1 00:00:02,503 --> 00:00:03,670 [bright tones] 2 00:00:03,670 --> 00:00:04,671 ‐ Previously on "Good Girls"... 3 00:00:04,671 --> 00:00:05,589 You didn't want your cool, fancy new friends 4 00:00:05,589 --> 00:00:06,548 to know about your broke‐ass mom, right? 5 00:00:06,548 --> 00:00:08,258 ‐ You called them douchebags and date rapers. 6 00:00:08,258 --> 00:00:09,510 You make fun of everyone, 7 00:00:09,510 --> 00:00:11,178 but no one's life is a bigger joke than yours. 8 00:00:11,178 --> 00:00:12,846 ‐ Where are you going? ‐ Dad's. 9 00:00:12,846 --> 00:00:14,348 ‐ Something's not adding up here. 10 00:00:14,348 --> 00:00:16,099 A few weeks ago, that thing with the bank truck 11 00:00:16,099 --> 00:00:18,185 burning up? Crazy how much it cost me. 12 00:00:18,185 --> 00:00:20,103 ‐ So you steal from me? ‐ It wasn't really from you. 13 00:00:20,103 --> 00:00:21,772 ‐ It's still my ass on the line. 14 00:00:21,772 --> 00:00:23,106 I got a family, man. 15 00:00:23,106 --> 00:00:24,191 ‐ Should have thought about that 16 00:00:24,191 --> 00:00:25,442 before you messed with mine. 17 00:00:25,442 --> 00:00:26,860 ‐ What if they don't give me the money? 18 00:00:26,860 --> 00:00:28,111 ‐ Don't come out till they do. 19 00:00:28,111 --> 00:00:29,529 ‐ Big Kahuna. They want to meet with us. 20 00:00:29,529 --> 00:00:31,990 ‐ Kahuna Spas would love to be part of the ride. 21 00:00:31,990 --> 00:00:34,201 ‐ I got the account. ‐ That's great! 22 00:00:34,201 --> 00:00:36,036 ‐ I also had to give them the books. 23 00:00:36,036 --> 00:00:38,330 ‐ Dean Boland, you are under arrest. 24 00:00:38,330 --> 00:00:39,831 ‐ Your husband pled guilty today. 25 00:00:39,831 --> 00:00:41,250 He's protecting her. 26 00:00:41,250 --> 00:00:43,210 ‐ Tell me one thing. Was he part of it? 27 00:00:43,210 --> 00:00:45,212 ‐ There's got to be a way to get him out. 28 00:00:45,212 --> 00:00:46,380 ‐ He's the perfect fall guy. 29 00:00:46,380 --> 00:00:48,882 ‐ Is Dean okay? ‐ That depends on you. 30 00:00:48,882 --> 00:00:50,717 ‐ He'll kill me. ‐ We'll protect you. 31 00:00:50,717 --> 00:00:53,387 ‐ What could I even get on him? ‐ Looks like plenty. 32 00:00:53,387 --> 00:00:55,472 ‐ Looks legit. Who made it? 33 00:00:55,472 --> 00:00:57,307 ‐ We both know how hard it is to find a good artist, 34 00:00:57,307 --> 00:00:58,892 so I'm not gonna tell you. ‐ Fair enough. 35 00:00:58,892 --> 00:01:01,103 ‐ So you approve? ‐ Yeah. 36 00:01:03,063 --> 00:01:05,899 [The Sandpipers' "Louie, Louie" playing] 37 00:01:05,899 --> 00:01:13,156 ♪ ♪ 38 00:01:24,918 --> 00:01:27,546 ‐ ♪ Louie, Louie ♪ 39 00:01:27,546 --> 00:01:29,923 ♪ Ooh ♪ 40 00:01:29,923 --> 00:01:33,093 ♪ Me voy, me voy ♪ 41 00:01:33,093 --> 00:01:35,762 ♪ Ay‐yi‐yi, yi‐yi‐yi ♪ 42 00:01:35,762 --> 00:01:38,265 ♪ Louie Louie ♪ 43 00:01:38,265 --> 00:01:41,935 ♪ Ooh, me voy ♪ 44 00:01:41,935 --> 00:01:43,937 ‐ All you have to do is make the exchange. 45 00:01:43,937 --> 00:01:45,105 ‐ Unique New York, unique New York... 46 00:01:45,105 --> 00:01:46,773 ‐ And what if he figures it out? 47 00:01:46,773 --> 00:01:48,442 ‐ We'll protect you. 48 00:01:48,442 --> 00:01:51,111 ‐ Red leather, yellow leather. Red leather, yellow leather. 49 00:01:51,111 --> 00:01:53,113 ‐ His gun's the size of my arm. 50 00:01:53,113 --> 00:01:55,115 ‐ We're Secret Service. 51 00:01:55,115 --> 00:01:56,283 ‐ So? 52 00:01:56,283 --> 00:01:58,118 ‐ Ever seen "In the Line of Fire"? 53 00:01:58,118 --> 00:02:00,746 ‐ You'll take a bullet for me? 54 00:02:00,746 --> 00:02:01,788 ‐ He will. 55 00:02:01,788 --> 00:02:04,333 ‐ Betty Botter bought a bit of bitter butter, 56 00:02:04,333 --> 00:02:06,960 but the bit of butter was too bitter for the batter. 57 00:02:06,960 --> 00:02:08,253 ♪ ♪ 58 00:02:08,253 --> 00:02:10,130 ‐ ♪ Ay que me va hacer ♪ 59 00:02:10,130 --> 00:02:12,966 ♪ En caso me hacer despacio ♪ 60 00:02:12,966 --> 00:02:15,802 ‐ And what if he goes crazy or something, like kidnaps me? 61 00:02:15,802 --> 00:02:17,304 ‐ Already tagged his car. 62 00:02:17,304 --> 00:02:18,972 You just do what you've always done. 63 00:02:18,972 --> 00:02:21,475 [radio feedback] 64 00:02:21,475 --> 00:02:23,477 ‐ It's not gonna do that, is it? 65 00:02:23,477 --> 00:02:25,312 ‐ [sighs] Let's hope not. 66 00:02:25,312 --> 00:02:27,564 ‐ ♪ Me voy, me voy ♪ 67 00:02:50,170 --> 00:02:52,756 ‐ He knows. ‐ He doesn't. 68 00:02:52,756 --> 00:02:54,007 ‐ Yeah, he does! 69 00:02:54,007 --> 00:02:56,176 ‐ He might. 70 00:02:56,176 --> 00:02:57,344 ‐ [angrily] Seriously? 71 00:02:57,344 --> 00:03:00,347 ‐ Tracker just went dead. 72 00:03:00,347 --> 00:03:02,265 ‐ I want a cop outside my house. 73 00:03:02,265 --> 00:03:03,600 ‐ That'll just draw attention. 74 00:03:03,600 --> 00:03:05,268 ‐ So will my dead body in the Detroit River. 75 00:03:05,268 --> 00:03:06,436 ‐ Let's not lose our heads here. 76 00:03:06,436 --> 00:03:08,188 ‐ I at least want my husband out. 77 00:03:08,188 --> 00:03:09,523 ‐ Not till we know where the money goes. 78 00:03:09,523 --> 00:03:11,441 ‐ I did everything you said! 79 00:03:11,441 --> 00:03:13,026 ‐ Except the only part that matters. 80 00:03:13,026 --> 00:03:15,654 ‐ That's not on me! ‐ It kind of is. 81 00:03:21,868 --> 00:03:24,788 ‐ Trackers sometimes glitch. 82 00:03:35,715 --> 00:03:38,552 ‐ Wait, what is "a pet emergency"? 83 00:03:38,552 --> 00:03:41,221 Because this is an actual emergency. 84 00:03:41,221 --> 00:03:42,472 ‐ Nanny flaked. 85 00:03:42,472 --> 00:03:44,015 ‐ Where's Dad? ‐ Chicago. 86 00:03:44,015 --> 00:03:45,851 Some zit cream convention. 87 00:03:45,851 --> 00:03:47,310 ‐ Yes! Samples. 88 00:03:47,310 --> 00:03:49,563 Why do none of these freaking things work? 89 00:03:49,563 --> 00:03:50,897 ‐ [crying] 90 00:03:50,897 --> 00:03:54,234 ‐ Well, how does tomorrow help me when the meeting is today? 91 00:03:54,234 --> 00:03:55,735 Okay, okay, okay. 92 00:03:55,735 --> 00:03:59,406 Why don't you just let me know about Gizmo's MRI? 93 00:03:59,406 --> 00:04:02,075 Okay? Bye. 94 00:04:02,075 --> 00:04:03,910 ‐ Why don't you just get somebody to cover for you? 95 00:04:03,910 --> 00:04:05,745 ‐ Because it's not like your mini‐mart. 96 00:04:05,745 --> 00:04:07,080 I own the company. 97 00:04:07,080 --> 00:04:08,623 ‐ So reschedule the meeting. 98 00:04:08,623 --> 00:04:11,251 ‐ It's a whole thing with the bank. 99 00:04:11,251 --> 00:04:12,669 ‐ I could take him. 100 00:04:15,088 --> 00:04:16,756 ‐ Really? 101 00:04:16,756 --> 00:04:18,091 ‐ You have school. 102 00:04:18,091 --> 00:04:20,385 ‐ Well, can't he skip? 103 00:04:20,385 --> 00:04:21,761 ‐ It's one day. 104 00:04:21,761 --> 00:04:24,264 ‐ You always did, right? 105 00:04:24,264 --> 00:04:26,767 ‐ Not happening, my friend. 106 00:04:26,767 --> 00:04:28,769 ‐ Mom, what is she supposed to do? 107 00:04:28,769 --> 00:04:31,104 ‐ Uh, I don't know. Find literally anyone else. 108 00:04:31,104 --> 00:04:33,273 ‐ There's no one else. ‐ [stammers] 109 00:04:33,273 --> 00:04:34,941 [sighs] 110 00:04:34,941 --> 00:04:37,611 What about the retired guy who sleeps on his front porch? 111 00:04:37,611 --> 00:04:40,113 ‐ He's not allowed around kids. 112 00:04:40,113 --> 00:04:41,740 ‐ Your pool guy's like family. 113 00:04:41,740 --> 00:04:43,617 ‐ Smokes weed all day in his truck. 114 00:04:43,617 --> 00:04:46,703 ‐ Come on. Alex'll bring me my homework. 115 00:04:49,122 --> 00:04:50,791 ‐ I'll do it. 116 00:04:53,418 --> 00:04:56,129 ‐ But Alex will be at school. 117 00:04:56,129 --> 00:04:57,964 ‐ No, no, I... 118 00:04:57,964 --> 00:05:00,383 I mean I will watch Dakota. 119 00:05:02,427 --> 00:05:04,888 ‐ [Dakota crying] 120 00:05:07,140 --> 00:05:09,309 ‐ Sorry. 121 00:05:09,309 --> 00:05:11,645 Why can't I do it? 122 00:05:11,645 --> 00:05:14,105 ‐ You can't even take care of the turtle. 123 00:05:14,105 --> 00:05:16,817 ‐ How was I supposed to know that that green stuff was mold? 124 00:05:16,817 --> 00:05:18,443 ‐ You can't even change a light bulb. 125 00:05:18,443 --> 00:05:19,903 ‐ Those are all duds. 126 00:05:24,115 --> 00:05:27,410 [scoffs] Obviously, I... 127 00:05:27,410 --> 00:05:30,205 tried that. Look, I raised you. 128 00:05:30,205 --> 00:05:31,873 ‐ Barely. 129 00:05:31,873 --> 00:05:34,167 ‐ Excusez‐moi? 130 00:05:34,167 --> 00:05:35,460 ‐ Auntie Beth took me every day. 131 00:05:35,460 --> 00:05:38,505 ‐ Yeah, because I was finishing 11th grade. 132 00:05:38,505 --> 00:05:41,091 ‐ You know, it's fine. I'm just gonna figure it out. 133 00:05:41,091 --> 00:05:43,510 ‐ Drop the kid. 134 00:05:43,510 --> 00:05:44,845 ‐ It's very sweet of you to offer‐‐ 135 00:05:44,845 --> 00:05:47,180 ‐ Do you remember when they found that toddler 136 00:05:47,180 --> 00:05:49,349 wandering alone in the woods? 137 00:05:49,349 --> 00:05:51,852 He made it for three days on his own. 138 00:05:54,938 --> 00:05:57,482 I'm only one day. 139 00:06:00,151 --> 00:06:01,945 ‐ If anything happens‐‐ 140 00:06:01,945 --> 00:06:04,030 ‐ Nothing's gonna happen. 141 00:06:04,030 --> 00:06:05,532 ‐ Something's gonna happen. 142 00:06:05,532 --> 00:06:08,201 ‐ Come on. [stammers] 143 00:06:08,201 --> 00:06:10,203 ‐ Okay. All right. 144 00:06:10,203 --> 00:06:12,247 The wipes are under the diapers. 145 00:06:12,247 --> 00:06:13,748 ‐ Check. ‐ The butt rash stuff 146 00:06:13,748 --> 00:06:15,750 is in the side pocket. ‐ Check. 147 00:06:15,750 --> 00:06:17,961 ‐ The binky is in a Ziploc with the snacks. 148 00:06:17,961 --> 00:06:20,171 ‐ Checkity‐check‐check. 149 00:06:20,171 --> 00:06:23,341 ‐ And Mommy will always, always love you. 150 00:06:23,341 --> 00:06:25,218 [strained] So, so much. 151 00:06:25,218 --> 00:06:27,012 ‐ I think that's enough. Go, go. 152 00:06:27,012 --> 00:06:29,389 Go. ‐ [sighs] 153 00:06:29,389 --> 00:06:31,641 ‐ Go! ‐ Okay. 154 00:06:33,852 --> 00:06:35,979 ‐ [babbles] 155 00:06:39,065 --> 00:06:40,525 ‐ Guess I got school. 156 00:06:44,738 --> 00:06:48,408 ‐ [crying] 157 00:06:48,408 --> 00:06:51,911 [phone buzzes] 158 00:06:51,911 --> 00:06:53,204 ‐ Hey, baby. 159 00:06:53,204 --> 00:06:55,290 ‐ I forgot the sauce. 160 00:06:55,290 --> 00:06:56,625 ‐ What are you talking about? 161 00:06:56,625 --> 00:06:58,251 ‐ The chimichurri for your lunch. 162 00:06:58,251 --> 00:07:00,253 ‐ Ooh. Doesn't need it. 163 00:07:00,253 --> 00:07:02,213 ‐ Meatloaf, and no chimichurri? ‐ [chuckles] 164 00:07:02,213 --> 00:07:04,257 Don't worry about it. ‐ I'll just drop it off. 165 00:07:04,257 --> 00:07:06,509 ‐ Nah. ‐ I'm in the neighborhood. 166 00:07:06,509 --> 00:07:08,511 ‐ No, no, no, no, no. It's crazy here. 167 00:07:08,511 --> 00:07:10,430 You know how it is on Wing Wednesday. 168 00:07:10,430 --> 00:07:12,223 ‐ I'm not getting on the pole, Stan. 169 00:07:12,223 --> 00:07:13,433 I'll just put it in the fridge. 170 00:07:13,433 --> 00:07:15,602 ‐ I already ate it. ‐ You did? 171 00:07:15,602 --> 00:07:19,272 ‐ Well, I'm eating now. 172 00:07:19,272 --> 00:07:21,441 ‐ Not too dry? ‐ Mm‐mm. 173 00:07:21,441 --> 00:07:23,610 Mmm, it's just as good sans sauce. 174 00:07:23,610 --> 00:07:26,696 Mmm. Yep. 175 00:07:26,696 --> 00:07:29,074 ‐ I find that hard to believe. 176 00:07:34,079 --> 00:07:35,997 ‐ You want me to lie to you? 177 00:07:35,997 --> 00:07:38,333 ‐ Just want to make sure you're taken care of. 178 00:07:38,333 --> 00:07:41,044 ‐ Always, baby. 179 00:07:41,044 --> 00:07:42,295 ‐ Cool. 180 00:07:42,295 --> 00:07:45,632 ‐ Cool. Later, Hill. 181 00:07:45,632 --> 00:07:47,050 ‐ [dryly] Later, Hill. 182 00:07:48,468 --> 00:07:51,471 [muffled hip‐hop music playing] 183 00:07:51,471 --> 00:07:57,602 ♪ ♪ 184 00:07:58,812 --> 00:08:00,730 ‐ Psst. 185 00:08:00,730 --> 00:08:03,400 I'll take that sauce, if you offering. 186 00:08:38,351 --> 00:08:40,603 ‐ Dean hides junk food. 187 00:08:44,691 --> 00:08:46,443 Where were you last night? 188 00:08:59,080 --> 00:09:00,206 What are you doing? 189 00:10:25,917 --> 00:10:28,711 ‐ You better watch your back. 190 00:10:29,462 --> 00:10:33,091 [door opens and shuts] 191 00:10:40,890 --> 00:10:42,976 ‐ Maybe he doesn't know. 192 00:10:42,976 --> 00:10:44,644 ‐ At a minimum, 193 00:10:44,644 --> 00:10:46,980 he suspects. 194 00:10:46,980 --> 00:10:48,648 I read about this lady 195 00:10:48,648 --> 00:10:51,317 who turned on her drug dealer in Florida. 196 00:10:51,317 --> 00:10:53,820 ‐ Stop reading those. ‐ Wired up. 197 00:10:53,820 --> 00:10:56,114 Surveillance helicopter tracked her. 198 00:10:56,114 --> 00:10:57,323 The whole shebang. 199 00:10:57,323 --> 00:10:58,491 ‐ That doesn't mean it's gonna be us. 200 00:10:58,491 --> 00:11:01,828 ‐ They found her stuffed in a suitcase. 201 00:11:01,828 --> 00:11:04,789 ‐ I can't. 202 00:11:04,789 --> 00:11:06,374 ‐ She was shot 203 00:11:06,374 --> 00:11:10,003 with the gun that the cops sent her to buy. 204 00:11:10,003 --> 00:11:12,839 ‐ I cannot. 205 00:11:12,839 --> 00:11:14,424 ‐ At the airport. 206 00:11:16,968 --> 00:11:18,136 ‐ How is this helping? 207 00:11:18,136 --> 00:11:20,513 ‐ She was his carry‐on. 208 00:11:21,598 --> 00:11:24,142 ‐ [crying] ‐ It's like... 209 00:11:24,142 --> 00:11:26,519 I give him the baba, 'cause he acts like he wants it, 210 00:11:26,519 --> 00:11:28,021 but then he doesn't want it. 211 00:11:28,021 --> 00:11:29,981 And then, when I take it away, he wants it again. 212 00:11:29,981 --> 00:11:31,691 Like, what? 213 00:11:31,691 --> 00:11:34,694 ‐ Why'd you bring him here? ‐ [groans] 214 00:11:34,694 --> 00:11:37,197 [sighs] 215 00:11:37,197 --> 00:11:39,699 I've tried everything. 216 00:11:39,699 --> 00:11:40,783 ‐ Excuse me? 217 00:11:40,783 --> 00:11:42,118 ‐ I mean, there's heavy machinery. 218 00:11:42,118 --> 00:11:45,371 ‐ I mean, I've gone all Harvey Karp on his ass at this point. 219 00:11:45,371 --> 00:11:48,249 I mean, with the shushing and the swaddling and the shaking. 220 00:11:48,249 --> 00:11:49,751 ‐ Shaking's not one of 'em. 221 00:11:49,751 --> 00:11:52,337 ‐ This is exactly why I need you. 222 00:11:52,337 --> 00:11:54,130 Oh‐‐oh, now you want it. 223 00:11:54,130 --> 00:11:55,381 ‐ We have bigger problems here. 224 00:11:55,381 --> 00:11:56,716 ‐ Will you just give it to him, please? 225 00:11:56,716 --> 00:11:58,718 ‐ No way, this is a sick, twisted little game 226 00:11:58,718 --> 00:12:01,221 he's playing, and I'm not gonna give in. 227 00:12:01,221 --> 00:12:04,807 ‐ Give me that. ‐ What? 228 00:12:04,807 --> 00:12:07,393 [crying stops] 229 00:12:07,393 --> 00:12:10,563 ‐ What's up your butt? 230 00:12:10,563 --> 00:12:13,483 ‐ I'll tell you what isn't. 231 00:12:13,483 --> 00:12:16,736 ‐ Oh...huh. 232 00:12:16,736 --> 00:12:18,488 ‐ What? 233 00:12:18,488 --> 00:12:21,324 ‐ I don't know. It's just not what I imagined. 234 00:12:21,324 --> 00:12:22,992 ‐ What did you imagine? 235 00:12:22,992 --> 00:12:25,495 ‐ I don't know. Something sleeker. 236 00:12:25,495 --> 00:12:29,624 This is kind of giving me, like, '90s pager vibes. 237 00:12:29,624 --> 00:12:30,792 ‐ She's not wrong. 238 00:12:30,792 --> 00:12:33,086 ‐ I mean, not something to track a car. 239 00:12:33,086 --> 00:12:35,421 ‐ [crying] ‐ God. 240 00:12:35,421 --> 00:12:37,632 [doorknob clicks] ‐ Kid's hungry. 241 00:12:42,262 --> 00:12:43,429 You got a bottle? 242 00:12:43,429 --> 00:12:45,598 ‐ [stammers] I... 243 00:12:45,598 --> 00:12:47,433 It's... 244 00:12:47,433 --> 00:12:49,936 ‐ Seconds count. 245 00:12:49,936 --> 00:12:52,272 Shh. Got a lovey? 246 00:12:52,272 --> 00:12:54,274 ‐ What is‐‐what's a‐‐ 247 00:12:54,274 --> 00:12:55,608 oh, that. 248 00:12:55,608 --> 00:12:58,111 ‐ Shh. 249 00:12:58,111 --> 00:12:59,862 You're not gonna need those. 250 00:13:02,448 --> 00:13:04,284 ‐ He doesn't want the drop? 251 00:13:04,284 --> 00:13:08,121 ‐ It's not drop day. [shushing softly] 252 00:13:08,121 --> 00:13:10,498 ‐ What day is it? 253 00:13:10,498 --> 00:13:12,083 ‐ Hey, just go get in the car. 254 00:13:14,627 --> 00:13:18,131 ‐ Um, she‐‐she can't. 255 00:13:18,131 --> 00:13:20,300 ‐ I can't. 256 00:13:20,300 --> 00:13:21,759 ‐ And why is that? 257 00:13:24,429 --> 00:13:26,556 ‐ The baby. 258 00:13:26,556 --> 00:13:28,641 ‐ What about it? 259 00:13:28,641 --> 00:13:32,979 ‐ I can't be left alone with him. 260 00:13:32,979 --> 00:13:35,606 ‐ And what about you? ‐ My kids are grown. 261 00:13:38,484 --> 00:13:41,821 ‐ Then this won't be fun. 262 00:13:41,821 --> 00:13:44,490 ‐ "Seafare Pool and Patio." 263 00:13:44,490 --> 00:13:46,659 Hmm. That sounds nice. 264 00:13:46,659 --> 00:13:48,161 ‐ Back on the horse. 265 00:13:48,161 --> 00:13:50,955 ‐ Do what you love, you don't work a day in your life. 266 00:13:50,955 --> 00:13:53,708 ‐ Too bad my boss is such a D‐I‐C‐K. 267 00:13:53,708 --> 00:13:55,501 ‐ You can swear in here. 268 00:13:55,501 --> 00:13:57,336 ‐ [sighs] She's the worst. 269 00:13:57,336 --> 00:14:00,089 ‐ She can't be worse than Gayle. 270 00:14:02,508 --> 00:14:04,343 Are you kidding me? 271 00:14:04,343 --> 00:14:06,345 ‐ Who else would hire me? 272 00:14:06,345 --> 00:14:07,680 ‐ [scoffs] 273 00:14:07,680 --> 00:14:09,932 Bet she loves that I'm in here. 274 00:14:13,853 --> 00:14:15,354 [sighs] 275 00:14:15,354 --> 00:14:18,274 ‐ Well, made any friends? 276 00:14:18,274 --> 00:14:20,693 ‐ It's not a frat. 277 00:14:20,693 --> 00:14:23,362 ‐ At least you get to work out. ‐ Mm‐mm. 278 00:14:23,362 --> 00:14:25,948 You have to be in the Blood Lords to use the equipment. 279 00:14:27,700 --> 00:14:30,536 ‐ Well, what about classes, you know, like art? 280 00:14:30,536 --> 00:14:32,747 You know, pass the time? 281 00:14:32,747 --> 00:14:35,374 ‐ We can't use paintbrushes anymore. 282 00:14:35,374 --> 00:14:37,710 ‐ Why? ‐ This lifer. 283 00:14:37,710 --> 00:14:40,171 He plucked the guard's eyeball out with one. 284 00:14:40,171 --> 00:14:43,466 ‐ Ooh...that's raw, dawg. 285 00:14:46,719 --> 00:14:49,472 ‐ I gotta get out of here, man. 286 00:14:50,723 --> 00:14:52,725 ‐ Well, how's Beth doing with the bail? 287 00:14:52,725 --> 00:14:55,228 ‐ [scoffs] I think she wants me in here. 288 00:14:55,228 --> 00:14:56,729 King me. 289 00:14:56,729 --> 00:14:58,731 ‐ Why would she want that? 290 00:14:58,731 --> 00:15:01,234 ‐ So she can hump the tats off her boyfriend. 291 00:15:01,234 --> 00:15:04,821 [scoffs] ‐ Hmm. 292 00:15:11,244 --> 00:15:13,579 I'm gonna get you out. 293 00:15:13,579 --> 00:15:17,291 ‐ How are you gonna score 100 grand? 294 00:15:17,291 --> 00:15:18,918 ‐ Let me worry about that. 295 00:15:18,918 --> 00:15:21,587 ‐ You live in a basement. ‐ You're my best friend. 296 00:15:21,587 --> 00:15:24,423 ‐ With a roommate. 297 00:15:24,423 --> 00:15:26,801 ‐ Your move. 298 00:15:28,261 --> 00:15:30,179 ‐ Are you letting me win? 299 00:15:32,598 --> 00:15:36,727 [checkers clacking] 300 00:15:38,604 --> 00:15:40,690 ‐ Don't get too comfy in here. 301 00:15:46,070 --> 00:15:48,531 [door buzzes] 302 00:15:51,617 --> 00:15:53,786 ‐ Oh, no, no. No, I'm good, man. 303 00:15:53,786 --> 00:15:56,789 ‐ Come on. Join me. 304 00:15:56,789 --> 00:15:58,499 ‐ Ah, you know, it's the middle of the day. 305 00:15:58,499 --> 00:16:00,293 ‐ That's why I don't wear a watch. 306 00:16:00,293 --> 00:16:02,628 Come on. 307 00:16:12,763 --> 00:16:14,974 ‐ Yeah. [sighs] 308 00:16:20,271 --> 00:16:22,523 ‐ You're a good guy, Stan. 309 00:16:25,318 --> 00:16:28,279 ‐ Yeah. Thanks. 310 00:16:28,279 --> 00:16:30,489 ‐ You're funny. 311 00:16:30,489 --> 00:16:32,241 You know how to talk to people. 312 00:16:35,661 --> 00:16:39,498 Not too bad on the eyes, either. 313 00:16:39,498 --> 00:16:42,126 ‐ What's that? ‐ You work out? 314 00:16:42,126 --> 00:16:43,669 ‐ Uh, yeah. 315 00:16:43,669 --> 00:16:45,588 You know, I hit the gym when I can. 316 00:16:45,588 --> 00:16:46,797 ‐ Bet those girls at the club 317 00:16:46,797 --> 00:16:48,799 can't keep their hands off you, huh? 318 00:16:48,799 --> 00:16:51,177 Stanimal! Huh? 319 00:16:51,177 --> 00:16:53,846 ‐ Hey, man, there's no touching in the champagne room. 320 00:16:53,846 --> 00:16:56,557 ‐ Don't gotta worry about me. 321 00:17:01,520 --> 00:17:03,648 ‐ Who I gotta worry about? Jane? 322 00:17:03,648 --> 00:17:06,943 ‐ Someone I want to be in business with. 323 00:17:10,112 --> 00:17:12,281 ‐ Why me? 324 00:17:12,281 --> 00:17:14,992 ‐ I can't seem to close her. 325 00:17:15,868 --> 00:17:17,703 ‐ I have a wife. ‐ Oh. 326 00:17:17,703 --> 00:17:19,747 Oh, the bitch who stole my money. 327 00:17:19,747 --> 00:17:20,915 ‐ Come on now. 328 00:17:20,915 --> 00:17:22,375 ‐ I'd be happy to put her to work, 329 00:17:22,375 --> 00:17:24,168 if you're not up to it. 330 00:17:31,509 --> 00:17:34,887 She's in room 216. 331 00:17:34,887 --> 00:17:36,722 ‐ What's the deal? 332 00:17:36,722 --> 00:17:39,976 ‐ [crying] 333 00:17:48,234 --> 00:17:51,237 ‐ It's easier if you put it on the side. 334 00:17:51,237 --> 00:17:54,574 ‐ What, are you on crack? 335 00:17:54,574 --> 00:17:56,242 ‐ She is not. 336 00:17:56,242 --> 00:17:59,495 ‐ The middle's the safest spot in the vehicle. 337 00:17:59,495 --> 00:18:01,747 ‐ Whatever works. 338 00:18:04,292 --> 00:18:05,793 ‐ Let's roll. 339 00:18:07,878 --> 00:18:11,674 ‐ Y'all realize we're using a baby as a human shield. 340 00:18:20,349 --> 00:18:35,091 ‐ [crying] 341 00:18:40,202 --> 00:18:42,913 ‐ You're gonna need this... 342 00:18:42,913 --> 00:18:44,457 and this. 343 00:18:47,043 --> 00:18:49,128 ‐ Why can't he do it? 344 00:18:49,128 --> 00:18:51,088 ‐ Boss is laying low. 345 00:18:51,088 --> 00:18:53,758 ‐ And why can't you do it? 346 00:18:53,758 --> 00:18:55,217 ‐ You're the banker. 347 00:19:03,059 --> 00:19:05,144 ‐ Maybe it'll be okay. 348 00:19:05,144 --> 00:19:07,396 ‐ How so? 349 00:19:10,232 --> 00:19:13,235 ‐ You can't kill the banker. 350 00:19:13,235 --> 00:19:15,738 ‐ Unless... 351 00:19:15,738 --> 00:19:18,407 whoever's waiting behind that door is gonna take you out. 352 00:19:20,743 --> 00:19:22,953 ‐ Not every thought in that head has to come out. 353 00:19:22,953 --> 00:19:24,205 ‐ Oh, plus he took the tracker, 354 00:19:24,205 --> 00:19:25,956 so they have no idea where we are. 355 00:19:25,956 --> 00:19:27,333 ‐ There's another one. 356 00:19:47,978 --> 00:19:50,815 [footsteps approaching] 357 00:19:58,197 --> 00:20:01,158 [soft dramatic music] 358 00:20:01,158 --> 00:20:06,247 ♪ ♪ 359 00:20:06,247 --> 00:20:08,582 ‐ [singing in French] 360 00:20:11,043 --> 00:20:13,337 ‐ Hello? 361 00:20:13,337 --> 00:20:20,511 ♪ ♪ 362 00:20:26,559 --> 00:20:29,854 Hello? 363 00:20:29,854 --> 00:20:36,819 ♪ ♪ 364 00:20:55,171 --> 00:21:02,303 ♪ ♪ 365 00:21:05,389 --> 00:21:08,517 ‐ Is anybody here? 366 00:21:17,401 --> 00:21:20,029 ♪ ♪ 367 00:21:20,029 --> 00:21:23,032 ‐ Nobody move! 368 00:21:23,032 --> 00:21:25,034 Give me the '52 Mantle rookie. 369 00:21:25,034 --> 00:21:32,291 ♪ ♪ 370 00:21:39,882 --> 00:21:41,592 ‐ Can I help you? 371 00:21:41,592 --> 00:21:43,552 ‐ Uh... 372 00:21:45,971 --> 00:21:48,432 I'm the banker? 373 00:21:48,432 --> 00:21:51,560 [phone chiming] 374 00:21:54,980 --> 00:21:57,316 [ascending tone] 375 00:21:57,316 --> 00:22:00,152 ‐ Is she alive? ‐ No. 376 00:22:00,152 --> 00:22:02,613 ‐ What? ‐ No, it's Nancy. 377 00:22:02,613 --> 00:22:05,241 She wants proof of life. 378 00:22:05,241 --> 00:22:07,243 Oi...okay. 379 00:22:12,289 --> 00:22:13,499 [keys clacking, message sending] 380 00:22:13,499 --> 00:22:16,502 ‐ Could have used one of those from Stan. 381 00:22:16,502 --> 00:22:18,671 ‐ Why? Where's he at? 382 00:22:18,671 --> 00:22:20,965 ‐ Not anywhere he says he is. 383 00:22:20,965 --> 00:22:23,175 ‐ I thought he, like, lived at work. 384 00:22:23,175 --> 00:22:25,344 ‐ That's what he says. 385 00:22:25,344 --> 00:22:28,430 ‐ Where's the man work? 386 00:22:28,430 --> 00:22:31,767 ‐ Um, Sweet P.'s. 387 00:22:31,767 --> 00:22:34,603 ‐ [snorts] The place with the shaved ham? 388 00:22:34,603 --> 00:22:37,189 ‐ Oh, whoa! We prefer "gentleman's club." 389 00:22:37,189 --> 00:22:39,483 ‐ Why? 390 00:22:39,483 --> 00:22:42,278 ‐ I mean, you gonna say it or am I? 391 00:22:42,278 --> 00:22:43,988 ‐ Come on. 392 00:22:46,615 --> 00:22:50,703 ‐ Say what? ‐ He's a bouncer. 393 00:22:50,703 --> 00:22:53,914 ‐ And I bet those chicks know how to show their appreciation. 394 00:22:53,914 --> 00:22:56,876 ‐ Okay, you know what? This is a family matter, so‐‐ 395 00:22:56,876 --> 00:22:59,003 ‐ Um, you don't know my husband. 396 00:22:59,003 --> 00:23:00,671 ‐ You're right. 397 00:23:00,671 --> 00:23:03,507 Man's got lady gardens in his face all day. 398 00:23:03,507 --> 00:23:06,802 I bet he can't wait to get home. 399 00:23:06,802 --> 00:23:09,013 ‐ No, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no. 400 00:23:09,013 --> 00:23:10,389 ‐ He is always tired. 401 00:23:10,389 --> 00:23:12,391 ‐ 'Cause he's always working. 402 00:23:12,391 --> 00:23:14,560 ‐ In lady gardens. 403 00:23:32,161 --> 00:23:34,079 ‐ I'm the banker. 404 00:23:38,876 --> 00:23:41,921 [XVOTO's "Mommy Can't Sleep" playing] 405 00:23:41,921 --> 00:23:44,924 ♪ ♪ 406 00:23:44,924 --> 00:23:46,425 Excuse me. 407 00:23:46,425 --> 00:23:48,594 ‐ Yeah. Give me a minute. 408 00:23:50,554 --> 00:23:52,056 ‐ I'm the banker. 409 00:23:52,056 --> 00:23:55,935 [rock music] 410 00:23:55,935 --> 00:23:57,269 ‐ I'll be right back. 411 00:23:57,269 --> 00:23:59,605 ♪ ♪ 412 00:23:59,605 --> 00:24:01,941 ‐ ♪ I don't wanna be here ♪ 413 00:24:01,941 --> 00:24:05,569 ♪ I don't wanna be here, I don't wanna be here ♪ 414 00:24:05,569 --> 00:24:07,363 ‐ I'm the banker. 415 00:24:07,363 --> 00:24:09,198 ‐ ♪ Why'd you bring me here? ♪ 416 00:24:09,198 --> 00:24:10,783 ♪ Giving me bad dreams ♪ 417 00:24:10,783 --> 00:24:14,370 ♪ Can't scream, bad dream ♪ 418 00:24:14,370 --> 00:24:16,246 ♪ How did I wake up surrounded by walls? ♪ 419 00:24:16,246 --> 00:24:17,915 ♪ How did I break all my bones? ♪ 420 00:24:17,915 --> 00:24:19,583 ♪ Keep banging the concrete ♪ 421 00:24:19,583 --> 00:24:22,586 ‐ I'm the banker. 422 00:24:22,586 --> 00:24:25,798 I'm the banker. 423 00:24:25,798 --> 00:24:27,132 Heard of me? 424 00:24:27,132 --> 00:24:29,593 Yeah. The banker. 425 00:24:29,593 --> 00:24:33,138 ♪ ♪ 426 00:24:33,138 --> 00:24:36,892 ‐ ♪ Mommy, wake up, I can't sleep ♪ 427 00:24:36,892 --> 00:24:40,604 ♪ I need some comfort from my dreams ♪ 428 00:24:40,604 --> 00:24:44,149 ♪ I swear I saw you dancing ♪ 429 00:24:44,149 --> 00:24:46,151 ♪ With some specters ♪ 430 00:24:46,151 --> 00:24:49,822 ‐ I'm the banker, bitch. 431 00:24:49,822 --> 00:24:53,075 ‐ What did you just call me? 432 00:24:53,075 --> 00:24:54,618 ‐ I'm sorry. 433 00:24:54,618 --> 00:24:57,621 I'm the banker. 434 00:24:57,621 --> 00:25:01,208 ‐ The what? 435 00:25:01,208 --> 00:25:03,127 ‐ Who's the owner here? 436 00:25:05,004 --> 00:25:06,338 ‐ My mom. 437 00:25:06,338 --> 00:25:09,174 ‐ Is she available? 438 00:25:09,174 --> 00:25:12,594 ‐ She's, uh‐‐she's sick. 439 00:25:17,141 --> 00:25:20,978 ‐ Well, did she happen to leave any cash around? 440 00:25:23,105 --> 00:25:25,983 ‐ Let me see here. 441 00:25:25,983 --> 00:25:29,486 I got gold bars. Bunch of diamonds. 442 00:25:29,486 --> 00:25:31,363 Nope. 443 00:25:31,363 --> 00:25:33,866 No cash. 444 00:25:33,866 --> 00:25:35,534 ‐ Okay. 445 00:25:35,534 --> 00:25:39,538 Your mother pays my employer monthly. 446 00:25:39,538 --> 00:25:41,540 ‐ For what? 447 00:25:41,540 --> 00:25:44,168 ‐ Well, I guess you could say 448 00:25:44,168 --> 00:25:46,545 for protection. 449 00:25:46,545 --> 00:25:48,589 ‐ From who? 450 00:25:50,883 --> 00:25:52,176 ‐ From him. 451 00:25:55,137 --> 00:25:58,390 ‐ Get out of here. 452 00:25:58,390 --> 00:26:00,476 ‐ I'm sorry if this is a hard time‐‐ 453 00:26:00,476 --> 00:26:03,479 ‐ What do you want me to do? 454 00:26:03,479 --> 00:26:05,314 ‐ Maybe shoot her a quick call? 455 00:26:05,314 --> 00:26:06,857 ‐ Sure. 456 00:26:06,857 --> 00:26:08,692 Yeah, I'll just have the nurse hold up the phone 457 00:26:08,692 --> 00:26:10,694 to her dialysis machine, and you can shake it down. 458 00:26:10,694 --> 00:26:11,904 ‐ Okay. I feel terrible‐‐ 459 00:26:11,904 --> 00:26:13,572 ‐ It'll just magically turn into an ATM. 460 00:26:13,572 --> 00:26:16,033 ‐ Is there anyone else here I could talk to? 461 00:26:18,494 --> 00:26:20,037 ‐ What is wrong with you? 462 00:26:24,458 --> 00:26:26,585 ‐ I just need my money. 463 00:26:30,214 --> 00:26:32,549 ‐ Or what? 464 00:26:39,306 --> 00:26:41,391 ‐ [slurps] 465 00:26:44,853 --> 00:26:46,355 Text you back yet? 466 00:26:52,277 --> 00:26:54,696 You know, the nipples, 467 00:26:54,696 --> 00:26:56,365 the G‐strings. 468 00:26:56,365 --> 00:26:57,783 It's just what he does. 469 00:26:57,783 --> 00:27:00,285 It's not who he is. 470 00:27:03,831 --> 00:27:05,332 Are you gonna finish that? 471 00:27:09,628 --> 00:27:11,630 ‐ Oh, my God. Will you turn the heat down? 472 00:27:11,630 --> 00:27:14,299 It's like Arizona in here. 473 00:27:14,299 --> 00:27:16,718 ‐ Little guy sleeps better when it's warm. 474 00:27:20,472 --> 00:27:23,475 ‐ He hasn't woken up yet. 475 00:27:23,475 --> 00:27:25,435 [phone chimes] 476 00:27:25,435 --> 00:27:27,604 No! My God. 477 00:27:27,604 --> 00:27:30,649 ‐ Just get it already. ‐ She's trying to FaceTime me. 478 00:27:30,649 --> 00:27:32,317 ‐ I'll get it. ‐ Oh, yeah, sure. 479 00:27:32,317 --> 00:27:34,486 Because the complete stranger with the‐‐ 480 00:27:34,486 --> 00:27:37,489 this whole message is really gonna calm her down. 481 00:27:37,489 --> 00:27:39,658 [sighs] [ascending tone] 482 00:27:39,658 --> 00:27:41,159 Oh, Jesus. 483 00:27:41,159 --> 00:27:43,453 She finished early. 484 00:27:43,453 --> 00:27:45,330 We... 485 00:27:50,752 --> 00:27:53,380 ‐ You got it? ‐ Yep, all there. 486 00:27:55,757 --> 00:27:58,427 [zipper unzips] 487 00:27:58,427 --> 00:28:00,137 ‐ You sure? 488 00:28:00,137 --> 00:28:02,014 ‐ Positive. 489 00:28:02,014 --> 00:28:04,391 ‐ 'Cause if not, you'll have a situation. 490 00:28:06,977 --> 00:28:10,355 ‐ Do you want to count it? ‐ It won't be on me. 491 00:28:10,355 --> 00:28:11,481 ‐ Let me guess. 492 00:28:11,481 --> 00:28:13,775 ‐ He trusts you. 493 00:28:17,029 --> 00:28:19,156 ‐ I hate to make this about me, 494 00:28:19,156 --> 00:28:23,368 but, uh, any chance we could get this show on the road? 495 00:28:23,368 --> 00:28:27,205 [Sandy Szigeti's "Feel Good" playing] 496 00:28:27,205 --> 00:28:30,584 ‐ ♪ Do you remember when you were quite small? ♪ 497 00:28:30,584 --> 00:28:34,296 ♪ Your cotton pigtail and school in the fall? ♪ 498 00:28:34,296 --> 00:28:37,883 ♪ Autumn leaves blanket the earth ♪ 499 00:28:37,883 --> 00:28:41,970 ♪ A new season was given birth ♪ 500 00:28:41,970 --> 00:28:45,349 ♪ To feeling that warms the soul ♪ 501 00:28:45,349 --> 00:28:47,893 ♪ Another rescue for the cold ♪ 502 00:28:47,893 --> 00:28:49,686 ♪ Feel good, feel good ♪ 503 00:28:49,686 --> 00:28:51,813 ♪ Feel fine ♪ 504 00:28:51,813 --> 00:28:55,817 ♪ For such a lovely day ♪ 505 00:28:55,817 --> 00:28:57,736 ♪ Feel good, feel good ♪ 506 00:28:57,736 --> 00:28:59,821 ♪ Feel fine ♪ 507 00:28:59,821 --> 00:29:03,075 ♪ Oh, years gone by ♪ 508 00:29:03,075 --> 00:29:05,577 ♪ Can you remember? ♪ 509 00:29:05,577 --> 00:29:08,705 ♪ So cold that Christmas brings a warm December ♪ 510 00:29:08,705 --> 00:29:11,875 ♪ Think of the many years gone by ♪ 511 00:29:11,875 --> 00:29:14,711 ♪ Turn the pages and give it a try ♪ 512 00:29:14,711 --> 00:29:16,088 ♪ Feel good, feel good ♪ 513 00:29:16,088 --> 00:29:18,548 ♪ Feel fine ♪ 514 00:29:18,548 --> 00:29:20,592 ♪ Oh ♪ 515 00:29:20,592 --> 00:29:22,719 ♪ Such a ♪ 516 00:29:22,719 --> 00:29:26,723 ♪ Lovely day ♪ 517 00:29:26,723 --> 00:29:33,814 ♪ ♪ 518 00:29:36,858 --> 00:29:39,236 ♪ Fantasy ♪ 519 00:29:39,236 --> 00:29:42,614 ♪ Is sometimes real ♪ 520 00:29:42,614 --> 00:29:46,576 ♪ Can you understand? ♪ 521 00:29:46,576 --> 00:29:48,286 ♪ ♪ 522 00:29:48,286 --> 00:29:52,624 ♪ Life is hard, and you felt what I feel ♪ 523 00:29:52,624 --> 00:29:53,917 ♪ ♪ 524 00:29:53,917 --> 00:29:57,713 ♪ Someone takes your hand ♪ 525 00:29:57,713 --> 00:29:59,631 ‐ Mommy. 526 00:29:59,631 --> 00:30:02,217 Can I play a game on your phone? 527 00:30:02,217 --> 00:30:04,386 ‐ Yeah. 528 00:30:06,805 --> 00:30:09,808 Just be careful with it. 529 00:30:18,900 --> 00:30:21,570 ‐ Y'all open? 530 00:30:21,570 --> 00:30:22,988 ‐ Told you to get out. 531 00:30:22,988 --> 00:30:25,282 ‐ What about with one of these in your face? 532 00:30:31,163 --> 00:30:33,540 It's just your basic Glock, right? 533 00:30:33,540 --> 00:30:36,501 Front and rear sights. Polymer grip. 534 00:30:36,501 --> 00:30:39,504 Extractor. Slide. 535 00:30:39,504 --> 00:30:41,923 Slide release. 536 00:30:41,923 --> 00:30:43,842 Blah‐blah‐blah. 537 00:30:46,762 --> 00:30:48,013 ‐ What am I supposed to do with it? 538 00:30:48,013 --> 00:30:50,265 ‐ Pick it up. 539 00:30:50,265 --> 00:30:52,309 ‐ No, I don't want it. ‐ Yeah. 540 00:30:52,309 --> 00:30:54,102 And my daughter doesn't want to wear a helmet 541 00:30:54,102 --> 00:30:56,646 when she rides her scooter, but you know what? 542 00:30:56,646 --> 00:30:59,816 Bad things happen. 543 00:30:59,816 --> 00:31:01,985 I'm sure your mom would agree. 544 00:31:03,945 --> 00:31:05,989 ‐ I'm gonna call the cops. 545 00:31:07,824 --> 00:31:09,951 ‐ Go ahead. 546 00:31:09,951 --> 00:31:12,120 He'll just send someone else. 547 00:31:15,749 --> 00:31:17,375 ‐ It's not fair. 548 00:31:19,628 --> 00:31:22,297 ‐ That's what the gun's for. 549 00:31:26,468 --> 00:31:28,970 ‐ All right. 550 00:31:28,970 --> 00:31:32,224 ‐ Oh! I almost forgot. 551 00:31:37,229 --> 00:31:39,689 Better watch your back. 552 00:31:39,689 --> 00:31:43,318 ‐ "Sleep tight, goose. Sleep tight, moose. 553 00:31:43,318 --> 00:31:45,987 Sleep tight, bear with the fuzzy, fuzzy hair." 554 00:31:45,987 --> 00:31:47,405 ‐ I meant to be here sooner. ‐ Hey. 555 00:31:47,405 --> 00:31:49,407 ‐ There were, like, a million documents to sign. 556 00:31:49,407 --> 00:31:50,909 ‐ It's fine. We just got out of the bath. 557 00:31:50,909 --> 00:31:52,911 ‐ Oh, how's my little man? 558 00:31:52,911 --> 00:31:54,538 Hello. ‐ Still breathing. 559 00:31:54,538 --> 00:31:57,040 ‐ Hello. ‐ [babbles] 560 00:31:59,251 --> 00:32:01,002 ‐ When did you last change him? 561 00:32:01,002 --> 00:32:03,213 ‐ Oh, just now. 562 00:32:03,213 --> 00:32:04,339 ‐ Mm‐mm. 563 00:32:06,883 --> 00:32:09,427 Okay, okay. 564 00:32:09,427 --> 00:32:11,429 ‐ [crying] 565 00:32:11,429 --> 00:32:13,014 ‐ [gasps] 566 00:32:13,014 --> 00:32:15,016 What is that? 567 00:32:15,016 --> 00:32:17,435 ‐ His ding‐a‐lingy. 568 00:32:17,435 --> 00:32:19,771 ‐ It's a rash. Did you use the cream? 569 00:32:19,771 --> 00:32:21,857 ‐ Yeah, of course. 570 00:32:21,857 --> 00:32:23,024 ‐ Which one? 571 00:32:23,024 --> 00:32:25,110 ‐ The one that said "diaper cream." 572 00:32:25,110 --> 00:32:26,695 ‐ There are two. I told you to use the one 573 00:32:26,695 --> 00:32:29,197 in the side pocket. ‐ What's the difference? 574 00:32:29,197 --> 00:32:31,241 ‐ One works, and one does not. 575 00:32:31,241 --> 00:32:32,742 ‐ Then why do you have the other one? 576 00:32:32,742 --> 00:32:34,744 ‐ In case of emergency. 577 00:32:34,744 --> 00:32:36,246 ‐ That makes no sense. 578 00:32:36,246 --> 00:32:39,082 ‐ Well, now he's got a rug burn on his crotch. 579 00:32:39,082 --> 00:32:41,251 ‐ Well, he didn't tell me that he was‐‐ 580 00:32:41,251 --> 00:32:43,253 ‐ Because he can't speak. ‐ No, I mean he didn't indicate 581 00:32:43,253 --> 00:32:45,422 that he was uncomfortable. ‐ You know what? 582 00:32:45,422 --> 00:32:47,048 Just get me a new diaper, please. 583 00:32:47,048 --> 00:32:50,802 Okay. Okay. 584 00:32:50,802 --> 00:32:53,638 Yes, we're gonna fix this. 585 00:32:53,638 --> 00:32:55,307 ‐ I'm sorry. I‐‐ 586 00:32:55,307 --> 00:32:58,643 ‐ No, no, you know what? It's my fault. 587 00:32:58,643 --> 00:32:59,811 ‐ Why? 588 00:32:59,811 --> 00:33:01,605 ‐ Because I left a child 589 00:33:01,605 --> 00:33:04,608 with a child. 590 00:33:04,608 --> 00:33:06,776 Okay. Almost. 591 00:33:06,776 --> 00:33:09,571 Okay. 592 00:33:09,571 --> 00:33:12,073 All right. What do I owe you? 593 00:33:12,073 --> 00:33:14,659 ‐ Nothing. 594 00:33:14,659 --> 00:33:16,328 ‐ Fine. 595 00:33:18,788 --> 00:33:20,957 [murmuring] Okay. 596 00:33:20,957 --> 00:33:22,125 [sighs] Okay. 597 00:33:22,125 --> 00:33:23,543 ‐ I, um... 598 00:33:26,338 --> 00:33:28,673 Really, really, really wanted 599 00:33:28,673 --> 00:33:32,510 to get this one right. 600 00:33:32,510 --> 00:33:34,054 ‐ Why? 601 00:33:35,764 --> 00:33:39,809 ‐ I don't know. I guess just to know I could. 602 00:33:39,809 --> 00:33:41,269 Sorry. 603 00:33:44,105 --> 00:33:46,316 ‐ Tell it to his little sack. 604 00:33:51,821 --> 00:33:54,532 [door shuts] 605 00:34:17,806 --> 00:34:20,517 ‐ [grunts] ‐ Jesus! 606 00:34:20,517 --> 00:34:22,018 ‐ Rough day? 607 00:34:24,020 --> 00:34:26,439 ‐ Uh, not what I planned. 608 00:34:29,526 --> 00:34:32,153 ‐ You got something you want to tell me? 609 00:34:32,153 --> 00:34:35,156 [solemn music] 610 00:34:35,156 --> 00:34:42,414 ♪ ♪ 611 00:34:49,379 --> 00:34:51,923 [dramatic music] 612 00:34:51,923 --> 00:34:53,425 ♪ ♪ 613 00:34:53,425 --> 00:34:56,344 ‐ 'Cause I'd really love to hear from you. 614 00:34:56,344 --> 00:35:03,143 ♪ ♪ 615 00:35:04,269 --> 00:35:06,730 Straight from the banker's mouth. 616 00:35:06,730 --> 00:35:09,774 [tense music] 617 00:35:09,774 --> 00:35:16,865 ♪ ♪ 618 00:35:19,576 --> 00:35:21,620 ‐ I'm sorry. What? 619 00:35:21,620 --> 00:35:24,831 ‐ Books didn't balance. 620 00:35:24,831 --> 00:35:26,875 ‐ Oh, um... 621 00:35:30,712 --> 00:35:34,090 One of your customers needed a little bit more persuading. 622 00:35:34,090 --> 00:35:37,927 That's this month and next. 623 00:35:37,927 --> 00:35:39,429 ‐ Well, good. 624 00:35:39,429 --> 00:35:42,098 I'm glad it didn't have to get messy. 625 00:35:42,098 --> 00:35:43,475 ‐ Glad it's done. 626 00:35:45,644 --> 00:35:47,479 ‐ What's that? 627 00:35:47,479 --> 00:35:50,482 Oh, darling, no, no. We're just getting started. 628 00:35:52,484 --> 00:35:55,153 ‐ Why? 629 00:35:55,153 --> 00:35:58,657 ‐ 'Cause I gotta sit tight. 630 00:35:58,657 --> 00:36:01,493 ‐ Why me? 631 00:36:01,493 --> 00:36:04,287 ‐ You're my girl. 632 00:36:05,872 --> 00:36:07,374 Unless... 633 00:36:07,374 --> 00:36:10,126 you're not. 634 00:36:10,126 --> 00:36:12,253 ‐ It just, you know, 635 00:36:12,253 --> 00:36:14,756 feels a little risky. 636 00:36:14,756 --> 00:36:17,801 ‐ How's that? 637 00:36:17,801 --> 00:36:19,010 ‐ Shaking down all these people 638 00:36:19,010 --> 00:36:22,347 when maybe someone is still watching. 639 00:36:22,347 --> 00:36:26,184 ‐ Yeah, but all they'll see is you. 640 00:36:26,184 --> 00:36:28,103 So... 641 00:36:32,023 --> 00:36:33,858 [munching] 642 00:36:33,858 --> 00:36:36,986 [indistinct chatter on TV] 643 00:36:45,995 --> 00:36:48,915 ‐ Whoa. ‐ Hmm? 644 00:36:48,915 --> 00:36:52,043 ‐ You still going, huh? 645 00:36:52,043 --> 00:36:54,295 ‐ Is that a problem? 646 00:37:02,345 --> 00:37:05,473 ‐ Can you take Harry to quiz bowl tomorrow? 647 00:37:05,473 --> 00:37:07,016 ‐ Let me check. 648 00:37:17,819 --> 00:37:20,280 You like mama's new purse? 649 00:37:22,741 --> 00:37:24,534 ‐ Yeah. 650 00:37:26,745 --> 00:37:29,956 ‐ You think I'm worth it? 651 00:37:29,956 --> 00:37:33,042 ‐ Of course you are. 652 00:37:33,042 --> 00:37:36,045 ‐ Who is she? 653 00:37:40,425 --> 00:37:43,428 ‐ Who are you? 654 00:37:43,428 --> 00:37:45,930 ‐ It's so obvious. I can't even believe it. 655 00:37:45,930 --> 00:37:48,516 ‐ You're going through my car now? 656 00:37:48,516 --> 00:37:50,727 What's next, my email? ‐ Oh, I already did that. 657 00:37:50,727 --> 00:37:52,562 ‐ Oh, so what, you think I'm some kind of player? 658 00:37:52,562 --> 00:37:55,023 ‐ Exhausted all the time. Coming home all late‐‐ 659 00:37:55,023 --> 00:37:56,441 ‐ He had me making a business deal. 660 00:37:56,441 --> 00:37:57,942 ‐ Body glitter? ‐ I mean, listen. 661 00:37:57,942 --> 00:37:59,277 Don't get me wrong. She would've‐‐ 662 00:37:59,277 --> 00:38:01,112 ‐ Smelling like all kinds of wrong. 663 00:38:01,112 --> 00:38:02,572 ‐ Excuse me. That's part of the job. 664 00:38:02,572 --> 00:38:04,949 ‐ What about the lying straight to my damn face? 665 00:38:04,949 --> 00:38:07,452 ‐ I am not sleeping around. 666 00:38:07,452 --> 00:38:08,953 ‐ Is that part of the job too? 667 00:38:08,953 --> 00:38:10,997 ‐ It is when you put me in this. 668 00:38:10,997 --> 00:38:13,666 ‐ What does that mean? 669 00:38:13,666 --> 00:38:16,127 ‐ Who you think's paying off your debt? 670 00:38:19,964 --> 00:38:22,133 ‐ You said insurance covered it. 671 00:38:22,133 --> 00:38:24,385 ‐ It's not about money. 672 00:38:24,385 --> 00:38:25,678 ‐ What's it about then? 673 00:38:28,473 --> 00:38:31,476 ‐ [sighs] 674 00:38:31,476 --> 00:38:34,270 You can't just take from a guy like him. 675 00:38:39,484 --> 00:38:41,444 ‐ Jesus. 676 00:38:41,444 --> 00:38:43,029 ‐ Yeah. 677 00:38:45,990 --> 00:38:47,909 ‐ What's he got you into? 678 00:38:47,909 --> 00:38:50,662 ‐ Whatever Gene needs. 679 00:38:50,662 --> 00:38:52,789 ‐ For how long? 680 00:38:52,789 --> 00:38:54,666 ‐ How long you into it with your guy? 681 00:39:08,513 --> 00:39:11,683 Nah, keep it. 682 00:39:11,683 --> 00:39:15,019 It looks real, right? 683 00:39:15,019 --> 00:39:16,354 ‐ Perfect. 684 00:39:16,354 --> 00:39:17,689 I mean, close. ‐ Mm‐hmm. 685 00:39:17,689 --> 00:39:20,108 There's 300 more coming right behind it. 686 00:39:36,833 --> 00:39:39,002 ‐ Are you okay? 687 00:39:39,002 --> 00:39:41,546 ‐ Yeah. Why? 688 00:39:41,546 --> 00:39:43,882 ‐ I just never knew you had a floor. 689 00:39:43,882 --> 00:39:45,049 ‐ It's wood. 690 00:39:45,049 --> 00:39:46,718 ‐ Who knew? 691 00:39:46,718 --> 00:39:49,053 ‐ Oh, hey, by the way, the kitch is fully stocked. 692 00:39:49,053 --> 00:39:50,722 You got your sour gummy candies, 693 00:39:50,722 --> 00:39:52,390 your sweet gummy candies, and then a bunch 694 00:39:52,390 --> 00:39:56,060 of the really sour‐sweet ones. 695 00:39:56,060 --> 00:39:59,063 ‐ Is this 'cause of the baby thing? 696 00:39:59,063 --> 00:40:00,982 ‐ What baby thing? 697 00:40:00,982 --> 00:40:03,902 ‐ What Nancy said about Dakota. 698 00:40:03,902 --> 00:40:06,362 ‐ What'd she say? 699 00:40:06,362 --> 00:40:10,241 ‐ That he loved you, and you did really awesome. 700 00:40:10,241 --> 00:40:11,868 ‐ Cool. 701 00:40:16,623 --> 00:40:18,082 [sighs] 702 00:40:18,082 --> 00:40:20,919 ‐ Mom? ‐ Yeah? 703 00:40:20,919 --> 00:40:24,255 ‐ Why'd you take the turtle out? 704 00:40:24,255 --> 00:40:26,341 ‐ I didn't. 705 00:40:28,343 --> 00:40:31,220 [chill music] 706 00:40:31,220 --> 00:40:38,478 ♪ ♪ 707 00:41:17,809 --> 00:41:24,816 ♪ ♪ 708 00:41:28,987 --> 00:41:31,239 ‐ How'd you do it? 709 00:41:31,239 --> 00:41:38,621 ♪ ♪ 710 00:41:39,205 --> 00:41:41,374 ‐ Look, I'm not some big, dirty thug. 711 00:41:41,374 --> 00:41:43,167 I can't keep doing this. 712 00:41:43,167 --> 00:41:45,336 ‐ You don't have much of a choice. 713 00:41:45,336 --> 00:41:47,672 ‐ Well, can't we just 714 00:41:47,672 --> 00:41:49,924 sit tight? 715 00:41:49,924 --> 00:41:51,342 ‐ Like I said, 716 00:41:51,342 --> 00:41:54,178 don't have much of a choice. 717 00:41:54,178 --> 00:41:56,848 ‐ Why? 718 00:41:56,848 --> 00:41:59,600 ‐ 'Cause I also have people that I answer to. 719 00:42:03,021 --> 00:42:04,689 Oh, and, uh, 720 00:42:04,689 --> 00:42:06,649 they're gonna want to meet you. 721 00:42:19,370 --> 00:42:21,581 ‐ He's got a boss. 722 00:42:27,211 --> 00:42:29,714 [tense music] 723 00:42:29,714 --> 00:42:36,804 ♪ ♪