1 00:01:30,958 --> 00:01:33,734 SE CACHENT DES MONDES INSOUPÇONNÉS 2 00:01:35,262 --> 00:01:38,732 LE NOUVEAU MONDE 3 00:03:10,824 --> 00:03:11,859 Diablos ! 4 00:04:56,163 --> 00:04:58,473 NOTRE MONDE 5 00:05:04,838 --> 00:05:07,717 Nations Unies Opérations de sécurité conjointes 6 00:05:09,743 --> 00:05:11,313 Base Falcon, ici Bravo Team ! 7 00:05:15,115 --> 00:05:17,391 Ici Bravo Team ! Vous me recevez ? 8 00:05:18,385 --> 00:05:22,231 Tempête à l'approche. Visibilité nulle. Demandons renforts. 9 00:05:24,157 --> 00:05:27,661 Il y a quelque chose parmi nous. Envoyez renforts ! 10 00:05:34,067 --> 00:05:37,344 Ici Bravo Team ! Envoyez renforts ! 11 00:05:40,373 --> 00:05:42,751 - Marshall. - Link a trouvé quelque chose à 500 m. 12 00:05:42,843 --> 00:05:45,050 - Bravo Team ? - J'ai l'impression. 13 00:05:45,212 --> 00:05:47,886 Axe, avec Steeler, armez le .50. 14 00:05:47,981 --> 00:05:50,154 - Oui, chef. - Allez, les filles. 15 00:05:50,217 --> 00:05:51,093 En selle! 16 00:05:52,252 --> 00:05:56,325 C'est une femme, mais elle arrive quand même à tourner ça en insulte. 17 00:05:57,123 --> 00:05:58,397 Faut t'y faire. 18 00:06:22,015 --> 00:06:24,359 Capitaine, vous voyez ces bornes ? 19 00:06:24,417 --> 00:06:25,555 Je les vois. 20 00:06:27,187 --> 00:06:28,723 Vous savez ce que c'est ? 21 00:06:28,788 --> 00:06:31,496 Sergent Davis, je suis Ranger, pas archéologue. 22 00:06:33,059 --> 00:06:34,129 Message reçu. 23 00:06:38,932 --> 00:06:39,910 Axe 24 00:06:39,966 --> 00:06:42,776 - Quoi ? - Qu'est-ce que t'écoutes ? 25 00:06:43,503 --> 00:06:45,414 George Jones. 26 00:06:45,939 --> 00:06:47,316 C'est qui 12 27 00:06:48,575 --> 00:06:50,384 T'es un ignare, Steeler. 28 00:06:50,443 --> 00:06:51,922 Je confirme. 29 00:06:54,481 --> 00:06:56,461 Marshall ! Sacrés réflexes. 30 00:06:56,549 --> 00:06:57,926 15 victimes aujourd'hui. 31 00:06:58,285 --> 00:07:00,993 - Carton plein. - Pas de prisonnier, Davis. 32 00:07:17,570 --> 00:07:20,346 - Link, t'as trouvé quoi? - Bravo Team. 33 00:07:22,342 --> 00:07:23,582 Les traces s'arrêtent là. 34 00:07:25,445 --> 00:07:28,358 - Ils roulaient en quoi? - Un Hummer blindé et un Mat-V. 35 00:07:29,616 --> 00:07:33,154 Des blindés qui font 10 tonnes, ça disparaît pas comme ça. 36 00:07:33,219 --> 00:07:34,220 Chef. 37 00:07:34,487 --> 00:07:35,522 On a repéré un truc. 38 00:07:35,622 --> 00:07:36,828 En approche. 39 00:07:36,890 --> 00:07:37,732 A12h. 40 00:07:42,228 --> 00:07:44,230 - Ça sort d'où ? - De nulle part. 41 00:07:44,331 --> 00:07:46,834 Bravo Team parlait d'une tempête avant de couper. 42 00:07:46,933 --> 00:07:49,607 - Une couverture ? - Une embuscade, comme au Helmand ? 43 00:07:49,669 --> 00:07:50,613 Je préfère pas savoir. 44 00:08:00,847 --> 00:08:02,087 Code rouge. 45 00:08:02,182 --> 00:08:05,026 Si des ennemis sont dans cette tempête, ça peut chauffer. 46 00:08:05,518 --> 00:08:06,360 Bien reçu. 47 00:08:19,566 --> 00:08:21,546 Marshall, tu fabriques quoi? 48 00:08:21,668 --> 00:08:23,648 Au cas où je me fais exploser la tête, 49 00:08:23,737 --> 00:08:25,239 on saura qui je suis. 50 00:08:26,573 --> 00:08:28,314 T'es trop grave, mon salaud. 51 00:08:40,620 --> 00:08:41,894 Putain ! 52 00:08:44,357 --> 00:08:45,529 C'est passé près. 53 00:08:46,526 --> 00:08:49,564 Link! T'as déjà vu des éclairs comme ça ? 54 00:08:49,629 --> 00:08:51,267 Non. Jamais. 55 00:08:51,598 --> 00:08:54,477 Je me sens super en sécurité dans cette boîte en acier 56 00:08:54,634 --> 00:08:56,409 avec mon arme en métal sur moi. 57 00:09:05,211 --> 00:09:06,690 Dash!A12h! 58 00:09:07,047 --> 00:09:08,617 Regarde les bornes! 59 00:09:11,451 --> 00:09:12,953 C'est quoi, ce bordel? 60 00:09:14,287 --> 00:09:16,198 - Attention ! - Putain ! 61 00:09:17,023 --> 00:09:18,730 Accrochez-vous ! 62 00:09:34,707 --> 00:09:35,685 Merde! 63 00:10:04,804 --> 00:10:05,805 Merde! 64 00:10:22,489 --> 00:10:25,368 Où on est, bordel? Et où est passée la tempête ? 65 00:10:26,793 --> 00:10:28,327 Qu'est-ce qui s'est passé ? 66 00:10:33,533 --> 00:10:34,375 Soldats ! 67 00:10:34,467 --> 00:10:35,673 Ça Va? 68 00:10:36,369 --> 00:10:37,404 Je suis vivant. 69 00:10:37,504 --> 00:10:38,915 On a été foudroyés ? 70 00:10:40,073 --> 00:10:42,815 - Steeler, ça va ? - Au top. 71 00:10:44,477 --> 00:10:46,479 D'où vient tout ce sable ? 72 00:10:50,049 --> 00:10:51,585 Y a rien qui colle. 73 00:10:53,386 --> 00:10:54,831 C'est quoi, ce bordel? 74 00:10:56,689 --> 00:10:59,533 Il n'y a ni structures ni montagnes sur cette carte. 75 00:11:00,059 --> 00:11:01,060 D'après la carte, 76 00:11:01,661 --> 00:11:04,540 la dune la plus proche est à 20 bornes. 77 00:11:04,597 --> 00:11:06,770 - Comment c'est possible ? - Où on est? 78 00:11:07,167 --> 00:11:10,046 - Comment on a pu s'éloigner autant? - Je l'ignore. 79 00:11:10,904 --> 00:11:13,748 Axe, va installer un poste d'observation sur une dune. 80 00:11:14,307 --> 00:11:15,183 Oui, chef. 81 00:11:16,042 --> 00:11:17,077 Steeler ! 82 00:11:17,177 --> 00:11:19,350 Le DPV va redémarrer, il a vu pire. 83 00:11:19,412 --> 00:11:20,584 Marshall ? 84 00:11:20,680 --> 00:11:24,218 Le GPS est HS. Radio et sat, que de la friture. 85 00:11:24,350 --> 00:11:26,830 La boussole est HS. Ça doit être à cause de la foudre. 86 00:11:26,886 --> 00:11:28,092 On fait quoi ? 87 00:11:31,257 --> 00:11:33,430 Mode analogique. On suit le soleil. 88 00:11:33,526 --> 00:11:35,733 On rentre à la base, à pied s'il le faut. 89 00:11:35,828 --> 00:11:36,932 Ça fait une trotte. 90 00:11:37,063 --> 00:11:39,236 On avance jusqu'à ce qu'on ait une liaison. 91 00:11:39,766 --> 00:11:43,475 L'Awacs appellera les renforts, ils enverront des hélicos ou un blindé. 92 00:11:46,139 --> 00:11:47,550 - Super. - C'est reparti. 93 00:11:47,807 --> 00:11:48,808 Chef... 94 00:11:48,908 --> 00:11:50,751 - Contacte-les. - Venez voir. 95 00:12:05,058 --> 00:12:07,470 Un DPV blindé et un Mat-V. 96 00:12:08,728 --> 00:12:09,832 C'est Bravo Team. 97 00:12:11,864 --> 00:12:13,741 Formation en V, on avance. 98 00:12:22,709 --> 00:12:24,086 On fait quoi d'eux ? 99 00:12:24,143 --> 00:12:27,613 Quand on aura eu la base, ils viendront récupérer les corps. 100 00:12:30,149 --> 00:12:32,390 - Que leur est-il arrivé ? - Lance-flam mes. 101 00:12:32,819 --> 00:12:34,059 Je ne crois pas. 102 00:12:36,422 --> 00:12:38,959 J'ai jamais vu un lance-flammes faire ça à un homme. 103 00:12:39,092 --> 00:12:40,833 Même le napalm brûle pas autant. 104 00:12:40,927 --> 00:12:41,769 Madame... 105 00:12:49,135 --> 00:12:50,136 C'est du verre. 106 00:12:51,104 --> 00:12:54,313 - Du verre ? - En fondant, le sable devient du verre. 107 00:12:54,641 --> 00:12:56,279 Comment on fait fondre du sable ? 108 00:12:57,310 --> 00:12:58,846 J'en sais rien. 109 00:12:59,879 --> 00:13:03,019 Ça dépasse officiellement mes fonctions. 110 00:13:04,050 --> 00:13:05,495 Ils se sont défendus. 111 00:13:08,154 --> 00:13:09,360 Il y a un max de cartouches. 112 00:13:09,722 --> 00:13:12,703 Ils ont tiré dans le décor, il n'y a pas de corps. 113 00:13:13,026 --> 00:13:15,472 Ils ont peut-être pris les corps avec eux. 114 00:13:16,129 --> 00:13:17,506 J'ai déjà vu ça. 115 00:13:17,597 --> 00:13:20,305 C'est bien le problème. 116 00:13:20,366 --> 00:13:21,970 Que vois-tu, Link ? 117 00:13:23,169 --> 00:13:24,147 Rien. 118 00:13:25,104 --> 00:13:29,280 Aucune trace. Ceux qui ont fait ça ont laissé aucune marque. 119 00:13:31,377 --> 00:13:32,822 Il faut bouger. 120 00:13:33,112 --> 00:13:33,988 On y va ! 121 00:13:45,992 --> 00:13:48,404 Dark Star à Falcon, à vous. 122 00:13:49,896 --> 00:13:52,740 La foudre a vraiment bousillé toute l'électronique. 123 00:13:53,333 --> 00:13:55,006 Pas que l'électronique. 124 00:13:56,235 --> 00:13:58,215 - Comment ça ? - C'est pas normal. 125 00:13:58,271 --> 00:13:59,944 Rien de tout ça n'est normal. 126 00:14:00,239 --> 00:14:01,411 Cette foudre, 127 00:14:01,941 --> 00:14:03,887 ça nous a fait quelque chose. 128 00:14:04,410 --> 00:14:06,515 Le capitaine sait ce qu'elle fait. 129 00:14:16,756 --> 00:14:21,205 On dit que dans l'armée On te paie super bien 130 00:14:25,898 --> 00:14:30,040 Tu signes pour 100 dollars Et au final t'as rien 131 00:14:35,041 --> 00:14:37,112 Oh, je veux me barrer 132 00:14:37,210 --> 00:14:39,383 Mais ils me laissent pas rentrer 133 00:14:39,779 --> 00:14:42,885 Chez moi 134 00:15:02,568 --> 00:15:05,014 On dit que dans l'armée 135 00:15:05,104 --> 00:15:06,947 Les chaussures sont super bien 136 00:15:07,240 --> 00:15:11,780 Tu demandes du 45 On te donne du 42 137 00:15:16,849 --> 00:15:21,229 Seigneur, je veux me barrer Mais ils me laissent pas rentrer 138 00:15:29,462 --> 00:15:30,736 Merde. 139 00:15:38,237 --> 00:15:39,807 C'est un dinosaure, non ? 140 00:15:40,773 --> 00:15:44,346 J'ai déjà vu un dinosaure au musée. Il était pas aussi balèse. 141 00:16:13,806 --> 00:16:15,410 Ennemi à 12 h. 300 mètres. 142 00:16:18,478 --> 00:16:19,684 Cessez le feu ! 143 00:16:20,880 --> 00:16:21,722 Pourquoi? 144 00:16:22,281 --> 00:16:23,885 C'est de la craie. 145 00:16:27,887 --> 00:16:28,729 Chef! 146 00:16:34,560 --> 00:16:35,698 Diablos. 147 00:16:37,497 --> 00:16:38,635 A 6 h ! 148 00:16:43,836 --> 00:16:45,213 C'est quoi, ce bordel? 149 00:16:46,138 --> 00:16:47,879 Link! En voiture! 150 00:16:47,974 --> 00:16:50,352 Dash, Steeler, on dégage! 151 00:16:59,418 --> 00:17:00,863 Feu g 152 00:17:18,371 --> 00:17:19,406 Il nous rattrape! 153 00:17:49,368 --> 00:17:50,608 T'es coincé. 154 00:18:01,681 --> 00:18:03,661 - Casse-toi ! - Pas question ! 155 00:18:03,749 --> 00:18:05,319 Putain de... 156 00:18:11,324 --> 00:18:12,530 Feu g 157 00:18:13,159 --> 00:18:14,331 Donne-moi la main! 158 00:18:28,107 --> 00:18:29,415 Dash !Vite ! 159 00:18:29,475 --> 00:18:30,419 J'essaye. 160 00:18:34,113 --> 00:18:35,114 Steeler ! 161 00:18:38,284 --> 00:18:39,194 Ça y est ! 162 00:18:39,452 --> 00:18:41,432 Marshall ! On dégage! 163 00:18:43,756 --> 00:18:45,429 Allez, mon grand! 164 00:18:47,793 --> 00:18:48,931 Ta main! 165 00:18:51,831 --> 00:18:52,832 Entre. 166 00:18:56,102 --> 00:18:57,979 Link! Le lance-roquettes! 167 00:19:40,312 --> 00:19:41,313 Mon Dieu. 168 00:19:57,029 --> 00:19:58,030 On se replie! 169 00:20:00,199 --> 00:20:01,109 Tirez-vous ! 170 00:20:10,042 --> 00:20:10,918 Vite ! 171 00:20:14,480 --> 00:20:15,322 Venez, chef. 172 00:20:40,706 --> 00:20:42,617 Je vous couvre ! Foncez! 173 00:20:47,546 --> 00:20:48,786 Je recharge ! 174 00:21:14,540 --> 00:21:16,520 C'était quoi, ce truc ? C'est quoi ? 175 00:21:16,809 --> 00:21:20,120 Je l'ai dit, cette foudre nous a emmenés quelque part. 176 00:21:20,212 --> 00:21:21,623 Il faut qu'on rentre chez nous. 177 00:21:21,680 --> 00:21:24,524 - Du calme, sergent Davis. - On va mourir ici. 178 00:21:24,617 --> 00:21:26,995 Ferme-la, soldat! C'est un ordre. 179 00:21:27,052 --> 00:21:28,690 Vous avez vu ce qu'il leur a fait ? 180 00:21:30,856 --> 00:21:32,267 Il m'en reste 3. Et toi ? 181 00:21:32,324 --> 00:21:33,928 - Quoi? - Il me reste 3 chargeurs. 182 00:21:33,993 --> 00:21:35,802 Ça sert à quoi? Vous avez vu ce truc ? 183 00:21:35,861 --> 00:21:39,536 On est des soldats. C'est notre boulot, on se bat. 184 00:21:39,632 --> 00:21:41,839 - J'ai raison ? - Les Rangers ouvrent la voie. 185 00:21:42,434 --> 00:21:44,436 - Vous êtes avec moi? - Toujours. 186 00:21:44,503 --> 00:21:45,607 Vous êtes tous tarés. 187 00:21:46,105 --> 00:21:49,314 Je me fiche de savoir ce qu'est cette chose ! 188 00:21:49,375 --> 00:21:52,948 On fait ce qu'on sait faire de mieux, se battre et survivre. 189 00:21:53,012 --> 00:21:55,652 Envers et contre tous. Compris '? 190 00:21:55,714 --> 00:21:57,022 Oui, madame. 191 00:21:57,516 --> 00:21:58,620 Compris ? 192 00:22:00,719 --> 00:22:01,891 Cinq sur cinq. 193 00:22:02,154 --> 00:22:04,566 Il m'en reste 3, et toi ? 194 00:22:23,542 --> 00:22:24,714 Trousse médicale! 195 00:22:26,712 --> 00:22:28,419 - RCP, Marshall. - C'est bon. 196 00:22:30,416 --> 00:22:31,588 - Trop tard. - N'importe quoi! 197 00:22:32,451 --> 00:22:33,953 Me lâche pas, Ranger. 198 00:22:35,154 --> 00:22:37,998 - Plus de pouls. - Irrecevable. Continue. 199 00:22:38,257 --> 00:22:39,099 Désolé. 200 00:22:39,325 --> 00:22:40,395 Il y en a d'autres! 201 00:22:42,394 --> 00:22:43,270 Tirons-nous! 202 00:22:45,097 --> 00:22:46,269 Ils sont partout! 203 00:22:46,532 --> 00:22:47,374 Désolé. 204 00:22:47,433 --> 00:22:48,571 Adjudant! 205 00:22:49,568 --> 00:22:50,546 Link! 206 00:22:50,603 --> 00:22:51,741 Suivez-moi ! 207 00:22:52,404 --> 00:22:53,542 On se replie! 208 00:22:54,673 --> 00:22:55,743 Repliez-vous ! 209 00:23:40,986 --> 00:23:41,987 Dash! 210 00:23:43,455 --> 00:23:44,661 On avance ! 211 00:23:45,457 --> 00:23:46,435 Marshall ! 212 00:23:52,898 --> 00:23:53,740 On y va ! 213 00:24:32,871 --> 00:24:35,044 Link. Dash. 214 00:28:11,757 --> 00:28:13,031 Vous êtes vivante. 215 00:28:14,693 --> 00:28:16,502 Ça Va pas j) 216 00:28:16,595 --> 00:28:19,098 Douleur à la poitrine. Je sens plus mon bras. 217 00:28:19,531 --> 00:28:22,637 Une sorte de poison. Il faut que tu t'accroches. 218 00:28:23,202 --> 00:28:24,647 On y va. 219 00:28:44,323 --> 00:28:45,324 Capitaine. 220 00:28:47,492 --> 00:28:49,802 C'est bon, on y est presque. Allons-y. 221 00:28:53,765 --> 00:28:55,244 Je peux pas bouger. 222 00:28:56,134 --> 00:28:58,808 Montre-moi. Je vais voir ce que t'as. 223 00:29:06,144 --> 00:29:07,054 Va-t'en ! 224 00:29:14,286 --> 00:29:15,128 Mon Dieu ! 225 00:29:20,359 --> 00:29:21,963 Tirez-vous ! 226 00:32:20,472 --> 00:32:23,282 Pour toujours 227 00:32:35,487 --> 00:32:36,989 Faites chier. 228 00:32:41,460 --> 00:32:42,700 Faites chier! 229 00:32:49,701 --> 00:32:51,544 Je rentre à la maison. 230 00:38:37,515 --> 00:38:38,994 Lâche-moi ! 231 00:39:57,328 --> 00:39:58,636 Quelle belle vie... 232 00:42:02,553 --> 00:42:04,533 Tu vas adorer. 233 00:42:11,629 --> 00:42:12,630 A la tienne. 234 00:42:17,201 --> 00:42:19,340 Espèce de petit con. 235 00:42:31,215 --> 00:42:32,717 Qu'est-ce que t'en dis ? 236 00:42:33,751 --> 00:42:34,923 Ça te plaît pas ? 237 00:42:35,053 --> 00:42:36,589 C'est moins drôle, pas vrai ? 238 00:42:50,501 --> 00:42:52,310 Je vais te tuer. 239 00:44:24,962 --> 00:44:26,407 Allez ! 240 00:44:27,298 --> 00:44:28,174 Pousse! 241 00:44:57,895 --> 00:44:58,930 Tiens. 242 00:45:02,767 --> 00:45:04,303 Je suis pas ton ennemie. 243 00:45:06,370 --> 00:45:07,576 Attends. 244 00:45:08,039 --> 00:45:08,881 Attends. 245 00:45:10,975 --> 00:45:12,215 Une seconde. 246 00:45:12,310 --> 00:45:13,721 Regarde. 247 00:45:14,779 --> 00:45:15,951 Tiens. 248 00:45:17,114 --> 00:45:18,115 Nourriture. 249 00:45:19,116 --> 00:45:21,790 Nourriture. Tiens. 250 00:45:21,919 --> 00:45:23,159 Prends. 251 00:45:30,394 --> 00:45:31,771 Donne-moi ça. 252 00:45:31,896 --> 00:45:33,273 Regarde. 253 00:45:37,535 --> 00:45:38,377 Délicieux. 254 00:45:49,313 --> 00:45:50,951 C'est bon, non ? 255 00:45:53,784 --> 00:45:54,922 Doucement. 256 00:45:55,319 --> 00:45:56,662 C'est bon. 257 00:45:56,954 --> 00:45:58,262 C'est du chocolat. 258 00:45:58,990 --> 00:45:59,866 Chocolat. 259 00:46:12,937 --> 00:46:14,541 J'en ai plus. 260 00:46:14,639 --> 00:46:16,346 J'en ai plus. 261 00:46:16,440 --> 00:46:17,544 Regarde, rien. 262 00:46:18,442 --> 00:46:19,477 Désolée. 263 00:46:31,422 --> 00:46:32,799 Mon Dieu. 264 00:46:33,090 --> 00:46:34,535 Merci beaucoup. 265 00:46:41,799 --> 00:46:42,869 Merci. 266 00:46:49,273 --> 00:46:50,115 Attends ! 267 00:46:50,641 --> 00:46:51,881 Où tu vas ? 268 00:46:56,047 --> 00:46:57,185 Attends ! 269 00:47:21,739 --> 00:47:24,083 Moi et toi, aller là-bas ? 270 00:47:24,842 --> 00:47:25,718 Oui. 271 00:47:26,177 --> 00:47:29,056 Ces éclairs. Je crois que c'est ce qui m'a amenée ici. 272 00:47:29,180 --> 00:47:32,218 Je dois aller là-bas. Je dois rentrer chez moi. 273 00:47:34,385 --> 00:47:36,831 Cette chose est toujours là. 274 00:47:37,321 --> 00:47:38,561 Diablos. 275 00:47:47,665 --> 00:47:48,507 Là-bas... 276 00:47:49,700 --> 00:47:51,509 j'ai des armes. 277 00:47:58,609 --> 00:47:59,451 Quoi? 278 00:48:19,296 --> 00:48:20,138 Quoi? 279 00:48:23,067 --> 00:48:24,740 On retourne pas là-dedans. 280 00:48:26,404 --> 00:48:28,145 On doit aller là-bas. 281 00:48:44,889 --> 00:48:46,459 On l'empoisonne. 282 00:48:49,493 --> 00:48:50,665 Malin. 283 00:48:51,729 --> 00:48:54,335 Pour tuer un monstre, il faut un monstre. 284 00:48:56,467 --> 00:48:58,469 Mais comment en attraper un ? 285 00:49:06,343 --> 00:49:07,185 Quoi? 286 00:49:09,313 --> 00:49:13,523 On dit que dans l'armée Le café est super bien 287 00:49:14,652 --> 00:49:18,828 On dirait de la gadoue Il empeste le chien 288 00:49:20,624 --> 00:49:25,664 Seigneur, je veux me barrer Mais ils me laissent pas rentrer 289 00:49:30,401 --> 00:49:32,847 On dit que dans l'armée 290 00:49:32,903 --> 00:49:35,543 Les hommes sont super bien 291 00:49:36,340 --> 00:49:40,117 Pour moi, ce sont tous des trolls Ils ne ressemblent à rien 292 00:49:40,678 --> 00:49:45,525 Seigneur, je veux me barrer Mais ils me laissent pas rentrer 293 00:50:18,382 --> 00:50:19,224 Allez ! 294 00:50:34,098 --> 00:50:35,202 Je l'ai! 295 00:50:39,570 --> 00:50:41,413 La prochaine fois, tu fais l'appât. 296 00:51:05,963 --> 00:51:07,374 "Ranger". 297 00:51:09,600 --> 00:51:11,170 C'est moi. 298 00:51:26,417 --> 00:51:27,259 Chasseur. 299 00:51:27,518 --> 00:51:29,020 Chasseur. Ranger. 300 00:51:29,820 --> 00:51:30,662 Chasseur ? 301 00:51:39,096 --> 00:51:40,439 Velcro. 302 00:51:54,478 --> 00:51:56,651 C'est bon, ça suffit. 303 00:52:00,117 --> 00:52:01,357 Merde. 304 00:52:03,287 --> 00:52:05,426 Ils essayent d'entrer. 305 00:52:28,846 --> 00:52:30,052 C'est ta famille ? 306 00:52:37,721 --> 00:52:41,692 Tu vas les revoir ? Tu vas rentrer chez toi ? 307 00:52:44,495 --> 00:52:45,838 Maison ? 308 00:53:05,649 --> 00:53:07,026 Je suis désolée. 309 00:53:23,734 --> 00:53:24,769 Rathalos. 310 00:53:59,136 --> 00:54:00,547 C'est parti. 311 00:54:06,243 --> 00:54:07,654 Laisse tomber, on y va. 312 00:54:25,796 --> 00:54:26,706 Prête ! 313 00:55:53,851 --> 00:55:55,353 C'est quoi. Ça 7 314 00:55:55,419 --> 00:55:56,261 Explique. 315 00:55:57,588 --> 00:55:59,761 C'est pas humain de faire ça. 316 00:57:29,613 --> 00:57:30,455 Arrête ! 317 00:57:52,736 --> 00:57:53,578 Appât ! 318 01:04:05,208 --> 01:04:06,585 Allez ! 319 01:04:14,651 --> 01:04:15,994 Veillez sur lui. 320 01:05:15,979 --> 01:05:16,980 De rien. 321 01:06:50,273 --> 01:06:52,184 Pigé, ils mangent de l'herbe. 322 01:06:56,212 --> 01:06:57,589 De l'eau. 323 01:07:13,596 --> 01:07:14,631 Appât. 324 01:07:17,367 --> 01:07:18,402 Appàt ? 325 01:07:20,003 --> 01:07:21,004 Très drôle. 326 01:07:23,006 --> 01:07:26,385 Tu sais ce que je ferai la prochaine fois que tu seras mourant ? 327 01:07:26,442 --> 01:07:27,284 Rien. 328 01:07:41,591 --> 01:07:43,264 Ça sent bon. 329 01:07:44,961 --> 01:07:46,463 Attraper Cephalos. 330 01:07:46,563 --> 01:07:47,769 Je mangerais n'importe quoi. 331 01:07:57,307 --> 01:07:58,342 Maison. 332 01:08:01,110 --> 01:08:02,646 Le chemin de la maison. 333 01:08:02,745 --> 01:08:03,689 J'espère. 334 01:08:10,153 --> 01:08:11,359 Chocolat. 335 01:08:16,960 --> 01:08:18,098 Chocolat. 336 01:08:24,934 --> 01:08:26,413 Très bon. 337 01:08:33,443 --> 01:08:34,751 C'est quoi ? 338 01:08:40,416 --> 01:08:41,827 D'accord. 339 01:08:52,962 --> 01:08:55,067 C'est pas du chocolat. 340 01:09:46,215 --> 01:09:47,421 Que se passe-t-il ? 341 01:09:47,517 --> 01:09:49,190 Rathalos. 342 01:09:50,086 --> 01:09:53,260 T'as déjà dit ça. C'est quoi, un Rathalos ? 343 01:11:32,488 --> 01:11:33,489 Merci. 344 01:11:38,694 --> 01:11:40,435 Ne me remercie pas encore. 345 01:11:58,548 --> 01:12:00,255 Le spectacle vous amuse ? 346 01:13:51,794 --> 01:13:52,636 Quoi? 347 01:14:01,837 --> 01:14:03,510 C'est quoi ? 348 01:14:15,351 --> 01:14:17,797 Mon ami dit que je t'ai mal jugée. 349 01:14:18,721 --> 01:14:20,200 Que je dois même m'excuser. 350 01:14:21,891 --> 01:14:23,063 Ne rêve pas trop. 351 01:14:27,463 --> 01:14:29,067 Pourquoi m'avez-vous enchaînée ? 352 01:14:29,165 --> 01:14:30,644 De quoi avez-vous peur ? 353 01:14:33,035 --> 01:14:34,446 Et de ce qu'il ferait au mien. 354 01:14:35,137 --> 01:14:37,139 T'es pas la première à venir de ton monde. 355 01:14:37,673 --> 01:14:40,677 Il y en a eu d'autres, il y a longtemps. 356 01:14:40,776 --> 01:14:42,847 Voilà pourquoi vous parlez ma langue. 357 01:14:43,679 --> 01:14:45,317 Je l'ai étudiée. 358 01:14:45,448 --> 01:14:49,157 Que m'est-il arrivé ? Comment j'ai atterri ici ? 359 01:14:49,618 --> 01:14:52,690 Je pense que les réponses à nos questions sont là. 360 01:14:56,225 --> 01:14:59,502 Au sommet de cette montagne se dresse la Tour céleste. 361 01:15:00,563 --> 01:15:03,339 Les vestiges d'une ancienne civilisation. 362 01:15:03,899 --> 01:15:06,937 Très avancée. Très dangereuse. 363 01:15:08,838 --> 01:15:12,513 On dit que les Anciens savaient voyager à travers les deux mondes. 364 01:15:13,009 --> 01:15:15,182 Je pense que la Tour céleste sert à ça. 365 01:15:15,945 --> 01:15:18,357 C'est elle qui t'a amenée ici. 366 01:15:19,115 --> 01:15:21,925 Qu'est-il arrivé à cette ancienne civilisation ? 367 01:15:23,219 --> 01:15:26,757 Ils se sont détruits. Leur technologie s'est retournée contre eux. 368 01:15:26,856 --> 01:15:29,769 Vous croyez que mon monde a un rapport avec ça ? 369 01:15:29,859 --> 01:15:30,701 Je le soupçonne. 370 01:15:31,394 --> 01:15:35,433 Mais un portail ouvert entre nos mondes a déjà été catastrophique. 371 01:15:35,564 --> 01:15:38,374 Je veux m'assurer que ça ne se reproduise plus. 372 01:15:38,701 --> 01:15:40,738 On allait examiner la Tour 373 01:15:40,836 --> 01:15:42,907 quand on est tombés sur un Diables. 374 01:15:43,205 --> 01:15:45,742 C'est là que-j'ai perdu mon ami. 375 01:15:45,841 --> 01:15:48,913 Soigner les blessés et réparer le navire étaient prioritaires. 376 01:15:49,445 --> 01:15:51,391 A présent, on reprend notre mission. 377 01:15:54,784 --> 01:15:58,095 Les Anciens protégeaient leur technologie avec une créature terrifiante, 378 01:15:58,187 --> 01:16:00,098 un Rathalos. 379 01:16:00,222 --> 01:16:02,634 Presque impossible à tuer. 380 01:16:02,725 --> 01:16:06,400 Il n'est vulnérable que lorsqu'il s'apprête à cracher du feu. 381 01:16:06,495 --> 01:16:08,236 Si tu nous aides dans ce combat, 382 01:16:08,297 --> 01:16:10,675 on pourra peut-être t'aider à rentrer. 383 01:16:18,074 --> 01:16:19,576 C'est quoi, le problème ? 384 01:16:20,176 --> 01:16:22,588 Il n'y a pas de chats dans ton monde ? 385 01:16:27,750 --> 01:16:29,752 T'as encore bu dans ma tasse ? 386 01:16:38,427 --> 01:16:39,804 On part à l'aube. 387 01:16:40,229 --> 01:16:41,640 Ne me fais pas attendre. 388 01:16:41,964 --> 01:16:43,443 Je déteste attendre. 389 01:17:11,660 --> 01:17:13,071 Alors ? 390 01:17:13,162 --> 01:17:14,402 Prête ? 391 01:17:15,297 --> 01:17:16,640 Ça va grimper sec. 392 01:17:30,146 --> 01:17:31,147 Allez ! 393 01:18:20,429 --> 01:18:24,775 On pense que la lave alimente la machinerie à l'intérieur de la tour. 394 01:18:27,736 --> 01:18:29,044 La tour contrôle la tempête. 395 01:18:32,875 --> 01:18:33,751 C'est exact. 396 01:18:37,213 --> 01:18:40,023 Ça crée un portail vers ton monde... 397 01:18:40,349 --> 01:18:42,192 mais c'est instable. 398 01:18:45,020 --> 01:18:46,556 Allons-y. 399 01:19:15,784 --> 01:19:17,263 Rathalos. 400 01:19:31,867 --> 01:19:33,278 Prépare-toi. 401 01:19:33,636 --> 01:19:36,674 N'oublie pas, ils sont faibles avant de cracher du feu. 402 01:23:58,033 --> 01:24:00,536 C'est bon ! Vous êtes en sécurité ! 403 01:24:00,602 --> 01:24:02,081 Envoyez le docteur! 404 01:24:06,375 --> 01:24:07,581 Capitaine Artemis ? 405 01:24:09,211 --> 01:24:10,485 On l'embarque ! 406 01:24:11,146 --> 01:24:12,216 On soulève ! 407 01:24:13,782 --> 01:24:14,624 Allez ! 408 01:24:21,156 --> 01:24:24,103 Capitaine, on était à votre recherche. 409 01:24:27,396 --> 01:24:29,069 C'est quoi, ces vêtements ? 410 01:24:46,148 --> 01:24:47,991 Falcon, ici Red Wolf. 411 01:24:49,718 --> 01:24:51,755 Contact établi avec Dark Star. 412 01:24:51,820 --> 01:24:53,265 On n'a qu'un survivant. 413 01:24:53,889 --> 01:24:55,732 Je répète, on n'a qu'un survivant. 414 01:24:56,725 --> 01:24:59,399 - Les troupes au sol sécurisent la zone. - Bien reçu. 415 01:25:05,334 --> 01:25:06,176 Capitaine. 416 01:25:07,736 --> 01:25:08,737 Vous m'entendez ? 417 01:25:16,812 --> 01:25:18,314 Où sont vos hommes ? 418 01:25:19,114 --> 01:25:21,355 - Mes hommes ? - Oui. 419 01:25:22,150 --> 01:25:24,255 Où est le reste d'Alpha Team ? 420 01:25:26,455 --> 01:25:27,832 Bien reçu. 421 01:25:35,330 --> 01:25:37,207 On est attaqués ! 422 01:26:17,105 --> 01:26:18,015 Visez le ventre ! 423 01:26:28,984 --> 01:26:30,486 Un Rathalos. 424 01:27:04,252 --> 01:27:05,424 Chargez g 425 01:27:06,688 --> 01:27:07,689 Feu g 426 01:27:53,301 --> 01:27:54,473 Il nous fonce dessus! 427 01:27:55,337 --> 01:27:56,338 Esquive ! 428 01:28:16,358 --> 01:28:17,496 Mon Dieu. 429 01:29:30,899 --> 01:29:31,741 Viens ! 430 01:30:21,850 --> 01:30:22,692 Je t'ai eu. 431 01:31:33,855 --> 01:31:35,027 Mon ami. 432 01:31:43,832 --> 01:31:45,778 Toujours rien. 433 01:31:57,912 --> 01:31:59,448 Merci. 434 01:32:03,218 --> 01:32:05,630 J'ai plus de chocolat. 435 01:32:08,623 --> 01:32:09,624 Attrape. 436 01:32:11,559 --> 01:32:13,470 - T'es là. - On est venus aider. 437 01:32:13,561 --> 01:32:15,598 On laissera pas nos monstres vous attaquer. 438 01:32:19,601 --> 01:32:21,581 Ça recommence. 439 01:32:26,975 --> 01:32:28,215 On a peu de temps. 440 01:32:29,077 --> 01:32:30,750 Il va y avoir une autre attaque. 441 01:32:40,655 --> 01:32:42,225 On doit y retourner. 442 01:32:42,857 --> 01:32:44,700 Il faut anéantir la Tour céleste. 443 01:32:46,061 --> 01:32:47,563 On s'occupe d'abord de ça. 444 01:32:47,629 --> 01:32:49,108 Bien reçu. 445 01:34:20,488 --> 01:34:23,560 D'APRÈS LE JEU VIDÉO ÉDITÉ PAR CAPCOM 446 01:43:04,779 --> 01:43:06,816 Sous-titres traduits par: Christian Jeune