1 00:00:10,752 --> 00:00:12,708 Ga weg! 2 00:00:26,699 --> 00:00:29,625 Blijf uit ons dorp slet. 3 00:00:30,019 --> 00:00:32,794 - Uitschot. - Straathoer. 4 00:00:32,819 --> 00:00:34,368 Rot op! 5 00:00:34,393 --> 00:00:36,780 We willen je hier niet meer. 6 00:00:36,805 --> 00:00:40,686 Rot op! 7 00:00:44,647 --> 00:00:46,603 Kom nooit terug!!! 8 00:00:48,490 --> 00:00:50,996 Ga weg!!! 9 00:01:32,812 --> 00:01:38,342 BEELD VAN SCHOONHEID 10 00:03:17,771 --> 00:03:20,308 Lviv Universiteit 11 00:03:22,491 --> 00:03:24,207 weggestuurd... 12 00:04:11,146 --> 00:04:12,587 Eindelijk. 13 00:04:12,840 --> 00:04:14,365 Dit is Mia. 14 00:04:35,467 --> 00:04:38,480 Zeg tegen je hoer dat ze verdwijnt voor ik haar sla. 15 00:04:41,789 --> 00:04:46,104 Ik doe het alleen met maagden en dan nog slechts één keer. 16 00:04:48,887 --> 00:04:50,420 Tot volgende maand. 17 00:06:57,284 --> 00:06:58,899 Kom op meisjes. 18 00:06:59,589 --> 00:07:01,574 Beweeg, komaan. 19 00:07:11,664 --> 00:07:13,256 Ik hou van uw werk. 20 00:07:14,857 --> 00:07:17,817 Dat is precies wat wij hier nodig hebben. 21 00:07:18,145 --> 00:07:21,269 Wanneer een klant een sexy en pikant schilderij ziet 22 00:07:21,294 --> 00:07:22,991 geraakt hij meer opgewonden, 23 00:07:23,016 --> 00:07:27,544 en als hij opgewonden raakt betaald hij meer geld... vlugger. 24 00:07:27,569 --> 00:07:31,432 Het juiste schilderij kan hier het inkomen verdubbelen. 25 00:07:32,305 --> 00:07:36,770 Dit is het belangrijkste schilderij die we ooit bestelden, 26 00:07:36,795 --> 00:07:39,371 en ik zal u betalen in goud 27 00:07:39,396 --> 00:07:43,174 maar u moet iets prachtigs vastleggen. 28 00:07:43,666 --> 00:07:48,035 Het schilderij moet de lekkerste kont laten zien, 29 00:07:48,060 --> 00:07:49,652 zoals Hanna's. 30 00:07:51,204 --> 00:07:53,160 Geweldige borsten. 31 00:08:05,283 --> 00:08:08,549 Lange prachtige benen, 32 00:08:09,779 --> 00:08:11,467 en mooi haar. 33 00:08:17,846 --> 00:08:18,980 Kijk... 34 00:08:19,738 --> 00:08:23,074 naar dat gezicht en lippen. 35 00:08:24,953 --> 00:08:25,953 En... 36 00:08:27,174 --> 00:08:29,057 zag je ooit... 37 00:08:31,054 --> 00:08:36,854 zo'n mooie, kleine, lieve, oester? 38 00:09:00,451 --> 00:09:03,798 Ik wil alles meemaken... 39 00:09:05,463 --> 00:09:08,185 alles wat het leven te bieden heeft. 40 00:09:09,700 --> 00:09:13,136 Ik wil een bijzondere man ontmoeten. 41 00:22:03,820 --> 00:22:05,831 Indien mijn moeder en vader nog maar leefden. 42 00:22:05,856 --> 00:22:10,472 Uw moeder was een hoer en uw vader een pooier. 43 00:22:52,166 --> 00:22:54,044 Heb je een nieuwe opdracht? 44 00:22:54,943 --> 00:22:56,017 Ja. 45 00:22:56,439 --> 00:22:58,372 Maar het zal moeilijk worden. 46 00:22:58,928 --> 00:23:00,708 Zal ik op zoek gaan naar modellen? 47 00:23:00,733 --> 00:23:02,576 Zie wat je kan vinden. 48 00:23:02,601 --> 00:23:03,601 Oké. 49 00:25:07,015 --> 00:25:10,742 Je hebt lang genoeg op uw vaders kosten geleefd. 50 00:25:11,588 --> 00:25:15,402 We kunnen niet langer uw zonden in dit huis tolereren. 51 00:25:29,817 --> 00:25:32,272 Deze is een zeeman. 52 00:25:38,248 --> 00:25:40,203 Deze een politieman... 53 00:25:41,722 --> 00:25:45,592 en deze... een boer. 54 00:26:00,341 --> 00:26:02,941 Het is het lot lieveling. 55 00:26:04,634 --> 00:26:06,619 Hij heeft jou ook gekozen, 56 00:26:07,325 --> 00:26:10,620 en schreef je deze brief. 57 00:26:12,924 --> 00:26:14,447 Dat is dan beslist. 58 00:26:15,395 --> 00:26:17,569 Je kan je koffers pakken. 59 00:26:38,708 --> 00:26:40,278 Wij wachten hier. 60 00:26:40,555 --> 00:26:42,841 De meester zal snel terug zijn. 61 00:26:44,912 --> 00:26:48,658 Wat wil hij, uw meester, hetzelfde als alle mannen? 62 00:26:48,683 --> 00:26:50,798 Het enige wat hij wil is jullie tekenen. 63 00:26:52,347 --> 00:26:55,984 Maar naakt, en hij zal niets leuks willen? 64 00:26:56,016 --> 00:26:58,355 Hij kan een beetje eigenaardig lijken op die manier, 65 00:26:58,380 --> 00:27:00,779 hij kijkt en werkt graag. 66 00:27:07,219 --> 00:27:09,601 Dit moet een ongewone man zijn. 67 00:27:42,241 --> 00:27:43,724 Liefste Julia. 68 00:27:44,387 --> 00:27:48,446 Ik zag uw foto en ik had het gevoel dat jij de ware was. 69 00:27:48,824 --> 00:27:52,904 Ik hoop dat je mijn gedachten niet belachelijk vind, maar ik geloof 70 00:27:52,929 --> 00:27:55,965 dat in de wereld, er die ene speciale persoon is, 71 00:27:55,990 --> 00:27:57,939 wachtend om ontdekt te worden. 72 00:27:59,734 --> 00:28:01,219 Die zielsverwant, 73 00:28:01,404 --> 00:28:06,213 die wederhelft, zonder wie we over deze aarde dwalen zonder zin 74 00:28:06,549 --> 00:28:09,183 als een schildpad zonder schild, 75 00:28:09,574 --> 00:28:11,950 als een kaars zonder wiek, 76 00:28:12,654 --> 00:28:15,164 een priester zonder zijn kerk. 77 00:28:15,791 --> 00:28:19,214 Ik weet dat ik kan, en verlang om je te beschermen, 78 00:28:19,519 --> 00:28:21,292 voor je zorgen, 79 00:28:21,317 --> 00:28:23,745 je geluk en liefde brengen. 80 00:28:23,770 --> 00:28:25,562 Wil je alsjeblieft de mijne worden, 81 00:28:25,587 --> 00:28:27,814 of ik weet dat ik zal sterven. 82 00:28:28,324 --> 00:28:31,705 Jouw zielige dienaar, Frederick. 83 00:29:48,314 --> 00:29:50,752 Ik heb enkele rijke materialen nodig. 84 00:29:50,777 --> 00:29:53,286 Diepe intense kleuren. 85 00:29:53,863 --> 00:29:55,980 Misschien wat bont. 86 00:29:56,005 --> 00:29:58,208 Arabisch, Afrikaans... 87 00:29:58,233 --> 00:30:01,052 iets sensueel en erotisch. 88 00:30:02,251 --> 00:30:04,063 En ik heb een speciaal meisje nodig. 89 00:30:04,454 --> 00:30:06,254 Deze meisjes zijn mooi. 90 00:30:06,279 --> 00:30:08,372 Jawel, jawel, misschien te mooi, 91 00:30:08,397 --> 00:30:11,819 tenzij ik een schoonheid vind die de hunne evenaart. 92 00:30:12,284 --> 00:30:13,626 Enig idee. 93 00:30:13,651 --> 00:30:16,626 Er zijn veel mooie meisjes maar vaak kunnen ze niet poseren. 94 00:30:16,651 --> 00:30:18,846 Ik zag laatst een meisje. 95 00:34:10,506 --> 00:34:12,359 Hoe gaat het met je Paul? 96 00:34:12,921 --> 00:34:15,150 Ik werk op mijn vaders hoeve, 97 00:34:16,153 --> 00:34:17,849 met de koets rijden. 98 00:34:18,964 --> 00:34:20,763 Ik rij graag in de koets. 99 00:34:21,911 --> 00:34:23,061 Echt? 100 00:34:23,086 --> 00:34:26,417 Als je ooit met de koets wil gaan rijden kan ik je meenemen. 101 00:34:26,442 --> 00:34:29,111 Ik zal hier niet zolang meer in de buurt zijn. 102 00:34:29,136 --> 00:34:30,924 Ik ga trouwen... 103 00:34:32,173 --> 00:34:35,745 met een buitengewone man, hij heeft me nooit gezien maar houdt van mij. 104 00:34:35,770 --> 00:34:37,698 en hij kent me zo goed. 105 00:34:38,303 --> 00:34:41,524 Mensen die je kennen houden van jou. 106 00:34:43,026 --> 00:34:46,944 Wie houdt van mij? Noem me één persoon die van me houdt. 107 00:34:51,113 --> 00:34:52,329 Ik. 108 00:35:18,789 --> 00:35:20,745 Welkom liefste. 109 00:35:21,409 --> 00:35:23,365 De priester wacht. 110 00:35:25,567 --> 00:35:27,278 Het zou een zonde zijn, 111 00:35:27,303 --> 00:35:30,699 om onder één dak te zijn zonder Gods zegen. 112 00:38:22,018 --> 00:38:24,069 Zonnige en regenachtige dagen. 113 00:38:24,094 --> 00:38:27,039 Ik verklaar jullie man en vrouw. 114 00:38:27,725 --> 00:38:30,162 Dominus sanctus. Amen. 115 00:38:34,024 --> 00:38:36,345 U mag de bruid kussen. 116 00:40:21,120 --> 00:40:23,076 Ben je nog maagd? 117 00:40:24,249 --> 00:40:25,352 Ja. 118 00:45:02,388 --> 00:45:04,691 Sta op en ga in de keuken werken. 119 00:45:06,821 --> 00:45:08,777 Jij bent geen priester. 120 00:45:09,522 --> 00:45:12,153 En jij, idioot, bent geen echtgenote. 121 00:45:15,201 --> 00:45:17,156 Jij bent nu een keukenmeid. 122 00:45:22,548 --> 00:45:24,987 Ik hoor dat je een huwelijk regelde voor Julia. 123 00:45:25,012 --> 00:45:26,445 Is zij gelukkig? 124 00:45:26,757 --> 00:45:28,554 Ik weet niks over Julia. 125 00:45:28,785 --> 00:45:32,155 Er klopt iets niet, waar is Julia? 126 00:45:33,128 --> 00:45:35,215 Ik heb geen idee. 127 00:45:35,700 --> 00:45:37,833 Hoe bedoel je, je hebt geen idee. 128 00:45:38,028 --> 00:45:39,983 Wat heb je gedaan? 129 00:45:59,517 --> 00:46:02,567 Mijn beste vriendin, Julia, is verdwenen. 130 00:46:03,439 --> 00:46:05,395 Zij is de mooiste van het dorp. 131 00:46:06,117 --> 00:46:07,841 Je zou haar mogen. 132 00:54:30,110 --> 00:54:32,654 Hij heeft zoveel talent. 133 00:54:34,315 --> 00:54:36,138 Je bent verliefd op hem. 134 00:54:38,203 --> 00:54:42,109 Het spijt me, ik besefte het niet, ik ben stom. 135 00:54:42,134 --> 00:54:43,546 Maak je geen zorgen. 136 00:54:43,571 --> 00:54:45,079 Hij is het, niet wij. 137 00:54:45,104 --> 00:54:48,320 Ik denk dat echte vrouwen hem koud laten. 138 00:56:05,197 --> 00:56:07,370 Maar dit is menselijke fantasie. 139 00:56:07,395 --> 00:56:12,434 Genot? Wil je zo beperkend zijn als de Kerk of de Staat? 140 00:56:12,459 --> 00:56:15,356 Die angstige mensen die te bang zijn om te leven? 141 00:56:15,381 --> 00:56:18,786 Maar waarom is het de vrouw die geslagen en gebonden wordt? 142 00:56:18,811 --> 00:56:20,922 Is er niet genoeg van dat in werkelijkheid? 143 00:56:20,947 --> 00:56:23,769 Tal van mannen houden ervan om geslagen en gebonden te worden. 144 00:56:23,794 --> 00:56:27,114 Als het mensen gelukkig maakt, is het dan slecht? 145 00:56:29,069 --> 00:56:31,922 Ik zag je vriendin Julia opgepakt worden. 146 00:57:04,273 --> 00:57:05,573 Julia? 147 01:00:14,762 --> 01:00:17,884 Het is klaar, behalve één ding. 148 01:00:17,909 --> 01:00:20,206 Ik wil er nog een andere figurant tussen. 149 01:00:20,231 --> 01:00:22,405 Is Paul hier ergens? 150 01:00:22,675 --> 01:00:23,777 Paul? 151 01:00:25,413 --> 01:00:27,368 Ga naast Julia staan. 152 01:08:40,635 --> 01:08:42,378 Prachtig. 153 01:09:33,853 --> 01:09:35,969 Mijn benen zijn langer dan dat. 154 01:09:36,241 --> 01:09:38,470 Mijn kont is te dik. 155 01:09:39,154 --> 01:09:41,774 Mijn borsten zijn een beetje te klein. 156 01:09:41,799 --> 01:09:44,198 En die van mij zijn te groot. 157 01:09:45,547 --> 01:09:47,905 En mijn billen hebben die vorm niet. 158 01:09:48,876 --> 01:09:51,142 En ze hebben een andere omvang. 159 01:09:51,167 --> 01:09:54,862 En wat doet dat oerwoud tussen mijn benen? 160 01:10:06,861 --> 01:10:10,198 Ondertitels en synchronisatie rononr