1 00:03:10,774 --> 00:03:11,809 Diablos! 2 00:04:15,630 --> 00:04:16,630 Whoa, whoa, whoa! 3 00:05:09,768 --> 00:05:11,850 Falcon main, this is bravo team. 4 00:05:15,190 --> 00:05:17,351 Falcon main, this is bravo team. Do you copy? 5 00:05:18,443 --> 00:05:22,106 Storm incoming. Zero visibility. Request immediate support. 6 00:05:24,324 --> 00:05:27,612 Falcon main, something's in here with us. Send immediate support. 7 00:05:34,042 --> 00:05:37,330 Falcon main, this is bravo team. Send immediate support. 8 00:05:37,420 --> 00:05:39,081 Ma'am. Ma'am. 9 00:05:40,382 --> 00:05:42,714 - Marshall. - Link found something half a klick ahead. 10 00:05:42,801 --> 00:05:44,291 - Bravo team? - Think so. 11 00:05:45,095 --> 00:05:46,095 Axe. 12 00:05:46,513 --> 00:05:48,504 - With steeler. Man the 50. - Yes, boss. 13 00:05:48,598 --> 00:05:50,088 All right, ladies. 14 00:05:50,183 --> 00:05:51,183 Saddle up. 15 00:05:52,310 --> 00:05:56,428 She's a woman, but she still manages to make that sound like an insult. 16 00:05:57,190 --> 00:05:58,190 Get used to it. 17 00:06:22,007 --> 00:06:23,007 Captain. 18 00:06:23,466 --> 00:06:25,502 - You see those markers? - Yeah, I see them. 19 00:06:27,178 --> 00:06:28,668 Do you have any idea what they are? 20 00:06:28,763 --> 00:06:31,721 Sergeant Davis, I'm a ranger, not an archeologist. 21 00:06:33,143 --> 00:06:34,143 Copy that. 22 00:06:34,769 --> 00:06:38,557 I well, in north Carolina way back in the hills... & 23 00:06:41,443 --> 00:06:44,810 - what are you listening to? - George Jones. 24 00:06:46,072 --> 00:06:47,278 Who the hell's that? 25 00:06:48,617 --> 00:06:50,323 You're a philistine, steeler. 26 00:06:50,410 --> 00:06:51,866 Yes. Yes, I am. 27 00:06:54,456 --> 00:06:56,412 Damn, Marshall. You got hella reflexes. 28 00:06:56,499 --> 00:06:57,864 Fifteenth casualty today. 29 00:06:58,543 --> 00:07:00,955 - Killing them. - Take no prisoners, Davis. 30 00:07:03,673 --> 00:07:06,380 J he brewed white lightnin' till the sun went down j 31 00:07:06,468 --> 00:07:10,461 j and then you'd fill him a jug and he'd pass it around j& 32 00:07:10,555 --> 00:07:14,093 j mighty, mighty pleasin' pappy's corn squeezin' > 33 00:07:14,184 --> 00:07:17,426 j shh, white lightnin' j 34 00:07:17,520 --> 00:07:20,307 - link, what'd you find? - It's definitely bravo team. 35 00:07:22,317 --> 00:07:23,523 But the tracks end here. 36 00:07:25,487 --> 00:07:28,900 - What were bravo team traveling in? - Up-armored Humvee and a m-atv. 37 00:07:29,741 --> 00:07:33,700 That's ten tons of armored vehicle. They don't just disappear. 38 00:07:33,787 --> 00:07:35,493 Boss, we've got something. 39 00:07:35,580 --> 00:07:37,662 Incoming. On your 12. 40 00:07:42,212 --> 00:07:44,203 - Where did that come from? - Came out of nowhere. 41 00:07:44,297 --> 00:07:46,788 Bravo team reported a storm in their last transmission. 42 00:07:46,883 --> 00:07:49,545 Hostiles using it for cover? An ambush. Like in helmand? 43 00:07:49,636 --> 00:07:50,636 I et's not find out. 44 00:08:00,897 --> 00:08:02,097 Redcon-1. 45 00:08:02,148 --> 00:08:04,230 If there are hostiles hiding behind that storm, 46 00:08:04,317 --> 00:08:05,557 things might get kinetfic. 47 00:08:05,652 --> 00:08:06,858 Copy that. 48 00:08:19,416 --> 00:08:21,702 Marshall, what are you doing, bro? 49 00:08:21,793 --> 00:08:25,206 In case I get my head blown off, they can still tell who I am. 50 00:08:26,548 --> 00:08:28,254 Hardcore shit, cabron. 51 00:08:40,478 --> 00:08:41,684 Damn! 52 00:08:44,357 --> 00:08:45,517 Goddamn, that shit's close. 53 00:08:46,484 --> 00:08:49,521 Link, you ever seen lightning like this before? 54 00:08:49,612 --> 00:08:51,227 No. Never. 55 00:08:51,322 --> 00:08:54,439 But I feel pretty secure here in this big steel box, 56 00:08:54,534 --> 00:08:56,490 holding my metal gun. 57 00:09:05,003 --> 00:09:06,664 Dash, on your 12! 58 00:09:06,755 --> 00:09:08,336 I ook at those markers! 59 00:09:11,259 --> 00:09:12,920 What the hell is that? 60 00:09:14,262 --> 00:09:15,752 - Watch out! - Damn it! 61 00:09:16,806 --> 00:09:17,806 Brace yourselves! 62 00:09:34,657 --> 00:09:35,657 Shit! 63 00:10:22,455 --> 00:10:23,535 Where the hell are we? 64 00:10:24,165 --> 00:10:25,905 And what happened to the storm? 65 00:10:26,751 --> 00:10:28,116 What the hell just happened? 66 00:10:32,715 --> 00:10:34,125 - Hey! - Guys! 67 00:10:34,217 --> 00:10:35,627 You okay? 68 00:10:36,261 --> 00:10:38,877 - I'll survive. - Did we just get hit by lightning? 69 00:10:40,056 --> 00:10:42,763 - Steeler, you good? - Never better. 70 00:10:44,561 --> 00:10:46,426 Where did all this sand come from? 71 00:10:50,275 --> 00:10:52,140 This isn't right, none of it. 72 00:10:53,153 --> 00:10:54,833 “What the hell is that? 73 00:10:56,573 --> 00:11:00,065 I don't see any structures or mountains marked on this map. 74 00:11:00,160 --> 00:11:04,494 According to this, the nearest sand dune is 20 klicks away. 75 00:11:04,581 --> 00:11:06,742 - How's that possible? - Where the hell are we? 76 00:11:06,833 --> 00:11:09,870 - How did we get so far from the road? - I don't know. 77 00:11:11,004 --> 00:11:12,369 Axe, get on one of those dunes 78 00:11:12,463 --> 00:11:15,125 - and set up an observation point. - Yes, boss. 79 00:11:16,134 --> 00:11:19,297 Steeler! Dpv will run. She's had worse. 80 00:11:19,387 --> 00:11:21,753 - Marshall? - GPS is fried, boss. 81 00:11:22,432 --> 00:11:24,047 Radio and sat. All I get is static. 82 00:11:24,142 --> 00:11:26,758 Even the compass is screwed up. Must have been the lightning. 83 00:11:26,853 --> 00:11:28,639 Well, what do you wanna do? 84 00:11:30,982 --> 00:11:33,314 Go analog. Navigate by the sun. 85 00:11:33,401 --> 00:11:35,687 Make it back to base. We hoof it if we have to. 86 00:11:35,778 --> 00:11:37,018 Boss, that's a long hike. 87 00:11:37,113 --> 00:11:39,195 Yeah, well, we keep going till we get comms. 88 00:11:39,282 --> 00:11:43,070 Then awacs will call in support. They'll send helos, maybe armor. 89 00:11:46,331 --> 00:11:47,491 - Nice. - Back in business. 90 00:11:47,582 --> 00:11:49,573 - Boss. - Send it. 91 00:11:49,667 --> 00:11:51,282 There's something you gotta see. 92 00:12:05,266 --> 00:12:07,177 Up-armored dpv and a m-atv. 93 00:12:08,436 --> 00:12:09,767 It's bravo team. 94 00:12:11,981 --> 00:12:13,312 V-formation. Move out. 95 00:12:22,659 --> 00:12:24,024 What do we do about them? 96 00:12:24,118 --> 00:12:28,157 When we get comms, we'll call in recovery assets to retrieve the bodies. 97 00:12:30,124 --> 00:12:32,331 - What happened to them? - Flamethrowers. 98 00:12:33,002 --> 00:12:34,002 I don't think so. 99 00:12:36,381 --> 00:12:38,292 Never seen a flamethrower do this to a man. 100 00:12:38,800 --> 00:12:41,667 - Not even napalm burns that hot. - Ma'am? 101 00:12:49,227 --> 00:12:50,227 It's glass. 102 00:12:51,104 --> 00:12:52,310 Glass? 103 00:12:52,397 --> 00:12:54,854 When sand melts, it turns to glass. 104 00:12:54,941 --> 00:12:56,226 How do you melt sand? 105 00:12:57,443 --> 00:12:58,443 I don't know. 106 00:12:59,988 --> 00:13:02,980 This shit is officially above my pay grade. 107 00:13:04,200 --> 00:13:06,031 Looks like they made a stand. 108 00:13:08,329 --> 00:13:10,820 - Let off a lot of rounds. - They didn't hit anything. 109 00:13:11,582 --> 00:13:12,662 There's no bodies. 110 00:13:13,293 --> 00:13:15,579 Maybe they took the bodies with them? 111 00:13:16,254 --> 00:13:18,336 - I've seen that before. - Yeah. 112 00:13:18,965 --> 00:13:21,923 - Well, that's just the thing. - What do you see, link? 113 00:13:23,261 --> 00:13:24,261 Nothing. 114 00:13:25,054 --> 00:13:27,010 No tracks anywhere. 115 00:13:27,098 --> 00:13:29,214 Whoever did this, they didn't leave a Mark. 116 00:13:31,436 --> 00:13:33,927 We need to get moving. Move out! 117 00:13:45,992 --> 00:13:47,983 Dark star to falcon. Dark star to falcon, over. 118 00:13:49,871 --> 00:13:52,704 Damn it. Lightning really messed up the electronics, huh? 119 00:13:53,374 --> 00:13:54,955 Not just electronics. 120 00:13:56,210 --> 00:13:58,166 - What do you mean? - This isn't right. 121 00:13:58,254 --> 00:13:59,915 Nothing about this is right. 122 00:14:00,006 --> 00:14:03,089 That lightning, it did something to us. 123 00:14:04,427 --> 00:14:06,338 Captain knows what she's doing, all right? 124 00:14:16,773 --> 00:14:24,773 J they say that in the army the pay is mighty fine & 125 00:14:25,656 --> 00:14:33,656 j they give a hundred dollars and take back 99 j 126 00:14:34,749 --> 00:14:37,081 j oh, how I wanna go j 127 00:14:37,168 --> 00:14:39,329 j but they won't let me go j 128 00:14:39,420 --> 00:14:43,789 j home j 129 00:15:02,235 --> 00:15:06,899 J they say that in the army the shoes are mighty fine & 130 00:15:06,989 --> 00:15:11,733 j you ask for size 11 they give you size nine j 131 00:15:11,828 --> 00:15:16,447 j you ask for size 11 they give you a size nine j& 132 00:15:16,541 --> 00:15:21,160 j oh, lord, I wanna go but they won't let me go j 133 00:15:21,254 --> 00:15:24,838 j home j 134 00:15:29,429 --> 00:15:30,669 Jesus. 135 00:15:38,062 --> 00:15:42,271 It has to be a dinosaur, right? Saw a dinosaur in a museum one time. 136 00:15:42,942 --> 00:15:44,102 It wasn't that big. 137 00:16:13,264 --> 00:16:15,380 Hostile, 12 o'clock, 300 meters! 138 00:16:18,144 --> 00:16:20,806 Cease fire! Cease firel 139 00:16:20,897 --> 00:16:23,479 - what's going on? - It's just chalk. 140 00:16:28,070 --> 00:16:29,560 Chief? 141 00:16:34,535 --> 00:16:35,535 Diablos. 142 00:16:37,330 --> 00:16:38,570 On our 6! 143 00:16:43,836 --> 00:16:45,167 What the hell is that? 144 00:16:45,838 --> 00:16:47,829 Link, back in the vehicle. 145 00:16:47,924 --> 00:16:50,836 Dash, steeler, move, move, move! 146 00:16:59,268 --> 00:17:00,508 Fire! 147 00:17:18,329 --> 00:17:19,364 It's gaining on us! 148 00:17:49,694 --> 00:17:50,694 You're caught. 149 00:18:01,247 --> 00:18:02,703 - Come on, get out of here! - No way! 150 00:18:02,790 --> 00:18:04,451 - One... - Holy... 151 00:18:04,542 --> 00:18:05,577 Two, three! 152 00:18:11,299 --> 00:18:12,379 Fire! 153 00:18:13,134 --> 00:18:14,294 Give me your hand. Come on! 154 00:18:28,065 --> 00:18:29,350 Dash! Come on! 155 00:18:29,442 --> 00:18:30,442 I'm trying! 156 00:18:34,238 --> 00:18:35,238 Steeler! 157 00:18:38,242 --> 00:18:41,359 - Got it, got it, got it! - Marshall, get in! 158 00:18:43,706 --> 00:18:45,071 Let's go, big boy! 159 00:18:47,752 --> 00:18:48,832 Give me your hand! 160 00:18:51,797 --> 00:18:52,797 (Get inside! 161 00:18:55,718 --> 00:18:57,925 Link, get the rpg! 162 00:19:40,262 --> 00:19:41,262 Oh, my god. 163 00:19:56,987 --> 00:20:00,070 Fall back! Fall back! 164 00:20:00,157 --> 00:20:01,157 Run for cover! 165 00:20:07,623 --> 00:20:08,623 Captain. 166 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 Come on! 167 00:20:14,463 --> 00:20:15,953 Come on, boss! 168 00:20:40,656 --> 00:20:42,567 I got it, I got it! Move, move! 169 00:20:47,705 --> 00:20:48,740 Reloading! 170 00:21:14,023 --> 00:21:16,480 What was that thing”? What is that? 171 00:21:16,567 --> 00:21:19,559 I told you. I told you. That light, it took us somewhere. 172 00:21:19,653 --> 00:21:21,564 We need to get back. We need to get back home. 173 00:21:21,655 --> 00:21:24,488 - Stow it, sergeant Davis. - Oh, my god. We're gonna die here. 174 00:21:24,575 --> 00:21:26,941 Shut that shit up right now, soldier. That's an order. 175 00:21:27,036 --> 00:21:29,948 - You see what it did to steeler and axe? - Dash, hey. 176 00:21:30,831 --> 00:21:32,196 I got three. You? 177 00:21:32,291 --> 00:21:33,872 - What? - Three mags left. 178 00:21:33,959 --> 00:21:35,745 What does it matter? Did you see that? 179 00:21:35,836 --> 00:21:39,374 It matters because we're soldiers. And this is what we do. We fight. 180 00:21:39,465 --> 00:21:41,797 - Am I right? - Rangers lead the way. 181 00:21:42,468 --> 00:21:44,379 - You with me? - Always, boss. 182 00:21:44,470 --> 00:21:45,550 You're all crazy. 183 00:21:46,222 --> 00:21:49,214 You know, I don't care what the hell that thing is. 184 00:21:49,308 --> 00:21:52,892 We do what we do best. We fight and we survive. 185 00:21:52,978 --> 00:21:55,594 No matter what the odds. You got it? 186 00:21:55,689 --> 00:21:56,974 Yes, ma'am. 187 00:21:57,650 --> 00:21:58,650 You got it? 188 00:22:00,778 --> 00:22:01,858 Loud and clear, ma'am. 189 00:22:01,946 --> 00:22:05,359 Now, I got three left. What about you? 190 00:22:23,175 --> 00:22:24,175 Med pack! 191 00:22:26,679 --> 00:22:28,385 - Cpr, Marshall. - On it. 192 00:22:30,391 --> 00:22:32,347 - It's too late. - Bullshit! 193 00:22:32,434 --> 00:22:33,924 Don't die on me, ranger. Come on. 194 00:22:35,104 --> 00:22:36,935 - Lack of pulse. - Unacceptable. Try it again. 195 00:22:38,524 --> 00:22:40,355 I'm sorry. Shit! There's more of them! 196 00:22:42,361 --> 00:22:43,817 Come on! We have to go! 197 00:22:45,072 --> 00:22:46,232 They're everywhere! 198 00:22:46,323 --> 00:22:47,323 I'm sorry. 199 00:22:47,408 --> 00:22:48,523 Master sergeant! 200 00:22:49,535 --> 00:22:51,696 - Link! - All right, on me! 201 00:22:52,371 --> 00:22:53,486 I et's move out! 202 00:22:54,623 --> 00:22:55,703 Fall back! 203 00:23:40,961 --> 00:23:41,961 Dash! 204 00:23:42,922 --> 00:23:43,922 Come on! Keep moving! 205 00:23:44,715 --> 00:23:46,376 Marshall! 206 00:23:52,890 --> 00:23:54,221 Go, go, go! 207 00:24:00,230 --> 00:24:01,230 Nol 208 00:24:32,763 --> 00:24:33,763 Link. 209 00:24:34,181 --> 00:24:35,181 Dash. 210 00:25:34,867 --> 00:25:35,867 Dash. 211 00:25:38,245 --> 00:25:39,451 Dash. 212 00:26:41,141 --> 00:26:42,141 Come on. 213 00:28:11,732 --> 00:28:13,017 - You're alive. - Link. 214 00:28:13,525 --> 00:28:16,483 “What is it? What is it? 215 00:28:16,570 --> 00:28:17,980 Pain in my chest! 216 00:28:18,071 --> 00:28:19,106 I can't feel my arm. 217 00:28:19,198 --> 00:28:20,438 Some sort of poison. 218 00:28:21,074 --> 00:28:24,612 You just gotta work through it. Come on. Let's move. Come on. 219 00:28:26,330 --> 00:28:27,365 All right. 220 00:28:36,340 --> 00:28:37,580 Oh, god. 221 00:28:39,676 --> 00:28:40,961 Oh, no. 222 00:28:42,971 --> 00:28:45,178 Captain. 223 00:28:47,476 --> 00:28:49,762 All right, it's just a little further. Let's go. 224 00:28:52,856 --> 00:28:55,222 I can't move. 225 00:28:56,109 --> 00:28:57,269 Okay, let me see. 226 00:28:57,778 --> 00:28:58,778 I et me see what it is. 227 00:29:05,369 --> 00:29:06,609 Go! 228 00:29:14,169 --> 00:29:15,169 Oh, my god! 229 00:29:18,882 --> 00:29:20,247 God, link! No! 230 00:29:20,342 --> 00:29:21,923 You gotta go! 231 00:29:27,891 --> 00:29:28,926 Link! 232 00:32:35,662 --> 00:32:36,902 Damn you. 233 00:32:41,418 --> 00:32:42,658 Damn you! 234 00:32:49,885 --> 00:32:51,500 But I'm coming home. 235 00:38:30,725 --> 00:38:31,840 Nerscylla. 236 00:39:56,728 --> 00:39:58,593 Nice life you've... 237 00:39:59,480 --> 00:40:00,480 Shh. 238 00:42:02,520 --> 00:42:04,010 See how you like it. 239 00:42:11,779 --> 00:42:12,779 Cheers. 240 00:42:15,241 --> 00:42:16,241 Oh... 241 00:42:16,701 --> 00:42:19,943 Oh, you spiteful little bastard. 242 00:42:30,923 --> 00:42:32,413 Hey. How about that? 243 00:42:33,217 --> 00:42:36,550 Yeah. You don't like that, huh? Not so funny now, huh? 244 00:42:51,069 --> 00:42:52,309 I'll kill you. 245 00:44:24,704 --> 00:44:25,819 Come on! 246 00:44:27,206 --> 00:44:29,322 Push! Push! 247 00:44:57,904 --> 00:44:58,904 Here. 248 00:45:02,950 --> 00:45:04,281 I'm not your enemy. 249 00:45:05,953 --> 00:45:08,786 Wait, wait. Wait. 250 00:45:10,958 --> 00:45:14,166 One second. Look. Look. 251 00:45:14,795 --> 00:45:15,795 Here. 252 00:45:17,215 --> 00:45:18,215 Food. 253 00:45:19,133 --> 00:45:22,967 Food. Here. Take it. 254 00:45:30,144 --> 00:45:31,554 Here, give it to me. 255 00:45:31,646 --> 00:45:33,432 Look, look. 256 00:45:35,316 --> 00:45:37,352 Mm. Mm. 257 00:45:37,443 --> 00:45:38,443 So good. 258 00:45:41,364 --> 00:45:42,364 Mm. 259 00:45:46,535 --> 00:45:47,650 Mm. 260 00:45:48,496 --> 00:45:49,326 Mm. 261 00:45:49,413 --> 00:45:50,448 It's good, right? 262 00:45:51,499 --> 00:45:52,499 Oh, wow. 263 00:45:53,834 --> 00:45:56,120 Slow down. Okay, it's good. 264 00:45:56,963 --> 00:45:59,045 - It's chocolate. - Hm? 265 00:45:59,131 --> 00:46:01,122 - Chocolate. - Chocolate. 266 00:46:01,217 --> 00:46:02,377 Yeah, chocolate. 267 00:46:02,468 --> 00:46:03,799 Chocolate. 268 00:46:07,473 --> 00:46:08,473 Chocolate. 269 00:46:09,308 --> 00:46:10,514 - Choco... - Chocolate! 270 00:46:11,352 --> 00:46:14,094 - Chocolate! - I don't have any more. 271 00:46:14,188 --> 00:46:17,521 No, no more, no more, no more. Look, look. Nothing. 272 00:46:18,401 --> 00:46:19,436 I'm sorry. 273 00:46:31,330 --> 00:46:36,199 Oh, my god. Thank you so much. Oh, my god. 274 00:46:41,632 --> 00:46:42,632 Thank you. 275 00:46:46,012 --> 00:46:47,092 Hey. 276 00:46:49,348 --> 00:46:51,339 Wait! Where are you going? 277 00:46:56,105 --> 00:46:57,105 Wait! 278 00:47:21,714 --> 00:47:24,046 Me and you go out there? 279 00:47:24,800 --> 00:47:29,043 Yes. That lightning, I think that's what brought me here. 280 00:47:29,138 --> 00:47:32,175 I need to go there. I need to get home. 281 00:47:34,518 --> 00:47:36,304 That thing is still out there. 282 00:47:37,271 --> 00:47:40,138 - Diablos. - Diablos. 283 00:47:47,406 --> 00:47:48,406 Hey, over there... 284 00:47:49,617 --> 00:47:50,617 I have weapons. 285 00:47:51,535 --> 00:47:53,321 Uh... 286 00:47:53,412 --> 00:47:55,073 Diablos... kssh! 287 00:47:58,584 --> 00:47:59,584 What? 288 00:48:16,560 --> 00:48:17,891 Ni trovi nerscylla. 289 00:48:19,355 --> 00:48:21,016 - What? - Nerscylla. 290 00:48:21,107 --> 00:48:24,691 No. We don't need to go back in there. 291 00:48:26,153 --> 00:48:29,645 We need to go out there. Diablos. 292 00:48:32,785 --> 00:48:35,029 Diablos. 293 00:48:35,704 --> 00:48:36,989 Nerscylla. 294 00:48:44,839 --> 00:48:45,999 We poison it. 295 00:48:49,593 --> 00:48:50,628 Smart. 296 00:48:51,679 --> 00:48:53,920 To kill a monster, you need a monster. 297 00:48:56,517 --> 00:48:58,428 But how are we gonna get one of those things? 298 00:49:06,610 --> 00:49:07,690 What? 299 00:49:09,280 --> 00:49:13,523 J they say that in the army the coffees mighty fine & 300 00:49:14,535 --> 00:49:18,778 j it looks like muddy water and tastes like turpentine j 301 00:49:20,583 --> 00:49:25,623 j oh, lord, I wanna go but they don't let me go j 302 00:49:25,713 --> 00:49:30,002 j home j 303 00:49:30,509 --> 00:49:35,173 j they say that in the army the men are mighty fine & 304 00:49:35,681 --> 00:49:40,050 j to me they look like hunchbacks and sound like Frankenstein j 305 00:49:40,811 --> 00:49:45,475 j oh, lord, I wanna go but they won't let me go j 306 00:49:45,566 --> 00:49:49,605 & home j 307 00:50:18,349 --> 00:50:19,349 Come on! 308 00:50:32,738 --> 00:50:33,978 Yes! Got it! 309 00:50:39,537 --> 00:50:41,368 Next time, you're bait! 310 00:51:06,063 --> 00:51:07,303 "Ranger." 311 00:51:09,191 --> 00:51:10,601 That's me. 312 00:51:14,780 --> 00:51:16,190 Ranger. 313 00:51:16,282 --> 00:51:18,238 Yeah. Yeah. 314 00:51:26,750 --> 00:51:27,750 Hunter. 315 00:51:27,793 --> 00:51:28,999 Hunter. Ranger. 316 00:51:29,086 --> 00:51:32,169 - Yeah. Yes. - Hunter? 317 00:51:39,138 --> 00:51:40,138 Velcro. 318 00:51:41,265 --> 00:51:42,175 Velcro. 319 00:51:42,266 --> 00:51:43,266 Yeah. 320 00:51:50,024 --> 00:51:51,730 Velcro. Velcro. 321 00:51:54,236 --> 00:51:56,898 Okay. All right, all right. That's enough. That's enough. 322 00:52:00,034 --> 00:52:01,240 Oh, man. 323 00:52:03,329 --> 00:52:05,365 Really trying to get in here, huh? 324 00:52:28,812 --> 00:52:30,018 Is that your family? 325 00:52:37,696 --> 00:52:41,029 Are you gonna see them? Are you gonna go home? 326 00:52:44,495 --> 00:52:45,495 Home? 327 00:53:05,683 --> 00:53:06,683 I'm sorry. 328 00:53:23,784 --> 00:53:24,784 Rathalos. 329 00:53:59,278 --> 00:54:00,484 I et's do this. 330 00:54:02,531 --> 00:54:03,531 Hm? 331 00:54:06,118 --> 00:54:07,608 Never mind. Let's go. 332 00:54:25,763 --> 00:54:26,763 Ready! 333 00:54:56,251 --> 00:54:57,251 Wow! 334 00:55:10,140 --> 00:55:11,801 Yeah! Wow. 335 00:55:31,787 --> 00:55:34,324 Ahh... 336 00:55:53,976 --> 00:55:56,217 What is that? You gotta tell me about that. 337 00:55:57,563 --> 00:55:59,724 You can't just do that to somebody. 338 00:56:25,257 --> 00:56:26,542 Any second now. 339 00:57:29,529 --> 00:57:30,529 Stop! 340 00:57:52,719 --> 00:57:54,209 Bait! 341 00:59:32,944 --> 00:59:33,944 Shit! 342 01:04:05,216 --> 01:04:06,501 Come on! 343 01:04:14,768 --> 01:04:15,928 Watch over him! 344 01:05:15,662 --> 01:05:16,947 You're welcome. 345 01:06:22,520 --> 01:06:23,680 Wow. 346 01:06:32,238 --> 01:06:33,238 Apceros. 347 01:06:34,782 --> 01:06:35,782 Apceros. 348 01:06:47,212 --> 01:06:49,077 Apceros. Yeah. 349 01:06:50,256 --> 01:06:52,121 Okay. Okay. They eat grass. 350 01:06:56,346 --> 01:06:58,382 Water. Water. 351 01:07:13,613 --> 01:07:14,613 Bait. 352 01:07:17,534 --> 01:07:18,534 Bait? 353 01:07:20,119 --> 01:07:21,119 You're funny. 354 01:07:22,997 --> 01:07:25,488 Know what I'm gonna do next time you're dying in the desert? 355 01:07:26,668 --> 01:07:28,408 Nothing. 356 01:07:41,808 --> 01:07:43,218 That smells good. 357 01:07:44,936 --> 01:07:47,723 - Catch cephalos. - I'll eat anything at this point. 358 01:07:57,407 --> 01:07:58,407 Home. 359 01:07:59,659 --> 01:08:01,866 Yeah. My way home. 360 01:08:02,704 --> 01:08:03,704 I hope. 361 01:08:10,336 --> 01:08:11,336 Chocolate. 362 01:08:15,341 --> 01:08:16,341 Mm. 363 01:08:16,926 --> 01:08:18,211 Mm, chocolate. 364 01:08:19,178 --> 01:08:20,178 Mm. 365 01:08:20,847 --> 01:08:21,847 Mm... 366 01:08:25,143 --> 01:08:26,143 So good. 367 01:08:28,354 --> 01:08:29,890 Mmm... 368 01:08:33,568 --> 01:08:34,568 What's that? 369 01:08:37,572 --> 01:08:38,572 Whoo! 370 01:08:40,658 --> 01:08:41,658 All right. 371 01:08:43,578 --> 01:08:44,578 Mm-mm, uh-uh. 372 01:08:47,206 --> 01:08:48,206 Whoo! 373 01:08:48,291 --> 01:08:49,371 Chocolate. “Whoo! 374 01:08:49,459 --> 01:08:50,824 No, no, no. 375 01:08:53,212 --> 01:08:55,077 - Chocolate. - Not chocolate. 376 01:09:46,391 --> 01:09:48,473 - What's going on? - Rathalos. 377 01:09:50,269 --> 01:09:53,227 You said that before. What the hell is a rathalos? 378 01:11:32,622 --> 01:11:33,622 Thank you. 379 01:11:36,250 --> 01:11:37,250 Thank you. 380 01:11:38,669 --> 01:11:39,669 Don't thank me yet. 381 01:11:58,648 --> 01:11:59,768 Enjoying the show? 382 01:12:13,955 --> 01:12:15,070 Whoo! 383 01:12:16,582 --> 01:12:18,948 This one must have come from the sky. 384 01:13:51,928 --> 01:13:53,293 What? 385 01:14:01,812 --> 01:14:02,972 What is that? 386 01:14:04,398 --> 01:14:05,398 Palico. 387 01:14:15,326 --> 01:14:17,408 My friend tells me I misjudged you. 388 01:14:18,704 --> 01:14:20,184 That I might even owe you an apology. 389 01:14:22,124 --> 01:14:23,660 Just don't hold your breath. 390 01:14:27,463 --> 01:14:29,044 Why did you put me in chains? 391 01:14:29,131 --> 01:14:30,587 What are you so afraid of? 392 01:14:30,675 --> 01:14:31,881 Your world... 393 01:14:33,010 --> 01:14:34,375 And what it could do to mine. 394 01:14:35,221 --> 01:14:38,463 You aren't the first to cross over from your world. There were others. 395 01:14:39,433 --> 01:14:40,639 Long time ago. 396 01:14:40,726 --> 01:14:42,341 That's how you speak my language”? 397 01:14:42,895 --> 01:14:46,433 - Mm. I made a study of it. - What happened to me? 398 01:14:48,109 --> 01:14:49,109 How did I get here? 399 01:14:49,735 --> 01:14:52,772 I believe that the answers we both seek lie here. 400 01:14:56,409 --> 01:14:58,741 At the peak of that mountain lies the sky tower. 401 01:15:00,538 --> 01:15:03,280 Remnants of an ancient civilization. 402 01:15:03,916 --> 01:15:06,749 Very advanced. Very dangerous. 403 01:15:08,587 --> 01:15:12,455 It is said that the ancients knew how to travel between both worlds. 404 01:15:13,092 --> 01:15:15,128 I believe that is the purpose of the sky tower. 405 01:15:16,220 --> 01:15:18,302 That is what brought you here. 406 01:15:19,223 --> 01:15:21,430 What happened to this ancient civilization? 407 01:15:23,310 --> 01:15:26,723 They destroyed themselves. Their technology turned on them. 408 01:15:26,814 --> 01:15:29,100 You think my world had something to do with it. 409 01:15:29,859 --> 01:15:33,192 I suspect. But an open gateway between our two worlds 410 01:15:33,279 --> 01:15:35,065 was catastrophic once. 411 01:15:35,740 --> 01:15:37,776 I intend to make sure that doesn't happen again. 412 01:15:38,701 --> 01:15:40,692 We were on our way to investigate the sky tower 413 01:15:40,786 --> 01:15:42,868 when we strayed into the diablos. 414 01:15:42,955 --> 01:15:45,071 That's where I lost my friend here. 415 01:15:45,875 --> 01:15:48,867 Tending to the wounded and repairing the ship was our first priority. 416 01:15:49,503 --> 01:15:51,334 But now we resume our mission. 417 01:15:53,924 --> 01:15:58,042 The ancients would guard their technology with the most fearsome of creatures, 418 01:15:58,137 --> 01:15:59,137 3 rathalos. 419 01:16:00,347 --> 01:16:02,588 Almost impossible to kill. 420 01:16:02,683 --> 01:16:05,766 Their only weakness is just before they breathe fire. 421 01:16:06,687 --> 01:16:10,646 You help us with the battle ahead, perhaps we can help you get home. 422 01:16:18,199 --> 01:16:19,530 What's the matter? 423 01:16:20,367 --> 01:16:22,073 You don't have cats in your world? 424 01:16:25,456 --> 01:16:26,456 Hey! 425 01:16:27,875 --> 01:16:29,706 You been drinking from my mug again? 426 01:16:38,594 --> 01:16:39,674 We leave at dawn. 427 01:16:39,762 --> 01:16:41,593 And don't keep me waiting. 428 01:16:41,680 --> 01:16:42,795 I hate waiting. 429 01:17:12,044 --> 01:17:13,750 S07 you ready? 430 01:17:15,256 --> 01:17:17,167 We got a hard climb ahead of us. 431 01:17:30,187 --> 01:17:31,187 Come on! 432 01:18:20,446 --> 01:18:24,735 We believe that the lava powers the machinery within the tower. 433 01:18:27,453 --> 01:18:29,034 It's controlling the storm. 434 01:18:32,833 --> 01:18:33,833 Exactly. 435 01:18:37,379 --> 01:18:41,622 It's creating a gateway to your world, but it looks unstable. 436 01:18:44,970 --> 01:18:45,970 Let's go. 437 01:19:09,245 --> 01:19:10,576 It's glass. 438 01:19:12,873 --> 01:19:14,283 Estas bone rathalos. 439 01:19:15,876 --> 01:19:17,207 Rathalos. 440 01:19:32,184 --> 01:19:36,644 Prepare yourself. Remember, they're weak just before they breathe fire. 441 01:20:03,966 --> 01:20:05,502 Shh. 442 01:20:56,727 --> 01:20:58,092 Hey, ugly! 443 01:23:57,991 --> 01:24:02,030 It's okay! It's okay. You're safe now! Get the medic! 444 01:24:06,333 --> 01:24:07,333 Captain Artemis? 445 01:24:09,336 --> 01:24:11,668 Let's get her inside! Up! 446 01:24:13,757 --> 01:24:14,757 Let's go! Let's go! 447 01:24:21,181 --> 01:24:24,048 Captain, we've been searching for you. 448 01:24:27,354 --> 01:24:29,015 What the hell is she wearing? 449 01:24:46,415 --> 01:24:47,951 Falcon main, this is red wolf. 450 01:24:49,668 --> 01:24:51,704 We've made contact with dark star. 451 01:24:51,795 --> 01:24:53,205 We have a lone survivor. 452 01:24:54,131 --> 01:24:58,249 I say again, a lone survivor. Ground forces are securing the area. 453 01:24:58,343 --> 01:24:59,343 Copy that, red wolf. 454 01:25:05,559 --> 01:25:06,719 Captain. 455 01:25:08,061 --> 01:25:09,392 Can you hear me? 456 01:25:09,479 --> 01:25:11,640 Can you hear me? 457 01:25:12,482 --> 01:25:13,482 Captain? 458 01:25:14,109 --> 01:25:15,144 Captain Artemis? 459 01:25:16,737 --> 01:25:18,318 Where are the rest of your men? 460 01:25:19,323 --> 01:25:21,314 My men? Yes. 461 01:25:22,409 --> 01:25:24,149 Where are the rest of Alpha team? 462 01:25:26,413 --> 01:25:27,653 Copy that. 463 01:25:34,129 --> 01:25:36,711 We're under attack! 464 01:26:17,130 --> 01:26:18,130 Aim for the belly! 465 01:26:29,101 --> 01:26:30,101 A rathalos. 466 01:27:04,219 --> 01:27:05,379 I oad! 467 01:27:06,638 --> 01:27:07,798 Fire! 468 01:27:11,601 --> 01:27:12,601 Huh? 469 01:27:25,741 --> 01:27:27,322 No! No! 470 01:27:50,140 --> 01:27:51,175 Nol 471 01:27:53,268 --> 01:27:55,008 it's coming right for us! 472 01:27:55,312 --> 01:27:56,312 Fvade! 473 01:28:07,991 --> 01:28:10,778 We're on channel 5. Interference is... 474 01:28:16,333 --> 01:28:17,448 My god. 475 01:29:30,699 --> 01:29:31,699 Come on! 476 01:30:21,833 --> 01:30:22,833 I got you. 477 01:31:33,571 --> 01:31:34,981 My friend. 478 01:31:38,868 --> 01:31:41,234 Thought you might need a little help. 479 01:31:42,330 --> 01:31:43,330 Yeah, I... 480 01:31:43,707 --> 01:31:45,288 Still don't understand you, man. 481 01:31:48,294 --> 01:31:49,534 Oh, yeah. 482 01:31:52,048 --> 01:31:53,254 Friends. 483 01:31:57,512 --> 01:31:58,922 Yeah, thank you. 484 01:32:00,015 --> 01:32:01,630 Min misa chocolate? 485 01:32:03,435 --> 01:32:05,596 I don't have any more chocolate. 486 01:32:08,773 --> 01:32:09,773 Think fast. 487 01:32:11,526 --> 01:32:13,437 - You're here. - We came to help. 488 01:32:13,528 --> 01:32:16,144 We can't have monsters from my world attacking yours. 489 01:32:19,743 --> 01:32:20,949 It's starting again. 490 01:32:26,958 --> 01:32:28,164 We don't have much time. 491 01:32:29,044 --> 01:32:30,705 There's going to be another attack. 492 01:32:40,722 --> 01:32:42,087 We have to get back. 493 01:32:42,807 --> 01:32:44,638 We have to shut the sky tower down. 494 01:32:46,019 --> 01:32:48,260 - Let's try to live through this first. - Copy that. 495 01:32:54,319 --> 01:32:56,435 Yeah!