1 00:03:09,623 --> 00:03:11,258 Diablos! 2 00:05:08,768 --> 00:05:11,369 Falcon Main, detta är Team Bravo. 3 00:05:14,240 --> 00:05:17,375 Falcon Main, detta är Team Bravo. Hör ni mig? 4 00:05:17,509 --> 00:05:19,312 Storm på gång. Noll sikt. 5 00:05:19,444 --> 00:05:21,314 Begär stöd omgående. 6 00:05:23,149 --> 00:05:25,050 Falcon Main, det är någonting här. 7 00:05:25,184 --> 00:05:26,619 Skicka stöd omgående. 8 00:05:33,058 --> 00:05:34,826 Falcon Main, detta är Team Bravo . 9 00:05:34,961 --> 00:05:36,329 Skicka stöd omgående. 10 00:05:36,461 --> 00:05:37,663 Kapten. 11 00:05:37,797 --> 00:05:39,731 - Kapten. - Marshall. 12 00:05:39,865 --> 00:05:41,701 Link hittade något en halvkilometer fram. 13 00:05:41,834 --> 00:05:44,002 - Bravo teamet? - Tror det. 14 00:05:44,136 --> 00:05:45,403 Axe. 15 00:05:45,538 --> 00:05:47,504 - Med Steeler. Bemanna 50mm. - Ja, boss. 16 00:05:47,639 --> 00:05:50,042 All right, damer. Upp i sadeln. 17 00:05:51,509 --> 00:05:53,545 Hon är kvinna, men lyckas ändå 18 00:05:53,678 --> 00:05:56,081 att få det att låta som en förolämpning. 19 00:05:56,215 --> 00:05:57,983 Vänj dig. 20 00:06:21,040 --> 00:06:23,276 Kapten. Ser du markeringarna? 21 00:06:23,408 --> 00:06:25,061 Ja, jag ser dom. 22 00:06:26,045 --> 00:06:27,680 Har du någon aning om vad det är? 23 00:06:27,705 --> 00:06:30,475 Sergeant Davis, jag är en Ranger, inte arkeolog. 24 00:06:32,050 --> 00:06:33,653 Uppfattat. 25 00:06:37,689 --> 00:06:40,007 - Axe! - Vad? 26 00:06:40,234 --> 00:06:43,604 - Vad lyssnar du på? - George Jones. 27 00:06:45,096 --> 00:06:46,452 Vem fan är det? 28 00:06:47,667 --> 00:06:49,302 Du är en filisté, Steeler. 29 00:06:49,542 --> 00:06:51,366 Ja, det är jag. 30 00:06:53,578 --> 00:06:55,576 Jävlar, Marshall. Vilka reflexer. 31 00:06:55,649 --> 00:06:57,551 Femton döda idag. 32 00:06:57,576 --> 00:07:00,249 - Dödat dom? - Ta inga fångar, Davis. 33 00:07:16,468 --> 00:07:20,185 - Link, vad har du hittat? - Det är helt klart Team Bravo. 34 00:07:21,295 --> 00:07:23,240 Men spåren slutar här. 35 00:07:24,403 --> 00:07:26,047 Vad åkte Team Bravo i? 36 00:07:26,072 --> 00:07:28,349 Beväpnad Humvee och en M-ATV. 37 00:07:28,774 --> 00:07:30,776 Det är ett 10 ton bepansrat fordon. 38 00:07:30,801 --> 00:07:32,568 Dom försvinner inte bara. 39 00:07:32,615 --> 00:07:34,478 Boss, jag ser något. 40 00:07:34,674 --> 00:07:36,928 Inkommande. Rakt framifrån. 41 00:07:41,146 --> 00:07:43,279 - Varifrån kom det där? - Ingenstans. 42 00:07:43,443 --> 00:07:45,790 Team Bravo rapporterade en storm i sin sista sändning. 43 00:07:45,925 --> 00:07:48,526 - Fienden använder den som beteckning? - Ett överfall. Som i Helmand? 44 00:07:48,551 --> 00:07:50,631 Låt oss inte få reda på det. 45 00:07:59,971 --> 00:08:03,209 REDCON-1. Om fienden gömmer sig bakom stormen, 46 00:08:03,234 --> 00:08:04,469 då kommer det att röra på sig. 47 00:08:04,709 --> 00:08:05,810 Uppfattat. 48 00:08:18,456 --> 00:08:20,692 Marshall, vad håller du på med? 49 00:08:20,826 --> 00:08:24,261 Om mitt huvud skjuts av, då kan man se vem jag var. 50 00:08:24,329 --> 00:08:27,233 Ha-ha-ha! Hårda grejer, cabrón. 51 00:08:39,606 --> 00:08:41,007 Helvete! 52 00:08:43,381 --> 00:08:45,384 Jävlar vad den där skiten är nära! 53 00:08:45,518 --> 00:08:48,520 Link, har du sett åska som den här förut? 54 00:08:48,653 --> 00:08:50,330 Nej, aldrig. 55 00:08:50,355 --> 00:08:53,617 Men jag känner mig ganska säker i den här stora stållådan, 56 00:08:53,642 --> 00:08:55,834 med mitt metallvapen i handen. 57 00:09:04,035 --> 00:09:07,740 Dash, rakt fram! Kolla in markeringarna! 58 00:09:10,308 --> 00:09:11,876 Vad fan är det där? 59 00:09:13,278 --> 00:09:15,269 - Se upp! - Förbannat! 60 00:09:15,768 --> 00:09:17,995 Håll i er! 61 00:09:33,686 --> 00:09:35,245 Skit! 62 00:10:21,480 --> 00:10:23,081 Var fan är vi? 63 00:10:23,215 --> 00:10:25,650 Och vad hände med stormen? 64 00:10:25,876 --> 00:10:27,798 Vad fan var det som hände? 65 00:10:31,756 --> 00:10:33,125 - Hallå! - Hörrni! 66 00:10:33,259 --> 00:10:34,628 Är ni okej? 67 00:10:34,759 --> 00:10:36,361 Jag överlever. 68 00:10:36,495 --> 00:10:38,963 Blev vi träffade av blixten? 69 00:10:39,097 --> 00:10:41,734 - Steeler, mår du bra? - Aldrig mått bättre. 70 00:10:43,602 --> 00:10:45,437 Var kom all sand ifrån? 71 00:10:49,157 --> 00:10:51,376 Det här stämmer inte, inte på något sätt. 72 00:10:52,515 --> 00:10:54,243 Vad fan är det där? 73 00:10:55,615 --> 00:10:59,051 Jag kan inte se några byggnader eller berg utsatta på kartan. 74 00:10:59,184 --> 00:11:03,489 Enligt den här är närmaste sanddyn 20 kilometer bort. 75 00:11:03,731 --> 00:11:05,832 - Hur är det möjligt? - Var fan är vi? 76 00:11:05,966 --> 00:11:08,002 Hur kom vi så långt bort från vägen? 77 00:11:08,027 --> 00:11:09,534 Jag vet inte. 78 00:11:09,961 --> 00:11:13,301 Axe, gå upp på en av sanddynerna och upprätta en observationspunkt. 79 00:11:13,326 --> 00:11:14,513 Ja, boss. 80 00:11:15,167 --> 00:11:18,269 - Steeler! - DPV funkar. Hon har varit med om värre. 81 00:11:18,403 --> 00:11:21,240 - Marshall? - GPS'n är körd, boss. 82 00:11:21,373 --> 00:11:23,042 Radio och satellit. Bara brus. 83 00:11:23,174 --> 00:11:25,778 Till och med kompassen är körd. Måste varit åskan. 84 00:11:25,911 --> 00:11:27,779 Vad vill du göra nu? 85 00:11:30,014 --> 00:11:32,317 Köra analogt. Navigera efter solen. 86 00:11:32,451 --> 00:11:34,687 Ta oss tillbaka till basen. Vi knallar dit om vi måste. 87 00:11:34,820 --> 00:11:36,196 Boss, det är en lång bit. 88 00:11:36,221 --> 00:11:38,497 Ja, vi får fortsätta till vi får igång radion. 89 00:11:38,752 --> 00:11:42,689 Då kan AWACS begära stöd. Dom skickar helikoptrar, kanske beskydd. 90 00:11:45,397 --> 00:11:46,934 - Fint. - Tillbaka i sadeln. 91 00:11:46,966 --> 00:11:48,716 - Boss. - Kom. 92 00:11:48,801 --> 00:11:51,236 Det är något du måste se. 93 00:12:04,316 --> 00:12:07,318 Beväpnad Humvee och en M-ATV. 94 00:12:07,842 --> 00:12:09,177 Det är Team Bravo. 95 00:12:11,023 --> 00:12:13,057 V-formation. Utgå. 96 00:12:21,701 --> 00:12:23,287 Vad gör vi med dom? 97 00:12:23,477 --> 00:12:27,240 När vi får igång radion begär vi upphämtning av kropparna. 98 00:12:29,248 --> 00:12:31,623 - Vad hände med dom? - Eldkastare. 99 00:12:31,927 --> 00:12:33,412 Jag tror inte det. 100 00:12:35,053 --> 00:12:37,670 Jag har aldrig sett eldkastare orsaka sånt här. 101 00:12:37,926 --> 00:12:39,994 Inte ens napalm brinner så hett. 102 00:12:40,136 --> 00:12:41,437 Kapten? 103 00:12:48,422 --> 00:12:49,685 Det är glas. 104 00:12:50,202 --> 00:12:51,123 Glas? 105 00:12:51,429 --> 00:12:53,264 När sand smälter blir den till glas. 106 00:12:53,703 --> 00:12:55,504 Hur smälter man sand? 107 00:12:56,412 --> 00:12:57,842 Jag vet inte. 108 00:12:59,014 --> 00:13:02,303 Den här skiten är helt klart över min lönegrad. 109 00:13:03,272 --> 00:13:05,208 Ser ut som om dom gjorde motstånd. 110 00:13:07,346 --> 00:13:10,481 - Många skott. - Dom träffade ingenting. 111 00:13:10,686 --> 00:13:12,253 Inga kroppar. 112 00:13:12,317 --> 00:13:15,153 Dom kanske tog med sig kropparna? 113 00:13:15,397 --> 00:13:17,800 - Jag har sett det förut. - Ja. 114 00:13:17,958 --> 00:13:21,175 - Men det är just det. - Vad ser du, Link? 115 00:13:22,293 --> 00:13:23,895 Ingenting. 116 00:13:24,028 --> 00:13:26,105 Inga spår någonstans. 117 00:13:26,130 --> 00:13:28,699 Vem som än gjorde det här, lämnade inga spår. 118 00:13:30,355 --> 00:13:33,347 Vi måste komma iväg. Sätt fart! 119 00:13:45,017 --> 00:13:48,124 Dark Star till Falcon. Dark Star till Falcon, kom. 120 00:13:48,886 --> 00:13:52,290 Förbannat. Blixten slog verkligen ut elektroniken. 121 00:13:52,423 --> 00:13:53,926 Inte bara elektroniken. 122 00:13:55,207 --> 00:13:57,162 - Vad menar du? - Det här är inte rätt. 123 00:13:57,187 --> 00:13:58,989 Ingenting av det här är rätt. 124 00:13:59,176 --> 00:14:02,859 Den där åskan, den gjorde något med oss. 125 00:14:03,373 --> 00:14:06,044 Kapten vet vad hon gör, all right? 126 00:15:28,273 --> 00:15:29,475 Jesus. 127 00:15:37,095 --> 00:15:39,388 Det måste vara en dinosaur, eller hur? 128 00:15:39,413 --> 00:15:42,983 Jag såg en dinosaur på ett museum. Men den var inte så stor. 129 00:16:12,343 --> 00:16:14,802 Fiender, rakt fram, 300 meter! 130 00:16:17,168 --> 00:16:19,806 Eld upphör! Eld upphör! 131 00:16:19,938 --> 00:16:22,841 - Vad är det? - Det är bara kalk. 132 00:16:27,111 --> 00:16:28,548 Kapten? 133 00:16:33,586 --> 00:16:34,620 Diablos. 134 00:16:36,448 --> 00:16:37,748 Bakom oss! 135 00:16:42,861 --> 00:16:44,730 Vad fan är det där? 136 00:16:44,864 --> 00:16:46,832 Link, in i bilen igen. 137 00:16:46,966 --> 00:16:49,301 Dash, Steeler, sätt fart! 138 00:16:58,309 --> 00:16:59,812 Eld! 139 00:17:17,362 --> 00:17:19,017 Den tar in på oss! 140 00:17:48,321 --> 00:17:49,888 Du är fast. 141 00:18:00,271 --> 00:18:01,673 - Kom igen, ut därifrån! - Aldrig! 142 00:18:01,807 --> 00:18:03,442 - Ett... - Heliga... 143 00:18:03,576 --> 00:18:04,879 ...två, tre! 144 00:18:10,067 --> 00:18:11,387 Eld! 145 00:18:12,150 --> 00:18:13,987 Räck mig din hand. Kom igen! 146 00:18:27,099 --> 00:18:28,333 Dash! Kom igen! 147 00:18:28,467 --> 00:18:30,103 Jag försöker! 148 00:18:33,270 --> 00:18:34,773 Steeler! 149 00:18:36,608 --> 00:18:38,143 Funkar! Funkar! 150 00:18:38,276 --> 00:18:40,345 Marshall, hoppa in! 151 00:18:42,749 --> 00:18:44,281 Sätt fart grabben! 152 00:18:46,786 --> 00:18:48,153 Räck mig handen! 153 00:18:50,823 --> 00:18:52,190 Hoppa in! 154 00:18:54,486 --> 00:18:56,655 Link, ta granatkastaren! 155 00:19:39,140 --> 00:19:40,499 Åh, herre Gud. 156 00:19:55,826 --> 00:19:58,912 Retirera! Retirera! 157 00:19:58,981 --> 00:20:00,819 Ta beteckning! 158 00:20:06,665 --> 00:20:07,900 Kapten! 159 00:20:08,651 --> 00:20:10,046 Kom igen! 160 00:20:13,302 --> 00:20:14,703 Kom igen, boss! 161 00:20:39,425 --> 00:20:41,327 Jag tar det, jag tar det! Spring! 162 00:20:46,473 --> 00:20:47,981 Laddar om! 163 00:21:13,080 --> 00:21:15,558 Vad var det där för något? Vad är det? 164 00:21:15,601 --> 00:21:17,153 Jag sa ju det. 165 00:21:17,247 --> 00:21:18,745 Det där ljuset, det tog oss någonstans. 166 00:21:18,770 --> 00:21:20,539 Vi måste komma tillbaka. Vi måste komma tillbaka hem. 167 00:21:20,564 --> 00:21:23,365 - Lägg ner, Sergeant Davis. - Åh, Gud. Vi kommer att dö här. 168 00:21:23,440 --> 00:21:26,071 Håll käften med det där nu, soldat. Det är en order. 169 00:21:26,096 --> 00:21:27,754 Såg du vad den gjorde med Steeler och Axe? 170 00:21:27,779 --> 00:21:29,612 Dash, du... 171 00:21:29,637 --> 00:21:31,252 Jag har tre. Du? 172 00:21:31,277 --> 00:21:32,852 - Vad? - Tre magasin kvar. 173 00:21:32,877 --> 00:21:34,720 Vad spelar det för roll? Såg du den där? 174 00:21:34,745 --> 00:21:36,453 Det spelar roll för vi är soldater. 175 00:21:36,478 --> 00:21:38,465 Och det här är vad vi gör. Vi slåss. 176 00:21:38,490 --> 00:21:41,358 - Eller hur? - Rangers leder vägen. 177 00:21:41,492 --> 00:21:43,413 - Är ni med mig? - Alltid, boss. 178 00:21:43,494 --> 00:21:45,131 Ni är galna allihop. 179 00:21:45,156 --> 00:21:48,201 Vet du vad, jag skiter i vad fan det där är. 180 00:21:48,333 --> 00:21:51,871 Vi gör det vi gör bäst. Vi slåss och överlever. 181 00:21:52,003 --> 00:21:54,682 Oberoende av oddsen. Fattar du? 182 00:21:54,707 --> 00:21:56,541 - Ja, kapten. - Ja, kapten. 183 00:21:56,675 --> 00:21:58,109 Fattar du? 184 00:21:59,711 --> 00:22:00,955 Klart och tydligt, kapten 185 00:22:01,136 --> 00:22:03,555 Så, jag har tre kvar. Hur är det med er? 186 00:22:22,466 --> 00:22:24,206 Förband! 187 00:22:25,704 --> 00:22:27,722 - HLR, Marshall. - Jag tar det. 188 00:22:29,308 --> 00:22:31,167 - Det är försent. - Skitsnack! 189 00:22:31,192 --> 00:22:33,762 Dö nu inte, Ranger. Kom igen. 190 00:22:33,867 --> 00:22:36,659 - Ingen puls. - Oacceptabelt. Försök igen. 191 00:22:37,571 --> 00:22:39,972 - Beklagar. - Skit! Det finns fler! 192 00:22:41,236 --> 00:22:42,862 Kom igen! Vi måste dra! 193 00:22:44,123 --> 00:22:45,223 Dom är överallt! 194 00:22:45,465 --> 00:22:46,433 Jag är ledsen. 195 00:22:46,458 --> 00:22:48,003 Fanjunkare! 196 00:22:48,464 --> 00:22:50,695 - Link! - All right! 197 00:22:50,774 --> 00:22:52,209 Vi sticker! 198 00:22:53,462 --> 00:22:55,030 Retirera, retirera! 199 00:23:40,112 --> 00:23:41,646 Dash! 200 00:23:41,891 --> 00:23:43,615 Kom igen! Fortsätt framåt! 201 00:23:44,468 --> 00:23:46,070 Marshall! 202 00:23:51,837 --> 00:23:53,240 Spring, spring, spring! 203 00:23:58,984 --> 00:23:59,872 Nej! 204 00:24:31,797 --> 00:24:33,098 Link. 205 00:24:33,316 --> 00:24:34,716 Dash. 206 00:25:33,893 --> 00:25:35,227 Dash. 207 00:25:37,569 --> 00:25:38,704 Dash. 208 00:28:10,793 --> 00:28:12,431 - Du lever. - Link. 209 00:28:13,719 --> 00:28:15,597 Vad är det, vad är det? 210 00:28:15,622 --> 00:28:16,989 Det gör ont i bröstet! 211 00:28:17,122 --> 00:28:18,399 Jag kan inte känna min arm. 212 00:28:18,424 --> 00:28:19,959 Något slags gift. 213 00:28:20,224 --> 00:28:23,728 Du måste bara ta dig igenom det. Kom igen. Vi går nu. 214 00:28:25,223 --> 00:28:26,458 All right. 215 00:28:34,006 --> 00:28:36,576 Åh, Gud. 216 00:28:38,711 --> 00:28:40,112 Åh, nej. 217 00:28:43,348 --> 00:28:44,450 Kapten. 218 00:28:46,417 --> 00:28:49,086 All right, bara lite längre. Kom nu. 219 00:28:52,778 --> 00:28:54,993 - Jag kan inte röra mig. - Åh! 220 00:28:55,126 --> 00:28:56,663 Okej, får jag se. 221 00:28:56,918 --> 00:28:58,720 Låt mig se vad det är. 222 00:29:04,730 --> 00:29:06,298 Spring! 223 00:29:13,278 --> 00:29:15,325 Åh, herre Gud! 224 00:29:17,731 --> 00:29:19,359 Gud, Link! Nej! 225 00:29:19,384 --> 00:29:20,919 Ni måste härifrån! 226 00:29:26,644 --> 00:29:28,479 Link! 227 00:32:34,424 --> 00:32:35,791 Fan ta dig. 228 00:32:40,591 --> 00:32:42,062 Fan ta dig! 229 00:32:48,820 --> 00:32:50,496 Men jag kommer hem. 230 00:38:29,768 --> 00:38:31,137 Nerscylla. 231 00:38:35,675 --> 00:38:38,065 - Nerscylla! - Släpp mig. 232 00:39:55,887 --> 00:39:58,224 Trevligt liv du... 233 00:42:01,656 --> 00:42:03,290 Vi får se vad du tycker om det. 234 00:42:10,873 --> 00:42:11,808 Skål. 235 00:42:15,717 --> 00:42:18,496 Åh, din ondskefulle lille jävel. 236 00:42:29,974 --> 00:42:32,062 Du. Vad sägs om det? 237 00:42:32,819 --> 00:42:36,609 Det där gillade du inte, va? Inte så kul längre, va? 238 00:42:50,124 --> 00:42:51,797 Jag ska döda dig. 239 00:44:23,792 --> 00:44:24,827 Kom igen! 240 00:44:26,257 --> 00:44:28,360 Tryck! Tryck! 241 00:44:56,956 --> 00:44:57,889 Här. 242 00:45:01,994 --> 00:45:03,659 Jag är inte din fiende. 243 00:45:04,933 --> 00:45:06,518 Vänta, vänta. 244 00:45:07,199 --> 00:45:08,534 Vänta. 245 00:45:10,001 --> 00:45:13,604 En sekund. Titta, titta. 246 00:45:13,776 --> 00:45:14,711 Här. 247 00:45:16,257 --> 00:45:17,603 Mat. 248 00:45:18,177 --> 00:45:20,674 Mat. Här. 249 00:45:20,913 --> 00:45:22,313 Ta det. 250 00:45:29,188 --> 00:45:30,556 Får jag den. 251 00:45:30,690 --> 00:45:32,592 Titta, titta. 252 00:45:35,827 --> 00:45:37,459 Mmm, så gott. 253 00:45:47,438 --> 00:45:50,133 - Mmm. - Gott, eller hur? 254 00:45:50,297 --> 00:45:51,909 Åh, wow. 255 00:45:52,805 --> 00:45:55,880 Lugna dig. Okej, det är bra. 256 00:45:56,014 --> 00:45:57,983 - Det är choklad. - Hmm? 257 00:45:58,117 --> 00:46:00,119 - Choklad. - Choklad. 258 00:46:00,251 --> 00:46:01,387 Ja, Choklad. 259 00:46:01,722 --> 00:46:03,625 Choklad. 260 00:46:06,525 --> 00:46:08,226 Choklad. 261 00:46:08,360 --> 00:46:10,232 - Choko... - Choklad! 262 00:46:10,317 --> 00:46:13,201 - Choklad! - Jag har inte mer. 263 00:46:13,489 --> 00:46:16,759 Inget mer, inget mer, Titta, ingenting. 264 00:46:17,802 --> 00:46:19,239 Beklagar. 265 00:46:30,275 --> 00:46:35,239 Åh, herre Gud. Tack så mycket. Åh, herre Gud. 266 00:46:40,659 --> 00:46:42,027 Tack ska du ha. 267 00:46:44,953 --> 00:46:46,254 Hallå! 268 00:46:48,367 --> 00:46:50,910 Vänta! Vart ska du? 269 00:46:55,013 --> 00:46:56,114 Vänta! 270 00:47:20,733 --> 00:47:23,702 Jag och du gå dit? 271 00:47:23,836 --> 00:47:28,039 Ja. Den där åskan, jag tror att det var den som förde mig hit. 272 00:47:28,172 --> 00:47:31,175 Jag måste gå dit. Jag måste komma hem. 273 00:47:33,545 --> 00:47:36,084 Den där saken är kvar där ute. 274 00:47:36,190 --> 00:47:38,993 - Diablos. - Diablos. 275 00:47:46,458 --> 00:47:48,168 Du, där borta... 276 00:47:48,575 --> 00:47:50,395 Jag har vapen där. 277 00:47:52,431 --> 00:47:54,065 Diablos... kssh! 278 00:47:57,603 --> 00:47:58,767 Vad? 279 00:48:15,228 --> 00:48:17,275 Ni trovi Nerscylla. 280 00:48:18,240 --> 00:48:19,992 - Vad? - Nerscylla. 281 00:48:20,156 --> 00:48:24,287 Nej. Vi behöver inte gå in där igen. 282 00:48:25,360 --> 00:48:29,189 Vi måste gå dit ut. Diablos. 283 00:48:31,804 --> 00:48:33,606 Diablos. Diablos. 284 00:48:34,614 --> 00:48:35,814 Nerscylla. 285 00:48:37,590 --> 00:48:39,665 Pssh! Diablo... 286 00:48:43,882 --> 00:48:45,416 Vi förgiftar den. 287 00:48:48,511 --> 00:48:49,985 Smart. 288 00:48:50,655 --> 00:48:53,477 För att döda ett monster, behöver man ett monster. 289 00:48:55,561 --> 00:48:58,130 Men hur får vi tag i en av dom där? 290 00:49:05,637 --> 00:49:06,590 Vad? 291 00:50:17,157 --> 00:50:19,192 Kom igen! 292 00:50:31,757 --> 00:50:32,958 Ja, jag har den! 293 00:50:38,565 --> 00:50:41,069 Nästa gång får du vara betet! 294 00:51:05,090 --> 00:51:06,291 "Ranger." 295 00:51:08,546 --> 00:51:10,115 Det är jag. 296 00:51:13,769 --> 00:51:15,199 Ranger. 297 00:51:15,254 --> 00:51:17,160 Ja. Ja. 298 00:51:25,652 --> 00:51:26,679 Jägare. 299 00:51:26,813 --> 00:51:28,087 Jägare. Ranger. 300 00:51:28,221 --> 00:51:30,252 - Ja, ja.. - Jägare? 301 00:51:38,155 --> 00:51:39,157 Kardborrband. 302 00:51:40,252 --> 00:51:42,087 - Kardborrband. - Ja. 303 00:51:48,989 --> 00:51:50,978 Kardborrband. Kardborrband. 304 00:51:53,220 --> 00:51:55,942 Okej, all right, det räcker. 305 00:51:59,077 --> 00:52:00,277 Åh, du... 306 00:52:02,347 --> 00:52:04,349 försöker verkligen att komma in här, va? 307 00:52:27,887 --> 00:52:29,514 Är det där din familj? 308 00:52:36,715 --> 00:52:40,152 Kommer du att träffa dom? Kommer du komma hem? 309 00:52:43,521 --> 00:52:44,691 Hem? 310 00:53:04,710 --> 00:53:06,045 Jag är ledsen. 311 00:53:22,797 --> 00:53:24,292 Rathalos. 312 00:53:58,329 --> 00:53:59,883 Nu gör vi det här. 313 00:54:04,989 --> 00:54:06,458 Det var inget. Nu går vi. 314 00:54:24,791 --> 00:54:26,291 Redo! 315 00:55:09,168 --> 00:55:10,802 - Ja! - Wow! 316 00:55:52,887 --> 00:55:54,313 Vad är det där? 317 00:55:54,338 --> 00:55:56,374 Du måste berätta om det. 318 00:55:56,544 --> 00:55:58,646 Du kan inte bara göra så där mot någon. 319 00:56:23,988 --> 00:56:25,710 Vilken sekund som helst. 320 00:57:28,574 --> 00:57:30,108 Stanna! 321 00:57:51,764 --> 00:57:53,199 Bete! 322 00:58:30,596 --> 00:58:31,627 Ja! 323 00:59:31,839 --> 00:59:32,898 Fan! 324 01:04:04,235 --> 01:04:05,727 Kom igen! 325 01:04:13,633 --> 01:04:15,258 Vaka över honom! 326 01:05:14,706 --> 01:05:16,471 Det var så lite så. 327 01:06:31,180 --> 01:06:32,282 Apceros. 328 01:06:33,718 --> 01:06:34,651 Apceros. 329 01:06:46,123 --> 01:06:47,779 - Apceros. - Ja. 330 01:06:49,167 --> 01:06:51,795 Okej. Okej. Dom äter gräs. 331 01:06:55,248 --> 01:06:57,251 Vatten, vatten. 332 01:07:12,527 --> 01:07:13,698 Bete. 333 01:07:16,460 --> 01:07:17,616 Bete? 334 01:07:19,117 --> 01:07:20,600 Du är rolig. 335 01:07:22,034 --> 01:07:25,389 Vet du vad jag ska göra nästa gång du dör ute i öknen? 336 01:07:25,590 --> 01:07:27,224 Ingenting. 337 01:07:40,806 --> 01:07:42,337 Det luktar gott. 338 01:07:43,893 --> 01:07:47,579 - Catch Cephalos. - Jag äter vad som helst just nu. 339 01:07:56,434 --> 01:07:57,436 Hem. 340 01:07:58,516 --> 01:08:01,420 Ja. Min väg hem. 341 01:08:01,607 --> 01:08:02,843 Hoppas jag. 342 01:08:09,238 --> 01:08:10,707 Choklad. 343 01:08:15,423 --> 01:08:18,426 Mmm, choklad. 344 01:08:24,007 --> 01:08:25,577 Så gott. 345 01:08:32,424 --> 01:08:33,660 Vad är det där? 346 01:08:39,514 --> 01:08:40,715 All right. 347 01:08:46,225 --> 01:08:48,408 - Whoo! Whoo! - Choklad. 348 01:08:48,487 --> 01:08:50,221 Nej, nej, nej. 349 01:08:52,037 --> 01:08:54,560 - Choklad. - Inte choklad. 350 01:09:45,409 --> 01:09:47,908 - Vad händer? - Rathalos. 351 01:09:49,119 --> 01:09:50,750 Du sa det förut. 352 01:09:50,882 --> 01:09:52,250 Vad fan är en Rathalos? 353 01:11:31,650 --> 01:11:33,286 Tack ska du ha. 354 01:11:35,154 --> 01:11:36,407 Tack ska du ha. 355 01:11:37,636 --> 01:11:39,270 Tacka mig inte ännu. 356 01:11:57,676 --> 01:11:59,177 Gillar du föreställningen? 357 01:12:15,293 --> 01:12:17,963 Den där måste fallit ner från himlen . 358 01:13:50,879 --> 01:13:52,213 Vad? 359 01:13:59,296 --> 01:14:01,832 Vad är det där? 360 01:14:03,403 --> 01:14:04,305 Palico. 361 01:14:14,346 --> 01:14:17,025 Min vän säger att jag felbedömde dig. 362 01:14:17,578 --> 01:14:20,189 Att jag till och med är skyldig dig en ursäkt. 363 01:14:21,153 --> 01:14:23,181 Men hoppas inte för mycket. 364 01:14:26,490 --> 01:14:28,027 Varför kedjade du mig? 365 01:14:28,159 --> 01:14:29,767 Vad är du så rädd för? 366 01:14:29,955 --> 01:14:31,502 Din värld... 367 01:14:32,064 --> 01:14:33,947 och vad den kan göra med min. 368 01:14:34,170 --> 01:14:36,573 Du är inte den förste som kommer över hit. 369 01:14:36,637 --> 01:14:38,106 Det har varit andra här. 370 01:14:38,338 --> 01:14:39,637 För länge sedan. 371 01:14:39,877 --> 01:14:41,838 Är det därför du talar mitt språk? 372 01:14:42,728 --> 01:14:46,205 - Jag studerade det. - Vad hände med mig? 373 01:14:46,994 --> 01:14:48,646 Hur kom jag hit? 374 01:14:48,780 --> 01:14:52,018 Jag tror att svaret vi båda söker finns i den här. 375 01:14:55,453 --> 01:14:58,157 På toppen av det där berget finns Sky Tower. 376 01:14:59,557 --> 01:15:02,713 Lämningar efter en uråldrig civilisation. 377 01:15:02,962 --> 01:15:05,930 Högt utvecklad, mycket farlig. 378 01:15:07,632 --> 01:15:11,892 Det sägs att dom uråldriga visste hur man färdas mellan världarna. 379 01:15:11,996 --> 01:15:14,900 Jag tror att det är syftet med Sky Tower. 380 01:15:15,134 --> 01:15:17,796 Det är vad som förde dig hit. 381 01:15:18,094 --> 01:15:20,702 Vad hände med deras civilisation? 382 01:15:22,167 --> 01:15:25,825 Dom tillintetgjorde sig själva. Deras teknologi vände sig emot dem. 383 01:15:25,960 --> 01:15:28,616 Du tror att min värld hade något med det att göra. 384 01:15:28,887 --> 01:15:30,335 Jag misstänker det. 385 01:15:30,432 --> 01:15:34,572 Men en öppen port mellan våra världar var en gång katastrofal. 386 01:15:34,793 --> 01:15:37,363 Jag tänker säkerställa att det inte händer igen. 387 01:15:37,644 --> 01:15:41,769 Vi var på väg att undersöka Sky Tower när vi stötte på Diablos. 388 01:15:42,222 --> 01:15:44,597 Det var där jag tappade bort min vän här. 389 01:15:44,832 --> 01:15:46,771 Att ta hand om de skadade och reparation av skeppet 390 01:15:46,796 --> 01:15:48,298 var vår högsta prioritering. 391 01:15:48,409 --> 01:15:50,949 Men nu ska vi återuppta vårat uppdrag. 392 01:15:52,944 --> 01:15:55,113 De uråldriga skyddade sin teknologi 393 01:15:55,138 --> 01:15:57,292 med det mest skräckinjagande odjuret, 394 01:15:57,317 --> 01:15:59,150 en Rathalos. 395 01:15:59,284 --> 01:16:01,587 Nästan omöjligt att döda. 396 01:16:01,720 --> 01:16:05,490 Deras enda svaghet uppstår just innan dom ska spruta eld. 397 01:16:05,623 --> 01:16:07,594 Hjälper du oss med det förestående slaget, 398 01:16:07,619 --> 01:16:10,802 då kanske vi kan hjälpa dig hem. 399 01:16:17,133 --> 01:16:18,531 Vad är det? 400 01:16:19,239 --> 01:16:21,523 Finns det inte katter i din värld? 401 01:16:24,510 --> 01:16:25,578 Du! 402 01:16:26,825 --> 01:16:29,289 Har du druckit ur min mugg igen? 403 01:16:37,429 --> 01:16:38,756 Vi går i gryningen. 404 01:16:39,187 --> 01:16:40,918 Låt mig inte vänta. 405 01:16:40,943 --> 01:16:42,379 Jag hatar att vänta. 406 01:17:10,722 --> 01:17:12,992 Så, är du redo? 407 01:17:14,135 --> 01:17:16,337 Vi har en tuff klättring framför oss. 408 01:17:29,263 --> 01:17:30,532 Kom igen! 409 01:18:19,490 --> 01:18:24,599 Vi tror att lavan driver maskineriet i tornet. 410 01:18:26,739 --> 01:18:29,224 Det kontrollerar stormen. 411 01:18:31,869 --> 01:18:33,404 Exakt. 412 01:18:36,289 --> 01:18:41,387 Det skapar en portal till er värld, men den ser instabil ut. 413 01:18:44,179 --> 01:18:45,380 Nu går vi. 414 01:19:08,164 --> 01:19:09,566 Det är glas. 415 01:19:12,127 --> 01:19:13,890 Estas bone Rathalos. 416 01:19:14,732 --> 01:19:16,352 Rathalos. 417 01:19:31,046 --> 01:19:32,499 Förbered er. 418 01:19:32,722 --> 01:19:36,052 Kom ihåg, dom är svaga precis innan dom sprutar eld. 419 01:20:55,829 --> 01:20:57,798 Du, fuling! 420 01:23:57,029 --> 01:24:01,387 Det är okej. Du är i säkerhet nu! Hämta sjukvårdaren ! 421 01:24:05,369 --> 01:24:06,538 Kapten Artemis? 422 01:24:08,169 --> 01:24:11,247 Vi tar in henne! Lyft! 423 01:24:12,544 --> 01:24:14,450 Sätt fart, sätt fart! 424 01:24:20,217 --> 01:24:23,055 Kapten, vi har letat efter dig. 425 01:24:26,390 --> 01:24:28,466 Vad fan har hon på sig? 426 01:24:45,319 --> 01:24:48,456 Falcon Main, detta är Red Wolf. 427 01:24:48,715 --> 01:24:50,825 Vi har kontakt med Dark Star. 428 01:24:50,850 --> 01:24:53,051 En ensam överlevare. 429 01:24:53,076 --> 01:24:55,341 Jag repeterar, en ensam överlevare. 430 01:24:55,366 --> 01:24:57,396 Marktrupper säkrar området. 431 01:24:57,421 --> 01:24:58,818 Uppfattat, Red Wolf. 432 01:25:04,596 --> 01:25:05,832 Kapten. 433 01:25:06,951 --> 01:25:08,525 Kan du höra du mig? 434 01:25:11,419 --> 01:25:12,888 Kapten? 435 01:25:13,020 --> 01:25:14,666 Kapten Artemis? 436 01:25:15,664 --> 01:25:18,000 Var är resten av din grupp? 437 01:25:18,243 --> 01:25:20,994 - Min grupp? - Ja. 438 01:25:21,297 --> 01:25:23,799 Var är resten av Alpha Teamet? 439 01:25:25,315 --> 01:25:26,416 Uppfattat. 440 01:25:34,326 --> 01:25:36,161 Vi attackeras! 441 01:26:16,168 --> 01:26:17,537 Sikta mot magen! 442 01:26:28,146 --> 01:26:29,413 En Rathalos. 443 01:27:03,247 --> 01:27:04,381 Ladda! 444 01:27:05,685 --> 01:27:07,019 Eld! 445 01:27:24,770 --> 01:27:26,572 Nej! Nej! 446 01:27:49,397 --> 01:27:50,365 Nej! 447 01:27:52,296 --> 01:27:54,233 Den kommer rakt emot oss! 448 01:27:54,365 --> 01:27:55,544 Undan! 449 01:28:06,694 --> 01:28:09,430 Vi är på kanal 5. Störningar... 450 01:28:15,526 --> 01:28:16,593 Herre Gud. 451 01:29:29,955 --> 01:29:31,655 Kom an! 452 01:30:20,345 --> 01:30:21,613 Jag har dig. 453 01:31:32,898 --> 01:31:34,265 Min vän. 454 01:31:37,890 --> 01:31:41,226 Tänkte att du behövde lite hjälp. 455 01:31:41,359 --> 01:31:42,595 Ja, jag... 456 01:31:42,728 --> 01:31:44,729 förstår dig fortfarande inte. 457 01:31:47,166 --> 01:31:49,201 Oh, ja. 458 01:31:50,668 --> 01:31:52,371 Vänner. 459 01:31:56,542 --> 01:31:58,844 Ja, tack ska du ha. 460 01:31:58,978 --> 01:32:01,032 Min misa choklad? 461 01:32:02,480 --> 01:32:04,582 Jag har ingen mer choklad. 462 01:32:07,685 --> 01:32:08,587 Tänk snabbt. 463 01:32:10,662 --> 01:32:12,532 - Du är här. - Vi kom för att hjälpa till. 464 01:32:12,557 --> 01:32:15,094 Det får inte finnas monster från min värld som attackerar din. 465 01:32:18,671 --> 01:32:20,533 Det börjar igen. 466 01:32:26,005 --> 01:32:27,939 Vi har inte mycket tid på oss. 467 01:32:28,339 --> 01:32:30,276 Det kommer en ny attack. 468 01:32:39,385 --> 01:32:41,753 Vi måste komma tillbaka. 469 01:32:41,886 --> 01:32:44,260 Vi måste stänga ner Sky Tower. 470 01:32:45,056 --> 01:32:46,717 Låt oss överleva det här först. 471 01:32:46,742 --> 01:32:48,177 Uppfattat. 472 01:35:36,378 --> 01:35:40,378 > Översättning & synk. << == StAlphonzo ==