1
00:00:10,940 --> 00:00:12,897
Pergi.
2
00:00:26,220 --> 00:00:30,099
Keluar dari desa kami, jalang.
3
00:00:31,100 --> 00:00:33,057
Keluar.
4
00:00:33,980 --> 00:00:35,937
Pergi.
5
00:00:36,300 --> 00:00:38,257
Kami tak ingin tinggal
denganmu lagi.
6
00:00:39,140 --> 00:00:41,097
Pergi.
7
00:00:44,860 --> 00:00:46,817
Jangan kembali.
8
00:00:50,060 --> 00:00:52,017
Pergi.
9
00:01:32,840 --> 00:01:38,417
{\pos(236,176)}GAMBARAN KECANTIKAN
10
00:01:38,717 --> 00:01:44,847
{\pos(240,170)}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggolan.blogspot.com
11
00:02:12,520 --> 00:02:32,520
{\move(460,285,1,285)}FILM INI
12
00:02:15,270 --> 00:02:35,270
{\move(460,285,1,285)}UNTUK DEWASA.
13
00:02:18,320 --> 00:02:38,320
{\move(460,285,1,285)}JIKA ANDA
14
00:02:21,120 --> 00:02:41,120
{\move(460,285,1,285)}BELUM CUKUP
15
00:02:24,520 --> 00:02:44,520
{\move(460,285,1,285)}UMUR, YA UDAH
16
00:02:27,520 --> 00:02:47,520
{\move(460,285,1,285)}GAK PAPA.
17
00:03:18,020 --> 00:03:19,977
UNIVERSITAS LVIV
18
00:03:22,820 --> 00:03:24,777
DIKELUARKAN
19
00:04:10,300 --> 00:04:12,840
Akhirnya.
20
00:04:12,940 --> 00:04:15,897
Ini Mia.
21
00:04:35,380 --> 00:04:39,740
Suruh pelacurmu ini pergi
sebelum kutampar dia.
22
00:04:41,860 --> 00:04:46,859
Akan tetap kucari perawan
meski hanya dia yang tersisa.
23
00:04:48,860 --> 00:04:51,416
Sampai jumpa
bulan depan.
24
00:06:57,120 --> 00:06:59,480
Ayo, anak-anak.
25
00:06:59,580 --> 00:07:02,137
Cepat. Ayo.
26
00:07:11,740 --> 00:07:14,760
Aku suka hasil kerjamu.
27
00:07:14,860 --> 00:07:17,940
Persis seperti yang
kami inginkan.
28
00:07:18,040 --> 00:07:21,120
Saat klien suka lukisan
seksi dan menggairahkan,...
29
00:07:21,220 --> 00:07:23,000
...dia akan semakin tertarik.
30
00:07:23,100 --> 00:07:27,413
Dan saat dia tertarik,
dia akan bayar lebih, secepatnya.
31
00:07:27,513 --> 00:07:31,920
Lukisan yang tepat akan
menggandakan penghasilan kita.
32
00:07:32,020 --> 00:07:36,880
Ini lukisan terhebat yang
pernah kutugaskan padamu.
33
00:07:36,980 --> 00:07:39,380
Aku akan bayar kau
dengan emas.
34
00:07:39,480 --> 00:07:43,460
Tapi kau harus
gambarkan keindahan.
35
00:07:43,560 --> 00:07:48,371
Lukisannya harus menampilkan
bokong terbaik.
36
00:07:48,471 --> 00:07:51,400
Seperti bokong Hanna.
37
00:07:51,500 --> 00:07:55,933
Payudara indah.
38
00:08:05,220 --> 00:08:08,777
Kaki jenjang indah.
39
00:08:09,780 --> 00:08:13,091
Dan rambut indah.
40
00:08:17,560 --> 00:08:23,974
Lihat wajah dan
bibir cantik ini.
41
00:08:24,960 --> 00:08:26,380
Dan...
42
00:08:26,480 --> 00:08:33,720
...apa kau pernah melihat
keindahan seperti...
43
00:08:33,820 --> 00:08:39,552
...si oster kecil manis ini?
44
00:09:00,260 --> 00:09:03,817
Aku ingin rasakan segalanya.
45
00:09:05,200 --> 00:09:09,157
Segala yang ditawarkan hidup.
46
00:09:09,640 --> 00:09:13,299
Aku ingin bertemu
lelaki spesial.
47
00:22:04,020 --> 00:22:06,000
Jika saja Ayah dan
Ibu masih ada.
48
00:22:06,100 --> 00:22:08,257
Ibumu seorang jalang.
49
00:22:08,540 --> 00:22:11,119
Dan Ayahmu seorang
penikmat jalang.
50
00:22:51,210 --> 00:22:54,860
Kau punya tugas baru?
51
00:22:54,960 --> 00:22:58,480
Ya, tapi kali ini akan sulit.
52
00:22:58,580 --> 00:23:00,737
Mau kucarikan model?
53
00:23:00,837 --> 00:23:04,999
Cari yang terbaik./Baik.
54
00:25:06,980 --> 00:25:11,360
Kau sudah terlalu lama
tinggal bersama Ayahmu.
55
00:25:11,460 --> 00:25:15,449
Kami tak bisa maklumi lagi
dosa-dosamu di rumah ini.
56
00:25:29,700 --> 00:25:33,597
Yang satu ini pelaut.
57
00:25:38,200 --> 00:25:40,657
Yang satu ini polisi.
58
00:25:41,680 --> 00:25:45,537
Dan ini petani.
59
00:26:00,020 --> 00:26:03,977
Ini takdir, sayangku.
60
00:26:04,820 --> 00:26:07,194
Dia juga memilihmu.
61
00:26:07,290 --> 00:26:11,537
Dan menuliskan
surat ini untukmu.
62
00:26:12,620 --> 00:26:15,360
Maka, sudah diputuskan.
63
00:26:15,460 --> 00:26:18,417
Kemasi barang-barangmu.
64
00:26:38,360 --> 00:26:40,317
Kami tunggu di sini.
65
00:26:40,417 --> 00:26:44,320
Tuan akan segera kembali.
66
00:26:44,820 --> 00:26:49,020
Apa yang diinginkan tuanmu
sama seperti pria lain?
67
00:26:49,120 --> 00:26:52,120
Dia hanya ingin
melukismu.
68
00:26:52,220 --> 00:26:55,840
Telanjang tanpa macam-macam?
69
00:26:55,940 --> 00:26:58,080
Dia mungkin tampak
seperti pria aneh.
70
00:26:58,180 --> 00:27:02,060
Dia suka memandang
dan bekerja.
71
00:27:06,220 --> 00:27:10,179
Pria ini pasti tak biasa.
72
00:27:42,300 --> 00:27:44,257
Julia sayang.
73
00:27:44,357 --> 00:27:48,560
Aku sudah lihat fotomu
dan kurasa aku memilihmu.
74
00:27:48,660 --> 00:27:51,324
Kuharap kau tak
menganggapku bodoh.
75
00:27:51,424 --> 00:27:54,371
Tapi aku percaya
bahwa di dunia ini...
76
00:27:54,472 --> 00:27:59,520
...ada satu pribadi spesial yang
menunggu untuk ditemukan.
77
00:27:59,620 --> 00:28:03,379
Belahan jiwa,
separuh dari dirimu.
78
00:28:03,380 --> 00:28:06,640
Yang tanpa dia kita akan
merasakan kehampaan dunia.
79
00:28:06,740 --> 00:28:09,560
Ibarat kura-kura
tanpa cangkangnya.
80
00:28:09,660 --> 00:28:12,760
Ibarat lilin tanpa sumbu.
81
00:28:12,860 --> 00:28:15,620
Pendeta tanpa Gereja.
82
00:28:15,720 --> 00:28:19,560
Aku sadar aku bisa dan
sangat ingin melindungimu.
83
00:28:19,660 --> 00:28:23,720
Menjagamu dan memberimu
kebahagiaan dan cinta.
84
00:28:23,820 --> 00:28:25,577
Jadilah milikku.
85
00:28:25,677 --> 00:28:28,377
Atau aku bisa mati.
86
00:28:28,477 --> 00:28:32,955
Hamba cintamu, Frederick.
87
00:29:48,460 --> 00:29:50,680
Aku butuh materi mewah.
88
00:29:50,780 --> 00:29:55,479
Warna mendalam,
mungkin pakaian bulu.
89
00:29:55,580 --> 00:30:02,280
Gadis Arab-Afrika
yang sensual dan erotis.
90
00:30:02,380 --> 00:30:04,020
Aku butuh gadis spesial.
91
00:30:04,120 --> 00:30:06,577
Gadis ini cantik.
92
00:30:06,860 --> 00:30:08,939
Ya. Mungkin terlalu cantik.
93
00:30:08,940 --> 00:30:12,732
Aku tak bisa temukan
tandingan kecantikannya.
94
00:30:12,733 --> 00:30:13,659
Ada ide?
95
00:30:13,660 --> 00:30:15,617
Ada banyak gadis cantik.
96
00:30:15,618 --> 00:30:17,119
Tapi tak banyak
yang bisa berpose.
97
00:30:17,120 --> 00:30:20,819
Aku melihat seorang
gadis tempo hari.
98
00:34:10,420 --> 00:34:12,651
Apa kabar, Paul?
99
00:34:12,780 --> 00:34:16,369
Aku bekerja
di ladang ayahku.
100
00:34:16,469 --> 00:34:18,947
Menjalankan gerobak.
101
00:34:19,040 --> 00:34:21,935
Aku suka mengendarai gerobak.
102
00:34:22,040 --> 00:34:25,639
Sungguh? Jika kau ingin
mengendarai gerobak...
103
00:34:25,640 --> 00:34:27,057
...aku bisa mengajakmu.
104
00:34:27,157 --> 00:34:29,237
Aku tak bisa lama.
105
00:34:29,320 --> 00:34:33,499
Aku akan menikahi pria hebat.
106
00:34:33,500 --> 00:34:38,260
Dia belum pernah melihatku tapi dia
mengenalku dan aku kenal dia dengan baik.
107
00:34:38,360 --> 00:34:42,210
Orang-orang mengenalmu.
Mereka mencintaimu.
108
00:34:43,060 --> 00:34:43,917
Siapa yang mencintaiku?
109
00:34:43,918 --> 00:34:47,860
Sebutkan namanya,
siapa yang mencintaiku?
110
00:34:50,620 --> 00:34:54,340
Aku.
111
00:35:18,540 --> 00:35:21,160
Selamat datang, sayang.
112
00:35:21,260 --> 00:35:23,817
Pendeta menunggu.
113
00:35:25,580 --> 00:35:28,699
Berdosa jika tinggal
di satu atap...
114
00:35:28,700 --> 00:35:31,657
...tanpa pemberkatan
dari Tuhan.
115
00:35:32,400 --> 00:35:33,657
Mari.
116
00:38:21,940 --> 00:38:23,898
Di hari cerah maupun hujan.
117
00:38:23,998 --> 00:38:28,137
Kunyatakan kalian
sebagai suami-istri.
118
00:38:34,080 --> 00:38:36,237
Silakan cium pengantinmu.
119
00:40:20,940 --> 00:40:23,940
Kau perawan?
120
00:40:24,040 --> 00:40:27,497
Ya.
121
00:45:02,220 --> 00:45:04,877
Bangun dan beberes
di dapur.
122
00:45:06,820 --> 00:45:08,777
Kau bukan Pendeta.
123
00:45:09,460 --> 00:45:11,917
Dan kau si bodoh
bukan istri sah.
124
00:45:15,620 --> 00:45:17,577
Kau kini jadi pembantu.
125
00:45:22,220 --> 00:45:24,859
Kudengar kau mengatur
pernikahan Julia.
126
00:45:24,860 --> 00:45:26,524
Apa dia bahagia?
127
00:45:26,620 --> 00:45:28,700
Aku tidak tahu.
128
00:45:28,800 --> 00:45:33,657
Ada yang tak beres.
Di mana Julia?
129
00:45:33,787 --> 00:45:35,697
Aku tidak tahu.
130
00:45:35,787 --> 00:45:38,097
Apa maksudmu tidak tahu?
131
00:45:38,190 --> 00:45:40,577
Apa yang sudah
kau lakukan?
132
00:45:59,620 --> 00:46:03,220
Teman baikku, Julia, hilang.
133
00:46:03,320 --> 00:46:05,477
Dia bunga desa.
134
00:46:05,940 --> 00:46:07,897
Kau pasti seperti dia.
135
00:54:29,760 --> 00:54:33,960
Dia sangat berbakat.
136
00:54:34,060 --> 00:54:36,417
Kau jatuh cinta dengannya.
137
00:54:38,200 --> 00:54:42,219
Maafkan aku, aku tak
menyadarinya. Aku bodoh.
138
00:54:42,220 --> 00:54:44,977
Tidak apa.
Masalahnya ada pada dia.
139
00:54:45,058 --> 00:54:49,175
Wanita baik pasti
akan menelantarkannya.
140
00:56:05,200 --> 00:56:07,257
Tapi ini fantasi manusia.
141
00:56:07,340 --> 00:56:10,299
Kebahagiaan.
Apa kau ingin dibatasi...
142
00:56:10,300 --> 00:56:12,257
...seperti Gereja dan bangunan?
143
00:56:12,357 --> 00:56:15,759
Orang-orang penakut ini
takut akan hidupnya.
144
00:56:15,859 --> 00:56:18,480
Tapi mengapa wanitanya
harus dianiaya dan diikat?
145
00:56:18,580 --> 00:56:21,020
Apa kenyataan ini
belum cukup?
146
00:56:21,120 --> 00:56:23,560
Banyak lelaki yang juga
ingin dianiaya dan diikat.
147
00:56:23,660 --> 00:56:27,820
Jika itu membuat orang bahagia,
apakah itu salah?
148
00:56:29,100 --> 00:56:33,059
Kulihat temanmu, Julia, ditahan.
149
01:00:14,800 --> 01:00:17,819
Sudah selesai,
kecuali satu hal.
150
01:00:17,820 --> 01:00:19,977
Aku butuh sosok lain.
151
01:00:20,260 --> 01:00:22,017
Apa Paul di sini?
152
01:00:22,110 --> 01:00:24,937
Paul.
153
01:00:25,540 --> 01:00:28,497
Berdiri di samping Julia.
154
01:08:40,860 --> 01:08:43,136
Luar biasa.
155
01:09:04,860 --> 01:09:10,136
JANGAN BERANJAK DULU
156
01:09:33,980 --> 01:09:35,997
Kakiku lebih jenjang dari itu.
157
01:09:36,020 --> 01:09:39,077
Payudaraku terlalu besar.
158
01:09:39,170 --> 01:09:42,577
Payudaraku sedikit
terlalu kecil.
159
01:09:42,670 --> 01:09:45,620
Punyaku terlalu besar.
160
01:09:45,720 --> 01:09:48,907
Bentuk bokongku
tak seperti itu.
161
01:09:49,000 --> 01:09:51,969
Dan ukurannya beda.
162
01:09:52,060 --> 01:09:56,020
Gumpalan apa itu
di selangkanganku?
163
01:09:58,500 --> 01:09:58,600
{\an1}A
164
01:09:58,600 --> 01:09:58,700
{\an1}AL
165
01:09:58,700 --> 01:09:58,800
{\an1}ALI
166
01:09:58,800 --> 01:09:58,900
{\an1}ALIH
167
01:09:58,900 --> 01:09:59,000
{\an1}ALIH B
168
01:09:59,000 --> 01:09:59,100
{\an1}ALIH BA
169
01:09:59,100 --> 01:09:59,200
{\an1}ALIH BAH
170
01:09:59,200 --> 01:09:59,300
{\an1}ALIH BAHA
171
01:09:59,300 --> 01:09:59,400
{\an1}ALIH BAHAS
172
01:09:59,400 --> 01:09:59,500
{\an1}ALIH BAHASA
173
01:09:59,500 --> 01:09:59,600
{\an1}ALIH BAHASA:
174
01:09:59,600 --> 01:09:59,700
{\an1}ALIH BAHASA:
S
175
01:09:59,700 --> 01:09:59,800
{\an1}ALIH BAHASA:
SA
176
01:09:59,800 --> 01:09:59,900
{\an1}ALIH BAHASA:
SAP
177
01:09:59,900 --> 01:10:00,000
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPU
178
01:10:00,000 --> 01:10:00,100
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUT
179
01:10:00,100 --> 01:10:00,200
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTR
180
01:10:00,200 --> 01:10:00,300
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA
181
01:10:00,300 --> 01:10:00,400
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA N
182
01:10:00,400 --> 01:10:00,500
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NA
183
01:10:00,500 --> 01:10:00,600
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAI
184
01:10:00,600 --> 01:10:00,700
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAIN
185
01:10:00,700 --> 01:10:00,800
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAING
186
01:10:00,800 --> 01:10:00,900
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGG
187
01:10:00,900 --> 01:10:01,000
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGO
188
01:10:01,000 --> 01:10:01,100
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOL
189
01:10:01,100 --> 01:10:01,200
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLA
190
01:10:01,200 --> 01:10:01,300
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
191
01:10:01,300 --> 01:10:01,400
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
p
192
01:10:01,400 --> 01:10:01,500
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
pu
193
01:10:01,500 --> 01:10:01,600
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
pui
194
01:10:01,600 --> 01:10:01,700
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puis
195
01:10:01,700 --> 01:10:01,800
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisi
196
01:10:01,800 --> 01:10:01,900
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisis
197
01:10:01,900 --> 01:10:02,000
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisa
198
01:10:02,000 --> 01:10:02,100
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisap
199
01:10:02,100 --> 01:10:02,200
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisapu
200
01:10:02,200 --> 01:10:02,300
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaput
201
01:10:02,300 --> 01:10:02,400
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputr
202
01:10:02,400 --> 01:10:02,500
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputra
203
01:10:02,500 --> 01:10:02,600
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputran
204
01:10:02,600 --> 01:10:02,700
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputrana
205
01:10:02,700 --> 01:10:02,800
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranai
206
01:10:02,800 --> 01:10:02,900
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranain
207
01:10:02,900 --> 01:10:03,000
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranaing
208
01:10:03,000 --> 01:10:03,100
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranaingg
209
01:10:03,100 --> 01:10:03,200
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggo
210
01:10:03,200 --> 01:10:03,300
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggol
211
01:10:03,300 --> 01:10:03,400
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggola
212
01:10:03,400 --> 01:10:03,500
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggolan
213
01:10:03,500 --> 01:10:03,600
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggolan.
214
01:10:03,600 --> 01:10:03,700
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggolan.b
215
01:10:03,700 --> 01:10:03,800
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggolan.bl
216
01:10:03,800 --> 01:10:03,900
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggolan.blo
217
01:10:03,900 --> 01:10:04,000
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggolan.blog
218
01:10:04,000 --> 01:10:04,100
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggolan.blogs
219
01:10:04,100 --> 01:10:04,200
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggolan.blogsp
220
01:10:04,200 --> 01:10:04,300
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggolan.blogspo
221
01:10:04,300 --> 01:10:04,400
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggolan.blogspot
222
01:10:04,400 --> 01:10:04,500
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggolan.blogspot.
223
01:10:04,500 --> 01:10:04,600
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggolan.blogspot.c
224
01:10:04,600 --> 01:10:04,700
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggolan.blogspot.co
225
01:10:04,700 --> 01:10:05,200
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggolan.blogspot.com
226
01:10:05,200 --> 01:10:05,700
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggolan.blogspot.com
227
01:10:05,700 --> 01:10:06,200
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggolan.blogspot.com
228
01:10:06,200 --> 01:10:06,700
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggolan.blogspot.com
229
01:10:06,700 --> 01:10:07,200
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggolan.blogspot.com
230
01:10:07,200 --> 01:10:14,200
{\an1}ALIH BAHASA:
SAPUTRA NAINGGOLAN
puisisaputranainggolan.blogspot.com