1 00:02:21,625 --> 00:02:22,744 Do you see that, Captain? 2 00:02:22,824 --> 00:02:24,092 Yeah. 3 00:02:25,926 --> 00:02:27,057 I see him. 4 00:02:28,992 --> 00:02:30,792 What do you think? 5 00:02:31,926 --> 00:02:33,525 You think the beast is close? 6 00:02:39,159 --> 00:02:40,645 What do you say, Duke? 7 00:02:40,725 --> 00:02:41,792 He's down there somewhere. 8 00:02:42,525 --> 00:02:43,992 Making up his damn mind. 9 00:03:00,159 --> 00:03:01,826 Yeah, boy! 10 00:03:03,192 --> 00:03:04,912 - Holy fuck. - All right! 11 00:03:04,992 --> 00:03:07,626 Duke, get the fighting jacket. 12 00:03:07,825 --> 00:03:10,180 Dill, what are you doing? The hook is set. 13 00:03:10,260 --> 00:03:12,817 You're going to have to hand over the rod to the paying customer. 14 00:03:12,992 --> 00:03:15,526 No, Duke. It's him. 15 00:03:16,559 --> 00:03:18,645 How can you possibly know it's the same fish? 16 00:03:18,725 --> 00:03:19,725 I can feel it. 17 00:03:20,892 --> 00:03:22,446 Take the wheel and hold her steady. 18 00:03:22,526 --> 00:03:24,779 Okay, sir. Can I take over the rod now, please? 19 00:03:24,859 --> 00:03:25,992 Here we go, baby. 20 00:03:26,559 --> 00:03:28,913 Sir, we paid you 700 bucks for this. 21 00:03:28,993 --> 00:03:32,030 Dill, you struck. He's hooked. Get out of the chair and give the man the rod. 22 00:03:35,160 --> 00:03:37,825 This is my brother's fish, sir. Get off the fucking chair. 23 00:03:39,960 --> 00:03:40,880 Get in the hold. 24 00:03:40,960 --> 00:03:42,580 Oh, man. 25 00:03:42,659 --> 00:03:44,446 Sit down and shut the fuck up, the both of you. 26 00:03:44,526 --> 00:03:46,947 - Son of a bitch. We paid you 700 plus gas. - Okay, okay, okay. 27 00:03:47,027 --> 00:03:49,580 Hey. Okay. 28 00:03:49,659 --> 00:03:51,093 Get the fuck out of here. 29 00:03:53,626 --> 00:03:55,479 Looks like this is a trophy fish, guys. 30 00:03:55,559 --> 00:03:57,117 Go get some beers. Enjoy the show, yeah? 31 00:03:59,127 --> 00:04:04,027 Duke, take the wheel. He's headed to open water. Follow him. 32 00:04:05,693 --> 00:04:07,394 Here we go, kid. 33 00:04:08,726 --> 00:04:10,993 Here we go. 34 00:04:30,660 --> 00:04:31,594 Fuck. 35 00:04:50,594 --> 00:04:51,826 Yeah. 36 00:04:58,726 --> 00:04:59,660 I got him. 37 00:05:00,760 --> 00:05:01,760 Duke? 38 00:05:08,693 --> 00:05:10,881 Take the leader. He's spent. 39 00:05:10,961 --> 00:05:12,794 No. He still has spunk in him, Dill. 40 00:05:13,761 --> 00:05:16,161 No, no. He's dead in the water. 41 00:05:18,994 --> 00:05:19,994 Yeah. 42 00:05:23,061 --> 00:05:23,961 Huh. 43 00:05:27,661 --> 00:05:29,527 You got him? Bring him up. 44 00:05:31,528 --> 00:05:34,094 No, no, no. He's done. Bring him up. 45 00:05:35,794 --> 00:05:36,961 There he is. 46 00:05:37,161 --> 00:05:38,561 Easy. 47 00:05:38,794 --> 00:05:40,894 That's right. Come on, Duke. 48 00:05:42,628 --> 00:05:44,593 Here we go. Nice and steady. 49 00:05:47,228 --> 00:05:49,561 We got him this time, kid. 50 00:05:51,094 --> 00:05:53,528 No, no, no! No! 51 00:06:00,329 --> 00:06:03,661 If you think we're gonna pay you a fucking single dollar for this fiasco... 52 00:06:04,794 --> 00:06:06,461 you're out of your fucking mind. 53 00:07:12,995 --> 00:07:16,596 Lieutenant Gonzales said without a paper contract, there's nothing we can do. 54 00:07:16,895 --> 00:07:18,949 So the gringos don't pay. 55 00:07:19,029 --> 00:07:22,162 No kingfish to sell to Lionel because you spent all day on tuna. 56 00:07:22,596 --> 00:07:23,662 I'll pay you. 57 00:07:25,029 --> 00:07:25,929 Okay? 58 00:07:26,230 --> 00:07:27,962 Yeah? How? 59 00:07:48,496 --> 00:07:49,896 Mr. Baker Dill... 60 00:07:50,963 --> 00:07:54,462 I am increasingly fond of the way you say hello. 61 00:08:03,629 --> 00:08:06,596 Jack said he heard two fat guys in the Rope 62 00:08:07,529 --> 00:08:08,896 say you pulled a knife on them. 63 00:08:13,696 --> 00:08:16,163 You ever thought about taking a course in customer relations? 64 00:08:20,497 --> 00:08:23,083 And, by the way, have you seen my damn cat? 65 00:08:23,163 --> 00:08:24,563 I think he's up at Joe's. 66 00:08:24,763 --> 00:08:26,497 I think old Joe's feeding him sprats. 67 00:08:26,996 --> 00:08:29,150 You made it all the way up to the cannery 68 00:08:29,230 --> 00:08:31,463 before you decided to turn around and see me. 69 00:08:32,063 --> 00:08:33,130 Why did you come, Dill? 70 00:08:34,630 --> 00:08:35,597 Why do you think? 71 00:08:37,130 --> 00:08:40,016 Well, it's just I heard you went to the Mercantile Bank this morning. 72 00:08:40,096 --> 00:08:40,983 Who'd you get? 73 00:08:41,063 --> 00:08:43,130 Carter. Asshole. 74 00:08:43,729 --> 00:08:45,016 How did you do? 75 00:08:45,096 --> 00:08:46,863 Now, Constance, you know damn well how I did. 76 00:08:47,231 --> 00:08:49,184 Round here everybody knows everything. 77 00:08:49,264 --> 00:08:52,016 Well, I heard the bank refused to extend your loan. 78 00:08:52,096 --> 00:08:54,430 So now, you can't even afford gas. 79 00:08:56,563 --> 00:08:59,816 I'm just a little hurt you got all the way as far as Joe's place 80 00:08:59,896 --> 00:09:02,597 before you decided on the last resort. 81 00:09:03,663 --> 00:09:06,463 Baker Dill, you're no more than a hooker. 82 00:09:07,064 --> 00:09:08,696 Hooker who can't afford hooks. 83 00:09:12,097 --> 00:09:13,064 How's your son? 84 00:09:13,897 --> 00:09:16,817 Still pumping gas in Miami. Why? 85 00:09:16,897 --> 00:09:18,197 Well, he was good around a boat. 86 00:09:19,031 --> 00:09:21,563 If he ever wants to quit pumping gas, I'd take him on. 87 00:09:21,897 --> 00:09:23,162 What's wrong with Duke? 88 00:09:25,131 --> 00:09:26,797 I don't know. He's gone a little crazy. 89 00:09:28,197 --> 00:09:29,595 Him or you? 90 00:09:31,897 --> 00:09:33,864 You know, Duke's got a grandkid in college. 91 00:09:35,897 --> 00:09:37,497 He needs work that pays. 92 00:09:40,697 --> 00:09:42,897 How dare old Joe feed my cat? 93 00:09:44,830 --> 00:09:46,764 I like my cats to depend on me. 94 00:09:47,964 --> 00:09:50,496 My sweet kitty. 95 00:10:23,931 --> 00:10:24,830 Hey, Dill. 96 00:10:26,931 --> 00:10:28,431 And one for old Wes. 97 00:10:35,965 --> 00:10:36,965 There you go, Wes. 98 00:10:38,797 --> 00:10:40,730 Heard you had him on again, Dill. 99 00:10:41,498 --> 00:10:46,032 Old Wes wonders if it isn't the same big old tuna that broke his heart. 100 00:10:50,965 --> 00:10:52,998 You've hooked him five times since New Year, right? 101 00:10:53,698 --> 00:10:54,598 Four. 102 00:10:55,498 --> 00:10:56,998 Why don't you give him a name? 103 00:10:58,198 --> 00:11:00,356 Me and the boys were saying you should give him a name. 104 00:11:00,831 --> 00:11:02,198 Well, I already gave him a name. 105 00:11:11,532 --> 00:11:12,731 His name's Justice. 106 00:11:50,865 --> 00:11:52,831 Tomorrow morning, 5:30. 107 00:11:53,066 --> 00:11:53,945 You got money for gas? 108 00:11:54,765 --> 00:11:56,565 Well, if I didn't, where would we go? 109 00:11:57,066 --> 00:11:58,133 So how many have we got? 110 00:11:59,333 --> 00:12:01,986 Dill? How many paying customers are we taking out tomorrow? 111 00:12:02,066 --> 00:12:03,465 None, Duke. 112 00:12:04,765 --> 00:12:06,552 Just you and me. 113 00:12:06,632 --> 00:12:08,749 - You can't afford to waste gas. - That was him today. 114 00:12:11,665 --> 00:12:12,632 It was him. 115 00:12:15,199 --> 00:12:20,133 Dear Lord, can't you put that man and that damn fish together? 116 00:12:27,033 --> 00:12:29,419 ♪ KBW Plymouth 117 00:12:29,499 --> 00:12:33,620 Tomorrow's low tide at noon and 25. High tide 2100. 118 00:12:33,699 --> 00:12:35,564 Set fair for a beautiful Plymouth day. 119 00:12:44,233 --> 00:12:47,933 Hey, there, kitty cat. Mama wants you home. 120 00:13:09,966 --> 00:13:11,034 Sorry, kid. 121 00:13:16,899 --> 00:13:18,433 Could have sworn he was spent. 122 00:13:19,799 --> 00:13:21,100 Could feel it in my hands. 123 00:13:59,733 --> 00:14:01,165 Gonna fucking murder you! 124 00:14:10,934 --> 00:14:13,188 ♪ KBW Plymouth 125 00:14:13,268 --> 00:14:15,621 Good morning. 126 00:14:15,700 --> 00:14:20,100 This is Plymouth Radio, broadcasting to Plymouth Island and the ocean all around. 127 00:14:21,733 --> 00:14:23,753 It's another beautiful morning here in Plymouth, 128 00:14:23,833 --> 00:14:26,687 the most beautiful island in this damn dirty world. 129 00:14:26,767 --> 00:14:29,820 Temperature of mid-80s, humidity just perfect, 130 00:14:29,900 --> 00:14:32,487 and the air smells of sweet sugar cane. 131 00:14:32,567 --> 00:14:37,667 A perfect day to go out there on the ocean and catch that damn fish. 132 00:14:58,768 --> 00:15:02,668 That was "Mama Told Papa." What did Mama tell Papa? 133 00:15:09,035 --> 00:15:12,434 All right, Kali, just give me the damn fish, yeah? 134 00:15:51,035 --> 00:15:51,935 Duke. 135 00:15:55,734 --> 00:15:56,701 Reel 'em in. 136 00:15:58,901 --> 00:15:59,968 We're done for the day. 137 00:16:09,568 --> 00:16:10,834 Up! Up! 138 00:16:14,701 --> 00:16:17,668 I'll take the bait to Lionel and at least get something for it. 139 00:16:18,102 --> 00:16:20,969 No, Duke. We don't deal fucking bait. 140 00:16:23,635 --> 00:16:25,769 You know what? Maybe it's about fucking luck. 141 00:16:25,969 --> 00:16:28,535 Huh? Maybe you're bringing me bad luck, Duke. 142 00:16:30,002 --> 00:16:32,502 Ever since your wife died, we haven't caught jack shit. 143 00:16:40,835 --> 00:16:44,469 That's right. Find yourself a commercial boat, huh? 144 00:16:51,702 --> 00:16:53,102 All right, kid. 145 00:16:55,735 --> 00:16:56,835 Just you and me now. 146 00:17:10,802 --> 00:17:11,769 Give me a swizzle. 147 00:17:14,069 --> 00:17:16,655 You know, Dill, there's an Indian woman up by Mace's boatyard 148 00:17:16,735 --> 00:17:18,057 who says she can adjust people's luck. 149 00:17:18,137 --> 00:17:19,922 She got that Argentinian couple a baby. 150 00:17:20,002 --> 00:17:22,190 Well, I don't need a baby, Jack. 151 00:17:22,270 --> 00:17:23,990 You need something, man. 152 00:17:24,070 --> 00:17:26,469 Yeah, I need a drink. I thought we'd established that. 153 00:17:28,270 --> 00:17:31,890 Percentages are not science. You can't tell the future from the past. 154 00:17:31,970 --> 00:17:35,469 You need instinct. And I hear you just lost that. 155 00:17:38,536 --> 00:17:40,170 Duke was in here about half an hour ago. 156 00:17:42,536 --> 00:17:44,503 Says he's available for the morning shift. 157 00:17:46,669 --> 00:17:49,756 Doctor Bob was in here drinking. Said he heard about the knife. 158 00:17:49,836 --> 00:17:52,990 Said maybe you should go and see him, talk to him about your state of mind. 159 00:17:53,070 --> 00:17:55,624 Was that before or after his third tequila? 160 00:17:55,703 --> 00:17:59,536 Yeah, you and I joke about that, but some of the guys are concerned. 161 00:18:00,770 --> 00:18:02,870 There's money in fishing swordfish at night. 162 00:18:03,637 --> 00:18:07,203 No asshole tourists on board. Lionel pays for grunts and flatfish, too. 163 00:18:08,770 --> 00:18:09,870 I fish tuna. 164 00:18:10,137 --> 00:18:11,903 You fish for one tuna, man. 165 00:18:12,504 --> 00:18:14,437 And that's a tuna that's only in your head. 166 00:18:23,604 --> 00:18:24,570 I'll get that. 167 00:18:34,171 --> 00:18:35,537 Good to see you, John. 168 00:18:38,238 --> 00:18:39,790 I'll have a sparkling water, too. 169 00:18:39,870 --> 00:18:40,770 Ice and lemon? 170 00:18:41,903 --> 00:18:42,803 Why not? 171 00:18:45,836 --> 00:18:46,870 So... 172 00:18:47,903 --> 00:18:48,937 what do you say? 173 00:18:51,971 --> 00:18:53,836 I say I'm not called John anymore. 174 00:18:54,204 --> 00:18:55,604 Fate's funny, huh? 175 00:18:55,836 --> 00:18:58,837 Okay, Karen, I don't believe in coincidence. 176 00:18:59,537 --> 00:19:00,570 Neither do I. 177 00:19:04,904 --> 00:19:06,470 Welcome to Plymouth, ma'am. 178 00:19:08,504 --> 00:19:10,542 Do you have a place here? Maybe we can go to dinner? 179 00:19:11,004 --> 00:19:13,138 Only place is the Rope, and you're in it. 180 00:19:13,938 --> 00:19:16,490 I'd like to talk to you some place private. 181 00:19:16,570 --> 00:19:19,724 I'd like to know what the fuck you're doing out here on the edge of nowhere. 182 00:19:19,804 --> 00:19:24,504 I came to tell you you were right and I was wrong. 183 00:19:33,538 --> 00:19:34,638 Fuck. 184 00:19:37,171 --> 00:19:39,071 I hear you have a boat. 185 00:19:44,071 --> 00:19:45,657 You own this boat? 186 00:19:45,737 --> 00:19:47,176 Well, me and the bank. We take turns. 187 00:19:50,571 --> 00:19:52,038 This is about as private as it gets. 188 00:19:52,804 --> 00:19:54,904 How did you find me and what do you want? 189 00:19:55,771 --> 00:19:58,192 Back in the real world, they got this thing called Facebook. 190 00:19:58,272 --> 00:19:59,971 - You ever heard of it? - No. 191 00:20:01,139 --> 00:20:02,958 Well, when I decided to track you down, 192 00:20:03,038 --> 00:20:04,836 I reached out to some of the guys from school. 193 00:20:05,538 --> 00:20:07,904 You remember Dotey? The relentless one? 194 00:20:08,239 --> 00:20:10,771 Well, she put together a class reunion a couple of years ago. 195 00:20:11,039 --> 00:20:13,105 The only two who didn't show were you and me. 196 00:20:14,172 --> 00:20:15,704 Nobody knew where you were. 197 00:20:17,837 --> 00:20:20,872 Everybody knew about Iraq and the medals. 198 00:20:23,905 --> 00:20:26,059 So, little Greg had gone fishing on this boat 199 00:20:26,139 --> 00:20:30,172 on some island in the middle of nowhere and he had caught a fish, 200 00:20:30,671 --> 00:20:32,758 and had his photo taken with it. 201 00:20:32,838 --> 00:20:35,995 And he said that there was this guy in the shot who looked just like John Mason. 202 00:20:36,571 --> 00:20:38,705 Only he said the guy was calling himself... 203 00:20:40,239 --> 00:20:41,205 Baker Dill. 204 00:20:42,505 --> 00:20:43,224 Was it a big fish? 205 00:20:44,039 --> 00:20:45,825 Excuse me? 206 00:20:45,905 --> 00:20:48,103 If he had his photo taken, it must have been a big fish. 207 00:20:49,639 --> 00:20:50,872 So I tracked down the photo. 208 00:20:51,506 --> 00:20:52,925 Couldn't tell if it was you standing there or not, 209 00:20:53,005 --> 00:20:55,439 but the name gave it away, Baker Dill. 210 00:20:56,139 --> 00:20:58,772 Dillon Baker was the only teacher you respected at Morgan. 211 00:20:58,972 --> 00:21:00,005 He taught math, right? 212 00:21:00,939 --> 00:21:03,606 You still haven't told me what you want. 213 00:21:05,272 --> 00:21:08,092 I figured if you were using an assumed name, you were on the run. 214 00:21:08,172 --> 00:21:10,972 I'm just waiting on some things back home to lose their significance. 215 00:21:11,172 --> 00:21:14,072 I thought you being outside the law would be okay. 216 00:21:14,705 --> 00:21:15,905 In fact, it would be good. 217 00:21:18,173 --> 00:21:19,506 'Cause like I say... 218 00:21:21,539 --> 00:21:24,005 you were right and I was wrong. 219 00:21:25,005 --> 00:21:26,106 About Frank. 220 00:21:28,872 --> 00:21:31,106 He got richer and bigger 221 00:21:32,040 --> 00:21:34,006 and drunker and angrier. 222 00:21:34,772 --> 00:21:36,459 Hands turned to fists. 223 00:21:36,539 --> 00:21:37,872 So get a divorce. 224 00:21:38,772 --> 00:21:40,539 Except I guess you can't. 225 00:21:41,073 --> 00:21:42,106 No, I can't. 226 00:21:45,073 --> 00:21:48,506 He's even more connected than he was. Cubans out of Miami. 227 00:21:48,738 --> 00:21:50,793 If I tried to leave, he'd find a hole for me 228 00:21:50,873 --> 00:21:54,506 in one of his construction sites. That's the truth. 229 00:21:57,940 --> 00:22:00,173 I didn't come here thinking you might forgive me. 230 00:22:00,572 --> 00:22:02,506 Look, he's violent with you, right? 231 00:22:09,273 --> 00:22:10,640 Different kinds. 232 00:22:12,273 --> 00:22:13,839 He's refined it lately. 233 00:22:14,140 --> 00:22:17,206 And how's my son with that, Karen? 234 00:22:19,706 --> 00:22:21,839 How's my son with this refinement? 235 00:22:25,573 --> 00:22:27,040 He hides away. 236 00:22:28,573 --> 00:22:29,893 - I swear to fucking God. - It's my fault. It's my fault. 237 00:22:29,973 --> 00:22:32,026 He gets scared when we fight. 238 00:22:32,106 --> 00:22:33,659 - Fucking come back here, you bitch. - I'm sorry. Daddy... 239 00:22:33,739 --> 00:22:35,138 He plays games. 240 00:22:36,973 --> 00:22:40,940 He has his computer, plays for hours and hours. 241 00:22:42,106 --> 00:22:43,493 School says he's got... 242 00:22:43,573 --> 00:22:45,161 a unique ability... 243 00:22:45,241 --> 00:22:47,693 but he just seems kind of broken down. 244 00:22:47,773 --> 00:22:50,706 I take that little fucking prick in. Don't make me come in there. 245 00:22:54,174 --> 00:22:55,107 John... 246 00:22:56,540 --> 00:22:59,207 saving Patrick is the reason I'm here. 247 00:23:00,174 --> 00:23:01,607 I'm in hell now, John. 248 00:23:08,941 --> 00:23:10,540 This can be just business. 249 00:23:12,874 --> 00:23:15,941 You need money. Me and Patrick need a way out. 250 00:23:16,673 --> 00:23:19,174 My husband is joining me here the day after tomorrow. 251 00:23:20,640 --> 00:23:24,640 I told him that I would charter a boat for fishing tuna. 252 00:23:26,041 --> 00:23:29,907 I want you to take him out on your boat, let him get drunk... 253 00:23:32,674 --> 00:23:34,874 then drop him in the ocean for the sharks. 254 00:23:36,874 --> 00:23:41,807 In return, I will give you ten million dollars cash. 255 00:23:48,241 --> 00:23:51,007 Listen, before the moon goes down, I got fish to catch. 256 00:23:51,508 --> 00:23:52,794 I need you the fuck off my boat. 257 00:23:52,874 --> 00:23:54,061 Ten million dollars, John. 258 00:23:54,141 --> 00:23:55,874 Get the fuck off my boat. 259 00:24:03,275 --> 00:24:05,628 I'm at the American Hotel. 260 00:24:05,707 --> 00:24:09,740 Mr. Dill! Mr. Baker Dill! Can I speak to you a moment? 261 00:24:11,007 --> 00:24:15,574 Mr. Dill! I just need... a few minutes of your time. 262 00:24:18,508 --> 00:24:21,674 Ma'am. Do you know the captain of that boat? 263 00:24:46,042 --> 00:24:47,108 Hey, Constance. 264 00:24:48,875 --> 00:24:49,954 What are you doing up here? 265 00:24:50,208 --> 00:24:51,641 Looking for my damn cat. 266 00:24:52,142 --> 00:24:54,641 Front pocket. 267 00:24:57,142 --> 00:24:58,162 I'm allowed inside? 268 00:24:58,242 --> 00:24:59,708 If you wipe your feet. 269 00:25:00,075 --> 00:25:01,575 Thank you, ma'am. 270 00:25:07,108 --> 00:25:09,195 I hear you got lucky last night. 271 00:25:09,275 --> 00:25:12,962 Yeah, sure did. Three swordfish over 50 pound. Eight hundred bucks. 272 00:25:13,042 --> 00:25:15,708 Plus I cut out the cheeks for breakfast. You want some? 273 00:25:17,542 --> 00:25:19,695 They say she looks like some kind of model. 274 00:25:19,775 --> 00:25:20,975 Who? 275 00:25:22,475 --> 00:25:25,741 Consuela said the lady said her husband's coming here to catch tuna. 276 00:25:25,942 --> 00:25:28,529 Doesn't anyone around here do any work they're paid to do? 277 00:25:28,609 --> 00:25:30,975 - Is that why she came to see you? - Yep. 278 00:25:31,243 --> 00:25:32,675 Are you going to take him out? 279 00:25:33,276 --> 00:25:34,376 Nope. 280 00:25:35,176 --> 00:25:36,908 - Where are you going? - To take a shower. 281 00:25:59,143 --> 00:26:02,096 You're selfish, you fucking bitch. You always have to go in. 282 00:26:02,176 --> 00:26:05,708 Dad, there's something I need you to do. 283 00:27:11,610 --> 00:27:14,709 Don't you fucking dare. You show me no fucking gratitude. 284 00:27:57,010 --> 00:27:58,010 Patrick? 285 00:28:03,010 --> 00:28:04,110 Is that you? 286 00:29:09,811 --> 00:29:11,778 Frank! Oh, God! 287 00:29:14,744 --> 00:29:16,532 Rolled in a day early, baby. 288 00:29:16,612 --> 00:29:19,445 But there... there were no flights today. 289 00:29:21,045 --> 00:29:22,211 I rented a Learjet. 290 00:29:23,245 --> 00:29:24,711 I had to come and get you. 291 00:29:25,844 --> 00:29:27,844 Let's get this fucking show on the road, huh? 292 00:29:30,644 --> 00:29:32,911 I paid a fucking jet for this, so let's... 293 00:29:33,978 --> 00:29:35,111 let's lose the robe. 294 00:29:36,279 --> 00:29:38,778 Hey, Turn around. 295 00:29:40,578 --> 00:29:42,011 Nice and slow. 296 00:29:47,045 --> 00:29:49,046 Oh, yeah. 297 00:29:54,778 --> 00:29:55,911 Okay. 298 00:30:07,879 --> 00:30:09,812 What's this? Huh? 299 00:30:11,879 --> 00:30:13,610 Just a little scratch. 300 00:30:15,012 --> 00:30:16,512 A little scratch, huh? 301 00:30:17,146 --> 00:30:18,745 Playing with a cat maybe? 302 00:30:20,578 --> 00:30:21,512 I don't know. 303 00:30:23,279 --> 00:30:25,578 You don't know. 304 00:30:25,812 --> 00:30:28,112 Okay. 305 00:30:43,979 --> 00:30:45,946 Man of the moment. Your ears burning? 306 00:30:46,579 --> 00:30:48,112 I've come to settle up, Lois. 307 00:30:48,613 --> 00:30:51,099 Well, if you want my opinion, I didn't think she was so special. 308 00:30:51,179 --> 00:30:52,932 Parading right there on the quay 309 00:30:53,012 --> 00:30:55,546 with some big hat and shades like it's 90 degrees. 310 00:30:56,012 --> 00:31:01,546 I owe you for 20 spoons, hooks, and 1,000 yards of line. That's $25. 311 00:31:02,280 --> 00:31:04,067 And her husband. Man. 312 00:31:04,147 --> 00:31:06,712 Her husband arrived on a jet decorated like a cake. 313 00:31:07,679 --> 00:31:09,932 Consuela says he came early to surprise her. 314 00:31:10,012 --> 00:31:13,080 Gave Carlos 150 for finding champagne at 10:00 a.m. 315 00:31:13,613 --> 00:31:17,047 A dozen regular sevens and a couple of feathers as well, will you? 316 00:31:17,779 --> 00:31:19,946 - Going after swordfish again? - Mm- 317 00:31:20,147 --> 00:31:22,613 Guess you gotta pay the bills now that Duke's gone. 318 00:31:23,247 --> 00:31:26,833 Poor old Duke. He's got himself some day work up at the boatyard. 319 00:31:26,913 --> 00:31:27,980 Poor old Duke. 320 00:31:29,113 --> 00:31:30,933 You shouldn't have blamed his wife for your bad luck. 321 00:31:31,013 --> 00:31:34,213 I don't. I blame your damn hooks. Two cedars. 322 00:31:34,613 --> 00:31:36,113 - For tuna? - What else? 323 00:31:37,013 --> 00:31:39,679 Swordfish at night, tuna in the day. When are you gonna sleep? 324 00:31:40,047 --> 00:31:42,000 When I've bought my boat from the bank. 325 00:31:42,080 --> 00:31:44,047 Nine dollars. 326 00:31:44,613 --> 00:31:47,846 Then I'm gonna sail away to somewhere where nobody knows your business. 327 00:31:50,280 --> 00:31:51,880 What name are you gonna use there? 328 00:31:53,947 --> 00:31:57,080 Consuela says the big guy beat her with his hands and his belt. 329 00:31:59,614 --> 00:32:00,646 Hour and a half. 330 00:32:02,213 --> 00:32:03,614 She didn't make a sound. 331 00:32:05,147 --> 00:32:07,680 Miami is some strange place, right? 332 00:32:09,080 --> 00:32:10,147 Yep. 333 00:32:11,348 --> 00:32:13,705 Oh, there was some skinny guy from Fontaine looking for you. 334 00:32:14,247 --> 00:32:15,846 He left you his card. 335 00:32:23,913 --> 00:32:24,813 Captain. 336 00:32:25,813 --> 00:32:27,833 My wife says you're being a little difficult. 337 00:32:27,913 --> 00:32:30,214 Well, as I explained to your wife last night, 338 00:32:31,080 --> 00:32:32,933 I don't have a first mate right now. 339 00:32:33,013 --> 00:32:35,171 And by law, I'm not allowed to take tourists out alone. 340 00:32:35,780 --> 00:32:37,666 The law, huh? Funny you should say that. 341 00:32:37,746 --> 00:32:39,201 'Cause I ain't seen any law around here 342 00:32:39,281 --> 00:32:41,766 that'd cost more than ten bucks since I left Miami. 343 00:32:41,846 --> 00:32:43,634 I can't afford to lose my license. 344 00:32:43,713 --> 00:32:45,700 Well, take the cock out of your mouth. 345 00:32:45,780 --> 00:32:48,178 Four years in a line I won the Bermuda Yellow Fin Tournament. 346 00:32:48,614 --> 00:32:51,934 Fifty-four, 70, 73, and a 56 pounds. 347 00:32:52,014 --> 00:32:54,901 Well, your proficiency does not alter the regulations. 348 00:32:54,981 --> 00:32:59,114 My proficiency. Jesus, he talks like a fucking college professor. 349 00:32:59,547 --> 00:33:01,814 Huh? 350 00:33:04,514 --> 00:33:07,814 My wife, my beautiful wife, she arranged this trip. 351 00:33:08,081 --> 00:33:10,681 She sat up on the fucking Internet night after night, 352 00:33:10,881 --> 00:33:14,667 typing away to find the perfect boat to make this trip perfect, 353 00:33:14,747 --> 00:33:17,681 because she wants it to be perfect, perfect for me. 354 00:33:18,647 --> 00:33:22,548 Now, myself, well, I'd say a son of a bitch runs a bucket same as any other, 355 00:33:22,847 --> 00:33:24,148 and I'd fly to some other island. 356 00:33:25,214 --> 00:33:27,981 But I don't got time. I only got two days. 357 00:33:28,914 --> 00:33:33,081 So, let's be here at 7:00, just me, you, and the motherfucking tuna. 358 00:33:33,581 --> 00:33:36,416 I already told you, it's not worth the risk. 359 00:33:37,181 --> 00:33:38,081 I'm not gonna do it. 360 00:33:38,881 --> 00:33:40,214 Please think about it, Mr. Dill. 361 00:33:40,647 --> 00:33:41,581 It's okay, honey. 362 00:33:43,747 --> 00:33:45,181 Every man has his price. 363 00:33:45,781 --> 00:33:47,548 Tomorrow at 7:00 a.m. I'm gonna be here. 364 00:33:48,847 --> 00:33:49,948 So should you. 365 00:33:58,082 --> 00:33:59,667 Mr. Dill! 366 00:33:59,747 --> 00:34:02,948 Damn it. Damn it. Mr. Dill! 367 00:34:11,515 --> 00:34:12,647 There's something wrong. 368 00:34:14,015 --> 00:34:17,149 There appears to be a 20-second discrepancy in my allotted schedule. 369 00:34:23,149 --> 00:34:25,802 Two nights in a row. The moon change your luck? 370 00:34:25,882 --> 00:34:27,702 I'd say 110 pounds. 371 00:34:27,782 --> 00:34:30,748 And they're billfish, huh? Say $800? 372 00:34:32,848 --> 00:34:35,102 Yesterday when you came in with the swordfish, 373 00:34:35,182 --> 00:34:38,848 I thought, at last, Baker Dill has seen sense. 374 00:34:40,249 --> 00:34:42,549 But I hear from Lois you bought new cedars. 375 00:34:43,682 --> 00:34:46,516 So even though you're making money on night fish, 376 00:34:47,049 --> 00:34:49,549 you're still going out after that fish that's in your head. 377 00:34:50,115 --> 00:34:52,169 You do know it's just in your head, right? 378 00:34:52,249 --> 00:34:55,616 Well, hell, yeah. That's why I gotta get him out of there. 379 00:34:56,215 --> 00:34:59,449 Oh, and yesterday, there was some skinny guy out of Fontaine. 380 00:35:00,949 --> 00:35:02,549 Got here right after you left. 381 00:35:07,250 --> 00:35:09,170 Hey, hey, hey, hey. 382 00:35:09,250 --> 00:35:12,216 What are you doing all the way down here, kitty cat, huh? 383 00:35:13,015 --> 00:35:15,848 I'll take you home, collect my reward. 384 00:35:30,950 --> 00:35:32,150 In a hurry today? 385 00:35:33,150 --> 00:35:35,116 I need to be on the ocean before 10:00. 386 00:35:36,582 --> 00:35:40,616 So tell me the truth, Dill. You knew her before, right? 387 00:35:41,950 --> 00:35:43,616 I hear she needs to be saved. 388 00:35:44,283 --> 00:35:45,469 Yeah? 389 00:35:45,549 --> 00:35:47,749 He gets drunk, beats her up. 390 00:35:50,616 --> 00:35:54,449 You don't treat me badly. We just lean on each other a little. 391 00:35:55,283 --> 00:35:57,482 I give you cash when the fish don't bite... 392 00:35:58,582 --> 00:36:00,183 and you find my cat when they do. 393 00:36:02,016 --> 00:36:03,683 Catch the cat for Constance. 394 00:36:06,216 --> 00:36:08,617 Okay, Dill, say fate gave you the choice. 395 00:36:08,883 --> 00:36:12,617 You can get the lady or you can catch that tuna that's in your head. 396 00:36:13,617 --> 00:36:14,749 Which one would you choose? 397 00:36:28,183 --> 00:36:30,903 Another beautiful day on Plymouth Island. 398 00:36:30,983 --> 00:36:35,669 Tuna, albacore, swords, ready to catch. Clear blue sky. 399 00:36:35,749 --> 00:36:39,104 One little thing, if you have a boat, and, man, of course you have a boat, 400 00:36:39,184 --> 00:36:43,483 maybe, just maybe, that rare thing, storm is coming. 401 00:36:44,151 --> 00:36:46,204 Dill, the rich guy is aboard your boat 402 00:36:46,284 --> 00:36:48,104 already strapped into the shotgun chair, 403 00:36:48,184 --> 00:36:50,604 drinking champagne from a bucket of bait ice. 404 00:36:50,683 --> 00:36:52,570 Yeah, well, unstrap him. 405 00:36:52,649 --> 00:36:54,736 And they say he drew 10,000 in cash from the Mercantile. 406 00:36:54,816 --> 00:36:56,736 I guess you want a piece of the action, huh? 407 00:36:56,816 --> 00:36:59,437 You listen to me. Consuela heard the guy say to his wife 408 00:36:59,517 --> 00:37:02,649 that he was going to offer you the whole ten grand, 409 00:37:02,884 --> 00:37:04,804 that he was going to do it to prove a point, 410 00:37:04,884 --> 00:37:06,669 to prove that some little fucking guy can't say no. 411 00:37:06,749 --> 00:37:07,984 Yeah? So what? 412 00:37:08,749 --> 00:37:11,871 So I need the money. You need the money. 413 00:37:11,951 --> 00:37:14,884 We take him out, let him fish. I'll take two, you take eight. 414 00:37:15,284 --> 00:37:19,571 The Sereni needs an overhaul. My granddaughter needs money for the next semester. 415 00:37:19,650 --> 00:37:21,717 Why would I take you out, Duke, huh? 416 00:37:22,784 --> 00:37:24,571 You're bad luck. 417 00:37:24,650 --> 00:37:26,984 No, no. Constance told me the real reason you fired me. 418 00:37:27,717 --> 00:37:29,817 Pity is worse than a fist in the face. 419 00:37:31,084 --> 00:37:34,438 I'm not begging you, Baker Dill, I'm just telling you. 420 00:37:34,518 --> 00:37:38,618 When life offers you an opportunity like this, you have to take it. 421 00:37:49,850 --> 00:37:50,750 Okay. 422 00:37:52,850 --> 00:37:55,218 But you stay close to me today, Duke. You hear me? 423 00:37:56,551 --> 00:37:58,618 I need you to deliver me from temptation. 424 00:38:00,618 --> 00:38:02,750 Temptation? What temptation? 425 00:38:03,051 --> 00:38:04,051 You don't need to know. 426 00:38:13,152 --> 00:38:14,152 John? 427 00:38:14,917 --> 00:38:17,018 My husband's offering $10,000. 428 00:38:17,252 --> 00:38:20,085 This is Plymouth. I already know. 429 00:38:21,252 --> 00:38:22,218 You gonna take him? 430 00:38:23,618 --> 00:38:24,551 Yep. 431 00:38:25,484 --> 00:38:27,650 I'm gonna take him out. That's it. 432 00:38:29,684 --> 00:38:31,715 My first mate Duke will be on board with me. 433 00:38:33,018 --> 00:38:34,052 We will... 434 00:38:34,785 --> 00:38:36,885 fish until the sun sets and then return. 435 00:38:39,218 --> 00:38:40,618 All three of us. 436 00:38:41,885 --> 00:38:44,751 Then we'll go back and Patrick will hear the key in the door. 437 00:38:46,252 --> 00:38:50,152 And then on it goes and on. The three of us. 438 00:38:51,651 --> 00:38:54,185 I know you think about him all the time. I know you do, Dill. 439 00:38:55,085 --> 00:38:56,152 You talk to him... 440 00:38:58,519 --> 00:39:00,185 about catching a particular fish. 441 00:39:04,252 --> 00:39:07,052 He hears you through his computer screen. 442 00:39:08,218 --> 00:39:09,118 Captain? 443 00:39:10,751 --> 00:39:12,918 The gentleman has brought hard liquor aboard. 444 00:39:13,619 --> 00:39:15,052 That's against the rules, right? 445 00:39:15,685 --> 00:39:17,885 It's okay, Duke. The rules have changed. 446 00:39:22,952 --> 00:39:23,851 It's true. 447 00:39:25,253 --> 00:39:27,585 He hears you every time you talk to him. 448 00:39:28,918 --> 00:39:30,585 You are connected. 449 00:39:32,851 --> 00:39:33,751 John? 450 00:40:08,253 --> 00:40:09,552 Take a look, Dill. 451 00:40:09,919 --> 00:40:11,186 Yeah, I saw him earlier. 452 00:40:12,119 --> 00:40:13,919 He was circling right over the harbor. 453 00:40:14,586 --> 00:40:18,139 A frigate? Frigate don't fly over land. 454 00:40:18,219 --> 00:40:20,019 I know. It's the damnedest thing. 455 00:40:20,919 --> 00:40:22,986 Like the son of a bitch was coming to collect me. 456 00:40:24,186 --> 00:40:27,719 Frigate don't fly over land, Dill. You must have been mistaken. 457 00:40:28,553 --> 00:40:30,271 There's some weird stuff going on right now. 458 00:40:45,287 --> 00:40:47,886 How do you guys live in a town with only one fucking bar? 459 00:40:48,553 --> 00:40:49,786 The Rope's not so bad. 460 00:40:50,986 --> 00:40:52,786 It used to be called the Hope and Anchor. 461 00:40:54,287 --> 00:40:56,986 Then old Jack decided there wasn't much hope to be had in Plymouth, 462 00:40:57,752 --> 00:40:59,752 so he changed "hope" to "rope." 463 00:41:00,120 --> 00:41:03,719 Lots of rope in Plymouth. Enough to hang yourself. Isn't that right, Dill? 464 00:41:04,620 --> 00:41:08,207 Is that right? Maybe we should throw out some bait, huh? 465 00:41:08,287 --> 00:41:10,120 Come on, let's fucking chum the waters. 466 00:41:13,154 --> 00:41:14,853 What do you guys do for girls in this town? 467 00:41:18,020 --> 00:41:18,920 You, what do you do? 468 00:41:19,620 --> 00:41:20,553 Not much. 469 00:41:22,553 --> 00:41:24,820 Not much, no? What about you, Dull? 470 00:41:25,720 --> 00:41:27,720 It's kind of a small island. 471 00:41:29,421 --> 00:41:32,657 The guy at the hotel says in the poor part of town, down by the commercial harbor, 472 00:41:32,987 --> 00:41:35,745 you got little girls who take it right in the ass for ten bucks a pop. 473 00:41:36,621 --> 00:41:37,520 Right? 474 00:41:39,753 --> 00:41:40,987 You know anything about that? 475 00:41:42,621 --> 00:41:44,219 I wouldn't know anything about that, sir. 476 00:41:44,554 --> 00:41:45,554 Yeah. 477 00:41:46,120 --> 00:41:47,773 Well, I'm gonna fucking head up there tonight 478 00:41:47,853 --> 00:41:50,020 and grab myself some of that ten-dollar ass. 479 00:41:53,587 --> 00:41:56,187 You don't have kids, do you, Mr. Zariakas? 480 00:41:57,920 --> 00:41:58,820 No. 481 00:42:01,154 --> 00:42:03,720 My wife's got this son from a previous fuck-up, though. 482 00:42:05,054 --> 00:42:06,054 Creepy little fuck. 483 00:42:06,621 --> 00:42:08,087 Open the door. 484 00:42:09,487 --> 00:42:10,275 Patrick, open the door. Come on, I just wanna talk. 485 00:42:10,355 --> 00:42:12,020 You know, I try. I really fucking do. 486 00:42:13,920 --> 00:42:16,108 I say, "Come on, kid, let's go outside." 487 00:42:16,188 --> 00:42:18,745 Let's toss a football around. Let's play some football like men." 488 00:42:18,853 --> 00:42:21,175 But he just sits there staring at his computer screen 489 00:42:21,255 --> 00:42:24,975 like he's staring out a window all day fucking long with the curtains closed. 490 00:42:25,055 --> 00:42:27,641 Get out here. Have a fucking talk to me like a man. 491 00:42:27,720 --> 00:42:29,853 He's got a maths teacher who thinks he's a genius. 492 00:42:31,088 --> 00:42:33,808 That fucking genius can't even screw a bell on a bike. 493 00:42:33,888 --> 00:42:35,474 Goddamn it! 494 00:42:35,554 --> 00:42:37,155 You open the door, you little prick. 495 00:42:38,753 --> 00:42:41,710 One day I grab him, I throw him off his chair, I wanna see what he's doing. 496 00:42:43,754 --> 00:42:46,152 You know, I'm thinking whatever, porn, ninjas, stealing cars. 497 00:42:47,554 --> 00:42:49,587 You know what this little fucking retard's doing? 498 00:42:50,821 --> 00:42:51,988 Catching fish. 499 00:42:53,288 --> 00:42:55,221 He's got this whole world. 500 00:42:55,988 --> 00:42:59,788 And there's this guy on a boat and he's catching fish. 501 00:43:04,088 --> 00:43:07,844 I said, "How the fuck can you do the same thing all day long?" And you know what he said to me? 502 00:43:12,021 --> 00:43:14,442 If I didn't catch fish all day... 503 00:43:14,522 --> 00:43:16,609 If I didn't catch fish all day... 504 00:43:16,688 --> 00:43:19,006 If I didn't catch fish all day, I'd find a way to kill you. 505 00:43:22,055 --> 00:43:24,121 I swear to fucking God, that's what he said to me. 506 00:43:26,256 --> 00:43:28,955 Creepy little fuck. I'll find a fucking hole for him one day. 507 00:43:30,754 --> 00:43:33,588 Why would your son wanna kill you, Mr. Zariakas? 508 00:43:34,821 --> 00:43:35,988 How the fuck would I know? 509 00:43:40,021 --> 00:43:41,488 What the fuck is it to you, Dull? 510 00:43:42,021 --> 00:43:44,508 Huh? Maybe you can give me the name of that street 511 00:43:44,588 --> 00:43:46,488 those little harbor red-asses are on. 512 00:43:47,089 --> 00:43:49,442 The guy at the hotel said there's only one cop in town 513 00:43:49,522 --> 00:43:50,909 and he's gone away for the weekend, 514 00:43:50,989 --> 00:43:53,156 so I can do whatever the fuck I want. 515 00:43:58,156 --> 00:44:00,222 Yeah, there's no law in Plymouth right now. 516 00:44:07,721 --> 00:44:10,423 Hey, give me that fucking rod. Come on. 517 00:44:13,622 --> 00:44:14,575 - All right, come on, give it here. - No, no, no, it's just a shark. 518 00:44:14,654 --> 00:44:16,555 I don't give a fuck. 519 00:44:16,922 --> 00:44:18,576 - Give the rod to me. - Nah, I'm gonna cut him loose and let him ride. 520 00:44:18,655 --> 00:44:20,576 It's a shark. You said you wanted tuna. 521 00:44:20,655 --> 00:44:23,453 - Give me the fucking rod. Come on, clip me in. - Duke, get the bucket. 522 00:44:23,956 --> 00:44:25,142 What are we looking at? 523 00:44:25,222 --> 00:44:27,176 Four-hundred-and-fifty-pound great white. 524 00:44:27,256 --> 00:44:29,543 Enough to give you a buzz maybe, huh? That's what you want, right? 525 00:44:29,623 --> 00:44:31,556 I can do that. Come on, plug me in, baby. 526 00:44:32,256 --> 00:44:34,855 We gotta attach the reel... 527 00:44:35,589 --> 00:44:36,789 Fuck! 528 00:44:39,056 --> 00:44:43,523 Yeah, you... Hey, hey, give me a hand, man. Jesus Christ. 529 00:45:17,957 --> 00:45:23,110 Hey, baby! You see what Daddy caught? A big fucking shark. 530 00:45:23,190 --> 00:45:26,623 Now, honey, I swear tomorrow, I'm gonna get you a big fat tuna. 531 00:45:26,923 --> 00:45:31,722 Or some fucking heads are gonna roll. Come on, a kiss for Daddy? Huh? 532 00:45:33,190 --> 00:45:34,676 You going out again tomorrow? 533 00:45:34,756 --> 00:45:36,443 Yeah, baby, I got to. I gotta show these boys. 534 00:45:36,523 --> 00:45:38,010 They're all set up for fucking sharks. 535 00:45:38,090 --> 00:45:39,756 Tomorrow I show 'em how to catch tuna. 536 00:45:40,123 --> 00:45:42,923 Hey, school for you tomorrow, Captain Dull. 537 00:45:43,556 --> 00:45:44,577 You're the boss. 538 00:45:44,656 --> 00:45:46,157 Fuckin'-A, I'm the boss. 539 00:45:46,590 --> 00:45:48,611 I'm gonna wash my hands, okay? You pay the guy. 540 00:45:48,690 --> 00:45:51,890 Watch his eyes pop out of his fucking head. 541 00:46:01,257 --> 00:46:04,057 So, tomorrow. 542 00:46:06,590 --> 00:46:08,810 Pay me another ten, we do the same thing again tomorrow. 543 00:46:08,890 --> 00:46:10,643 - John... - We fish, we come back. 544 00:46:10,723 --> 00:46:13,444 You spent one day with him. I have had ten years. 545 00:46:13,524 --> 00:46:14,923 Karen, you got the money. 546 00:46:16,490 --> 00:46:18,943 Go to Europe. Go anywhere. Just keep that fucking animal away from my son. 547 00:46:19,023 --> 00:46:21,457 And have him hunt us? Him? Come on. 548 00:46:21,723 --> 00:46:25,923 Honey, fucking blood everywhere here! 549 00:46:26,258 --> 00:46:30,524 John, the ten million is dirty money. It's in cash. It's yours. 550 00:46:36,590 --> 00:46:40,457 Okay, John, you want the truth? Your son wants you to do it. This is his idea. 551 00:46:41,991 --> 00:46:44,690 You're his father. He needs you to do this. 552 00:46:46,058 --> 00:46:47,457 He wants justice. 553 00:46:48,891 --> 00:46:51,490 Baby, come on, let's go up the hotel and get a cocktail. 554 00:46:52,824 --> 00:46:54,824 Early to bed for you, boys. School tomorrow. 555 00:46:55,524 --> 00:46:57,656 Tuna. T-U-N-A. 556 00:47:03,691 --> 00:47:05,091 Talk to me about temptation. 557 00:47:21,258 --> 00:47:22,458 I know you, Dill. 558 00:47:24,625 --> 00:47:26,724 The way you looked at him. The way you looked at her. 559 00:47:28,091 --> 00:47:29,124 You knew her before. 560 00:47:30,258 --> 00:47:34,757 Yeah. More than that. What happened? 561 00:47:37,558 --> 00:47:38,824 I went away to war. 562 00:47:40,625 --> 00:47:41,958 War fucked me up. 563 00:47:45,558 --> 00:47:47,024 I came back and she was with him. 564 00:47:51,558 --> 00:47:53,159 Except I didn't really ever come back. 565 00:47:58,192 --> 00:47:59,992 What about that kid he was talking about? 566 00:48:01,159 --> 00:48:03,445 You know, Duke, you remember when I hired you, 567 00:48:03,525 --> 00:48:05,791 I made rules about discussing the past. 568 00:48:06,025 --> 00:48:09,625 I'm not talking about the past. I'm talking about today, on deck. 569 00:48:09,824 --> 00:48:12,959 I've spent so long on boats with you, I can hear you thinking. 570 00:48:14,059 --> 00:48:16,025 So that kid "from a previous fuck-up" is yours? 571 00:48:20,591 --> 00:48:23,625 And how much did she offer you to kill her husband? 572 00:48:36,559 --> 00:48:37,858 Who's crazy now, huh? 573 00:48:38,259 --> 00:48:41,479 Dill, even if that bastard deserves it, 574 00:48:41,559 --> 00:48:44,212 even if Lieutenant Gonzalez won't raise a finger, 575 00:48:44,292 --> 00:48:47,012 there's right and wrong, heaven and hell. 576 00:48:47,092 --> 00:48:49,579 You know, Duke, you made two grand today. 577 00:48:49,658 --> 00:48:52,459 I think it's best you go find some place safe to put it. 578 00:48:52,692 --> 00:48:54,745 - What about tomorrow? - What about tomorrow? 579 00:48:54,825 --> 00:48:57,725 This will blow over by morning. You know it. 580 00:48:58,792 --> 00:49:03,159 Am I hired to come along or are you going out with him alone? 581 00:49:04,125 --> 00:49:05,079 I'll sleep on it. 582 00:49:05,159 --> 00:49:06,858 I doubt you'll sleep. 583 00:49:10,626 --> 00:49:14,758 There is a God, Dill. And you're a good man. 584 00:49:16,226 --> 00:49:19,459 Catch the fish in your head. That is the rule. 585 00:49:20,658 --> 00:49:22,559 Do not kill the man. 586 00:50:20,659 --> 00:50:22,480 You fucking hear me? Sit the fuck down. 587 00:50:22,560 --> 00:50:25,859 Dad! 588 00:50:33,227 --> 00:50:35,993 My poor sweet kitty. 589 00:51:03,194 --> 00:51:04,814 What are you doing here? 590 00:51:04,894 --> 00:51:06,794 He went looking around the commercial harbor. 591 00:51:07,161 --> 00:51:09,094 John? 592 00:51:09,927 --> 00:51:12,227 All these years I never stopped thinking about you. 593 00:51:13,694 --> 00:51:14,593 Look. 594 00:51:17,127 --> 00:51:21,027 You put it on my finger when I was 16. You remember? 595 00:51:21,261 --> 00:51:27,660 Outside the Fix in the parking lot. I kept it. It's the same one. Brass. 596 00:51:28,194 --> 00:51:31,461 You took it from the burner on the stove of your dad's boat. 597 00:51:32,660 --> 00:51:34,660 No. That's just some old ring you found. 598 00:51:37,094 --> 00:51:38,127 No. 599 00:51:39,328 --> 00:51:45,794 You said, "With this stupid ring, I thee wed, baby." 600 00:51:46,561 --> 00:51:50,027 I remember it word for word. And then you laughed. 601 00:51:50,794 --> 00:51:51,860 I kept it. 602 00:51:53,528 --> 00:51:54,927 I wear it when I'm alone. 603 00:51:59,994 --> 00:52:01,528 You remember that night? 604 00:52:01,794 --> 00:52:03,694 We went to the bridge. 605 00:52:04,628 --> 00:52:05,760 You were fishing. 606 00:52:06,927 --> 00:52:08,461 Eels and jacks. 607 00:52:09,262 --> 00:52:09,961 Then... 608 00:52:12,228 --> 00:52:14,694 you said I was finally old enough. 609 00:52:16,062 --> 00:52:18,660 First time for me. 610 00:52:20,228 --> 00:52:21,628 First time ever. 611 00:52:23,228 --> 00:52:27,895 If we could go back to that bridge that night... 612 00:52:29,062 --> 00:52:30,028 would you go? 613 00:52:31,795 --> 00:52:33,995 What do you mean? No war. No fuck-up. 614 00:52:35,062 --> 00:52:38,982 No body parts laying around in the sand. My arms, my fucking hands. 615 00:52:39,062 --> 00:52:40,062 John... 616 00:52:45,728 --> 00:52:47,995 I loved you even after you were gone. 617 00:52:53,928 --> 00:52:57,462 Listen up. Before this gets any crazier, here's the deal. 618 00:53:00,861 --> 00:53:05,629 I will take him out tomorrow. He will drink. He will fall overboard. 619 00:53:05,995 --> 00:53:10,095 Sharks will get to eat and I will get ten million in cash. 620 00:53:10,895 --> 00:53:16,928 Afterwards, I will go somewhere, you will bring my son to me and then we'll see what happens. 621 00:53:17,962 --> 00:53:20,095 But don't you bullshit me about love. 622 00:53:21,562 --> 00:53:23,781 I'm doing this for him, Patrick, my son. 623 00:53:23,861 --> 00:53:26,848 You and me are not part of the deal. 624 00:53:26,928 --> 00:53:28,515 Okay, okay. 625 00:53:28,595 --> 00:53:30,096 People don't change. 626 00:53:35,096 --> 00:53:37,196 Then I'm still the girl at the bridge. 627 00:54:48,896 --> 00:54:50,796 We're both destroyed, right? 628 00:54:51,696 --> 00:54:55,064 Both damaged. Both damaged in different places. 629 00:55:49,964 --> 00:55:50,997 That's it. 630 00:55:52,797 --> 00:55:55,064 I beat him. I win. 631 00:55:58,231 --> 00:56:00,531 Make sure you don't get him there till noon tomorrow. 632 00:56:00,997 --> 00:56:04,697 I'll take him out on the ebb. When the water's high, I'll do it. 633 00:56:05,231 --> 00:56:08,030 Then the current will take away what the sharks leave behind. 634 00:56:37,165 --> 00:56:39,203 Your mother says you can hear me when I talk to you. 635 00:56:40,065 --> 00:56:42,831 How can that be, huh? It makes no sense. 636 00:56:43,898 --> 00:56:45,165 But you never know with her. 637 00:56:45,864 --> 00:56:47,898 Opportunity's all around her. 638 00:56:48,965 --> 00:56:50,731 It pours off her like rain. 639 00:56:52,098 --> 00:56:55,931 We're gonna do this, just you and me, tomorrow. Yeah. 640 00:56:58,998 --> 00:57:01,998 Then maybe you can open the goddamn curtains and step outside. 641 00:57:14,298 --> 00:57:18,664 Mr Dill. It's quite a bit unpleasant out here. 642 00:57:21,131 --> 00:57:22,131 Can we go inside? 643 00:57:26,864 --> 00:57:29,465 My name is Reid Miller. From Fontaine. 644 00:57:29,898 --> 00:57:31,698 The boat and fishing tackle suppliers. 645 00:57:32,598 --> 00:57:34,918 I am a technical representative and head of regional sales 646 00:57:34,998 --> 00:57:36,731 in the latitudes that include Plymouth. 647 00:57:37,998 --> 00:57:39,197 May I come in and talk to you? 648 00:57:39,532 --> 00:57:40,531 It's 2:30 in the morning. 649 00:57:41,232 --> 00:57:43,565 You're out at sea mostly. I keep missing you. 650 00:57:43,999 --> 00:57:45,565 By a bigger margin every time. 651 00:57:46,731 --> 00:57:48,518 But with the storm keeping you ashore, 652 00:57:48,598 --> 00:57:49,916 I thought I'd take my opportunity. 653 00:57:52,831 --> 00:57:54,718 What I have in my hands may change your life 654 00:57:54,798 --> 00:57:56,698 and give you the one thing you've always wanted. 655 00:57:57,899 --> 00:58:01,498 That sounds great, Reid, but I've got kind of a big day tomorrow. 656 00:58:01,932 --> 00:58:03,132 Yes, Mr. Dill. 657 00:58:04,032 --> 00:58:05,699 I know all about your big day. 658 00:58:07,532 --> 00:58:09,498 And I think you should hear what I have to say. 659 00:58:26,799 --> 00:58:27,966 Have a seat. 660 00:58:35,633 --> 00:58:37,533 Can I get you something? 661 00:58:37,899 --> 00:58:39,232 Bigger hands. 662 00:58:39,799 --> 00:58:40,699 What's that? 663 00:58:41,066 --> 00:58:42,566 Bigger hands. 664 00:58:43,765 --> 00:58:46,765 Whenever I'm around fishermen, I wish I had bigger hands. 665 00:58:47,732 --> 00:58:48,699 Now, listen, man. 666 00:58:49,200 --> 00:58:50,499 What the fuck do you want? 667 00:58:51,032 --> 00:58:51,999 Mr. Dill, 668 00:58:52,899 --> 00:58:54,633 inside this suitcase... 669 00:58:54,966 --> 00:58:56,919 Don't tell me you're gonna try and sell me fishing tackle. 670 00:58:56,999 --> 00:58:58,586 Yes. Yes, I am. 671 00:58:58,665 --> 00:58:59,886 At 2:30 in the morning? 672 00:58:59,966 --> 00:59:01,799 As I say, you're often at sea. 673 00:59:02,633 --> 00:59:04,732 The electrical storm is my only opportunity. 674 00:59:05,233 --> 00:59:07,785 All right, listen. I'm a man who can appreciate persistence. 675 00:59:07,865 --> 00:59:09,865 - With me, it's a fish. - With me, it's you. 676 00:59:16,067 --> 00:59:17,620 Okay. 677 00:59:17,699 --> 00:59:19,258 Here's what you're gonna do, little man. 678 00:59:19,566 --> 00:59:21,167 I'm gonna pour you a nip, 679 00:59:21,833 --> 00:59:23,553 gonna keep the cold off of you. 680 00:59:23,633 --> 00:59:25,020 Then you're gonna get the fuck out of here 681 00:59:25,100 --> 00:59:26,633 and go back where you came from. 682 00:59:26,833 --> 00:59:28,232 I got an early start in the morning. 683 00:59:28,699 --> 00:59:31,200 Actually, tomorrow you don't sail until midday. 684 00:59:32,933 --> 00:59:34,453 That is to say, low tide is noon, 685 00:59:34,533 --> 00:59:36,533 and as a rule, you sail at low tide. 686 00:59:41,967 --> 00:59:43,666 You know a lot about me, don't you? 687 00:59:44,300 --> 00:59:45,233 Yes. 688 00:59:46,067 --> 00:59:47,100 Almost everything. 689 01:00:05,600 --> 01:00:06,534 Drink up. 690 01:00:23,900 --> 01:00:24,900 What's in the case? 691 01:00:26,933 --> 01:00:28,234 This, Mr. Dill... 692 01:00:30,866 --> 01:00:34,968 is the all-new Fontaine marine sonic fish finder. 693 01:00:38,168 --> 01:00:39,467 A fish finder? 694 01:00:39,666 --> 01:00:40,988 It uses sub-aquatic sonar signals. 695 01:00:41,068 --> 01:00:42,653 I know what the fuck a fish finder is. 696 01:00:42,733 --> 01:00:44,700 - But Mr. Dill... - Let me see that card again. 697 01:00:52,534 --> 01:00:53,401 Is this a joke? 698 01:00:54,068 --> 01:00:55,888 The guys at the Rope put you up to this? 699 01:00:55,968 --> 01:00:57,988 It's no joke. We are prepared to give you this model, 700 01:00:58,068 --> 01:01:02,034 the Fontaine White Wave, free of charge for one week. A trial. 701 01:01:03,134 --> 01:01:05,801 Perhaps you could try it out tomorrow. 702 01:01:10,201 --> 01:01:12,168 What's so special about tomorrow? 703 01:01:14,834 --> 01:01:18,734 Mr. Dill, all I can say is I am a representative of Fontaine... 704 01:01:19,767 --> 01:01:22,068 and they really want you to catch the fish. 705 01:01:30,302 --> 01:01:34,901 And I want you to take this piece of equipment on trial. 706 01:01:37,302 --> 01:01:41,001 Just take the fish finder and try it, 707 01:01:41,269 --> 01:01:44,501 and it will work, I promise you. 708 01:01:45,034 --> 01:01:46,767 I am the rules. 709 01:01:51,834 --> 01:01:52,801 You're the what? 710 01:01:55,734 --> 01:01:57,069 Those are the rules. 711 01:02:04,002 --> 01:02:06,202 You said you knew something about tomorrow. 712 01:02:09,535 --> 01:02:10,501 What do you know? 713 01:02:14,601 --> 01:02:15,402 Mr. Dill... 714 01:02:16,802 --> 01:02:18,969 please just decide to catch the fish. 715 01:02:20,735 --> 01:02:21,868 Don't kill that man. 716 01:02:23,202 --> 01:02:24,501 Don't what? 717 01:02:25,668 --> 01:02:27,055 I... I really shouldn't drink. I can't say any more. 718 01:02:27,135 --> 01:02:28,069 I have to go. 719 01:02:28,702 --> 01:02:30,069 Who the fuck are you? 720 01:02:34,868 --> 01:02:37,502 You're gonna tell me what you know about tomorrow, 721 01:02:37,835 --> 01:02:39,835 and if you don't, you're not gonna see it. 722 01:02:43,235 --> 01:02:44,469 Mr. Dill... 723 01:02:45,269 --> 01:02:47,469 if you have to kill me, then kill me... 724 01:02:48,702 --> 01:02:50,969 but I am just playing my part in the game. 725 01:02:51,902 --> 01:02:52,902 What game? 726 01:02:53,602 --> 01:02:55,469 What fucking game? 727 01:03:00,203 --> 01:03:01,102 This game. 728 01:03:02,668 --> 01:03:04,522 Don't you get it? 729 01:03:04,602 --> 01:03:06,156 Someone made the whole thing up. 730 01:03:06,236 --> 01:03:07,922 ...fucking me. You and the fucking kid. 731 01:03:08,002 --> 01:03:09,002 All of this. 732 01:03:15,702 --> 01:03:18,136 Plymouth Island is a game. 733 01:03:22,970 --> 01:03:25,036 There are lots of games on Plymouth Island. 734 01:03:25,903 --> 01:03:28,735 Catch the Cat. Count the Sprats. 735 01:03:29,203 --> 01:03:33,170 You get logs and frigate birds and fish finders and bottles of rum. 736 01:03:33,636 --> 01:03:36,970 You see, someone made a world on their computer 737 01:03:37,803 --> 01:03:39,301 so they could play games. 738 01:03:44,236 --> 01:03:47,003 But his favorite has always been Catch the Tuna. 739 01:03:48,637 --> 01:03:50,023 The lighthouse. 740 01:03:50,103 --> 01:03:53,869 Light, dark, one, zero. 741 01:03:54,537 --> 01:03:55,869 The fundamental process. 742 01:03:56,903 --> 01:03:59,803 The rule is you've got to catch a particular fish. 743 01:04:00,070 --> 01:04:01,903 That rule is your compulsion, 744 01:04:02,103 --> 01:04:04,769 and your compulsion is a rule in a game. 745 01:04:06,036 --> 01:04:09,203 But now it seems the fish is no longer the point. 746 01:04:11,303 --> 01:04:13,869 The new game is that you kill a man. 747 01:04:17,304 --> 01:04:19,237 I don't know who the fuck you are, 748 01:04:20,170 --> 01:04:21,669 but it's time for you to leave. 749 01:04:22,170 --> 01:04:24,703 Who the fuck I am is I am the rules. 750 01:04:25,703 --> 01:04:28,036 And according to the rules, 751 01:04:28,803 --> 01:04:31,703 on Plymouth Island, no one dies. 752 01:04:32,304 --> 01:04:34,171 It isn't meant to be that kind of game. 753 01:04:38,004 --> 01:04:39,736 So, as a representative... 754 01:04:40,869 --> 01:04:42,237 of the existing program... 755 01:04:43,703 --> 01:04:44,836 my question is, 756 01:04:45,736 --> 01:04:47,703 the big question is... 757 01:04:50,104 --> 01:04:52,637 why has the creator changed the rules? 758 01:07:01,205 --> 01:07:02,825 Unless you've been living under a rock, 759 01:07:02,905 --> 01:07:04,992 I think I hardly need to motivate 760 01:07:05,072 --> 01:07:07,025 machine learning and neural networks to the present... 761 01:07:07,105 --> 01:07:10,725 We have these complex systems of information relay points 762 01:07:10,805 --> 01:07:14,572 and from that, consciousness naturally arises. 763 01:07:15,838 --> 01:07:18,492 Good morning. This is Plymouth Radio, 764 01:07:18,572 --> 01:07:22,039 broadcasting to Plymouth Island and the ocean. 765 01:07:24,306 --> 01:07:26,193 Well, the storm's blown over. 766 01:07:26,273 --> 01:07:28,093 Where the hell did that come from, right? 767 01:07:28,173 --> 01:07:29,825 Anyway, I would give you the time, 768 01:07:29,905 --> 01:07:32,159 but you don't care what time it is. 769 01:07:32,239 --> 01:07:34,106 This is Plymouth... 770 01:07:43,705 --> 01:07:44,772 All right, Patrick. 771 01:07:49,173 --> 01:07:50,706 I'm gonna kill a man today. 772 01:07:53,973 --> 01:07:55,092 That's what you want, right? 773 01:07:56,806 --> 01:07:58,839 I've just got so many holes in my memory. 774 01:07:59,039 --> 01:08:01,505 I don't know what they're from. The war, the rum. 775 01:08:02,006 --> 01:08:04,206 I mean, I don't even remember how the hell I got here. 776 01:08:06,939 --> 01:08:08,173 But I remember you. 777 01:08:11,640 --> 01:08:12,772 You were three years old. 778 01:08:14,106 --> 01:08:15,204 We went fishing. 779 01:08:21,806 --> 01:08:23,640 We didn't catch a damn thing. 780 01:08:25,039 --> 01:08:26,872 I remember I got so mad. 781 01:08:28,906 --> 01:08:31,106 Maybe that's why you made me like I am, huh? 782 01:08:34,073 --> 01:08:36,473 Mad as hell to catch that damn fish. 783 01:08:38,672 --> 01:08:41,350 Yeah, but lately I've been having this thing in my memory where I... 784 01:08:46,074 --> 01:08:47,207 where I see myself... 785 01:08:50,140 --> 01:08:51,040 laying dead... 786 01:08:52,007 --> 01:08:52,940 in the sand. 787 01:09:00,040 --> 01:09:00,940 Mr. Dill? 788 01:09:02,739 --> 01:09:03,706 Remember me? 789 01:09:06,307 --> 01:09:07,506 Samson. 790 01:09:07,940 --> 01:09:09,040 Constance's kid. 791 01:09:12,240 --> 01:09:14,672 My mom said you had a job for me. 792 01:09:14,873 --> 01:09:17,840 I quit my job pumping gas in Miami. 793 01:09:18,207 --> 01:09:19,506 Here I am. 794 01:09:25,307 --> 01:09:26,773 Are you okay, Mr. Dill? 795 01:09:29,707 --> 01:09:31,641 You did always say I was good around the boat. 796 01:09:33,307 --> 01:09:34,474 No. 797 01:09:35,641 --> 01:09:36,840 I said you were the lucky one. 798 01:09:37,707 --> 01:09:38,707 The lucky kid. 799 01:09:39,940 --> 01:09:42,707 I always thought if I got you aboard, I might catch him. 800 01:09:43,007 --> 01:09:45,194 The beast? The big one? 801 01:09:45,274 --> 01:09:47,760 Yeah, I always asked the game to bring you to me, and now look at this. 802 01:09:47,840 --> 01:09:48,840 Out of the blue... 803 01:09:50,275 --> 01:09:51,474 here you are. 804 01:09:52,641 --> 01:09:54,074 You don't look so good, Mr. Dill. 805 01:09:54,873 --> 01:09:55,840 Huh. 806 01:09:57,807 --> 01:09:59,040 I had kind of a strange night. 807 01:10:00,740 --> 01:10:02,107 At the old Rope, right? 808 01:10:03,241 --> 01:10:04,574 You sank a few, huh? 809 01:10:06,740 --> 01:10:08,740 I brought some lures I picked up in Boca Raton. 810 01:10:09,241 --> 01:10:11,208 I don't need a man today, Samson. 811 01:10:11,840 --> 01:10:13,108 He changed the rules. 812 01:10:13,907 --> 01:10:15,707 He wants me to do it, I'm gonna do it. 813 01:10:16,740 --> 01:10:17,641 That's it. 814 01:10:18,607 --> 01:10:20,239 But, Mr. Dill, please. 815 01:10:30,541 --> 01:10:32,461 Perfect day to get out on the ocean. 816 01:10:32,541 --> 01:10:36,195 Today's low tide at noon and 25, high tide 2100. 817 01:10:36,275 --> 01:10:38,561 Set fair for a beautiful Plymouth day. 818 01:10:38,641 --> 01:10:41,975 So just get out there and catch that damn fish... 819 01:10:50,841 --> 01:10:54,508 Yeah, come on, you son of a bitch. Come on. Come on. 820 01:10:59,841 --> 01:11:01,508 Okay, here we go. 821 01:11:10,309 --> 01:11:11,608 Baker Dill. 822 01:11:11,808 --> 01:11:13,207 Come on in. I got something for you. 823 01:11:14,608 --> 01:11:15,575 Yeah? What you got? 824 01:11:15,941 --> 01:11:17,008 It's a surprise. 825 01:11:26,841 --> 01:11:27,808 The latest thing. 826 01:11:28,774 --> 01:11:31,242 Specimen tuna lures that wriggle like a bitch. 827 01:11:32,242 --> 01:11:34,841 The latest thing on the Grand Banks. Never fail. 828 01:11:35,542 --> 01:11:38,062 I got tired of seeing your damn face so disappointed all the time. 829 01:11:38,142 --> 01:11:40,575 So I spoke to the representative from Fontaine. 830 01:11:40,976 --> 01:11:41,874 The skinny guy? 831 01:11:42,575 --> 01:11:44,162 It's all right, Dill. I know times are hard. 832 01:11:44,242 --> 01:11:45,976 You can have those free of charge. 833 01:11:46,276 --> 01:11:48,196 He's kind of a strange guy, right? 834 01:11:48,276 --> 01:11:50,608 He gave them to me for free. A free trial. 835 01:11:52,142 --> 01:11:53,242 Yeah, he... 836 01:11:54,042 --> 01:11:55,542 He knew a lot about me. 837 01:11:56,276 --> 01:11:57,176 Who? 838 01:11:57,775 --> 01:11:58,996 How do you explain that? 839 01:11:59,076 --> 01:12:00,176 Explain what? 840 01:12:03,276 --> 01:12:04,209 Huh. 841 01:12:04,775 --> 01:12:06,695 Say, Lois, you know how in Plymouth 842 01:12:06,775 --> 01:12:09,675 they like to say everybody knows everything? 843 01:12:13,109 --> 01:12:15,475 Now, wouldn't it be funny if the truth was that... 844 01:12:16,775 --> 01:12:18,176 nobody knows anything? 845 01:12:21,309 --> 01:12:24,042 Like where exactly it is... 846 01:12:25,675 --> 01:12:26,742 that we are. 847 01:12:33,642 --> 01:12:35,775 Where in the world are we, Lois? 848 01:12:41,310 --> 01:12:44,062 Dill, well, you have yourself a good day, now, and do what's right, okay? 849 01:12:44,142 --> 01:12:45,177 Yeah, and what's that? 850 01:12:47,742 --> 01:12:49,210 Go catch that fish, Dill. 851 01:13:13,277 --> 01:13:15,496 Fontaine Boat and Fishing Tackle Suppliers. 852 01:13:15,576 --> 01:13:17,863 Hi, yes. I'm calling about a Mr. Reid Miller. 853 01:13:17,943 --> 01:13:20,163 He's a technical representative with your company. 854 01:13:20,243 --> 01:13:22,063 He tried to sell me a fish finder last night. 855 01:13:22,143 --> 01:13:24,130 I was just checking, he works for you, right? He's real? 856 01:13:24,210 --> 01:13:26,230 Real? Yes, sir. Why do you ask? 857 01:13:26,310 --> 01:13:29,163 And Fontaine Boat and Fishing Tackle Suppliers, 858 01:13:29,243 --> 01:13:30,597 that's what you do, you're real? 859 01:13:30,676 --> 01:13:31,730 Why, yes, sir. 860 01:13:31,810 --> 01:13:33,497 Great. 861 01:13:33,577 --> 01:13:35,163 Well, listen, I'd like to leave Mr. Miller a message. 862 01:13:35,243 --> 01:13:36,763 Certainly. Can I take your name? 863 01:13:36,843 --> 01:13:38,130 He'll know who I am. 864 01:13:38,210 --> 01:13:39,130 Sir, there are rules here. 865 01:13:39,210 --> 01:13:41,631 My message is, "Thank you." 866 01:13:41,710 --> 01:13:43,948 I cannot leave Mr. Miller a message unless I take your... 867 01:13:49,143 --> 01:13:50,110 Hey, Dill. 868 01:13:50,610 --> 01:13:51,963 Weather blew over just in time. 869 01:13:52,043 --> 01:13:53,997 I got your ice and beers ready for you. 870 01:13:54,077 --> 01:13:55,943 Won't need ice and beer today, Jack. 871 01:13:56,843 --> 01:13:57,977 Just a bottle of rum. 872 01:13:58,311 --> 01:13:59,663 You got customers today? 873 01:13:59,743 --> 01:14:00,710 Mm- 874 01:14:01,943 --> 01:14:04,301 I thought you had rules about taking strong liquor on board. 875 01:14:06,143 --> 01:14:07,810 Well, the rules have changed. 876 01:14:10,178 --> 01:14:11,963 You know, Dill, if you're gonna catch old Justice, 877 01:14:12,043 --> 01:14:13,464 maybe you should go out alone. 878 01:14:13,544 --> 01:14:15,111 Tourists just get under your feet. 879 01:14:17,776 --> 01:14:19,231 Now, why would you say that, Jack? 880 01:14:19,311 --> 01:14:20,211 What's that? 881 01:14:20,910 --> 01:14:21,810 Do you even know? 882 01:14:22,610 --> 01:14:24,477 - Know what? - Why you say things. 883 01:14:25,910 --> 01:14:27,978 Do you even know what this is all about? 884 01:14:35,577 --> 01:14:37,544 No, it's just me going crazy, right? 885 01:14:39,844 --> 01:14:41,631 Probably need to see Dr. Bob. 886 01:14:41,710 --> 01:14:43,069 I think the island's getting to me. 887 01:14:43,577 --> 01:14:45,744 Oh, yeah. It'll do that okay. 888 01:14:53,777 --> 01:14:56,111 Exactly how many years have I been here, Jack? 889 01:14:57,644 --> 01:14:58,544 What's that? 890 01:15:03,944 --> 01:15:05,711 How long have I been on Plymouth Island? 891 01:15:08,144 --> 01:15:11,111 Sometimes it feels like we've all been here forever, right? 892 01:15:14,545 --> 01:15:15,311 Yeah. 893 01:15:16,711 --> 01:15:18,111 I'll get you that bottle of rum. 894 01:15:19,944 --> 01:15:21,677 I got a feeling today's the day. 895 01:15:22,744 --> 01:15:24,744 Yeah, today's the day all right. 896 01:15:35,179 --> 01:15:36,898 Don't. Don't you dare. You come back here. 897 01:15:36,978 --> 01:15:38,931 I'm sorry, Frank. 898 01:15:39,011 --> 01:15:40,232 - I'm sorry. - Come back here, you bitch. 899 01:15:40,312 --> 01:15:41,831 I'm sorry. I'm sorry. 900 01:15:41,911 --> 01:15:44,531 You shut the fuck up, bitch. 901 01:15:44,611 --> 01:15:46,465 - I'm sorry, Frank. I'm sorry. - Shut the fuck up. 902 01:15:46,545 --> 01:15:47,797 I swear to God, I will find a fucking hole for you. 903 01:15:47,877 --> 01:15:48,578 Mom! 904 01:16:31,546 --> 01:16:33,745 No, Duke. I'm going out alone today. 905 01:16:34,845 --> 01:16:36,878 Yeah. Alone is right. 906 01:16:37,546 --> 01:16:41,245 You will be alone because Mr. Zariakas won't be showing up. 907 01:16:46,712 --> 01:16:47,778 Frank? 908 01:16:52,179 --> 01:16:54,133 I made some arrangements. He won't be coming. 909 01:16:54,213 --> 01:16:55,479 What arrangements? 910 01:16:55,778 --> 01:16:56,732 What happened? 911 01:16:56,812 --> 01:16:58,612 I cracked my rib. 912 01:16:59,678 --> 01:17:00,979 I don't feel so good. 913 01:17:02,380 --> 01:17:06,678 I used my $2,000 to pay some Argentinian cannery guy to break his hand. 914 01:17:08,878 --> 01:17:09,979 You fucking what? 915 01:17:14,912 --> 01:17:16,913 There was fucking six of them against me. 916 01:17:21,080 --> 01:17:22,579 - Fuck. - You what? 917 01:17:22,913 --> 01:17:25,080 I didn't do it to save him. I did it to save you. 918 01:17:25,778 --> 01:17:27,643 No. No, Duke. 919 01:17:30,980 --> 01:17:32,713 No, you didn't fucking do that. 920 01:17:34,280 --> 01:17:37,277 You know, I don't think there's gonna be any sport for me for a while, baby. 921 01:17:40,946 --> 01:17:43,180 "Deliver me from temptation." That's what you said. 922 01:17:43,613 --> 01:17:44,744 And that's what I've done. 923 01:17:46,946 --> 01:17:48,613 Dill, you're not right in your mind. 924 01:17:51,813 --> 01:17:53,133 You should go see Dr. Bob. 925 01:17:53,213 --> 01:17:54,480 Get the fuck off my boat. 926 01:17:56,146 --> 01:17:58,046 - You should see someone. - Get off my boat! 927 01:18:04,046 --> 01:18:04,980 Fuck. 928 01:18:08,779 --> 01:18:09,879 I quit! 929 01:18:17,113 --> 01:18:18,013 Jack? 930 01:18:19,113 --> 01:18:20,013 Jack? 931 01:18:22,746 --> 01:18:23,933 Give me a bottle of rum. 932 01:18:24,013 --> 01:18:25,201 I already gave you a bottle. 933 01:18:25,281 --> 01:18:26,813 No, I already drank that bottle. 934 01:18:27,081 --> 01:18:28,513 Give me a goddamn bottle. 935 01:18:32,746 --> 01:18:34,181 You're sitting in old Wes's seat. 936 01:18:34,846 --> 01:18:36,001 That's right, Jack. 937 01:18:36,081 --> 01:18:37,679 Right here. 938 01:18:38,580 --> 01:18:39,414 What happened? 939 01:18:39,914 --> 01:18:41,679 You don't drink before you go out, Dill. 940 01:18:41,880 --> 01:18:43,159 That's because I'm not going out. 941 01:18:44,713 --> 01:18:45,613 Why not? 942 01:18:47,646 --> 01:18:49,001 You want something to eat? I got ham and eggs. 943 01:18:49,081 --> 01:18:50,513 Mm- 944 01:18:54,847 --> 01:18:55,847 Okay, Dill, 945 01:18:56,281 --> 01:18:57,880 here is how we all see it. 946 01:19:00,613 --> 01:19:03,047 Three days ago, you pull a knife on some tourists, 947 01:19:03,647 --> 01:19:05,147 yell bad things at Duke. 948 01:19:06,547 --> 01:19:09,247 Joe at the cannery says he sees you running naked in the mornings. 949 01:19:09,880 --> 01:19:13,114 Last night everybody saw you sitting on the deck in the rain 950 01:19:13,680 --> 01:19:14,712 talking to the air. 951 01:19:16,814 --> 01:19:19,093 And whether you like it or not, I'm calling Dr. Bob, okay? 952 01:19:26,247 --> 01:19:28,014 You're a part of it, Jack... 953 01:19:29,181 --> 01:19:30,847 and you don't even know it. 954 01:19:34,581 --> 01:19:36,947 This whole goddamn island's a part of it. 955 01:19:38,847 --> 01:19:40,248 But nobody knows it. 956 01:19:43,248 --> 01:19:45,014 You wanna go call Dr. Bob? 957 01:19:48,914 --> 01:19:49,814 Go do that. 958 01:20:53,115 --> 01:20:55,168 Okay, this is a message for Baker Dill 959 01:20:55,248 --> 01:20:57,203 from all your friends on Plymouth Island. 960 01:20:57,283 --> 01:21:00,515 "Come back, man. You've got a fish to catch." 961 01:21:07,915 --> 01:21:09,902 I'm so mad about this. 962 01:21:09,982 --> 01:21:12,815 Oh, no, baby. They got what was coming to them. 963 01:21:13,249 --> 01:21:16,748 I so wanted my daddy to catch me a big fish today. 964 01:21:18,848 --> 01:21:22,569 I spent so long planning this. All those nights on the Internet. 965 01:21:22,648 --> 01:21:24,636 I know. 966 01:21:24,715 --> 01:21:26,969 - I know. - I'm so sad my dream's not gonna come true. 967 01:21:27,049 --> 01:21:28,549 I know, baby, but I'm... 968 01:21:30,615 --> 01:21:32,502 I'm hurt pretty bad, baby. 969 01:21:32,582 --> 01:21:34,216 Okay. 970 01:21:37,582 --> 01:21:38,515 Okay. 971 01:21:41,582 --> 01:21:43,014 I want you to pretend... 972 01:21:44,582 --> 01:21:47,569 that my throat is your big old fishing rod. 973 01:21:47,648 --> 01:21:49,116 - Baby, my hand is broke. - See? 974 01:21:49,682 --> 01:21:51,736 - Baby... - See if you can hold it. Just see. 975 01:21:51,816 --> 01:21:53,669 I can't. My hand's broke, baby. 976 01:21:53,749 --> 01:21:55,981 - Oh, just try, Daddy. Just try. - I can't. 977 01:21:58,916 --> 01:22:00,903 Oh, yes, Daddy, I feel that. 978 01:22:00,983 --> 01:22:03,183 That is so strong. 979 01:22:03,882 --> 01:22:05,583 They can't stop you. 980 01:22:05,949 --> 01:22:07,802 Nobody can stop you. 981 01:22:07,882 --> 01:22:11,550 You know, if you wanted to go, I'd come with you. 982 01:22:12,049 --> 01:22:13,149 I'd help you. 983 01:22:13,949 --> 01:22:14,836 You would? 984 01:22:14,916 --> 01:22:15,882 Yeah. 985 01:22:47,217 --> 01:22:49,117 How the fuck did you know I was here? 986 01:22:49,317 --> 01:22:50,702 Oh, come on. 987 01:22:50,782 --> 01:22:52,341 In Plymouth, everybody knows everything. 988 01:22:56,084 --> 01:22:56,816 Yeah. 989 01:22:58,217 --> 01:22:59,850 Except what the fuck is going on. 990 01:23:02,284 --> 01:23:05,117 If it helps, I don't much know either. 991 01:23:06,550 --> 01:23:08,649 I just kind of know what's supposed to happen. 992 01:23:10,017 --> 01:23:11,117 Yeah. 993 01:23:11,717 --> 01:23:15,084 Well, if it helps, I called your office. 994 01:23:17,584 --> 01:23:18,850 They said you are real. 995 01:23:22,284 --> 01:23:23,483 That's very kind of them. 996 01:23:25,017 --> 01:23:26,650 Did you ask them what "real" means? 997 01:23:26,917 --> 01:23:30,117 No, I didn't have enough coins to get into that conversation. 998 01:23:33,717 --> 01:23:34,970 - Fuck. - What's funny? 999 01:23:35,050 --> 01:23:36,717 What's not funny, huh? 1000 01:23:37,184 --> 01:23:39,551 Like your theory on my own existence. 1001 01:23:39,783 --> 01:23:41,084 It's very interesting. 1002 01:23:41,683 --> 01:23:43,484 Intellectually challenging. 1003 01:23:44,551 --> 01:23:45,870 But, I mean, I gotta favor the notion 1004 01:23:45,950 --> 01:23:47,984 that I've just been on this island too long. 1005 01:23:48,917 --> 01:23:51,883 Had so much bad fucking rum, I lost my grease. 1006 01:23:54,783 --> 01:23:55,717 No. 1007 01:23:57,084 --> 01:23:57,984 You're not crazy. 1008 01:23:59,883 --> 01:24:00,783 No? 1009 01:24:00,984 --> 01:24:01,883 No. 1010 01:24:05,850 --> 01:24:08,171 Well, if someone invented me, how come I know who I am? 1011 01:24:08,251 --> 01:24:09,218 You don't. 1012 01:24:12,985 --> 01:24:13,883 You don't. 1013 01:24:16,783 --> 01:24:20,085 "We are such stuff as dreams are made on." 1014 01:24:21,185 --> 01:24:24,251 So, in short, nobody knows anything. 1015 01:24:24,683 --> 01:24:26,751 Nobody except whoever created us. 1016 01:24:27,985 --> 01:24:28,985 And who's that? 1017 01:24:37,684 --> 01:24:38,751 You know, don't you? 1018 01:24:41,651 --> 01:24:42,551 Know what? 1019 01:24:43,651 --> 01:24:44,751 Who the creator is. 1020 01:24:45,684 --> 01:24:46,818 If this is a game... 1021 01:24:54,251 --> 01:24:55,684 then I guess I do. 1022 01:24:56,751 --> 01:24:57,784 Everything is a guess. 1023 01:24:57,985 --> 01:24:59,751 Every wave that breaks is a guess. 1024 01:25:03,884 --> 01:25:04,884 Come on, who is it? 1025 01:25:13,851 --> 01:25:14,884 It's a boy... 1026 01:25:17,651 --> 01:25:19,018 sitting in a dark room. 1027 01:25:22,918 --> 01:25:26,252 In some other part of the house, he can hear some guy beating his mother. 1028 01:25:31,884 --> 01:25:34,618 So he sits in front of his computer screen, wishing he could... 1029 01:25:35,851 --> 01:25:38,039 bring his dad back so he could kill the son of a bitch. 1030 01:25:38,119 --> 01:25:39,019 There it is. 1031 01:25:41,552 --> 01:25:42,252 That's it. 1032 01:25:49,986 --> 01:25:51,518 So that's the new game. 1033 01:25:53,919 --> 01:25:54,885 Your new compulsion. 1034 01:25:57,152 --> 01:25:58,052 Yeah. 1035 01:25:58,952 --> 01:26:01,019 Real, not real, I don't give a fuck. 1036 01:26:02,119 --> 01:26:04,672 He wants me to do it, he needs me to do it, I'm gonna do it. 1037 01:26:04,752 --> 01:26:07,070 It's called "justice" or something like that. I'm doing it. 1038 01:26:12,052 --> 01:26:14,652 Well, if that's the new rule, I should help you. 1039 01:26:17,319 --> 01:26:18,652 Fuck fish finders, right? 1040 01:26:21,586 --> 01:26:23,785 Consuela told Lois who told me, 1041 01:26:24,619 --> 01:26:27,152 in spite of all the obstacles that have been thrown in her way, 1042 01:26:27,919 --> 01:26:30,885 Karen has persuaded Zariakas to be on the boat at noon. 1043 01:26:34,553 --> 01:26:35,919 If the game is to kill him, 1044 01:26:36,719 --> 01:26:38,119 you don't have much time. 1045 01:26:57,619 --> 01:26:58,953 Here we go. Come on, baby. 1046 01:26:59,652 --> 01:27:00,805 That's right. 1047 01:27:00,885 --> 01:27:03,886 I'm the rules. I am the rules, huh? 1048 01:27:04,153 --> 01:27:06,207 Gonna show you how it's done, son. 1049 01:27:06,287 --> 01:27:09,586 Just like Iraq. That was a game, huh? A shoot-'em-up game. 1050 01:27:10,187 --> 01:27:11,786 I was good at that game, huh? 1051 01:27:12,287 --> 01:27:14,953 That's right. I was put to good use. 1052 01:27:15,586 --> 01:27:16,886 They call it justice, huh? 1053 01:27:17,220 --> 01:27:18,120 Here we go. 1054 01:27:25,620 --> 01:27:27,240 I gave him medication and bandaged his hand. 1055 01:27:27,320 --> 01:27:29,140 He's been drinking rum. He's been throwing up. 1056 01:27:29,220 --> 01:27:31,173 So let's get him on board before he changes his mind. 1057 01:27:31,253 --> 01:27:34,040 This is fate, John. He's so broken up, he can't fight back. 1058 01:27:34,120 --> 01:27:36,220 Stay calm, Karen. I got this. 1059 01:27:36,686 --> 01:27:37,873 Does he have a gun? 1060 01:27:37,953 --> 01:27:39,886 No. I mean, yeah, but I hid it. 1061 01:27:40,153 --> 01:27:41,587 It's fate, John. 1062 01:27:47,087 --> 01:27:48,686 How are we doing, boss man? 1063 01:27:49,153 --> 01:27:50,207 - What's that? - Huh? 1064 01:27:50,287 --> 01:27:51,673 Hey. 1065 01:27:51,753 --> 01:27:53,352 Listen, you want something cold to drink? 1066 01:27:54,987 --> 01:27:56,706 The tide's gonna be turning soon. 1067 01:27:56,786 --> 01:27:58,753 We should get on board if we're gonna do this. 1068 01:28:02,886 --> 01:28:04,087 He's badly wounded. 1069 01:28:05,221 --> 01:28:07,221 Just get him on board. He wants to fish. 1070 01:28:07,820 --> 01:28:09,507 Hey, you wanna fish, right? 1071 01:28:09,587 --> 01:28:12,474 Fucking... Fucking show fucking Captain Dull here. 1072 01:28:12,554 --> 01:28:13,587 There we go. 1073 01:28:14,520 --> 01:28:16,751 Let's do this. On three. One, two, three. 1074 01:28:17,920 --> 01:28:19,154 Motherfuck! 1075 01:28:20,121 --> 01:28:22,954 You got it. Easy does it. 1076 01:28:25,254 --> 01:28:27,552 Have a seat right here in the king's chair. 1077 01:28:38,887 --> 01:28:39,988 Get some rum in him. 1078 01:28:41,021 --> 01:28:42,152 All he can handle. 1079 01:28:44,121 --> 01:28:46,108 There you go, Daddy. 1080 01:28:46,188 --> 01:28:48,821 You did it, Daddy. You did it. That's good. 1081 01:28:49,787 --> 01:28:50,887 You did it. 1082 01:29:05,121 --> 01:29:08,555 Oh, creator of this Garden of Eden... 1083 01:29:10,254 --> 01:29:12,588 please understand he's a good soul 1084 01:29:13,288 --> 01:29:15,988 whose mind has been disturbed by temptation. 1085 01:29:23,555 --> 01:29:24,974 Come back here, you bitch. 1086 01:29:25,054 --> 01:29:26,508 I just need... I just need a... 1087 01:29:26,588 --> 01:29:27,826 I haven't fucking finished yet. 1088 01:29:35,588 --> 01:29:38,122 Mrs. Zariakas, please put the fighting jacket on your husband. 1089 01:29:39,887 --> 01:29:41,166 - Okay, give me your hand. - Huh? 1090 01:29:41,322 --> 01:29:43,009 - Okay. Can you sit up? - Oh, yeah. 1091 01:29:43,089 --> 01:29:44,208 - Can you sit up? - Oh, yeah. 1092 01:29:50,155 --> 01:29:52,022 When that fucking fish bites, 1093 01:29:52,222 --> 01:29:55,674 you be sure to put that rod in my good hand, okay, Mr. Dull? 1094 01:29:55,754 --> 01:29:57,055 Hey, you're the boss. 1095 01:29:57,289 --> 01:30:00,075 Oh, yeah. Make sure he gives the fucking rod to me, yeah? 1096 01:30:00,155 --> 01:30:02,155 - Yes. - To me. Yes, what? 1097 01:30:03,687 --> 01:30:04,675 Yes, Daddy. 1098 01:30:04,755 --> 01:30:07,189 Yeah. Yeah. 1099 01:30:07,955 --> 01:30:09,755 You fucking hear that, Dull? 1100 01:30:10,022 --> 01:30:11,708 She likes to call me Daddy. 1101 01:30:11,788 --> 01:30:12,655 Yeah, I hear it. 1102 01:30:13,189 --> 01:30:14,255 How about your boy? 1103 01:30:14,822 --> 01:30:15,922 He call you Daddy, too? 1104 01:30:16,589 --> 01:30:17,521 What's that? 1105 01:30:17,989 --> 01:30:19,589 The creepy one. Patrick. 1106 01:30:21,189 --> 01:30:24,155 - He call you Daddy? - John, stay cool. 1107 01:30:24,622 --> 01:30:25,688 What'd you call him? 1108 01:30:28,788 --> 01:30:30,227 All right, we got blood in the water. 1109 01:30:30,688 --> 01:30:32,642 Sharks are gonna come, my man. 1110 01:30:32,722 --> 01:30:35,142 Yeah, but we're after the fucking tuna, though, yeah? 1111 01:30:35,222 --> 01:30:37,556 Goddamn right we're going after tuna. 1112 01:30:37,755 --> 01:30:39,942 When the time's right, we're gonna fucking do it. 1113 01:30:40,022 --> 01:30:41,989 Do what? 1114 01:30:43,822 --> 01:30:46,243 I swear to fucking God, look what you did to me, huh? 1115 01:30:46,323 --> 01:30:47,609 Not the face. Not my face. 1116 01:30:47,688 --> 01:30:49,110 You fucking happy now? 1117 01:30:49,190 --> 01:30:50,668 I bend over fucking backwards for you. 1118 01:30:51,190 --> 01:30:53,089 We catch the famous fish, of course. 1119 01:30:54,922 --> 01:30:56,755 Hey, Mr. Dill. 1120 01:30:57,223 --> 01:30:58,742 I figured it was last night's rum talking 1121 01:30:58,822 --> 01:31:00,101 when you said you didn't need me. 1122 01:31:00,622 --> 01:31:02,589 I stowed away. But I'm here to help. 1123 01:31:02,955 --> 01:31:04,090 Oh, fuck. 1124 01:31:04,589 --> 01:31:05,888 I wanna show you I am lucky. 1125 01:31:06,256 --> 01:31:07,156 John, 1126 01:31:07,855 --> 01:31:09,156 who the hell is this? 1127 01:31:10,156 --> 01:31:12,123 I just... I thought I'd bring you some luck. 1128 01:31:17,190 --> 01:31:18,090 John? 1129 01:31:19,023 --> 01:31:21,556 What the fuck you keep calling him John for? 1130 01:31:26,622 --> 01:31:28,876 Mr. Dill, I'm sorry. I didn't know. I thought you'd be fine with... 1131 01:31:28,956 --> 01:31:30,743 - You don't have to pay me. - No, it's okay, Samson. It's okay. 1132 01:31:30,823 --> 01:31:32,981 Listen. I want you to go up to the wheelhouse, tidy up. 1133 01:31:33,223 --> 01:31:34,976 When you're done, fetch me a pack of cigarettes, okay? 1134 01:31:35,056 --> 01:31:35,910 Yes, sir, Captain. 1135 01:31:35,990 --> 01:31:36,990 Okay. 1136 01:31:38,090 --> 01:31:39,910 Mr. Zariakas, stay in your seat and watch the rigs. 1137 01:31:39,990 --> 01:31:41,943 Mrs. Zariakas, do you wanna know where the toilet is? 1138 01:31:42,023 --> 01:31:43,156 - Yes. - Follow me. 1139 01:31:58,557 --> 01:32:01,110 Okay, okay, okay. Offer the kid money to keep his mouth shut, right? 1140 01:32:01,190 --> 01:32:02,776 No, no, that's not a good idea. 1141 01:32:02,856 --> 01:32:04,010 I'm not doing that to the kid. 1142 01:32:04,090 --> 01:32:05,523 What do you propose? 1143 01:32:12,056 --> 01:32:15,043 I can't go back to my life, John. I can't go back to my life. 1144 01:32:15,123 --> 01:32:17,623 - No, no. - Easy. Easy. 1145 01:32:18,789 --> 01:32:20,643 Fish on! Bang on the shotgun! 1146 01:32:20,723 --> 01:32:21,823 Gunnel! Gunnel! Gunnel! 1147 01:32:22,623 --> 01:32:23,523 Fish on. 1148 01:32:26,257 --> 01:32:29,091 - No! - Now look what you fucking made me do. 1149 01:32:34,991 --> 01:32:36,890 Jesus Christ. It's him. 1150 01:32:37,324 --> 01:32:39,257 What do you mean, it's him? 1151 01:32:40,623 --> 01:32:41,656 It's Justice. 1152 01:32:42,324 --> 01:32:43,810 You shut the fuck up. 1153 01:32:43,890 --> 01:32:45,024 One more fucking... 1154 01:32:45,924 --> 01:32:47,510 Samson? It's him. 1155 01:32:47,590 --> 01:32:48,944 It's him? 1156 01:32:49,024 --> 01:32:51,177 I knew it. I knew I'd bring you luck. 1157 01:32:51,257 --> 01:32:52,490 Hold her steady. 1158 01:32:54,091 --> 01:32:55,111 Are you fucking nuts? 1159 01:32:55,191 --> 01:32:56,557 Give that line to me. 1160 01:32:57,157 --> 01:32:58,844 Come on. 1161 01:32:58,924 --> 01:33:01,144 You're mine now. You're fucking mine, baby. 1162 01:33:01,224 --> 01:33:03,790 Are you seriously going to catch a fish? Now? 1163 01:33:06,857 --> 01:33:07,757 No. 1164 01:33:09,091 --> 01:33:10,157 He is. 1165 01:33:12,024 --> 01:33:13,624 This time I'm gonna fucking do it. 1166 01:33:14,657 --> 01:33:17,224 Daddy, do you wanna take the rod? Huh? 1167 01:33:17,657 --> 01:33:18,558 - Yeah. - Huh? 1168 01:33:18,857 --> 01:33:21,044 Yeah, give me that fucking rod. 1169 01:33:21,124 --> 01:33:24,211 Samson, the paying customer has insisted that I transfer the rod to him. 1170 01:33:24,291 --> 01:33:26,478 Okay, Mr. Dill. 1171 01:33:26,558 --> 01:33:27,478 - Are you sure you can handle this beast, huh? - Fuck. 1172 01:33:27,558 --> 01:33:29,077 You man enough? 1173 01:33:29,157 --> 01:33:31,111 Because let me tell you, this motherfucker is the beast. 1174 01:33:31,191 --> 01:33:33,677 Give it here. Put it in my left hand. 1175 01:33:33,757 --> 01:33:35,245 - Here we go. Huh? - Give me the fucking rod. 1176 01:33:35,325 --> 01:33:37,057 - Here we go. - Clip me in. 1177 01:33:37,857 --> 01:33:40,112 Six feet under, you and the fucking kid. 1178 01:33:40,192 --> 01:33:41,957 You hear me? 1179 01:33:42,292 --> 01:33:44,158 I will fucking bury you. 1180 01:33:45,325 --> 01:33:46,657 Man. 1181 01:33:49,025 --> 01:33:51,710 - Big enough to have his own fucking name. - Yeah. 1182 01:33:51,790 --> 01:33:52,924 Now, the question is, 1183 01:33:53,657 --> 01:33:54,857 do you want him? 1184 01:33:56,890 --> 01:33:59,644 Don't let go, baby. Don't let go. 1185 01:33:59,724 --> 01:34:01,125 He's yours now. 1186 01:34:03,192 --> 01:34:04,558 And you're his. 1187 01:34:09,825 --> 01:34:11,025 Man overboard! 1188 01:34:47,058 --> 01:34:48,691 Patrick! 1189 01:34:57,958 --> 01:35:00,678 In the Pompano Beach area of Miami last night, 1190 01:35:00,758 --> 01:35:03,012 police responding to a 911 call 1191 01:35:03,092 --> 01:35:05,978 arrested a 13-year-old juvenile, Patrick Zariakas, 1192 01:35:06,058 --> 01:35:08,512 on a charge of second-degree murder. 1193 01:35:08,592 --> 01:35:12,046 The boy's stepfather, Frank Zariakas, a construction worker, 1194 01:35:12,126 --> 01:35:14,825 was found with a single knife wound to the chest. 1195 01:35:15,093 --> 01:35:18,479 Patrick's mother, Karen Zariakas, claimed she and her son 1196 01:35:18,559 --> 01:35:21,512 had been the victims of domestic violence for many years. 1197 01:35:21,592 --> 01:35:23,946 She claims Patrick acted in self-defense 1198 01:35:24,026 --> 01:35:27,126 and to protect his mother during a drunken assault. 1199 01:35:27,326 --> 01:35:29,592 Lindsey Carillo has more. 1200 01:35:31,360 --> 01:35:32,979 I'm outside the Rosemont High School in Plymouth Boulevard 1201 01:35:33,059 --> 01:35:36,246 where Patrick's principal, Dillon Baker, has issued a statement 1202 01:35:36,326 --> 01:35:40,946 describing Patrick as a gifted IT student living in a troubled environment 1203 01:35:41,026 --> 01:35:44,626 who had withdrawn into a world he created on his computer. 1204 01:35:44,926 --> 01:35:48,146 We have also learned that Patrick Zariakas's real father, 1205 01:35:48,226 --> 01:35:49,946 Captain John Mason, 1206 01:35:50,026 --> 01:35:54,580 was killed in action in 2006 while fighting in Ramadi, Iraq. 1207 01:35:54,659 --> 01:35:57,560 He was posthumously awarded the Purple Heart for gallantry. 1208 01:36:07,560 --> 01:36:08,560 So... 1209 01:36:10,226 --> 01:36:11,126 it's done. 1210 01:36:12,759 --> 01:36:15,059 I was telling the truth when I said I love you. 1211 01:36:16,826 --> 01:36:18,093 And Patrick loves you. 1212 01:36:19,193 --> 01:36:20,227 And you love him. 1213 01:36:24,160 --> 01:36:25,892 Somewhere you will find him. 1214 01:36:34,327 --> 01:36:35,659 Yeah, somewhere. 1215 01:36:38,294 --> 01:36:39,892 Where? 1216 01:36:41,792 --> 01:36:44,180 Police tell us that Patrick will undergo a detention risk assessment 1217 01:36:44,260 --> 01:36:46,613 and due to the mitigating circumstances, 1218 01:36:46,692 --> 01:36:49,526 will be released into the custody of his mother. 1219 01:36:50,960 --> 01:36:52,679 We understand that, so far, 1220 01:36:52,759 --> 01:36:55,793 he has yet to speak to anyone about what happened. 1221 01:37:15,860 --> 01:37:16,860 Hello? 1222 01:37:17,294 --> 01:37:19,160 Dad? It's Patrick. 1223 01:37:19,660 --> 01:37:21,547 Is that you? Can you hear me? 1224 01:37:21,627 --> 01:37:24,793 Yeah, buddy. It's Dad. It's Dad. 1225 01:37:25,727 --> 01:37:29,647 Dad, I just wanna know, are you okay? What happened? 1226 01:37:29,727 --> 01:37:31,813 I don't know. I don't know what happened. 1227 01:37:31,893 --> 01:37:33,927 I don't know anything, you know. 1228 01:37:34,627 --> 01:37:36,793 Nobody knows anything. 1229 01:37:37,561 --> 01:37:38,927 You know, all I know is that 1230 01:37:39,760 --> 01:37:42,827 there's a you and a me somewhere. 1231 01:37:43,561 --> 01:37:44,960 Dad, I... 1232 01:37:45,860 --> 01:37:47,847 I did something real bad. 1233 01:37:47,927 --> 01:37:51,547 I know, I know. It's okay. It's okay. You did the right thing. 1234 01:37:51,627 --> 01:37:53,481 You hear me? 1235 01:37:53,561 --> 01:37:55,793 Sometimes we do... we do bad things for good reasons. 1236 01:37:56,095 --> 01:37:58,594 Dad, I'm gonna change the game... 1237 01:37:59,793 --> 01:38:01,594 so I can come visit you sometime. 1238 01:38:02,161 --> 01:38:03,181 Is that okay? 1239 01:38:03,261 --> 01:38:04,915 I'm here, all right? Come. 1240 01:38:04,995 --> 01:38:05,961 Come see me. 1241 01:38:07,061 --> 01:38:09,948 Come see me. We'll meet at the Serenity. 1242 01:38:10,028 --> 01:38:10,995 Huh? 1243 01:38:11,928 --> 01:38:13,981 We can go somewhere, anywhere we want, huh? 1244 01:38:14,061 --> 01:38:15,915 Yeah, we'll go somewhere. 1245 01:38:15,995 --> 01:38:17,015 Yeah? 1246 01:38:17,095 --> 01:38:18,481 We'll go fishing. 1247 01:38:18,561 --> 01:38:19,660 Okay. 1248 01:38:20,861 --> 01:38:23,061 I'll meet you at the boat. 1249 01:38:47,794 --> 01:38:49,628 I'm gonna change the game. 1250 01:40:17,962 --> 01:40:18,996 There's a you and a me... 1251 01:40:20,162 --> 01:40:21,262 somewhere.