1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,640 --> 00:00:16,225 Faites la paix avec vous-même. 3 00:00:17,643 --> 00:00:21,271 Faites la paix avec l'incroyable personne que vous êtes. 4 00:00:22,773 --> 00:00:25,317 Votre esprit est votre plus grand atout. 5 00:00:26,360 --> 00:00:28,779 Vous êtes votre meilleur outil. 6 00:01:24,918 --> 00:01:26,753 Je suis mon meilleur outil. 7 00:01:31,049 --> 00:01:33,010 BIJOUTERIE PRATT 219 8 00:01:42,519 --> 00:01:43,645 Restez cool. 9 00:01:52,863 --> 00:01:54,823 QUELQUES JOURS PLUS TÔT 10 00:02:06,043 --> 00:02:07,753 {\an8}Pourquoi tu es habillée ? 11 00:02:10,047 --> 00:02:11,298 Pourquoi tu es debout ? 12 00:02:11,381 --> 00:02:12,549 J'ai entraînement. 13 00:02:12,633 --> 00:02:13,717 Avant les cours ? 14 00:02:14,509 --> 00:02:15,886 Impossible au lycée. 15 00:02:17,054 --> 00:02:18,472 {\an8}Mais c'est extrascolaire. 16 00:02:18,555 --> 00:02:20,098 {\an8}Oui, extra. 17 00:02:24,436 --> 00:02:25,771 {\an8}Et ton excuse à toi ? 18 00:02:26,480 --> 00:02:27,314 {\an8}Le boulot. 19 00:02:27,856 --> 00:02:29,650 {\an8}Tu es rentrée il y a trois heures. 20 00:02:30,692 --> 00:02:32,361 {\an8}J'ai oublié de fermer. 21 00:02:33,403 --> 00:02:34,821 Le magasin est ouvert 24h/24. 22 00:02:38,283 --> 00:02:39,451 Y a quoi dans ton sac ? 23 00:02:40,452 --> 00:02:42,579 - Des tampons. - Je peux voir ? 24 00:02:43,455 --> 00:02:44,915 - Tu sais quoi ? - Armes ? 25 00:02:44,998 --> 00:02:46,917 - Tu n'es pas né flic... - Drogue ? 26 00:02:47,000 --> 00:02:48,627 - ...mais tu le deviens. - Organes ? 27 00:02:49,336 --> 00:02:51,588 {\an8}Rappelle-moi de ne jamais me lever tôt. 28 00:02:56,301 --> 00:02:59,304 {\an8}D'accord. File. 29 00:03:02,015 --> 00:03:03,350 Je te ramènerai un granita. 30 00:03:03,433 --> 00:03:05,143 Si seulement tu allais bosser. 31 00:03:09,022 --> 00:03:10,357 {\an8}Vous n'êtes pas stupides. 32 00:03:13,527 --> 00:03:15,737 {\an8}Vous n'étiez pas prêts, c'est tout. 33 00:03:16,530 --> 00:03:17,739 {\an8}Alors, retentons le coup. 34 00:03:17,823 --> 00:03:21,201 {\an8}Ouvrez votre livre chapitre six, page 89. 35 00:03:23,703 --> 00:03:25,622 {\an8}Tu m'emmènes chez Annabelle ? 36 00:03:29,167 --> 00:03:30,460 {\an8}Ta mère peut pas ? 37 00:03:30,544 --> 00:03:31,753 {\an8}Je veux que ce soit toi. 38 00:03:31,837 --> 00:03:34,714 {\an8}- Elle peut pas venir ici ? - Ses poupées sont mieux. 39 00:03:36,299 --> 00:03:37,634 {\an8}Et un appel vidéo ? 40 00:03:38,385 --> 00:03:39,594 {\an8}Pas pareil. 41 00:03:40,762 --> 00:03:45,058 {\an8}Et si tu y allais en vélo ? 42 00:03:45,684 --> 00:03:48,478 {\an8}Je sais pas traverser la rue toute seule. 43 00:03:49,187 --> 00:03:50,480 {\an8}Il est peut-être temps. 44 00:03:51,732 --> 00:03:53,358 {\an8}Mets tes chaussures, chérie. 45 00:03:54,151 --> 00:03:56,111 {\an8}- Mais je veux papa. - Allez. 46 00:03:59,906 --> 00:04:01,450 Ça prend combien de temps ? 47 00:04:02,492 --> 00:04:03,535 Quand ça bipe. 48 00:04:03,618 --> 00:04:05,120 Tu veux un oreiller ? 49 00:04:05,203 --> 00:04:06,329 Comment tu l'as eue ? 50 00:04:06,955 --> 00:04:08,999 - Quoi ? - La caution. 51 00:04:11,668 --> 00:04:12,669 {\an8}Enfin... 52 00:04:13,211 --> 00:04:15,589 {\an8}La boutique était sous l'eau avant la saisie. 53 00:04:16,298 --> 00:04:17,507 {\an8}Relève-toi. 54 00:04:27,601 --> 00:04:29,436 {\an8}Il t'a fait faire quoi, cette fois ? 55 00:04:31,229 --> 00:04:32,147 {\an8}C'est pas lui. 56 00:04:33,648 --> 00:04:34,524 C'est qui ? 57 00:04:35,233 --> 00:04:36,276 C'est important ? 58 00:04:37,110 --> 00:04:38,320 Un peu. 59 00:04:38,403 --> 00:04:39,988 Tu préférerais y retourner ? 60 00:04:44,242 --> 00:04:45,535 J'emmène Jane. 61 00:05:24,157 --> 00:05:26,493 - On n'a plus de beurre de cacahuète ? - Non. 62 00:05:29,371 --> 00:05:30,413 Ni de pain ? 63 00:05:31,164 --> 00:05:32,457 Tu vois du pain ? 64 00:05:32,541 --> 00:05:33,416 Non. 65 00:05:33,500 --> 00:05:35,252 Tu as ta réponse. 66 00:05:38,129 --> 00:05:40,382 - Tu peux faire des courses ? - Oui. 67 00:05:41,049 --> 00:05:43,426 Dès qu'on cessera de se doucher, 68 00:05:44,511 --> 00:05:46,221 de regarder la télé, 69 00:05:47,264 --> 00:05:48,390 et de faire à manger. 70 00:05:50,058 --> 00:05:52,143 Pigé. C'est grave ? 71 00:05:53,186 --> 00:05:56,356 Sans la nourriture qu'on peut ni se payer ni cuisiner, 72 00:05:56,439 --> 00:05:58,191 on peut garder la télé. 73 00:05:58,817 --> 00:06:00,735 C'est pas grave... 74 00:06:01,778 --> 00:06:04,197 J'ai envie de biscuits salés et de moutarde. 75 00:06:06,658 --> 00:06:08,493 C'est pas vrai. 76 00:06:08,577 --> 00:06:10,704 Ou de céréales sauce barbecue. 77 00:06:10,787 --> 00:06:12,163 Ses médocs ont augmenté. 78 00:06:14,124 --> 00:06:15,125 Encore ? 79 00:06:15,208 --> 00:06:17,961 - Ils ont augmenté l'augmentation. - Combien ? 80 00:06:22,382 --> 00:06:23,675 Que va-t-on faire ? 81 00:06:26,970 --> 00:06:28,471 C'est un peu ma faute. 82 00:06:28,555 --> 00:06:29,639 Entièrement ta faute. 83 00:06:29,723 --> 00:06:32,976 Je ne veux pas aggraver les choses. 84 00:06:33,935 --> 00:06:36,021 Mais tu ne peux pas t'en empêcher. 85 00:06:37,731 --> 00:06:40,734 - C'est quoi, tous ces sacs ? - Comment ça ? 86 00:06:41,943 --> 00:06:45,572 Tu pourrais demander une commission. 87 00:06:46,281 --> 00:06:47,657 C'est pas Tupperware. 88 00:06:47,741 --> 00:06:49,200 Tu as conclu l'affaire. 89 00:06:49,868 --> 00:06:50,744 Pour vivre. 90 00:06:51,661 --> 00:06:52,746 Ils se vendent ? 91 00:06:52,829 --> 00:06:56,583 J'en sais rien. Il les a mis dans des stations de lavage auto. 92 00:06:56,666 --> 00:06:58,209 De lavage auto ? 93 00:06:58,293 --> 00:06:59,711 Et des stations-services. 94 00:06:59,794 --> 00:07:02,505 C'est des faux sacs de luxe, pas du saucisson. 95 00:07:03,798 --> 00:07:05,550 Ce mois-ci, c'est condiments. 96 00:07:05,634 --> 00:07:07,344 Faut faire mieux que ça. 97 00:07:08,345 --> 00:07:09,888 Demande à ton type. 98 00:07:15,101 --> 00:07:17,062 Il ne blanchit rien en ce moment. 99 00:07:17,145 --> 00:07:18,647 On survit pas sans notre part. 100 00:07:18,730 --> 00:07:20,732 Et c'est mon problème ? 101 00:07:20,815 --> 00:07:23,818 - Ça prend tout notre temps. - Je peux à peine bosser. 102 00:07:23,902 --> 00:07:26,196 C'est comme balancer un employé de bureau. 103 00:07:26,279 --> 00:07:29,074 Des activités criminelles en tant que taupes. 104 00:07:29,157 --> 00:07:31,826 - Ces mecs sont armés. - Plus rien ne paie. 105 00:07:34,245 --> 00:07:36,998 On n'est pas vos conseillers financiers. 106 00:07:37,582 --> 00:07:40,168 - On peut avoir une avance ? - Sur quoi ? 107 00:07:40,251 --> 00:07:42,504 - Notre salaire. - Quel salaire ? 108 00:07:42,587 --> 00:07:44,172 Celui de notre nouvelle vie. 109 00:07:44,255 --> 00:07:46,007 Vous n'y êtes pas encore. 110 00:07:46,091 --> 00:07:48,218 On peut plus se payer l'ancienne. 111 00:07:48,301 --> 00:07:49,761 Je peux pas payer mon loyer. 112 00:07:49,844 --> 00:07:51,471 Devinez où il n'y a pas de loyer. 113 00:07:52,764 --> 00:07:55,433 Quand devez-vous voir le patron ? 114 00:07:56,518 --> 00:07:58,895 J'attends toujours mon invitation. 115 00:08:11,908 --> 00:08:13,118 J'aime bien vos yeux. 116 00:08:13,910 --> 00:08:16,162 - Pardon ? - L'effet smoky. 117 00:08:17,539 --> 00:08:19,874 - Mon maquillage ? - Comment ça s'appelle ? 118 00:08:23,420 --> 00:08:24,295 Du fard. 119 00:08:26,006 --> 00:08:28,925 C'est ardoise ou plutôt gris fumé ? 120 00:08:30,301 --> 00:08:31,720 Elle vous enverra le lien. 121 00:08:53,742 --> 00:08:54,909 Salut, maman. 122 00:08:56,745 --> 00:08:58,371 Je peux te faire confiance, hein ? 123 00:09:14,888 --> 00:09:16,181 Suivez l'argent. 124 00:09:18,850 --> 00:09:20,560 C'est quelle couleur, ce gloss ? 125 00:09:22,937 --> 00:09:24,731 Le patron saura où il passe. 126 00:09:28,193 --> 00:09:30,111 Mes boss veulent te voir. 127 00:09:45,460 --> 00:09:46,836 Vous allez réussir. 128 00:09:47,504 --> 00:09:48,922 On compte sur vous. 129 00:09:49,839 --> 00:09:52,717 Ne me déçois pas, OK ? 130 00:09:56,888 --> 00:09:58,556 Tu as une clé USB ? 131 00:09:58,640 --> 00:10:01,226 Ce truc clignote. Il faut le charger. 132 00:10:02,393 --> 00:10:03,770 Oui, dans mon sac. 133 00:10:05,438 --> 00:10:06,397 D'accord. 134 00:10:25,250 --> 00:10:27,961 Et si son boss a un boss ? 135 00:10:28,044 --> 00:10:29,796 Et que ce boss a un boss ? 136 00:10:29,879 --> 00:10:31,548 On travaille de plus en plus. 137 00:10:31,631 --> 00:10:33,591 Et on est de plus en plus pauvres. 138 00:10:33,675 --> 00:10:36,177 Pour finir de plus en plus mortes. 139 00:10:36,261 --> 00:10:37,262 Et pire. 140 00:10:38,930 --> 00:10:40,598 Parce qu'on est trois. 141 00:10:42,183 --> 00:10:43,184 Allô ? 142 00:10:44,561 --> 00:10:45,645 Hé, Mme Tricot. 143 00:10:45,728 --> 00:10:47,939 Une contribution ? 144 00:10:48,857 --> 00:10:49,941 On fait quoi ? 145 00:10:53,820 --> 00:10:55,780 Vert ou orange autour de la bouche ? 146 00:11:04,372 --> 00:11:06,166 Passez-moi le câble bleu. 147 00:11:08,459 --> 00:11:09,878 Vous sentez ? 148 00:11:11,379 --> 00:11:13,173 Ce rush. 149 00:11:14,048 --> 00:11:15,258 Les gaz d'échappement ? 150 00:11:15,842 --> 00:11:18,219 Tenez. Essayez. Celui-ci va là. 151 00:11:18,845 --> 00:11:22,181 C'est super d'être sur le terrain, non ? 152 00:11:24,267 --> 00:11:28,104 - On mange mieux qu'à la cafèt'. - Et pas de rapports au con en costard ? 153 00:11:28,187 --> 00:11:29,522 - Sympa. - Pas vrai ? 154 00:11:29,606 --> 00:11:30,440 Pour vous. 155 00:11:32,275 --> 00:11:35,778 Si on réussit cette mission, tout va changer. 156 00:11:35,862 --> 00:11:37,238 - Vraiment ? - Oui. 157 00:11:37,322 --> 00:11:39,073 Peut-être chef de division. 158 00:11:39,657 --> 00:11:41,951 - Moi aussi ? - Si vous menez bien votre barque. 159 00:11:44,495 --> 00:11:47,415 - Vous avez fait quoi à votre visage ? - Rien. 160 00:11:48,041 --> 00:11:49,542 Si. C'est du fard à paupières ? 161 00:11:50,460 --> 00:11:51,336 Non. 162 00:11:56,090 --> 00:11:57,091 Écoutez... 163 00:11:58,051 --> 00:12:01,596 J'ai déjà bossé avec un indic. Un mec super. 164 00:12:01,679 --> 00:12:03,014 Il adorait la country. 165 00:12:03,097 --> 00:12:05,308 On sortait, on se prenait des cuites. 166 00:12:05,391 --> 00:12:07,226 - Cool. - Il m'a appris à danser. 167 00:12:07,310 --> 00:12:09,103 Il faut leur donner confiance. 168 00:12:09,187 --> 00:12:10,939 C'est moi qui avais confiance. 169 00:12:13,024 --> 00:12:14,943 Je ne vais pas danser avec elle. 170 00:12:15,610 --> 00:12:17,111 Ce ne sont pas vos amies. 171 00:12:17,195 --> 00:12:18,863 Il me fallait un accès. 172 00:12:18,947 --> 00:12:21,866 Elle ne vous parle que parce que vous l'avez pincée. 173 00:12:25,286 --> 00:12:27,080 Et votre copain country, alors ? 174 00:12:27,163 --> 00:12:30,166 Il m'a berné comme un bleu. 175 00:12:30,249 --> 00:12:31,626 La mission a été avortée. 176 00:12:31,709 --> 00:12:32,752 Je comprends. 177 00:12:32,835 --> 00:12:34,921 J'ai mis 15 ans à m'en remettre. 178 00:12:35,672 --> 00:12:37,340 Elle me mangera dans les mains. 179 00:12:39,092 --> 00:12:42,553 N'oubliez pas ce qui tient du rôle et ce qui est réel. 180 00:12:46,349 --> 00:12:47,934 La couleur ne vous va pas. 181 00:12:59,946 --> 00:13:01,823 C'est très chouette chez toi. 182 00:13:01,906 --> 00:13:04,409 Merci. Tu es déjà venu, non ? 183 00:13:05,243 --> 00:13:07,078 Juste pour déménager ton canapé. 184 00:13:07,787 --> 00:13:09,330 Et ma soirée Super Bowl ? 185 00:13:10,581 --> 00:13:12,000 J'étais pas invité. 186 00:13:12,583 --> 00:13:13,418 Jamais ? 187 00:13:13,501 --> 00:13:14,961 Il y en a eu plus d'une ? 188 00:13:17,005 --> 00:13:20,133 Parlons encore un peu de toi, Baby T. Quoi de neuf ? 189 00:13:23,261 --> 00:13:24,595 J'ai sauvé un chat. 190 00:13:25,930 --> 00:13:27,015 Et il s'est noyé. 191 00:13:28,641 --> 00:13:33,563 Parle-moi un peu de ce nouveau boulot captivant. 192 00:13:33,646 --> 00:13:35,273 Pas si captivant que ça. 193 00:13:36,107 --> 00:13:37,400 Et si... 194 00:13:40,611 --> 00:13:41,946 Et s'il le devenait ? 195 00:13:58,171 --> 00:13:59,922 Nouvelle boutique à Grosse Pointe. 196 00:14:00,715 --> 00:14:02,300 Beaucoup de caméras. 197 00:14:02,842 --> 00:14:04,052 Une seule sortie. 198 00:14:04,135 --> 00:14:06,220 Le commissariat est à côté. 199 00:14:06,804 --> 00:14:07,805 Salut, les filles. 200 00:14:10,516 --> 00:14:13,144 Tu as pas vu mes clés Allen ? 201 00:14:14,896 --> 00:14:15,897 Non. 202 00:14:27,033 --> 00:14:28,785 Une clé par vitrine. 203 00:14:31,454 --> 00:14:33,081 Ça prendra des plombes. 204 00:14:34,040 --> 00:14:35,166 Mission suicide. 205 00:14:38,419 --> 00:14:39,337 Parfait. 206 00:15:53,119 --> 00:15:53,953 Bon ! 207 00:15:54,036 --> 00:15:56,622 On reste calme et pas de problème ! 208 00:16:00,835 --> 00:16:01,961 Chrono ! 209 00:16:02,879 --> 00:16:04,005 Une minute. 210 00:16:05,089 --> 00:16:07,675 Mlle ? Elle n'est pas fermée. 211 00:16:08,634 --> 00:16:10,094 Super, merci. 212 00:16:11,179 --> 00:16:12,096 Chrono ! 213 00:16:13,014 --> 00:16:14,265 Allez, magnez-vous ! 214 00:16:15,516 --> 00:16:16,684 Dix secondes. 215 00:16:18,686 --> 00:16:19,979 Où est-il, cet idiot ? 216 00:16:20,062 --> 00:16:20,938 Il arrive. 217 00:16:22,732 --> 00:16:23,858 C'est l'heure. 218 00:16:24,817 --> 00:16:25,985 Tout est assuré. 219 00:16:27,778 --> 00:16:29,113 Vous pouvez y aller. 220 00:16:29,197 --> 00:16:30,281 Bientôt. 221 00:16:32,533 --> 00:16:35,661 - Quand vous aurez ouvert autre chose. - Vous avez tout pris. 222 00:16:39,499 --> 00:16:40,583 Ne nous regardez pas. 223 00:16:40,666 --> 00:16:41,918 J'ai pas appelé la police. 224 00:16:42,001 --> 00:16:44,462 - À terre ! Allez. - D'accord. 225 00:16:47,798 --> 00:16:49,133 Il est où ? 226 00:16:54,013 --> 00:16:55,223 Restez au sol. 227 00:17:02,188 --> 00:17:03,272 Restez cool. 228 00:17:22,416 --> 00:17:23,626 Retournez-vous. 229 00:17:24,752 --> 00:17:25,795 Par ici. 230 00:17:33,386 --> 00:17:34,512 Des beignets ? 231 00:17:35,304 --> 00:17:36,973 Je croyais que c'était demain. 232 00:17:46,232 --> 00:17:47,066 Vraiment ? 233 00:17:48,901 --> 00:17:50,653 Que se passe-t-il, bon sang ? 234 00:17:51,821 --> 00:17:53,656 On essaie de gagner notre vie. 235 00:17:53,739 --> 00:17:55,324 Braquage, cinq à dix ans. 236 00:17:55,408 --> 00:17:56,534 Avec de fausses armes ? 237 00:17:57,535 --> 00:17:58,953 Peu importe, en fait. 238 00:17:59,036 --> 00:18:00,830 Ça compte quand on tire. 239 00:18:02,039 --> 00:18:03,207 Vous trouvez ça drôle ? 240 00:18:03,291 --> 00:18:06,335 - Au moins, on aura trois repas. - Un toit sur notre tête. 241 00:18:06,419 --> 00:18:08,421 - De jolies salopettes. - J'aime le orange. 242 00:18:08,504 --> 00:18:09,672 Ici, c'est bleu. 243 00:18:09,755 --> 00:18:11,757 - Encore mieux. - Très bien. 244 00:18:12,925 --> 00:18:14,385 Allez pourrir en prison. 245 00:18:14,468 --> 00:18:16,304 On coffrera aussi votre mari. 246 00:18:16,387 --> 00:18:18,055 Comment finir notre mission ? 247 00:18:18,139 --> 00:18:20,641 Vous ne nous avez rien donné. 248 00:18:20,725 --> 00:18:23,603 Vous pouvez demander mon téléphone au gardien ? 249 00:18:25,646 --> 00:18:27,940 Je déteste qu'on réponde pas aux invitations. 250 00:18:28,816 --> 00:18:30,943 Le pote gangster t'a envoyé une invite ? 251 00:18:32,445 --> 00:18:33,654 Une e-carte. 252 00:18:36,449 --> 00:18:37,617 C'est pour quand ? 253 00:18:37,700 --> 00:18:38,909 C'est important ? 254 00:18:40,953 --> 00:18:42,705 Un peu, oui. 255 00:18:42,788 --> 00:18:45,583 S'ils paient la caution, ce qui semble se dessiner, 256 00:18:45,666 --> 00:18:48,753 on pourrait se faire la banque avant la fermeture. 257 00:18:48,836 --> 00:18:51,213 - Près du supermarché. - Coup double. 258 00:18:51,297 --> 00:18:53,549 Attendez-nous donc sur le parking. 259 00:18:53,633 --> 00:18:55,676 On sera de retour avant la rencontre. 260 00:18:57,803 --> 00:18:59,305 On va vous payer. 261 00:18:59,388 --> 00:19:00,890 Autant que notre part. 262 00:19:01,641 --> 00:19:02,808 Sûrement pas. 263 00:19:04,310 --> 00:19:06,312 On s'est jamais fait de casino. 264 00:19:07,396 --> 00:19:08,356 Ouvert la nuit. 265 00:19:08,439 --> 00:19:10,399 - Rempli de cash. - Dans tous les coins. 266 00:19:10,483 --> 00:19:13,402 - Pourquoi on y a jamais songé ? - Je viens de le faire. 267 00:19:26,374 --> 00:19:27,333 Viens là. 268 00:19:33,506 --> 00:19:34,799 Ton type a accepté ? 269 00:19:35,800 --> 00:19:36,717 Dis-le-moi. 270 00:19:41,555 --> 00:19:43,015 Vrai ou faux ? 271 00:19:44,266 --> 00:19:46,769 - Tant que ça paie les factures. - Arrête. 272 00:19:49,480 --> 00:19:50,314 Vrai. 273 00:19:53,776 --> 00:19:54,610 Faux ? 274 00:19:59,031 --> 00:20:00,741 Je ne vois pas la différence. 275 00:20:00,825 --> 00:20:01,909 Justement. 276 00:20:05,996 --> 00:20:07,915 Quel est le rapport ? 277 00:20:07,998 --> 00:20:10,459 - Tu veux une part ou non ? - Bien sûr. 278 00:20:10,543 --> 00:20:13,462 Alors montre à ton boss que tu as de la valeur. 279 00:20:16,132 --> 00:20:18,175 Pas de logo gravé. 280 00:20:19,552 --> 00:20:20,720 Là. 281 00:20:21,470 --> 00:20:22,471 Dans le coin. 282 00:20:23,013 --> 00:20:26,100 Faut pas lésiner sur la couture. Au moins dix points pour 2,5 cm. 283 00:20:26,684 --> 00:20:28,811 Il faut que ce soit parfaitement symétrique. 284 00:20:30,104 --> 00:20:31,522 Et les vrais... 285 00:20:33,607 --> 00:20:35,234 ont une poche interne. 286 00:20:35,943 --> 00:20:36,944 C'est quoi ? 287 00:20:37,486 --> 00:20:39,238 Un sac pour le sac. 288 00:20:39,780 --> 00:20:41,115 Ça sert à rien. 289 00:20:42,324 --> 00:20:43,367 Les femmes adorent. 290 00:20:46,954 --> 00:20:48,831 Pourquoi tu me dis tout ça ? 291 00:20:49,790 --> 00:20:53,002 Parce que, Gene, vous vendez du faux qui fait faux. 292 00:20:53,085 --> 00:20:53,961 Et alors ? 293 00:20:54,044 --> 00:20:57,173 Convainquez-les qu'ils sont vrais et multipliez les gains. 294 00:21:10,352 --> 00:21:13,481 Je pensais avoir recruté un dur. 295 00:21:17,151 --> 00:21:19,987 Heureusement, c'est une vraie fashionista. 296 00:21:28,329 --> 00:21:30,372 Il faut que je l'aie. 297 00:21:33,167 --> 00:21:36,629 Pas juste pour moi. Mais pour mon fils. 298 00:21:37,379 --> 00:21:42,635 Je sais que ça ne semble pas crucial 299 00:21:42,718 --> 00:21:44,261 pour d'autres, mais... 300 00:21:45,095 --> 00:21:50,559 Je ne peux pas avancer sans ça... 301 00:21:52,561 --> 00:21:55,481 S'il y a autre chose... 302 00:21:57,316 --> 00:21:58,442 que je peux faire... 303 00:22:02,738 --> 00:22:04,448 Vous pouvez faire une chose. 304 00:22:05,199 --> 00:22:06,116 Dites. 305 00:22:06,992 --> 00:22:08,202 Allez vous asseoir. 306 00:22:28,097 --> 00:22:29,098 Combien de fois ? 307 00:22:32,851 --> 00:22:34,311 Oui. Pareil. 308 00:22:35,354 --> 00:22:37,982 Vous avez sept heures pour faire l'examen. 309 00:22:38,065 --> 00:22:40,818 La première partie est limitée à 75 minutes. 310 00:22:40,901 --> 00:22:43,362 Je vous préviendrai cinq minutes avant la fin. 311 00:22:43,445 --> 00:22:46,240 À la fin, posez votre crayon. 312 00:22:46,323 --> 00:22:47,741 Des questions ? 313 00:22:58,085 --> 00:22:59,378 Prends-leur au curry. 314 00:22:59,461 --> 00:23:00,421 Au curry ? 315 00:23:01,297 --> 00:23:04,049 - Jane étudie les différentes cultures. - Bon. 316 00:23:04,133 --> 00:23:05,551 Elle aime l'Inde. 317 00:23:06,176 --> 00:23:08,387 Le magasin te règle en espèces, maintenant ? 318 00:23:15,144 --> 00:23:18,063 Tu te souviens quand tu bossais pour ton père ? 319 00:23:18,147 --> 00:23:20,357 Tu avais dit : "C'est juste pour l'été." 320 00:23:20,441 --> 00:23:22,359 Oui. Coincé pour la vie. 321 00:23:23,027 --> 00:23:24,069 Moi aussi. 322 00:23:24,862 --> 00:23:26,238 - Je t'aide. - Laisse. 323 00:23:26,322 --> 00:23:27,656 - Je l'ai. - Laisse. 324 00:23:32,786 --> 00:23:33,704 Ça va ? 325 00:23:46,759 --> 00:23:48,510 Kenny aime les naan. 326 00:23:48,594 --> 00:23:49,928 C'est du pain plat. 327 00:23:55,684 --> 00:23:56,977 Et s'il me fouille ? 328 00:23:58,187 --> 00:23:59,021 Improvisez. 329 00:23:59,104 --> 00:24:00,606 Et s'il le trouve ? 330 00:24:00,689 --> 00:24:01,940 Improvisez. 331 00:24:02,024 --> 00:24:03,442 Il devrait vous déshabiller. 332 00:24:20,626 --> 00:24:21,543 Salut. 333 00:24:29,093 --> 00:24:30,010 Viens. 334 00:24:39,436 --> 00:24:41,689 Tu dois me fouiller ? 335 00:24:41,772 --> 00:24:43,023 Non, ça va. 336 00:24:44,900 --> 00:24:46,527 Stresse pas, OK ? 337 00:24:57,496 --> 00:24:58,789 Voici ma boss. 338 00:25:00,124 --> 00:25:01,875 Je suis sa grand-mère. 339 00:25:22,688 --> 00:25:25,941 Mec flippant du 4e. Pourquoi ton signal Wi-Fi est si faible ? 340 00:25:26,859 --> 00:25:27,693 Oui ! 341 00:25:27,776 --> 00:25:29,737 RÉSULTATS EN ATTENTE VEUILLEZ RÉESSAYER PLUS TARD 342 00:25:29,820 --> 00:25:30,946 Non ! 343 00:25:41,665 --> 00:25:43,250 Ce n'est pas ma maison. 344 00:25:44,501 --> 00:25:45,753 Que faites-vous là ? 345 00:25:46,587 --> 00:25:48,213 Je sors de ma soirée. 346 00:25:48,297 --> 00:25:49,381 Ça ne m'aide pas. 347 00:25:50,090 --> 00:25:52,301 Vous appelez ça l'enterrement de vie de garçon. 348 00:25:53,469 --> 00:25:56,305 D'où les paillettes sur votre visage. 349 00:25:58,015 --> 00:25:59,099 Ça devenait étrange. 350 00:25:59,183 --> 00:26:00,350 Les strip-teaseuses ? 351 00:26:00,934 --> 00:26:01,852 Le mini cheval. 352 00:26:03,312 --> 00:26:05,939 J'ignore qui plaindre. 353 00:26:12,362 --> 00:26:14,072 Je peux pas me marier demain. 354 00:26:17,367 --> 00:26:18,619 Rentrez chez vous. 355 00:26:18,702 --> 00:26:19,745 Je ne veux pas. 356 00:26:20,954 --> 00:26:22,331 Alors allez ailleurs. 357 00:26:25,250 --> 00:26:27,753 Je peux juste entrer ? 358 00:26:27,836 --> 00:26:29,671 Trouvez-vous un bon thérapeute. 359 00:26:29,755 --> 00:26:30,672 S'il vous plaît. 360 00:26:30,756 --> 00:26:32,883 - J'ai besoin de... - Faites-moi confiance. 361 00:26:32,966 --> 00:26:34,760 Je vais me faire caca dessus. 362 00:26:44,394 --> 00:26:47,064 C'est... au coin. 363 00:26:47,606 --> 00:26:48,482 OK. 364 00:26:51,735 --> 00:26:53,320 C'est trop. Merci. 365 00:26:53,403 --> 00:26:55,781 Elle te le dira quand tu en auras assez. 366 00:26:56,615 --> 00:26:58,116 Comment tu connais mon oncle ? 367 00:27:01,161 --> 00:27:03,705 - C'est un collègue. - Elle fait quoi ? 368 00:27:06,750 --> 00:27:08,919 Elle m'aide. Pas vrai ? 369 00:27:09,711 --> 00:27:10,712 On est associés. 370 00:27:12,840 --> 00:27:13,966 C'est tout ? 371 00:27:21,223 --> 00:27:22,349 Je suis mariée. 372 00:27:23,725 --> 00:27:25,143 Combien d'enfants ? 373 00:27:25,769 --> 00:27:26,603 Quatre. 374 00:27:27,187 --> 00:27:28,564 Elle est mariée. 375 00:27:30,732 --> 00:27:31,733 Où est la bague ? 376 00:27:34,820 --> 00:27:35,863 Laisse-la manger. 377 00:27:35,946 --> 00:27:37,948 Allez. Je vous taquine. 378 00:27:38,574 --> 00:27:39,575 Mon cousin. 379 00:27:41,159 --> 00:27:42,202 Frère. 380 00:27:42,286 --> 00:27:43,287 Cousin. 381 00:27:48,959 --> 00:27:50,586 J'ai entendu parler de vous. 382 00:27:51,879 --> 00:27:52,754 Appelez-moi Beth. 383 00:27:53,630 --> 00:27:55,048 OK, Elizabeth. 384 00:28:02,598 --> 00:28:03,974 Attention à celui-là. 385 00:28:04,057 --> 00:28:05,851 Attention à ces deux-là. 386 00:28:06,768 --> 00:28:08,228 Comme si tu étais un ange. 387 00:28:11,982 --> 00:28:13,108 La salle de bains ? 388 00:28:13,191 --> 00:28:14,902 - Près de la salle télé. - Merci. 389 00:28:26,872 --> 00:28:28,624 J'éviterais d'y aller. 390 00:28:29,374 --> 00:28:30,375 Combien de temps ? 391 00:28:30,459 --> 00:28:32,085 Une semaine, pour être sûr. 392 00:28:35,881 --> 00:28:36,840 Ça va mieux ? 393 00:28:37,591 --> 00:28:38,675 Pas vraiment. 394 00:28:39,801 --> 00:28:40,636 Bon... 395 00:28:41,178 --> 00:28:44,014 Le stress avant le mariage, c'est normal. 396 00:28:52,648 --> 00:28:54,858 J'ai jamais fait le numéro deux chez Lila. 397 00:28:57,611 --> 00:28:58,487 Jamais. 398 00:28:59,529 --> 00:29:00,405 Mais... 399 00:29:00,989 --> 00:29:02,616 Comment faites-vous ? 400 00:29:03,200 --> 00:29:05,994 Il y a un café dans la rue. Ils me connaissent. 401 00:29:06,078 --> 00:29:07,788 La clé m'attend quand j'arrive. 402 00:29:07,871 --> 00:29:08,789 Pourquoi ? 403 00:29:08,872 --> 00:29:12,501 Ses toilettes sont si girly. Ça sent les gardénias. 404 00:29:12,584 --> 00:29:15,045 Pour couvrir ses propres cacas. 405 00:29:15,128 --> 00:29:16,338 Elle ne fait pas ça. 406 00:29:18,257 --> 00:29:20,842 Elle aussi va au café ? 407 00:29:20,926 --> 00:29:22,803 Non, elle ne fait pas. 408 00:29:22,886 --> 00:29:24,221 Vous plaisantez ? 409 00:29:24,304 --> 00:29:25,555 Elle n'a jamais à y aller. 410 00:29:26,139 --> 00:29:28,225 C'est physiquement impossible. 411 00:29:28,308 --> 00:29:30,936 Elle mange si sain, il y a très peu de déchet. 412 00:29:34,189 --> 00:29:35,107 Bon sang. 413 00:29:35,691 --> 00:29:36,817 Oui. 414 00:29:38,443 --> 00:29:39,861 Elle est vraiment parfaite. 415 00:29:41,613 --> 00:29:43,031 Mais pas pour moi. 416 00:29:50,247 --> 00:29:53,917 Vous avez détruit les WC de mon cabinet après la première séance. 417 00:29:54,626 --> 00:29:56,586 - J'ai mis du désodorisant. - Pas assez. 418 00:30:08,348 --> 00:30:09,891 Je peux te demander un truc ? 419 00:30:14,187 --> 00:30:16,189 Tu veux vraiment être avec moi ? 420 00:30:19,109 --> 00:30:21,445 Ou tu ne veux pas être avec elle ? 421 00:31:31,264 --> 00:31:32,474 Tu fais quoi ? 422 00:31:37,187 --> 00:31:39,189 Je ne sais pas. 423 00:31:40,565 --> 00:31:42,734 Tu sais pas ou tu veux pas dire ? 424 00:31:46,988 --> 00:31:48,740 Je suis curieuse. 425 00:31:50,158 --> 00:31:51,118 Ah oui ? 426 00:31:53,203 --> 00:31:54,538 Tu as compris ? 427 00:31:56,081 --> 00:31:57,165 Quoi donc ? 428 00:31:59,042 --> 00:32:00,585 Que grand-mère aime Grisham. 429 00:32:10,637 --> 00:32:11,847 C'est quoi, tout ça ? 430 00:32:12,973 --> 00:32:13,974 La famille. 431 00:32:15,183 --> 00:32:16,726 Ça devait être pour le boulot. 432 00:32:19,020 --> 00:32:19,855 Pareil. 433 00:32:23,567 --> 00:32:25,110 Qu'est-ce qu'ils me veulent ? 434 00:32:26,236 --> 00:32:28,155 Ils veulent savoir si tu es assez bien. 435 00:32:31,241 --> 00:32:32,159 Pour toi ? 436 00:32:32,742 --> 00:32:33,785 Pour les affaires. 437 00:32:37,122 --> 00:32:38,373 Et si je le suis pas ? 438 00:32:40,208 --> 00:32:42,127 Alors tu reviendras pas. 439 00:32:50,343 --> 00:32:51,720 C'est pas très juste. 440 00:35:01,558 --> 00:35:02,601 Il se passe quoi ? 441 00:35:05,687 --> 00:35:07,147 Elle a improvisé. 442 00:35:22,871 --> 00:35:23,872 Ils t'aiment bien. 443 00:35:51,024 --> 00:35:51,900 Bonjour. 444 00:35:51,983 --> 00:35:54,527 - Il est quelle heure ? - Tu as le temps. 445 00:35:58,698 --> 00:35:59,616 Mais... 446 00:36:01,576 --> 00:36:03,787 c'est bientôt l'heure d'y aller. 447 00:36:03,870 --> 00:36:04,996 Oh, mon Dieu. 448 00:36:20,470 --> 00:36:21,846 Tu vas faire quoi ? 449 00:36:24,557 --> 00:36:26,267 Ça marche pas comme ça, tu sais. 450 00:36:27,852 --> 00:36:29,312 C'est reparti comme avant ? 451 00:36:41,866 --> 00:36:43,576 Tu n'as jamais eu besoin de moi. 452 00:37:00,802 --> 00:37:01,720 Salut, Ben. 453 00:37:02,929 --> 00:37:04,889 C'est une blague. 454 00:37:09,811 --> 00:37:12,105 Eh bien, bonne chance. 455 00:37:12,188 --> 00:37:13,064 À toi aussi. 456 00:37:13,940 --> 00:37:16,401 C'est pas ça. 457 00:37:17,152 --> 00:37:18,778 On dirait bien. 458 00:37:19,404 --> 00:37:21,948 C'est un autre ça. 459 00:37:22,031 --> 00:37:23,533 Ça reste ça. 460 00:37:24,367 --> 00:37:27,162 C'est ça sans ça. 461 00:37:28,413 --> 00:37:31,207 Pourquoi je croirais ce que tu dis ? 462 00:37:31,291 --> 00:37:32,959 Parce que je ne mens pas. 463 00:37:33,042 --> 00:37:35,253 J'ai appelé la supérette après ton départ. 464 00:37:38,548 --> 00:37:39,466 Quoi ? 465 00:37:39,549 --> 00:37:40,633 Tu étais où ? 466 00:37:42,385 --> 00:37:43,678 Pas là où tu penses. 467 00:37:43,762 --> 00:37:45,764 Je pense que tu baisais ton psy. 468 00:37:46,473 --> 00:37:47,432 Bon sang. 469 00:37:50,018 --> 00:37:52,812 Je préparais mon examen, OK ? 470 00:37:56,149 --> 00:37:57,150 Pour de vrai ? 471 00:38:00,236 --> 00:38:01,070 Oui. 472 00:38:05,658 --> 00:38:06,493 Juste... 473 00:38:07,202 --> 00:38:08,745 Je voulais pas te le dire. 474 00:38:09,829 --> 00:38:10,997 Pourquoi ? 475 00:38:12,332 --> 00:38:13,708 Au cas où je raterais. 476 00:38:17,420 --> 00:38:18,338 Et tu as réussi ? 477 00:38:22,967 --> 00:38:24,344 Allez, mec flippant du 4e. 478 00:38:25,386 --> 00:38:27,347 Il faut qu'il change de forfait. 479 00:38:28,807 --> 00:38:30,016 Ça charge. 480 00:38:30,642 --> 00:38:33,436 - Seigneur. Je peux pas regarder. - Je le fais. 481 00:38:37,524 --> 00:38:38,817 Oh, non. 482 00:38:44,197 --> 00:38:46,324 Il va falloir payer des études pour deux. 483 00:38:53,248 --> 00:38:54,123 Salut. 484 00:38:54,791 --> 00:38:56,000 On se lève. 485 00:38:59,546 --> 00:39:00,922 Tu viens de rentrer ? 486 00:39:02,757 --> 00:39:03,883 J'ai ma commission. 487 00:39:06,845 --> 00:39:07,762 C'est vrai ? 488 00:39:08,596 --> 00:39:10,098 J'ai fait ce que tu as dit. 489 00:39:11,015 --> 00:39:11,975 Combien ? 490 00:39:12,809 --> 00:39:14,477 Plus que ce que j'ai demandé. 491 00:39:15,728 --> 00:39:16,646 Combien ? 492 00:39:18,648 --> 00:39:20,567 Ça dépend du nombre de ventes. 493 00:39:23,111 --> 00:39:24,070 Pourquoi toi ? 494 00:39:25,446 --> 00:39:28,241 Il connaissait aucune femme pouvant se payer des vrais. 495 00:39:29,242 --> 00:39:30,326 Et nous, si ? 496 00:39:34,038 --> 00:39:35,874 On va devoir les trouver. 497 00:39:39,210 --> 00:39:40,628 Ils ont l'air vrais. 498 00:39:41,754 --> 00:39:43,047 Tu vois la quincaillerie ? 499 00:39:49,637 --> 00:39:52,640 Désolé, ma petite boule de beauté colorée. 500 00:39:52,724 --> 00:39:54,267 En fait, ce look est... 501 00:39:54,350 --> 00:39:56,895 S'il te plaît, baisse le son. Vous allez être sourds. 502 00:39:58,688 --> 00:39:59,856 Dean ? 503 00:40:00,815 --> 00:40:01,774 Terre à Dean ? 504 00:40:06,029 --> 00:40:07,864 Pardon. J'étais dans mes pensées. 505 00:40:08,698 --> 00:40:10,742 Tu devais pas faire du vélo ? 506 00:40:11,534 --> 00:40:12,368 Je peux pas. 507 00:40:13,202 --> 00:40:14,746 T'as pas réparé les pneus ? 508 00:40:15,955 --> 00:40:18,374 Je suis limité au pâté de maison avec ce truc. 509 00:40:18,458 --> 00:40:21,711 Fais des allers-retours dans l'allée, comme Jane. 510 00:40:24,255 --> 00:40:25,506 Je blague. 511 00:40:27,258 --> 00:40:28,885 Les enfants ! La télé. 512 00:40:30,887 --> 00:40:33,014 Autant me remettre en taule. 513 00:40:34,140 --> 00:40:36,184 Parce que tu peux pas faire de vélo ? 514 00:40:36,267 --> 00:40:40,188 Tu leur as donné assez de preuves pour m'enfermer longtemps. 515 00:40:45,902 --> 00:40:47,946 Je demanderai d'augmenter ton périmètre. 516 00:40:48,029 --> 00:40:49,405 Il va y avoir un procès. 517 00:40:49,489 --> 00:40:51,741 - Non. - Ils ne négocieront pas. 518 00:40:51,824 --> 00:40:53,826 - Ce sera inutile. - Qu'en sais-tu ? 519 00:40:57,288 --> 00:40:58,998 Danny, monte le son. 520 00:41:04,629 --> 00:41:05,964 Allez. Plus fort. 521 00:41:10,551 --> 00:41:13,304 J'ai passé un accord pour te faire sortir. 522 00:41:58,474 --> 00:42:03,479 Sous-titres : Aude Di Paolantonio