1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,049 - Previously on "Good Girls"... 3 00:00:06,093 --> 00:00:07,007 - You're not supposed to be here. 4 00:00:07,050 --> 00:00:08,443 - Yeah, neither are you. 5 00:00:08,486 --> 00:00:09,487 - This is the only way we're gonna turn this around. 6 00:00:09,531 --> 00:00:10,880 - How does helping him help me? 7 00:00:10,923 --> 00:00:12,795 - Saving up to run. 8 00:00:12,838 --> 00:00:14,231 - I'd rather have a lawyer. 9 00:00:14,275 --> 00:00:16,146 We've never made you smile like all this just did. 10 00:00:16,190 --> 00:00:18,322 - Because I told you, this is what gets us out. 11 00:00:18,366 --> 00:00:19,758 - No, that's what gets you off. 12 00:00:19,802 --> 00:00:21,934 This whole time, I thought he was the problem. 13 00:00:21,978 --> 00:00:23,284 He's just the excuse. 14 00:00:23,327 --> 00:00:25,025 - Anyone who wears a cardigan 15 00:00:25,068 --> 00:00:26,374 shouldn't be doing what he does. 16 00:00:26,417 --> 00:00:28,724 - What are you, a priest? - Just trying to help. 17 00:00:28,767 --> 00:00:30,073 - You got my wife shot. 18 00:00:30,117 --> 00:00:31,683 - I got you your money. 19 00:00:31,727 --> 00:00:33,163 - Last party, I had to be the damn go-between 20 00:00:33,207 --> 00:00:34,469 for my husband and my best friend. 21 00:00:34,512 --> 00:00:36,036 - I want you out of her life. 22 00:00:36,079 --> 00:00:37,776 - You get us in that club, and she'll never see me again. 23 00:00:37,820 --> 00:00:40,344 - What's going on with you? - My wife was laundering 24 00:00:40,388 --> 00:00:42,564 a gang's money through my business. 25 00:00:42,607 --> 00:00:45,001 - What happened to her? - Not a damn thing. 26 00:00:45,045 --> 00:00:48,700 - You still coming to the game? - Dude, I wouldn't miss it. 27 00:00:48,744 --> 00:00:50,180 - So he's back in? 28 00:00:50,224 --> 00:00:52,008 - What do you want from me? I caved. 29 00:00:52,052 --> 00:00:53,836 - That Washington? - The Queen. 30 00:00:53,879 --> 00:00:55,359 - I hate Canadians. 31 00:00:55,403 --> 00:00:56,795 - You said all we had to do was print it. 32 00:00:56,839 --> 00:00:58,058 - And then drop it. 33 00:00:58,101 --> 00:01:00,756 - I assumed that you meant in our country. 34 00:01:02,018 --> 00:01:04,890 [Mai Lan's "Dial My Number"] 35 00:01:04,934 --> 00:01:09,765 ♪ 36 00:01:09,808 --> 00:01:11,897 - ♪ I'ma stop being so gentle ♪ 37 00:01:11,941 --> 00:01:13,812 ♪ Fill my head with blood and anger ♪ 38 00:01:13,856 --> 00:01:15,901 ♪ It's been two months, I die for an answer ♪ 39 00:01:15,945 --> 00:01:17,860 ♪ Take your phone, dial my number ♪ 40 00:01:17,903 --> 00:01:19,862 ♪ I'm still and I'm waiting, sugar ♪ 41 00:01:19,905 --> 00:01:21,733 ♪ This is more than I can handle ♪ 42 00:01:21,777 --> 00:01:23,692 ♪ Told you not gon' wait no longer ♪ 43 00:01:23,735 --> 00:01:25,781 ♪ Wish-wish-wish I had you closer ♪ 44 00:01:25,824 --> 00:01:27,870 ♪ If I meet you at the corner ♪ 45 00:01:27,913 --> 00:01:30,307 ♪ You'll see I can be much meaner ♪ 46 00:01:30,351 --> 00:01:32,048 - Seven's a winner. 47 00:01:32,092 --> 00:01:33,484 [all cheering] 48 00:01:33,528 --> 00:01:36,444 - ♪ Take it, do it, take your phone ♪ 49 00:01:36,487 --> 00:01:38,272 - I'm sorry. I'm sorry. 50 00:01:38,315 --> 00:01:40,883 - ♪ And take your finger, do it ♪ 51 00:01:40,926 --> 00:01:42,580 - Okay, wait, wait, wait, wait. Try it this way. 52 00:01:42,624 --> 00:01:45,105 - Okay, ready? Ready? Ready? 53 00:01:45,148 --> 00:01:47,107 - ♪ Dial my number 54 00:01:47,150 --> 00:01:48,847 ♪ Dial my number 55 00:01:48,891 --> 00:01:50,893 ♪ Dial my number 56 00:01:50,936 --> 00:01:52,112 [cheers and applause] 57 00:01:52,155 --> 00:01:54,897 - Oh, my God! 58 00:01:54,940 --> 00:01:56,942 Why do you keep winning? 59 00:01:56,986 --> 00:01:58,248 - I'm trying not to. 60 00:01:58,292 --> 00:02:00,294 I swear. I swear to God. 61 00:02:00,337 --> 00:02:02,905 I'm usually never, ever, ever this lucky. 62 00:02:02,948 --> 00:02:04,167 - All right. - Whoo! 63 00:02:04,211 --> 00:02:05,603 - Give me those. 64 00:02:05,647 --> 00:02:08,737 - ♪ I'll cut off every single finger ♪ 65 00:02:08,780 --> 00:02:09,955 - Bets in, ladies. 66 00:02:09,999 --> 00:02:11,653 - What do you think? 67 00:02:11,696 --> 00:02:13,263 - Hard ten. 68 00:02:13,307 --> 00:02:15,831 - ♪ Take the phone, take the phone, take, take, take ♪ 69 00:02:15,874 --> 00:02:17,963 ♪ Take, take, take, take, take, take, take, take, take ♪ 70 00:02:18,007 --> 00:02:19,922 ♪ Take, take, take, take, take the phone ♪ 71 00:02:19,965 --> 00:02:21,619 ♪ Take the phone, take, take, take the phone ♪ 72 00:02:21,663 --> 00:02:22,968 ♪ Take the phone, take, take ♪ 73 00:02:23,012 --> 00:02:24,231 ♪ Do it, do it 74 00:02:24,274 --> 00:02:26,058 ♪ Do, do, do it, do it 75 00:02:26,102 --> 00:02:28,191 ♪ Do it, take the phone, take the phone ♪ 76 00:02:28,235 --> 00:02:30,237 ♪ Take, take, take the phone, take the phone ♪ 77 00:02:30,280 --> 00:02:33,631 ♪ Take, take, dial it, dial it, it, it, dial it ♪ 78 00:02:33,675 --> 00:02:35,633 ♪ Dial it, it, it, take the phone ♪ 79 00:02:35,677 --> 00:02:37,679 ♪ Take the phone, take, take, take the phone ♪ 80 00:02:37,722 --> 00:02:40,290 ♪ Take the phone, take, take, do it, do it ♪ 81 00:02:40,334 --> 00:02:42,510 ♪ Take it, do it, take it, do it ♪ 82 00:02:42,553 --> 00:02:44,251 ♪ Take your phone, take your phone ♪ 83 00:02:44,294 --> 00:02:45,861 ♪ Dial my number, dial my number ♪ 84 00:02:45,904 --> 00:02:47,863 ♪ Dial my number, dial my number ♪ 85 00:02:47,906 --> 00:02:49,995 ♪ Dial my number, dial my number ♪ 86 00:02:50,039 --> 00:02:52,781 ♪ Dial my number, dial my number ♪ 87 00:02:54,826 --> 00:02:57,089 - How would we train thousands of pigeons? 88 00:02:57,133 --> 00:02:58,700 - You only need one. 89 00:02:58,743 --> 00:03:02,182 - One pigeon's gonna carry all that cash across the border? 90 00:03:02,225 --> 00:03:04,967 - Well, not all at once. 91 00:03:05,010 --> 00:03:07,274 - Thank you, ladies. - Y'all killed it tonight. 92 00:03:07,317 --> 00:03:09,885 - Uh, the launch sequence was all messed up. 93 00:03:09,928 --> 00:03:12,192 - What are you talking about? That was the best part. 94 00:03:12,235 --> 00:03:13,584 - And then it felt like no one got 95 00:03:13,628 --> 00:03:15,020 the crawling on the ground part. 96 00:03:15,064 --> 00:03:16,500 - Hello? 97 00:03:16,544 --> 00:03:18,937 Obviously an homage to Sandy B at the end of "Gravity." 98 00:03:18,981 --> 00:03:22,463 - Ah, love you, guys. 99 00:03:22,506 --> 00:03:24,073 Bye. - Bye. 100 00:03:24,116 --> 00:03:26,206 - Bye! - Bye. 101 00:03:30,427 --> 00:03:32,690 - Hey, what about drones? 102 00:03:32,734 --> 00:03:35,389 - Like the ones they use in Guadalajara for heroin? 103 00:03:35,432 --> 00:03:37,652 - Well, it's easier than training a pigeon. 104 00:03:37,695 --> 00:03:39,349 - Yeah. And way less range. 105 00:03:39,393 --> 00:03:41,438 Plus, you better pray for perfect weather. 106 00:03:41,482 --> 00:03:43,005 - They have 'em at Hobby Lobby. 107 00:03:43,048 --> 00:03:45,225 - But you know, it can fly in a storm. 108 00:03:45,268 --> 00:03:47,705 - Let's go tomorrow. 109 00:03:47,749 --> 00:03:49,968 - I'm busy. 110 00:03:50,012 --> 00:03:52,493 - Okay, and we can look into your bird too. 111 00:03:52,536 --> 00:03:55,974 - No, no, I--I really am busy. I--I have plans. 112 00:03:56,018 --> 00:04:00,152 - Doing what? - Jobbie Nooner, baby. 113 00:04:00,196 --> 00:04:02,285 - Aren't you a little old for that? 114 00:04:02,329 --> 00:04:06,115 - Can you really put an age on the Mardi Gras of the Midwest? 115 00:04:06,158 --> 00:04:08,639 - That's tomorrow? 116 00:04:08,683 --> 00:04:10,250 - Taking a "me" day, so sue me. 117 00:04:10,293 --> 00:04:12,991 - No, no, no, no, no. 118 00:04:13,035 --> 00:04:17,909 You're going to a party on a boat... 119 00:04:17,953 --> 00:04:20,869 that is literally on the border of Canada? 120 00:04:20,912 --> 00:04:23,393 - Yeah, my buddy Tim just got out of rehab, and we always go. 121 00:04:23,437 --> 00:04:25,743 - Where you don't have to go through customs 122 00:04:25,787 --> 00:04:28,224 and there's millions of boats 123 00:04:28,268 --> 00:04:30,095 filled with tons of drunk people 124 00:04:30,139 --> 00:04:34,448 who aren't paying attention to what anyone else is doing? 125 00:04:34,491 --> 00:04:36,711 - Okay. Okay. 126 00:04:36,754 --> 00:04:39,409 Yes, I see where you're going with this. 127 00:04:39,453 --> 00:04:41,846 And it could work. 128 00:04:41,890 --> 00:04:43,935 - What was your friend in rehab for? 129 00:04:43,979 --> 00:04:45,415 - Meth. 130 00:04:45,459 --> 00:04:47,678 But they let him keep the boat license. 131 00:04:49,506 --> 00:04:52,379 - When do we set sail? - You going on a boat? 132 00:04:52,422 --> 00:04:55,860 - Uh, yeah, yeah. For a girls' trip. 133 00:04:55,904 --> 00:04:58,341 - Where? 134 00:04:58,385 --> 00:05:01,344 - Detroit River. - Why? 135 00:05:01,388 --> 00:05:02,693 - Girl stuff. 136 00:05:02,737 --> 00:05:04,869 - Pedicures. - Waxing. 137 00:05:04,913 --> 00:05:09,134 - It's like a day spa/sunset cruise. 138 00:05:09,178 --> 00:05:10,484 - Sounds shady. 139 00:05:10,527 --> 00:05:11,702 - I think it's how they dodge 140 00:05:11,746 --> 00:05:14,618 all those health department codes. 141 00:05:14,662 --> 00:05:15,967 - Yeah, is this one of those "spa days" that 142 00:05:16,011 --> 00:05:18,840 ends up with a bullet in her other knee? 143 00:05:18,883 --> 00:05:19,884 [soda pops open] 144 00:05:19,928 --> 00:05:21,321 I'm just looking out for my wife. 145 00:05:23,932 --> 00:05:27,370 - A little self-care never hurt anybody. 146 00:05:27,414 --> 00:05:30,330 - I would never let anything happen to my maid of honor. 147 00:05:30,373 --> 00:05:32,157 - That a promise? 148 00:05:32,201 --> 00:05:35,160 - Oh, we have a deal. 149 00:05:35,204 --> 00:05:36,597 - Mm-hmm. 150 00:05:38,860 --> 00:05:40,905 Well, I think y'all look great. 151 00:05:40,949 --> 00:05:43,778 - Well, tell that to the alpaca sitting on my crotch. 152 00:05:45,432 --> 00:05:48,522 - [sighs] 153 00:05:53,570 --> 00:05:56,051 - Well, it got him out of here, didn't it? 154 00:05:56,094 --> 00:05:59,315 [mellow jazzy music] 155 00:05:59,359 --> 00:06:01,709 Hey. - Hey. 156 00:06:01,752 --> 00:06:03,841 - What--what's all this? 157 00:06:03,885 --> 00:06:06,670 - I thought we can all eat together. 158 00:06:06,714 --> 00:06:09,543 - Why? - For a change. 159 00:06:09,586 --> 00:06:12,415 - Ah. Well, Ben's at his dad's. 160 00:06:12,459 --> 00:06:15,723 - Well, then it's dinner a deux. 161 00:06:17,246 --> 00:06:19,030 - Okay. 162 00:06:19,074 --> 00:06:23,426 It's a pretty fancy setup for tortillas and soy sauce. 163 00:06:23,470 --> 00:06:27,299 - Not what we're having. - That's all I have. 164 00:06:27,343 --> 00:06:29,214 - Lemon chicken piccata. [smooches] 165 00:06:29,258 --> 00:06:32,130 - What? You made this? 166 00:06:32,174 --> 00:06:33,567 - Well, it's not Olive Garden, 167 00:06:33,610 --> 00:06:36,091 but it's the best with what I could find. 168 00:06:36,134 --> 00:06:37,266 - Jeez. 169 00:06:37,309 --> 00:06:39,877 What the hell is this? A white carrot? 170 00:06:39,921 --> 00:06:41,575 - Parsnip, and... 171 00:06:41,618 --> 00:06:43,446 - Mmm. - A few other root veggies. 172 00:06:43,490 --> 00:06:45,709 - It's so good. - Thanks, man. 173 00:06:45,753 --> 00:06:47,537 - No, thank you, man. - No, no. 174 00:06:47,581 --> 00:06:49,452 Thank you for letting me crash. 175 00:06:49,496 --> 00:06:53,238 - No, thank you for picking all this up. 176 00:06:53,282 --> 00:06:54,588 - NBD. 177 00:06:54,631 --> 00:06:57,112 - I mean, must have been expensive. 178 00:06:57,155 --> 00:06:59,506 - Not at all. 179 00:06:59,549 --> 00:07:01,899 - I mean, last I checked, food was not free. 180 00:07:01,943 --> 00:07:04,946 - Well, maybe you're just not looking in the right place. 181 00:07:04,989 --> 00:07:07,688 ♪ 182 00:07:07,731 --> 00:07:08,950 - Kevin... - Mm. 183 00:07:08,993 --> 00:07:11,561 I went a little heavy on the rosemary. 184 00:07:11,605 --> 00:07:13,389 - Where did you get this food? 185 00:07:13,433 --> 00:07:15,870 - Kroger. - Oh, thank Jesus. 186 00:07:15,913 --> 00:07:18,176 - Yeah, they throw out the best stuff. 187 00:07:18,220 --> 00:07:20,135 Like even before it goes bad. 188 00:07:23,443 --> 00:07:25,619 - Eww. What is wrong with you? 189 00:07:25,662 --> 00:07:27,098 - It's fine. 190 00:07:27,142 --> 00:07:28,839 - It's trash food. 191 00:07:28,883 --> 00:07:31,755 - You never would have known. - Mm, except I do. 192 00:07:31,799 --> 00:07:35,585 - So if I paid, would it taste better? 193 00:07:35,629 --> 00:07:37,065 - I mean, I guess not. 194 00:07:37,108 --> 00:07:39,763 - Then what's the difference? - The amount of E. coli. 195 00:07:39,807 --> 00:07:43,593 - I washed it. - Where, in the toilet? 196 00:07:45,856 --> 00:07:47,510 - I thought you were cooler than this. 197 00:07:47,554 --> 00:07:51,253 - Why, because I'm not down with gourmet dumpster diving? 198 00:07:51,296 --> 00:07:54,604 - No, because you think money makes everything better. 199 00:07:54,648 --> 00:07:56,650 - Doesn't it? - All right. Yeah, sure. 200 00:07:56,693 --> 00:07:58,782 If you want to live for what you don't have. 201 00:07:58,826 --> 00:08:01,132 - Oh, boy, here we go. - This treadmill you're on... 202 00:08:01,176 --> 00:08:04,527 - Excuse me for wanting more. - Won't get you anywhere. 203 00:08:04,571 --> 00:08:06,486 - It's called the American dream, baby. 204 00:08:06,529 --> 00:08:08,183 - Okay, well, while you're dreaming, 205 00:08:08,226 --> 00:08:10,838 you're also sleeping through a pretty choice piece of chicken. 206 00:08:10,881 --> 00:08:15,233 - [scoffs] At least I won't have hepatitis A, B, or C. 207 00:08:17,105 --> 00:08:19,890 - Whatever. 208 00:08:19,934 --> 00:08:22,632 I won't tell you where I got that. 209 00:08:24,286 --> 00:08:27,637 [indistinct chatter] 210 00:08:31,206 --> 00:08:34,339 - Hey, guys. I thought we were meeting down at the park. 211 00:08:34,383 --> 00:08:35,993 - Oh, guys can wait. 212 00:08:36,037 --> 00:08:38,169 - You're not going anywhere with that derailer. 213 00:08:38,213 --> 00:08:39,519 Let me see that. 214 00:08:39,562 --> 00:08:41,303 - Hey, look. 215 00:08:41,346 --> 00:08:44,219 Sorry, I'm doing everything I can with that night cream. 216 00:08:44,262 --> 00:08:45,742 - Oh, I get it. 217 00:08:45,786 --> 00:08:48,397 - Guys don't really like stuff on their face before bed. 218 00:08:48,440 --> 00:08:50,747 - Right? Gets stuff all over your pillow and-- 219 00:08:50,791 --> 00:08:52,357 - Not why we're here. 220 00:08:52,401 --> 00:08:54,577 - Oh. 221 00:08:54,621 --> 00:08:56,144 - The other night at the meeting... 222 00:08:56,187 --> 00:08:59,060 - Yeah, I overshared. - It was beautiful, Dean. 223 00:09:01,323 --> 00:09:03,760 You're going through a lot right now, you know? 224 00:09:05,719 --> 00:09:07,372 - You got a lawyer? 225 00:09:07,416 --> 00:09:11,202 - Not one that's gonna keep me out of jail? 226 00:09:11,246 --> 00:09:14,597 - Well, you do now. 227 00:09:14,641 --> 00:09:16,512 - Oh. 228 00:09:16,556 --> 00:09:19,384 Oh, that's so cool. 229 00:09:19,428 --> 00:09:22,866 - Never lost a case. 230 00:09:22,910 --> 00:09:27,262 - Which is why I definitely can't afford him. 231 00:09:27,305 --> 00:09:28,568 - Don't worry about it. 232 00:09:30,700 --> 00:09:34,878 - Dean, you're family now. 233 00:09:34,922 --> 00:09:37,054 - That bitch has done enough to you. 234 00:09:40,667 --> 00:09:42,146 - Hi, boys. 235 00:09:45,106 --> 00:09:46,194 - Pulled them out of the freezer 236 00:09:46,237 --> 00:09:47,935 so they got that big ice cube you like. 237 00:09:47,978 --> 00:09:50,024 - Thanks. 238 00:09:50,067 --> 00:09:51,591 - Do you guys want a refill? 239 00:09:51,634 --> 00:09:53,331 - No, we're fine. - Good. 240 00:09:53,375 --> 00:09:56,639 - Don't forget to wear the reflective stuff. 241 00:09:56,683 --> 00:09:58,772 - We'll look out for him. 242 00:10:02,645 --> 00:10:05,692 - Oh, Danny's hockey game got rescheduled. 243 00:10:05,735 --> 00:10:07,694 I got him a ride with the Simpson kid. 244 00:10:07,737 --> 00:10:10,044 You just need to pick him up. 245 00:10:10,087 --> 00:10:12,307 - Sure. 246 00:10:17,094 --> 00:10:18,226 - [grunts] 247 00:10:21,751 --> 00:10:23,840 Saddle up, cowboy. 248 00:10:28,758 --> 00:10:30,368 - Take a bunch so you can layer. 249 00:10:33,807 --> 00:10:35,678 All right, here. 250 00:10:35,722 --> 00:10:37,549 - We're not here to party. 251 00:10:37,593 --> 00:10:39,856 - So you'd rather stick out? 252 00:10:39,900 --> 00:10:41,858 - I just want to make a run for the border. 253 00:10:41,902 --> 00:10:45,296 - Yeah, well, that's why you gotta blend. 254 00:10:46,558 --> 00:10:48,125 - Where is your friend? 255 00:10:48,169 --> 00:10:50,824 - He's probably just gassing up the boat. 256 00:10:50,867 --> 00:10:52,739 - Sure this is the right place? 257 00:10:52,782 --> 00:10:54,262 - It's where we park every year. 258 00:10:54,305 --> 00:10:56,438 - What if I have to pee on the water? 259 00:10:56,481 --> 00:10:58,701 - Well, get it all out now. 260 00:10:58,745 --> 00:11:00,050 - Where? 261 00:11:00,094 --> 00:11:03,575 - It's also where we pee every year. 262 00:11:03,619 --> 00:11:04,881 - Is that your guy? 263 00:11:08,755 --> 00:11:10,060 - Oh, here we go. 264 00:11:12,454 --> 00:11:14,674 [siren whoops] 265 00:11:14,717 --> 00:11:17,764 - Mm-mm. Nope. 266 00:11:17,807 --> 00:11:21,071 - What are you doing? - It's an open container. 267 00:11:21,115 --> 00:11:23,639 - We have a cooler full of Canadian counterfeit. 268 00:11:23,683 --> 00:11:26,207 - Will you please just act chill? 269 00:11:26,250 --> 00:11:28,252 - He's coming. - Okay, music on or off? 270 00:11:28,296 --> 00:11:30,733 - On, on. - ♪ Where my stash at? 271 00:11:30,777 --> 00:11:32,822 - Off, off, off. - ♪ Taking big time-- 272 00:11:39,437 --> 00:11:42,832 [indistinct police radio chatter] 273 00:11:46,531 --> 00:11:48,316 - Mike? - Hey, Ruby. 274 00:11:48,359 --> 00:11:50,231 - What's going on? 275 00:11:53,234 --> 00:11:54,714 - What's in that? 276 00:11:57,499 --> 00:11:58,892 - A whole lot of fun. 277 00:11:58,935 --> 00:12:00,763 - Yeah, it's her first Jobbie Nooner, 278 00:12:00,807 --> 00:12:03,331 so we went all out. 279 00:12:03,374 --> 00:12:05,899 - Open it on up. 280 00:12:05,942 --> 00:12:07,901 - You know, if this is about the parking or something, 281 00:12:07,944 --> 00:12:10,164 we could pull up-- - What's in the cooler? 282 00:12:14,864 --> 00:12:15,256 . 283 00:12:15,299 --> 00:12:16,910 - You put your boy on me? 284 00:12:16,953 --> 00:12:18,302 - You're welcome. 285 00:12:18,346 --> 00:12:19,782 - He gave Beth a ticket. 286 00:12:19,826 --> 00:12:22,263 - Yeah. Lucky that's all she got. 287 00:12:22,306 --> 00:12:24,308 - We could have just slipped over. 288 00:12:24,352 --> 00:12:27,398 [indistinct TV chatter] 289 00:12:27,442 --> 00:12:29,357 - Not on the weekend, 290 00:12:29,400 --> 00:12:31,054 where they triple border patrol. 291 00:12:31,098 --> 00:12:33,970 - We were gonna bury it and go back tomorrow. 292 00:12:34,014 --> 00:12:35,319 - This is brilliant. 293 00:12:35,363 --> 00:12:36,973 - Drive right through customs and pick it up. 294 00:12:37,017 --> 00:12:38,801 - 'Cause nobody's ever thought of doing that on Gull Island. 295 00:12:38,845 --> 00:12:41,021 - Yeah, smugglers. 296 00:12:41,064 --> 00:12:42,849 Not a bunch of moms. 297 00:12:42,892 --> 00:12:46,200 - Was that her angle? 298 00:12:46,243 --> 00:12:47,854 - I need it back. 299 00:12:47,897 --> 00:12:51,205 - What else you got? 300 00:12:51,248 --> 00:12:52,554 - I don't know. 301 00:12:52,597 --> 00:12:54,469 - Hmm. [TV turns off] 302 00:12:54,512 --> 00:12:56,863 Come see me when you do. 303 00:12:56,906 --> 00:12:58,560 - Who are you, my dad? 304 00:12:58,603 --> 00:13:00,083 - No, you know, I'm just worried 305 00:13:00,127 --> 00:13:02,042 that's she's gonna come up with something even dumber. 306 00:13:02,085 --> 00:13:06,655 - I'm not some kid you caught with a case of beer. 307 00:13:06,698 --> 00:13:10,093 - This isn't just beer, Ruby. 308 00:13:10,137 --> 00:13:12,400 - I need to make that drop. 309 00:13:12,443 --> 00:13:15,620 - And I need to keep you out of jail. 310 00:13:19,668 --> 00:13:23,063 [soft indistinct chatter] 311 00:13:23,106 --> 00:13:25,848 [phone ringing] 312 00:13:25,892 --> 00:13:28,285 - He's ready for you. 313 00:13:30,940 --> 00:13:32,333 - Now you don't look like you're here 314 00:13:32,376 --> 00:13:33,725 for the Sewer Expansion meeting. 315 00:13:33,769 --> 00:13:35,597 - I'm not sure I'd have a lot to offer. 316 00:13:35,640 --> 00:13:37,468 - [laughs] Come on. 317 00:13:37,512 --> 00:13:39,993 You know, they're actually really interesting. 318 00:13:40,036 --> 00:13:41,211 - Really? - No. 319 00:13:41,255 --> 00:13:42,386 - [laughs] - Not at all. 320 00:13:42,430 --> 00:13:43,779 [both chuckle] 321 00:13:43,823 --> 00:13:46,695 So what can I do for you, Elizabeth? 322 00:13:46,738 --> 00:13:49,916 - [sighs] It's really stupid. 323 00:13:49,959 --> 00:13:52,222 - Oh, I've heard it all. 324 00:13:52,266 --> 00:13:54,050 - And it might be crossing a line. 325 00:13:54,094 --> 00:13:56,357 - I'm okay with that. 326 00:13:56,400 --> 00:13:59,055 - It's kind of more of a favor. 327 00:13:59,099 --> 00:14:00,665 - Is it a parking ticket? 328 00:14:00,709 --> 00:14:01,928 - No. - Okay, 'cause, you know, 329 00:14:01,971 --> 00:14:04,495 people hit me up with that all the time. 330 00:14:04,539 --> 00:14:07,020 - It's a trespassing ticket. [chuckles] 331 00:14:09,761 --> 00:14:11,067 - Oh. 332 00:14:14,897 --> 00:14:16,899 Okay. 333 00:14:16,943 --> 00:14:20,947 So what's next? Burning Man? 334 00:14:20,990 --> 00:14:23,036 - It's a long story. 335 00:14:23,079 --> 00:14:25,865 - Try me. I got time. 336 00:14:25,908 --> 00:14:30,521 - It's more of a thing for, you know, your brother cousin. 337 00:14:32,088 --> 00:14:34,438 - Him. [clears throat] 338 00:14:34,482 --> 00:14:35,918 - Which I can't explain to a judge, so-- 339 00:14:35,962 --> 00:14:37,398 [intercom beeps] 340 00:14:37,441 --> 00:14:40,531 - They're waiting for you in the conference room. 341 00:14:42,707 --> 00:14:45,667 - You know what? You're busy. 342 00:14:45,710 --> 00:14:48,409 - Look, it's just, um, 343 00:14:48,452 --> 00:14:53,501 I don't--I don't like to get involved with his "things." 344 00:14:53,544 --> 00:14:55,590 - I never should have asked. 345 00:14:55,633 --> 00:14:58,723 - Just puts me in a bad place, you know? 346 00:14:58,767 --> 00:14:59,986 - Go to your meeting. 347 00:15:00,029 --> 00:15:01,683 This never happened. I'm an idiot. 348 00:15:01,726 --> 00:15:02,858 - Wait, wait, wait. No, no, no. No. 349 00:15:02,902 --> 00:15:06,862 Hold on. Hold on. [clears throat] 350 00:15:06,906 --> 00:15:07,819 I'll do it. 351 00:15:07,863 --> 00:15:09,517 - You really don't have to. 352 00:15:09,560 --> 00:15:12,781 - I really want to. 353 00:15:12,824 --> 00:15:15,610 Come on. 354 00:15:15,653 --> 00:15:17,960 - Thank you. - But... 355 00:15:18,004 --> 00:15:20,745 you're gonna have to do something for me. 356 00:15:23,400 --> 00:15:25,272 - Yeah, what? 357 00:15:25,315 --> 00:15:27,839 - I wanna put you to work. 358 00:15:30,233 --> 00:15:31,756 - [groans] 359 00:15:34,716 --> 00:15:37,762 Please, no. - Just try it. 360 00:15:37,806 --> 00:15:39,808 - I don't wanna release whatever's trapped under there. 361 00:15:39,851 --> 00:15:43,029 - Don't you want to add rabies to your hep A, B, and C? 362 00:15:43,072 --> 00:15:44,465 - I guess. 363 00:15:48,425 --> 00:15:51,211 [sighs] 364 00:15:51,254 --> 00:15:52,603 I'm scared. 365 00:15:57,260 --> 00:15:58,958 What is this? 366 00:16:05,965 --> 00:16:09,577 - I'm no Shakespeare, but I am sorry. 367 00:16:12,058 --> 00:16:14,538 Let me take you out. 368 00:16:14,582 --> 00:16:16,323 - Why? 369 00:16:16,366 --> 00:16:18,629 - To make up for the other night. 370 00:16:20,327 --> 00:16:22,285 - Where? - Restaurant. 371 00:16:22,329 --> 00:16:24,374 - A real one? 372 00:16:24,418 --> 00:16:27,421 - You like French? 373 00:16:27,464 --> 00:16:28,813 - Oui. 374 00:16:30,250 --> 00:16:32,817 - Ma'am. - [chuckles] 375 00:16:32,861 --> 00:16:35,603 This place is, like, legit fancy. 376 00:16:35,646 --> 00:16:37,431 - Oh, I know. - Hey, Kev. 377 00:16:37,474 --> 00:16:39,215 - Hey, Ange. 378 00:16:39,259 --> 00:16:41,043 - You come here often? 379 00:16:41,087 --> 00:16:43,654 - All the time. 380 00:16:43,698 --> 00:16:46,396 - You have like a special table or something? 381 00:16:46,440 --> 00:16:48,007 - Sort of. 382 00:16:53,490 --> 00:16:56,580 [indistinct chatter] 383 00:16:58,321 --> 00:17:00,541 [traffic whirs] 384 00:17:00,584 --> 00:17:04,197 Right this way, madame. 385 00:17:04,240 --> 00:17:05,415 - What is this? 386 00:17:05,459 --> 00:17:08,636 - This is dinner. 387 00:17:08,679 --> 00:17:10,812 - What are you doing? Oh! 388 00:17:10,855 --> 00:17:12,857 Are you high? - Little bit. 389 00:17:12,901 --> 00:17:16,339 - Oh, this three-course meal right here. 390 00:17:16,383 --> 00:17:18,472 - No way. - One bite of each. 391 00:17:18,515 --> 00:17:19,777 - [scoffs] No, never. 392 00:17:19,821 --> 00:17:21,083 Not in hell. No. 393 00:17:21,127 --> 00:17:23,172 - I'll cook for you for a month. 394 00:17:23,216 --> 00:17:26,436 - No, no, I don't want to be eating your trash food. 395 00:17:26,480 --> 00:17:27,872 - Your food, 396 00:17:27,916 --> 00:17:30,266 from whatever grocery store you waste your money at. 397 00:17:30,310 --> 00:17:33,269 - No, bye! - [grunts] 398 00:17:33,313 --> 00:17:34,705 Ben too. 399 00:17:37,186 --> 00:17:40,015 - Ben is not ever hungry. 400 00:17:40,059 --> 00:17:41,495 - Well, he eats at his friend's house 401 00:17:41,538 --> 00:17:44,063 so he doesn't have to at home. 402 00:17:49,633 --> 00:17:50,808 - One bite. 403 00:17:50,852 --> 00:17:54,029 [synth music] 404 00:17:54,073 --> 00:18:00,992 ♪ 405 00:18:31,414 --> 00:18:38,291 ♪ 406 00:18:58,137 --> 00:19:01,662 - Well, I started as a prep chef. 407 00:19:01,705 --> 00:19:04,143 - Mm-hmm. - And became a line cook. 408 00:19:04,186 --> 00:19:07,624 And--and now I just sort of sub in 409 00:19:07,668 --> 00:19:09,583 whenever I need cash. 410 00:19:09,626 --> 00:19:11,759 - Wow. Oh, forgot to ask. 411 00:19:11,802 --> 00:19:15,415 What was the--it was like a little brown chewy, 412 00:19:15,458 --> 00:19:18,200 sausage-y, garlicy, butter thing on the--on the toothpick. 413 00:19:18,244 --> 00:19:21,638 - Ah, yes, yes, yes, yeah. That--that was a escargot. 414 00:19:21,682 --> 00:19:24,946 - Ah, escargot to you, monsieur. 415 00:19:24,989 --> 00:19:27,905 - Snails. - What? 416 00:19:27,949 --> 00:19:29,516 - Yeah, see, even from the garbage, 417 00:19:29,559 --> 00:19:31,039 they're pretty great, right? 418 00:19:31,082 --> 00:19:33,215 - Ew! I never would have eaten those, even inside. 419 00:19:33,259 --> 00:19:35,478 - That, my friend, is exactly the point. 420 00:19:35,522 --> 00:19:36,914 It doesn't matter. 421 00:19:36,958 --> 00:19:39,526 - Ugh. Mmm! 422 00:19:39,569 --> 00:19:41,963 Mm-mm. Mm-hmm. 423 00:19:52,887 --> 00:19:54,323 Stop, stop, stop. - What? 424 00:19:54,367 --> 00:19:55,846 - What are you doing? - I don't--I don't know. 425 00:19:55,890 --> 00:19:58,719 - You can't--you can't do that. 426 00:19:58,762 --> 00:20:00,764 - Why not? - Just-- 427 00:20:00,808 --> 00:20:04,420 because it's--it's-- because we're roommates. 428 00:20:04,464 --> 00:20:05,943 - So? 429 00:20:05,987 --> 00:20:09,251 - So it's not-- it's just-- 430 00:20:09,295 --> 00:20:11,688 it's too easy. 431 00:20:11,732 --> 00:20:14,996 - That wasn't in your rules. 432 00:20:15,039 --> 00:20:19,000 - We just--we can't, okay? [phone buzzes] 433 00:20:19,043 --> 00:20:21,785 - All right. - Um. 434 00:20:21,829 --> 00:20:24,571 I have to--I have to go. - I'll walk you. 435 00:20:24,614 --> 00:20:28,052 - No, no, no. It's fine. Just stay and enjoy the... 436 00:20:31,882 --> 00:20:33,884 - Well, I'll see you at home. 437 00:20:36,278 --> 00:20:37,671 - We get a PO Box. 438 00:20:37,714 --> 00:20:39,455 - Or whatever they call it up there. 439 00:20:39,499 --> 00:20:42,284 - And just overnight it. 440 00:20:42,328 --> 00:20:45,026 - Customs. - Let 'em open it. 441 00:20:45,069 --> 00:20:47,202 All they'll see is lots and lots of Huggies. 442 00:20:47,246 --> 00:20:49,683 - Disguising, of course, the cash. 443 00:20:49,726 --> 00:20:51,206 [muffled upbeat music playing] 444 00:20:51,250 --> 00:20:55,297 - Why would anybody want to overnight diapers to Canada? 445 00:20:55,341 --> 00:20:58,518 - They use those cloth ones up there. 446 00:20:58,561 --> 00:21:00,520 ♪ 447 00:21:00,563 --> 00:21:02,043 - I'm out. 448 00:21:02,086 --> 00:21:04,045 - You didn't want us involved in the transport. 449 00:21:04,088 --> 00:21:05,699 - Next. - This is so low risk. 450 00:21:05,742 --> 00:21:07,309 - Yeah, until you're surrounded by a bunch of Mounties 451 00:21:07,353 --> 00:21:09,572 asking you why your Pampers are so absorbent. 452 00:21:09,616 --> 00:21:12,401 - Huggies. 453 00:21:12,445 --> 00:21:13,663 - Hear me out. 454 00:21:13,707 --> 00:21:15,317 There's a mini-submarine called the Dolphin-- 455 00:21:15,361 --> 00:21:17,450 - I thought we weren't going to pitch this one. 456 00:21:17,493 --> 00:21:19,974 - No, you weren't gonna pitch this one. 457 00:21:20,017 --> 00:21:21,758 - It's like 20 grand, Annie. 458 00:21:21,802 --> 00:21:23,499 - It's a lifelong investment, Ruby. 459 00:21:23,543 --> 00:21:25,936 - You wanted one way before we started all this. 460 00:21:25,980 --> 00:21:27,329 - Look, it's just so simple, you know, we blend in 461 00:21:27,373 --> 00:21:28,722 with the marine life, we pop up, 462 00:21:28,765 --> 00:21:29,897 we ditch the cash, we-- 463 00:21:29,940 --> 00:21:32,552 - This is ridiculous. - Agreed. 464 00:21:32,595 --> 00:21:34,118 - Why do we have to answer to you? 465 00:21:34,162 --> 00:21:36,947 - Oh. [clears throat] 466 00:21:36,991 --> 00:21:39,036 How about my bag business, my dancers, my club, 467 00:21:39,080 --> 00:21:41,909 and what, my wife? 468 00:21:41,952 --> 00:21:44,912 - He makes some good points. 469 00:21:44,955 --> 00:21:46,783 - Are you ever gonna give us our money back? 470 00:21:46,827 --> 00:21:49,395 - Well, not with these ideas. 471 00:21:49,438 --> 00:21:52,136 - Well, let's just sell some bags then. 472 00:21:52,180 --> 00:21:55,009 - That's not gonna be necessary this evening. 473 00:21:55,052 --> 00:21:56,358 - Why is that? 474 00:21:56,402 --> 00:21:57,620 - 'Cause you're gonna need these guys 475 00:21:57,664 --> 00:21:59,927 to help you with your drop. 476 00:21:59,970 --> 00:22:02,408 [girls laughing, cheering] 477 00:22:02,451 --> 00:22:03,713 Hey. 478 00:22:03,757 --> 00:22:07,848 ♪ 479 00:22:07,891 --> 00:22:09,415 How's it going? 480 00:22:09,458 --> 00:22:13,462 - Canadian dudes are the most respectful. 481 00:22:13,506 --> 00:22:14,724 - Yeah? 482 00:22:14,768 --> 00:22:16,160 - My nipple popped out too early, 483 00:22:16,204 --> 00:22:18,946 and they all looked away. 484 00:22:18,989 --> 00:22:21,252 - So we good? - Oh, yeah. 485 00:22:21,296 --> 00:22:22,645 They're not gonna ask any questions. 486 00:22:22,689 --> 00:22:23,994 - That's it. 487 00:22:24,038 --> 00:22:27,128 You better-- - Yeah! [laughs] 488 00:22:27,171 --> 00:22:29,609 - Yeah. Work all of that. 489 00:22:29,652 --> 00:22:32,133 ♪ 490 00:22:32,176 --> 00:22:34,831 Our girls also dance in Windsor. 491 00:22:36,442 --> 00:22:39,009 - And? - Fully nude, twice the money. 492 00:22:39,053 --> 00:22:41,621 - How does that help us? 493 00:22:41,664 --> 00:22:45,015 - They're real tight with the border guards. 494 00:22:45,059 --> 00:22:52,196 ♪ 495 00:22:55,678 --> 00:22:58,855 - Ugh, Canadians. 496 00:23:06,994 --> 00:23:08,691 - Hey, how's it going? 497 00:23:08,735 --> 00:23:10,214 - IDs please. 498 00:23:10,258 --> 00:23:13,304 [indistinct police radio chatter] 499 00:23:18,875 --> 00:23:20,311 - Have we met? 500 00:23:24,490 --> 00:23:26,579 - I don't think so. 501 00:23:26,622 --> 00:23:29,103 - Oh, wait, no, you're--you're Krystal's friend, right? 502 00:23:29,146 --> 00:23:31,453 - That's it. - Oh, yeah, Krystal. 503 00:23:31,497 --> 00:23:32,933 You know, Krystal? 504 00:23:32,976 --> 00:23:35,065 What's her real name? 505 00:23:35,109 --> 00:23:38,155 She's actually right behind us. 506 00:23:41,158 --> 00:23:44,118 - How do you guys know her? - We met at the gym. 507 00:23:44,161 --> 00:23:46,076 - She teaches the most amazing Zumba class. 508 00:23:46,120 --> 00:23:48,557 She's so flexible, you know? - [clears throat] 509 00:23:48,601 --> 00:23:52,518 - Yeah, well--yeah, I wouldn't exactly call us friends. 510 00:23:52,561 --> 00:23:55,129 - Totally get it. 511 00:23:55,172 --> 00:23:57,087 - Um, where you guys headed today? 512 00:23:57,131 --> 00:23:59,133 - We're gonna go see her dance. 513 00:23:59,176 --> 00:24:01,048 - #WomenSupportingWomen. 514 00:24:04,181 --> 00:24:05,356 - You should stop by. 515 00:24:05,400 --> 00:24:06,749 - Tell your wife you got front row tickets 516 00:24:06,793 --> 00:24:08,447 to the Windsor Ballet. 517 00:24:08,490 --> 00:24:10,100 - [chuckles] Well, I wish I could. 518 00:24:10,144 --> 00:24:14,453 I--I got my kid's violin concert, so-- 519 00:24:14,496 --> 00:24:17,978 - Next time then. 520 00:24:18,021 --> 00:24:19,588 - [clears throat] 521 00:24:19,632 --> 00:24:21,503 All right, you guys bringing anything in? 522 00:24:21,547 --> 00:24:23,026 - Nope. - Just us. 523 00:24:23,070 --> 00:24:24,506 - Great, then just pull over right over there 524 00:24:24,550 --> 00:24:25,899 and pop the trunk. 525 00:24:25,942 --> 00:24:29,424 - But it's empty. - Should be quick then. 526 00:24:32,558 --> 00:24:34,473 Enjoy the show. 527 00:24:37,606 --> 00:24:40,566 [tense music] 528 00:24:40,609 --> 00:24:43,525 ♪ 529 00:24:43,569 --> 00:24:45,440 [car beeps] 530 00:24:45,484 --> 00:24:52,403 ♪ 531 00:24:57,408 --> 00:25:00,455 - All right. Good to go. 532 00:25:09,420 --> 00:25:11,335 - It's, like, no biggie at all. 533 00:25:11,379 --> 00:25:12,902 - Well, we really appreciate it. 534 00:25:12,946 --> 00:25:16,471 - Anything to help a friend. 535 00:25:16,515 --> 00:25:19,648 But we're gonna need our expenses covered. 536 00:25:19,692 --> 00:25:21,215 - Thought this was a favor. 537 00:25:21,258 --> 00:25:23,565 - [laughs] - And what expenses? 538 00:25:23,609 --> 00:25:27,395 - You know, the cooler's super heavy, so it uses more gas. 539 00:25:27,438 --> 00:25:29,832 - Okay. Can we just do this already? 540 00:25:29,876 --> 00:25:31,486 - Okay. How much? 541 00:25:31,530 --> 00:25:32,922 - 5%. 542 00:25:37,753 --> 00:25:38,972 - Of what? 543 00:25:39,015 --> 00:25:42,584 - Um, just, like, whatever's in the cooler. 544 00:25:42,628 --> 00:25:46,066 - That's not our money. - It's not our problem. 545 00:25:48,068 --> 00:25:50,461 - Okay, okay. 546 00:25:51,767 --> 00:25:54,596 5%. - [scoffs] 547 00:25:56,424 --> 00:25:59,514 How are we gonna give them 5% of a cut we don't even have? 548 00:25:59,558 --> 00:26:01,951 - How are we gonna drop a cooler that we don't have? 549 00:26:01,995 --> 00:26:05,781 - I don't like this SUV. 550 00:26:05,825 --> 00:26:07,696 - Why? 'Cause it's silver? 551 00:26:09,480 --> 00:26:12,440 - 'Cause it hasn't moved. - It is a parking lot. 552 00:26:14,268 --> 00:26:17,227 - Let's roll, bitches. 553 00:26:17,271 --> 00:26:18,620 - How bad is it? 554 00:26:18,664 --> 00:26:21,057 - Remember Payne Stewart? 555 00:26:21,101 --> 00:26:24,017 - Wasn't he a golfer? - Try U.S. Open champion. 556 00:26:24,060 --> 00:26:26,628 - Okay. - He's up in his private jet, 557 00:26:26,672 --> 00:26:29,370 right, on top of the world. 558 00:26:29,413 --> 00:26:31,459 Tower loses communication. 559 00:26:31,502 --> 00:26:34,897 So they scramble some F-16s to check it out. 560 00:26:34,941 --> 00:26:38,379 Turns out, the hull was breached. 561 00:26:38,422 --> 00:26:42,339 Everyone inside was sound asleep from no oxygen. 562 00:26:43,819 --> 00:26:46,300 - So what'd they do? 563 00:26:46,343 --> 00:26:49,956 - Plane's on autopilot, just cruising. 564 00:26:49,999 --> 00:26:54,613 All they gotta do is wake up. 565 00:26:58,834 --> 00:27:01,315 - And what happened? 566 00:27:01,358 --> 00:27:04,318 - After 3 1/2 hours, it runs out of fuel 567 00:27:04,361 --> 00:27:06,537 and they crash into a cornfield in South Dakota. 568 00:27:09,845 --> 00:27:12,065 - Jesus. 569 00:27:12,108 --> 00:27:14,023 - But that's not gonna be you. 570 00:27:14,067 --> 00:27:15,677 - I already pled guilty. - I know. 571 00:27:15,721 --> 00:27:17,940 - And they wanna move the trial date up. 572 00:27:17,984 --> 00:27:19,159 - Yeah. 573 00:27:19,202 --> 00:27:22,553 - So how do I not end up in the cornfield? 574 00:27:22,597 --> 00:27:25,992 - Her. 575 00:27:26,035 --> 00:27:27,689 - It's not an option. 576 00:27:27,733 --> 00:27:30,518 - So are you the one printing fake money? 577 00:27:30,561 --> 00:27:31,780 - I already know where you're going with this. 578 00:27:31,824 --> 00:27:33,477 - Cooking the books? Committing wire fraud? 579 00:27:33,521 --> 00:27:35,001 - I'm not gonna turn on my wife. 580 00:27:35,044 --> 00:27:37,438 - She did it. 581 00:27:37,481 --> 00:27:39,135 - I have kids. - So? 582 00:27:39,179 --> 00:27:41,355 - They need their mother. 583 00:27:41,398 --> 00:27:44,227 - Oh. Okay. 584 00:27:48,057 --> 00:27:50,146 - So what's Plan B? 585 00:27:50,190 --> 00:27:52,105 - Who taught them how to ride their bikes? 586 00:27:52,148 --> 00:27:53,541 - I mean, I did. 587 00:27:53,584 --> 00:27:56,326 - Who taught your son how to do a slapshot? 588 00:27:59,852 --> 00:28:01,505 - Worked on that for months. 589 00:28:01,549 --> 00:28:03,812 - Who built the treehouse in your backyard? 590 00:28:06,641 --> 00:28:09,731 I bet they'd say all that stuff is pretty important too. 591 00:28:13,343 --> 00:28:16,172 - There's no Plan B, man. - Come on, you guys. 592 00:28:16,216 --> 00:28:18,218 - She didn't leave you a parachute. 593 00:28:18,261 --> 00:28:21,700 - What am I supposed to do here? 594 00:28:21,743 --> 00:28:23,614 - Wake up. 595 00:28:25,834 --> 00:28:28,750 - Prepare to turn left. 596 00:28:28,794 --> 00:28:30,926 - This left or next left? 597 00:28:30,970 --> 00:28:35,104 - Mm, looks like next left. 598 00:28:35,148 --> 00:28:37,759 - Oh. Uh, no. 599 00:28:37,803 --> 00:28:40,719 - What's "uh, no"? 600 00:28:40,762 --> 00:28:43,243 - It was the other left. - Recalculating. 601 00:28:43,286 --> 00:28:45,201 - Where do I go now? 602 00:28:45,245 --> 00:28:47,726 - I don't know. It's--it's recalculating. 603 00:28:50,903 --> 00:28:52,600 - Where is this stupid place? 604 00:28:52,643 --> 00:28:54,428 - Here, here, here. Next left. 605 00:28:54,471 --> 00:28:56,169 It's cool. We got it. 606 00:28:56,212 --> 00:28:57,910 - We're not there yet. 607 00:28:57,953 --> 00:29:00,782 - You must admit, Stanimal did deliver on this one. 608 00:29:00,826 --> 00:29:03,959 - Yeah. Except for the shakedown part. 609 00:29:04,003 --> 00:29:05,439 - That wasn't his plan. 610 00:29:05,482 --> 00:29:07,267 - It wasn't our plan either. 611 00:29:07,310 --> 00:29:09,573 - Better than taking a jet ski. 612 00:29:09,617 --> 00:29:12,402 - Okay, I get that you need to defend him. 613 00:29:12,446 --> 00:29:13,795 - I'm not defending him. 614 00:29:13,839 --> 00:29:15,579 - But he has not made our life easier. 615 00:29:15,623 --> 00:29:17,364 - Aren't we in Canada with the money? 616 00:29:17,407 --> 00:29:18,800 - That's defending him. 617 00:29:18,844 --> 00:29:21,107 - In 400 feet, take the next left. 618 00:29:21,150 --> 00:29:22,891 - I thought you were cool with him? 619 00:29:26,939 --> 00:29:28,201 - I am. 620 00:29:28,244 --> 00:29:30,246 - 'Cause I know he's cool with you. 621 00:29:30,290 --> 00:29:31,639 - Recalculating. 622 00:29:31,682 --> 00:29:33,554 - Would you please tell me where to go? 623 00:29:33,597 --> 00:29:35,991 - God, that is so weird. - What? 624 00:29:36,035 --> 00:29:37,253 - It's just this guy-- 625 00:29:37,297 --> 00:29:38,602 every time we make a move, he does too. 626 00:29:38,646 --> 00:29:40,561 - Oh, God. - What? 627 00:29:40,604 --> 00:29:43,216 - Silver SUV? - Silver-ish. 628 00:29:43,259 --> 00:29:45,044 - That's the car from the parking lot. 629 00:29:45,087 --> 00:29:46,393 - Okay. You don't know that. 630 00:29:46,436 --> 00:29:49,962 [tense music] 631 00:29:50,005 --> 00:29:52,312 - Same plate. 632 00:29:52,355 --> 00:29:55,358 - In 100 feet, please make a U-turn. 633 00:29:57,839 --> 00:29:57,970 . 634 00:29:58,013 --> 00:30:00,059 - In 100 feet, take the next left. 635 00:30:00,102 --> 00:30:01,451 - What do we do? - Just--just drive. 636 00:30:01,495 --> 00:30:02,888 - Where? - Just go, go. 637 00:30:02,931 --> 00:30:04,846 - Please make the next left. - Just turn that off. 638 00:30:04,890 --> 00:30:06,326 - I'm trying. - Please make a left turn. 639 00:30:06,369 --> 00:30:07,588 - God, she's persistent. 640 00:30:07,631 --> 00:30:08,676 - What about the drop? 641 00:30:08,719 --> 00:30:10,156 - We can't stop. - Recalculating. 642 00:30:10,199 --> 00:30:11,679 - The second we do, we'll be surrounded by Mounties. 643 00:30:11,722 --> 00:30:13,202 - Mounties ride horses. - Not when they're undercover. 644 00:30:13,246 --> 00:30:14,856 - We don't know that they're Mounties. 645 00:30:14,900 --> 00:30:16,902 - Okay, border patrol. As if that's better? 646 00:30:16,945 --> 00:30:18,207 - Maybe Krystal sold us out. 647 00:30:18,251 --> 00:30:19,818 - Stan wouldn't let that happen. 648 00:30:19,861 --> 00:30:21,645 - Stop defending him. - Let's just dump it. 649 00:30:21,689 --> 00:30:23,212 - It's gang-friend's money! 650 00:30:23,256 --> 00:30:24,823 - You want to explain that to the Mounties? 651 00:30:24,866 --> 00:30:26,694 - Either way, we can't make the drop. 652 00:30:26,737 --> 00:30:27,913 - Well, at least, my way, we don't end up 653 00:30:27,956 --> 00:30:29,305 in an Ontario gulag. 654 00:30:29,349 --> 00:30:31,655 - Okay, how do we dump it? - Roll down the windows. 655 00:30:31,699 --> 00:30:34,093 - So what, we can make it rain all over their windshield? 656 00:30:34,136 --> 00:30:36,138 - Here. Turn, turn. - Annie! 657 00:30:36,182 --> 00:30:38,271 [tires screeching] 658 00:30:38,314 --> 00:30:39,533 Jesus! 659 00:30:39,576 --> 00:30:41,709 - We can lose them in here. 660 00:30:41,752 --> 00:30:43,450 Pull in somewhere. - Where are they? 661 00:30:43,493 --> 00:30:44,886 Can you see them? 662 00:30:44,930 --> 00:30:46,845 - Just do something! 663 00:30:49,978 --> 00:30:52,763 - Slow down! Slow down! - Stop yelling at me! 664 00:30:52,807 --> 00:30:55,592 [engine revs, tires screech] 665 00:30:55,636 --> 00:30:56,767 - Oh, my God! 666 00:31:13,175 --> 00:31:14,394 - Come on. 667 00:31:18,833 --> 00:31:21,749 - Do you think they're gone? - Coast is clear. 668 00:31:21,792 --> 00:31:23,359 - [sighs] 669 00:31:23,403 --> 00:31:26,188 - Where'd you learn all that? - YouTube. 670 00:31:26,232 --> 00:31:27,842 And they're back. 671 00:31:38,984 --> 00:31:41,290 - Grab the money. 672 00:31:41,334 --> 00:31:43,379 - Why? - Come on. Just do it. 673 00:31:45,555 --> 00:31:49,342 No, no, no, just take it out and divide it up. 674 00:31:49,385 --> 00:31:50,821 - What are we doing? 675 00:31:50,865 --> 00:31:52,649 - Getting rid of it. 676 00:31:52,693 --> 00:31:54,869 - Where? 677 00:31:56,958 --> 00:31:58,699 [Mai Lan's "Dial My Number"] 678 00:31:58,742 --> 00:32:00,309 - ♪ Take the phone, take the phone, take, take, do it ♪ 679 00:32:00,353 --> 00:32:03,095 ♪ Do it, do, do, do it, do it ♪ 680 00:32:03,138 --> 00:32:05,184 ♪ Do it, take the phone, take the phone ♪ 681 00:32:05,227 --> 00:32:07,186 ♪ Take, take, take the phone, take the phone ♪ 682 00:32:07,229 --> 00:32:10,537 ♪ Take, take, dial it, dial it, it, it, dial it ♪ 683 00:32:10,580 --> 00:32:13,148 ♪ Dial it, it, it, take the phone, take the phone ♪ 684 00:32:13,192 --> 00:32:14,541 - Where's the bathroom at? 685 00:32:14,584 --> 00:32:17,544 - Now, Annie? - To flush the money, Beth. 686 00:32:17,587 --> 00:32:19,415 - There's eyes in the sky. They see everything. 687 00:32:19,459 --> 00:32:22,549 - So how do we dump it? 688 00:32:22,592 --> 00:32:23,811 - We don't. 689 00:32:23,854 --> 00:32:25,813 - Well, we can't go back outside with it. 690 00:32:25,856 --> 00:32:27,249 They'll be waiting. 691 00:32:27,293 --> 00:32:30,383 - ♪ Dial my number, dial my number ♪ 692 00:32:30,426 --> 00:32:33,299 ♪ Dial my number, dial my number ♪ 693 00:32:33,342 --> 00:32:34,300 - We lose it. 694 00:32:34,343 --> 00:32:37,433 - Winner! [cheers and applause] 695 00:32:46,486 --> 00:32:48,227 - Where are we at? 696 00:32:48,270 --> 00:32:50,794 - We're twice what we started. - Jesus! 697 00:32:50,838 --> 00:32:52,622 - Why didn't we try craps before crime? 698 00:32:52,666 --> 00:32:54,798 [phone buzzing] 699 00:32:54,842 --> 00:32:56,104 - I got to take this. 700 00:32:56,148 --> 00:32:58,585 - Hang on, what are we supposed to do here? 701 00:32:58,628 --> 00:33:00,804 - Just be a loser. 702 00:33:04,460 --> 00:33:06,114 - Hey, I've called you 50 times. 703 00:33:06,158 --> 00:33:07,463 - Is everything okay? 704 00:33:07,507 --> 00:33:10,162 - Danny's in the hospital. - What? 705 00:33:10,205 --> 00:33:12,686 - Some kid checked him into the board, he had the puck-- 706 00:33:12,729 --> 00:33:15,297 - Oh, my God. - He even got the shot off. 707 00:33:15,341 --> 00:33:16,429 - What happened? 708 00:33:16,472 --> 00:33:17,865 - He got slammed really hard, Beth. 709 00:33:17,908 --> 00:33:20,085 - Is he okay? - I don't know. 710 00:33:20,128 --> 00:33:23,610 The coach thinks it's his wrist, probably broken. 711 00:33:23,653 --> 00:33:25,699 Can you go be with him? 712 00:33:25,742 --> 00:33:27,831 - [sighs] - Coach had to go home. 713 00:33:27,875 --> 00:33:30,921 Nurse says he's sitting there alone. 714 00:33:30,965 --> 00:33:32,140 - Can you? 715 00:33:32,184 --> 00:33:34,012 - Not unless I want to get arrested. 716 00:33:37,624 --> 00:33:39,495 Hello? 717 00:33:39,539 --> 00:33:41,802 - [sighs] 718 00:33:41,845 --> 00:33:43,717 Yeah, it's gonna be a while. 719 00:33:43,760 --> 00:33:45,632 - Why? 720 00:33:45,675 --> 00:33:47,068 - Because I... 721 00:33:48,722 --> 00:33:50,767 'Cause I'm not very close. 722 00:33:50,811 --> 00:33:53,031 - Well, where the hell are you? 723 00:33:53,074 --> 00:33:58,123 - I'm...sort of out of the country. 724 00:34:01,561 --> 00:34:04,042 - Of course you are. 725 00:34:06,522 --> 00:34:09,003 Next time, 726 00:34:09,047 --> 00:34:10,961 just lie to me. 727 00:34:13,660 --> 00:34:14,835 - Wait. 728 00:34:14,878 --> 00:34:16,054 [phone clacks] 729 00:34:25,759 --> 00:34:27,891 - Can't we just keep it? I mean-- 730 00:34:27,935 --> 00:34:30,503 - We need to sign for it. - So? 731 00:34:30,546 --> 00:34:32,026 - You want your name on record here 732 00:34:32,070 --> 00:34:35,073 if they find all our Queens? 733 00:34:35,116 --> 00:34:36,552 - Put it all on two. 734 00:34:39,120 --> 00:34:41,514 - You sure you don't want to spread it around? 735 00:34:41,557 --> 00:34:42,645 - Two. 736 00:34:49,174 --> 00:34:50,566 - No more bets. 737 00:34:56,398 --> 00:34:59,923 - Oh, thank God. [crowd groaning] 738 00:34:59,967 --> 00:35:03,013 Yes! Oh, my God. 739 00:35:03,057 --> 00:35:04,319 Whew. 740 00:35:04,363 --> 00:35:06,713 - Chips fall where they may. - Yeah, right. 741 00:35:06,756 --> 00:35:08,758 - To the unluckiest number. 742 00:35:08,802 --> 00:35:12,545 - 2/2/2002. 743 00:35:12,588 --> 00:35:15,461 - Oh, honey. 744 00:35:15,504 --> 00:35:18,986 - Let's go home. 745 00:35:19,029 --> 00:35:21,206 - Am I supposed to know what that means? 746 00:35:21,249 --> 00:35:25,558 - You were there. - Oh, the dot-com crash? 747 00:35:25,601 --> 00:35:28,126 - Her wedding. 748 00:35:31,477 --> 00:35:34,219 - Right, yes. I knew that. 749 00:35:50,496 --> 00:35:51,758 - [whispers] I'm gonna go to the grocery store 750 00:35:51,801 --> 00:35:54,108 and make him French toast in the morning. 751 00:35:56,589 --> 00:35:59,026 - He didn't even ask for you. 752 00:36:15,173 --> 00:36:17,871 - [sighs] 753 00:36:17,914 --> 00:36:20,221 - Don't worry. I paid for it. 754 00:36:20,265 --> 00:36:21,483 - Smells amazing. 755 00:36:21,527 --> 00:36:24,443 - It should for how much it costs. 756 00:36:24,486 --> 00:36:27,097 - Is this an Olive Garden special? 757 00:36:27,141 --> 00:36:31,189 - Yes, complete with unlimited breadsticks. 758 00:36:31,232 --> 00:36:34,888 - Mmm! Mm-hmm. 759 00:36:34,931 --> 00:36:37,804 - Uh, so, 760 00:36:37,847 --> 00:36:40,241 um, 761 00:36:40,285 --> 00:36:42,548 last night, uh... 762 00:36:45,942 --> 00:36:47,161 I made things weird, didn't I? 763 00:36:47,205 --> 00:36:49,119 - No, no, no. Seriously, not at all. 764 00:36:49,163 --> 00:36:52,297 It's--it's fine. 765 00:36:52,340 --> 00:36:54,516 - It'll never happen again. Cross my heart, hope to-- 766 00:36:54,560 --> 00:36:58,477 - Please. Let's not go that far. 767 00:36:58,520 --> 00:36:59,826 - Sweet. 768 00:36:59,869 --> 00:37:01,784 - Right? - Can I have cheese? 769 00:37:01,828 --> 00:37:05,745 - Absolutely, Benjamin. - Mmm, so good. 770 00:37:05,788 --> 00:37:07,790 - There you are, sir. - Thank you. 771 00:37:07,834 --> 00:37:11,141 - Where's yours? - Oh, I'm eating out tonight. 772 00:37:11,185 --> 00:37:13,274 - Why? 773 00:37:13,318 --> 00:37:15,015 [knock at door] 774 00:37:15,058 --> 00:37:18,236 - That's for me. 775 00:37:18,279 --> 00:37:20,542 Hello. - Hey. 776 00:37:20,586 --> 00:37:23,066 - Hey. You look great. 777 00:37:23,110 --> 00:37:25,199 - Thanks. I love you in that shirt. 778 00:37:25,243 --> 00:37:27,462 - I don't think you've ever seen me in another one. 779 00:37:27,506 --> 00:37:30,291 [laughter] 780 00:37:30,335 --> 00:37:31,901 You remember Angela. 781 00:37:31,945 --> 00:37:34,556 - Hi. Yes, of course. - Hey. 782 00:37:34,600 --> 00:37:38,343 - Just having some dinner with my son. 783 00:37:38,386 --> 00:37:41,215 You guys should go have some fun. 784 00:37:41,259 --> 00:37:42,608 Not too much fun. 785 00:37:42,651 --> 00:37:45,393 But, you know, just kidding. I'm kidding. 786 00:37:45,437 --> 00:37:47,656 - Better hurry up. It's trash night. 787 00:37:47,700 --> 00:37:49,745 [chuckles] 788 00:37:49,789 --> 00:37:52,182 - Bon appétit. 789 00:37:52,226 --> 00:37:53,140 [door closes] 790 00:37:55,925 --> 00:37:59,929 - You should put cheese on it. 791 00:37:59,973 --> 00:38:01,279 - You're looping it the wrong way. 792 00:38:01,322 --> 00:38:04,064 - I got these sausage fingers. Look. 793 00:38:04,107 --> 00:38:06,545 - Okay, but you're just making a knot now. That's not-- 794 00:38:06,588 --> 00:38:08,677 - Friendship knot. - That's not a thing. 795 00:38:08,721 --> 00:38:10,375 - That's totally a thing. It's better. 796 00:38:10,418 --> 00:38:12,420 [stammers] You can't undo it. 797 00:38:12,464 --> 00:38:15,423 - Uh-huh. Okay. - It's tight. 798 00:38:15,467 --> 00:38:17,730 - Make me one? - Yeah, sure. 799 00:38:17,773 --> 00:38:20,602 - In your room. 800 00:38:20,646 --> 00:38:22,300 - All right. 801 00:38:29,655 --> 00:38:32,658 - How'd it go? 802 00:38:32,701 --> 00:38:35,617 - Why are you helping us? 803 00:38:35,661 --> 00:38:37,706 - What do you mean? 804 00:38:37,750 --> 00:38:41,406 - Why'd you let us print at the club? 805 00:38:41,449 --> 00:38:42,668 - You needed a space. 806 00:38:42,711 --> 00:38:44,931 - Why'd you make Krystal do the drop? 807 00:38:44,974 --> 00:38:49,370 - Didn't want you to drown on a jet ski. 808 00:38:49,414 --> 00:38:51,720 - Remember our wedding? 809 00:38:51,764 --> 00:38:54,854 - Um, well, not much. 810 00:38:54,897 --> 00:38:56,899 - Before my mom made you do shots. 811 00:38:56,943 --> 00:38:58,901 - [chuckles] What, like, the ceremony? 812 00:38:58,945 --> 00:39:00,599 - The part where we promised to treat 813 00:39:00,642 --> 00:39:02,905 each other's family like our own. 814 00:39:02,949 --> 00:39:04,124 - Yeah, why do you think I did the shots? 815 00:39:04,167 --> 00:39:06,256 - I'm not talking about my mom. 816 00:39:11,697 --> 00:39:14,308 What'd you say to her, Stanley? 817 00:39:16,658 --> 00:39:20,401 - Oh. 818 00:39:20,445 --> 00:39:22,229 [sighs] 819 00:39:25,450 --> 00:39:27,756 We made a deal. 820 00:39:27,800 --> 00:39:29,628 Well, we kinda made a deal. 821 00:39:29,671 --> 00:39:32,282 [soft somber music] 822 00:39:32,326 --> 00:39:35,111 I told her that I'd give you guys the place... 823 00:39:35,155 --> 00:39:38,114 [voice fades] 824 00:39:38,158 --> 00:39:45,078 ♪ 825 00:39:59,484 --> 00:40:06,404 ♪ 826 00:40:09,537 --> 00:40:12,758 - Lady Luck ain't on your side tonight, huh? 827 00:40:17,066 --> 00:40:19,460 - There was a problem. 828 00:40:19,504 --> 00:40:21,680 - Always is. - And I had to get rid of it. 829 00:40:21,723 --> 00:40:23,290 - Never a solution. 830 00:40:23,333 --> 00:40:26,467 - Well, I didn't have a lot of options. 831 00:40:26,511 --> 00:40:30,340 - Oh, yeah? 832 00:40:30,384 --> 00:40:34,475 Or did the dice just not roll your way? 833 00:40:34,519 --> 00:40:39,349 - We were being followed. - Yeah, by my people. 834 00:40:39,393 --> 00:40:43,484 - Well, that would have been really nice to know. 835 00:40:43,528 --> 00:40:46,922 - They don't like to make a scene. 836 00:40:46,966 --> 00:40:49,447 But I don't mind so much. 837 00:40:53,146 --> 00:40:56,715 - Well, someone else will. 838 00:40:56,758 --> 00:40:58,499 - Hmm. 839 00:40:58,543 --> 00:41:02,024 You got a guardian angel I don't know about? 840 00:41:08,291 --> 00:41:09,771 - Maybe. 841 00:41:09,815 --> 00:41:11,817 ♪ 842 00:41:11,860 --> 00:41:13,688 - Everyone, meet Beth. [applause] 843 00:41:13,732 --> 00:41:15,473 Let's--yes. - Hi. 844 00:41:15,516 --> 00:41:16,822 - Hi, Beth. - [laughs] 845 00:41:16,865 --> 00:41:18,476 - She's gonna be running things around here. 846 00:41:18,519 --> 00:41:20,913 - No, I'm helping. - Just so we don't kill 847 00:41:20,956 --> 00:41:22,958 whatever we plant. 848 00:41:23,002 --> 00:41:26,484 Yeah. They're all yours. 849 00:41:27,963 --> 00:41:30,400 - Okay. Well, I'm the new kid. 850 00:41:30,444 --> 00:41:32,446 So maybe you guys can help me out a little bit. 851 00:41:32,490 --> 00:41:34,361 Show me what you've already started. 852 00:41:34,404 --> 00:41:36,363 ♪ 853 00:41:36,406 --> 00:41:38,234 - Are you okay, man? 854 00:41:38,278 --> 00:41:40,715 ♪ 855 00:41:40,759 --> 00:41:42,587 - I'm fine. 856 00:41:42,630 --> 00:41:45,285 - You don't look so good. 857 00:41:45,328 --> 00:41:48,070 - I just woke up. 858 00:41:49,550 --> 00:41:51,291 - About time. 859 00:41:51,334 --> 00:41:53,293 - [laughs softly] 860 00:41:58,385 --> 00:41:59,299 [somber music] 861 00:41:59,342 --> 00:42:02,607 - ♪ S-s-sitting on my own 862 00:42:02,650 --> 00:42:06,175 ♪ Looking for anything serious ♪ 863 00:42:06,219 --> 00:42:09,657 ♪ Won't you give us a chance? ♪ 864 00:42:09,701 --> 00:42:13,139 ♪ Won't you give us a chance 865 00:42:13,182 --> 00:42:16,795 ♪ It's the time for me 866 00:42:16,838 --> 00:42:19,754 [singers vocalizing somberly] 867 00:42:19,798 --> 00:42:23,976 ♪ 868 00:42:24,019 --> 00:42:27,457 ♪ It's the time for me 869 00:42:27,501 --> 00:42:31,331 ♪