1 00:00:10,940 --> 00:00:12,897 Pergi. 2 00:00:26,220 --> 00:00:30,099 Keluar dari desa kami, jalang. 3 00:00:31,100 --> 00:00:33,057 Keluar. 4 00:00:33,980 --> 00:00:35,937 Pergi. 5 00:00:36,300 --> 00:00:38,257 Kami tak ingin tinggal denganmu lagi. 6 00:00:39,140 --> 00:00:41,097 Pergi. 7 00:00:44,860 --> 00:00:46,817 Jangan kembali. 8 00:00:50,060 --> 00:00:52,017 Pergi. 9 00:01:32,840 --> 00:01:38,417 {\pos(236,176)}GAMBARAN KECANTIKAN 10 00:01:38,717 --> 00:01:44,847 {\pos(240,170)}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggolan.blogspot.com 11 00:02:12,520 --> 00:02:32,520 {\move(460,285,1,285)}FILM INI 12 00:02:15,270 --> 00:02:35,270 {\move(460,285,1,285)}UNTUK DEWASA. 13 00:02:18,320 --> 00:02:38,320 {\move(460,285,1,285)}JIKA ANDA 14 00:02:21,120 --> 00:02:41,120 {\move(460,285,1,285)}BELUM CUKUP 15 00:02:24,520 --> 00:02:44,520 {\move(460,285,1,285)}UMUR, YA UDAH 16 00:02:27,520 --> 00:02:47,520 {\move(460,285,1,285)}GAK PAPA. 17 00:03:18,020 --> 00:03:19,977 UNIVERSITAS LVIV 18 00:03:22,820 --> 00:03:24,777 DIKELUARKAN 19 00:04:10,300 --> 00:04:12,840 Akhirnya. 20 00:04:12,940 --> 00:04:15,897 Ini Mia. 21 00:04:35,380 --> 00:04:39,740 Suruh pelacurmu ini pergi sebelum kutampar dia. 22 00:04:41,860 --> 00:04:46,859 Akan tetap kucari perawan meski hanya dia yang tersisa. 23 00:04:48,860 --> 00:04:51,416 Sampai jumpa bulan depan. 24 00:06:57,120 --> 00:06:59,480 Ayo, anak-anak. 25 00:06:59,580 --> 00:07:02,137 Cepat. Ayo. 26 00:07:11,740 --> 00:07:14,760 Aku suka hasil kerjamu. 27 00:07:14,860 --> 00:07:17,940 Persis seperti yang kami inginkan. 28 00:07:18,040 --> 00:07:21,120 Saat klien suka lukisan seksi dan menggairahkan,... 29 00:07:21,220 --> 00:07:23,000 ...dia akan semakin tertarik. 30 00:07:23,100 --> 00:07:27,413 Dan saat dia tertarik, dia akan bayar lebih, secepatnya. 31 00:07:27,513 --> 00:07:31,920 Lukisan yang tepat akan menggandakan penghasilan kita. 32 00:07:32,020 --> 00:07:36,880 Ini lukisan terhebat yang pernah kutugaskan padamu. 33 00:07:36,980 --> 00:07:39,380 Aku akan bayar kau dengan emas. 34 00:07:39,480 --> 00:07:43,460 Tapi kau harus gambarkan keindahan. 35 00:07:43,560 --> 00:07:48,371 Lukisannya harus menampilkan bokong terbaik. 36 00:07:48,471 --> 00:07:51,400 Seperti bokong Hanna. 37 00:07:51,500 --> 00:07:55,933 Payudara indah. 38 00:08:05,220 --> 00:08:08,777 Kaki jenjang indah. 39 00:08:09,780 --> 00:08:13,091 Dan rambut indah. 40 00:08:17,560 --> 00:08:23,974 Lihat wajah dan bibir cantik ini. 41 00:08:24,960 --> 00:08:26,380 Dan... 42 00:08:26,480 --> 00:08:33,720 ...apa kau pernah melihat keindahan seperti... 43 00:08:33,820 --> 00:08:39,552 ...si oster kecil manis ini? 44 00:09:00,260 --> 00:09:03,817 Aku ingin rasakan segalanya. 45 00:09:05,200 --> 00:09:09,157 Segala yang ditawarkan hidup. 46 00:09:09,640 --> 00:09:13,299 Aku ingin bertemu lelaki spesial. 47 00:22:04,020 --> 00:22:06,000 Jika saja Ayah dan Ibu masih ada. 48 00:22:06,100 --> 00:22:08,257 Ibumu seorang jalang. 49 00:22:08,540 --> 00:22:11,119 Dan Ayahmu seorang penikmat jalang. 50 00:22:51,210 --> 00:22:54,860 Kau punya tugas baru? 51 00:22:54,960 --> 00:22:58,480 Ya, tapi kali ini akan sulit. 52 00:22:58,580 --> 00:23:00,737 Mau kucarikan model? 53 00:23:00,837 --> 00:23:04,999 Cari yang terbaik./Baik. 54 00:25:06,980 --> 00:25:11,360 Kau sudah terlalu lama tinggal bersama Ayahmu. 55 00:25:11,460 --> 00:25:15,449 Kami tak bisa maklumi lagi dosa-dosamu di rumah ini. 56 00:25:29,700 --> 00:25:33,597 Yang satu ini pelaut. 57 00:25:38,200 --> 00:25:40,657 Yang satu ini polisi. 58 00:25:41,680 --> 00:25:45,537 Dan ini petani. 59 00:26:00,020 --> 00:26:03,977 Ini takdir, sayangku. 60 00:26:04,820 --> 00:26:07,194 Dia juga memilihmu. 61 00:26:07,290 --> 00:26:11,537 Dan menuliskan surat ini untukmu. 62 00:26:12,620 --> 00:26:15,360 Maka, sudah diputuskan. 63 00:26:15,460 --> 00:26:18,417 Kemasi barang-barangmu. 64 00:26:38,360 --> 00:26:40,317 Kami tunggu di sini. 65 00:26:40,417 --> 00:26:44,320 Tuan akan segera kembali. 66 00:26:44,820 --> 00:26:49,020 Apa yang diinginkan tuanmu sama seperti pria lain? 67 00:26:49,120 --> 00:26:52,120 Dia hanya ingin melukismu. 68 00:26:52,220 --> 00:26:55,840 Telanjang tanpa macam-macam? 69 00:26:55,940 --> 00:26:58,080 Dia mungkin tampak seperti pria aneh. 70 00:26:58,180 --> 00:27:02,060 Dia suka memandang dan bekerja. 71 00:27:06,220 --> 00:27:10,179 Pria ini pasti tak biasa. 72 00:27:42,300 --> 00:27:44,257 Julia sayang. 73 00:27:44,357 --> 00:27:48,560 Aku sudah lihat fotomu dan kurasa aku memilihmu. 74 00:27:48,660 --> 00:27:51,324 Kuharap kau tak menganggapku bodoh. 75 00:27:51,424 --> 00:27:54,371 Tapi aku percaya bahwa di dunia ini... 76 00:27:54,472 --> 00:27:59,520 ...ada satu pribadi spesial yang menunggu untuk ditemukan. 77 00:27:59,620 --> 00:28:03,379 Belahan jiwa, separuh dari dirimu. 78 00:28:03,380 --> 00:28:06,640 Yang tanpa dia kita akan merasakan kehampaan dunia. 79 00:28:06,740 --> 00:28:09,560 Ibarat kura-kura tanpa cangkangnya. 80 00:28:09,660 --> 00:28:12,760 Ibarat lilin tanpa sumbu. 81 00:28:12,860 --> 00:28:15,620 Pendeta tanpa Gereja. 82 00:28:15,720 --> 00:28:19,560 Aku sadar aku bisa dan sangat ingin melindungimu. 83 00:28:19,660 --> 00:28:23,720 Menjagamu dan memberimu kebahagiaan dan cinta. 84 00:28:23,820 --> 00:28:25,577 Jadilah milikku. 85 00:28:25,677 --> 00:28:28,377 Atau aku bisa mati. 86 00:28:28,477 --> 00:28:32,955 Hamba cintamu, Frederick. 87 00:29:48,460 --> 00:29:50,680 Aku butuh materi mewah. 88 00:29:50,780 --> 00:29:55,479 Warna mendalam, mungkin pakaian bulu. 89 00:29:55,580 --> 00:30:02,280 Gadis Arab-Afrika yang sensual dan erotis. 90 00:30:02,380 --> 00:30:04,020 Aku butuh gadis spesial. 91 00:30:04,120 --> 00:30:06,577 Gadis ini cantik. 92 00:30:06,860 --> 00:30:08,939 Ya. Mungkin terlalu cantik. 93 00:30:08,940 --> 00:30:12,732 Aku tak bisa temukan tandingan kecantikannya. 94 00:30:12,733 --> 00:30:13,659 Ada ide? 95 00:30:13,660 --> 00:30:15,617 Ada banyak gadis cantik. 96 00:30:15,618 --> 00:30:17,119 Tapi tak banyak yang bisa berpose. 97 00:30:17,120 --> 00:30:20,819 Aku melihat seorang gadis tempo hari. 98 00:34:10,420 --> 00:34:12,651 Apa kabar, Paul? 99 00:34:12,780 --> 00:34:16,369 Aku bekerja di ladang ayahku. 100 00:34:16,469 --> 00:34:18,947 Menjalankan gerobak. 101 00:34:19,040 --> 00:34:21,935 Aku suka mengendarai gerobak. 102 00:34:22,040 --> 00:34:25,639 Sungguh? Jika kau ingin mengendarai gerobak... 103 00:34:25,640 --> 00:34:27,057 ...aku bisa mengajakmu. 104 00:34:27,157 --> 00:34:29,237 Aku tak bisa lama. 105 00:34:29,320 --> 00:34:33,499 Aku akan menikahi pria hebat. 106 00:34:33,500 --> 00:34:38,260 Dia belum pernah melihatku tapi dia mengenalku dan aku kenal dia dengan baik. 107 00:34:38,360 --> 00:34:42,210 Orang-orang mengenalmu. Mereka mencintaimu. 108 00:34:43,060 --> 00:34:43,917 Siapa yang mencintaiku? 109 00:34:43,918 --> 00:34:47,860 Sebutkan namanya, siapa yang mencintaiku? 110 00:34:50,620 --> 00:34:54,340 Aku. 111 00:35:18,540 --> 00:35:21,160 Selamat datang, sayang. 112 00:35:21,260 --> 00:35:23,817 Pendeta menunggu. 113 00:35:25,580 --> 00:35:28,699 Berdosa jika tinggal di satu atap... 114 00:35:28,700 --> 00:35:31,657 ...tanpa pemberkatan dari Tuhan. 115 00:35:32,400 --> 00:35:33,657 Mari. 116 00:38:21,940 --> 00:38:23,898 Di hari cerah maupun hujan. 117 00:38:23,998 --> 00:38:28,137 Kunyatakan kalian sebagai suami-istri. 118 00:38:34,080 --> 00:38:36,237 Silakan cium pengantinmu. 119 00:40:20,940 --> 00:40:23,940 Kau perawan? 120 00:40:24,040 --> 00:40:27,497 Ya. 121 00:45:02,220 --> 00:45:04,877 Bangun dan beberes di dapur. 122 00:45:06,820 --> 00:45:08,777 Kau bukan Pendeta. 123 00:45:09,460 --> 00:45:11,917 Dan kau si bodoh bukan istri sah. 124 00:45:15,620 --> 00:45:17,577 Kau kini jadi pembantu. 125 00:45:22,220 --> 00:45:24,859 Kudengar kau mengatur pernikahan Julia. 126 00:45:24,860 --> 00:45:26,524 Apa dia bahagia? 127 00:45:26,620 --> 00:45:28,700 Aku tidak tahu. 128 00:45:28,800 --> 00:45:33,657 Ada yang tak beres. Di mana Julia? 129 00:45:33,787 --> 00:45:35,697 Aku tidak tahu. 130 00:45:35,787 --> 00:45:38,097 Apa maksudmu tidak tahu? 131 00:45:38,190 --> 00:45:40,577 Apa yang sudah kau lakukan? 132 00:45:59,620 --> 00:46:03,220 Teman baikku, Julia, hilang. 133 00:46:03,320 --> 00:46:05,477 Dia bunga desa. 134 00:46:05,940 --> 00:46:07,897 Kau pasti seperti dia. 135 00:54:29,760 --> 00:54:33,960 Dia sangat berbakat. 136 00:54:34,060 --> 00:54:36,417 Kau jatuh cinta dengannya. 137 00:54:38,200 --> 00:54:42,219 Maafkan aku, aku tak menyadarinya. Aku bodoh. 138 00:54:42,220 --> 00:54:44,977 Tidak apa. Masalahnya ada pada dia. 139 00:54:45,058 --> 00:54:49,175 Wanita baik pasti akan menelantarkannya. 140 00:56:05,200 --> 00:56:07,257 Tapi ini fantasi manusia. 141 00:56:07,340 --> 00:56:10,299 Kebahagiaan. Apa kau ingin dibatasi... 142 00:56:10,300 --> 00:56:12,257 ...seperti Gereja dan bangunan? 143 00:56:12,357 --> 00:56:15,759 Orang-orang penakut ini takut akan hidupnya. 144 00:56:15,859 --> 00:56:18,480 Tapi mengapa wanitanya harus dianiaya dan diikat? 145 00:56:18,580 --> 00:56:21,020 Apa kenyataan ini belum cukup? 146 00:56:21,120 --> 00:56:23,560 Banyak lelaki yang juga ingin dianiaya dan diikat. 147 00:56:23,660 --> 00:56:27,820 Jika itu membuat orang bahagia, apakah itu salah? 148 00:56:29,100 --> 00:56:33,059 Kulihat temanmu, Julia, ditahan. 149 01:00:14,800 --> 01:00:17,819 Sudah selesai, kecuali satu hal. 150 01:00:17,820 --> 01:00:19,977 Aku butuh sosok lain. 151 01:00:20,260 --> 01:00:22,017 Apa Paul di sini? 152 01:00:22,110 --> 01:00:24,937 Paul. 153 01:00:25,540 --> 01:00:28,497 Berdiri di samping Julia. 154 01:08:40,860 --> 01:08:43,136 Luar biasa. 155 01:09:04,860 --> 01:09:10,136 JANGAN BERANJAK DULU 156 01:09:33,980 --> 01:09:35,997 Kakiku lebih jenjang dari itu. 157 01:09:36,020 --> 01:09:39,077 Payudaraku terlalu besar. 158 01:09:39,170 --> 01:09:42,577 Payudaraku sedikit terlalu kecil. 159 01:09:42,670 --> 01:09:45,620 Punyaku terlalu besar. 160 01:09:45,720 --> 01:09:48,907 Bentuk bokongku tak seperti itu. 161 01:09:49,000 --> 01:09:51,969 Dan ukurannya beda. 162 01:09:52,060 --> 01:09:56,020 Gumpalan apa itu di selangkanganku? 163 01:09:58,500 --> 01:09:58,600 {\an1}A 164 01:09:58,600 --> 01:09:58,700 {\an1}AL 165 01:09:58,700 --> 01:09:58,800 {\an1}ALI 166 01:09:58,800 --> 01:09:58,900 {\an1}ALIH 167 01:09:58,900 --> 01:09:59,000 {\an1}ALIH B 168 01:09:59,000 --> 01:09:59,100 {\an1}ALIH BA 169 01:09:59,100 --> 01:09:59,200 {\an1}ALIH BAH 170 01:09:59,200 --> 01:09:59,300 {\an1}ALIH BAHA 171 01:09:59,300 --> 01:09:59,400 {\an1}ALIH BAHAS 172 01:09:59,400 --> 01:09:59,500 {\an1}ALIH BAHASA 173 01:09:59,500 --> 01:09:59,600 {\an1}ALIH BAHASA: 174 01:09:59,600 --> 01:09:59,700 {\an1}ALIH BAHASA: S 175 01:09:59,700 --> 01:09:59,800 {\an1}ALIH BAHASA: SA 176 01:09:59,800 --> 01:09:59,900 {\an1}ALIH BAHASA: SAP 177 01:09:59,900 --> 01:10:00,000 {\an1}ALIH BAHASA: SAPU 178 01:10:00,000 --> 01:10:00,100 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUT 179 01:10:00,100 --> 01:10:00,200 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTR 180 01:10:00,200 --> 01:10:00,300 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA 181 01:10:00,300 --> 01:10:00,400 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA N 182 01:10:00,400 --> 01:10:00,500 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NA 183 01:10:00,500 --> 01:10:00,600 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAI 184 01:10:00,600 --> 01:10:00,700 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAIN 185 01:10:00,700 --> 01:10:00,800 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAING 186 01:10:00,800 --> 01:10:00,900 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGG 187 01:10:00,900 --> 01:10:01,000 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGO 188 01:10:01,000 --> 01:10:01,100 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOL 189 01:10:01,100 --> 01:10:01,200 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLA 190 01:10:01,200 --> 01:10:01,300 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN 191 01:10:01,300 --> 01:10:01,400 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN p 192 01:10:01,400 --> 01:10:01,500 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN pu 193 01:10:01,500 --> 01:10:01,600 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN pui 194 01:10:01,600 --> 01:10:01,700 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puis 195 01:10:01,700 --> 01:10:01,800 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisi 196 01:10:01,800 --> 01:10:01,900 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisis 197 01:10:01,900 --> 01:10:02,000 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisa 198 01:10:02,000 --> 01:10:02,100 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisap 199 01:10:02,100 --> 01:10:02,200 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisapu 200 01:10:02,200 --> 01:10:02,300 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaput 201 01:10:02,300 --> 01:10:02,400 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputr 202 01:10:02,400 --> 01:10:02,500 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputra 203 01:10:02,500 --> 01:10:02,600 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputran 204 01:10:02,600 --> 01:10:02,700 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputrana 205 01:10:02,700 --> 01:10:02,800 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranai 206 01:10:02,800 --> 01:10:02,900 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranain 207 01:10:02,900 --> 01:10:03,000 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranaing 208 01:10:03,000 --> 01:10:03,100 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranaingg 209 01:10:03,100 --> 01:10:03,200 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggo 210 01:10:03,200 --> 01:10:03,300 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggol 211 01:10:03,300 --> 01:10:03,400 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggola 212 01:10:03,400 --> 01:10:03,500 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggolan 213 01:10:03,500 --> 01:10:03,600 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggolan. 214 01:10:03,600 --> 01:10:03,700 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggolan.b 215 01:10:03,700 --> 01:10:03,800 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggolan.bl 216 01:10:03,800 --> 01:10:03,900 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggolan.blo 217 01:10:03,900 --> 01:10:04,000 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggolan.blog 218 01:10:04,000 --> 01:10:04,100 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggolan.blogs 219 01:10:04,100 --> 01:10:04,200 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggolan.blogsp 220 01:10:04,200 --> 01:10:04,300 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggolan.blogspo 221 01:10:04,300 --> 01:10:04,400 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggolan.blogspot 222 01:10:04,400 --> 01:10:04,500 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggolan.blogspot. 223 01:10:04,500 --> 01:10:04,600 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggolan.blogspot.c 224 01:10:04,600 --> 01:10:04,700 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggolan.blogspot.co 225 01:10:04,700 --> 01:10:05,200 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggolan.blogspot.com 226 01:10:05,200 --> 01:10:05,700 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggolan.blogspot.com 227 01:10:05,700 --> 01:10:06,200 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggolan.blogspot.com 228 01:10:06,200 --> 01:10:06,700 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggolan.blogspot.com 229 01:10:06,700 --> 01:10:07,200 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggolan.blogspot.com 230 01:10:07,200 --> 01:10:14,200 {\an1}ALIH BAHASA: SAPUTRA NAINGGOLAN puisisaputranainggolan.blogspot.com