01:17:45,413 --> 01:17:47,034 Mabel, why would I like I like that boy. 2560 01:17:47,068 --> 01:17:48,413 You don't understand this, baby. 2561 01:17:48,448 --> 01:17:50,034 Baby, if your child come in the house with somebody 2562 01:17:50,068 --> 01:17:51,965 you don't like, you have to act like you like them. 2563 01:17:52,000 --> 01:17:54,000 Because if you don't, your child will fall deeper and deeper 2564 01:17:54,034 --> 01:17:54,896 in love with that person. 2565 01:17:54,931 --> 01:17:56,275 You're right. 2566 01:17:56,309 --> 01:17:57,896 So you have to sit there, smile, and like, hi. 2567 01:17:57,931 --> 01:17:59,137 [fake laughs] Hi. 2568 01:17:59,172 --> 01:18:01,034 Oh, that's a nice tattoo on your face. 2569 01:18:01,068 --> 01:18:02,000 Yes. 2570 01:18:02,034 --> 01:18:03,309 [fake laughs] Oh, wow. 2571 01:18:03,344 --> 01:18:05,000 When did you get out? 2572 01:18:05,034 --> 01:18:05,965 [fake laughs] 2573 01:18:06,000 --> 01:18:08,862 [no audio] 2574 01:18:13,241 --> 01:18:14,448 That's what I do. 2575 01:18:14,482 --> 01:18:15,344 [fake laughs] I show you how to do it. 2576 01:18:15,379 --> 01:18:16,550 OK. 2577 01:18:16,585 --> 01:18:17,413 So you stay cool with your family. 2578 01:18:17,448 --> 01:18:18,482 So you got to do it. 2579 01:18:18,517 --> 01:18:19,379 [fake laughs] - [fake laughs] 2580 01:18:19,413 --> 01:18:20,137 That's it. Be cool. 2581 01:18:20,172 --> 01:18:21,034 Just be cool. 2582 01:18:21,068 --> 01:18:21,793 [fake laughs] Be cool. 2583 01:18:21,827 --> 01:18:23,000 You'll see. 2584 01:18:23,034 --> 01:18:24,793 What-- what we doing back over here? 2585 01:18:24,827 --> 01:18:26,034 I can't just leave. 2586 01:18:26,068 --> 01:18:27,482 I don't want to be over here. 2587 01:18:27,517 --> 01:18:29,827 Reuben, my parents would be so mad if I leave. 2588 01:18:29,862 --> 01:18:31,068 Babe, we got to get out of here. 2589 01:18:31,103 --> 01:18:32,344 We can't. 2590 01:18:32,379 --> 01:18:33,275 Let's just get our stuff and let's go. 2591 01:18:33,309 --> 01:18:34,172 No. 2592 01:18:34,206 --> 01:18:35,034 Did-- did you hear me? 2593 01:18:35,068 --> 01:18:36,034 I can't, Reuben. 2594 01:18:36,068 --> 01:18:37,241 Come on. - All right. 2595 01:18:37,275 --> 01:18:38,379 OK. Calm down. 2596 01:18:38,413 --> 01:18:39,413 But, you know, we can't be in here 2597 01:18:39,448 --> 01:18:40,965 when all this stuff come out. 2598 01:18:41,000 --> 01:18:42,241 Where's my sister? 2599 01:18:42,275 --> 01:18:44,034 Why did you do that to her? 2600 01:18:44,068 --> 01:18:45,482 Oh, don't start that. 2601 01:18:45,517 --> 01:18:47,309 My parents are going to kill me when they find out. 2602 01:18:47,344 --> 01:18:49,965 No they ain't. 2603 01:18:50,000 --> 01:18:50,965 There they are. There they are. 2604 01:18:51,000 --> 01:18:52,000 Come in, Lucy. 2605 01:18:52,034 --> 01:18:52,931 It's Leah. 2606 01:18:52,965 --> 01:18:53,931 That's what I said. 2607 01:18:53,965 --> 01:18:55,068 Come sit right here, Linda. 2608 01:18:55,103 --> 01:18:56,275 Oh, Grandma. We'll be right back. 2609 01:18:56,309 --> 01:18:57,896 We going upstairs to change. 2610 01:18:57,931 --> 01:19:00,379 You two be quiet and come sit right here, Lulu. 2611 01:19:00,413 --> 01:19:01,413 We were just going-- 2612 01:19:01,448 --> 01:19:02,862 We'll be right back, Grandma. 2613 01:19:02,896 --> 01:19:04,344 We just going to change our clothes. 2614 01:19:04,379 --> 01:19:05,206 No, y'all come on sit down while I'm talking to you. 2615 01:19:05,241 --> 01:19:06,275 Com on. Sit down. 2616 01:19:06,309 --> 01:19:07,275 Sit down here. - Yeah, Lisa. 2617 01:19:07,309 --> 01:19:08,275 Sit down, son. Sit down. 2618 01:19:08,309 --> 01:19:09,585 Sit down. - Yes, ma'am. 2619 01:19:09,620 --> 01:19:11,034 We were just going to change our clothes. 2620 01:19:11,068 --> 01:19:12,034 Ooh, don't grab on her like that, son. 2621 01:19:12,068 --> 01:19:13,103 Don't grab her like that. 2622 01:19:13,137 --> 01:19:17,000 [fake laughs] Sit down, son. 2623 01:19:17,034 --> 01:19:18,137 Sit down, son. - Yes, ma'am. 2624 01:19:18,172 --> 01:19:19,448 Sit down. Sit down. 2625 01:19:19,482 --> 01:19:20,482 We want to talk to y'all. 2626 01:19:20,517 --> 01:19:21,896 Well, we were just going to-- 2627 01:19:21,931 --> 01:19:23,206 And you still grabbing on her, son. 2628 01:19:23,241 --> 01:19:24,965 Didn't I-- didn't I tell you about the grabbing? 2629 01:19:25,000 --> 01:19:27,379 Didn't I tell you not to grab on her? 2630 01:19:27,413 --> 01:19:28,206 Grab on her again. 2631 01:19:28,241 --> 01:19:29,585 Grab on her again. 2632 01:19:29,620 --> 01:19:32,448 OK. 2633 01:19:32,482 --> 01:19:34,034 Mabel. 2634 01:19:34,068 --> 01:19:34,896 What? 2635 01:19:34,931 --> 01:19:36,206 [fake laughs] 2636 01:19:41,413 --> 01:19:42,379 I forgot. 2637 01:19:42,413 --> 01:19:45,137 [fake laughs] Sit down here. 2638 01:19:45,172 --> 01:19:47,034 The old people want to talk to you, sit down and talk. 2639 01:19:47,068 --> 01:19:48,344 You could learn something. 2640 01:19:48,379 --> 01:19:50,034 How are you doing in school, baby. 2641 01:19:50,068 --> 01:19:51,965 Oh, I'm doing so good. 2642 01:19:52,000 --> 01:19:52,862 [laughs] 2643 01:19:52,896 --> 01:19:53,896 [laughs] You know what? 2644 01:19:53,931 --> 01:19:54,517 You sure are twitching a lot. 2645 01:19:54,550 --> 01:19:56,241 Oh, we be-- you-- 2646 01:19:56,275 --> 01:19:57,620 you know, I always had a lot of nervous energy, Grandma. 2647 01:19:57,655 --> 01:19:59,000 Yeah. 2648 01:19:59,034 --> 01:20:00,034 Crackheads have nervous energy, too. 2649 01:20:00,068 --> 01:20:01,931 They can't sit still at all. 2650 01:20:01,965 --> 01:20:03,931 Crack-- [laughs nervously] Ain't nobody on no crack. 2651 01:20:03,965 --> 01:20:05,103 I know, right? [laughs nervously] 2652 01:20:05,137 --> 01:20:06,241 How you doing in school, son? 2653 01:20:06,275 --> 01:20:07,965 Oh, he's doing real good. 2654 01:20:08,000 --> 01:20:09,896 He must be in ventriloquist school. 'Cause I asked him 2655 01:20:09,931 --> 01:20:12,896 a question, your mouth loud. 2656 01:20:12,931 --> 01:20:14,034 How you doing in school, son? 2657 01:20:14,068 --> 01:20:15,103 I'm doing-- I'm doing good, ma'am. 2658 01:20:15,137 --> 01:20:16,034 Yeah? 2659 01:20:16,068 --> 01:20:16,862 Yeah. 2660 01:20:16,896 --> 01:20:18,309 Here, listen. 2661 01:20:18,344 --> 01:20:20,448 Did you know your Momma putting Netta out of this house? 2662 01:20:20,482 --> 01:20:21,482 No. 2663 01:20:21,517 --> 01:20:23,034 She put her out of his house. 2664 01:20:23,068 --> 01:20:24,172 I didn't know that. 2665 01:20:24,206 --> 01:20:25,103 - Y'all didn't know that? - No. 2666 01:20:25,137 --> 01:20:26,000 Where you been? 2667 01:20:26,034 --> 01:20:27,206 Who? 2668 01:20:27,241 --> 01:20:28,034 We-- we've been out looking for Netta. 2669 01:20:28,068 --> 01:20:29,275 Sure was. 2670 01:20:29,309 --> 01:20:30,344 You was out looking for her before you 2671 01:20:30,379 --> 01:20:32,000 knew she was put out? - Mhm. 2672 01:20:32,034 --> 01:20:32,931 - We ain't see Netta-- - No, that's that new dumb. 2673 01:20:32,965 --> 01:20:33,965 I can't deal with that. 2674 01:20:34,000 --> 01:20:35,068 I can't deal with that at all. 2675 01:20:35,103 --> 01:20:36,000 This is about to work on my nerves. 2676 01:20:36,034 --> 01:20:37,034 Mabel, [fake laughs]. 2677 01:20:37,068 --> 01:20:37,896 Ha-ha, hell. 2678 01:20:37,931 --> 01:20:38,517 I'm done with that. 2679 01:20:38,550 --> 01:20:40,413 I'm done with it. 2680 01:20:40,448 --> 01:20:41,965 All right. 2681 01:20:42,000 --> 01:20:43,241 Now look here, boy, you come up in this house-- 2682 01:20:43,275 --> 01:20:44,585 Leah, you ought to be ashamed of yourself. 2683 01:20:44,620 --> 01:20:46,068 This boy lying on you. 2684 01:20:46,103 --> 01:20:47,620 Sister talking about she made a pass at him. 2685 01:20:47,655 --> 01:20:49,103 That's a flat out lie. 2686 01:20:49,137 --> 01:20:50,448 You know your Momma and her don't get along, 2687 01:20:50,482 --> 01:20:51,620 and you going to let him come up in here and lie. 2688 01:20:51,655 --> 01:20:52,448 You ought to be ashamed of yourself. 2689 01:20:52,482 --> 01:20:54,068 Boy, why you lying? 2690 01:20:54,103 --> 01:20:55,000 Tell Cherry the truth so that girl can come on home. 2691 01:20:55,034 --> 01:20:55,862 Stop all this lying. 2692 01:20:55,896 --> 01:20:56,862 I ain't no liar. 2693 01:20:56,896 --> 01:20:58,241 Why are you standing up, son? 2694 01:20:58,275 --> 01:20:59,585 This is what the police call an offensive posture. 2695 01:20:59,620 --> 01:21:01,034 Sit down, son. 2696 01:21:01,068 --> 01:21:01,965 I ain't no liar. 2697 01:21:02,000 --> 01:21:03,068 Son? Son? 2698 01:21:03,103 --> 01:21:04,137 I ain't no liar. 2699 01:21:04,172 --> 01:21:05,206 And he walking up on me, Jesus. 2700 01:21:15,000 --> 01:21:16,931 No, she done hit me in the head when I first 2701 01:21:16,965 --> 01:21:18,137 came to-- put me on the sofa. 2702 01:21:18,172 --> 01:21:19,275 Look, the girl came at me, all right? 2703 01:21:19,309 --> 01:21:20,309 I'm getting out of here. 2704 01:21:20,344 --> 01:21:22,448 She saw me and she wanted me. 2705 01:21:22,482 --> 01:21:23,965 You-- look, look. 2706 01:21:24,000 --> 01:21:25,413 You see me, and you see this body. 2707 01:21:25,448 --> 01:21:26,965 Guess what? 2708 01:21:27,000 --> 01:21:28,655 Lady, you just going to have to deal with it. 2709 01:21:28,689 --> 01:21:30,309 How about that? 2710 01:21:30,344 --> 01:21:31,517 Throwing me down and stuff. 2711 01:21:31,550 --> 01:21:32,482 Reuben! 2712 01:21:32,517 --> 01:21:33,517 Girl, if you don't shut-- 2713 01:21:33,550 --> 01:21:34,482 [gunshot] 2714 01:21:34,517 --> 01:21:37,379 [screams] 2715 01:21:48,724 --> 01:21:50,517 How the hell you going to run through the wall? 2716 01:21:53,517 --> 01:21:57,034 Come back to the house. 2717 01:21:57,068 --> 01:21:58,241 Go through the door. 2718 01:22:12,517 --> 01:22:16,172 Now, son, which one of these little nasty fingers 2719 01:22:16,206 --> 01:22:17,448 you did to put on my head? 2720 01:22:17,482 --> 01:22:18,517 Which one of them was it? - I-- I didn't-- 2721 01:22:18,550 --> 01:22:19,344 Which one was it? 2722 01:22:19,379 --> 01:22:20,172 This one right here? 2723 01:22:20,206 --> 01:22:21,482 [screams] 2724 01:22:21,517 --> 01:22:23,275 Girl, if you don't stop all that screaming 2725 01:22:23,309 --> 01:22:25,689 and the police come over here, I'm going to pistol whip you. 2726 01:22:25,724 --> 01:22:26,758 That wasn't me. 2727 01:22:26,793 --> 01:22:27,689 That wasn't you screaming? 2728 01:22:27,724 --> 01:22:28,724 No, ma'am. 2729 01:22:28,758 --> 01:22:30,034 Bam, was that you screaming? 2730 01:22:30,068 --> 01:22:31,517 Oh, Mabel, please. 2731 01:22:31,550 --> 01:22:37,137 Honey, I ain't screamed down like that in a long time. 2732 01:22:37,172 --> 01:22:38,379 - [inaudible] - No, please. 2733 01:22:38,413 --> 01:22:39,620 Please. - Calm down, sonny. 2734 01:22:39,655 --> 01:22:40,758 Calm down. You just going to get shot. 2735 01:22:40,793 --> 01:22:42,241 Calm down. 2736 01:22:42,275 --> 01:22:43,206 It's just going to be-- it's just a bullet. 2737 01:22:43,241 --> 01:22:44,103 It's just a bullet, son. 2738 01:22:44,137 --> 01:22:45,517 Calm down. 2739 01:22:45,550 --> 01:22:46,379 I thought you was a thug. I thought you was hard. 2740 01:22:46,413 --> 01:22:47,206 I though you was a thug. 2741 01:22:47,241 --> 01:22:48,172 Calm down. 2742 01:22:48,206 --> 01:22:49,172 Calm down. 2743 01:22:49,206 --> 01:22:51,068 [screams] 2744 01:22:52,172 --> 01:22:55,103 That's him. 2745 01:22:55,137 --> 01:22:59,000 [screams] 2746 01:23:01,517 --> 01:23:02,482 Yes! 2747 01:23:02,517 --> 01:23:07,344 [laughs] 2748 01:23:14,827 --> 01:23:18,517 Screaming like a little bitch. 2749 01:23:18,550 --> 01:23:19,620 Get up, boy. 2750 01:23:19,655 --> 01:23:20,482 Bam-- 2751 01:23:20,517 --> 01:23:21,309 Uh uh. 2752 01:23:21,344 --> 01:23:22,517 Mabel, what's that? 2753 01:23:22,550 --> 01:23:24,068 Oh, no, no. 2754 01:23:24,103 --> 01:23:29,000 Ah, these kids done brought drugs in my house. 2755 01:23:31,550 --> 01:23:34,275 Don't you smoke weed? 2756 01:23:34,309 --> 01:23:38,413 I got a 'scription. 2757 01:23:38,448 --> 01:23:39,448 Thank you. 2758 01:23:47,103 --> 01:23:48,448 Bam, you know what is this? 2759 01:23:48,482 --> 01:23:49,448 What is it, Mabel? 2760 01:23:49,482 --> 01:23:50,758 Sit down, girl. 2761 01:23:50,793 --> 01:23:53,172 This-- this is that crystal methapplication. 2762 01:23:53,206 --> 01:23:54,758 I don't know why you all tripping and go with this. 2763 01:23:54,793 --> 01:23:56,724 People make this stuff up in the kitchen, in the woods, 2764 01:23:56,758 --> 01:23:58,379 and all this stuff. 2765 01:23:58,413 --> 01:23:59,724 Y'all going to get-- what the hell wrong with y'all. 2766 01:23:59,758 --> 01:24:01,241 I don't even understand this. 2767 01:24:01,275 --> 01:24:02,550 We didn't have this back in my day here. 2768 01:24:02,585 --> 01:24:04,620 Girl, how long you been on this stuff, girl? 2769 01:24:04,655 --> 01:24:06,103 Just three months. 2770 01:24:06,137 --> 01:24:07,758 Every time you ask a drug addict a question, 2771 01:24:07,793 --> 01:24:10,827 you can expect the first answer to be a lie. 2772 01:24:10,862 --> 01:24:12,241 How long you been on it? 2773 01:24:12,275 --> 01:24:14,862 Six months. 2774 01:24:14,896 --> 01:24:18,793 Oh, a year. 2775 01:24:18,827 --> 01:24:20,482 Who introduced you to it? 2776 01:24:20,517 --> 01:24:21,827 Reuben. 2777 01:24:21,862 --> 01:24:23,344 Damn, I wouldn't want to rob a bank would you. 2778 01:24:23,379 --> 01:24:26,550 Lord have mercy. 2779 01:24:26,585 --> 01:24:27,896 Told it all. 2780 01:24:27,931 --> 01:24:29,103 You ain't even wait for the first call there. 2781 01:24:29,137 --> 01:24:32,413 You just went for I, didn't you? 2782 01:24:32,448 --> 01:24:34,344 How long you been on this stuff, boy? 2783 01:24:34,379 --> 01:24:35,862 Just a year, mam. 2784 01:24:35,896 --> 01:24:39,620 Just-- OK. 2785 01:24:39,655 --> 01:24:41,137 Three years. 2786 01:24:41,172 --> 01:24:42,620 I'm looking for something to wipe my face. 2787 01:24:42,655 --> 01:24:45,689 Calm the hell down. 2788 01:24:45,724 --> 01:24:47,275 Three years you've been on it? - Yes, ma'am. 2789 01:24:47,309 --> 01:24:48,620 - Can't get off of it. - No. 2790 01:24:48,655 --> 01:24:49,793 - Like a monkey on your back? - Yes, ma'am. 2791 01:24:49,827 --> 01:24:51,206 - Destroying your life? - Yes. 2792 01:24:51,241 --> 01:24:52,482 - Dropped out of school? - Yes. 2793 01:24:52,517 --> 01:24:53,309 Her, too? 2794 01:24:53,344 --> 01:24:54,448 Yes. 2795 01:24:54,482 --> 01:24:55,793 - Lying to get it. - Yes. 2796 01:24:55,827 --> 01:24:56,620 Stealing to get it? 2797 01:24:56,655 --> 01:24:57,758 Yes. 2798 01:24:57,793 --> 01:24:58,585 Doing anything to get this stuff? 2799 01:24:58,620 --> 01:24:59,482 Yes. 2800 01:24:59,517 --> 01:25:00,379 Do you love her, son? 2801 01:25:00,413 --> 01:25:01,448 I do. Yes. 2802 01:25:01,482 --> 01:25:02,689 I mean, do you really love her? 2803 01:25:02,724 --> 01:25:03,931 I-- yes, ma'am. I do. 2804 01:25:03,965 --> 01:25:05,517 Well, if you loved her, why the hell 2805 01:25:05,550 --> 01:25:06,482 would you introduce her to something that's doing 2806 01:25:06,517 --> 01:25:07,517 all of them things to you. 2807 01:25:07,550 --> 01:25:09,585 Does that make any sense to you? 2808 01:25:09,620 --> 01:25:11,309 No. 2809 01:25:11,344 --> 01:25:12,896 When you love somebody, you protect them from something. 2810 01:25:12,931 --> 01:25:14,758 You don't happen to go drag up in there all with you. 2811 01:25:14,793 --> 01:25:15,931 Do you understand? - Yes. 2812 01:25:15,965 --> 01:25:17,309 I don't know where your family is. 2813 01:25:17,344 --> 01:25:18,275 I don't know your mommy, your daddy. 2814 01:25:18,309 --> 01:25:19,275 I don't care none of that. 2815 01:25:19,309 --> 01:25:20,862 None of that matters to me. 2816 01:25:20,896 --> 01:25:22,241 But we fixing to separate you from this child right here. 2817 01:25:22,275 --> 01:25:23,206 Somebody going to have to help you. 2818 01:25:23,241 --> 01:25:24,517 We going to help our own. 2819 01:25:24,550 --> 01:25:26,931 You going to have to bounce on down the road. 2820 01:25:26,965 --> 01:25:28,482 'Cause soon as your Momma come up here, 2821 01:25:28,517 --> 01:25:30,620 girl, you going to tell her you're on that stuff. 2822 01:25:30,655 --> 01:25:32,413 Miss Madea, I can't tell my mom! 2823 01:25:32,448 --> 01:25:35,241 I got nine million reasons in this purse say you're telling. 2824 01:25:35,275 --> 01:25:36,827 When she walk in the door, you going to tell her. 2825 01:25:36,862 --> 01:25:38,482 But first, before you tell her, you going to go back and get 2826 01:25:38,517 --> 01:25:40,448 on that computer and you going to get on the interline, 2827 01:25:40,482 --> 01:25:42,758 and you going to go and see if you can find-- 2828 01:25:42,793 --> 01:25:44,724 find a place to go for rehab-- rehabitation. 2829 01:25:44,758 --> 01:25:45,550 Yeah. 2830 01:25:45,585 --> 01:25:46,413 You understand? 2831 01:25:46,448 --> 01:25:47,309 Yes, mam. 2832 01:25:47,344 --> 01:25:49,724 Get on the interline. 2833 01:25:49,758 --> 01:25:51,517 Bam, that computer work back there? 2834 01:25:51,550 --> 01:25:52,965 Yeah. That computer work back there. 2835 01:25:53,000 --> 01:25:53,862 Good, good, good. 2836 01:25:53,896 --> 01:25:55,275 Mine work at home, too. 2837 01:25:55,309 --> 01:25:56,793 You got a waffle, Bam? 2838 01:25:56,827 --> 01:25:58,620 Mabel, I'm so sorry, honey. 2839 01:25:58,655 --> 01:26:00,379 I ate all the waffles. 2840 01:26:00,413 --> 01:26:01,550 Wasn't but two left with all these people in my house. 2841 01:26:01,585 --> 01:26:02,758 They just-- - Bam. 2842 01:26:02,793 --> 01:26:03,655 Bam. 2843 01:26:03,689 --> 01:26:07,896 Bam, learn something. 2844 01:26:07,931 --> 01:26:09,827 You ain't got-- Lord. 2845 01:26:09,862 --> 01:26:10,689 What? 2846 01:26:10,724 --> 01:26:12,344 Bam, a waffle. 2847 01:26:12,379 --> 01:26:13,034 A waffle. 2848 01:26:13,068 --> 01:26:15,000 A waffle. 2849 01:26:15,034 --> 01:26:15,862 Mabel? 2850 01:26:15,896 --> 01:26:16,689 What? 2851 01:26:16,724 --> 01:26:18,034 I just told you-- 2852 01:26:18,068 --> 01:26:19,931 I'm not talking about no waffle that you eat. 2853 01:26:19,965 --> 01:26:21,482 What is you talking about, honey. 2854 01:26:21,517 --> 01:26:22,931 I'm talking about two waffles. 2855 01:26:22,965 --> 01:26:24,585 You didn't hear me talking about the interlines? 2856 01:26:24,620 --> 01:26:27,517 You need a waffle when you on the interlines, honey. 2857 01:26:27,550 --> 01:26:29,344 Yes. 2858 01:26:29,379 --> 01:26:30,482 Learn something. 2859 01:26:30,517 --> 01:26:31,758 You ain't got no damn sense at all. 2860 01:26:31,793 --> 01:26:32,724 What are you talking about? 2861 01:26:32,758 --> 01:26:34,413 You got no common sense. 2862 01:26:34,448 --> 01:26:35,309 No books-- a waffle. 2863 01:26:35,344 --> 01:26:35,965 A waffle. 2864 01:26:36,000 --> 01:26:37,689 hell. 2865 01:26:37,724 --> 01:26:42,241 When my-- [laughs] when the cable man came to my house, 2866 01:26:42,275 --> 01:26:43,620 he put my cable in. 2867 01:26:43,655 --> 01:26:44,793 He told me he put a waffle up in there for me 2868 01:26:44,827 --> 01:26:46,482 to get on the interlines. 2869 01:26:46,517 --> 01:26:47,585 You need a waffle, Bam. 2870 01:26:47,620 --> 01:26:50,000 Bam, learn something. 2871 01:26:50,034 --> 01:26:50,862 So ignorant. 2872 01:26:50,896 --> 01:26:53,620 Don't know nothing. 2873 01:26:53,655 --> 01:26:55,585 I don't know how to tell you, waffle. 2874 01:26:55,620 --> 01:26:56,482 Damn. 2875 01:26:56,517 --> 01:26:58,655 [laughs] 2876 01:26:58,689 --> 01:27:00,448 Can't stand talking to ignorant people. 2877 01:27:00,482 --> 01:27:03,827 I been trying to tell y'all [inaudible] nothing. 2878 01:27:03,862 --> 01:27:06,758 You-- you mean a Wi-Fi? 2879 01:27:11,000 --> 01:27:13,034 What? 2880 01:27:13,068 --> 01:27:15,689 A Wi-Fi? 2881 01:27:15,724 --> 01:27:17,550 [laughs] 2882 01:27:17,585 --> 01:27:18,585 That's what I said, waffle. 2883 01:27:21,896 --> 01:27:23,309 Why are you trying to say it so proper 2884 01:27:23,344 --> 01:27:24,689 like you grew up in Metairie? Come on. 2885 01:27:24,724 --> 01:27:25,758 Get the hell on up out here. 2886 01:27:25,793 --> 01:27:27,068 Come on. 2887 01:27:27,103 --> 01:27:30,000 [upbeat music] 2888 01:27:43,827 --> 01:27:46,344 I know Momma ain't in here on this washing machine. 2889 01:27:50,965 --> 01:27:52,309 Jacob! 2890 01:27:52,344 --> 01:27:53,517 Oh, my god! 2891 01:27:53,550 --> 01:27:54,724 Oh! - Cherry! 2892 01:27:54,758 --> 01:27:55,689 Cherry, hold up. 2893 01:27:55,724 --> 01:27:56,689 Cherry, baby. 2894 01:27:56,724 --> 01:27:57,655 Cherry, wait. 2895 01:27:57,689 --> 01:27:59,034 Oh, my god. 2896 01:27:59,068 --> 01:28:05,034 [sobs] 2897 01:28:05,068 --> 01:28:06,034 Cherry, baby, listen. 2898 01:28:06,068 --> 01:28:06,965 I'm so sorry. 2899 01:28:07,000 --> 01:28:08,000 Cherry, listen. 2900 01:28:08,034 --> 01:28:09,517 I'm sorry you had to see that. 2901 01:28:09,550 --> 01:28:10,689 I'm sorry, Cherry. Baby. 2902 01:28:10,724 --> 01:28:11,862 Baby, I'm sorry. 2903 01:28:11,896 --> 01:28:12,896 - Get off of me. - Cherry, I'm sorry. 2904 01:28:12,931 --> 01:28:14,034 You get out of my house, Jacob. 2905 01:28:14,068 --> 01:28:15,482 Baby, let's just talk about this. 2906 01:28:15,517 --> 01:28:16,931 Let's just talk-- - Get out of my house. 2907 01:28:16,965 --> 01:28:18,413 Cherry, let's-- Cherry, let's just talk about this. 2908 01:28:18,448 --> 01:28:19,000 Get your stuff and you get out of my house. 2909 01:28:19,034 --> 01:28:19,689 Come on, baby. 2910 01:28:19,724 --> 01:28:20,689 I'm sorry. 2911 01:28:20,724 --> 01:28:20,896 Get out of my house, Jacob. 2912 01:28:25,000 --> 01:28:27,517 [pensive music] 2913 01:28:27,550 --> 01:28:36,793 [SINGING] One day you held his hand a little too long. 2914 01:28:40,413 --> 01:28:47,585 One day you smiled at him and I thought something was wrong. 2915 01:28:51,448 --> 01:28:53,689 Just because you managed 2916 01:28:53,724 --> 01:28:57,448 to get this far with my man. 2917 01:28:59,689 --> 01:29:09,068 There is something want you to understand. 2918 01:29:09,103 --> 01:29:16,448 I was watching you when he told me he 2919 01:29:16,482 --> 01:29:18,724 was going to be out all night. 2920 01:29:18,758 --> 01:29:22,550 I was watching you. 2921 01:29:22,585 --> 01:29:26,655 Don't you know that I am his one and only wife? 2922 01:29:26,689 --> 01:29:32,655 I was watching you on the stairs, 2923 01:29:32,689 --> 01:29:35,034 across the room from you two. 2924 01:29:35,068 --> 01:29:38,034 I was watching you. 2925 01:29:38,068 --> 01:29:41,034 I didn't miss a thing. 2926 01:29:41,068 --> 01:29:43,550 'Cause I was watching you. 2927 01:29:46,655 --> 01:29:56,793 [SINGING] I wanted to tell you a long time ago. 2928 01:29:56,827 --> 01:30:04,137 I know you've been a real friend to me and it hurts me so. 2929 01:30:04,172 --> 01:30:11,655 I can't help that we fell so deeply in love. 2930 01:30:11,689 --> 01:30:16,000 He's what I've waited for. 2931 01:30:16,034 --> 01:30:23,758 This love is from above and, ooh, 2932 01:30:23,793 --> 01:30:32,034 I was watching you when he told you he was going to work late. 2933 01:30:32,068 --> 01:30:37,724 I was watching you when he kissed you, 2934 01:30:37,758 --> 01:30:40,172 standing at your front gate. 2935 01:30:40,206 --> 01:30:46,482 I was watching you when he touched me so 2936 01:30:46,517 --> 01:30:48,896 deeply in the late moonlight. 2937 01:30:48,931 --> 01:30:57,413 I was watching you when he came home from being with me all night. 2938 01:30:57,655 --> 01:30:59,965 How dare you think that Standing in front of my face. 2939 01:31:04,689 --> 01:31:07,620 No. 2940 01:31:07,655 --> 01:31:11,034 You should be ashamed of yourself. 2941 01:31:11,068 --> 01:31:14,585 This is a disgrace. 2942 01:31:14,620 --> 01:31:18,585 [SINGING] Well, from what I understand 2943 01:31:18,620 --> 01:31:22,550 you've been here before. 2944 01:31:22,585 --> 01:31:27,517 So what goes around, it comes back around. 2945 01:31:27,550 --> 01:31:31,896 Now we're out that door. 2946 01:31:31,931 --> 01:31:35,896 [SINGING] I was watching you. 2947 01:31:35,931 --> 01:31:41,862 [SINGING] You should know he loves me, too. 2948 01:31:41,896 --> 01:31:44,206 I was watching you. 2949 01:31:44,241 --> 01:31:47,827 [SINGING] That's where you're wrong, little girl. 2950 01:31:47,862 --> 01:31:49,172 He's going to hurt you, too. 2951 01:31:49,206 --> 01:31:50,793 Yes, he will. 2952 01:31:50,827 --> 01:31:53,172 I was watching you. 2953 01:31:53,206 --> 01:31:55,137 [SINGING] You're not me. 2954 01:31:55,172 --> 01:31:57,758 So we shall see. 2955 01:31:57,793 --> 01:32:00,827 Oh, I was watching you. 2956 01:32:00,862 --> 01:32:02,620 Oh. 2957 01:32:02,655 --> 01:32:06,689 [SINGING] Then I guess we will see because now Jacob is free. 2958 01:32:11,172 --> 01:32:14,137 [SINGING] Well, that's-- 2959 01:32:14,172 --> 01:32:17,068 that's what I want him to be. 2960 01:32:20,206 --> 01:32:25,034 Look, I'm sorry all right? 2961 01:32:25,068 --> 01:32:28,172 I didn't want it to end like this. 2962 01:32:28,206 --> 01:32:32,585 [SINGING] I never said I was perfect. 2963 01:32:32,620 --> 01:32:34,137 I never meant to hurt you, Cherry. 2964 01:32:34,172 --> 01:32:39,793 [SINGING] I just try to live the best life I can. 2965 01:32:39,827 --> 01:32:41,206 I'll always love you. 2966 01:32:41,241 --> 01:32:45,206 [SINGING] So many times wounded. 2967 01:32:45,241 --> 01:32:47,068 And I'll go pack my bags. 2968 01:32:47,103 --> 01:32:51,896 [SINGING] So many times heart broken by a man. 2969 01:32:56,344 --> 01:33:00,172 He knew that I loved him. 2970 01:33:00,206 --> 01:33:06,172 That man, that man, he knew that I cared. 2971 01:33:06,206 --> 01:33:10,896 He knew I would have died for him. 2972 01:33:10,931 --> 01:33:12,344 And now he's gone. 2973 01:33:12,379 --> 01:33:13,689 And I'm alone. 2974 01:33:13,724 --> 01:33:16,724 And that just ain't fair. 2975 01:33:16,758 --> 01:33:22,309 God knows I've tried to be a good wife. 2976 01:33:22,344 --> 01:33:26,931 I know I did the best that I could. 2977 01:33:26,965 --> 01:33:27,931 Yes. 2978 01:33:27,965 --> 01:33:32,931 I gave him my heart and my soul. 2979 01:33:32,965 --> 01:33:33,000 As he knew that I would. 2980 01:33:39,344 --> 01:33:43,793 I gave him the best years of my life. 2981 01:33:43,827 --> 01:33:51,379 Now look at me, sitting here, oh, buried in pain, 2982 01:33:51,413 --> 01:33:56,309 drowning in strife, wondering what will happen 2983 01:33:56,344 --> 01:33:58,862 in the rest of my life. 2984 01:33:58,896 --> 01:34:04,793 So look at me now, so down in despair. 2985 01:34:04,827 --> 01:34:09,793 But now I realized what I did wrong. 2986 01:34:09,827 --> 01:34:13,413 I gave him too much of me. 2987 01:34:13,448 --> 01:34:14,827 Yes, I did. 2988 01:34:14,862 --> 01:34:17,379 And then he left me. 2989 01:34:17,413 --> 01:34:21,000 He left me full of hope. 2990 01:34:21,034 --> 01:34:26,309 But, God, I know I tried to be a good wife. 2991 01:34:26,344 --> 01:34:30,896 God knows I did the best that I could. 2992 01:34:30,931 --> 01:34:32,206 Yeah. 2993 01:34:32,241 --> 01:34:37,241 I gave him my heart and then I gave him my soul. 2994 01:34:37,275 --> 01:34:44,172 As he knew-- that man knew that I would.. 2995 01:34:44,206 --> 01:34:48,758 But God, but God, will you please forgive me 2996 01:34:48,793 --> 01:34:54,103 as I pull myself on through. 2997 01:34:54,137 --> 01:34:58,482 I'll never-- I'll never go with or look back.. 2998 01:34:58,517 --> 01:34:59,965 No. 2999 01:35:00,000 --> 01:35:04,034 I'll go forward for the rest of my life. 3000 01:35:18,448 --> 01:35:20,413 I never said I was perfect. 3001 01:35:23,896 --> 01:35:27,344 Oh, no, no, no, no. 3002 01:35:27,379 --> 01:35:32,103 I'll just try to live the best life I can. 3003 01:35:32,137 --> 01:35:37,206 So many times-- so many times I'm wounded, yes. 3004 01:35:37,241 --> 01:35:42,793 And so many times my heart's been broken by a man. 3005 01:35:42,827 --> 01:35:45,550 But this is not what my life will end up. 3006 01:35:45,585 --> 01:35:48,137 This is not where my life will end up. 3007 01:35:48,172 --> 01:35:53,275 This is just a new begining for me, yes it is. 3008 01:35:53,309 --> 01:35:57,068 God, with your help I'm gonna find the way to heaven, yeah. 3009 01:35:57,103 --> 01:36:05,482 God, with your hand I'll find a way. 3010 01:36:05,517 --> 01:36:10,000 Oh, I'll find a way to get some peace. 3011 01:36:23,379 --> 01:36:25,068 MABEL: Who throwing all these pillows and-- 3012 01:36:25,103 --> 01:36:28,309 Bam, somebody throwing your pillows all over the place. 3013 01:36:28,344 --> 01:36:29,482 BAM: Cherry? 3014 01:36:29,517 --> 01:36:31,034 Cherry, what's the matter with you? 3015 01:36:31,068 --> 01:36:32,517 Oh, Madea, I don't feel like talking about it. 3016 01:36:32,550 --> 01:36:33,965 Well, if you don't feel like talking about it, 3017 01:36:34,000 --> 01:36:35,206 don't sit out here in the common area. 3018 01:36:35,241 --> 01:36:37,103 Go on back to your bedroom, somewhere else. 3019 01:36:37,137 --> 01:36:38,448 Cherry, wait a minute, baby. 3020 01:36:38,482 --> 01:36:39,275 What's wrong? 3021 01:36:39,309 --> 01:36:40,172 Mabel, she crying. 3022 01:36:40,206 --> 01:36:41,517 I don't like-- oh, baby. 3023 01:36:41,550 --> 01:36:43,137 I don't like to see my baby cry like that. 3024 01:36:43,172 --> 01:36:44,309 Here, take two. - Bam. 3025 01:36:44,344 --> 01:36:45,068 Take two. Take two. 3026 01:36:45,103 --> 01:36:46,206 That's-- - Bam? 3027 01:36:46,241 --> 01:36:47,068 What, Mabel? 3028 01:36:47,103 --> 01:36:48,309 You forgot your canes. 3029 01:36:48,344 --> 01:36:50,172 [laughs] 3030 01:36:55,931 --> 01:36:56,482 Ooh. 3031 01:36:59,517 --> 01:37:03,034 I don't-- I don't even know how I got over there without them. 3032 01:37:03,068 --> 01:37:05,413 I can't-- I can't walk without them. 3033 01:37:05,448 --> 01:37:06,550 I need this. 3034 01:37:06,585 --> 01:37:08,241 What is wrong with you, Cherry? 3035 01:37:08,275 --> 01:37:13,000 Madea, I just caught Jacob and October in the garage. 3036 01:37:13,034 --> 01:37:16,000 And what you upset about? 3037 01:37:16,034 --> 01:37:17,585 I'm not supposed to be upset, Madea? 3038 01:37:17,620 --> 01:37:19,309 Baby, if you go take some apple seeds, 3039 01:37:19,344 --> 01:37:21,206 and you go in your own backyard, and you plant them seeds. 3040 01:37:21,241 --> 01:37:22,517 And you out there and water it every day, 3041 01:37:22,550 --> 01:37:25,309 a tree going to grow up in your own yard. 3042 01:37:25,344 --> 01:37:27,103 Now why the hell would you be mad if you walked out 3043 01:37:27,137 --> 01:37:29,068 in your own backyard and there are apples on the tree 3044 01:37:29,103 --> 01:37:31,965 that you planted in your own yard? 3045 01:37:32,000 --> 01:37:33,550 What are you talking about? 3046 01:37:33,585 --> 01:37:35,689 You was married and that man was married. 3047 01:37:35,724 --> 01:37:36,655 Both y'all was married. 3048 01:37:36,689 --> 01:37:37,655 Cheating on your husband. 3049 01:37:37,689 --> 01:37:38,689 And he cheating on his wife. 3050 01:37:38,724 --> 01:37:40,448 Both y'all were cheating around. 3051 01:37:40,482 --> 01:37:42,034 And now it come back on you. That's why I don't understand. 3052 01:37:42,068 --> 01:37:43,550 People think they can do things. 3053 01:37:43,585 --> 01:37:47,655 No, baby, it always finds its way back into your life. 3054 01:37:47,689 --> 01:37:49,275 It may not come back the way you did it, 3055 01:37:49,309 --> 01:37:50,689 but it sure-- the Bible say this, honey. 3056 01:37:50,724 --> 01:37:52,206 Listen to me. 3057 01:37:52,241 --> 01:37:53,620 You get a few days on this Earth and them days 3058 01:37:53,655 --> 01:37:55,206 are full of trouble. Do you know what that mean? 3059 01:37:55,241 --> 01:37:57,103 Sometimes bad things just happen to good people. 3060 01:37:57,137 --> 01:37:58,448 So the Bible say that you have trouble, 3061 01:37:58,482 --> 01:38:00,241 why would you add more trouble on by just going 3062 01:38:00,275 --> 01:38:01,585 and do random things and have to have 3063 01:38:01,620 --> 01:38:03,034 them come back in your life? 3064 01:38:03,068 --> 01:38:04,103 - That's-- 3065 01:38:04,137 --> 01:38:05,620 What you say? 3066 01:38:05,655 --> 01:38:07,034 That's not what happened? - That's not what happened. 3067 01:38:07,068 --> 01:38:08,206 That's exactly what happened, honey. 3068 01:38:08,241 --> 01:38:09,103 That's exactly what happened. Own it. 3069 01:38:09,137 --> 01:38:10,517 Stop lying and own it. 3070 01:38:10,550 --> 01:38:12,206 I can't stand people who won't take responsibility 3071 01:38:12,241 --> 01:38:13,103 for what they done did. 3072 01:38:13,137 --> 01:38:15,241 You did that here. 3073 01:38:15,275 --> 01:38:16,482 And his wife probably was sitting there 3074 01:38:16,517 --> 01:38:18,172 crying, just like you did. 3075 01:38:18,206 --> 01:38:20,344 And both y'all Christian and she's sitting there praying. 3076 01:38:20,379 --> 01:38:21,758 Who you think God going to listen to? 3077 01:38:21,793 --> 01:38:23,241 He going to listen to the one with the covenant 3078 01:38:23,275 --> 01:38:24,309 then who doing it the right way. 3079 01:38:24,344 --> 01:38:25,137 Do you understand? 3080 01:38:25,172 --> 01:38:26,448 Yes, ma'am. 3081 01:38:26,482 --> 01:38:28,620 Jacob, come on out here. 3082 01:38:28,655 --> 01:38:30,206 I saw him back there. 3083 01:38:30,241 --> 01:38:31,689 Every time I look at him I want to save 15% or more 3084 01:38:31,724 --> 01:38:34,068 on my car insurance. 3085 01:38:34,103 --> 01:38:36,034 'Cause he's a lizard. 3086 01:38:36,068 --> 01:38:37,034 You got caught cold, huh? 3087 01:38:37,068 --> 01:38:38,206 Yeah. 3088 01:38:38,241 --> 01:38:39,206 Why you just didn't tell this woman 3089 01:38:39,241 --> 01:38:40,413 you didn't want to be with her? 3090 01:38:40,448 --> 01:38:41,689 I didn't want to hurt her feelings. 3091 01:38:41,724 --> 01:38:43,103 Oh, that makes sense. 3092 01:38:43,137 --> 01:38:44,585 That makes sense. Lot of men do that. 3093 01:38:44,620 --> 01:38:45,620 They don't want the feelings, the woman's feelings. 3094 01:38:45,655 --> 01:38:47,344 So they just sit there and lie. 3095 01:38:47,379 --> 01:38:48,724 But let me tell you something about a grown woman, son. 3096 01:38:48,758 --> 01:38:50,517 A fully grown woman. 3097 01:38:50,550 --> 01:38:53,379 Not no little girl trying to be a woman, a full grown adult who 3098 01:38:53,413 --> 01:38:56,000 knows who she is, she would rather you walk up to her 3099 01:38:56,034 --> 01:38:57,482 and tell her the truth and let her 3100 01:38:57,517 --> 01:38:59,275 go through the hurt and pain of getting 3101 01:38:59,309 --> 01:39:03,413 over it than to sit there and be lied to for years and years. 3102 01:39:03,448 --> 01:39:04,517 And then one day she find out you've been-- 3103 01:39:04,550 --> 01:39:07,241 lying, although she felt it in her gut all along. 3104 01:39:07,275 --> 01:39:10,550 Women know, sonny. Just tell the truth. 3105 01:39:10,585 --> 01:39:12,620 Yeah, she might surpirse you. 3106 01:39:12,655 --> 01:39:14,068 You don't want to hurt her feelings. 3107 01:39:14,103 --> 01:39:15,413 She might be like, look, I'm so glad you 3108 01:39:15,448 --> 01:39:16,689 told me because I've been messing around 3109 01:39:16,724 --> 01:39:17,585 with George for four years. 3110 01:39:20,724 --> 01:39:21,827 You hear what I'm telling you, son? 3111 01:39:21,862 --> 01:39:22,724 Just tell the truth. 3112 01:39:22,758 --> 01:39:23,827 How old are you? 3113 01:39:23,862 --> 01:39:25,275 I'll be 45 in October. 3114 01:39:25,309 --> 01:39:26,034 In October. 3115 01:39:32,724 --> 01:39:33,517 Yep. 3116 01:39:33,550 --> 01:39:35,103 That'll do it. 3117 01:39:35,137 --> 01:39:36,344 Son, you ought to be old enough to tell the truth. 3118 01:39:36,379 --> 01:39:37,689 Just tell the truth. Listen to me. 3119 01:39:37,724 --> 01:39:39,448 And there ain't nothing wrong with your truth. 3120 01:39:39,482 --> 01:39:41,206 I don't even know why grown people don't understand this. 3121 01:39:41,241 --> 01:39:42,827 If you don't want to be with that woman, that's fine. 3122 01:39:42,862 --> 01:39:44,655 You don't want to be with her. 3123 01:39:44,689 --> 01:39:46,448 Ain't nothing wrong with that if that's 3124 01:39:46,482 --> 01:39:48,275 your truth in your heart, that you don't want to be with her. 3125 01:39:48,309 --> 01:39:50,068 What's wrong with it is when don't tell her. 3126 01:39:50,103 --> 01:39:51,689 You understand? 3127 01:39:51,724 --> 01:39:53,137 You take her options away from her 'cause you don't tell her. 3128 01:39:53,172 --> 01:39:54,517 Tell her you don't want to be with her. 3129 01:39:54,550 --> 01:39:55,793 Ain't nothing wrong. 3130 01:39:55,827 --> 01:39:57,206 Life is too short to be sitting around-- 3131 01:39:57,241 --> 01:39:58,550 and I'll be damned if I will sit there 3132 01:39:58,585 --> 01:40:00,655 and beg somebody to be with me. 3133 01:40:00,689 --> 01:40:02,241 And life is too short. 3134 01:40:02,275 --> 01:40:03,585 You be sitting there, begging somebody to stay, 3135 01:40:03,620 --> 01:40:05,103 and the person is trying to get to you all 3136 01:40:05,137 --> 01:40:06,655 and he can't get to you because you 3137 01:40:06,689 --> 01:40:08,448 still holding on to the fool that don't want to be there. 3138 01:40:08,482 --> 01:40:09,517 Yeah 3139 01:40:09,550 --> 01:40:10,585 You better know your self-worth. 3140 01:40:10,620 --> 01:40:12,309 I would sit in a corner by myself 3141 01:40:12,344 --> 01:40:14,034 with a crayon and a coloring book 3142 01:40:14,068 --> 01:40:17,724 and be happy, sitting around waiting on somebody, 3143 01:40:17,758 --> 01:40:19,724 wondering what the hell you in my house for. 3144 01:40:19,758 --> 01:40:21,103 Do you hear what I'm telling you? 3145 01:40:21,137 --> 01:40:21,827 - Yes, ma'am. - That's all right, son. 3146 01:40:21,862 --> 01:40:22,689 You hit that age. 3147 01:40:22,724 --> 01:40:24,034 You 45. 3148 01:40:24,068 --> 01:40:25,550 You think you running out of time. 3149 01:40:25,585 --> 01:40:26,655 I know you feel like you've got more years behind you 3150 01:40:26,689 --> 01:40:28,241 than you got in front of you. 3151 01:40:28,275 --> 01:40:30,137 And you can go out and run after that little girl. 3152 01:40:30,172 --> 01:40:31,689 Think he's trying to see if you still got. 3153 01:40:31,724 --> 01:40:34,758 A lot of men do that-- want to see if they still got it. 3154 01:40:34,793 --> 01:40:36,482 Yeah, I still got it. 3155 01:40:36,517 --> 01:40:39,137 [laughter] 3156 01:40:39,172 --> 01:40:40,550 Just because you done pulled that little girl 3157 01:40:40,585 --> 01:40:41,413 and she fine as hell. 3158 01:40:41,448 --> 01:40:44,620 And she is fine as hell. 3159 01:40:44,655 --> 01:40:47,034 Make you feel like a man, don't it? 3160 01:40:47,068 --> 01:40:48,344 But I'm going to tell you something, son. 3161 01:40:48,379 --> 01:40:49,758 That wasn't hard to do. 3162 01:40:49,793 --> 01:40:51,517 That girl got daddy issues. 3163 01:40:51,550 --> 01:40:53,103 She looking for a daddy. 3164 01:40:53,137 --> 01:40:54,550 That's why she keep going from man to man to man. 3165 01:40:54,585 --> 01:40:56,448 And I can always spot a woman who's got daddy issues 3166 01:40:56,482 --> 01:40:57,793 because they're never settled. 3167 01:40:57,827 --> 01:40:59,585 They're never happy with nobody they have. 3168 01:40:59,620 --> 01:41:01,137 They keep moving-- and ain't nothing 3169 01:41:01,172 --> 01:41:02,724 a man can do for a woman with daddy issue 3170 01:41:02,758 --> 01:41:04,309 until she figure it out for herself. 3171 01:41:04,344 --> 01:41:05,827 Do you hear what I'm telling you? 3172 01:41:05,862 --> 01:41:07,862 You sitting there thinking you done did something, son. 3173 01:41:07,896 --> 01:41:09,068 Think you at the end of the road. 3174 01:41:09,103 --> 01:41:10,482 You ain't at the end of the road. You at a red light. 3175 01:41:10,517 --> 01:41:12,137 [laughter] 3176 01:41:12,172 --> 01:41:13,517 And pretty soon, she going to be gone on to the next. 3177 01:41:13,550 --> 01:41:14,862 She going to be sold to the highest bidder. 3178 01:41:14,896 --> 01:41:16,827 Do you understand what I'm telling you? 3179 01:41:16,862 --> 01:41:17,827 I'm a tell you a story. 3180 01:41:17,862 --> 01:41:19,689 This is really a true story. [MANLY VOICE] 3181 01:41:19,724 --> 01:41:21,206 This is really a true story. [MIMICKING FEMININE VOICE] 3182 01:41:21,241 --> 01:41:22,379 This is a true story I'm going to tell you now. 3183 01:41:22,413 --> 01:41:23,689 My grandmother gave me this quilt. 3184 01:41:23,724 --> 01:41:25,137 The ugliest thing I ever seen, something she 3185 01:41:25,172 --> 01:41:26,206 had made with all these rags. 3186 01:41:26,241 --> 01:41:27,827 I didn't want that. 3187 01:41:27,862 --> 01:41:30,137 I wanted me one of them nice, new fleece quilts for $14.99. 3188 01:41:30,172 --> 01:41:32,448 You know the kind that if you rub your legs together too fast 3189 01:41:32,482 --> 01:41:34,241 it will electrocute you up under the blanket? 3190 01:41:34,275 --> 01:41:35,309 That's the kind I want. 3191 01:41:35,344 --> 01:41:36,550 [laughter] 3192 01:41:36,585 --> 01:41:37,862 I dogged that thing out. 3193 01:41:37,896 --> 01:41:39,275 I washed the car with it, changed the oil, 3194 01:41:39,309 --> 01:41:40,620 put it on the ground. 3195 01:41:40,655 --> 01:41:42,413 I didn't care nothing about that little quilt. 3196 01:41:42,448 --> 01:41:43,585 About 20 something years later, I was walking past one of them 3197 01:41:43,620 --> 01:41:45,344 fancy antique stores, and I looked 3198 01:41:45,379 --> 01:41:48,413 and I saw a quilt in the window just like the one she made. 3199 01:41:48,448 --> 01:41:49,724 I said let me see how much this thing is. 3200 01:41:49,758 --> 01:41:51,137 I walked up in there to the lady. 3201 01:41:51,172 --> 01:41:52,689 I said, well, tell me about this quilt. 3202 01:41:52,724 --> 01:41:54,344 The lady said, this was made by an African-American woman 3203 01:41:54,379 --> 01:41:55,896 in 1800s. 3204 01:41:55,931 --> 01:41:57,827 She couldn't read or write, but each patch in this quilt 3205 01:41:57,862 --> 01:41:59,896 represents something that went on in her life. 3206 01:41:59,931 --> 01:42:01,379 This patch was from the dress she was 3207 01:42:01,413 --> 01:42:02,931 wearing when she was a slave. 3208 01:42:02,965 --> 01:42:04,758 This patch was a dress she was wearing when she was free. 3209 01:42:04,793 --> 01:42:06,793 This patch was when she jumped the broom and got married. 3210 01:42:06,827 --> 01:42:10,309 All them patches said something about her life. 3211 01:42:10,344 --> 01:42:11,724 And I asked that woman how much it was. 3212 01:42:11,758 --> 01:42:13,379 She said it was $100,000. 3213 01:42:13,413 --> 01:42:14,896 Mabel. 3214 01:42:14,931 --> 01:42:17,344 I went home, tore my damn house 3215 01:42:17,379 --> 01:42:18,965 up trying to find that quilt. 3216 01:42:19,000 --> 01:42:20,827 [laughter] 3217 01:42:22,517 --> 01:42:24,482 But I tell you what, it's sad when somebody have 3218 01:42:24,517 --> 01:42:26,620 to come along and tell you the value of something that's 3219 01:42:26,655 --> 01:42:27,793 already in your own house. 3220 01:42:27,827 --> 01:42:31,413 And you don't know it. 3221 01:42:31,448 --> 01:42:32,758 Do you understand what I'm telling you, son? 3222 01:42:35,620 --> 01:42:36,827 You played football, didn't you? 3223 01:42:36,862 --> 01:42:38,172 You played football. 3224 01:42:38,206 --> 01:42:39,965 [laughter] 3225 01:42:40,000 --> 01:42:41,689 You out there running after that little girl. 3226 01:42:41,724 --> 01:42:45,550 That little girl is a 14.99 quilt from the Dollar Store. 3227 01:42:45,585 --> 01:42:47,585 But you're leaving all the value at home in the quilt 3228 01:42:47,620 --> 01:42:49,309 because you don't understand what it's made of. 3229 01:42:49,344 --> 01:42:51,275 You can't even appreciate the patches of hard work 3230 01:42:51,309 --> 01:42:53,448 that it took to get to what you got. 3231 01:42:53,482 --> 01:42:54,724 But that's all right, son. 3232 01:42:54,758 --> 01:42:55,585 You don't want it? 3233 01:42:55,620 --> 01:42:56,585 That's fine. 3234 01:42:56,620 --> 01:42:58,862 Bye. 3235 01:42:58,896 --> 01:43:00,689 And, Cherry, you better not shed one tear. 3236 01:43:00,724 --> 01:43:01,724 Do you understand? 3237 01:43:01,758 --> 01:43:03,000 You'd better not shed one tear. 3238 01:43:03,034 --> 01:43:04,482 If somebody don't want you, let them go. 3239 01:43:04,517 --> 01:43:05,931 Sitting there begging for nobody to stay. 3240 01:43:05,965 --> 01:43:06,862 You better not beg. 3241 01:43:06,896 --> 01:43:07,689 Do you hear me? 3242 01:43:07,724 --> 01:43:08,931 Yes, ma'am. 3243 01:43:08,965 --> 01:43:09,793 I found her. 3244 01:43:09,827 --> 01:43:10,689 Found who? 3245 01:43:10,724 --> 01:43:11,827 Netta. 3246 01:43:11,862 --> 01:43:12,965 Oh, I forgot she was in the play. 3247 01:43:13,000 --> 01:43:14,655 Baby, she'd been back there too long. 3248 01:43:14,689 --> 01:43:16,655 [laughter] 3249 01:43:16,689 --> 01:43:18,413 You been back there too long. 3250 01:43:18,448 --> 01:43:21,793 I got to write you some more lines or something.. 3251 01:43:21,827 --> 01:43:24,896 Been been back there since intermission, hell. 3252 01:43:24,931 --> 01:43:26,482 Do something else. 3253 01:43:26,517 --> 01:43:29,241 Come on help us out out here with all these lines. 3254 01:43:29,275 --> 01:43:30,275 Oh hey, Reverend. 3255 01:43:30,309 --> 01:43:31,309 I ain't even see you come in. 3256 01:43:31,344 --> 01:43:32,000 You came in like the Holy Ghost. 3257 01:43:32,034 --> 01:43:32,965 How you doing? 3258 01:43:33,000 --> 01:43:34,172 Doing good. How you been? 3259 01:43:34,206 --> 01:43:35,931 I know you to tell her about that but that's all right 3260 01:43:35,965 --> 01:43:39,689 I told her while she was trying to climb Jacob's ladder in the garage. It's all right. 3261 01:43:39,724 --> 01:43:41,931 - Yeah. - What you come by here for? 3262 01:43:41,965 --> 01:43:43,413 Came by to get the building fund money. 3263 01:43:43,448 --> 01:43:44,482 Oh, they stole that money. 3264 01:43:44,517 --> 01:43:45,482 What? 3265 01:43:45,517 --> 01:43:47,275 Oh, Jacob and I told them. 3266 01:43:47,309 --> 01:43:48,550 Leah [inaudible],, y'all come out here and tell the Reverend 3267 01:43:48,585 --> 01:43:49,413 y'all stole that money. 3268 01:43:49,448 --> 01:43:50,309 Come on, tell him. 3269 01:43:50,344 --> 01:43:51,344 Wait a minute, Madea. 3270 01:43:51,379 --> 01:43:52,379 Leah wouldn't take that money. 3271 01:43:52,413 --> 01:43:53,827 You want to bet? 3272 01:43:53,862 --> 01:43:55,965 Momma, that's been my good child all her life, now. 3273 01:43:56,000 --> 01:43:59,241 Tell her, good child. 3274 01:43:59,275 --> 01:44:00,379 I took it. 3275 01:44:00,413 --> 01:44:01,482 Lea-- 3276 01:44:01,517 --> 01:44:02,655 Reverend, sit down. Sit down. 3277 01:44:02,689 --> 01:44:03,793 You better not let them cuss words 3278 01:44:03,827 --> 01:44:04,689 come up out of your mouth. 3279 01:44:04,724 --> 01:44:07,655 I bind and rebuke him. 3280 01:44:07,689 --> 01:44:10,448 Compose yourself like a man of God. 3281 01:44:10,482 --> 01:44:12,413 [laughter] 3282 01:44:12,448 --> 01:44:14,517 Now, why would you do that? 3283 01:44:14,550 --> 01:44:17,379 Because we have a drug problem. 3284 01:44:17,413 --> 01:44:18,068 Oh my god, child. 3285 01:44:18,103 --> 01:44:19,034 The mall is closed. 3286 01:44:19,068 --> 01:44:20,034 The mall is closed. 3287 01:44:20,068 --> 01:44:21,620 Turn around. 3288 01:44:21,655 --> 01:44:23,862 You better deal with this today. 3289 01:44:23,896 --> 01:44:26,068 Go on and tell him what else. 3290 01:44:26,103 --> 01:44:27,585 I'm not in school, momma. 3291 01:44:27,620 --> 01:44:29,309 I've been lying. 3292 01:44:29,344 --> 01:44:30,896 Girl, all that money I've been sending to you for books. 3293 01:44:30,931 --> 01:44:33,620 And I can't even get $20 to sign up for online classes. 3294 01:44:33,655 --> 01:44:34,827 Netta, shut up. 3295 01:44:34,862 --> 01:44:35,793 Stop talking to that child like that. 3296 01:44:35,827 --> 01:44:37,448 I told you that right now. 3297 01:44:37,482 --> 01:44:38,482 But, baby, this the wrong time to bring up that $20. 3298 01:44:38,517 --> 01:44:39,724 We talking about drug addiction. 3299 01:44:39,758 --> 01:44:40,931 You talking about $20. 3300 01:44:40,965 --> 01:44:42,517 I know that's important to you, honey. 3301 01:44:42,550 --> 01:44:44,000 But we talking about some deep stuff right now. 3302 01:44:44,034 --> 01:44:45,550 Got to find the priority, baby. 3303 01:44:45,585 --> 01:44:47,000 You can't just jump in and throw your stuff 3304 01:44:47,034 --> 01:44:49,482 in there when we're talking about something serious. 3305 01:44:49,517 --> 01:44:50,655 It's just $20, baby. 3306 01:44:50,689 --> 01:44:51,793 I could show you how to-- 3307 01:44:51,827 --> 01:44:54,309 I could show you how to get $20. 3308 01:44:54,344 --> 01:44:55,689 I can show you how to get $20. 3309 01:44:55,724 --> 01:44:57,758 [laughter] 3310 01:45:01,931 --> 01:45:02,724 But-- 3311 01:45:02,758 --> 01:45:04,379 What? 3312 01:45:04,413 --> 01:45:05,931 But in the meantime, just take that $20 right there. 3313 01:45:05,965 --> 01:45:07,965 Your grandma just saved you from shaking that thing, baby. 3314 01:45:08,000 --> 01:45:09,827 You getting ready to shake that thing for $20. 3315 01:45:09,862 --> 01:45:11,550 Look, look, look, how the Reverend looking at her. 3316 01:45:11,585 --> 01:45:12,896 Where's the money, boy? 3317 01:45:12,931 --> 01:45:14,379 You better tell him, Reverend. 3318 01:45:14,413 --> 01:45:15,931 He getting ready to take your corn bread. 3319 01:45:15,965 --> 01:45:17,689 [laughter] 3320 01:45:17,724 --> 01:45:19,689 I gave it to my guy. 3321 01:45:19,724 --> 01:45:22,137 Reverend, Reverend, you may as well just say 3322 01:45:22,172 --> 01:45:23,758 it because it's in your heart. 3323 01:45:23,793 --> 01:45:25,413 And God is looking at your heart. 3324 01:45:25,448 --> 01:45:26,689 So he already know what he's going to say. 3325 01:45:26,724 --> 01:45:27,620 He already know what you fixing to say. 3326 01:45:27,655 --> 01:45:28,827 Say what? 3327 01:45:28,862 --> 01:45:30,034 That boy went out there in that car. 3328 01:45:30,068 --> 01:45:31,034 And Jacob's so stupid, he put the money 3329 01:45:31,068 --> 01:45:32,482 in the trunk of a Cadillac. 3330 01:45:32,517 --> 01:45:33,965 That boy went out there and got the money. 3331 01:45:34,000 --> 01:45:35,448 And he ain't look-- you ain't look closely at it, son. 3332 01:45:35,482 --> 01:45:36,758 Had you looked closely at it, you would of 3333 01:45:36,793 --> 01:45:37,655 seen there was a 20 on the top of the stack 3334 01:45:37,689 --> 01:45:39,000 and a 20 on the bottom. 3335 01:45:39,034 --> 01:45:41,137 But in the middle, it was nothing but paper. 3336 01:45:41,172 --> 01:45:43,103 Yeah, that's the way I used to pay my bills back in the day 3337 01:45:43,137 --> 01:45:44,517 before everything went electronic. 3338 01:45:44,550 --> 01:45:46,550 [laughter] 3339 01:45:46,585 --> 01:45:47,585 You thought you gave him $30. 3340 01:45:47,620 --> 01:45:50,827 I got the $30,000 right in my-- 3341 01:45:50,862 --> 01:45:53,965 I got the $18,000 right here in my bag. 3342 01:45:54,000 --> 01:45:55,793 [laughter] 3343 01:45:55,827 --> 01:45:57,103 Y'all don't understand. 3344 01:45:57,137 --> 01:45:58,689 Those dudes are going to hurt me, though. 3345 01:45:58,724 --> 01:45:59,758 Well, you bout to be hurt, son. 3346 01:45:59,793 --> 01:46:01,137 Go bounce, bounce, bounce. 3347 01:46:01,172 --> 01:46:02,862 Go get hurt. 3348 01:46:02,896 --> 01:46:03,793 All right, come on, Leah. 3349 01:46:03,827 --> 01:46:04,793 Let's go. 3350 01:46:04,827 --> 01:46:05,724 Come on. 3351 01:46:05,758 --> 01:46:07,758 I'm done with you. 3352 01:46:07,793 --> 01:46:08,620 Bye. 3353 01:46:08,655 --> 01:46:11,517 [applause] 3354 01:46:11,550 --> 01:46:12,793 You done with him just like that? 3355 01:46:12,827 --> 01:46:14,034 Yes, ma'am. 3356 01:46:14,068 --> 01:46:15,827 Well, I accept that because it's a play. 3357 01:46:15,862 --> 01:46:17,724 But in real life, it take a long time to get over somebody. 3358 01:46:17,758 --> 01:46:19,000 [laughter] 3359 01:46:19,034 --> 01:46:20,103 It sure do. 3360 01:46:20,137 --> 01:46:21,034 Sit down between your daughters. 3361 01:46:21,068 --> 01:46:22,034 Let me talk to y'all. 3362 01:46:22,068 --> 01:46:23,585 Sit down. 3363 01:46:23,620 --> 01:46:24,827 Reverend, come over here and get this $14,000. 3364 01:46:24,862 --> 01:46:25,931 Take it on over there to the church. 3365 01:46:29,517 --> 01:46:31,931 Let us sit down next to you momma. 3366 01:46:31,965 --> 01:46:35,585 Reverend, take this $9,000 on over there and y'all-- 3367 01:46:35,620 --> 01:46:37,034 and pray over that. 3368 01:46:37,068 --> 01:46:42,034 Ask the Lord to multiply because Madea done divided. 3369 01:46:42,068 --> 01:46:44,172 [laughter] 3370 01:46:44,206 --> 01:46:45,655 See what you doing right now? 3371 01:46:45,689 --> 01:46:47,137 See, still paying attention to this child. 3372 01:46:47,172 --> 01:46:48,517 Ain't paying no attention [inaudible] 3373 01:46:48,550 --> 01:46:49,482 got your back to him. 3374 01:46:49,517 --> 01:46:50,448 Let me tell you something. 3375 01:46:50,482 --> 01:46:51,724 A lot of women do this. 3376 01:46:51,758 --> 01:46:53,517 And they don't even know they doing it. 3377 01:46:53,550 --> 01:46:54,550 And I'm going to tell you this because once you find out about 3378 01:46:54,585 --> 01:46:55,931 it, you're responsible for it. 3379 01:46:55,965 --> 01:46:57,517 The only reason you treating that child so bad 3380 01:46:57,550 --> 01:46:58,655 and dogging her out left and right because she look 3381 01:46:58,689 --> 01:47:00,172 and act just like her daddy. 3382 01:47:00,206 --> 01:47:01,931 If you did not want the child to look like her daddy, 3383 01:47:01,965 --> 01:47:03,793 you shouldn't have laid there for them 3.2 seconds. 3384 01:47:03,827 --> 01:47:04,931 Do you understand? 3385 01:47:04,965 --> 01:47:08,034 [laughter] 3386 01:47:08,068 --> 01:47:09,896 You look at the child and you see all the mistakes that 3387 01:47:09,931 --> 01:47:11,137 happened with the dad and all the problems 3388 01:47:11,172 --> 01:47:12,620 that happened with the daddy. 3389 01:47:12,655 --> 01:47:13,758 You don't see the child as an individual. 3390 01:47:13,793 --> 01:47:14,827 That child ain't got nothing to do 3391 01:47:14,862 --> 01:47:16,034 what went on with you and him. 3392 01:47:16,068 --> 01:47:17,655 And she didn't ask to be brought here. 3393 01:47:17,689 --> 01:47:18,793 And you're flat out wrong for the way you've been 3394 01:47:18,827 --> 01:47:19,793 treating her all these years. 3395 01:47:19,827 --> 01:47:20,724 Do you understand? 3396 01:47:20,758 --> 01:47:21,827 Apologize to her. 3397 01:47:21,862 --> 01:47:23,241 Baby, I'm sorry, Netta. 3398 01:47:23,275 --> 01:47:24,620 Like they mean it. 3399 01:47:24,655 --> 01:47:25,758 - I am sorry. - Listen to me. 3400 01:47:25,793 --> 01:47:26,585 Listen to me. 3401 01:47:26,620 --> 01:47:27,724 That's all right. 3402 01:47:27,758 --> 01:47:29,034 Netta, sometime people apologize. 3403 01:47:29,068 --> 01:47:30,620 They done so much hurt to you and pain to you, 3404 01:47:30,655 --> 01:47:31,793 you can't hear it. 3405 01:47:31,827 --> 01:47:33,034 But I'm going to tell you right now. 3406 01:47:33,068 --> 01:47:34,034 You may not be able to hear it today, 3407 01:47:34,068 --> 01:47:35,517 but one day you will hear it. 3408 01:47:35,550 --> 01:47:36,965 And you've got to forgive them, baby. 3409 01:47:37,000 --> 01:47:38,034 I'm telling you-- let me tell you. 3410 01:47:38,068 --> 01:47:39,068 You know what unforgiveness is? 3411 01:47:39,103 --> 01:47:40,517 It's a wait. 3412 01:47:40,550 --> 01:47:41,724 It's like putting a sofa on your back 3413 01:47:41,758 --> 01:47:42,862 and walking around with it everywhere 3414 01:47:42,896 --> 01:47:44,241 you go for the rest of your life. 3415 01:47:44,275 --> 01:47:45,931 That's what unforgiveness is, holding on. 3416 01:47:45,965 --> 01:47:47,172 Baby, don't let anybody put that on you 3417 01:47:47,206 --> 01:47:48,793 and make you carry that kind of weight. 3418 01:47:48,827 --> 01:47:49,827 Put the sofa down. 3419 01:47:49,862 --> 01:47:50,965 Take the weight off your life. 3420 01:47:51,000 --> 01:47:52,724 Do you understand? - Yes, ma'am. 3421 01:47:52,758 --> 01:47:54,034 Because you can't fly with that kind of weight up on you. 3422 01:47:54,068 --> 01:47:55,655 You can't get no higher. 3423 01:47:55,689 --> 01:47:57,172 People wonder why they life don't get no better, why 3424 01:47:57,206 --> 01:47:59,206 things are going wrong, why everything they touch 3425 01:47:59,241 --> 01:48:01,034 is falling apart. 3426 01:48:01,068 --> 01:48:02,724 You're holding on to so much bitterness and unforgiveness 3427 01:48:02,758 --> 01:48:05,206 by all the people that did you wrong. 3428 01:48:05,241 --> 01:48:06,068 Let it go, baby. 3429 01:48:06,103 --> 01:48:07,206 It ain't worth it. 3430 01:48:07,241 --> 01:48:08,655 Anybody who did something to you, 3431 01:48:08,689 --> 01:48:10,172 every time you don't forgive them, 3432 01:48:10,206 --> 01:48:12,241 you let them keep doing it over and over and over again. 3433 01:48:12,275 --> 01:48:13,758 They ain't worth it. Do you hear me? 3434 01:48:13,793 --> 01:48:15,034 Yes, ma'am. 3435 01:48:15,068 --> 01:48:16,068 And have standards in your life, honey. 3436 01:48:16,103 --> 01:48:17,344 Have standards. 3437 01:48:17,379 --> 01:48:18,344 Everybody have to treat you a certain way 3438 01:48:18,379 --> 01:48:20,137 when they come into your life. 3439 01:48:20,172 --> 01:48:21,758 And if they don't treat you with that kind of respect and love 3440 01:48:21,793 --> 01:48:23,793 that you deserve, don't let them in. 3441 01:48:23,827 --> 01:48:26,034 I don't care if it's mama, daddy, brother, sister, cousin. 3442 01:48:26,068 --> 01:48:28,931 It don't matter. 3443 01:48:28,965 --> 01:48:30,655 Hell, you can't choose your family. 3444 01:48:30,689 --> 01:48:33,068 But you show in the hell can choose your friends. 3445 01:48:33,103 --> 01:48:34,172 You hear me? 3446 01:48:34,206 --> 01:48:35,241 Yes, ma'am. 3447 01:48:35,275 --> 01:48:36,275 And the family don't act right, 3448 01:48:36,309 --> 01:48:37,309 let them by the wayside, baby. 3449 01:48:37,344 --> 01:48:39,103 By the wayside. 3450 01:48:39,137 --> 01:48:40,931 Because sometime family will treat you worse 3451 01:48:40,965 --> 01:48:42,137 than a stranger on the street. 3452 01:48:42,172 --> 01:48:44,137 You got that right. 3453 01:48:44,172 --> 01:48:45,309 Do you hear what I'm telling you? 3454 01:48:45,344 --> 01:48:46,862 Yes, ma'am. 3455 01:48:46,896 --> 01:48:48,309 Just because your blood runs through it, baby, 3456 01:48:48,344 --> 01:48:49,862 do not mean that you are obligated to be there for them. 3457 01:48:49,896 --> 01:48:50,758 Do you hear me? 3458 01:48:50,793 --> 01:48:52,137 Take care of yourself. 3459 01:48:52,172 --> 01:48:53,241 Do you hear what I'm telling you? 3460 01:48:53,275 --> 01:48:54,862 Yes, ma'am. 3461 01:48:54,896 --> 01:48:55,965 And get this girl right here-- get in that rehab. 3462 01:48:56,000 --> 01:48:56,931 And tough love, baby. 3463 01:48:56,965 --> 01:48:58,655 You know what tough love is? 3464 01:48:58,689 --> 01:49:00,241 That's when the whole family come together and they say, 3465 01:49:00,275 --> 01:49:02,137 we are not doing nothing for you unless you go to rehab. 3466 01:49:02,172 --> 01:49:03,896 And mean it. 3467 01:49:03,931 --> 01:49:05,172 I done bear with too many people trying to get them clean 3468 01:49:05,206 --> 01:49:06,689 because they wouldn't get help. 3469 01:49:06,724 --> 01:49:08,241 And there was always somebody enabling them. 3470 01:49:08,275 --> 01:49:09,965 Everybody got to shut down on. 3471 01:49:10,000 --> 01:49:11,103 Listen, if you don't go to rehab, 3472 01:49:11,137 --> 01:49:12,379 we not doing nothing for you. 3473 01:49:12,413 --> 01:49:13,896 But I'm going to get put out of my house. 3474 01:49:13,931 --> 01:49:15,068 OK, well, nothing will sober you up quicker 3475 01:49:15,103 --> 01:49:16,103 than the first snowfall. 3476 01:49:16,137 --> 01:49:18,034 [laughter] 3477 01:49:19,413 --> 01:49:20,896 But I'm hungry. 3478 01:49:20,931 --> 01:49:21,896 Can I come over and get something to eat? 3479 01:49:21,931 --> 01:49:23,034 Yes, you can come over here. 3480 01:49:23,068 --> 01:49:24,034 But you ain't coming in the house. 3481 01:49:24,068 --> 01:49:25,413 I can't come in the house? 3482 01:49:25,448 --> 01:49:26,379 No, because you will steal ever damn thing in here. 3483 01:49:26,413 --> 01:49:27,758 You're not coming in here. 3484 01:49:27,793 --> 01:49:29,000 But you going to give me some money? 3485 01:49:29,034 --> 01:49:30,137 No, I'm not going to give you no money. 3486 01:49:30,172 --> 01:49:31,931 You go round to the kitchen window, 3487 01:49:31,965 --> 01:49:34,413 I'm going to slide some food out there to you, drive-thru. 3488 01:49:34,448 --> 01:49:35,965 Tough love, baby. - Yes, ma'am. 3489 01:49:36,000 --> 01:49:37,379 And she going to run a guilt trip on you. 3490 01:49:37,413 --> 01:49:39,206 If you were a better mother, I wouldn't be this way. 3491 01:49:39,241 --> 01:49:41,034 If you were a better parent, I wouldn't have done this 3492 01:49:41,068 --> 01:49:42,241 and I wouldn't have done that. 3493 01:49:42,275 --> 01:49:44,000 If you had been-- and all you can do 3494 01:49:44,034 --> 01:49:45,172 is apologize from the bottom of your heart for the things 3495 01:49:45,206 --> 01:49:46,689 you did, for the things you didn't do, 3496 01:49:46,724 --> 01:49:48,000 for what you knew how to do, and for what 3497 01:49:48,034 --> 01:49:49,034 you did not know how to do. 3498 01:49:49,068 --> 01:49:51,241 Apologize for them and mean it. 3499 01:49:51,275 --> 01:49:53,137 And if they still keep running that guilt trip on you, 3500 01:49:53,172 --> 01:49:54,068 then you tell them this. 3501 01:49:54,103 --> 01:49:55,309 You're ass is 35 now. 3502 01:49:55,344 --> 01:49:57,275 [laughter] 3503 01:49:57,309 --> 01:49:59,724 It's time for you to take some responsibility in what 3504 01:49:59,758 --> 01:50:00,655 you're doing to yourself. 3505 01:50:00,689 --> 01:50:01,896 You hear me? 3506 01:50:01,931 --> 01:50:06,931 And y'all get some counseling, but not from the Reverend. 3507 01:50:06,965 --> 01:50:09,344 The Reverend ain't been right since last October. 3508 01:50:09,379 --> 01:50:11,172 [laughter] 3509 01:50:13,724 --> 01:50:14,724 But I wish your wife was here. 3510 01:50:14,758 --> 01:50:16,034 Your wife was a good counselor. 3511 01:50:16,068 --> 01:50:17,241 I didn't like too many Christians. 3512 01:50:17,275 --> 01:50:18,413 But I liked your wife. 3513 01:50:18,448 --> 01:50:19,413 I remember the first time I met her. 3514 01:50:19,448 --> 01:50:20,896 She came banging on my door. 3515 01:50:20,931 --> 01:50:22,172 It was early, early one Sunday morning, 3516 01:50:22,206 --> 01:50:23,862 about 4:30 in the afternoon. 3517 01:50:23,896 --> 01:50:27,137 And I was sleep because I was up all night 3518 01:50:27,172 --> 01:50:28,827 Saturday cussing, spitting, drinking, 3519 01:50:28,862 --> 01:50:32,000 slanging, and sliding, sliding up and down that pole. 3520 01:50:32,034 --> 01:50:35,758 And she come over and say, hello, we'd 3521 01:50:35,793 --> 01:50:37,241 like to invite you to church. I said, later. 3522 01:50:37,275 --> 01:50:39,034 I'm sleep. 3523 01:50:39,068 --> 01:50:40,034 If you don't get off my porch, I'm going to bust you upside 3524 01:50:40,068 --> 01:50:41,689 your head with this bottle. 3525 01:50:41,724 --> 01:50:42,931 She said, well, I'm going to have to go in my purse 3526 01:50:42,965 --> 01:50:43,965 and get my anointed oil bottle and hit 3527 01:50:44,000 --> 01:50:45,309 you upside your head with it. 3528 01:50:45,344 --> 01:50:46,793 I said, well, bring it on. 3529 01:50:46,827 --> 01:50:47,862 We going to be drunk, holy, and greasy. 3530 01:50:47,896 --> 01:50:48,758 Let's get it going. 3531 01:50:48,793 --> 01:50:50,275 [laughter] 3532 01:50:50,309 --> 01:50:51,103 She started laughing. 3533 01:50:51,137 --> 01:50:52,689 I started laughing. 3534 01:50:52,724 --> 01:50:54,034 And she come back later on. She said-- 3535 01:50:54,068 --> 01:50:55,827 I said come back later. 3536 01:50:55,862 --> 01:50:57,000 She came back when I was getting ready get up at about 11:30 3537 01:50:57,034 --> 01:50:58,206 that night. 3538 01:50:58,241 --> 01:51:00,000 And because I was getting ready to go 3539 01:51:00,034 --> 01:51:01,758 out there and hit it again. 3540 01:51:01,793 --> 01:51:03,000 And she said, That's how I learned 3541 01:51:03,034 --> 01:51:04,103 all that stuff in the Bible. 3542 01:51:04,137 --> 01:51:05,379 She never judged me, not one time. 3543 01:51:05,413 --> 01:51:06,241 That's what I tell people. 3544 01:51:06,275 --> 01:51:07,896 Stop judging folks. 3545 01:51:07,931 --> 01:51:09,137 If you going to be a Christian, stop judging them. 3546 01:51:09,172 --> 01:51:10,275 Just leave the word there for them. 3547 01:51:10,309 --> 01:51:11,931 You can't judge them. 3548 01:51:11,965 --> 01:51:13,482 You can't help nobody judging everything they do. 3549 01:51:13,517 --> 01:51:16,275 Just help them out by teaching them something and move on. 3550 01:51:16,309 --> 01:51:18,103 And she sat there with me. 3551 01:51:18,137 --> 01:51:19,724 And I'd be listening to my R&B music. 3552 01:51:19,758 --> 01:51:20,896 She'd be teaching me the bible. 3553 01:51:20,931 --> 01:51:22,965 That's how I learned all that stuff. 3554 01:51:23,000 --> 01:51:24,758 Yep, I'm talking about all my music. 3555 01:51:24,793 --> 01:51:26,206 And I was slipping on my thong. 3556 01:51:26,241 --> 01:51:29,068 And she was talking about all the stuff that-- 3557 01:51:29,103 --> 01:51:30,309 didn't I just say don't judge me? 3558 01:51:30,344 --> 01:51:32,137 Didn't I just say that? 3559 01:51:32,172 --> 01:51:34,000 [laughter] 3560 01:51:34,034 --> 01:51:35,206 I had my good music on, too. 3561 01:51:35,241 --> 01:51:36,827 I had on my-- and she liked this song. 3562 01:51:36,862 --> 01:51:37,965 This was by Teddy Pendergrass. 3563 01:51:38,000 --> 01:51:38,793 She liked this song. 3564 01:51:38,827 --> 01:51:39,724 It went like this. 3565 01:51:39,758 --> 01:51:41,034 [music playing] 3566 01:51:41,068 --> 01:51:44,965 [SINGING] [inaudible] 3567 01:51:45,000 --> 01:51:46,275 Silly fool. 3568 01:51:46,309 --> 01:51:47,103 Silly fool. 3569 01:51:47,137 --> 01:51:47,965 It's hard to loose-- 3570 01:51:48,000 --> 01:51:48,896 It's hard to loose-- 3571 01:51:48,931 --> 01:51:49,758 --such a good thing. 3572 01:51:49,793 --> 01:51:50,931 --such a good thing. 3573 01:51:50,965 --> 01:51:52,482 Teddy walked up to the mic. 3574 01:51:52,517 --> 01:51:53,758 This what Teddy sang. 3575 01:51:53,793 --> 01:51:57,931 [SINGING] Had a love right here. 3576 01:51:57,965 --> 01:52:00,931 The palm of my hand. 3577 01:52:00,965 --> 01:52:06,517 But I lost it. I lost it yeah. 3578 01:52:06,550 --> 01:52:20,448 Had a love so real that a man can feel. But I lost it. 3579 01:52:20,482 --> 01:52:28,241 Maybe if I spend a little more time with you, maybe then 3580 01:52:28,275 --> 01:52:32,275 you'd still be mine. 3581 01:52:32,309 --> 01:52:38,482 Oh, and maybe if I was a little more kind to you, 3582 01:52:38,517 --> 01:52:45,034 there'd be no need for this man to be crying. 3583 01:52:45,068 --> 01:52:48,309 Oh, times I've had 3584 01:52:48,344 --> 01:52:52,034 [inaudible] 3585 01:52:52,068 --> 01:53:04,448 Silly fool, How'd you lose such a good baby? 3586 01:53:04,482 --> 01:53:06,379 [applause] 3587 01:53:10,068 --> 01:53:11,965 [laughter] 3588 01:53:16,068 --> 01:53:27,413 [SINGING] Take my money, my house and my cars [inaudible] 3589 01:53:27,448 --> 01:53:38,241 you can have it all because making love, every time we do, 3590 01:53:38,275 --> 01:53:41,413 girl, it's worse than drug. 3591 01:53:41,448 --> 01:53:44,275 Because I'm an addict of you. 3592 01:53:44,309 --> 01:53:46,275 And you know-- y'all sing it for me one time. 3593 01:53:46,309 --> 01:53:47,241 Sing it. 3594 01:53:47,275 --> 01:53:49,931 I knew you knew it. 3595 01:53:49,965 --> 01:53:54,103 [inaudible] You got me feening. 3596 01:53:57,068 --> 01:54:01,068 Baby, I'm feening for you. 3597 01:54:01,103 --> 01:54:04,034 [inaudible] 3598 01:54:04,068 --> 01:54:05,965 [applause] 3599 01:54:12,379 --> 01:54:13,517 That was it right there. 3600 01:54:13,550 --> 01:54:15,241 But this song for all the cheaters back in the day. 3601 01:54:15,275 --> 01:54:22,344 This was the cheaters national anthem right here. 3602 01:54:22,379 --> 01:54:26,620 [SINGING] And we slept the night 3603 01:54:26,655 --> 01:54:41,379 away, had fun, now we can't turn back the hands of time. 3604 01:54:47,034 --> 01:54:53,550 Yes, we've stolen this moment. 3605 01:54:53,585 --> 01:54:57,379 We forgot to base one simple fact. 3606 01:55:01,413 --> 01:55:14,758 We both belong to someone else as we slept the night away. 3607 01:55:14,793 --> 01:55:24,034 As we lay, we forgot about tomorrow as we lay. 3608 01:55:24,068 --> 01:55:24,655 Hey. 3609 01:55:27,724 --> 01:55:32,655 We should have counted [inaudible] 3610 01:55:32,689 --> 01:55:39,620 But instead we got lost in the second, in the minute, 3611 01:55:39,655 --> 01:55:42,620 in the hour. 3612 01:55:42,655 --> 01:55:46,172 Hey, hey, as we lay. 3613 01:55:46,206 --> 01:55:54,068 We forgot about the tomorrow as we lay. 3614 01:55:58,137 --> 01:56:01,172 [inaudible] 3615 01:56:01,206 --> 01:56:03,550 It's morning. 3616 01:56:03,585 --> 01:56:06,137 Sing it, pretty. 3617 01:56:06,172 --> 01:56:08,137 It's morning. 3618 01:56:08,172 --> 01:56:09,620 Say it's morning one more time. 3619 01:56:09,655 --> 01:56:12,137 Let hear y'all say hear 3620 01:56:12,172 --> 01:56:13,758 [SINGING] It's morning. 3621 01:56:13,793 --> 01:56:16,172 Man, I just want to hear these singers on the stage. 3622 01:56:16,206 --> 01:56:17,172 Drop out, Bam. 3623 01:56:17,206 --> 01:56:19,241 Let me hear them right here. 3624 01:56:19,275 --> 01:56:20,068 [SINGING] It's morning. 3625 01:56:24,172 --> 01:56:26,206 Say it one more time. 3626 01:56:26,241 --> 01:56:28,309 [SINGING] It's morning. 3627 01:56:28,344 --> 01:56:31,309 Now it's your turn to do all the singing. 3628 01:56:31,344 --> 01:56:33,309 Just like that, sing it. 3629 01:56:33,344 --> 01:56:35,241 AUDIENCE: It's morning! 3630 01:56:35,275 --> 01:56:36,379 Yeah, you been cheating. 3631 01:56:36,413 --> 01:56:37,448 I hear it all in your voice. 3632 01:56:37,482 --> 01:56:39,550 I hear it all in your voice, mhm. 3633 01:56:39,585 --> 01:56:40,448 [laughter] 3634 01:56:40,482 --> 01:56:41,517 It's all in the vibrato. 3635 01:56:41,550 --> 01:56:42,827 It's in the vibrato. 3636 01:56:42,862 --> 01:56:44,793 [laughter] 3637 01:56:44,827 --> 01:56:46,103 Bam, take me back, Bam. 3638 01:56:46,137 --> 01:56:46,793 Take me back. 3639 01:56:46,827 --> 01:56:47,689 Take me back. 3640 01:56:53,724 --> 01:57:00,655 [SINGING] If I were your woman and you were my man, 3641 01:57:00,689 --> 01:57:03,482 you'd have no other woman. 3642 01:57:03,517 --> 01:57:07,413 You'd be weak as a lamb. 3643 01:57:07,448 --> 01:57:13,793 If you had the strength to walk out that door, 3644 01:57:13,827 --> 01:57:17,585 I'd put you on that washing machine. 3645 01:57:17,620 --> 01:57:20,517 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 3646 01:57:20,550 --> 01:57:28,379 If I were your woman, if I were your woman, you were my man. 3647 01:57:28,413 --> 01:57:29,793 Hey. 3648 01:57:29,827 --> 01:57:30,862 Come on, baby. 3649 01:57:30,896 --> 01:57:32,448 Yeah. 3650 01:57:32,482 --> 01:57:33,862 Sing it. 3651 01:57:33,896 --> 01:57:36,413 She tears you down, darling. 3652 01:57:36,448 --> 01:57:39,413 Says you're nothing at all. 3653 01:57:39,448 --> 01:57:47,379 But I pick you up, darling, when she lets you fall. 3654 01:57:47,413 --> 01:57:49,379 You're like a diamond. 3655 01:57:49,413 --> 01:57:52,758 But she treats you like glass. 3656 01:57:52,793 --> 01:57:56,344 Yet you beg her to love you. 3657 01:57:56,379 --> 01:57:58,344 And me you won't ask. 3658 01:57:58,379 --> 01:58:05,585 If I were your woman, if I were your woman, if I were 3659 01:58:05,620 --> 01:58:11,758 your woman, here's what I'd do. 3660 01:58:11,793 --> 01:58:17,724 I'd never, never, never, never, never stop loving you. 3661 01:58:17,758 --> 01:58:19,724 You. 3662 01:58:19,758 --> 01:58:21,724 You, you. 3663 01:58:21,758 --> 01:58:23,965 Yeah. 3664 01:58:24,000 --> 01:58:24,862 Come on, Reverend. 3665 01:58:24,896 --> 01:58:26,241 What you got, Reverend? 3666 01:58:26,275 --> 01:58:27,413 [MUSIC - "I'M SO IN LOVE WITH YOU"] 3667 01:58:27,448 --> 01:58:33,448 [SINGING] I I'm so in love with you. 3668 01:58:33,482 --> 01:58:40,689 Ooh, whatever you want to do is all right with me. 3669 01:58:43,758 --> 01:58:49,172 'Cause you make me feel so brand new. 3670 01:58:53,206 --> 01:58:57,413 And I want to spend my life with you. 3671 01:59:00,585 --> 01:59:02,517 Oh, baby. 3672 01:59:02,550 --> 01:59:09,482 Let's-- let's stay together. 3673 01:59:09,517 --> 01:59:19,827 Loving you whether whether times are good or bad, happy or sad. 3674 01:59:19,862 --> 01:59:22,413 Good or bad, happy or sad. 3675 01:59:22,448 --> 01:59:26,379 Agnes, I've missed you, girl. 3676 01:59:26,413 --> 01:59:27,793 [sobs] 3677 01:59:27,827 --> 01:59:31,379 [music stops] 3678 01:59:31,413 --> 01:59:32,241 Reverend, sit down. 3679 01:59:32,275 --> 01:59:33,620 Sit down. 3680 01:59:33,655 --> 01:59:35,000 Listen, we're just trying to have a good time. 3681 01:59:35,034 --> 01:59:37,620 And you've got to bring up Agnes. 3682 01:59:37,655 --> 01:59:39,034 [banging on door] 3683 01:59:39,068 --> 01:59:40,000 Who is it? 3684 01:59:40,034 --> 01:59:42,550 Open up! 3685 01:59:42,585 --> 01:59:44,275 Who is that? 3686 01:59:44,309 --> 01:59:44,931 Police. 3687 01:59:44,965 --> 01:59:46,482 Open the door! 3688 01:59:46,517 --> 01:59:49,379 [sirens blaring] 3689 01:59:56,758 --> 01:59:59,309 How's she just going to run through the wall? 3690 01:59:59,344 --> 02:00:01,310 [laughter] 3691 02:00:01,344 --> 02:00:01,965 Anyway. 3692 02:00:02,000 --> 02:00:02,827 Netta? 3693 02:00:02,862 --> 02:00:04,000 What? 3694 02:00:04,034 --> 02:00:05,034 What's up with you and Noah, girl? 3695 02:00:05,068 --> 02:00:07,241 Girl, what you want me to say? 3696 02:00:07,275 --> 02:00:08,275 Say this. 3697 02:00:08,310 --> 02:00:09,517 [music - "who can i run to"] 3698 02:00:09,551 --> 02:00:13,551 [SINGING] As I stand here contemplating 3699 02:00:13,586 --> 02:00:16,896 on the right things to decide. 3700 02:00:16,931 --> 02:00:21,965 Will I take the wrong direction all my life? 3701 02:00:22,000 --> 02:00:23,482 Where will I go? 3702 02:00:23,517 --> 02:00:26,413 What lies ahead of me? 3703 02:00:26,448 --> 02:00:30,724 Well, I have strong determination. 3704 02:00:30,758 --> 02:00:33,758 And I'm not afraid of change. 3705 02:00:33,793 --> 02:00:40,551 I have yet to find that someone who would care to satisfy 3706 02:00:40,586 --> 02:00:44,551 me, to stay right by me. 3707 02:00:44,586 --> 02:00:50,896 Oh, who can I run to to share this empty space? 3708 02:00:50,931 --> 02:00:55,793 Tell me, who can I run to when I need love? 3709 02:00:58,862 --> 02:01:00,482 Who can I run to? 3710 02:01:00,517 --> 02:01:03,448 Who can I run to? 3711 02:01:03,482 --> 02:01:05,448 Yeah. 3712 02:01:05,482 --> 02:01:11,413 Who can I run to when you need love? 3713 02:01:11,448 --> 02:01:12,793 Love. 3714 02:01:12,827 --> 02:01:14,379 Let's hear it from your heart. 3715 02:01:14,413 --> 02:01:15,379 All right, Leah. 3716 02:01:15,413 --> 02:01:17,344 [SINGING] My mind is so 3717 02:01:17,379 --> 02:01:22,034 confusing. Who could be that special one? 3718 02:01:22,448 --> 02:01:28,827 Every day I try find him on the run. 3719 02:01:28,862 --> 02:01:34,034 I got to know is there a place for me. 3720 02:01:34,068 --> 02:01:40,068 Love has many names and a message very clear. 3721 02:01:40,103 --> 02:01:45,724 All it takes is time and patience to bring him near. 3722 02:01:45,758 --> 02:01:50,310 But look at me. 3723 02:01:50,344 --> 02:01:52,310 Tell me. 3724 02:01:52,344 --> 02:01:54,310 Who can I, who can I run to? 3725 02:01:54,344 --> 02:01:55,724 Yeah. 3726 02:01:55,758 --> 02:01:57,724 Oh. 3727 02:01:57,758 --> 02:01:59,724 Who can I run to? 3728 02:01:59,758 --> 02:02:00,793 Hey. 3729 02:02:00,827 --> 02:02:04,793 When I need love. 3730 02:02:04,827 --> 02:02:06,379 Who can I run to? 3731 02:02:06,413 --> 02:02:09,068 Who can I-- who, who, who can I run to? 3732 02:02:12,172 --> 02:02:14,137 Who can I run to? 3733 02:02:14,172 --> 02:02:15,965 When I need love. 3734 02:02:19,586 --> 02:02:20,517 Oh, my god. 3735 02:02:20,551 --> 02:02:21,482 Come here, son. 3736 02:02:21,517 --> 02:02:22,137 Come here. 3737 02:02:22,172 --> 02:02:24,586 Quick, quick, quick. 3738 02:02:24,620 --> 02:02:25,413 Stay with it. 3739 02:02:25,448 --> 02:02:26,103 Stay with it, now. 3740 02:02:26,137 --> 02:02:27,793 Stay with it. 3741 02:02:27,827 --> 02:02:29,482 Listen, I know you want to say something back to her 3742 02:02:29,517 --> 02:02:31,586 because she said something like that to you. 3743 02:02:31,620 --> 02:02:32,931 - Yes, ma'am. - Uh-huh. 3744 02:02:32,965 --> 02:02:34,517 And I know you probably want to say something 3745 02:02:34,551 --> 02:02:35,827 like, Jesus on the main line. 3746 02:02:35,862 --> 02:02:36,758 Tell him what you want. 3747 02:02:36,793 --> 02:02:38,655 Yes, ma'am. 3748 02:02:38,689 --> 02:02:40,689 But don't say that right now, baby, 'cause that's not going 3749 02:02:40,724 --> 02:02:41,896 to work. 3750 02:02:41,931 --> 02:02:44,034 But listen, I want to say thank you. 3751 02:02:44,068 --> 02:02:46,793 I want to say thank you for upholding 3752 02:02:46,827 --> 02:02:48,620 the bloodstained banner. 3753 02:02:48,655 --> 02:02:51,862 Son, it sure is good to see young people loving on the Lord 3754 02:02:51,896 --> 02:02:53,413 like you do. 3755 02:02:53,448 --> 02:02:54,551 God bless that heart. 3756 02:02:54,586 --> 02:02:56,034 And I mean that. 3757 02:02:56,068 --> 02:02:58,517 But listen, when you say something back to my grandbaby 3758 02:02:58,551 --> 02:03:01,448 back there, I want you to switch it up a little bit. 3759 02:03:01,482 --> 02:03:02,862 Speak from your heart. 3760 02:03:02,896 --> 02:03:05,034 Mean what you're saying when you say what you say. 3761 02:03:05,068 --> 02:03:07,034 But just switch it, if you don't mind. 3762 02:03:07,068 --> 02:03:08,034 [music - "there'll never be"] 3763 02:03:08,068 --> 02:03:10,034 [SINGING] Since-- 3764 02:03:10,068 --> 02:03:11,172 Oh, lord. 3765 02:03:11,206 --> 02:03:14,000 --we are lying here-- 3766 02:03:14,034 --> 02:03:24,137 oh, for the first time, you and I. Show me what you'll 3767 02:03:24,172 --> 02:03:30,586 do for me and then, then, then, then will 3768 02:03:30,620 --> 02:03:39,931 I. Don't try to hide your nature. 3769 02:03:39,965 --> 02:03:46,448 No other girl could ever rate you. 3770 02:03:46,482 --> 02:03:55,793 There'll never be a better love, love, love, love, love. 3771 02:03:55,827 --> 02:03:58,724 Netta, will you go out with me? 3772 02:03:58,758 --> 02:04:01,793 No, no, no. 3773 02:04:01,827 --> 02:04:03,758 Listen, boo. 3774 02:04:03,793 --> 02:04:08,103 I ain't gonna ask your ass no more. 3775 02:04:08,137 --> 02:04:11,034 [laughter] 3776 02:04:14,724 --> 02:04:16,068 Yeah. 3777 02:04:16,103 --> 02:04:17,241 Boom. 3778 02:04:17,275 --> 02:04:19,000 [SINGING] La, la, la, la, la, la. 3779 02:04:23,689 --> 02:04:25,586 La, la, la, la, la, la. 3780 02:04:30,068 --> 02:04:34,000 La, la, la, la, la, la. 3781 02:04:42,000 --> 02:04:43,517 What? 3782 02:04:43,551 --> 02:04:46,137 Um, I'll go out with you, Noah. 3783 02:04:46,172 --> 02:04:47,827 That's what I'm talking about! 3784 02:04:50,758 --> 02:04:51,655 Netta. 3785 02:04:51,689 --> 02:04:52,965 Netta. 3786 02:04:53,000 --> 02:04:55,103 Don't you come back here pregnant. 3787 02:04:55,137 --> 02:04:57,068 [laughter] 3788 02:04:57,103 --> 02:05:01,310 Remember, one plus one equals two, not three. 3789 02:05:01,344 --> 02:05:02,758 Mama. 3790 02:05:02,793 --> 02:05:04,137 What? 3791 02:05:04,172 --> 02:05:05,758 That's what my daddy used to tell me all the time. 3792 02:05:05,793 --> 02:05:08,000 And I listened to my daddy, 'cause I loved him. 3793 02:05:08,034 --> 02:05:08,827 Hey, Bam. 3794 02:05:08,862 --> 02:05:09,827 What? 3795 02:05:09,862 --> 02:05:10,655 They can't see you. 3796 02:05:10,689 --> 02:05:11,931 I know they can't. 3797 02:05:11,965 --> 02:05:14,620 You know you don't need them [inaudible].. 3798 02:05:14,655 --> 02:05:17,896 [laughter] 3799 02:05:19,172 --> 02:05:21,241 ANNOUNCER: New Orleans, join us as we 3800 02:05:21,275 --> 02:05:24,724 applaud the cast and band of Tyler Perry's "Madea 3801 02:05:24,758 --> 02:05:25,758 on the Run." 3802 02:05:25,793 --> 02:05:27,241 First, this band playing live. 3803 02:05:27,275 --> 02:05:30,344 On the drums, Wayne Thornton. 3804 02:05:30,379 --> 02:05:33,896 On guitar, Derek Scott. 3805 02:05:33,931 --> 02:05:37,344 On keyboards and organ, Natalie 3806 02:05:37,379 --> 02:05:41,034 On keyboards and piano, Justin Gilbert. 3807 02:05:41,068 --> 02:05:44,931 And our musical director on bass, Mr. Rory Garrett. 3808 02:05:49,034 --> 02:05:51,586 And now the cast. 3809 02:05:51,620 --> 02:05:54,586 Dorsey Levens. 3810 02:05:54,620 --> 02:05:57,586 [cheers and applause] 3811 02:05:57,620 --> 02:05:58,896 Claudette Ortiz. 3812 02:06:02,068 --> 02:06:05,413 [cheers and applause] 3813 02:06:05,448 --> 02:06:06,965 Tony Hightower. 3814 02:06:10,068 --> 02:06:13,000 [cheers and applause] 3815 02:06:13,034 --> 02:06:16,379 Tasha Page Lockhart. 3816 02:06:16,413 --> 02:06:20,000 [cheers and applause] 3817 02:06:20,034 --> 02:06:23,379 La Toya London. 3818 02:06:23,413 --> 02:06:26,275 [cheers and applause] 3819 02:06:26,310 --> 02:06:27,034 Maurice Lauchner. 3820 02:06:29,827 --> 02:06:33,068 [cheers and applause] 3821 02:06:33,103 --> 02:06:37,000 David Stewart. 3822 02:06:37,034 --> 02:06:40,275 [cheers and applause] 3823 02:06:40,310 --> 02:06:44,896 As Cherry, Rhonda Davis. 3824 02:06:44,931 --> 02:06:47,862 [cheers and applause] 3825 02:06:47,896 --> 02:06:53,172 Ladies and gentlemen, as Aunt Bam, Miss Cassi Davis. 3826 02:06:53,206 --> 02:06:56,689 [cheers and applause] 3827 02:06:58,137 --> 02:07:04,724 And now, New Orleans, as Madea, Mr. Tyler Perry. 3828 02:07:04,758 --> 02:07:08,000 [cheers and applause] 3829 02:07:19,034 --> 02:07:20,000 Sit down. Sit down. 3830 02:07:20,034 --> 02:07:21,724 Let me tell you something. 3831 02:07:21,758 --> 02:07:23,793 I want to tell you guys how much I appreciate you coming 3832 02:07:23,827 --> 02:07:24,931 home back to New Orleans. 3833 02:07:24,965 --> 02:07:25,758 I love you too, brother. 3834 02:07:25,793 --> 02:07:26,448 Thank you so much. 3835 02:07:26,482 --> 02:07:28,241 It's good to come home. 3836 02:07:28,275 --> 02:07:30,000 Good to feel good here. 3837 02:07:30,034 --> 02:07:33,206 I tell you, I've been doing this for about 23 years now. 3838 02:07:33,241 --> 02:07:34,448 And I started-- 3839 02:07:34,482 --> 02:07:36,413 I started very early on, on this stage. 3840 02:07:36,448 --> 02:07:38,793 One of the second shows that I did was on this stage. 3841 02:07:38,827 --> 02:07:42,862 And I remember I hired my choir members to be in the play. 3842 02:07:42,896 --> 02:07:45,068 And we didn't make enough money to pay them. 3843 02:07:45,103 --> 02:07:47,275 And they came at me with bats in the alleyway back there, 3844 02:07:47,310 --> 02:07:48,275 trying to get their money out. 3845 02:07:48,310 --> 02:07:50,413 And I'll never forget it. 3846 02:07:50,448 --> 02:07:52,000 I didn't hire them no more. 3847 02:07:52,034 --> 02:07:55,137 But I was starting off really early. 3848 02:07:55,172 --> 02:07:57,931 I was 23 years old trying to figure it all out. 3849 02:07:57,965 --> 02:07:59,448 One of the greatest gifts that I had here, 3850 02:07:59,482 --> 02:08:01,275 though, happened right here at the [inaudible] Theater. 3851 02:08:01,310 --> 02:08:03,068 So I'm so happy that it's reopened. 3852 02:08:03,103 --> 02:08:06,379 My mother-- when I was a kid, we were driving down the street. 3853 02:08:06,413 --> 02:08:08,275 And she said, wow, look at that car. 3854 02:08:08,310 --> 02:08:09,827 Oh, I like that car. 3855 02:08:09,862 --> 02:08:11,931 She's like, I'll never be able to afford that. 3856 02:08:11,965 --> 02:08:13,068 And I said to her-- as a little boy, 3857 02:08:13,103 --> 02:08:14,206 I said, well, when I get older, I'm 3858 02:08:14,241 --> 02:08:16,000 going to buy that car for you. 3859 02:08:16,034 --> 02:08:18,827 And it was in about 1999 or 2000. 3860 02:08:18,862 --> 02:08:20,344 She was here on the front row here. 3861 02:08:20,379 --> 02:08:22,413 And I had her come up on stage, and I 3862 02:08:22,448 --> 02:08:23,931 gave her the keys to that car. 3863 02:08:23,965 --> 02:08:25,206 And I say that-- 3864 02:08:25,241 --> 02:08:27,448 [applause] 3865 02:08:27,482 --> 02:08:29,931 And I say that because it's not about the car. 3866 02:08:29,965 --> 02:08:31,068 It's not about the money. 3867 02:08:31,103 --> 02:08:32,275 I tell you why I say that, because I 3868 02:08:32,310 --> 02:08:33,862 had one gift as a kid, and that was 3869 02:08:33,896 --> 02:08:35,379 to be able to take care of her. 3870 02:08:35,413 --> 02:08:37,275 And I was able to do that until the day 3871 02:08:37,310 --> 02:08:39,862 she died, like she would never have to leave. 3872 02:08:39,896 --> 02:08:42,827 So I say that because I'm grateful to all of you. 3873 02:08:42,862 --> 02:08:45,310 You gave me that gift to be able to give to her. 3874 02:08:45,344 --> 02:08:48,000 One day she called me up crying because she 3875 02:08:48,034 --> 02:08:50,965 went to get her medicines, and it was $1,200 for the month. 3876 02:08:51,000 --> 02:08:53,241 And she only had, like, $300 or $400 3877 02:08:53,275 --> 02:08:54,517 in Social Security coming in. 3878 02:08:54,551 --> 02:08:55,827 And she's like, there's no way I would've 3879 02:08:55,862 --> 02:08:57,034 been able to afford this. 3880 02:08:57,068 --> 02:08:58,793 So when I say this to you sincerely, 3881 02:08:58,827 --> 02:09:01,034 I mean this, like, from the bottom of my heart. 3882 02:09:01,068 --> 02:09:03,482 It's because of people like you, like selling out these places 3883 02:09:03,517 --> 02:09:06,586 all over the country, that allowed me to give the greatest 3884 02:09:06,620 --> 02:09:08,344 gift I could to her. 3885 02:09:08,379 --> 02:09:10,862 And I'm telling you, she was a wonderful woman who deserved 3886 02:09:10,896 --> 02:09:12,379 all the good that came to her. 3887 02:09:12,413 --> 02:09:14,103 And because of you, I was able to do that. 3888 02:09:14,137 --> 02:09:17,103 And I will never forget all the kindness that you've 3889 02:09:17,137 --> 02:09:18,310 shown to me and my family. 3890 02:09:18,344 --> 02:09:19,241 I won't. 3891 02:09:19,275 --> 02:09:21,103 God bless you for it. 3892 02:09:21,137 --> 02:09:23,896 [applause] 3893 02:09:23,931 --> 02:09:26,413 I also wanted to just come out on tour to tell you thank you, 3894 02:09:26,448 --> 02:09:28,241 because on Friday nights, you're watching OWN. 3895 02:09:28,275 --> 02:09:31,931 You're watching "For Better or Worse" and "Love Thy Neighbor." 3896 02:09:31,965 --> 02:09:34,000 And on Tuesday nights, you're watching "If Loving You 3897 02:09:34,034 --> 02:09:35,103 is Wrong." 3898 02:09:35,137 --> 02:09:36,517 [applause] 3899 02:09:36,551 --> 02:09:38,206 And you've been watching the heck out of "The Haves 3900 02:09:38,241 --> 02:09:39,379 and the Have Nots." 3901 02:09:39,413 --> 02:09:41,448 [applause] 3902 02:09:41,482 --> 02:09:42,965 I'm happy. 3903 02:09:43,000 --> 02:09:44,172 And Oprah is very happy y'all are watching. 3904 02:09:44,206 --> 02:09:46,275 I can tell you that she's very happy. 3905 02:09:46,310 --> 02:09:48,551 I hope you enjoy yourself, guys. 3906 02:09:48,586 --> 02:09:50,275 I hope you enjoyed yourself. 3907 02:09:50,310 --> 02:09:52,137 And I hope you continue to go out, and support, and just 3908 02:09:52,172 --> 02:09:53,206 laugh, and have a good time. 3909 02:09:53,241 --> 02:09:55,137 I had more fun than you did. 3910 02:09:55,172 --> 02:09:56,931 I love you, guys. I'll see you soon, New Orleans. 3911 02:09:56,965 --> 02:09:58,034 God bless you. 3912 02:09:58,068 --> 02:09:59,241 Take really good care of yourself. 3913 02:09:59,275 --> 02:10:01,206 [cheers and applause] 3914 02:10:01,241 --> 02:10:05,103 [music playing] 3915 02:10:25,034 --> 02:10:26,103 "Madea on the Run." 3916 02:10:26,137 --> 02:10:27,275 It's a must-see. 3917 02:10:27,310 --> 02:10:28,620 We love this show, Tyler Perry. 3918 02:10:28,655 --> 02:10:29,724 Right. 3919 02:10:29,758 --> 02:10:34,068 I must thank you. A truly fantastic, awesome show. 3920 02:10:34,103 --> 02:10:36,965 You have to see it, Madea was on the run. 3921 02:10:37,000 --> 02:10:40,206 Absolutely amazing. 3922 02:10:40,241 --> 02:10:42,448 I haven't laughed this much since the last play I came to. 3923 02:10:42,482 --> 02:10:43,931 He is hilarious. 3924 02:10:43,965 --> 02:10:45,275 Oh, my god. 3925 02:10:45,310 --> 02:10:46,862 I'm coming back next time he's in New Orleans. 3926 02:10:46,896 --> 02:10:48,379 Oh, I loved the play. 3927 02:10:48,413 --> 02:10:51,931 I have been a Tyler Perry addict for over 20-some years. 3928 02:10:51,965 --> 02:10:54,517 I have never, ever missed any of his plays. 3929 02:10:54,551 --> 02:10:56,103 I'm very excited. 3930 02:10:56,137 --> 02:10:57,413 I've never missed a play, from the first beginning 3931 02:10:57,448 --> 02:10:59,034 when he started till now. 3932 02:10:59,068 --> 02:11:00,344 I love Tyler Perry. 3933 02:11:00,379 --> 02:11:03,551 I love all his movies, all his plays. 3934 02:11:03,586 --> 02:11:05,655 And I have never missed not one. 3935 02:11:05,689 --> 02:11:07,103 The show is actually really good. 3936 02:11:07,137 --> 02:11:08,689 This was my first Tyler Perry show that I 3937 02:11:08,724 --> 02:11:10,620 actually experienced by myself. 3938 02:11:10,655 --> 02:11:14,000 To see it live, face to face, then when you're watching 3939 02:11:14,034 --> 02:11:15,517 it on TV. 3940 02:11:15,551 --> 02:11:17,310 When you see it on DVDs, you're at home, or his house, 3941 02:11:17,344 --> 02:11:19,965 in your PJs, or whatever, you still get an awesome show. 3942 02:11:20,000 --> 02:11:22,206 But being in person, you get everything 3943 02:11:22,241 --> 02:11:23,379 brought along with it. 3944 02:11:23,413 --> 02:11:25,137 And I love it. 3945 02:11:25,172 --> 02:11:27,241 What I liked about the play was he came out of character. 3946 02:11:27,275 --> 02:11:30,655 It made everyone more involved and when he was going. 3947 02:11:30,689 --> 02:11:33,482 And he related to the city and the people that was in it. 3948 02:11:33,517 --> 02:11:36,689 And he also always put a message in his plays. 3949 02:11:36,724 --> 02:11:38,586 I loved the spiritual portion of it. 3950 02:11:38,620 --> 02:11:40,620 I think he always has a message. 3951 02:11:40,655 --> 02:11:42,206 The message that he brings-- 3952 02:11:42,241 --> 02:11:45,034 you know, the scriptures, along with learning 3953 02:11:45,068 --> 02:11:47,551 that you reap what you sow has really impacted my life. 3954 02:11:47,586 --> 02:11:51,344 The storyline was very relevant to today's topics. 3955 02:11:51,379 --> 02:11:54,172 He used a lot of ad libs for New Orleans, 3956 02:11:54,206 --> 02:11:56,275 because of course, he's from New Orleans. 3957 02:11:56,310 --> 02:11:57,517 I love that part. 3958 02:11:57,551 --> 02:12:01,413 The play was amazing, full of energy. 3959 02:12:01,448 --> 02:12:04,137 I really loved the crowd interactions that he did, 3960 02:12:04,172 --> 02:12:06,379 the old school, kind of like, tribute. 3961 02:12:06,413 --> 02:12:08,413 I loved it-- the songs, the singing, 3962 02:12:08,448 --> 02:12:10,517 the actors, the actresses. 3963 02:12:10,551 --> 02:12:11,482 Amazing. 3964 02:12:11,517 --> 02:12:14,034 The singing, the acting. 3965 02:12:14,068 --> 02:12:15,206 Everything is just great. 3966 02:12:15,241 --> 02:12:17,655 I'm having the best time of my life. 3967 02:12:17,689 --> 02:12:20,724 This is my first time out in forever. 3968 02:12:20,758 --> 02:12:23,275 And I decided to come here the see the Madea show. 3969 02:12:23,310 --> 02:12:24,448 And I'm very, very excited. 3970 02:12:24,482 --> 02:12:25,689 I'm extremely happy. 3971 02:12:25,724 --> 02:12:27,413 I'm a big fan of Tyler Perry. 3972 02:12:27,448 --> 02:12:29,034 Love you, Tyler Perry. 3973 02:12:29,068 --> 02:12:31,137 And through all of your success, it's 3974 02:12:31,172 --> 02:12:35,724 great that you still come and help your fans see you live. 3975 02:12:35,758 --> 02:12:37,034 I love you, Tyler Perry. 3976 02:12:37,068 --> 02:12:38,310 Keep up the good work. 3977 02:12:38,344 --> 02:12:39,310 We had a wonderful time. 3978 02:12:39,344 --> 02:12:40,448 We love you, Madea. 3979 02:12:40,482 --> 02:12:41,379 Keep on coming, Tyler. 3980 02:12:41,413 --> 02:12:42,310 We love you. 3981 02:12:42,344 --> 02:12:43,551 Come back home. 3982 02:12:43,586 --> 02:12:45,689 We love you, Tyler Perry. 3983 02:12:45,724 --> 02:12:46,551 Mwah. 3984 02:12:46,586 --> 02:12:47,448 [laughs] 3985 02:12:47,482 --> 02:12:50,655 [music playing]