1 00:00:06,005 --> 00:00:08,925 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,136 -Σ' έπιασα! Σειρά σου! -Σ' έπιασα! 3 00:00:13,805 --> 00:00:15,473 Γίναμε και δολοφόνοι τώρα. 4 00:00:16,099 --> 00:00:18,727 Ναι. Καθαρή εκτέλεση είναι. 5 00:00:19,477 --> 00:00:20,603 Εν ψυχρώ δολοφονία. 6 00:00:20,687 --> 00:00:24,691 Λέγεται Έντι. Αγαπά τη μαμά του, τα παλιά ρολόγια, το μεξικάνικο φαγητό. 7 00:00:26,276 --> 00:00:28,903 Τι; Προσπαθώ να τον εξανθρωπίσω προτού τον... 8 00:00:28,987 --> 00:00:30,363 Δεν θα "φάμε" κανέναν. 9 00:00:30,447 --> 00:00:31,281 Αλλά τι; 10 00:00:31,364 --> 00:00:34,284 Θα πούμε σ' έναν συμμορίτη ότι ο δικός του βοηθάει μπάτσους. 11 00:00:34,367 --> 00:00:37,245 Πάντως δεν θα το λύσει πηγαίνοντας σε σύμβουλο. 12 00:00:37,328 --> 00:00:38,288 Μόλις το πούμε... 13 00:00:38,371 --> 00:00:40,999 Προτιμάτε να πει στο FBI για εμάς; 14 00:00:41,750 --> 00:00:44,919 Θα φάμε 20 χρόνια κι εγώ δεν το δέχομαι. 15 00:00:45,462 --> 00:00:46,421 Σ' έπιασα! 16 00:00:53,553 --> 00:00:55,263 Πρόσεχε! Σειρά σου. 17 00:01:01,227 --> 00:01:02,520 Ένα έχω να πω... 18 00:01:03,688 --> 00:01:07,984 Καλά να ξεπλένεις πλαστό χρήμα ή να ληστεύεις παντοπωλείο. 19 00:01:08,860 --> 00:01:14,032 Μα υπάρχει ένα όριο σ' αυτό. Κι αν το περάσεις, δεν υπάρχει γυρισμός. 20 00:01:20,622 --> 00:01:21,998 Δεν θα γυρίσουμε τότε. 21 00:01:33,092 --> 00:01:34,636 Να έχετε μια Ντάντι Μέρα. 22 00:01:34,719 --> 00:01:35,720 Ευχαριστώ. Επίσης. 23 00:01:36,763 --> 00:01:39,224 Καλώς ήρθατε στο Ντάντι Ντόνατς. Τι θέλετε; 24 00:01:41,100 --> 00:01:42,977 Δύο ντεκαφεϊνέ και ένα με γλάσο! 25 00:01:43,061 --> 00:01:45,730 -Μπήκες στο πνεύμα. -Ναι, ευχαριστώ. 26 00:01:45,814 --> 00:01:49,984 Είσαι έτοιμη για τη νυχτερινή βάρδια. Είναι άλλα 75 σεντ την ώρα. 27 00:01:50,068 --> 00:01:51,694 Έχω δυο παιδιά, οπότε... 28 00:01:52,445 --> 00:01:55,573 Μπορώ να έχω έναν μεγάλο καφέ και ένα ντόνατ με γλάσο! 29 00:01:55,657 --> 00:01:57,659 Ελάτε. Κουνηθείτε λίγο, παιδιά! 30 00:01:57,742 --> 00:01:58,660 Εντάξει, πάρε. 31 00:01:58,743 --> 00:02:00,995 Είναι προαγωγή. 32 00:02:05,041 --> 00:02:06,584 Τι; 33 00:02:06,668 --> 00:02:10,255 Θεέ μου! 34 00:02:10,338 --> 00:02:11,673 Να το εκλάβω ως "ναι"; 35 00:02:13,550 --> 00:02:14,551 Ντριν, ντριν. 36 00:02:15,885 --> 00:02:17,804 Ιδού! Έκανα αναβάθμιση. 37 00:02:17,887 --> 00:02:20,932 Έχει μπαταρία για τρεις μέρες, οπότε δεν θα κλείσει. 38 00:02:21,015 --> 00:02:24,018 Δεν θα χάσεις κλήση, εκτός κι αν πέσει στη λεκάνη. 39 00:02:24,102 --> 00:02:25,854 -Μην το κάνεις. -Όχι, να χαρείς. 40 00:02:25,937 --> 00:02:27,981 -Εγώ τι θα πάρω; -Μια αγκαλιά. 41 00:02:28,064 --> 00:02:30,608 Και μια πολύ σημαντική δουλειά. 42 00:02:30,692 --> 00:02:34,195 Εσύ θα φροντίσεις να έχει το κινητό η αδερφή σου. 43 00:02:34,279 --> 00:02:37,907 Το νοσοκομείο πρέπει να μπορεί να μας βρει, πρωί βράδυ. 44 00:02:37,991 --> 00:02:40,285 -Να βάλω Instagram; -Τι να το κάνεις; 45 00:02:40,368 --> 00:02:43,037 Σε λίγο θα έχεις ένα υγιές νεφρό! 46 00:02:43,121 --> 00:02:45,582 -Πρώτη στη λίστα! -Ναι! Καινούργιο νεφρό! 47 00:02:45,665 --> 00:02:46,958 -Καινούργιο νεφρό! -Πρώτη στη λίστα! 48 00:02:47,041 --> 00:02:48,543 Καινούργιο νεφρό! Πρώτη στη λίστα! 49 00:02:50,753 --> 00:02:52,463 Μπορώ να πάω να διαβάσω; 50 00:02:52,547 --> 00:02:54,757 Τι σπασικλάκι. Ναι. Πήγαινε. 51 00:02:54,841 --> 00:02:55,884 Πήγαινε. 52 00:02:55,967 --> 00:02:58,052 Ναι, αλλά μήπως ξεχνάς κάτι; 53 00:02:58,136 --> 00:02:59,888 Καλά. 54 00:03:04,684 --> 00:03:06,644 -Δεν έχω λόγια. -Το ξέρω. 55 00:03:07,353 --> 00:03:09,898 -Είναι γεγονός. -Ναι, μωρό μου. 56 00:03:09,981 --> 00:03:12,984 -Αν μας καλέσουν... -Όταν μας καλέσουν. Όταν. 57 00:03:13,067 --> 00:03:15,778 -Πώς θα πληρώσουμε; -Ένα μέρος είναι της ασφάλειας. 58 00:03:15,862 --> 00:03:18,281 Θα θέλει 100 χιλιάδες απ' την τσέπη μας. 59 00:03:23,161 --> 00:03:24,162 Το ξέρω. 60 00:03:33,588 --> 00:03:34,797 Με τη δουλειά, κανένα νέο; 61 00:03:34,881 --> 00:03:35,965 Τι; 62 00:03:36,049 --> 00:03:40,678 Απλώς θα βοηθούσε πολύ, αν ξεκινούσες πάλι εκείνη τη δουλειά. 63 00:03:41,763 --> 00:03:43,973 Ναι, ισχύει. 64 00:03:52,315 --> 00:03:55,401 Θεέ μου. Συγγνώμη. 65 00:03:59,197 --> 00:04:01,741 -Τι κάνεις εδώ; -Εσύ τι κάνεις εδώ; 66 00:04:01,824 --> 00:04:03,701 -Εδώ μένω. -Λέμε τώρα! 67 00:04:04,535 --> 00:04:07,622 -Είναι το σπίτι μου. -Λέμε τώρα. 68 00:04:08,206 --> 00:04:09,415 Πόσο θα μείνεις; 69 00:04:09,499 --> 00:04:12,168 -Εσύ πόσο θα μείνεις; -Σταμάτα! Μπορείς; 70 00:04:14,212 --> 00:04:16,089 Η Σέιντι είναι με τον Γκρεγκ. 71 00:04:18,049 --> 00:04:19,842 Λυπάμαι. 72 00:04:21,094 --> 00:04:22,971 -Βλακεία. Δεν το ήξερα. -Ναι. 73 00:04:23,805 --> 00:04:27,016 Η Μπέθι είπε να μείνω εδώ μέχρι να πάρω τα πάνω μου. 74 00:04:27,725 --> 00:04:30,228 Τέλεια. Το σπίτι μου είναι σπίτι σου. 75 00:04:30,311 --> 00:04:31,813 Να 'σαι καλά, αδερφέ. 76 00:04:34,190 --> 00:04:36,025 Πώς νιώθεις τώρα; 77 00:04:37,110 --> 00:04:40,071 Όχι και τόσο καλά, Ντίνσι. Μη χαίρεσαι. 78 00:04:43,783 --> 00:04:44,951 Τι έγινε; 79 00:04:45,034 --> 00:04:48,705 -Τίποτα. Είχαμε λίγο ποιοτικό χρόνο... -Συζητούσαμε διάφορα. 80 00:04:48,788 --> 00:04:50,707 Πάμε γιατί έχουμε και δουλειές. 81 00:04:51,624 --> 00:04:52,542 Γεια. 82 00:04:52,625 --> 00:04:54,252 Έτοιμες να αρχίσουμε πάλι; 83 00:04:54,335 --> 00:04:55,253 Τι σκέφτεσαι; 84 00:04:55,336 --> 00:04:57,922 -Θα μου φέρετε ένα φορτηγό. -Από τον Καναδά; 85 00:04:58,006 --> 00:05:01,009 Όχι, εδώ είναι. Σε γκαράζ πλάι στον Διαπολιτειακό 75. 86 00:05:01,092 --> 00:05:02,427 Τι έχει μέσα; 87 00:05:02,510 --> 00:05:06,180 Μη σας απασχολεί αυτό. Φέρτε το εσείς και είμαστε εντάξει. 88 00:05:09,267 --> 00:05:12,020 Περίμενα μεγαλύτερο ενθουσιασμό. 89 00:05:12,103 --> 00:05:14,939 -Αν δεν θέλετε να δουλέψετε... -Θέλουμε. 90 00:05:15,023 --> 00:05:16,357 Πρέπει να μιλήσουμε πρώτα. 91 00:05:16,441 --> 00:05:18,860 Ναι, δεν ξέρουμε από ταχύτητες. 92 00:05:21,571 --> 00:05:24,615 Όλα είναι αυτόματα. Δεν χρειάστηκε να μάθω ποτέ. 93 00:05:24,699 --> 00:05:26,492 Δεν ξέρω για εσάς. 94 00:05:26,576 --> 00:05:27,994 Άσε. Θα τα βολέψουμε. 95 00:05:28,077 --> 00:05:32,498 Δεν είναι και κάνα 18τροχο, οπότε λύθηκε το πρόβλημα. 96 00:05:32,582 --> 00:05:35,335 Όχι ακριβώς. Υπάρχει και το άλλο πρόβλημα. 97 00:05:35,418 --> 00:05:37,879 Το οποίο είναι και πολύ μεγαλύτερο. 98 00:05:37,962 --> 00:05:40,381 Θα γίνει η δουλειά ή όχι, γκομενάκια; 99 00:05:40,465 --> 00:05:44,427 Μπορεί να έχουμε 99 προβλήματα, αλλά αυτό δεν είναι ένα από αυτά. 100 00:05:44,510 --> 00:05:47,055 Είμαστε μέσα με μπέσα. Πού είναι τα κλειδιά; 101 00:05:51,851 --> 00:05:55,521 Θα μας μπουζουριάσουν αμέσως μόλις βγούμε απ' το γκαράζ. 102 00:05:55,605 --> 00:05:56,981 Νέος μάγκας μάς βρήκε. 103 00:05:57,065 --> 00:05:58,983 Ο μικρός θα είπε σίγουρα στο FBI 104 00:05:59,067 --> 00:06:01,069 για ένα φορτηγό γεμάτο ποιος ξέρει τι. 105 00:06:01,152 --> 00:06:04,405 Η Σάρα θα βγει από τη λίστα αν δεν βρούμε τα λεφτά. 106 00:06:04,489 --> 00:06:05,364 Σοβαρά; 107 00:06:05,448 --> 00:06:06,908 Τα θέλουν όλα μπροστά. 108 00:06:06,991 --> 00:06:10,411 Τι; Δεν υπάρχει διευκόλυνση ή κάτι; 109 00:06:10,495 --> 00:06:12,497 Νεφρό είναι, όχι ψυγείο. 110 00:06:13,581 --> 00:06:16,167 Φτάσαμε. Εδώ πάνω, αριστερά. 111 00:06:31,766 --> 00:06:33,017 Να το. 112 00:06:37,480 --> 00:06:38,773 Δεν βλέπω μπάτσους. 113 00:06:38,856 --> 00:06:41,317 Αυτό δεν σημαίνει ότι δεν είναι τριγύρω. 114 00:06:41,400 --> 00:06:44,779 Τι λέτε να έχει μέσα; Την επόμενη φουρνιά με τα πλαστά; 115 00:06:45,363 --> 00:06:50,076 Πτώματα. Δεκάδες, μάλλον. Ίσως και εκατοντάδες αν είναι τεμαχισμένα. 116 00:06:51,244 --> 00:06:52,954 -Δώσε μου τα κλειδιά. -Τώρα; 117 00:06:53,037 --> 00:06:54,664 Πρέπει να πιάσουμε δουλειά. 118 00:06:54,747 --> 00:06:56,541 Μην το κάνεις. Ειλικρινά. 119 00:06:56,624 --> 00:06:57,959 Για την οικογένειά μου το κάνω. 120 00:07:10,304 --> 00:07:11,681 Περιμένετε. 121 00:07:14,600 --> 00:07:17,019 Μήπως να ρωτήσουμε τον Σταν πρώτα; 122 00:07:17,103 --> 00:07:19,147 -Εμείς; -Εσύ. 123 00:07:19,230 --> 00:07:20,398 Να ρωτήσω τον άντρα μου 124 00:07:20,481 --> 00:07:22,442 αν παρακολουθούν οι μπάτσοι ένα φορτηγό 125 00:07:22,525 --> 00:07:23,985 που ίσως έχει πτώματα; 126 00:07:24,068 --> 00:07:27,655 Εγώ δεν θα το έλεγα τόσο χύμα, αλλά εσύ αποφασίζεις. 127 00:07:36,581 --> 00:07:37,665 Είσαι εντάξει; 128 00:07:37,748 --> 00:07:40,793 Θα μπει κι αυτό στη λίστα με εκείνα που μ' ενοχλούν. 129 00:07:40,877 --> 00:07:42,545 Όπως το να παίρνω παραγγελία από γέρους 130 00:07:42,628 --> 00:07:45,631 που λέγονται Μπούλετ, Ντίμον και κος Σίσκο. 131 00:07:46,507 --> 00:07:48,384 Ποιος είναι ο "κος Σίσκο"; 132 00:07:51,012 --> 00:07:52,972 Από το μυαλό σου τα βγάζεις. 133 00:07:53,055 --> 00:07:54,390 Όχι! 134 00:07:54,474 --> 00:07:56,559 Είδα εκείνον με τατουάζ κρανίου 135 00:07:56,642 --> 00:07:58,769 να αποκαλεί τον άλλον "Κύριο Σίσκο". 136 00:07:58,853 --> 00:08:03,024 Δεν ξέρω αν είναι βαφτιστικό ή παρατσούκλι, αλλά εκείνος απάντησε. 137 00:08:03,107 --> 00:08:05,318 Μου προκαλεί κάτι δυσάρεστο όλο αυτό. 138 00:08:05,401 --> 00:08:07,111 Εμένα να δεις. 139 00:08:07,195 --> 00:08:09,071 Ο "κος Σίσκο" θέλει προσοχή. 140 00:08:09,155 --> 00:08:12,325 Σημειώστε το. Είναι σκέτος μπελάς. 141 00:08:13,201 --> 00:08:14,952 -Πάμε. -Ναι, να χαρείς. 142 00:08:18,122 --> 00:08:20,291 Ήταν όλα εντάξει σήμερα; 143 00:08:21,083 --> 00:08:23,002 Πού είναι οι βρεφικές τροφές; 144 00:08:23,085 --> 00:08:24,378 Γεια, παρεμπιπτόντως. 145 00:08:25,254 --> 00:08:27,298 Στον διάδρομο έξι με τις πάνες. 146 00:08:27,381 --> 00:08:28,216 Προφανώς. 147 00:08:28,299 --> 00:08:30,259 Στον έξι. Θα πας να φέρεις τροφή; 148 00:08:30,343 --> 00:08:32,845 -Όχι βιολογική ή ακριβή. -Ναι. 149 00:08:33,387 --> 00:08:37,141 Δεν βλάπτουν και λίγα παρασιτοκτόνα, έτσι; 150 00:08:37,225 --> 00:08:38,726 Έτυχε τώρα, αλλά... 151 00:08:38,809 --> 00:08:40,728 -Να πάρω αυτό; -Όχι γλυκά. 152 00:08:40,811 --> 00:08:43,940 Ξέρεις τίποτα από θερμοσίφωνες; 153 00:08:44,899 --> 00:08:46,943 Ζεσταίνουν το νερό. 154 00:08:47,026 --> 00:08:49,779 Ναι, μέχρι να παλιώσουν και να σκουριάσουν. 155 00:08:49,862 --> 00:08:52,198 -Πάρε υδραυλικό. -Το έκανα, πίστεψέ με. 156 00:08:52,281 --> 00:08:56,369 Μου κόστισε 8,000 χιλιάρικα συν άλλα 1,500 για να στεγνώσω τα χαλιά! 157 00:08:57,703 --> 00:08:59,956 -Σου δώσαμε 10,000 δολάρια! -Αυτό; 158 00:09:00,039 --> 00:09:01,791 Ένα, εντάξει; 159 00:09:01,874 --> 00:09:05,127 Το ξέρω. Και αισθάνομαι απαίσια. 160 00:09:05,211 --> 00:09:07,588 Τι να κάνω; Να μην ταΐσω τα παιδιά μου; 161 00:09:09,757 --> 00:09:10,841 Ξέχνα το. 162 00:09:10,925 --> 00:09:13,427 Έλα τώρα. Πρέπει να βγάλω τον μήνα. 163 00:09:13,511 --> 00:09:18,391 Θέλω ανεφοδιασμό στο ταμείο τρία. 164 00:09:24,063 --> 00:09:26,983 -Δεν έχεις δικό σου λογαριασμό εδώ ή... -Όχι. 165 00:09:27,525 --> 00:09:32,321 Μήπως έναν λογαριασμό "μου έδωσες να σπρώξω πλαστά"; 166 00:09:32,405 --> 00:09:34,865 Έχεις τέτοιο λογαριασμό; Ή μήπως... 167 00:09:35,866 --> 00:09:37,451 Πώς λέγονται αυτοί; 168 00:09:37,535 --> 00:09:41,080 Έναν λογαριασμό "μπορώ να σε δώσω στους μπάτσους", μήπως; 169 00:09:41,163 --> 00:09:47,461 Όχι; Καλώς, θα τα βάλουμε στον λογαριασμό "χάρη σ' εμένα δεν είσαι στη φυλακή", 170 00:09:47,545 --> 00:09:50,298 και θα το κλείσουμε εδώ για σήμερα. Εντάξει; 171 00:09:58,055 --> 00:10:00,057 Είσαι η καλύτερη. Ευχαριστώ πολύ. 172 00:10:00,141 --> 00:10:02,101 -Βάλε και την μπάρα. -Το βρήκα! 173 00:10:02,184 --> 00:10:03,644 Ευχαριστώ, καλέ μου. 174 00:10:03,728 --> 00:10:05,313 Είπα όχι το βιολογικό. 175 00:10:05,396 --> 00:10:07,148 Δεν πειράζει, είναι προσφορά. 176 00:10:07,898 --> 00:10:12,570 Έφερα δικές μου σακούλες, φροντίζω για το περιβάλλον. 177 00:10:12,653 --> 00:10:13,779 -Γεια σου! -Γεια. 178 00:10:13,863 --> 00:10:15,239 -Τι κάνεις; -Καλά, εσύ; 179 00:10:15,323 --> 00:10:17,783 -Δέχεσαι αγκαλιές στη δουλειά; -Ναι. 180 00:10:17,867 --> 00:10:19,201 Το τσούρμο είναι δικό μου. 181 00:10:19,285 --> 00:10:20,995 Παιδιά, μη βγείτε έξω. 182 00:10:26,876 --> 00:10:28,961 -Κοιμήθηκαν τα παιδιά. -Ωραία. 183 00:10:29,629 --> 00:10:30,755 Τι έχεις εκεί; 184 00:10:36,218 --> 00:10:37,094 Τι είναι αυτό; 185 00:10:37,845 --> 00:10:39,305 -Ό,τι έμεινε. -Από πότε; 186 00:10:39,388 --> 00:10:41,349 -Από τη συναυλία του Νέλι, το 2003. -Αγάπη... 187 00:10:43,142 --> 00:10:45,019 Είμαι όργανο του νόμου. 188 00:10:45,102 --> 00:10:46,979 -Εκτός υπηρεσίας. -Δεν θα 'πρεπε να το βλέπω καν. 189 00:10:47,605 --> 00:10:49,315 Έχει πολλή ζέστη εδώ μέσα 190 00:10:49,398 --> 00:10:50,232 Θεέ μου. 191 00:10:50,316 --> 00:10:51,442 Γι' αυτό γδύσου 192 00:10:51,525 --> 00:10:52,610 Κρύψ' το. 193 00:10:52,693 --> 00:10:54,153 Έχω ανάψει πολύ 194 00:10:54,236 --> 00:10:55,071 Όχι. 195 00:10:55,154 --> 00:10:56,530 Θέλω να γδυθώ κι εγώ 196 00:10:56,614 --> 00:10:59,492 Σταμάτα τα παιχνίδια. 197 00:11:01,744 --> 00:11:02,912 Θυμάσαι το σόου; 198 00:11:02,995 --> 00:11:05,581 Και είπα Θεέ μου, τι κώλος είναι αυτός 199 00:11:05,665 --> 00:11:08,125 Προκλητικός, μα προσπαθώ να μην... 200 00:11:10,628 --> 00:11:11,879 Τι έχεις; 201 00:11:11,962 --> 00:11:17,343 Δεν ξέρω. Είδα επιτέλους λίγο φως στο ρημάδι το τούνελ. 202 00:11:17,426 --> 00:11:18,260 Ναι. 203 00:11:19,929 --> 00:11:23,099 Δεν έχουμε το δικαίωμα να το ρίξουμε ένα βράδυ έξω; 204 00:11:30,731 --> 00:11:31,565 Κοιμήθηκαν τα παιδιά; 205 00:11:31,649 --> 00:11:33,150 Έπεσαν ξερά. 206 00:11:33,234 --> 00:11:35,111 Με τέτοιο αστέρι Χαμένη δεν θα βγεις 207 00:11:35,194 --> 00:11:36,028 Δεν γίνεται. 208 00:11:36,112 --> 00:11:37,780 Έχω ένα μυστικό που δεν μπορώ να πω 209 00:11:39,323 --> 00:11:43,369 Είναι πευκόξυλο με φρεζαρισμένη υποδοχή για βίδες. 210 00:11:43,452 --> 00:11:47,957 Αυτά είναι για βάψιμο ή κόλλα ή οτιδήποτε. 211 00:11:48,457 --> 00:11:49,542 Πώς σου φαίνεται; 212 00:11:50,042 --> 00:11:51,710 Είναι πάρα πολύ ωραίο. 213 00:11:52,586 --> 00:11:53,671 Έγινε επίτηδες ρουστίκ. 214 00:11:53,754 --> 00:11:59,218 Το άφησα αλουστράριστο σε περίπτωση που ήθελες να το ντεκουπάρεις. 215 00:11:59,301 --> 00:12:02,263 Αν ένα έντομο έχει έξι πόδια είναι... 216 00:12:02,346 --> 00:12:03,681 Αηδιαστικό. 217 00:12:03,764 --> 00:12:06,642 -Σε απογοήτευσα. -Όχι, καθόλου. 218 00:12:07,184 --> 00:12:08,978 Έχει γίνει άψογη δουλειά. 219 00:12:09,061 --> 00:12:12,648 Απλώς δεν ξέρω αν μ' αρέσουν οι κατασκευές, όπως παλιά. 220 00:12:14,358 --> 00:12:17,153 Δεν κάνει μόνο γι' αυτό. 221 00:12:19,029 --> 00:12:22,032 Κρύβεις απόθεμα μέσα. Βάζεις μισό εκατομμύριο εδώ 222 00:12:22,116 --> 00:12:24,535 και όχι στο κουτί με την τροφή του σκύλου. 223 00:12:24,618 --> 00:12:26,328 Δεν έχω απόθεμα πια. 224 00:12:26,412 --> 00:12:29,582 Ναι, αλλά θα αποκτήσεις σύντομα. Σωστά; 225 00:12:38,924 --> 00:12:39,967 Μ' αρέσει πολύ. 226 00:12:40,634 --> 00:12:43,012 Αλήθεια; Ναι! 227 00:12:44,680 --> 00:12:46,682 Κένι, να σου πω κάτι για τα έντομα; 228 00:12:47,433 --> 00:12:50,769 Το θηλυκό αλογάκι της Παναγίας τρώει το αρσενικό μετά το σεξ. 229 00:12:50,853 --> 00:12:52,021 -Τι; -Ναι. 230 00:12:52,104 --> 00:12:56,609 Του κόβει το κεφαλάκι του απ' τη ρίζα. 231 00:12:59,820 --> 00:13:02,114 Είναι ολοφάνερο ότι θέλει να σε ρίξει. 232 00:13:02,198 --> 00:13:03,199 Έλα τώρα. 233 00:13:03,282 --> 00:13:06,160 -Χρησιμοποιεί την τουαλέτα σου. -Εδώ μένει. 234 00:13:06,952 --> 00:13:07,912 Από πότε; 235 00:13:09,121 --> 00:13:10,623 Από τότε που έχει καρκίνο. 236 00:13:11,123 --> 00:13:13,042 Αυτό ήταν τυχερό. 237 00:13:14,418 --> 00:13:17,463 Ναι, έτσι λένε τους καρκινοπαθείς. "Τυχερούς". 238 00:13:17,546 --> 00:13:19,757 Κάνεις τεράστιο λάθος. 239 00:13:19,840 --> 00:13:21,509 Εσύ πήγες με τον πρώην σου. 240 00:13:21,592 --> 00:13:25,429 Φιλενάδα, σε κεράτωσε και παραλίγο να σας αφήσει στον δρόμο. 241 00:13:25,513 --> 00:13:27,181 Εν μέσω δίκης για κηδεμονία. 242 00:13:27,264 --> 00:13:29,558 Θυμάσαι τι αγόρασε στη βρομοτσούλα; 243 00:13:29,642 --> 00:13:30,601 Φυσικά. 244 00:13:30,684 --> 00:13:32,102 Θέλω να το πεις. 245 00:13:33,145 --> 00:13:34,647 -Εσώρουχα. -Όχι. 246 00:13:34,730 --> 00:13:39,985 Δεν ήταν εσώρουχα, κορίτσι μου, ήταν λουξ οδοντικό νήμα για αιδοίο, εντάξει; 247 00:13:40,069 --> 00:13:42,071 Ήταν απαίσιο και ταπεινωτικό. 248 00:13:42,154 --> 00:13:43,822 -Κι εσύ το ξέχασες ήδη. -Όχι! 249 00:13:43,906 --> 00:13:46,408 Τότε τον συγχώρεσες, που είναι χειρότερο. 250 00:13:46,492 --> 00:13:48,118 Πρόβλημά μου. Γάμος μου είναι. 251 00:13:50,996 --> 00:13:52,831 -Δεν γίνονται μαζί. -Ποια; 252 00:13:52,915 --> 00:13:58,921 Δεν μπορείς να είσαι γλυκιά σύζυγος και στυγνή εγκληματίας ταυτόχρονα! 253 00:13:59,964 --> 00:14:01,298 Σκέτη Κάρμεν Σαντιέγκο. 254 00:14:02,299 --> 00:14:03,676 Πού τέτοια τύχη. 255 00:14:05,177 --> 00:14:06,512 Να κοιμηθούμε τώρα; 256 00:14:07,012 --> 00:14:09,598 Ρε φίλε, με τόσο δράμα μ' έπιασε κόψιμο. 257 00:14:09,682 --> 00:14:12,560 Θεέ μου! Πρέπει να πας στο σπίτι σου. 258 00:14:24,029 --> 00:14:25,239 -Αγάπη; -Ναι; 259 00:14:25,322 --> 00:14:26,657 Το κλείνεις τώρα; 260 00:14:26,740 --> 00:14:28,367 Γιατί; Νόμιζα ότι σ' άρεσε. 261 00:14:28,450 --> 00:14:30,703 Αν το ακούσω άλλη μια φορά, 262 00:14:30,786 --> 00:14:32,037 -θα πρέπει να χορέψω. -Ναι; 263 00:14:32,121 --> 00:14:36,542 Και αυτήν τη στιγμή δεν μπορώ να πάρω τα πόδια μου. 264 00:14:36,625 --> 00:14:38,669 -Όχι; -Όχι. 265 00:14:39,837 --> 00:14:42,131 Μα έχει ζέστη εδώ μέσα. Θεέ μου! 266 00:14:50,723 --> 00:14:53,809 Βάζεις ακόμα τυροκροκέτες στο κολατσιό του μικρού; 267 00:14:55,102 --> 00:14:56,103 Μ' αρέσει ο τρόπος που σκέφτεσαι. 268 00:14:56,186 --> 00:14:57,479 Θα θυμώσει, όμως. 269 00:14:57,563 --> 00:14:59,565 Τον έχεις. Είναι μια σταλιά. 270 00:15:00,983 --> 00:15:03,485 -Πράγματι. -Γιατί είναι τόσο μικροσκοπικός; 271 00:15:07,448 --> 00:15:11,243 Μπορώ να βγάλω και τη ζύμη για τα μπισκότα απ' το ψυγείο. 272 00:15:11,327 --> 00:15:12,536 Κάν' το. 273 00:15:12,620 --> 00:15:15,122 -Τι λες τώρα! Είμαι ιδιοφυΐα! -Εντάξει. 274 00:15:16,457 --> 00:15:17,499 Εντάξει. 275 00:15:34,266 --> 00:15:35,726 Τι τρέχει; 276 00:15:35,809 --> 00:15:39,271 -Το ξέχασα. -Εσύ με κάλεσες. 277 00:15:40,272 --> 00:15:41,774 Ξέχασα τι να τον ρωτήσω. 278 00:15:42,441 --> 00:15:44,693 Κυριολεκτικά. Τι πρέπει να ρωτήσω; 279 00:15:45,486 --> 00:15:47,154 Έχεις μαστουρώσει, φιλενάδα; 280 00:15:47,237 --> 00:15:49,615 Ναι, τον πιάνει η πάρλα όταν καπνίζει... 281 00:15:51,450 --> 00:15:52,451 Σε παραδέχομαι. 282 00:15:53,327 --> 00:15:54,870 Τι πρέπει να τον ρωτήσω; 283 00:15:54,954 --> 00:15:58,040 Αν είπε το πιτσιρίκι στους μπάτσους για το φορτηγό. 284 00:15:59,166 --> 00:16:00,167 Σωστά. 285 00:16:00,751 --> 00:16:01,752 Εντάξει. 286 00:16:03,963 --> 00:16:05,089 Θες να ρωτήσεις εσύ; 287 00:16:05,172 --> 00:16:06,715 Τι; Όχι. 288 00:16:06,799 --> 00:16:08,300 Θα βάλω ανοιχτή ακρόαση. 289 00:16:08,384 --> 00:16:10,094 Αυτό θα ήταν περίεργο. 290 00:16:10,177 --> 00:16:12,179 Δεν μου φαίνεται τόσο περίεργο. 291 00:16:12,262 --> 00:16:15,182 Ρώτα το έτσι απλά. Σαν να μην τρέχει τίποτα. 292 00:16:15,265 --> 00:16:16,976 Καλά. 293 00:16:28,904 --> 00:16:30,656 Αγάπη; 294 00:16:30,739 --> 00:16:34,076 Θυμάσαι το πιτσιρίκι που συλλάβατε; 295 00:16:34,159 --> 00:16:36,495 Είπε τίποτα για κανένα φορτηγό; 296 00:16:44,920 --> 00:16:46,005 Λοιπόν, άκου... 297 00:16:47,131 --> 00:16:49,049 Τον καθίσαμε κάτω, έτσι; 298 00:16:49,133 --> 00:16:51,385 Και προτού αρχίσουμε καν, 299 00:16:51,468 --> 00:16:53,804 έκανε λες και θα τον βασανίζαμε, 300 00:16:53,887 --> 00:16:55,264 κι άρχισε να κελαηδάει. 301 00:16:55,347 --> 00:16:56,515 -Σοβαρά; -Ναι. 302 00:16:57,307 --> 00:17:00,686 Έδωσε μέρη, ώρες, πρόσωπα... 303 00:17:00,769 --> 00:17:01,812 Έλα τώρα. 304 00:17:01,895 --> 00:17:03,147 -...ονόματα. -Φορτηγά; 305 00:17:03,230 --> 00:17:04,064 Τι; 306 00:17:05,357 --> 00:17:06,942 Τα πάντα. 307 00:17:07,026 --> 00:17:09,653 ΧΤΙΣΙΜΟ ΜΥΩΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΗ ΠΡΟΠΟΝΗΣΗ 308 00:17:09,737 --> 00:17:12,114 Τάιλερ! Έχεις ένα λεπτό; 309 00:17:12,197 --> 00:17:14,950 Έχω άλλα τρία λεπτά διάλειμμα, κανονικά. 310 00:17:15,034 --> 00:17:18,037 Δεν νομίζω ότι θες να περιμένεις για να το μάθεις. 311 00:17:18,120 --> 00:17:19,538 Θα πάρω Segway; 312 00:17:19,621 --> 00:17:22,124 Όχι, δεν πρόκειται για μέσο καταδίωξης. 313 00:17:24,501 --> 00:17:26,086 Μήπως για το κρέας του μπέργκερ; 314 00:17:27,004 --> 00:17:28,338 Θα είσαι ο υπάλληλος του μήνα. 315 00:17:28,422 --> 00:17:30,049 -Σοβαρά; -Ναι. 316 00:17:30,132 --> 00:17:32,593 Όχι αυτόν τον μήνα, αλλά σύντομα. 317 00:17:32,676 --> 00:17:34,219 Ευχαριστώ, κύριε Πίτερσεν. 318 00:17:34,303 --> 00:17:36,722 Έλα τώρα, λέγε με Λέσλι. 319 00:17:37,347 --> 00:17:38,849 Μάλιστα, κύριε... Λέσλι. 320 00:17:38,932 --> 00:17:40,309 Βγαίνει αβίαστα. 321 00:17:41,894 --> 00:17:47,649 Σε είδα να βοηθάς μια κυρία στο ταμείο της Άννι τις προάλλες. 322 00:17:47,733 --> 00:17:50,527 -Την αγκάλιασες. -Όχι, εκείνη το ζήτησε. 323 00:17:50,611 --> 00:17:52,863 -Και είναι γνωστή μου. -Δεν πειράζει. 324 00:17:53,489 --> 00:17:58,160 Απλώς αναρωτιόμουν, στη δουλειά τη γνώρισες; 325 00:17:58,243 --> 00:18:00,871 Όχι, τη Μαίρη Πατ την ξέρω από τη δεύτερη δουλειά μου. 326 00:18:00,954 --> 00:18:01,789 Ναι. 327 00:18:02,289 --> 00:18:03,373 Τι δουλειά είναι; 328 00:18:08,087 --> 00:18:09,421 Δεν έχει σημασία. 329 00:18:09,922 --> 00:18:12,174 Ο μόνος λόγος που ρώτησα 330 00:18:12,257 --> 00:18:15,803 είναι επειδή η δις Μαίρη Πατ άφησε την κάρτα της εδώ. 331 00:18:15,886 --> 00:18:18,931 Δεν θα ήθελα να χάσει τις προσφορές της Τρίτης. 332 00:18:19,014 --> 00:18:20,224 Ευγενικό εκ μέρους σου. 333 00:18:21,850 --> 00:18:24,853 Μήπως έχεις το τηλέφωνό της; 334 00:18:24,937 --> 00:18:27,064 Την ακολουθώ στο Instagram. 335 00:18:27,898 --> 00:18:30,984 Ποστάρει για την εκκλησία και τα παιδιά της. Βαρετό. 336 00:18:31,068 --> 00:18:33,612 Όταν γίνω υπάλληλος του μήνα, θα το γιορτάσουμε; 337 00:18:36,615 --> 00:18:37,699 Τα λέμε, Λέσλι! 338 00:18:38,826 --> 00:18:40,119 Πόσο σίγουρη είσαι; 339 00:18:40,202 --> 00:18:41,078 Αρκετά. 340 00:18:41,161 --> 00:18:43,539 Δεν με καλύπτει αυτό. Θέλω ποσοστό. 341 00:18:43,622 --> 00:18:45,916 -97%. -Σαν το χάπι της επόμενης μέρας. 342 00:18:45,999 --> 00:18:48,210 -Παραπάνω. -Όχι, αυτό είναι 99,9. 343 00:18:48,293 --> 00:18:50,087 Δεν γίνεται να είσαι 0,1% έγκυος. 344 00:18:50,712 --> 00:18:54,424 Αυτό είναι το ιδανικό. Για τους περισσότερους, είναι 91%. 345 00:18:55,217 --> 00:18:57,719 -Για σένα ήταν μηδέν. -Εντάξει. 346 00:18:57,803 --> 00:19:02,474 Δεν θυμάμαι τι ακριβώς είπε ο Σταν, αλλά λέω να το τολμήσουμε. 347 00:19:02,558 --> 00:19:05,477 Ώρα να σε τεστάρω. Θυμάσαι ότι με κάλεσες; 348 00:19:06,228 --> 00:19:07,062 Ναι. 349 00:19:07,146 --> 00:19:10,732 Θυμάσαι που από τη μαστούρα ξέχασες γιατί μαστούρωσες; 350 00:19:16,446 --> 00:19:19,867 Είμαι σχεδόν σίγουρη ότι οι μπάτσοι δεν ξέρουν για το φορτηγό. 351 00:19:25,205 --> 00:19:27,583 Εντάξει, ποια θα οδηγήσει; 352 00:19:28,125 --> 00:19:29,251 Να τραβήξουμε ξυλάκια; 353 00:19:30,085 --> 00:19:31,795 Πάντα χάνω σ' αυτό. 354 00:19:31,879 --> 00:19:33,088 Ξυλάκια, λοιπόν; 355 00:19:33,172 --> 00:19:34,381 Πέτρα, ψαλίδι, χαρτί; 356 00:19:34,464 --> 00:19:36,133 Δεν γίνεται με τρία άτομα. 357 00:19:36,216 --> 00:19:37,176 Γιατί όχι; 358 00:19:37,259 --> 00:19:38,510 Απλά μαθηματικά. 359 00:20:14,421 --> 00:20:15,839 Όλοι καλά; 360 00:20:17,549 --> 00:20:19,384 Δεν μ' ακολουθεί κανείς. 361 00:20:19,468 --> 00:20:20,469 Ναι. Ούτε εμένα. 362 00:20:21,803 --> 00:20:23,222 Τα σπάει η φάση. 363 00:20:23,305 --> 00:20:25,015 Πρέπει να μας κάνουν ταινία. 364 00:20:25,599 --> 00:20:26,767 -Να λείπει. -Γιατί; 365 00:20:26,850 --> 00:20:29,228 Γιατί θα είμαι η μόνη μαύρη οδηγός 366 00:20:29,311 --> 00:20:31,730 που πεθαίνει πέντε λεπτά μετά την απόδραση. 367 00:20:31,813 --> 00:20:32,648 Ισχύει. 368 00:20:33,565 --> 00:20:34,816 Εγώ θα είμαι ο Πατσίνο. 369 00:20:34,900 --> 00:20:37,527 -Εσύ θα είσαι ο Τζο Πέσι. -Τι; 370 00:20:37,611 --> 00:20:39,571 -Εντελώς. -Επειδή είμαι κοντή; 371 00:20:39,655 --> 00:20:42,032 Φέρνεις πολύ στον Πέσι, στο στιλ. 372 00:20:42,574 --> 00:20:44,201 Ξεχάστε το, δεν έχει ταινία. 373 00:20:44,284 --> 00:20:45,285 Κορίτσια... 374 00:20:45,369 --> 00:20:46,578 Ακούς εκεί. 375 00:20:46,662 --> 00:20:47,579 Κορίτσια... 376 00:20:47,663 --> 00:20:48,914 Τι; 377 00:20:50,707 --> 00:20:51,959 Έχω μπάτσο πίσω μου. 378 00:20:53,794 --> 00:20:56,630 Εντάξει. Ψυχραιμία. 379 00:20:56,713 --> 00:20:58,006 Εύκολο στα λόγια. 380 00:20:58,090 --> 00:21:00,926 Δεν σέρνεις εσύ ένα φορτηγό ποινές πίσω σου. 381 00:21:01,009 --> 00:21:03,595 -Στρίψε. -Ναι, να ξεφύγεις απ' τον βλάκα. 382 00:21:03,679 --> 00:21:06,765 Δεν χρειάζεται. Πήγαινε αργά και χαλαρά. 383 00:21:07,307 --> 00:21:09,184 -Δες αν θα ακολουθήσει. -Εντάξει. 384 00:21:10,394 --> 00:21:11,311 Εντάξει. 385 00:21:35,085 --> 00:21:36,086 Τι τρέχει; 386 00:21:36,712 --> 00:21:38,005 Είναι ακόμα εκεί. 387 00:21:39,339 --> 00:21:42,592 Μην τα χάνεις. Είμαστε εμείς εδώ. 388 00:21:50,225 --> 00:21:52,811 Να βοηθήσετε τον Ντιν με τα παιδιά. Δεν μπορεί μόνος. 389 00:21:52,894 --> 00:21:54,313 Θα σταματήσεις; 390 00:21:54,396 --> 00:21:56,606 Και μην παντρευτεί καμία χαζογκόμενα. 391 00:21:56,690 --> 00:21:58,275 Αυτό είναι δεδομένο. 392 00:21:58,358 --> 00:22:00,110 Μακριά απ' τα παιδιά μου αυτές. 393 00:22:00,193 --> 00:22:01,611 Καλά. Όχι χαζογκόμενες. 394 00:22:01,695 --> 00:22:03,989 Τη Δευτέρα είναι μέρα πίτσας. Χωρίς μεσημεριανό. 395 00:22:04,072 --> 00:22:06,491 Την Τρίτη χορό και ιδιαίτερα, μαθηματικά. 396 00:22:06,575 --> 00:22:08,577 Τα ραντεβού στον οδοντίατρο είναι πάνω στο ψυγείο. 397 00:22:08,660 --> 00:22:11,538 Τα σκουπίδια και η ανακύκλωση, τις Τετάρτες. 398 00:22:14,875 --> 00:22:16,084 Τι είναι; Τι τρέχει; 399 00:22:17,502 --> 00:22:19,254 Μπεθ; 400 00:22:19,880 --> 00:22:20,922 Πες κάτι! 401 00:22:21,548 --> 00:22:22,424 Τι γίνεται; 402 00:22:24,301 --> 00:22:26,970 Θα σας τα γράψω όλα. Να τον βοηθήσετε. 403 00:22:30,057 --> 00:22:31,058 Πρέπει να κλείσω. 404 00:22:43,070 --> 00:22:44,112 Συμβαίνει κάτι, αστυνόμε; 405 00:22:44,196 --> 00:22:46,198 Δίπλωμα οδήγησης και άδεια. 406 00:22:46,281 --> 00:22:47,324 Μισό λεπτό. 407 00:22:49,493 --> 00:22:50,786 Εύχομαι να μην έτρεχα, 408 00:22:50,869 --> 00:22:53,205 είμαι σε πανικό όλη μέρα. 409 00:22:53,288 --> 00:22:54,122 Γιατί; 410 00:22:56,833 --> 00:23:00,670 Είχα θέμα στο σπίτι. Δεν έμπλεξα με καλό άνθρωπο, κατάλαβες; 411 00:23:00,754 --> 00:23:02,714 Έπρεπε να φύγω πολύ γρήγορα. 412 00:23:02,798 --> 00:23:05,509 Χάσταγκ, ήρθε η ώρα, σωστά; 413 00:23:06,051 --> 00:23:07,094 Ένα απ' αυτά είναι. 414 00:23:09,346 --> 00:23:10,347 Δικό σας το φορτηγό; 415 00:23:10,430 --> 00:23:14,351 Το δανείστηκα από μια φίλη που με βοηθάει με την όλη φάση. 416 00:23:15,268 --> 00:23:16,394 Έκανα κάτι; 417 00:23:16,478 --> 00:23:18,688 Αρχικά, κυκλοφορείτε χωρίς πινακίδα. 418 00:23:19,523 --> 00:23:21,149 Και η φίλη μου χαμένα τα 'χει. 419 00:23:22,943 --> 00:23:23,985 Πώς τη λένε; 420 00:23:25,487 --> 00:23:26,321 Συγγνώμη; 421 00:23:26,404 --> 00:23:28,115 Τη φίλη που δάνεισε το όχημα. 422 00:23:29,449 --> 00:23:31,326 Είναι φίλη φίλου. 423 00:23:31,409 --> 00:23:33,161 Θέλω να βγείτε απ' το αμάξι. 424 00:23:37,249 --> 00:23:38,375 Έχετε το κλειδί; 425 00:23:40,961 --> 00:23:42,045 Ένα απ' αυτά θα είναι. 426 00:23:53,431 --> 00:23:54,266 Περίεργο. 427 00:23:54,349 --> 00:23:55,976 Χάσταγκ, ήρθε η ώρα. 428 00:24:22,002 --> 00:24:24,754 Δοξάστε Τον 429 00:24:24,838 --> 00:24:30,302 Με κάθε τραγούδι χαρωπό 430 00:24:31,178 --> 00:24:32,637 Δόξα τω Θεώ, πράγματι. 431 00:24:32,721 --> 00:24:34,556 -Αμήν. -Αμήν. 432 00:24:34,639 --> 00:24:38,143 Εντάξει! Αγαπάτε τον πλησίον σας. Τα λέμε την επόμενη φορά. 433 00:24:39,477 --> 00:24:43,064 -Κόλλα πέντε, να χαρώ! -Ζει, σ' ό,τι έχω ιερό! 434 00:24:43,148 --> 00:24:45,192 -Κόλλα δέκα! -Αναστήθηκε, γυναίκα! 435 00:24:47,777 --> 00:24:51,114 Θα σ' αρέσει εδώ. Άνετος κόσμος, καλή χορωδία. 436 00:24:51,198 --> 00:24:53,617 Το σημαντικό είναι, τα ντόνατ τρώγονται; 437 00:24:54,117 --> 00:24:55,827 Πάντα φρέσκα και πασπαλισμένα. 438 00:24:56,328 --> 00:24:57,329 Έκλεισε. 439 00:24:59,581 --> 00:25:02,459 Χάρηκα για τη γνωριμία, Λέσλι. 440 00:25:02,542 --> 00:25:06,046 Έχεις πολύ ωραία φωνή, να ξέρεις. 441 00:25:10,383 --> 00:25:12,427 Μήπως θα ήθελες... 442 00:25:14,012 --> 00:25:16,473 να πιούμε έναν καφέ, κάποια στιγμή; 443 00:25:19,142 --> 00:25:20,852 -Δεν μπορώ. -Ναι. Κατανοητό. 444 00:25:20,936 --> 00:25:22,479 -Δεν φταις εσύ. -Μη σκας. 445 00:25:22,562 --> 00:25:23,480 Καταλαβαίνω. 446 00:25:23,563 --> 00:25:25,357 -Όχι... -Συγγνώμη για την ενόχληση. 447 00:25:25,440 --> 00:25:26,524 Καλό βράδυ. 448 00:25:26,608 --> 00:25:28,109 Πέθανε ο άντρας μου. 449 00:25:33,907 --> 00:25:36,451 Τον έχασα πριν από έξι μήνες. 450 00:25:36,534 --> 00:25:40,080 Μπορείς να έρθεις πιο κοντά για να μη με ακούνε όλοι; 451 00:25:40,163 --> 00:25:42,082 Ναι, συγγνώμη. 452 00:25:46,753 --> 00:25:50,173 Δεν είναι ότι δεν θέλω. Θέλω. 453 00:25:50,257 --> 00:25:52,550 Πρέπει να αρχίσω να βγαίνω, απλώς... 454 00:25:52,634 --> 00:25:56,221 Έχω πάρει την κάτω βόλτα, οπότε... 455 00:25:58,682 --> 00:26:00,100 Πώς πέθανε; 456 00:26:00,183 --> 00:26:01,184 Καρδιακή προσβολή. 457 00:26:02,352 --> 00:26:05,814 Έπαιζε νεροπίστολο με τα παιδιά. 458 00:26:06,439 --> 00:26:07,649 Ο γιος μου θεωρεί ότι τον σκότωσε 459 00:26:07,732 --> 00:26:09,818 επειδή τον πέτυχε στον θώρακα 460 00:26:10,402 --> 00:26:11,820 λίγο πριν πεθάνει. 461 00:26:14,614 --> 00:26:16,032 Σου το είπα, δεν έχω ευχάριστα. 462 00:26:16,950 --> 00:26:18,326 Όχι, είναι... 463 00:26:19,244 --> 00:26:20,370 Είναι ωραία ιστορία. 464 00:26:22,664 --> 00:26:25,041 Αν σε φτιάχνουν αυτά, έχω κι άλλα. 465 00:26:25,875 --> 00:26:27,794 Δεν τρομάζω εύκολα, εντάξει; 466 00:26:28,545 --> 00:26:29,963 Εντάξει, το 2001. 467 00:26:30,046 --> 00:26:33,216 "Το καλοκαίρι του καρχαρία". Μάντεψε ποια είχε περίοδο; 468 00:26:34,676 --> 00:26:37,012 Όχι, αυτή δεν... δεν είναι αληθινή... 469 00:26:37,095 --> 00:26:39,556 Αστειεύομαι. Ένα κακό αστείο. Συγγνώμη. 470 00:26:40,140 --> 00:26:41,516 Όχι, είχε πλάκα. 471 00:26:42,183 --> 00:26:43,810 Έχεις πλάκα. 472 00:26:46,813 --> 00:26:49,607 Αν σε φτιάχνουν αυτά, έχω κι άλλα. 473 00:26:58,533 --> 00:27:00,327 -Μόλις με σταμάτησαν! -Και; 474 00:27:00,410 --> 00:27:02,454 Παραλίγο να με συλλάβουν. 475 00:27:03,038 --> 00:27:04,331 Επειδή οδηγούσες άδειο φορτηγό; 476 00:27:04,414 --> 00:27:05,540 Γιατί δεν το έκανες εσύ; 477 00:27:05,623 --> 00:27:07,542 Γιατί ζήτησες ένα άδειο φορτηγό; 478 00:27:07,625 --> 00:27:10,003 Είχα έναν μικρό. Τον λύγισε το FBI. 479 00:27:13,089 --> 00:27:14,549 Ήταν μια δοκιμή, δηλαδή; 480 00:27:14,632 --> 00:27:17,177 Για να μάθω αν μίλησε. Δεν το 'κανε, μάλλον. 481 00:27:18,053 --> 00:27:19,554 Τώρα μπορούμε να δουλέψουμε πάλι. 482 00:27:19,637 --> 00:27:21,139 Το 'πιασες. Τα κλειδιά. 483 00:27:21,222 --> 00:27:24,434 Έχω οικογένεια. Έχω παιδιά. 484 00:27:24,517 --> 00:27:25,810 Σ' αρέσει να μου το χτυπάς. 485 00:27:25,894 --> 00:27:27,854 Αν νομίζεις ότι θα γίνω δόλωμα 486 00:27:27,937 --> 00:27:28,980 για να μη σε πιάσουν... 487 00:27:29,064 --> 00:27:31,399 Δεν έχω χρόνο για τέτοια. Τα κλειδιά. 488 00:27:48,333 --> 00:27:50,043 Εκείνη την οικογένεια που αναφέρεις; 489 00:27:50,877 --> 00:27:51,920 Πήγαινε κοντά τους. 490 00:27:52,754 --> 00:27:55,173 Η συμφωνία μας τελείωσε. Τέλος. 491 00:27:56,841 --> 00:27:58,176 Δεν μπορείς να μας απολύσεις. 492 00:27:58,259 --> 00:27:59,636 Λες να σας έχω ανάγκη; 493 00:28:00,261 --> 00:28:01,846 Μαζί σας κάνω φιλανθρωπία. 494 00:28:01,930 --> 00:28:03,181 Θέλουμε τα λεφτά. 495 00:28:03,264 --> 00:28:06,267 Κι εγώ θέλω τα δράματά σου όσο μια σφαίρα στο κεφάλι. 496 00:28:07,310 --> 00:28:08,645 Πήγαινε στο σπίτι σου. 497 00:28:18,279 --> 00:28:20,073 Τι θα πει "είχες έναν μικρό"; 498 00:28:22,700 --> 00:28:24,077 Τι απέγινε; 499 00:28:26,788 --> 00:28:28,248 Είναι αυτό που λες πάντα 500 00:28:28,331 --> 00:28:30,375 για τα κλούβια αβγά που θέλουν πέταμα; 501 00:28:30,458 --> 00:28:31,459 Πήγαινε σπίτι. 502 00:28:38,425 --> 00:28:41,177 Δεν βλέπω να μ' αφήνεις. 503 00:28:48,309 --> 00:28:49,519 Εσύ θα το κάνεις; 504 00:28:50,103 --> 00:28:52,897 Ή θα βρω τους δικούς σου στην κουζίνα μου μια μέρα; 505 00:28:53,481 --> 00:28:54,733 Ελίζαμπεθ... 506 00:28:57,110 --> 00:28:58,111 πήγαινε σπίτι. 507 00:29:07,579 --> 00:29:09,998 Έπεσε μια καμινάδα σε μια γριά στο Γουίξομ. 508 00:29:10,081 --> 00:29:12,417 Θανατηφόρο τροχαίο στη λεωφόρο Σάουθφιλντ. 509 00:29:13,251 --> 00:29:15,462 Πνιγμός; Κολυμπάνε τέτοια εποχή; 510 00:29:15,545 --> 00:29:16,880 Πήγαινε γυρεύοντας. 511 00:29:17,881 --> 00:29:19,549 Δεν λέει κάτι για συμμορίτη. 512 00:29:19,632 --> 00:29:21,009 Σίγουρα θα έρθει και για εμάς; 513 00:29:21,092 --> 00:29:24,137 Ξέρουμε πολλά πια. Δεν είναι βλάκας. 514 00:29:24,220 --> 00:29:27,223 Δεν είναι η πρώτη φορά που μας απειλεί. 515 00:29:28,308 --> 00:29:31,561 Αυτήν τη φορά, είναι αλλιώς. Δεν μας χρειάζεται πια. 516 00:29:31,644 --> 00:29:33,396 Το ξεστόμισε κανονικά; 517 00:29:33,480 --> 00:29:35,106 Απλώς με κοίταξε περίεργα. 518 00:29:37,984 --> 00:29:40,028 Η Σέιντι έκανε μια εργασία για λευκούς καρχαρίες. 519 00:29:40,111 --> 00:29:43,490 Τα μαύρα τους μάτια γίνονται άσπρα λίγο πριν σε σκοτώσουν. 520 00:29:45,492 --> 00:29:46,618 Έτσι ήταν ή... 521 00:29:46,701 --> 00:29:48,828 Ας δούμε το ποτήρι μισογεμάτο. 522 00:29:48,912 --> 00:29:54,584 Απλώς ταράχτηκε, και μόλις ηρεμήσει θα καταλάβει ότι του βγάζουμε λεφτά. 523 00:29:54,667 --> 00:29:55,752 Το μισοάδειο τι λέει; 524 00:29:56,711 --> 00:29:58,797 Ότι θα μας κάνει φέτες. 525 00:29:58,880 --> 00:30:00,715 Μάλλον δεν θα περιοριστεί εκεί. 526 00:30:00,799 --> 00:30:05,053 Μπορεί να μας τσιμεντώσει ή να μας ταΐσει στα γουρούνια. 527 00:30:06,054 --> 00:30:07,722 Όλα αστεία τα βλέπεις; 528 00:30:07,806 --> 00:30:10,225 -Έτσι αντιδρώ εγώ. -Τι θα κάνουμε; 529 00:30:10,308 --> 00:30:11,851 Γιατί κοιτάς εμένα; 530 00:30:11,935 --> 00:30:14,604 Επειδή την τελευταία φορά, έλεγες 531 00:30:14,687 --> 00:30:17,732 "Τόλμα να μας πειράξεις. Εμείς τρώμε στο Π.Φ.Τσανγκ, μαλάκα". 532 00:30:17,816 --> 00:30:18,733 Δεν μπορείς... 533 00:30:27,367 --> 00:30:29,786 Ακούγεσαι πολύ σίγουρος γι' αυτό. 534 00:30:29,869 --> 00:30:33,456 Το "I've Got the Joy" ακούγεται καλύτερα με ηλεκτρική κιθάρα. 535 00:30:33,540 --> 00:30:36,084 Χωρίς να λέω κάτι για το παίξιμο της Λίονορ. 536 00:30:36,167 --> 00:30:38,002 Ο Τζεφ το έπαιζε στην κιθάρα. 537 00:30:38,086 --> 00:30:39,671 -Ναι; -Ναι. 538 00:30:39,754 --> 00:30:41,631 Του άρεσε πολύ το χαρντ ροκ. 539 00:30:41,714 --> 00:30:44,342 Ήξερε τα τραγούδια των Creed απ' έξω. 540 00:30:49,138 --> 00:30:50,682 Και τα πήγαινα καλά. 541 00:30:50,765 --> 00:30:53,101 -Άντεξες όλο το βράδυ. -Μέχρι τώρα. 542 00:30:53,184 --> 00:30:55,478 Είσαι στο σπίτι σου, δεν μετράει. 543 00:30:58,439 --> 00:30:59,816 Πέρασα ωραία απόψε. 544 00:31:00,400 --> 00:31:02,360 Είσαι πολύ ευχάριστη στην παρέα. 545 00:31:05,029 --> 00:31:07,657 Ξέρεις γιατί; 546 00:31:08,533 --> 00:31:12,370 Έχω χαρά Μες στην καρδιά 547 00:31:12,453 --> 00:31:14,205 -Πού; -Μες στην καρδιά 548 00:31:16,666 --> 00:31:18,835 Με λίγο ριφάρισμα, θα ήταν τέλειο. 549 00:31:18,918 --> 00:31:20,628 Πραγματικά τέλειο. 550 00:31:23,339 --> 00:31:25,133 Να φτιάξω τσάι; 551 00:31:27,051 --> 00:31:28,303 Δεν... 552 00:31:28,386 --> 00:31:30,138 Δεν ήθελα να... 553 00:31:30,221 --> 00:31:34,309 Αν έχεις πρωινό ξύπνημα, δεν υπάρχει λόγος να πιεστείς. 554 00:31:34,392 --> 00:31:35,810 Θα μπορούσα. 555 00:31:35,894 --> 00:31:36,895 Εντάξει. 556 00:31:38,104 --> 00:31:39,689 -Μπορώ να... Αν... -Ναι. 557 00:31:39,772 --> 00:31:40,773 Ευχαριστώ. 558 00:32:07,091 --> 00:32:08,551 Γλυκάκι; 559 00:32:08,635 --> 00:32:10,094 Ναι, καλή μου. 560 00:33:59,203 --> 00:34:01,748 Γεια, η μαμά είμαι. 561 00:34:03,541 --> 00:34:06,711 Δεν έχεις φως στο δωμάτιο. Μάλλον κοιμάσαι. 562 00:34:08,421 --> 00:34:13,342 Ήθελα να σου πω ότι σ' αγαπώ πολύ. 563 00:34:14,802 --> 00:34:17,305 Είσαι το κάτι άλλο. 564 00:34:17,388 --> 00:34:19,932 Και έχεις απίστευτο χιούμορ. 565 00:34:21,893 --> 00:34:24,103 Και είσαι πολύ ευγενική. 566 00:34:24,187 --> 00:34:29,233 Είσαι και πολύ κουλ, σπάνιο για παιδί. 567 00:34:29,317 --> 00:34:32,111 Αυτό με κάνει κι εμένα κουλ. 568 00:34:32,195 --> 00:34:35,740 Αν σας άρεσε το μήνυμά σας, πατήστε ένα. 569 00:34:35,823 --> 00:34:37,325 Για να ηχογραφήσετε νέο... 570 00:34:40,453 --> 00:34:42,288 Γεια, εγώ είμαι. 571 00:34:44,040 --> 00:34:47,835 Είναι αργά, μάλλον κοιμάσαι, 572 00:34:49,921 --> 00:34:54,634 απλώς ήθελα να ξέρεις ότι για μένα είσαι η καλύτερη. 573 00:34:54,717 --> 00:34:56,928 Είσαι πολύ έξυπνη, 574 00:34:57,845 --> 00:35:03,101 πολύ αστεία και πολύ ευγενική, παραδόξως, 575 00:35:03,184 --> 00:35:07,146 και δεν ξέρω από πού το πήρες, γιατί ούτε εγώ ούτε ο μπαμπάς... 576 00:35:07,230 --> 00:35:10,983 Αν σας άρεσε το μήνυμά σας, πατήστε ένα. 577 00:35:11,067 --> 00:35:12,068 Για να... 578 00:35:14,153 --> 00:35:15,696 Γεια σου, αγάπη. Η μαμά είμαι. 579 00:35:17,406 --> 00:35:19,992 Μάλλον κοιμάσαι, αλλά... 580 00:35:20,076 --> 00:35:22,203 Πριν κοπεί το μήνυμα, ήθελα να... 581 00:35:22,286 --> 00:35:24,205 -Αν σας άρεσε το... -Έλεος! 582 00:35:24,288 --> 00:35:25,581 ...πατήστε το ένα. 583 00:35:30,128 --> 00:35:32,713 Αν σας άρεσε το μήνυμά σας, πατήστε... 584 00:35:34,215 --> 00:35:38,094 Εγώ είμαι. Σ' αγαπώ. Εντάξει. Γεια. 585 00:35:39,887 --> 00:35:41,806 Τι κάνεις; 586 00:35:41,889 --> 00:35:44,267 Τι; Μου λείπει το παιδί μου. 587 00:35:44,350 --> 00:35:46,018 Την κάλεσες 11 φορές. 588 00:35:46,102 --> 00:35:47,770 Μου λείπει πολύ, κάνε μου μήνυση. 589 00:35:48,563 --> 00:35:50,857 Τι έχεις πάθει; Πες μου. 590 00:35:50,940 --> 00:35:52,692 Δεν είσαι αρκετά πνιγμένος; 591 00:35:52,775 --> 00:35:54,777 -Με την εξωσωματική... -Θα σε βοηθήσω. 592 00:35:54,861 --> 00:35:57,905 Θα σταματήσεις να μιλάς; Τι τρέχει; 593 00:36:00,074 --> 00:36:01,367 Θες να μάθεις τι τρέχει; 594 00:36:01,450 --> 00:36:03,161 Ναι. 595 00:36:05,663 --> 00:36:08,833 Θέλω να μάθω πώς προέκυψαν αυτές οι πυτζάμες. 596 00:36:09,834 --> 00:36:12,003 Σαν να βγήκες από βιβλίο του Ντίκενς. 597 00:36:12,962 --> 00:36:16,966 Ποιος θα σε επισκεφτεί απόψε; Το Φάντασμα από το Παρόν ή το Παρελθόν; 598 00:36:17,049 --> 00:36:19,760 Εγώ θέλω να μάθω πώς προέκυψε αυτό το αμάξι. 599 00:36:20,511 --> 00:36:23,264 Ούτε άστεγος δεν θα κοιμόταν εδώ. 600 00:36:23,347 --> 00:36:27,518 Την πάτησες. Πολλοί άστεγοι έχουν κοιμηθεί εδώ μέσα. 601 00:36:27,602 --> 00:36:29,437 -Σοβαρά; -Ίσως όχι πολλοί, 602 00:36:29,520 --> 00:36:31,564 αλλά ένας σημαντικός αριθμός. 603 00:36:31,647 --> 00:36:33,608 Μια επίλεκτη ομάδα αστέγων. 604 00:36:33,691 --> 00:36:36,027 Ναι, γίνεται λοταρία. 605 00:36:42,575 --> 00:36:43,951 Γιατί θες να με βοηθήσεις; 606 00:36:45,411 --> 00:36:47,371 Είσαι η μητέρα του παιδιού μου. 607 00:36:49,999 --> 00:36:53,294 Αυτό σου είμαι μόνο; 608 00:36:55,588 --> 00:36:56,923 Έλα τώρα. 609 00:36:59,383 --> 00:37:02,470 Θες να με κάνεις να το πω; 610 00:37:12,271 --> 00:37:17,443 Έχει και η Νανς τέτοιες πυτζάμες ή πήγες σε ράφτη; 611 00:37:20,613 --> 00:37:22,156 Να προσέχεις. 612 00:37:42,677 --> 00:37:45,346 Πότε θα με εγκατέλειπες; 613 00:37:46,681 --> 00:37:48,516 Αν γινόσουν οπαδός των Πάκερς. 614 00:37:50,017 --> 00:37:52,019 -Σοβαρολογώ. -Κι εγώ. 615 00:37:52,103 --> 00:37:54,605 Αν γίνεις σαν αυτά τα Τυριά, μπορείς να βρεις άλλον άντρα. 616 00:37:55,898 --> 00:37:56,774 Σταν. 617 00:37:57,817 --> 00:37:58,901 Άσε το βιβλίο. 618 00:38:07,618 --> 00:38:09,620 Δεν κάνω πάντα το σωστό. 619 00:38:09,704 --> 00:38:12,248 Και λοιπόν; Ποιος το κάνει; 620 00:38:12,957 --> 00:38:16,752 Και νομίζω ότι σε ξέρω αρκετά καλά. 621 00:38:20,423 --> 00:38:21,882 Κι αν δεν με ήξερες; 622 00:38:26,387 --> 00:38:28,514 Θες να μου πεις τι συμβαίνει; 623 00:38:46,490 --> 00:38:47,491 Εμπρός; 624 00:38:48,576 --> 00:38:50,369 Ναι... Εντάξει. 625 00:38:56,417 --> 00:38:57,335 Εντάξει. 626 00:39:04,842 --> 00:39:05,885 Τι; 627 00:39:11,724 --> 00:39:14,310 Μια κοπέλα... 628 00:39:15,770 --> 00:39:19,231 Ένας μεθυσμένος οδηγός χτύπησε μια κοπέλα στο Μάντισον 629 00:39:19,315 --> 00:39:26,280 και η οικογένειά της ετοιμάζεται να κλείσει τη μηχανική υποστήριξη. 630 00:39:29,867 --> 00:39:30,868 Είναι... 631 00:39:31,869 --> 00:39:33,412 Είναι ιδανικό μόσχευμα. 632 00:39:45,841 --> 00:39:48,010 -Πώς κοιμήθηκες; -Δεν κοιμήθηκα. 633 00:39:49,845 --> 00:39:50,805 Κορίτσια... 634 00:39:52,056 --> 00:39:53,891 μάλλον πρέπει να παραδοθούμε. 635 00:39:55,476 --> 00:39:56,936 Εσύ το λες αυτό; 636 00:39:57,019 --> 00:39:58,813 Το ξέρω. 637 00:39:58,896 --> 00:40:00,564 Τώρα θες να παραδοθείς; 638 00:40:00,648 --> 00:40:01,732 Θα μπούμε φυλακή. 639 00:40:01,816 --> 00:40:04,026 Καλύτερα, απ' το να περιμένουμε να μας δολοφονήσουν 640 00:40:04,110 --> 00:40:07,279 με κάποιο φρικτό τρόπο που δεν μπορώ να φανταστώ. 641 00:40:09,073 --> 00:40:10,282 Λάβαμε το τηλεφώνημα. 642 00:40:12,284 --> 00:40:14,120 Κι αν δοθεί σε κάποιον άλλον; 643 00:40:20,126 --> 00:40:22,586 Είμαι μια πριγκίπισσα... 644 00:40:26,632 --> 00:40:29,760 Όλα εκείνα τα παραμύθια που μας έλεγαν μικρές; 645 00:40:32,179 --> 00:40:37,560 Το ηθικό δίδαγμα ήταν πάντα "Αν είστε καλές, αν τηρείτε τους κανόνες, 646 00:40:37,643 --> 00:40:40,479 αν δεν λέτε ψέματα και δεν κλέβετε, 647 00:40:40,563 --> 00:40:42,982 αν είστε καλές, θα σας τύχουν καλά πράγματα. 648 00:40:44,233 --> 00:40:46,819 Αν είστε κακές, θα τιμωρηθείτε". 649 00:40:48,487 --> 00:40:51,699 Κι αν αυτοί που τα σκαρφίστηκαν αυτά ήταν οι κακοί; 650 00:40:54,410 --> 00:40:55,494 Καταλαβαίνεις τίποτα εσύ; 651 00:40:56,245 --> 00:40:57,121 Πάνω κάτω. 652 00:40:57,204 --> 00:41:00,624 Κι αν όλα αυτά τα επινόησαν οι κακοί 653 00:41:00,708 --> 00:41:03,377 για να μην τυχαίνει τίποτα καλό στους καλούς; 654 00:41:04,712 --> 00:41:05,629 Σ' έχασα τώρα. 655 00:41:05,713 --> 00:41:07,214 Πού θες να καταλήξεις; 656 00:41:07,298 --> 00:41:10,384 Άσχετα με ό,τι κάναμε, είμαστε καλές. 657 00:41:12,011 --> 00:41:13,804 Αυτός είναι ο εγκληματίας. 658 00:41:13,888 --> 00:41:16,432 Αυτός πρέπει να φυλακιστεί, όχι εμείς. 659 00:41:16,515 --> 00:41:18,601 -Αυτό λέω κι εγώ. -Έτσι; 660 00:41:18,684 --> 00:41:20,603 Εννοείται. Έτσι. 661 00:41:21,520 --> 00:41:23,397 Τότε ας τον κλείσουμε μέσα. 662 00:42:09,276 --> 00:42:11,278 Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου