1
00:00:10,752 --> 00:00:12,708
Ga weg!
2
00:00:26,699 --> 00:00:29,625
Blijf uit ons dorp slet.
3
00:00:30,019 --> 00:00:32,794
- Uitschot.
- Straathoer.
4
00:00:32,819 --> 00:00:34,368
Rot op!
5
00:00:34,393 --> 00:00:36,780
We willen je hier niet meer.
6
00:00:36,805 --> 00:00:40,686
Rot op!
7
00:00:44,647 --> 00:00:46,603
Kom nooit terug!!!
8
00:00:48,490 --> 00:00:50,996
Ga weg!!!
9
00:01:32,812 --> 00:01:38,342
BEELD VAN SCHOONHEID
10
00:03:17,771 --> 00:03:20,308
Lviv Universiteit
11
00:03:22,491 --> 00:03:24,207
weggestuurd...
12
00:04:11,146 --> 00:04:12,587
Eindelijk.
13
00:04:12,840 --> 00:04:14,365
Dit is Mia.
14
00:04:35,467 --> 00:04:38,480
Zeg tegen je hoer dat ze verdwijnt
voor ik haar sla.
15
00:04:41,789 --> 00:04:46,104
Ik doe het alleen met maagden
en dan nog slechts één keer.
16
00:04:48,887 --> 00:04:50,420
Tot volgende maand.
17
00:06:57,284 --> 00:06:58,899
Kom op meisjes.
18
00:06:59,589 --> 00:07:01,574
Beweeg, komaan.
19
00:07:11,664 --> 00:07:13,256
Ik hou van uw werk.
20
00:07:14,857 --> 00:07:17,817
Dat is precies wat wij hier nodig hebben.
21
00:07:18,145 --> 00:07:21,269
Wanneer een klant een sexy
en pikant schilderij ziet
22
00:07:21,294 --> 00:07:22,991
geraakt hij meer opgewonden,
23
00:07:23,016 --> 00:07:27,544
en als hij opgewonden raakt
betaald hij meer geld... vlugger.
24
00:07:27,569 --> 00:07:31,432
Het juiste schilderij kan hier
het inkomen verdubbelen.
25
00:07:32,305 --> 00:07:36,770
Dit is het belangrijkste schilderij
die we ooit bestelden,
26
00:07:36,795 --> 00:07:39,371
en ik zal u betalen in goud
27
00:07:39,396 --> 00:07:43,174
maar u moet iets prachtigs vastleggen.
28
00:07:43,666 --> 00:07:48,035
Het schilderij moet
de lekkerste kont laten zien,
29
00:07:48,060 --> 00:07:49,652
zoals Hanna's.
30
00:07:51,204 --> 00:07:53,160
Geweldige borsten.
31
00:08:05,283 --> 00:08:08,549
Lange prachtige benen,
32
00:08:09,779 --> 00:08:11,467
en mooi haar.
33
00:08:17,846 --> 00:08:18,980
Kijk...
34
00:08:19,738 --> 00:08:23,074
naar dat gezicht en lippen.
35
00:08:24,953 --> 00:08:25,953
En...
36
00:08:27,174 --> 00:08:29,057
zag je ooit...
37
00:08:31,054 --> 00:08:36,854
zo'n mooie, kleine, lieve, oester?
38
00:09:00,451 --> 00:09:03,798
Ik wil alles meemaken...
39
00:09:05,463 --> 00:09:08,185
alles wat het leven te bieden heeft.
40
00:09:09,700 --> 00:09:13,136
Ik wil een bijzondere man ontmoeten.
41
00:22:03,820 --> 00:22:05,831
Indien mijn moeder
en vader nog maar leefden.
42
00:22:05,856 --> 00:22:10,472
Uw moeder was een hoer
en uw vader een pooier.
43
00:22:52,166 --> 00:22:54,044
Heb je een nieuwe opdracht?
44
00:22:54,943 --> 00:22:56,017
Ja.
45
00:22:56,439 --> 00:22:58,372
Maar het zal moeilijk worden.
46
00:22:58,928 --> 00:23:00,708
Zal ik op zoek gaan naar modellen?
47
00:23:00,733 --> 00:23:02,576
Zie wat je kan vinden.
48
00:23:02,601 --> 00:23:03,601
Oké.
49
00:25:07,015 --> 00:25:10,742
Je hebt lang genoeg
op uw vaders kosten geleefd.
50
00:25:11,588 --> 00:25:15,402
We kunnen niet langer
uw zonden in dit huis tolereren.
51
00:25:29,817 --> 00:25:32,272
Deze is een zeeman.
52
00:25:38,248 --> 00:25:40,203
Deze een politieman...
53
00:25:41,722 --> 00:25:45,592
en deze...
een boer.
54
00:26:00,341 --> 00:26:02,941
Het is het lot lieveling.
55
00:26:04,634 --> 00:26:06,619
Hij heeft jou ook gekozen,
56
00:26:07,325 --> 00:26:10,620
en schreef je deze brief.
57
00:26:12,924 --> 00:26:14,447
Dat is dan beslist.
58
00:26:15,395 --> 00:26:17,569
Je kan je koffers pakken.
59
00:26:38,708 --> 00:26:40,278
Wij wachten hier.
60
00:26:40,555 --> 00:26:42,841
De meester zal snel terug zijn.
61
00:26:44,912 --> 00:26:48,658
Wat wil hij, uw meester,
hetzelfde als alle mannen?
62
00:26:48,683 --> 00:26:50,798
Het enige wat hij wil is jullie tekenen.
63
00:26:52,347 --> 00:26:55,984
Maar naakt, en hij zal niets leuks willen?
64
00:26:56,016 --> 00:26:58,355
Hij kan een beetje eigenaardig lijken
op die manier,
65
00:26:58,380 --> 00:27:00,779
hij kijkt en werkt graag.
66
00:27:07,219 --> 00:27:09,601
Dit moet een ongewone man zijn.
67
00:27:42,241 --> 00:27:43,724
Liefste Julia.
68
00:27:44,387 --> 00:27:48,446
Ik zag uw foto
en ik had het gevoel dat jij de ware was.
69
00:27:48,824 --> 00:27:52,904
Ik hoop dat je mijn gedachten
niet belachelijk vind, maar ik geloof
70
00:27:52,929 --> 00:27:55,965
dat in de wereld,
er die ene speciale persoon is,
71
00:27:55,990 --> 00:27:57,939
wachtend om ontdekt te worden.
72
00:27:59,734 --> 00:28:01,219
Die zielsverwant,
73
00:28:01,404 --> 00:28:06,213
die wederhelft, zonder wie
we over deze aarde dwalen zonder zin
74
00:28:06,549 --> 00:28:09,183
als een schildpad zonder schild,
75
00:28:09,574 --> 00:28:11,950
als een kaars zonder wiek,
76
00:28:12,654 --> 00:28:15,164
een priester zonder zijn kerk.
77
00:28:15,791 --> 00:28:19,214
Ik weet dat ik kan,
en verlang om je te beschermen,
78
00:28:19,519 --> 00:28:21,292
voor je zorgen,
79
00:28:21,317 --> 00:28:23,745
je geluk en liefde brengen.
80
00:28:23,770 --> 00:28:25,562
Wil je alsjeblieft de mijne worden,
81
00:28:25,587 --> 00:28:27,814
of ik weet dat ik zal sterven.
82
00:28:28,324 --> 00:28:31,705
Jouw zielige dienaar, Frederick.
83
00:29:48,314 --> 00:29:50,752
Ik heb enkele rijke materialen nodig.
84
00:29:50,777 --> 00:29:53,286
Diepe intense kleuren.
85
00:29:53,863 --> 00:29:55,980
Misschien wat bont.
86
00:29:56,005 --> 00:29:58,208
Arabisch, Afrikaans...
87
00:29:58,233 --> 00:30:01,052
iets sensueel en erotisch.
88
00:30:02,251 --> 00:30:04,063
En ik heb een speciaal meisje nodig.
89
00:30:04,454 --> 00:30:06,254
Deze meisjes zijn mooi.
90
00:30:06,279 --> 00:30:08,372
Jawel, jawel, misschien te mooi,
91
00:30:08,397 --> 00:30:11,819
tenzij ik een schoonheid vind
die de hunne evenaart.
92
00:30:12,284 --> 00:30:13,626
Enig idee.
93
00:30:13,651 --> 00:30:16,626
Er zijn veel mooie meisjes
maar vaak kunnen ze niet poseren.
94
00:30:16,651 --> 00:30:18,846
Ik zag laatst een meisje.
95
00:34:10,506 --> 00:34:12,359
Hoe gaat het met je Paul?
96
00:34:12,921 --> 00:34:15,150
Ik werk op mijn vaders hoeve,
97
00:34:16,153 --> 00:34:17,849
met de koets rijden.
98
00:34:18,964 --> 00:34:20,763
Ik rij graag in de koets.
99
00:34:21,911 --> 00:34:23,061
Echt?
100
00:34:23,086 --> 00:34:26,417
Als je ooit met de koets wil gaan rijden
kan ik je meenemen.
101
00:34:26,442 --> 00:34:29,111
Ik zal hier niet zolang meer
in de buurt zijn.
102
00:34:29,136 --> 00:34:30,924
Ik ga trouwen...
103
00:34:32,173 --> 00:34:35,745
met een buitengewone man,
hij heeft me nooit gezien maar houdt van mij.
104
00:34:35,770 --> 00:34:37,698
en hij kent me zo goed.
105
00:34:38,303 --> 00:34:41,524
Mensen die je kennen houden van jou.
106
00:34:43,026 --> 00:34:46,944
Wie houdt van mij?
Noem me één persoon die van me houdt.
107
00:34:51,113 --> 00:34:52,329
Ik.
108
00:35:18,789 --> 00:35:20,745
Welkom liefste.
109
00:35:21,409 --> 00:35:23,365
De priester wacht.
110
00:35:25,567 --> 00:35:27,278
Het zou een zonde zijn,
111
00:35:27,303 --> 00:35:30,699
om onder één dak te zijn
zonder Gods zegen.
112
00:38:22,018 --> 00:38:24,069
Zonnige en regenachtige dagen.
113
00:38:24,094 --> 00:38:27,039
Ik verklaar jullie man en vrouw.
114
00:38:27,725 --> 00:38:30,162
Dominus sanctus. Amen.
115
00:38:34,024 --> 00:38:36,345
U mag de bruid kussen.
116
00:40:21,120 --> 00:40:23,076
Ben je nog maagd?
117
00:40:24,249 --> 00:40:25,352
Ja.
118
00:45:02,388 --> 00:45:04,691
Sta op en ga in de keuken werken.
119
00:45:06,821 --> 00:45:08,777
Jij bent geen priester.
120
00:45:09,522 --> 00:45:12,153
En jij, idioot, bent geen echtgenote.
121
00:45:15,201 --> 00:45:17,156
Jij bent nu een keukenmeid.
122
00:45:22,548 --> 00:45:24,987
Ik hoor dat je
een huwelijk regelde voor Julia.
123
00:45:25,012 --> 00:45:26,445
Is zij gelukkig?
124
00:45:26,757 --> 00:45:28,554
Ik weet niks over Julia.
125
00:45:28,785 --> 00:45:32,155
Er klopt iets niet, waar is Julia?
126
00:45:33,128 --> 00:45:35,215
Ik heb geen idee.
127
00:45:35,700 --> 00:45:37,833
Hoe bedoel je, je hebt geen idee.
128
00:45:38,028 --> 00:45:39,983
Wat heb je gedaan?
129
00:45:59,517 --> 00:46:02,567
Mijn beste vriendin, Julia, is verdwenen.
130
00:46:03,439 --> 00:46:05,395
Zij is de mooiste van het dorp.
131
00:46:06,117 --> 00:46:07,841
Je zou haar mogen.
132
00:54:30,110 --> 00:54:32,654
Hij heeft zoveel talent.
133
00:54:34,315 --> 00:54:36,138
Je bent verliefd op hem.
134
00:54:38,203 --> 00:54:42,109
Het spijt me, ik besefte het niet,
ik ben stom.
135
00:54:42,134 --> 00:54:43,546
Maak je geen zorgen.
136
00:54:43,571 --> 00:54:45,079
Hij is het, niet wij.
137
00:54:45,104 --> 00:54:48,320
Ik denk dat echte vrouwen hem koud laten.
138
00:56:05,197 --> 00:56:07,370
Maar dit is menselijke fantasie.
139
00:56:07,395 --> 00:56:12,434
Genot? Wil je zo beperkend zijn
als de Kerk of de Staat?
140
00:56:12,459 --> 00:56:15,356
Die angstige mensen
die te bang zijn om te leven?
141
00:56:15,381 --> 00:56:18,786
Maar waarom is het de vrouw
die geslagen en gebonden wordt?
142
00:56:18,811 --> 00:56:20,922
Is er niet genoeg van dat in werkelijkheid?
143
00:56:20,947 --> 00:56:23,769
Tal van mannen houden ervan
om geslagen en gebonden te worden.
144
00:56:23,794 --> 00:56:27,114
Als het mensen gelukkig maakt,
is het dan slecht?
145
00:56:29,069 --> 00:56:31,922
Ik zag je vriendin Julia opgepakt worden.
146
00:57:04,273 --> 00:57:05,573
Julia?
147
01:00:14,762 --> 01:00:17,884
Het is klaar, behalve één ding.
148
01:00:17,909 --> 01:00:20,206
Ik wil er nog een andere figurant tussen.
149
01:00:20,231 --> 01:00:22,405
Is Paul hier ergens?
150
01:00:22,675 --> 01:00:23,777
Paul?
151
01:00:25,413 --> 01:00:27,368
Ga naast Julia staan.
152
01:08:40,635 --> 01:08:42,378
Prachtig.
153
01:09:33,853 --> 01:09:35,969
Mijn benen zijn langer dan dat.
154
01:09:36,241 --> 01:09:38,470
Mijn kont is te dik.
155
01:09:39,154 --> 01:09:41,774
Mijn borsten zijn een beetje te klein.
156
01:09:41,799 --> 01:09:44,198
En die van mij zijn te groot.
157
01:09:45,547 --> 01:09:47,905
En mijn billen hebben die vorm niet.
158
01:09:48,876 --> 01:09:51,142
En ze hebben een andere omvang.
159
01:09:51,167 --> 01:09:54,862
En wat doet dat oerwoud
tussen mijn benen?
160
01:10:06,861 --> 01:10:10,198
Ondertitels en synchronisatie
rononr