1
00:03:09,623 --> 00:03:11,258
Diablos!
2
00:05:08,768 --> 00:05:11,369
Falcon Main,
detta är Team Bravo.
3
00:05:14,240 --> 00:05:17,375
Falcon Main, detta är
Team Bravo. Hör ni mig?
4
00:05:17,509 --> 00:05:19,312
Storm på gång.
Noll sikt.
5
00:05:19,444 --> 00:05:21,314
Begär stöd omgående.
6
00:05:23,149 --> 00:05:25,050
Falcon Main,
det är någonting här.
7
00:05:25,184 --> 00:05:26,619
Skicka stöd omgående.
8
00:05:33,058 --> 00:05:34,826
Falcon Main,
detta är Team Bravo .
9
00:05:34,961 --> 00:05:36,329
Skicka stöd omgående.
10
00:05:36,461 --> 00:05:37,663
Kapten.
11
00:05:37,797 --> 00:05:39,731
- Kapten.
- Marshall.
12
00:05:39,865 --> 00:05:41,701
Link hittade något
en halvkilometer fram.
13
00:05:41,834 --> 00:05:44,002
- Bravo teamet?
- Tror det.
14
00:05:44,136 --> 00:05:45,403
Axe.
15
00:05:45,538 --> 00:05:47,504
- Med Steeler. Bemanna 50mm.
- Ja, boss.
16
00:05:47,639 --> 00:05:50,042
All right, damer.
Upp i sadeln.
17
00:05:51,509 --> 00:05:53,545
Hon är kvinna,
men lyckas ändå
18
00:05:53,678 --> 00:05:56,081
att få det att låta
som en förolämpning.
19
00:05:56,215 --> 00:05:57,983
Vänj dig.
20
00:06:21,040 --> 00:06:23,276
Kapten.
Ser du markeringarna?
21
00:06:23,408 --> 00:06:25,061
Ja, jag ser dom.
22
00:06:26,045 --> 00:06:27,680
Har du någon aning om vad det är?
23
00:06:27,705 --> 00:06:30,475
Sergeant Davis, jag är en Ranger,
inte arkeolog.
24
00:06:32,050 --> 00:06:33,653
Uppfattat.
25
00:06:37,689 --> 00:06:40,007
- Axe!
- Vad?
26
00:06:40,234 --> 00:06:43,604
- Vad lyssnar du på?
- George Jones.
27
00:06:45,096 --> 00:06:46,452
Vem fan är det?
28
00:06:47,667 --> 00:06:49,302
Du är en filisté, Steeler.
29
00:06:49,542 --> 00:06:51,366
Ja, det är jag.
30
00:06:53,578 --> 00:06:55,576
Jävlar, Marshall.
Vilka reflexer.
31
00:06:55,649 --> 00:06:57,551
Femton döda idag.
32
00:06:57,576 --> 00:07:00,249
- Dödat dom?
- Ta inga fångar, Davis.
33
00:07:16,468 --> 00:07:20,185
- Link, vad har du hittat?
- Det är helt klart Team Bravo.
34
00:07:21,295 --> 00:07:23,240
Men spåren slutar här.
35
00:07:24,403 --> 00:07:26,047
Vad åkte Team Bravo i?
36
00:07:26,072 --> 00:07:28,349
Beväpnad Humvee
och en M-ATV.
37
00:07:28,774 --> 00:07:30,776
Det är ett 10 ton bepansrat fordon.
38
00:07:30,801 --> 00:07:32,568
Dom försvinner inte bara.
39
00:07:32,615 --> 00:07:34,478
Boss, jag ser något.
40
00:07:34,674 --> 00:07:36,928
Inkommande.
Rakt framifrån.
41
00:07:41,146 --> 00:07:43,279
- Varifrån kom det där?
- Ingenstans.
42
00:07:43,443 --> 00:07:45,790
Team Bravo rapporterade en storm
i sin sista sändning.
43
00:07:45,925 --> 00:07:48,526
- Fienden använder den som beteckning?
- Ett överfall. Som i Helmand?
44
00:07:48,551 --> 00:07:50,631
Låt oss inte få reda på det.
45
00:07:59,971 --> 00:08:03,209
REDCON-1. Om fienden gömmer
sig bakom stormen,
46
00:08:03,234 --> 00:08:04,469
då kommer det att röra på sig.
47
00:08:04,709 --> 00:08:05,810
Uppfattat.
48
00:08:18,456 --> 00:08:20,692
Marshall, vad håller du på med?
49
00:08:20,826 --> 00:08:24,261
Om mitt huvud skjuts av,
då kan man se vem jag var.
50
00:08:24,329 --> 00:08:27,233
Ha-ha-ha!
Hårda grejer, cabrón.
51
00:08:39,606 --> 00:08:41,007
Helvete!
52
00:08:43,381 --> 00:08:45,384
Jävlar vad den där
skiten är nära!
53
00:08:45,518 --> 00:08:48,520
Link, har du sett åska
som den här förut?
54
00:08:48,653 --> 00:08:50,330
Nej, aldrig.
55
00:08:50,355 --> 00:08:53,617
Men jag känner mig ganska säker
i den här stora stållådan,
56
00:08:53,642 --> 00:08:55,834
med mitt metallvapen i handen.
57
00:09:04,035 --> 00:09:07,740
Dash, rakt fram!
Kolla in markeringarna!
58
00:09:10,308 --> 00:09:11,876
Vad fan är det där?
59
00:09:13,278 --> 00:09:15,269
- Se upp!
- Förbannat!
60
00:09:15,768 --> 00:09:17,995
Håll i er!
61
00:09:33,686 --> 00:09:35,245
Skit!
62
00:10:21,480 --> 00:10:23,081
Var fan är vi?
63
00:10:23,215 --> 00:10:25,650
Och vad hände med stormen?
64
00:10:25,876 --> 00:10:27,798
Vad fan var det som hände?
65
00:10:31,756 --> 00:10:33,125
- Hallå!
- Hörrni!
66
00:10:33,259 --> 00:10:34,628
Är ni okej?
67
00:10:34,759 --> 00:10:36,361
Jag överlever.
68
00:10:36,495 --> 00:10:38,963
Blev vi träffade av blixten?
69
00:10:39,097 --> 00:10:41,734
- Steeler, mår du bra?
- Aldrig mått bättre.
70
00:10:43,602 --> 00:10:45,437
Var kom all sand ifrån?
71
00:10:49,157 --> 00:10:51,376
Det här stämmer inte,
inte på något sätt.
72
00:10:52,515 --> 00:10:54,243
Vad fan är det där?
73
00:10:55,615 --> 00:10:59,051
Jag kan inte se några byggnader
eller berg utsatta på kartan.
74
00:10:59,184 --> 00:11:03,489
Enligt den här är närmaste sanddyn
20 kilometer bort.
75
00:11:03,731 --> 00:11:05,832
- Hur är det möjligt?
- Var fan är vi?
76
00:11:05,966 --> 00:11:08,002
Hur kom vi så långt bort från vägen?
77
00:11:08,027 --> 00:11:09,534
Jag vet inte.
78
00:11:09,961 --> 00:11:13,301
Axe, gå upp på en av sanddynerna
och upprätta en observationspunkt.
79
00:11:13,326 --> 00:11:14,513
Ja, boss.
80
00:11:15,167 --> 00:11:18,269
- Steeler!
- DPV funkar. Hon har varit med om värre.
81
00:11:18,403 --> 00:11:21,240
- Marshall?
- GPS'n är körd, boss.
82
00:11:21,373 --> 00:11:23,042
Radio och satellit.
Bara brus.
83
00:11:23,174 --> 00:11:25,778
Till och med kompassen är körd.
Måste varit åskan.
84
00:11:25,911 --> 00:11:27,779
Vad vill du göra nu?
85
00:11:30,014 --> 00:11:32,317
Köra analogt.
Navigera efter solen.
86
00:11:32,451 --> 00:11:34,687
Ta oss tillbaka till basen.
Vi knallar dit om vi måste.
87
00:11:34,820 --> 00:11:36,196
Boss, det är en lång bit.
88
00:11:36,221 --> 00:11:38,497
Ja, vi får fortsätta till
vi får igång radion.
89
00:11:38,752 --> 00:11:42,689
Då kan AWACS begära stöd.
Dom skickar helikoptrar, kanske beskydd.
90
00:11:45,397 --> 00:11:46,934
- Fint.
- Tillbaka i sadeln.
91
00:11:46,966 --> 00:11:48,716
- Boss.
- Kom.
92
00:11:48,801 --> 00:11:51,236
Det är något du måste se.
93
00:12:04,316 --> 00:12:07,318
Beväpnad Humvee
och en M-ATV.
94
00:12:07,842 --> 00:12:09,177
Det är Team Bravo.
95
00:12:11,023 --> 00:12:13,057
V-formation.
Utgå.
96
00:12:21,701 --> 00:12:23,287
Vad gör vi med dom?
97
00:12:23,477 --> 00:12:27,240
När vi får igång radion begär
vi upphämtning av kropparna.
98
00:12:29,248 --> 00:12:31,623
- Vad hände med dom?
- Eldkastare.
99
00:12:31,927 --> 00:12:33,412
Jag tror inte det.
100
00:12:35,053 --> 00:12:37,670
Jag har aldrig sett
eldkastare orsaka sånt här.
101
00:12:37,926 --> 00:12:39,994
Inte ens napalm brinner så hett.
102
00:12:40,136 --> 00:12:41,437
Kapten?
103
00:12:48,422 --> 00:12:49,685
Det är glas.
104
00:12:50,202 --> 00:12:51,123
Glas?
105
00:12:51,429 --> 00:12:53,264
När sand smälter
blir den till glas.
106
00:12:53,703 --> 00:12:55,504
Hur smälter man sand?
107
00:12:56,412 --> 00:12:57,842
Jag vet inte.
108
00:12:59,014 --> 00:13:02,303
Den här skiten är helt klart över min lönegrad.
109
00:13:03,272 --> 00:13:05,208
Ser ut som om dom gjorde motstånd.
110
00:13:07,346 --> 00:13:10,481
- Många skott.
- Dom träffade ingenting.
111
00:13:10,686 --> 00:13:12,253
Inga kroppar.
112
00:13:12,317 --> 00:13:15,153
Dom kanske tog med sig kropparna?
113
00:13:15,397 --> 00:13:17,800
- Jag har sett det förut.
- Ja.
114
00:13:17,958 --> 00:13:21,175
- Men det är just det.
- Vad ser du, Link?
115
00:13:22,293 --> 00:13:23,895
Ingenting.
116
00:13:24,028 --> 00:13:26,105
Inga spår någonstans.
117
00:13:26,130 --> 00:13:28,699
Vem som än gjorde det här,
lämnade inga spår.
118
00:13:30,355 --> 00:13:33,347
Vi måste komma iväg.
Sätt fart!
119
00:13:45,017 --> 00:13:48,124
Dark Star till Falcon.
Dark Star till Falcon, kom.
120
00:13:48,886 --> 00:13:52,290
Förbannat.
Blixten slog verkligen ut elektroniken.
121
00:13:52,423 --> 00:13:53,926
Inte bara elektroniken.
122
00:13:55,207 --> 00:13:57,162
- Vad menar du?
- Det här är inte rätt.
123
00:13:57,187 --> 00:13:58,989
Ingenting av det här är rätt.
124
00:13:59,176 --> 00:14:02,859
Den där åskan,
den gjorde något med oss.
125
00:14:03,373 --> 00:14:06,044
Kapten vet vad hon gör,
all right?
126
00:15:28,273 --> 00:15:29,475
Jesus.
127
00:15:37,095 --> 00:15:39,388
Det måste vara en dinosaur,
eller hur?
128
00:15:39,413 --> 00:15:42,983
Jag såg en dinosaur på ett museum.
Men den var inte så stor.
129
00:16:12,343 --> 00:16:14,802
Fiender, rakt fram, 300 meter!
130
00:16:17,168 --> 00:16:19,806
Eld upphör!
Eld upphör!
131
00:16:19,938 --> 00:16:22,841
- Vad är det?
- Det är bara kalk.
132
00:16:27,111 --> 00:16:28,548
Kapten?
133
00:16:33,586 --> 00:16:34,620
Diablos.
134
00:16:36,448 --> 00:16:37,748
Bakom oss!
135
00:16:42,861 --> 00:16:44,730
Vad fan är det där?
136
00:16:44,864 --> 00:16:46,832
Link, in i bilen igen.
137
00:16:46,966 --> 00:16:49,301
Dash, Steeler, sätt fart!
138
00:16:58,309 --> 00:16:59,812
Eld!
139
00:17:17,362 --> 00:17:19,017
Den tar in på oss!
140
00:17:48,321 --> 00:17:49,888
Du är fast.
141
00:18:00,271 --> 00:18:01,673
- Kom igen, ut därifrån!
- Aldrig!
142
00:18:01,807 --> 00:18:03,442
- Ett...
- Heliga...
143
00:18:03,576 --> 00:18:04,879
...två, tre!
144
00:18:10,067 --> 00:18:11,387
Eld!
145
00:18:12,150 --> 00:18:13,987
Räck mig din hand.
Kom igen!
146
00:18:27,099 --> 00:18:28,333
Dash! Kom igen!
147
00:18:28,467 --> 00:18:30,103
Jag försöker!
148
00:18:33,270 --> 00:18:34,773
Steeler!
149
00:18:36,608 --> 00:18:38,143
Funkar!
Funkar!
150
00:18:38,276 --> 00:18:40,345
Marshall, hoppa in!
151
00:18:42,749 --> 00:18:44,281
Sätt fart grabben!
152
00:18:46,786 --> 00:18:48,153
Räck mig handen!
153
00:18:50,823 --> 00:18:52,190
Hoppa in!
154
00:18:54,486 --> 00:18:56,655
Link, ta granatkastaren!
155
00:19:39,140 --> 00:19:40,499
Åh, herre Gud.
156
00:19:55,826 --> 00:19:58,912
Retirera!
Retirera!
157
00:19:58,981 --> 00:20:00,819
Ta beteckning!
158
00:20:06,665 --> 00:20:07,900
Kapten!
159
00:20:08,651 --> 00:20:10,046
Kom igen!
160
00:20:13,302 --> 00:20:14,703
Kom igen, boss!
161
00:20:39,425 --> 00:20:41,327
Jag tar det, jag tar det!
Spring!
162
00:20:46,473 --> 00:20:47,981
Laddar om!
163
00:21:13,080 --> 00:21:15,558
Vad var det där för något?
Vad är det?
164
00:21:15,601 --> 00:21:17,153
Jag sa ju det.
165
00:21:17,247 --> 00:21:18,745
Det där ljuset,
det tog oss någonstans.
166
00:21:18,770 --> 00:21:20,539
Vi måste komma tillbaka.
Vi måste komma tillbaka hem.
167
00:21:20,564 --> 00:21:23,365
- Lägg ner, Sergeant Davis.
- Åh, Gud. Vi kommer att dö här.
168
00:21:23,440 --> 00:21:26,071
Håll käften med det där nu,
soldat. Det är en order.
169
00:21:26,096 --> 00:21:27,754
Såg du vad den gjorde
med Steeler och Axe?
170
00:21:27,779 --> 00:21:29,612
Dash, du...
171
00:21:29,637 --> 00:21:31,252
Jag har tre.
Du?
172
00:21:31,277 --> 00:21:32,852
- Vad?
- Tre magasin kvar.
173
00:21:32,877 --> 00:21:34,720
Vad spelar det för roll?
Såg du den där?
174
00:21:34,745 --> 00:21:36,453
Det spelar roll för
vi är soldater.
175
00:21:36,478 --> 00:21:38,465
Och det här är vad vi gör.
Vi slåss.
176
00:21:38,490 --> 00:21:41,358
- Eller hur?
- Rangers leder vägen.
177
00:21:41,492 --> 00:21:43,413
- Är ni med mig?
- Alltid, boss.
178
00:21:43,494 --> 00:21:45,131
Ni är galna allihop.
179
00:21:45,156 --> 00:21:48,201
Vet du vad, jag skiter i
vad fan det där är.
180
00:21:48,333 --> 00:21:51,871
Vi gör det vi gör bäst.
Vi slåss och överlever.
181
00:21:52,003 --> 00:21:54,682
Oberoende av oddsen.
Fattar du?
182
00:21:54,707 --> 00:21:56,541
- Ja, kapten.
- Ja, kapten.
183
00:21:56,675 --> 00:21:58,109
Fattar du?
184
00:21:59,711 --> 00:22:00,955
Klart och tydligt, kapten
185
00:22:01,136 --> 00:22:03,555
Så, jag har tre kvar.
Hur är det med er?
186
00:22:22,466 --> 00:22:24,206
Förband!
187
00:22:25,704 --> 00:22:27,722
- HLR, Marshall.
- Jag tar det.
188
00:22:29,308 --> 00:22:31,167
- Det är försent.
- Skitsnack!
189
00:22:31,192 --> 00:22:33,762
Dö nu inte, Ranger.
Kom igen.
190
00:22:33,867 --> 00:22:36,659
- Ingen puls.
- Oacceptabelt. Försök igen.
191
00:22:37,571 --> 00:22:39,972
- Beklagar.
- Skit! Det finns fler!
192
00:22:41,236 --> 00:22:42,862
Kom igen!
Vi måste dra!
193
00:22:44,123 --> 00:22:45,223
Dom är överallt!
194
00:22:45,465 --> 00:22:46,433
Jag är ledsen.
195
00:22:46,458 --> 00:22:48,003
Fanjunkare!
196
00:22:48,464 --> 00:22:50,695
- Link!
- All right!
197
00:22:50,774 --> 00:22:52,209
Vi sticker!
198
00:22:53,462 --> 00:22:55,030
Retirera,
retirera!
199
00:23:40,112 --> 00:23:41,646
Dash!
200
00:23:41,891 --> 00:23:43,615
Kom igen!
Fortsätt framåt!
201
00:23:44,468 --> 00:23:46,070
Marshall!
202
00:23:51,837 --> 00:23:53,240
Spring, spring, spring!
203
00:23:58,984 --> 00:23:59,872
Nej!
204
00:24:31,797 --> 00:24:33,098
Link.
205
00:24:33,316 --> 00:24:34,716
Dash.
206
00:25:33,893 --> 00:25:35,227
Dash.
207
00:25:37,569 --> 00:25:38,704
Dash.
208
00:28:10,793 --> 00:28:12,431
- Du lever.
- Link.
209
00:28:13,719 --> 00:28:15,597
Vad är det,
vad är det?
210
00:28:15,622 --> 00:28:16,989
Det gör ont i bröstet!
211
00:28:17,122 --> 00:28:18,399
Jag kan inte känna min arm.
212
00:28:18,424 --> 00:28:19,959
Något slags gift.
213
00:28:20,224 --> 00:28:23,728
Du måste bara ta dig igenom det.
Kom igen. Vi går nu.
214
00:28:25,223 --> 00:28:26,458
All right.
215
00:28:34,006 --> 00:28:36,576
Åh, Gud.
216
00:28:38,711 --> 00:28:40,112
Åh, nej.
217
00:28:43,348 --> 00:28:44,450
Kapten.
218
00:28:46,417 --> 00:28:49,086
All right, bara lite längre.
Kom nu.
219
00:28:52,778 --> 00:28:54,993
- Jag kan inte röra mig.
- Åh!
220
00:28:55,126 --> 00:28:56,663
Okej, får jag se.
221
00:28:56,918 --> 00:28:58,720
Låt mig se vad det är.
222
00:29:04,730 --> 00:29:06,298
Spring!
223
00:29:13,278 --> 00:29:15,325
Åh, herre Gud!
224
00:29:17,731 --> 00:29:19,359
Gud, Link!
Nej!
225
00:29:19,384 --> 00:29:20,919
Ni måste härifrån!
226
00:29:26,644 --> 00:29:28,479
Link!
227
00:32:34,424 --> 00:32:35,791
Fan ta dig.
228
00:32:40,591 --> 00:32:42,062
Fan ta dig!
229
00:32:48,820 --> 00:32:50,496
Men jag kommer hem.
230
00:38:29,768 --> 00:38:31,137
Nerscylla.
231
00:38:35,675 --> 00:38:38,065
- Nerscylla!
- Släpp mig.
232
00:39:55,887 --> 00:39:58,224
Trevligt liv du...
233
00:42:01,656 --> 00:42:03,290
Vi får se vad du tycker om det.
234
00:42:10,873 --> 00:42:11,808
Skål.
235
00:42:15,717 --> 00:42:18,496
Åh, din ondskefulle lille jävel.
236
00:42:29,974 --> 00:42:32,062
Du.
Vad sägs om det?
237
00:42:32,819 --> 00:42:36,609
Det där gillade du inte, va?
Inte så kul längre, va?
238
00:42:50,124 --> 00:42:51,797
Jag ska döda dig.
239
00:44:23,792 --> 00:44:24,827
Kom igen!
240
00:44:26,257 --> 00:44:28,360
Tryck!
Tryck!
241
00:44:56,956 --> 00:44:57,889
Här.
242
00:45:01,994 --> 00:45:03,659
Jag är inte din fiende.
243
00:45:04,933 --> 00:45:06,518
Vänta, vänta.
244
00:45:07,199 --> 00:45:08,534
Vänta.
245
00:45:10,001 --> 00:45:13,604
En sekund.
Titta, titta.
246
00:45:13,776 --> 00:45:14,711
Här.
247
00:45:16,257 --> 00:45:17,603
Mat.
248
00:45:18,177 --> 00:45:20,674
Mat.
Här.
249
00:45:20,913 --> 00:45:22,313
Ta det.
250
00:45:29,188 --> 00:45:30,556
Får jag den.
251
00:45:30,690 --> 00:45:32,592
Titta, titta.
252
00:45:35,827 --> 00:45:37,459
Mmm, så gott.
253
00:45:47,438 --> 00:45:50,133
- Mmm.
- Gott, eller hur?
254
00:45:50,297 --> 00:45:51,909
Åh, wow.
255
00:45:52,805 --> 00:45:55,880
Lugna dig.
Okej, det är bra.
256
00:45:56,014 --> 00:45:57,983
- Det är choklad.
- Hmm?
257
00:45:58,117 --> 00:46:00,119
- Choklad.
- Choklad.
258
00:46:00,251 --> 00:46:01,387
Ja, Choklad.
259
00:46:01,722 --> 00:46:03,625
Choklad.
260
00:46:06,525 --> 00:46:08,226
Choklad.
261
00:46:08,360 --> 00:46:10,232
- Choko...
- Choklad!
262
00:46:10,317 --> 00:46:13,201
- Choklad!
- Jag har inte mer.
263
00:46:13,489 --> 00:46:16,759
Inget mer, inget mer,
Titta, ingenting.
264
00:46:17,802 --> 00:46:19,239
Beklagar.
265
00:46:30,275 --> 00:46:35,239
Åh, herre Gud. Tack så mycket.
Åh, herre Gud.
266
00:46:40,659 --> 00:46:42,027
Tack ska du ha.
267
00:46:44,953 --> 00:46:46,254
Hallå!
268
00:46:48,367 --> 00:46:50,910
Vänta!
Vart ska du?
269
00:46:55,013 --> 00:46:56,114
Vänta!
270
00:47:20,733 --> 00:47:23,702
Jag och du gå dit?
271
00:47:23,836 --> 00:47:28,039
Ja. Den där åskan, jag tror att
det var den som förde mig hit.
272
00:47:28,172 --> 00:47:31,175
Jag måste gå dit.
Jag måste komma hem.
273
00:47:33,545 --> 00:47:36,084
Den där saken är kvar där ute.
274
00:47:36,190 --> 00:47:38,993
- Diablos.
- Diablos.
275
00:47:46,458 --> 00:47:48,168
Du, där borta...
276
00:47:48,575 --> 00:47:50,395
Jag har vapen där.
277
00:47:52,431 --> 00:47:54,065
Diablos... kssh!
278
00:47:57,603 --> 00:47:58,767
Vad?
279
00:48:15,228 --> 00:48:17,275
Ni trovi Nerscylla.
280
00:48:18,240 --> 00:48:19,992
- Vad?
- Nerscylla.
281
00:48:20,156 --> 00:48:24,287
Nej.
Vi behöver inte gå in där igen.
282
00:48:25,360 --> 00:48:29,189
Vi måste gå dit ut.
Diablos.
283
00:48:31,804 --> 00:48:33,606
Diablos.
Diablos.
284
00:48:34,614 --> 00:48:35,814
Nerscylla.
285
00:48:37,590 --> 00:48:39,665
Pssh!
Diablo...
286
00:48:43,882 --> 00:48:45,416
Vi förgiftar den.
287
00:48:48,511 --> 00:48:49,985
Smart.
288
00:48:50,655 --> 00:48:53,477
För att döda ett monster,
behöver man ett monster.
289
00:48:55,561 --> 00:48:58,130
Men hur får vi tag
i en av dom där?
290
00:49:05,637 --> 00:49:06,590
Vad?
291
00:50:17,157 --> 00:50:19,192
Kom igen!
292
00:50:31,757 --> 00:50:32,958
Ja, jag har den!
293
00:50:38,565 --> 00:50:41,069
Nästa gång får du vara betet!
294
00:51:05,090 --> 00:51:06,291
"Ranger."
295
00:51:08,546 --> 00:51:10,115
Det är jag.
296
00:51:13,769 --> 00:51:15,199
Ranger.
297
00:51:15,254 --> 00:51:17,160
Ja.
Ja.
298
00:51:25,652 --> 00:51:26,679
Jägare.
299
00:51:26,813 --> 00:51:28,087
Jägare.
Ranger.
300
00:51:28,221 --> 00:51:30,252
- Ja, ja..
- Jägare?
301
00:51:38,155 --> 00:51:39,157
Kardborrband.
302
00:51:40,252 --> 00:51:42,087
- Kardborrband.
- Ja.
303
00:51:48,989 --> 00:51:50,978
Kardborrband.
Kardborrband.
304
00:51:53,220 --> 00:51:55,942
Okej, all right, det räcker.
305
00:51:59,077 --> 00:52:00,277
Åh, du...
306
00:52:02,347 --> 00:52:04,349
försöker verkligen att
komma in här, va?
307
00:52:27,887 --> 00:52:29,514
Är det där din familj?
308
00:52:36,715 --> 00:52:40,152
Kommer du att träffa dom?
Kommer du komma hem?
309
00:52:43,521 --> 00:52:44,691
Hem?
310
00:53:04,710 --> 00:53:06,045
Jag är ledsen.
311
00:53:22,797 --> 00:53:24,292
Rathalos.
312
00:53:58,329 --> 00:53:59,883
Nu gör vi det här.
313
00:54:04,989 --> 00:54:06,458
Det var inget.
Nu går vi.
314
00:54:24,791 --> 00:54:26,291
Redo!
315
00:55:09,168 --> 00:55:10,802
- Ja!
- Wow!
316
00:55:52,887 --> 00:55:54,313
Vad är det där?
317
00:55:54,338 --> 00:55:56,374
Du måste berätta om det.
318
00:55:56,544 --> 00:55:58,646
Du kan inte bara göra
så där mot någon.
319
00:56:23,988 --> 00:56:25,710
Vilken sekund som helst.
320
00:57:28,574 --> 00:57:30,108
Stanna!
321
00:57:51,764 --> 00:57:53,199
Bete!
322
00:58:30,596 --> 00:58:31,627
Ja!
323
00:59:31,839 --> 00:59:32,898
Fan!
324
01:04:04,235 --> 01:04:05,727
Kom igen!
325
01:04:13,633 --> 01:04:15,258
Vaka över honom!
326
01:05:14,706 --> 01:05:16,471
Det var så lite så.
327
01:06:31,180 --> 01:06:32,282
Apceros.
328
01:06:33,718 --> 01:06:34,651
Apceros.
329
01:06:46,123 --> 01:06:47,779
- Apceros.
- Ja.
330
01:06:49,167 --> 01:06:51,795
Okej. Okej.
Dom äter gräs.
331
01:06:55,248 --> 01:06:57,251
Vatten,
vatten.
332
01:07:12,527 --> 01:07:13,698
Bete.
333
01:07:16,460 --> 01:07:17,616
Bete?
334
01:07:19,117 --> 01:07:20,600
Du är rolig.
335
01:07:22,034 --> 01:07:25,389
Vet du vad jag ska göra nästa
gång du dör ute i öknen?
336
01:07:25,590 --> 01:07:27,224
Ingenting.
337
01:07:40,806 --> 01:07:42,337
Det luktar gott.
338
01:07:43,893 --> 01:07:47,579
- Catch Cephalos.
- Jag äter vad som helst just nu.
339
01:07:56,434 --> 01:07:57,436
Hem.
340
01:07:58,516 --> 01:08:01,420
Ja.
Min väg hem.
341
01:08:01,607 --> 01:08:02,843
Hoppas jag.
342
01:08:09,238 --> 01:08:10,707
Choklad.
343
01:08:15,423 --> 01:08:18,426
Mmm, choklad.
344
01:08:24,007 --> 01:08:25,577
Så gott.
345
01:08:32,424 --> 01:08:33,660
Vad är det där?
346
01:08:39,514 --> 01:08:40,715
All right.
347
01:08:46,225 --> 01:08:48,408
- Whoo! Whoo!
- Choklad.
348
01:08:48,487 --> 01:08:50,221
Nej, nej, nej.
349
01:08:52,037 --> 01:08:54,560
- Choklad.
- Inte choklad.
350
01:09:45,409 --> 01:09:47,908
- Vad händer?
- Rathalos.
351
01:09:49,119 --> 01:09:50,750
Du sa det förut.
352
01:09:50,882 --> 01:09:52,250
Vad fan är en Rathalos?
353
01:11:31,650 --> 01:11:33,286
Tack ska du ha.
354
01:11:35,154 --> 01:11:36,407
Tack ska du ha.
355
01:11:37,636 --> 01:11:39,270
Tacka mig inte ännu.
356
01:11:57,676 --> 01:11:59,177
Gillar du föreställningen?
357
01:12:15,293 --> 01:12:17,963
Den där måste fallit ner
från himlen .
358
01:13:50,879 --> 01:13:52,213
Vad?
359
01:13:59,296 --> 01:14:01,832
Vad är det där?
360
01:14:03,403 --> 01:14:04,305
Palico.
361
01:14:14,346 --> 01:14:17,025
Min vän säger att jag
felbedömde dig.
362
01:14:17,578 --> 01:14:20,189
Att jag till och med är
skyldig dig en ursäkt.
363
01:14:21,153 --> 01:14:23,181
Men hoppas inte för mycket.
364
01:14:26,490 --> 01:14:28,027
Varför kedjade du mig?
365
01:14:28,159 --> 01:14:29,767
Vad är du så rädd för?
366
01:14:29,955 --> 01:14:31,502
Din värld...
367
01:14:32,064 --> 01:14:33,947
och vad den kan göra med min.
368
01:14:34,170 --> 01:14:36,573
Du är inte den förste
som kommer över hit.
369
01:14:36,637 --> 01:14:38,106
Det har varit andra här.
370
01:14:38,338 --> 01:14:39,637
För länge sedan.
371
01:14:39,877 --> 01:14:41,838
Är det därför du talar
mitt språk?
372
01:14:42,728 --> 01:14:46,205
- Jag studerade det.
- Vad hände med mig?
373
01:14:46,994 --> 01:14:48,646
Hur kom jag hit?
374
01:14:48,780 --> 01:14:52,018
Jag tror att svaret vi båda söker
finns i den här.
375
01:14:55,453 --> 01:14:58,157
På toppen av det där berget
finns Sky Tower.
376
01:14:59,557 --> 01:15:02,713
Lämningar efter en
uråldrig civilisation.
377
01:15:02,962 --> 01:15:05,930
Högt utvecklad,
mycket farlig.
378
01:15:07,632 --> 01:15:11,892
Det sägs att dom uråldriga visste
hur man färdas mellan världarna.
379
01:15:11,996 --> 01:15:14,900
Jag tror att det är syftet
med Sky Tower.
380
01:15:15,134 --> 01:15:17,796
Det är vad som förde dig hit.
381
01:15:18,094 --> 01:15:20,702
Vad hände med
deras civilisation?
382
01:15:22,167 --> 01:15:25,825
Dom tillintetgjorde sig själva.
Deras teknologi vände sig emot dem.
383
01:15:25,960 --> 01:15:28,616
Du tror att min värld
hade något med det att göra.
384
01:15:28,887 --> 01:15:30,335
Jag misstänker det.
385
01:15:30,432 --> 01:15:34,572
Men en öppen port mellan våra
världar var en gång katastrofal.
386
01:15:34,793 --> 01:15:37,363
Jag tänker säkerställa att
det inte händer igen.
387
01:15:37,644 --> 01:15:41,769
Vi var på väg att undersöka
Sky Tower när vi stötte på Diablos.
388
01:15:42,222 --> 01:15:44,597
Det var där jag tappade bort
min vän här.
389
01:15:44,832 --> 01:15:46,771
Att ta hand om de skadade
och reparation av skeppet
390
01:15:46,796 --> 01:15:48,298
var vår högsta prioritering.
391
01:15:48,409 --> 01:15:50,949
Men nu ska vi återuppta
vårat uppdrag.
392
01:15:52,944 --> 01:15:55,113
De uråldriga skyddade sin teknologi
393
01:15:55,138 --> 01:15:57,292
med det mest skräckinjagande odjuret,
394
01:15:57,317 --> 01:15:59,150
en Rathalos.
395
01:15:59,284 --> 01:16:01,587
Nästan omöjligt att döda.
396
01:16:01,720 --> 01:16:05,490
Deras enda svaghet uppstår
just innan dom ska spruta eld.
397
01:16:05,623 --> 01:16:07,594
Hjälper du oss med det
förestående slaget,
398
01:16:07,619 --> 01:16:10,802
då kanske vi kan
hjälpa dig hem.
399
01:16:17,133 --> 01:16:18,531
Vad är det?
400
01:16:19,239 --> 01:16:21,523
Finns det inte katter
i din värld?
401
01:16:24,510 --> 01:16:25,578
Du!
402
01:16:26,825 --> 01:16:29,289
Har du druckit ur
min mugg igen?
403
01:16:37,429 --> 01:16:38,756
Vi går i gryningen.
404
01:16:39,187 --> 01:16:40,918
Låt mig inte vänta.
405
01:16:40,943 --> 01:16:42,379
Jag hatar att vänta.
406
01:17:10,722 --> 01:17:12,992
Så, är du redo?
407
01:17:14,135 --> 01:17:16,337
Vi har en tuff klättring framför oss.
408
01:17:29,263 --> 01:17:30,532
Kom igen!
409
01:18:19,490 --> 01:18:24,599
Vi tror att lavan driver
maskineriet i tornet.
410
01:18:26,739 --> 01:18:29,224
Det kontrollerar stormen.
411
01:18:31,869 --> 01:18:33,404
Exakt.
412
01:18:36,289 --> 01:18:41,387
Det skapar en portal till er värld,
men den ser instabil ut.
413
01:18:44,179 --> 01:18:45,380
Nu går vi.
414
01:19:08,164 --> 01:19:09,566
Det är glas.
415
01:19:12,127 --> 01:19:13,890
Estas bone Rathalos.
416
01:19:14,732 --> 01:19:16,352
Rathalos.
417
01:19:31,046 --> 01:19:32,499
Förbered er.
418
01:19:32,722 --> 01:19:36,052
Kom ihåg, dom är svaga precis
innan dom sprutar eld.
419
01:20:55,829 --> 01:20:57,798
Du, fuling!
420
01:23:57,029 --> 01:24:01,387
Det är okej. Du är i säkerhet nu!
Hämta sjukvårdaren !
421
01:24:05,369 --> 01:24:06,538
Kapten Artemis?
422
01:24:08,169 --> 01:24:11,247
Vi tar in henne!
Lyft!
423
01:24:12,544 --> 01:24:14,450
Sätt fart, sätt fart!
424
01:24:20,217 --> 01:24:23,055
Kapten, vi har letat efter dig.
425
01:24:26,390 --> 01:24:28,466
Vad fan har hon på sig?
426
01:24:45,319 --> 01:24:48,456
Falcon Main,
detta är Red Wolf.
427
01:24:48,715 --> 01:24:50,825
Vi har kontakt med Dark Star.
428
01:24:50,850 --> 01:24:53,051
En ensam överlevare.
429
01:24:53,076 --> 01:24:55,341
Jag repeterar,
en ensam överlevare.
430
01:24:55,366 --> 01:24:57,396
Marktrupper säkrar området.
431
01:24:57,421 --> 01:24:58,818
Uppfattat, Red Wolf.
432
01:25:04,596 --> 01:25:05,832
Kapten.
433
01:25:06,951 --> 01:25:08,525
Kan du höra du mig?
434
01:25:11,419 --> 01:25:12,888
Kapten?
435
01:25:13,020 --> 01:25:14,666
Kapten Artemis?
436
01:25:15,664 --> 01:25:18,000
Var är resten av din grupp?
437
01:25:18,243 --> 01:25:20,994
- Min grupp?
- Ja.
438
01:25:21,297 --> 01:25:23,799
Var är resten av
Alpha Teamet?
439
01:25:25,315 --> 01:25:26,416
Uppfattat.
440
01:25:34,326 --> 01:25:36,161
Vi attackeras!
441
01:26:16,168 --> 01:26:17,537
Sikta mot magen!
442
01:26:28,146 --> 01:26:29,413
En Rathalos.
443
01:27:03,247 --> 01:27:04,381
Ladda!
444
01:27:05,685 --> 01:27:07,019
Eld!
445
01:27:24,770 --> 01:27:26,572
Nej!
Nej!
446
01:27:49,397 --> 01:27:50,365
Nej!
447
01:27:52,296 --> 01:27:54,233
Den kommer rakt emot oss!
448
01:27:54,365 --> 01:27:55,544
Undan!
449
01:28:06,694 --> 01:28:09,430
Vi är på kanal 5.
Störningar...
450
01:28:15,526 --> 01:28:16,593
Herre Gud.
451
01:29:29,955 --> 01:29:31,655
Kom an!
452
01:30:20,345 --> 01:30:21,613
Jag har dig.
453
01:31:32,898 --> 01:31:34,265
Min vän.
454
01:31:37,890 --> 01:31:41,226
Tänkte att du behövde
lite hjälp.
455
01:31:41,359 --> 01:31:42,595
Ja, jag...
456
01:31:42,728 --> 01:31:44,729
förstår dig fortfarande inte.
457
01:31:47,166 --> 01:31:49,201
Oh, ja.
458
01:31:50,668 --> 01:31:52,371
Vänner.
459
01:31:56,542 --> 01:31:58,844
Ja, tack ska du ha.
460
01:31:58,978 --> 01:32:01,032
Min misa choklad?
461
01:32:02,480 --> 01:32:04,582
Jag har ingen mer choklad.
462
01:32:07,685 --> 01:32:08,587
Tänk snabbt.
463
01:32:10,662 --> 01:32:12,532
- Du är här.
- Vi kom för att hjälpa till.
464
01:32:12,557 --> 01:32:15,094
Det får inte finnas monster
från min värld som attackerar din.
465
01:32:18,671 --> 01:32:20,533
Det börjar igen.
466
01:32:26,005 --> 01:32:27,939
Vi har inte mycket tid på oss.
467
01:32:28,339 --> 01:32:30,276
Det kommer en ny attack.
468
01:32:39,385 --> 01:32:41,753
Vi måste komma tillbaka.
469
01:32:41,886 --> 01:32:44,260
Vi måste stänga ner Sky Tower.
470
01:32:45,056 --> 01:32:46,717
Låt oss överleva det här först.
471
01:32:46,742 --> 01:32:48,177
Uppfattat.
472
01:35:36,378 --> 01:35:40,378
> Översättning & synk. <<
== StAlphonzo ==