1 00:00:00,016 --> 00:00:01,317 ...آنچه گذشت 2 00:00:01,319 --> 00:00:02,687 شما خانما پاسپورت دارید؟ 3 00:00:02,711 --> 00:00:05,273 ازمون میخواد از کانادا واسش یه بسته بیاریم 4 00:00:05,328 --> 00:00:07,661 ـ فقط ماشین مونده ـ باید یه ماشین قرض کنیم 5 00:00:07,663 --> 00:00:10,231 ـ چی شده؟ ـ خیلی مسخره‌س. بهمون دستبرد زدن 6 00:00:10,233 --> 00:00:12,300 بچه‌ها، در مورد ماشین خبر دارن 7 00:00:13,603 --> 00:00:16,036 ـ شماها کی هستید؟ ـ داوطلب 8 00:00:16,038 --> 00:00:17,504 از دست گلوریا 9 00:00:17,506 --> 00:00:19,072 اصلا روزی بوده حامله نباشی دختر؟ 10 00:00:19,074 --> 00:00:20,507 11 00:00:20,509 --> 00:00:22,842 ،چون اگه بچه‌هایی از قماش شما آینده‌مون باشن 12 00:00:22,844 --> 00:00:24,844 فقط خدا به دادمون برسه 13 00:00:25,703 --> 00:00:27,069 برم وسایلم رو از تو کمدم بردارم 14 00:00:27,071 --> 00:00:28,971 ـ اِستن چی گفت؟ ـ نمی‌تونم به اِستن بگم 15 00:00:28,973 --> 00:00:30,473 اول باید برم سر یه کاری 16 00:00:30,475 --> 00:00:31,974 ـ لباس فرمت کو؟ ـ سر کار جا گذاشتم 17 00:00:31,976 --> 00:00:33,376 دخترتون دچار تشنج شده 18 00:00:33,378 --> 00:00:35,377 کلیه‌اش عملاً از کار افتاده 19 00:00:35,379 --> 00:00:37,311 برای پولشویی پولای جعلیت 20 00:00:37,313 --> 00:00:40,948 یه پیشنهاد واست داریم بذار همینجا ترتیبشون رو بدیم 21 00:00:40,950 --> 00:00:42,417 پول تقلبی میدیم، پول اصل می‌گیریم 22 00:00:42,419 --> 00:00:43,885 میخوایید به کارت اعتباریتون واریز بشه؟ 23 00:00:43,887 --> 00:00:44,886 پول نقد باشه بهتره 24 00:00:44,888 --> 00:00:46,020 صبح بخیر، خانم بولند 25 00:00:46,022 --> 00:00:48,322 ـ این مرد رو میشناسی؟ ـ نه 26 00:00:48,324 --> 00:00:49,824 من سرطان دارم 27 00:01:00,569 --> 00:01:05,439 ،و نمونه‌برداری PSA خب با توجه به میزان بالای 28 00:01:05,441 --> 00:01:07,140 سرطان پروتستات داری 29 00:01:09,076 --> 00:01:11,110 جای هیچ شکی نیست 30 00:01:16,984 --> 00:01:20,386 امروزه گزینه‌های درمانی زیادی وجود داره 31 00:01:20,388 --> 00:01:23,456 پرتو درمانی خارجی، شیمی‌درمانی 32 00:01:23,458 --> 00:01:26,291 ،حتی روبات‌های کمکی برای جراحی داریم 33 00:01:26,293 --> 00:01:28,760 اگه بخوایید این گزینه رو در نظر بگیرید 34 00:01:31,532 --> 00:01:35,099 همه‌ی اینا چقدر خرج بر میداره؟ 35 00:01:40,620 --> 00:01:42,006 قربان 36 00:01:49,615 --> 00:01:51,114 بعد از آزمایش می‌بینمت 37 00:02:12,537 --> 00:02:14,504 نمی‌تونستی یه کم جدّی‌تر جلوه‌ش بدی؟ 38 00:02:14,506 --> 00:02:16,072 سرطانِ دیگه 39 00:02:17,975 --> 00:02:19,975 ـ کادیلاک؟ ـ بیویک 40 00:02:19,977 --> 00:02:21,777 ـ صفره؟ ـ واسه تو صفره 41 00:02:28,778 --> 00:02:31,778 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 42 00:02:31,701 --> 00:02:35,701 :ترجمه و تنظیم marYam 43 00:02:36,875 --> 00:02:38,941 ♪ تر و تازه مثل یه میلیونر لباس پوشیده بودم ♪ 44 00:02:38,975 --> 00:02:41,592 کفشای مارک بالی رو پام کردم ♪ ♪ و جورابای سبزم رو پوشیدم 45 00:02:41,624 --> 00:02:43,123 ،از خونه زدم بیرون ♪ ♪ یه کم بعدش وایسادم 46 00:02:43,125 --> 00:02:44,659 ♪ اوه، نه♪ ♪ باز رفتم تو خونه ♪ 47 00:02:44,661 --> 00:02:46,193 ♪ کانگوم رو فراموش کرده بودم ببرم ♪ 48 00:02:46,195 --> 00:02:47,728 ♪ پس یه کم دل دل کردم ♪ 49 00:02:47,730 --> 00:02:48,929 ♪ رفتم تو یه کوچه ♪ 50 00:02:48,931 --> 00:02:50,297 ♪ به دوست دختر قدیمیم بر خوردم ♪ 51 00:02:50,299 --> 00:02:51,606 ♪ سالی از دهاتمون ♪ 52 00:02:51,631 --> 00:02:53,600 ♪ دختر بد قلقی ـه ♪ 53 00:02:53,602 --> 00:02:56,169 ،پس بهش گفتم مشکل چیه♪ ♪ چون پکر بود 54 00:02:56,171 --> 00:02:57,203 ♪ حالا چه کنم ♪ 55 00:02:57,205 --> 00:02:58,471 ♪ داره رو شونه‌ام گریه می‌کنه ♪ 56 00:02:58,473 --> 00:02:59,439 ♪ و حالش خیلی گرفته بود ♪ 57 00:02:59,441 --> 00:03:00,540 ♪ من گفتم، گریه نکن ♪ 58 00:03:00,542 --> 00:03:01,641 ♪ اشکاتو پاک کن ♪ 59 00:03:01,643 --> 00:03:03,042 ♪ مادرت داره میاد ♪ 60 00:03:03,044 --> 00:03:04,243 ♪ با اون دو تا آقا کوچولو ♪ 61 00:03:04,245 --> 00:03:05,578 ♪ مادر بدجنسش اومد وسط ♪ 62 00:03:05,580 --> 00:03:06,879 ♪ بهم گفت ♪ ♪ سلام ♪ 63 00:03:06,881 --> 00:03:08,079 ♪ یه نگاهی تو صورت سالی انداخت ♪ 64 00:03:08,081 --> 00:03:09,214 ♪ و یه مشت زد تو چشماش ♪ 65 00:03:09,216 --> 00:03:10,382 ♪ یه مشت خوابوند تو شکمش ♪ 66 00:03:10,384 --> 00:03:11,917 ♪ و رو پاهاش وایساد ♪ 67 00:03:11,919 --> 00:03:14,119 ♪ بعدش یه لگد محکم زد بهش ♪ 68 00:03:14,121 --> 00:03:16,455 بوم 69 00:03:18,726 --> 00:03:20,326 با پاشنه رفت تو چربی 70 00:03:26,065 --> 00:03:27,765 خیلی معرکه بود 71 00:03:29,336 --> 00:03:31,068 یه کم صبحوونه میخوری؟ 72 00:03:32,472 --> 00:03:34,639 می‌تونم فیلم سینمایی بذارم 73 00:03:34,641 --> 00:03:36,407 ـ "زندگی مخفی حیوانات خونگی"؟ ـ آره 74 00:03:36,409 --> 00:03:38,909 ـ آره؟ ـ آره 75 00:03:38,911 --> 00:03:41,045 شاید واسه بعد 76 00:03:49,722 --> 00:03:52,155 مشکلی نداری تو خونه باهاش بمونی؟ 77 00:03:52,157 --> 00:03:53,857 کل روز تو غذاخوریه‌ام 78 00:03:53,859 --> 00:03:55,625 چی؟ بازم؟ 79 00:03:56,328 --> 00:03:57,494 آره 80 00:03:57,496 --> 00:04:00,262 تونی یه بچه دبیرستانی خنگ استخدام کرد 81 00:04:00,264 --> 00:04:03,198 که فقط یه ساعت دووم آورد، پس 82 00:04:03,200 --> 00:04:06,068 ،ببین، اگه اینقدر خوب نمی‌شناختمت 83 00:04:06,070 --> 00:04:08,136 فکر می‌کردم یه چیز مشکوکی در جریان ـه 84 00:04:09,039 --> 00:04:10,906 دست بردار نه اینکه باشه 85 00:04:10,908 --> 00:04:13,709 زود میری، دیر میای 86 00:04:13,711 --> 00:04:15,344 خیله خب 87 00:04:16,613 --> 00:04:18,112 کجا باهاش آشنا شدی؟ 88 00:04:18,114 --> 00:04:20,314 ـ طرف از من بلندتره؟ ـ یه کم بلندتره 89 00:04:20,316 --> 00:04:22,751 ...اوه، راستی معلم هری 90 00:04:22,753 --> 00:04:24,986 میخواد در مورد مهارت شنیداریش صحبت کنه 91 00:04:24,988 --> 00:04:26,454 باشه، خب، هیچ مهارتی نداره 92 00:04:26,456 --> 00:04:27,489 پس خیلی زود حرفش تموم میشه 93 00:04:27,491 --> 00:04:29,491 خب، به تو رفته 94 00:04:29,493 --> 00:04:30,759 ببخشید، چیزی گفتی؟ 95 00:04:30,761 --> 00:04:32,260 96 00:04:32,262 --> 00:04:33,527 خیلی بامزه‌ای 97 00:04:33,529 --> 00:04:35,863 باید بیشتر از این خوشمزگیا بکنی 98 00:04:35,865 --> 00:04:37,364 هی، ببین 99 00:04:37,366 --> 00:04:38,699 خودتو هلاک نکن، خب؟ 100 00:04:38,701 --> 00:04:40,868 صحیح و سالم لازمت داریم 101 00:04:40,870 --> 00:04:42,936 ـ باشه ـ خیله خب، عزیزم 102 00:04:43,739 --> 00:04:44,638 خدافظ 103 00:04:45,374 --> 00:04:48,174 ـ این سهم توئه ـ این که چیزی نیست 104 00:04:48,176 --> 00:04:49,342 از ماه قبل بیشتره 105 00:04:49,344 --> 00:04:51,811 سارا الان تو خونه دیالیز میشه 106 00:04:51,813 --> 00:04:54,246 بعلاوه‌ی هزینه‌ی داروهای جدید 107 00:04:54,248 --> 00:04:55,848 به زور بشه چاله‌ای رو باهاش پر کرد 108 00:04:55,850 --> 00:04:57,950 !آخ! خیلی مزخرفی 109 00:04:57,952 --> 00:04:59,318 وکیل حضانت بخاطر 110 00:04:59,320 --> 00:05:00,986 پیام دادن تو فیس‌بوک واسم صورتحساب نوشته 111 00:05:00,988 --> 00:05:02,988 چرا فکر می‌کردی بخاطر این ازت پول نمی‌گیره؟ 112 00:05:02,990 --> 00:05:04,424 چون تو فیس‌بوک دوستیم 113 00:05:04,426 --> 00:05:06,591 من تا حالا واسه ،مبلغ به این کمی اینقدر جون نکَندم 114 00:05:06,593 --> 00:05:08,059 و تازه کار خدماتی داشتم 115 00:05:08,061 --> 00:05:09,828 من میگم بیخیالش بشیم 116 00:05:09,830 --> 00:05:10,929 جدّی میگی؟ 117 00:05:10,931 --> 00:05:11,963 همه چیزمون رو به خطر انداختیم 118 00:05:11,965 --> 00:05:13,131 از جمله جونمون 119 00:05:13,133 --> 00:05:14,299 به ندرت خانواده‌مون رو می‌بینیم 120 00:05:14,301 --> 00:05:16,701 ـ و در ازای چی؟ ـ پول 121 00:05:16,703 --> 00:05:19,805 اگه پول زیادی به جیب میزدیم یه چیزی 122 00:05:19,807 --> 00:05:23,107 اما این؟ کوفتم نیست، بچه‌ها 123 00:05:25,745 --> 00:05:28,579 من میگم الان وقتشه بکشیم کنار 124 00:05:28,581 --> 00:05:31,549 قبل از اینکه گیر بیفتیم یا تیر بخوریم 125 00:05:41,392 --> 00:05:43,460 خواهش می‌کنم، بس کن 126 00:05:44,930 --> 00:05:47,597 بچه‌ها، اینجا خیلی آشناس 127 00:05:47,599 --> 00:05:49,532 انگار قبلا اینجا بودم 128 00:05:50,502 --> 00:05:52,702 خواهشاً نکن 129 00:05:52,704 --> 00:05:54,303 باشه 130 00:05:55,173 --> 00:05:57,106 آروم باش بابا 131 00:05:57,108 --> 00:05:59,875 همه چی درست میشه 132 00:05:59,877 --> 00:06:01,510 از کجا میدونی، روبی؟ 133 00:06:01,512 --> 00:06:03,278 بهشون میگیم ما این کاره نیستیم 134 00:06:03,280 --> 00:06:05,280 ـ و میخواییم برگردیم سر زندگیمون ـ صحیح، آره 135 00:06:05,282 --> 00:06:06,882 مطمئنم اصلا با این حرفت مشکلی نداره 136 00:06:06,884 --> 00:06:08,283 ما که قرارداد امضا نکردیم 137 00:06:08,285 --> 00:06:10,719 رفیق، واسه یه باند خلاف 138 00:06:10,721 --> 00:06:12,554 پول جعلی پولشویی می‌کردیم 139 00:06:12,556 --> 00:06:13,889 خب؟ 140 00:06:13,891 --> 00:06:16,991 خب دوره کارورزی کالج که نیست 141 00:06:16,993 --> 00:06:20,795 ،نمیشه بگیم "ممنون، خدافظ، خیلی چیز یاد گرفتم" 142 00:06:20,797 --> 00:06:23,297 راه برگشتی نیست 143 00:06:23,299 --> 00:06:24,866 از چی؟ 144 00:06:31,273 --> 00:06:34,173 ما یه کم فکر کردیم 145 00:06:35,076 --> 00:06:38,144 میدونی، در مورد کل عملیات شما 146 00:06:38,146 --> 00:06:43,349 و نقش کوچیک خودمون 147 00:06:43,351 --> 00:06:45,685 و خیلی چیزا یاد گرفتیم 148 00:06:45,687 --> 00:06:47,888 اما واسه ما جواب نمیده 149 00:06:49,824 --> 00:06:51,323 چطور مگه؟ 150 00:06:51,325 --> 00:06:52,925 بیشتر میخواییم 151 00:06:53,761 --> 00:06:55,928 ـ چی؟ ...ـ ما چقدر واست 152 00:06:55,930 --> 00:06:57,162 پولشویی کردیم؟ 153 00:06:57,164 --> 00:06:59,665 100هزار تا هر یکی دو هفته یه بار؟ 154 00:07:00,467 --> 00:07:03,702 ما پنج برابر سهم الانمون رو میخواییم 155 00:07:03,704 --> 00:07:06,370 تا ازش سود بگیریم و ارزش وقتی رو که میذاریم داشته باشه 156 00:07:06,372 --> 00:07:08,806 میخوای 500 هزارتا پولشویی کنی؟ 157 00:07:08,808 --> 00:07:10,508 از پسش بر میاییم 158 00:07:10,510 --> 00:07:12,610 ـ جدّی؟ ـ اما وقت بیشتری بهتون نمیدم 159 00:07:12,612 --> 00:07:14,111 مشکلی نیست 160 00:07:14,113 --> 00:07:16,047 نیست؟ 161 00:07:19,719 --> 00:07:22,186 همه جوره پایه باش یا برگرد خونه‌ات، درسته؟ 162 00:07:29,662 --> 00:07:31,795 اون ون مخصوص مامانا رو با خودتون آوردید؟ 163 00:07:34,433 --> 00:07:36,132 واسشون بار بزن 164 00:07:45,577 --> 00:07:47,777 همه جوره پایه باش یا برگرد خونه‌ات؟ 165 00:07:47,779 --> 00:07:50,379 ،چمیدونم مربی کِنی همیشه این جمله رو میگه 166 00:07:50,381 --> 00:07:51,847 ،آره، وقتی این حرفُ میزنه 167 00:07:51,849 --> 00:07:54,116 ،منظورش اینه واقعا برو خونه‌ات 168 00:07:54,118 --> 00:07:56,118 نه دارالتادیب 169 00:07:56,120 --> 00:07:57,485 باشه 170 00:07:57,487 --> 00:07:59,387 پیش خودت چه فکری کردی؟ 171 00:07:59,389 --> 00:08:00,755 به آینده‌مون فکر می‌کردم 172 00:08:00,757 --> 00:08:03,157 این همه راه نیومدیم تا الان بیخیالش بشیم 173 00:08:03,159 --> 00:08:05,193 از سوپری سرقت کردم 174 00:08:05,195 --> 00:08:06,394 واسه هیچ و پوچ این کار رو نکردم 175 00:08:06,396 --> 00:08:08,763 خدایا، از کِی تا حالا اینقدر باحال شدی؟ 176 00:08:08,765 --> 00:08:11,399 بچه‌ها، از پسش بر میاییم 177 00:08:11,401 --> 00:08:13,834 فقط کمک اضافی لازم داریم 178 00:08:15,437 --> 00:08:17,771 میخوای یه عده دیگه رو بیاری تو کار؟ 179 00:08:17,773 --> 00:08:20,440 یه سیستم داریم که جواب میده 180 00:08:20,442 --> 00:08:22,710 اگه فقط می‌تونستیم تو یه مقیاس بزرگتر انجامش بدیم 181 00:08:22,712 --> 00:08:25,713 ـ اگه اونا گیر بیفتن چی؟ ـ نمی‌افتن 182 00:08:25,715 --> 00:08:27,648 ما که گیر نیفتادیم 183 00:08:27,650 --> 00:08:29,917 این اسکناسا خیلی واقعیه 184 00:08:30,452 --> 00:08:32,251 خب که چی؟ 185 00:08:32,253 --> 00:08:33,385 مثلا بیام از 186 00:08:33,387 --> 00:08:36,489 معلم زبان اسپانیای هری بپرسم اگه کار جانبی لازم داره؟ 187 00:08:36,491 --> 00:08:39,092 احتمالا لازم داره معلما حقوقی نمی‌گیرن 188 00:08:39,094 --> 00:08:41,961 یه عالمه زن میشناسیم که پول اضافی به دردشون میخوره 189 00:08:41,963 --> 00:08:43,830 اینکه شرکت "مری کی" نیست 190 00:08:43,832 --> 00:08:45,732 نمیشه همینطوری به یه زنیکه یه مافین کوچیک بدی 191 00:08:45,734 --> 00:08:48,299 و دعوتش کنی وارد زندگی جرم و خلافت بشه 192 00:08:50,604 --> 00:08:53,571 اگه ندونن کار خلافه چی؟ 193 00:08:55,809 --> 00:08:57,643 خب این خریدار پنهانی یعنی چی؟ 194 00:08:57,645 --> 00:09:00,679 خب، فروشگاه‌ها شرکتایی رو استخدام می‌کنن مثل شرکتی که ما واسش کار می‌کنیم 195 00:09:00,681 --> 00:09:02,580 و یه عده میفرستن خرید و وانمود می‌کنن مشتری هستن 196 00:09:02,582 --> 00:09:04,582 اینطوری می‌تونن بگن خدمات به مشتریا 197 00:09:04,584 --> 00:09:06,150 چقدر خوب یا بد ـه 198 00:09:06,152 --> 00:09:07,317 ـ مافین کوچیک؟ ـ بله 199 00:09:07,319 --> 00:09:08,786 پس شما بهمون پول میدید 200 00:09:08,788 --> 00:09:10,788 تا یه مشت چیز میز بخریم و بعد پسشون بدیم؟ 201 00:09:10,790 --> 00:09:12,589 اونا بیشتر به تجارب خریدارا علاقمندن 202 00:09:12,591 --> 00:09:14,391 ،پس هر زمان که یه کالا رو پس میدید 203 00:09:14,393 --> 00:09:17,327 گزارش پر می‌کنید و دستمزد می‌گیرید 204 00:09:17,329 --> 00:09:19,363 به همین آسونی احمقانه‌‌س، درسته؟ 205 00:09:19,365 --> 00:09:20,931 خیلی 206 00:09:20,933 --> 00:09:22,298 این گزارش چقدر باید طولانی باشه؟ 207 00:09:22,300 --> 00:09:23,767 اوه، این کاملاً به خودتون بستگی داره 208 00:09:23,769 --> 00:09:25,201 هزینه‌ی مسافت طی‌ شده رو هم پرداخت می‌کنن؟ 209 00:09:25,203 --> 00:09:26,269 ـ سوال خوبیه ـ قطعا این مسئله رو 210 00:09:26,271 --> 00:09:28,038 به سمع و نظر شرکت میرسونم 211 00:09:28,907 --> 00:09:30,206 ...خب، من 212 00:09:30,208 --> 00:09:32,142 باید از شوهرم بپرسم 213 00:09:32,144 --> 00:09:35,078 اوه، هنری وحشت می‌کنه اگه از بچه‌ها دور بشم 214 00:09:35,080 --> 00:09:37,280 ـ منم اول باید به شوهرم بگم ـ نه، نه، نه 215 00:09:37,282 --> 00:09:38,881 ـ منم همینطور ـ بهش میگن خریدار پنهانی 216 00:09:38,883 --> 00:09:41,116 ـ باید راز باقی بمونه ـ و شماها 217 00:09:41,118 --> 00:09:43,752 مسئله بچه‌ها یا شوهرتون نیست 218 00:09:43,754 --> 00:09:45,721 منظورم اینه 219 00:09:45,723 --> 00:09:47,056 متوجه هستم 220 00:09:47,058 --> 00:09:48,691 حس می‌کنید باید همه رو 221 00:09:48,693 --> 00:09:51,794 بر خودتون ارجحیت بدید؟ اما مجبور نیستید 222 00:09:51,796 --> 00:09:53,929 این فرصت رو در اختیارتون میذاریم 223 00:09:53,931 --> 00:09:56,097 تا واسه خودتون پول در بیارید 224 00:09:56,099 --> 00:09:58,900 یه کاری فقط واسه خودتون بکنید 225 00:09:58,902 --> 00:10:03,037 حرف سر زنای مستقل و قوی ـه 226 00:10:03,039 --> 00:10:04,338 من زن نیستم 227 00:10:04,340 --> 00:10:05,807 به نظرم شماها خیلی درگیر 228 00:10:05,809 --> 00:10:07,809 ـ جزئیات شدید ـ آره 229 00:10:07,811 --> 00:10:09,944 ،همه‌ی جوابا دست من نیست 230 00:10:09,946 --> 00:10:13,013 اما اینو بهتون میگم 231 00:10:13,015 --> 00:10:16,116 ،از وقتی این کار رو شروع کردم 232 00:10:16,118 --> 00:10:19,686 دیدگاهم به کل تغییر کرده 233 00:10:19,688 --> 00:10:21,822 ـ چقدرم درست میگه ،ـ بچه‌ها 234 00:10:21,824 --> 00:10:23,523 ما تو این کار با همیم 235 00:10:23,525 --> 00:10:25,692 ،منظورم اینه وقتی زنا از بقیه‌ی زنا حمایت می‌کنن 236 00:10:25,694 --> 00:10:27,694 اتفاقات فوق‌العاده‌ای می‌افته 237 00:10:31,498 --> 00:10:33,866 تازه خریدار نمونه سال یه ماشین کورورت صفر برنده میشه 238 00:10:33,868 --> 00:10:35,134 ـ چی؟ ـ کورورت؟ 239 00:10:35,136 --> 00:10:37,036 چرا از اول نگفتی؟ 240 00:10:41,242 --> 00:10:42,842 اوه، حالا یادشون میره 241 00:10:52,886 --> 00:10:55,053 مامور ترنر بودی، درسته؟ 242 00:10:55,055 --> 00:10:56,855 ـ جیمی ـ میخوای خرید کنی؟ 243 00:10:56,857 --> 00:10:59,457 چون پیشنهادات خیلی خوبی داریم الان چی زیر پاته؟ 244 00:10:59,459 --> 00:11:01,159 یه سدان پلاک دولتی 245 00:11:01,161 --> 00:11:04,061 خب، اینکه اصلا باحال نیست 246 00:11:04,063 --> 00:11:05,229 یه ماشین انتخاب کن 247 00:11:05,231 --> 00:11:06,463 سازمان از ماشینای پر زرق و برق خوشش نمیاد 248 00:11:06,465 --> 00:11:08,431 "کاملا مطمئنم که "جی. ادگار هور (FBI اولین رئیس) 249 00:11:08,433 --> 00:11:10,801 یه شال پر رنگی مینداخته دور گردنش 250 00:11:11,503 --> 00:11:13,637 ،خیله خب 251 00:11:13,639 --> 00:11:15,072 چه کمکی از دستم بر میاد؟ 252 00:11:15,074 --> 00:11:16,974 خب، امیدوارم بتونیم به همدیگه کمک کنیم 253 00:11:16,976 --> 00:11:19,342 پلیسا ماشین مسروقه‌ات رو پیدا کردن 254 00:11:19,344 --> 00:11:20,477 جداً؟ کجا؟ 255 00:11:20,479 --> 00:11:22,245 ته دریاچه سیدار 256 00:11:22,247 --> 00:11:24,280 تصادف کرده؟ 257 00:11:24,282 --> 00:11:25,782 نه 258 00:11:25,784 --> 00:11:27,250 آخه کی ماشین میدزده تا غرقش کنه؟ 259 00:11:27,252 --> 00:11:28,517 نمیدونم 260 00:11:28,519 --> 00:11:30,953 ـ تو ممکنه بدونی؟ ـ کی؟ 261 00:11:30,955 --> 00:11:32,655 زنت 262 00:11:34,506 --> 00:11:37,177 شاید بهتره بریم تو دفترت، آقای بولند 263 00:11:45,811 --> 00:11:49,422 بهتره آبنبات هالویین نباشه، جناب 264 00:11:49,447 --> 00:11:52,629 معلم علومم میگه شکلات واسه قلب خوبه 265 00:11:52,682 --> 00:11:54,482 !ـ حاضرم، مامان ـ مشکلت با شلوار چیه؟ 266 00:11:54,484 --> 00:11:56,084 فقط از نظر اخلاقی با شلوار مخالفی؟ 267 00:11:56,086 --> 00:11:57,952 ـ اعتصاب شلوار کردی؟ !ـ شلوارم نمی‌پوشم 268 00:11:57,954 --> 00:12:00,055 ـ ساقبندم کو؟ ـ احتمالا تو ماشین بابات باشه 269 00:12:00,057 --> 00:12:01,389 بابا؟ 270 00:12:01,391 --> 00:12:02,890 دین؟ 271 00:12:02,892 --> 00:12:04,225 ـ هان؟ ـ ساقبند 272 00:12:04,227 --> 00:12:05,859 273 00:12:05,861 --> 00:12:07,361 حالا می‌بینم 274 00:12:07,363 --> 00:12:08,728 روبراهی؟ 275 00:12:08,730 --> 00:12:10,531 امروز چیکارا داری؟ 276 00:12:10,533 --> 00:12:12,832 رسوندن بچه‌ها، تمیزکاری، خرید خونه 277 00:12:12,834 --> 00:12:14,435 مثل همیشه 278 00:12:14,970 --> 00:12:16,002 فقط همین؟ 279 00:12:17,039 --> 00:12:19,806 ...ساندویچ ماهی تن بذار تو یخچال 280 00:12:19,808 --> 00:12:21,275 باشه 281 00:12:24,579 --> 00:12:27,813 خیله خب، همگی راه بیفتید بریم 282 00:12:27,815 --> 00:12:29,048 !اِما 283 00:12:29,050 --> 00:12:31,184 !هی، هی، هی، نکن دیگه 284 00:12:32,320 --> 00:12:34,820 ممنون روز خوش و مقرون به صرفه‌ای داشته باشید 285 00:12:34,822 --> 00:12:36,055 خانم، اگه حاضرید منم حاضرم 286 00:12:36,057 --> 00:12:39,224 اوه، هیچ وقت طعم نعنایی که دوست دارم ندارن 287 00:12:39,793 --> 00:12:41,126 من میشناسمت؟ 288 00:12:41,128 --> 00:12:43,695 ...ـ نه، نه، من ـ مادرجون 289 00:12:43,697 --> 00:12:45,097 اینجا چیکار می‌کنی؟ 290 00:12:45,099 --> 00:12:47,532 خودم سالاد رو واست میاوردم 291 00:12:49,403 --> 00:12:53,037 ـ خودتی ـ وای خدای من، خودمم 292 00:12:53,039 --> 00:12:56,740 نمیدونستم با لزلی من کار می‌کنی 293 00:12:56,742 --> 00:12:59,276 دختره واسه سازمان خدمات اجتماعی هم کار می‌کنه 294 00:12:59,278 --> 00:13:01,512 خب، بیشتر کار داوطلبانه‌س 295 00:13:01,514 --> 00:13:02,879 ...از اون جور کارا، میدونید که اما 296 00:13:02,881 --> 00:13:04,415 اون و دوستاش 297 00:13:04,417 --> 00:13:06,650 کل آپارتمانم رو تمیز کردن 298 00:13:07,620 --> 00:13:10,621 آره. حتما تمیز کردن 299 00:13:11,457 --> 00:13:13,823 دختر خیلی نازنینی ـه، لزلی 300 00:13:13,825 --> 00:13:16,692 اوه، آره قلب رئوفی داره 301 00:13:16,694 --> 00:13:18,361 نه، جالبه وقتی اومدی خونه‌م 302 00:13:18,363 --> 00:13:20,997 از فروشگاه "خوب و مقرون به صرفه" حرفی نزدی 303 00:13:20,999 --> 00:13:23,533 خیلی جالبه، آنی 304 00:13:23,535 --> 00:13:25,335 حالا به نظرت چرا؟ 305 00:13:25,337 --> 00:13:27,570 نمیدونم، لزلی 306 00:13:27,572 --> 00:13:29,872 ...شاید چون من و مادرجونت 307 00:13:29,874 --> 00:13:32,174 بدجور سرگرم حرف زدن شدیم 308 00:13:32,176 --> 00:13:35,644 مثلا، نامزدت جسیکا آلبا چطوره؟ 309 00:13:35,646 --> 00:13:38,547 اوه، اون عکس خوشگلش رو نشونش دادم 310 00:13:40,083 --> 00:13:41,716 خوبه، آره اوضاع روبراهه 311 00:13:41,718 --> 00:13:44,453 آره؟ هر چند الان لس‌آنجلس ـه، درسته؟ 312 00:13:44,455 --> 00:13:48,055 میدونی، لابد این فاصله دور خیلی سخته 313 00:13:49,725 --> 00:13:51,559 یه کاریش می‌کنیم 314 00:13:51,561 --> 00:13:52,360 خوشحال شدم شنیدم 315 00:13:52,362 --> 00:13:54,462 میدونی اون شب یهویی گذاشتید رفتید 316 00:13:54,464 --> 00:13:57,731 امیدوار بودم بازم برگردید 317 00:13:57,733 --> 00:13:59,800 اوه، خیلی میخواستم بیام، ماریون 318 00:13:59,802 --> 00:14:02,770 ،واقعا میگم فقط خیلی سرم شلوغ بوده، میدونی؟ 319 00:14:02,772 --> 00:14:05,639 آره، آنی بیرون از این مغازه به کل یه زندگی دیگه داره، مادرجون 320 00:14:05,641 --> 00:14:08,341 واقعا شوکه میشی اگه بدونی 321 00:14:09,511 --> 00:14:13,680 خیلی خوب بود یه همصحبت داشتم 322 00:14:13,682 --> 00:14:16,716 میتونی با من حرف بزنی، مادرجون 323 00:14:16,718 --> 00:14:18,818 اوه، این فرق می‌کنه، لزلی 324 00:14:18,820 --> 00:14:22,488 یه زن لازم داره یه همصحبت زن داشته باشه 325 00:14:22,490 --> 00:14:25,224 دوستات چی، ماریون؟ 326 00:14:25,226 --> 00:14:26,925 مُردن 327 00:14:27,361 --> 00:14:30,362 ـ آنی ـ بله؟ 328 00:14:30,364 --> 00:14:32,331 یه لحظه وقت داری؟ 329 00:14:32,333 --> 00:14:33,965 آره، چه خبره؟ 330 00:14:34,835 --> 00:14:37,135 همه‌ی کالاها رو خریدم و همه‌ی گزارشات رو پر کردم 331 00:14:37,137 --> 00:14:39,571 ـ همونطور که شماها خواسته بودید ـ خب؟ 332 00:14:39,573 --> 00:14:41,472 خیلی راحت بود و اونا حتی نفهمیدن 333 00:14:41,474 --> 00:14:43,174 ،من یه خریدار پنهانی بودم درست همونطور که شماها گفتید 334 00:14:43,176 --> 00:14:44,775 باشه، عالیه 335 00:14:44,777 --> 00:14:46,977 ،و بعدش رفتم پس بدیم همونطور که گفتید 336 00:14:46,979 --> 00:14:49,280 خب؟ چی شد؟ 337 00:14:49,282 --> 00:14:52,217 بعضیاشون رو از تو ماشینم دزدیده بودن 338 00:14:54,053 --> 00:14:55,452 اما شیشه‌های ماشینت نشکسته 339 00:14:55,454 --> 00:14:57,087 اوه، قفل در رو شکستن 340 00:14:57,089 --> 00:14:58,422 آره 341 00:14:59,658 --> 00:15:02,292 خب، چقدر بردن، تایلور؟ 342 00:15:03,596 --> 00:15:05,629 ،خب 343 00:15:05,631 --> 00:15:07,664 خیلی 344 00:15:07,666 --> 00:15:09,766 خب، خیلی یعنی چقدر؟ 345 00:15:09,768 --> 00:15:11,134 تقریبا همش 346 00:15:11,136 --> 00:15:14,537 20هزار دلار بهت دادیم 347 00:15:14,539 --> 00:15:15,871 آره 348 00:15:17,508 --> 00:15:19,842 می‌تونید با شرکت تماس بگیرید، نه؟ 349 00:15:19,844 --> 00:15:21,810 ممکنه قبلا هم از این اتفاقات افتاده باشه 350 00:15:21,812 --> 00:15:23,812 میدونی، احتمالا بیمه چیزی دارن 351 00:15:23,814 --> 00:15:25,080 میدونی، مرد من همیشه خوبی آدما رو می‌بینم 352 00:15:25,082 --> 00:15:27,683 ـ همش رو از دست داده؟ ـ آره 353 00:15:27,685 --> 00:15:29,584 همش دود شد 354 00:15:29,586 --> 00:15:32,621 ...خب این 355 00:15:32,623 --> 00:15:33,855 واسه توئه 356 00:15:33,857 --> 00:15:35,323 ـ اونو یادته؟ ـ ببخشید 357 00:15:35,325 --> 00:15:36,558 ـ این چیه؟ ...ـ و این 358 00:15:36,560 --> 00:15:38,426 ـ چیکار می‌کنی؟ ـ برای توئه 359 00:15:38,428 --> 00:15:40,428 حالا یه اسلحه هم لازم داریم 360 00:15:40,430 --> 00:15:43,231 ـ نه، شدنی نیست ـ چون دیگه نمیشه 361 00:15:43,233 --> 00:15:45,267 از اون چیزای رو مخ نارنجی استفاده کنیم 362 00:15:45,269 --> 00:15:47,167 به هیچ فروشگاهی دستبرد نمیزنیم 363 00:15:47,169 --> 00:15:48,435 یا خونه‌ی خانمای سالمند 364 00:15:48,437 --> 00:15:49,737 خب، راستش منم موافقم 365 00:15:49,739 --> 00:15:51,438 ماریون امروز اومد فروشگاه 366 00:15:51,440 --> 00:15:53,073 رو داشت "Driving Miss Daisy" و حال و هوای فیلم 367 00:15:53,075 --> 00:15:54,808 ـ فقط غمناک‌تر ـ باشه، خب 368 00:15:54,810 --> 00:15:57,444 پس فکر کردم بریم ازش یه چکی چیزی بگیریم 369 00:15:57,446 --> 00:15:59,713 ...ـ چون ـ از هیچی دزدی نمی‌کنیم 370 00:16:00,583 --> 00:16:03,750 باشه پس سر دوست خلافمون کلاه میذاریم 371 00:16:04,753 --> 00:16:06,486 هی، شماها میدونید چی میشه 372 00:16:06,488 --> 00:16:09,489 وقتی جسدتون رو میندازن تو بشکه نفت؟ 373 00:16:09,491 --> 00:16:11,791 به خوردت میره و تبدیل به سوپ میشی 374 00:16:11,793 --> 00:16:13,760 و بعدش پلیسا نمی‌تونن تشخیص بدن اگه قبلا آدم بودی 375 00:16:13,762 --> 00:16:15,361 یا یه سگ گنده 376 00:16:16,731 --> 00:16:18,298 این واقعا ضروری نیست 377 00:16:18,300 --> 00:16:22,100 ،خب، در واقع لازمه چون بشکه‌های نفت خیلی کوچیکن 378 00:16:24,871 --> 00:16:27,071 خب منتظرم ببینم شما چی پیشنهاد میدید 379 00:16:27,073 --> 00:16:28,840 ـ من یه فکری دارم ـ اوه، جدی؟ 380 00:16:28,842 --> 00:16:30,575 ـ اره ـ از خدامه بشنوم 381 00:16:30,577 --> 00:16:33,478 پولشون رو تمام و کمال میدیم 382 00:16:33,480 --> 00:16:35,880 و چطور قراره 20 هزار تا رو جورکنیم؟ 383 00:16:35,882 --> 00:16:38,081 بجاش سر خریدارهای پنهانی شیر میمالیم 384 00:16:38,083 --> 00:16:39,850 ـ نمیشه همچین کنیم ـ حداقلش 385 00:16:39,852 --> 00:16:41,885 ـ از بشکه نفت سر در نمیاریم ـ نه، فقط می‌افتیم زندان 386 00:16:41,887 --> 00:16:43,554 وقتی بخاطر کلاهبرداری ازمون شکایت کردن 387 00:16:43,556 --> 00:16:45,155 آره، و این کافی نیست 388 00:16:45,157 --> 00:16:46,990 باید از سود خودمون بزنیم تا جبرانش کنیم 389 00:16:46,992 --> 00:16:48,992 و این یعنی عملا بر می‌گردیم سر خونه اول 390 00:16:48,994 --> 00:16:51,995 ـ من سر خونه اول بر نمی‌گردم ـ منم همینطور 391 00:16:51,997 --> 00:16:53,698 خب 392 00:16:53,700 --> 00:16:56,933 !بس کن 393 00:17:01,373 --> 00:17:02,905 به این نیازی نیست 394 00:17:02,907 --> 00:17:04,607 پس چطور پولا رو برگردونیم؟ 395 00:17:04,609 --> 00:17:06,309 پول هم لازم نداریم 396 00:17:06,311 --> 00:17:08,545 فقط کالاها رو لازم داریم 397 00:17:49,818 --> 00:17:51,585 وای خدای من 398 00:17:51,587 --> 00:17:52,919 من رندی هستم 399 00:17:52,921 --> 00:17:54,521 ...واسه اردو مدرسه پول جمع می‌کنم 400 00:17:54,523 --> 00:17:55,955 نه، ممنون برو پی کارت 401 00:17:55,957 --> 00:17:57,791 یه فرصت واسه کلاسمونه 402 00:17:57,793 --> 00:17:59,025 تا بتونیم بریم پایتختمون رو ببینیم 403 00:17:59,027 --> 00:18:00,560 و فقط 2 دلار به ازای خرید یه شکلاته 404 00:18:00,562 --> 00:18:02,395 باشه، حالا هر چی یکی بده 405 00:18:02,397 --> 00:18:05,698 عالیه، باشه، سه تاش میشه 5 دلار و شش تاش میشه 10 دلار 406 00:18:05,700 --> 00:18:07,966 ـ اینطوری خیلی بهتره ـ باشه، خب، بهم شش تا بده 407 00:18:07,968 --> 00:18:10,703 واو باشه، چه طعمی میخوای؟ 408 00:18:10,705 --> 00:18:13,071 ...ـ کاراملی، ساده ـ ای خدا 409 00:18:13,073 --> 00:18:15,775 ـ من واقعا واسم مهم نیست، رندی ـ باشه 410 00:18:15,777 --> 00:18:17,109 411 00:18:26,887 --> 00:18:28,185 بهم نقل بادومی دادی؟ 412 00:18:40,933 --> 00:18:42,499 ممنون 413 00:18:59,250 --> 00:19:01,784 اوه! ببخشید از منه؟ 414 00:19:01,786 --> 00:19:03,719 باید رسیدتون رو چک کنم 415 00:19:03,721 --> 00:19:05,822 آره، باشه 416 00:19:05,824 --> 00:19:07,723 میدونید چیه؟ 417 00:19:07,725 --> 00:19:09,792 اصلا فراموش کردم 418 00:19:09,794 --> 00:19:12,060 اینو برداشتم 419 00:19:12,062 --> 00:19:13,728 بفرمایید 420 00:19:20,904 --> 00:19:23,672 بریم باید اینا رو پس بدیم 421 00:19:40,882 --> 00:19:42,548 جلسه چطور بود؟ 422 00:19:54,009 --> 00:19:55,507 ...خانم "روبینز" دوباره 423 00:19:55,509 --> 00:19:57,907 سر چربیای ترانس کافه‌تریا شکوه می‌کرد 424 00:19:57,947 --> 00:20:00,214 اون زن سرگرمی لازم داره 425 00:20:00,216 --> 00:20:02,049 میدونم 426 00:20:02,051 --> 00:20:04,185 برم دوش بگیرم 427 00:20:05,059 --> 00:20:06,759 شاید بعد از اینکه 428 00:20:06,856 --> 00:20:08,630 بهم گفتی چرا یه ماشین دزدیدی 429 00:20:08,655 --> 00:20:10,855 و تو دریاچه نافورش کردی 430 00:20:14,696 --> 00:20:16,490 میخوای بشینی؟ 431 00:20:17,412 --> 00:20:19,179 نه 432 00:20:21,316 --> 00:20:23,450 برگشت FBI اون یارو 433 00:20:28,390 --> 00:20:31,290 ـ چی بهش گفتی؟ ـ بهش گفتم 434 00:20:31,292 --> 00:20:33,693 که به زنم خیانت کردم 435 00:20:35,429 --> 00:20:37,463 و اونم وحشت کرد 436 00:20:37,465 --> 00:20:40,199 پس ماشینم رو برداشت و نیست و نابودش کرد 437 00:20:40,201 --> 00:20:43,703 بعد از اینکه یه سفر کوچولو رفت کانادا خرید کنه 438 00:20:47,107 --> 00:20:50,375 ـ قانع شد؟ ـ آره، قانع شد 439 00:20:50,377 --> 00:20:51,910 خوبه 440 00:20:51,912 --> 00:20:54,212 من نشدم 441 00:20:54,214 --> 00:20:55,446 خب 442 00:20:56,884 --> 00:20:59,384 چه غلطی می‌کردی؟ 443 00:20:59,386 --> 00:21:01,252 توضیح دادنش سخته 444 00:21:01,254 --> 00:21:03,154 چطوره امتحان کنی؟ 445 00:21:03,156 --> 00:21:06,623 ...ـ من ـ مواد قاچاق می‌کردی؟ 446 00:21:06,625 --> 00:21:08,392 نمیدونستم چی بود 447 00:21:08,394 --> 00:21:09,860 چطور نمیدونستی؟ 448 00:21:09,862 --> 00:21:12,096 یه ماشین دزدیدی و رفتی اونطرف مرز 449 00:21:12,098 --> 00:21:14,131 با یه چیز غیرقانونی 450 00:21:14,133 --> 00:21:16,333 ممکن بود بخاطر این بیفتی زندون 451 00:21:16,335 --> 00:21:17,768 بچه داریم 452 00:21:17,770 --> 00:21:19,570 پول لازم بودیم !و خیلی سریع باید جور می‌کردیم 453 00:21:19,572 --> 00:21:21,905 و من نمیدونستم دیگه چطوری جورش کنم 454 00:21:21,907 --> 00:21:24,174 شاید بهتره بری سر کار 455 00:21:24,176 --> 00:21:25,374 کار بود 456 00:21:25,376 --> 00:21:27,443 مثلا بری تو نونوایی چیزی 457 00:21:27,445 --> 00:21:28,978 سرم داد نزن 458 00:21:28,980 --> 00:21:30,379 !بشین 459 00:21:31,216 --> 00:21:32,749 سر من داد نزن 460 00:21:32,751 --> 00:21:35,885 !بگیر بشین 461 00:21:55,739 --> 00:21:57,872 کار همون یارو خونه بادیه بود؟ 462 00:21:57,874 --> 00:22:00,074 منظورم اینه اون بهت پیشنهاد داد؟ 463 00:22:01,377 --> 00:22:02,643 چی؟ 464 00:22:02,645 --> 00:22:04,178 ...میدونی، اونا 465 00:22:04,180 --> 00:22:05,747 آدمای خوب و معصوم رو طعمه می‌کنن 466 00:22:05,749 --> 00:22:07,715 گیرشون میندازن 467 00:22:11,120 --> 00:22:14,254 منظورم اینه، این اتفاق افتاد؟ ...یا 468 00:22:25,400 --> 00:22:27,734 دقیقا همینطور شد 469 00:22:32,940 --> 00:22:35,141 متاسفم سرت داد زدم 470 00:22:35,143 --> 00:22:37,342 اما ببین همه چی درست میشه 471 00:22:38,545 --> 00:22:42,114 ـ باشه ـ خودم درستش می‌کنم 472 00:22:42,116 --> 00:22:43,983 هیچ اتفاق بدی واسمون نمی‌افته 473 00:22:43,985 --> 00:22:45,216 باشه؟ 474 00:22:45,218 --> 00:22:46,851 باشه 475 00:22:48,155 --> 00:22:51,055 فقط به اون یارو نزدیک نشو 476 00:22:52,092 --> 00:22:53,624 باشه 477 00:23:01,534 --> 00:23:03,100 دین 478 00:23:03,936 --> 00:23:05,269 بله؟ 479 00:23:06,538 --> 00:23:08,272 ممنونم 480 00:23:20,651 --> 00:23:22,084 هی، بوبو 481 00:23:22,086 --> 00:23:24,821 ـ چطوریایی؟ ـ خوبم 482 00:23:26,991 --> 00:23:29,225 غذای چینی گرفتم 483 00:23:29,227 --> 00:23:31,493 عمو تونی غذا آورده 484 00:23:31,495 --> 00:23:33,830 چی؟ 485 00:23:37,000 --> 00:23:38,499 اومدی 486 00:23:39,469 --> 00:23:41,569 ـ هی، تونی ـ هی 487 00:23:41,571 --> 00:23:44,372 آره، شنیدم سارا بیمارستان ـه 488 00:23:44,374 --> 00:23:46,641 آره، اونقدر غذا آورده که یه گروه رژه رو سیر می‌کنه 489 00:23:46,643 --> 00:23:49,911 بابت همه چی احساس خیلی بدی دارم 490 00:23:49,913 --> 00:23:51,112 لطف داری 491 00:23:51,114 --> 00:23:52,380 اگه خبر داشتم خانواده‌ات 492 00:23:52,382 --> 00:23:54,148 ...ـ در چه وضعی هستن ـ عیب نداره 493 00:23:54,150 --> 00:23:55,682 هیچ وقت اخراجت نمی‌کردم 494 00:23:55,684 --> 00:23:58,185 اونجا بدون تو صفا نداره 495 00:24:00,622 --> 00:24:02,122 ،بهش گفتم نگران نباشه خودتو 496 00:24:02,124 --> 00:24:04,258 خیلی مشغول نگه داشتی 497 00:24:05,728 --> 00:24:08,462 به محض اینکه یه کار دیگه گیر میاوردیم میخواستم بهت بگم 498 00:24:08,464 --> 00:24:10,230 غذای دریایی و غذای گوشتی 499 00:24:10,232 --> 00:24:12,031 این چند هفته اخیر مشغول همین کار بودم 500 00:24:12,033 --> 00:24:15,201 میدونی، کل روز دنبال کار میگشتم 501 00:24:16,637 --> 00:24:18,804 خدایا، واقعا چقدر غذا آورده 502 00:24:20,441 --> 00:24:21,707 خیلی خجالیت میکشیدم 503 00:24:21,709 --> 00:24:23,343 که کار به این خوبی رو از دست دادم 504 00:24:23,345 --> 00:24:25,144 که نمی‌تونستم بهت بگم 505 00:24:25,146 --> 00:24:27,112 سیب زمینی سرخ کرده نداده؟ 506 00:24:29,516 --> 00:24:32,084 ببخشید، عزیزم واقعا متاسفم 507 00:24:32,086 --> 00:24:33,551 چرا اینطوری بُرش زدن؟ 508 00:24:33,553 --> 00:24:36,388 میشه غذا رو بیخیال بشی، اِستن؟ 509 00:24:36,390 --> 00:24:38,656 روبی، میخوای چی بگم؟ 510 00:24:38,658 --> 00:24:40,692 نمیدونم هر چی 511 00:24:41,762 --> 00:24:43,428 خیله خب 512 00:24:47,666 --> 00:24:50,434 یه کلمه از حرفایی که الان زدی رو باور نمی‌کنم 513 00:24:50,436 --> 00:24:52,103 این چطوره؟ 514 00:25:03,442 --> 00:25:05,843 من اینطور فکر می‌کنم یا استیک‌ها کوچیک‌تر شدن؟ 515 00:25:06,495 --> 00:25:08,627 تو دیگه یه پسربچه نیستی 516 00:25:13,534 --> 00:25:15,034 مادرجون 517 00:25:16,170 --> 00:25:18,902 پولاتو کجا نگه میداری؟ 518 00:25:19,307 --> 00:25:21,140 یه جای امن 519 00:25:22,251 --> 00:25:24,084 خب، باید بذاری بانک 520 00:25:24,086 --> 00:25:25,918 اونجا امن‌تره 521 00:25:25,920 --> 00:25:28,020 به بانک اعتماد ندارم 522 00:25:28,022 --> 00:25:29,731 خب، میدونی، دوست ندارم 523 00:25:29,756 --> 00:25:31,524 یه مشت پول نقد تو خونه نگه داری 524 00:25:31,526 --> 00:25:32,791 میدونی، تنها زندگی می‌کنی 525 00:25:32,793 --> 00:25:34,949 رفت و آمد داری 526 00:25:34,973 --> 00:25:37,507 از خانه سالمندان یا هر چی 527 00:25:37,509 --> 00:25:41,311 اینا رو ببر واسه آنی، باشه؟ 528 00:25:42,446 --> 00:25:44,079 ـ خدایی؟ ـ خب، اون دختر 529 00:25:44,081 --> 00:25:46,215 عاشق کلوچه جو ـه، خودش گفت 530 00:25:46,217 --> 00:25:48,350 خب، آره منم دوست دارم 531 00:25:49,920 --> 00:25:53,121 مامان مجرده اینو میدونستی؟ 532 00:25:53,123 --> 00:25:57,626 ،بالاتر از همه چطور کارای داوطلبانه می‌کنه واقعا تو درکم نمی‌گنجه 533 00:25:57,628 --> 00:26:01,095 آره، خب، باور کن فرشته هم نیست 534 00:26:01,097 --> 00:26:02,370 حرف خوبی نزدی 535 00:26:02,395 --> 00:26:04,295 !آره، خب، آدم خیلی خوبی هم نیست 536 00:26:04,367 --> 00:26:06,401 خب؟ بدبخت فلک‌زده‌س. مادرجون 537 00:26:06,403 --> 00:26:08,761 فلک‌زده و دروغگو 538 00:26:08,792 --> 00:26:12,260 و فقط آدم بدی ـه 539 00:26:22,205 --> 00:26:25,539 "US Weekly" میلدرد" یه مجله داشت به اسم" 540 00:26:25,541 --> 00:26:27,174 عکس جسیکا تو مجله بود 541 00:26:27,176 --> 00:26:30,311 یه عکس که داشت از پمپ بنزین می‌اومد بیرون 542 00:26:30,313 --> 00:26:33,246 ظاهرا یه ستاره سینماس 543 00:26:33,248 --> 00:26:37,850 که مردم پول میدن تا فقط ببین از پمپ بنزین میاد بیرون 544 00:26:39,588 --> 00:26:41,154 آره، خب 545 00:26:41,156 --> 00:26:43,256 میدونی، من واقعا بهش افتخار می‌کنم 546 00:26:43,258 --> 00:26:46,826 میگن زن یه مَرده به اسم "کش وارن" ـه 547 00:26:46,828 --> 00:26:49,462 و بچه‌های خوشگلی داره 548 00:26:49,464 --> 00:26:51,630 "آنر" و "هیون" 549 00:26:52,633 --> 00:26:54,699 خب 550 00:26:54,701 --> 00:26:58,537 یه موقعیت خانوادگی درهمه 551 00:27:01,542 --> 00:27:05,611 اصلا نامزدت نبوده، مگه نه؟ 552 00:27:11,717 --> 00:27:14,352 نمیخواستم نگرانم باشی 553 00:27:14,354 --> 00:27:15,753 خب، نگرانتم 554 00:27:15,755 --> 00:27:17,921 ،همیشه مشکل داشتی با مردم آشنا بشی 555 00:27:17,923 --> 00:27:20,158 و فکر می‌کردم تقصیر خودت نبود 556 00:27:20,160 --> 00:27:21,659 نیست 557 00:27:22,562 --> 00:27:25,662 دوسِت دارم، لزلی 558 00:27:25,664 --> 00:27:27,430 واقعا میگم 559 00:27:27,432 --> 00:27:30,467 اما آنی فلک‌زده نیست 560 00:27:44,014 --> 00:27:46,515 !ترنر! هی 561 00:27:46,517 --> 00:27:47,916 !جیمی 562 00:27:47,918 --> 00:27:49,418 هی، از پرونده چه خبر؟ 563 00:27:49,420 --> 00:27:52,388 کِی قراره دست اون جنده‌ها رو رو کنیم؟ 564 00:27:55,726 --> 00:27:56,958 ترنر. جیمی زود باش، رفیق 565 00:27:56,960 --> 00:27:58,126 در قفله 566 00:27:58,128 --> 00:27:59,327 ـ ضد صداست؟ ـ آقا 567 00:27:59,329 --> 00:28:00,861 از جلوی شیشه برید کنار 568 00:28:00,863 --> 00:28:03,198 مشکلی نیست ما با هم کار می‌کنیم 569 00:28:03,200 --> 00:28:06,067 ...هی، میشه 570 00:28:07,337 --> 00:28:09,304 صبر کن. صبر کن 571 00:28:09,306 --> 00:28:10,938 !ـ جیمی ـ باید بری 572 00:28:10,940 --> 00:28:13,140 ـ اما با هم همکاریم ـ همین حالا 573 00:28:14,411 --> 00:28:15,709 ،20سال زندگی مشترک 574 00:28:15,711 --> 00:28:17,744 اِستن هیچ وقت اینطوری نگام نکرده بود 575 00:28:17,746 --> 00:28:19,413 آخی، عزیزم، خیلی متاسفم 576 00:28:19,415 --> 00:28:21,648 یعنی هیچ وقتا 577 00:28:21,650 --> 00:28:24,318 حداقل چیزی نمیدونه 578 00:28:26,955 --> 00:28:29,423 ـ دین میدونه ـ چی؟ 579 00:28:29,425 --> 00:28:32,125 ماشین رو پیدا کرد FBI ،بچه‌ها 580 00:28:32,127 --> 00:28:35,728 ـ کِی؟ ـ نمیدونم 581 00:28:35,730 --> 00:28:38,097 اما دین رو کارمون سرپوش گذاشته 582 00:28:38,099 --> 00:28:39,865 دین همچین کاری کرده؟ 583 00:28:39,867 --> 00:28:41,100 خب، پس دیگه مشکلی نیست 584 00:28:41,102 --> 00:28:42,401 خیال می‌کنه من یه ناشی احمقم 585 00:28:42,403 --> 00:28:44,637 که ازم سوءاستفاده کردن، پس 586 00:28:44,639 --> 00:28:46,105 البته که اینطور فکر می‌کنه 587 00:28:46,107 --> 00:28:48,708 خب باید چیکار کنیم؟ 588 00:28:48,710 --> 00:28:50,442 بذار همینطور فکر کنه 589 00:28:50,444 --> 00:28:52,210 چطور پیش رفت، خانما؟ 590 00:28:53,847 --> 00:28:56,214 همش این توئه نیم میلیون دلار 591 00:28:59,753 --> 00:29:01,753 بذار یه چیزی ازت بپرسم 592 00:29:03,022 --> 00:29:04,589 چطور گیر نمی‌افتی؟ 593 00:29:04,591 --> 00:29:06,490 الان مدرسه تعطیله 594 00:29:06,492 --> 00:29:07,858 هی، بگو دیگه 595 00:29:07,860 --> 00:29:10,461 واستون نیم میلیون دلار پولشویی کردیم 596 00:29:10,463 --> 00:29:12,062 درست شیر یا خط میندازم 597 00:29:13,766 --> 00:29:16,967 ـ یعنی چی؟ ـ یعنی درست شیر یا خط میندازم 598 00:29:16,969 --> 00:29:19,270 معنای تک تک کلمات رو میدونه 599 00:29:19,272 --> 00:29:21,972 اما معنی جمله رو نه 600 00:29:33,318 --> 00:29:35,084 پس بگو با یه خرخون طرفم 601 00:29:35,754 --> 00:29:37,853 فرض کن میتونی کل روز سکه‌های پنج سنتی رو دست به دست کنی 602 00:29:37,855 --> 00:29:39,422 سکه‌ها سریع دست به دست میشن چون همه 603 00:29:39,424 --> 00:29:40,955 صاحب سکه‌ها رو میشناسن، خب؟ 604 00:29:40,957 --> 00:29:42,791 واسه همین اون کله خر همیشه گیر می‌افته 605 00:29:42,793 --> 00:29:45,260 ،اما اون باهوشا سکه‌‌های پنج سنتی رو به ده سنتی تبدیل می‌کنن 606 00:29:45,262 --> 00:29:47,562 ده سنتی‌ها تبدیل میشن به قرص 607 00:29:47,564 --> 00:29:49,264 و همین جور سلسله مراتب رو میری بالا 608 00:29:49,266 --> 00:29:50,865 قبل از اینکه کسی بفهمه جریان چیه 609 00:29:50,867 --> 00:29:52,233 تو تلویزیون و غیره هستی 610 00:29:52,235 --> 00:29:54,503 ،و وقتی همه پشتشون رو کردن 611 00:29:54,505 --> 00:29:56,571 من اینجام با یه مشت زنیکه حومه شهری 612 00:29:56,573 --> 00:29:58,205 پول خرید و فروش می‌کنم 613 00:29:59,375 --> 00:30:01,275 حالا ببینیم به کجا میرسیم 614 00:30:02,211 --> 00:30:03,477 سهمتون 615 00:30:04,079 --> 00:30:05,680 ـ بشمر ـ درسته 616 00:30:05,682 --> 00:30:07,315 اعتماد کن 60هزار تاس 617 00:30:09,218 --> 00:30:11,185 محموله بعدی رو بیشتر کنیم؟ 618 00:30:11,187 --> 00:30:12,687 مثلا 750 هزار تا 619 00:30:12,689 --> 00:30:15,455 ـ چرا؟ ـ چون بسته رو تحویل دادید 620 00:30:21,162 --> 00:30:25,332 پستچی صدامون کرد 621 00:30:25,334 --> 00:30:27,166 چرا؟ 622 00:30:27,168 --> 00:30:29,202 چون تحویل دادیم دیگه 623 00:30:29,204 --> 00:30:30,837 همین الان گفت 624 00:30:30,839 --> 00:30:33,572 میشه یکی توضیح بده درست شیر یا خط میندازم یعنی چی؟ 625 00:30:33,574 --> 00:30:36,442 ـ من که یه کلمه‌ش رو نفهمیدم ـ منم 626 00:30:36,444 --> 00:30:37,876 و خیلی خجالت میکشیدم دوباره ازش بپرسم 627 00:30:37,878 --> 00:30:40,446 ـ خب، نمیشه دوباره بپرسیم ـ نه 628 00:30:40,448 --> 00:30:43,615 اوه، همیشه تو این پارک نشئه میشدم 629 00:30:45,369 --> 00:30:47,359 نقشه همه چیو کشیدم 630 00:30:47,384 --> 00:30:49,950 منم دارم نقشه می‌کشم 631 00:30:49,952 --> 00:30:51,085 واسه چی؟ 632 00:30:51,087 --> 00:30:52,453 ـ دو تا دیگه از اینا ـ واو 633 00:30:52,455 --> 00:30:53,888 باشه، خب، ماله من یه برنامه کسب و کاره 634 00:30:53,890 --> 00:30:56,023 تماشا کردی CNBC یه بار شبکه 635 00:30:56,025 --> 00:30:58,126 شش ماه لازمه 636 00:30:58,227 --> 00:30:59,994 و بعدش کنار میکشیم 637 00:30:59,996 --> 00:31:01,862 تا اون موقع، پول کافی 638 00:31:01,864 --> 00:31:03,212 برای درمان سارا رو داریم 639 00:31:03,237 --> 00:31:05,604 و همینطور برای هزینه‌های اضافی پزشکی 640 00:31:05,606 --> 00:31:09,241 واسه وکیلت خیلی بیشتر از کافی داریم 641 00:31:09,243 --> 00:31:11,844 و حسابای بانکم همه پر پیمون میشن 642 00:31:11,846 --> 00:31:13,712 و 643 00:31:13,714 --> 00:31:16,214 یه سرمایه هم داریم 644 00:31:16,216 --> 00:31:17,849 سرمایه واسه چی؟ 645 00:31:17,851 --> 00:31:20,718 رو یه چیز قانونی سرمایه‌گذاری می‌کنیم 646 00:31:20,720 --> 00:31:22,754 و این تضمینمون ـه 647 00:31:22,756 --> 00:31:25,322 ،پس مهم نیست چی میشه 648 00:31:25,324 --> 00:31:28,026 دیگه مجبور نیستیم به سوپری دستبرد بزنیم 649 00:31:28,028 --> 00:31:29,994 هی 650 00:31:29,996 --> 00:31:32,229 میدونی الان چیکار کردی؟ 651 00:31:32,231 --> 00:31:33,464 درست شیر یا خط انداختم؟ 652 00:31:33,466 --> 00:31:35,265 ـ باریکلا ـ آره، آره 653 00:31:35,267 --> 00:31:37,167 ببخشید، میشه یه دور دیگه نوشیدنی بیارید؟ 654 00:31:37,169 --> 00:31:39,135 ـ آره، میشه؟ ـ خیلی ممنونم 655 00:31:39,137 --> 00:31:40,537 ممنون. باشه 656 00:31:40,539 --> 00:31:42,072 ـ شش ماه و بعدش تمام ـ به سلامتی 657 00:31:42,074 --> 00:31:43,239 سلامتی 658 00:31:43,241 --> 00:31:44,808 سلامتی 659 00:31:49,281 --> 00:31:51,747 660 00:31:51,749 --> 00:31:53,583 بچه‌ها 661 00:31:53,585 --> 00:31:55,851 به اِستن چی بگم؟ 662 00:32:05,096 --> 00:32:06,896 من یه کاری کردم 663 00:32:08,299 --> 00:32:11,833 احمقانه و خطری بود 664 00:32:15,772 --> 00:32:17,739 خیله خب 665 00:32:17,741 --> 00:32:20,809 اونقدر خطری و احمقانه بود که حتما از سرم اسکن مغزی می‌گرفتی 666 00:32:20,811 --> 00:32:23,144 واسه همین نتونستم بهت بگم 667 00:32:26,448 --> 00:32:29,883 خب، قرارمون اینطور نبودا 668 00:32:31,386 --> 00:32:32,653 میدونم 669 00:32:32,655 --> 00:32:35,222 فقط کاری رو که از عهده‌مون بر میاد می‌کنیم 670 00:32:35,224 --> 00:32:36,924 میدونم 671 00:32:40,229 --> 00:32:43,262 خب قضیه اینه 672 00:32:44,799 --> 00:32:46,599 حاضری؟ 673 00:32:51,405 --> 00:32:53,773 یه کار و کاسبی راه انداختم 674 00:32:55,276 --> 00:32:56,843 ـ خب؟ ـ و 675 00:32:56,845 --> 00:33:00,545 نمیخواستم بهت بگم چون می‌ترسیدم موفق نشم 676 00:33:07,254 --> 00:33:08,920 اما موفق شدم 677 00:33:16,863 --> 00:33:18,629 ترکوندم 678 00:33:23,036 --> 00:33:24,535 این همه پول رو خودت کاسبی کردی؟ 679 00:33:24,537 --> 00:33:26,470 آره 680 00:33:26,472 --> 00:33:28,039 از راه قانونی؟ 681 00:33:33,046 --> 00:33:34,477 خب، کارت چی هست؟ 682 00:33:34,479 --> 00:33:37,413 خرید پنهانی خیلی پول توشه 683 00:33:37,415 --> 00:33:39,783 معلومه 684 00:33:39,785 --> 00:33:42,852 ـ چقدر هست؟ ـ حدود 20 هزار دلار 685 00:33:46,792 --> 00:33:50,160 ـ و ماله توئه ـ خب، ماله خودمون ـه 686 00:33:52,529 --> 00:33:54,629 میشه بهش دست بزنم؟ 687 00:33:54,631 --> 00:33:56,631 آره 688 00:34:01,238 --> 00:34:02,871 689 00:34:06,677 --> 00:34:09,310 سنگین ـه خوشگله 690 00:34:09,312 --> 00:34:11,378 میتونی بوش هم کنی 691 00:34:14,050 --> 00:34:16,483 بوی خوبی میده 692 00:34:16,485 --> 00:34:19,653 ـ تر و تازه ـ آره، همینطوره 693 00:34:19,655 --> 00:34:22,356 ـ از بدهیمون بوش بهتره ـ خیلی بهتر 694 00:34:22,358 --> 00:34:24,092 میدونی می‌تونیم با این پول چیکار کنیم؟ 695 00:34:24,094 --> 00:34:26,226 همه کار 696 00:34:26,228 --> 00:34:28,461 نه، نه، نه دیرنگ، دیرنگ، دیرنگ 697 00:34:29,464 --> 00:34:31,231 ـ الو؟ ـ میدونی 698 00:34:31,233 --> 00:34:33,466 میتونیم با این چیکار کنیم؟ 699 00:34:33,468 --> 00:34:34,768 همه کار 700 00:34:34,770 --> 00:34:37,738 همه کار 701 00:34:39,208 --> 00:34:42,341 بیا بغلم چی؟ 702 00:34:43,811 --> 00:34:46,712 وای خدا من 703 00:34:46,714 --> 00:34:48,047 ببخشید نمی‌تونم 704 00:34:48,049 --> 00:34:49,715 نمی‌تونم بوش نکنم 705 00:34:49,717 --> 00:34:51,683 ـ نمی‌تونم، نمیخوامم ـ خیلی خوبه 706 00:35:03,329 --> 00:35:04,729 سلام 707 00:35:04,731 --> 00:35:07,698 بیا تو بیا تو 708 00:35:07,700 --> 00:35:09,700 ،نمیدونستم کِی میای اینجا 709 00:35:09,702 --> 00:35:12,971 پس یه لیست کوچیک کار خونه تهیه کردم 710 00:35:14,040 --> 00:35:15,973 چی شده؟ 711 00:35:16,976 --> 00:35:18,575 712 00:35:18,577 --> 00:35:22,079 ...ببین، ماریون، من 713 00:35:22,081 --> 00:35:24,381 من از سازمان خدمات اجتماعی نیستم 714 00:35:24,383 --> 00:35:26,316 از خانه سالمندانی؟ 715 00:35:26,318 --> 00:35:28,819 ـ نه ـ بهزیستی؟ 716 00:35:28,821 --> 00:35:30,220 نه، ماریون 717 00:35:30,222 --> 00:35:33,256 ـ غذاهای آماده؟ ...ـ من 718 00:35:33,258 --> 00:35:36,793 من تو هیچ کار خیریه‌ای نیستم 719 00:35:38,663 --> 00:35:40,963 حقیقت اینه که 720 00:35:40,965 --> 00:35:43,699 ما اومدیم اینجا ازت دزدی کنیم 721 00:35:43,701 --> 00:35:46,702 چون فکر می‌کردیم هدف آسونی هستی 722 00:35:48,306 --> 00:35:49,805 723 00:35:49,807 --> 00:35:51,873 ...پس فقط میخواستم 724 00:35:51,875 --> 00:35:54,176 چیزی رو که دزدیدیم بر گردونم 725 00:35:56,546 --> 00:35:58,113 ...من 726 00:35:58,115 --> 00:35:59,714 نتونستم اون پسره طبل‌زن رو پیدا کنم 727 00:35:59,716 --> 00:36:03,018 پس بجاش پسره آکاردئونی رو واست گرفتم 728 00:36:06,456 --> 00:36:08,722 ...ماریون، من 729 00:36:08,724 --> 00:36:10,891 خیلی خیلی متاسفم 730 00:36:15,097 --> 00:36:17,631 عجله داری بری پیش دخترت؟ 731 00:36:17,633 --> 00:36:22,669 نه، با باباش رفته خارج از شهر 732 00:36:24,139 --> 00:36:27,006 چون گلوریا بچه دار شد 733 00:36:27,008 --> 00:36:30,643 میخواستم با یه مشروب اعلاء "بربون" به سلامتیش بنوشم 734 00:36:30,645 --> 00:36:33,913 ببخشید، میخوام ابهامی نمونده باشه 735 00:36:33,915 --> 00:36:36,549 متوجه شدی که ازت دزدی کردم، درسته؟ 736 00:36:36,551 --> 00:36:38,852 دلیل خوبی واسه کارت داشتی؟ 737 00:36:39,821 --> 00:36:42,620 خیلی بدم میاد تنهایی مشروب بخورم 738 00:36:46,560 --> 00:36:48,760 خب بچه چندمیشه؟ چهار، پنجمی؟ 739 00:36:48,762 --> 00:36:50,095 ـ ششمی !ـ ششمی 740 00:36:54,301 --> 00:36:57,336 داری منو میکشی، گلوریا 741 00:36:59,939 --> 00:37:02,340 "درن" 742 00:37:02,342 --> 00:37:04,308 یه لحظه وقت داری؟ 743 00:37:04,310 --> 00:37:06,277 زود باش 744 00:37:06,279 --> 00:37:07,745 به خدا از وقتی بهم گفتی 745 00:37:07,747 --> 00:37:09,513 دیگه دو تا کیسه اجناس رو نریختم (برای وزن بیشتر) 746 00:37:09,515 --> 00:37:11,548 خوبه خوبه 747 00:37:11,550 --> 00:37:17,187 هی، چی میشه اگه بهت می‌گفتم میخوام مهمونی بگیرم؟ 748 00:37:17,189 --> 00:37:20,056 مهمونی؟ وسایل مهمونی 749 00:37:20,058 --> 00:37:22,225 ردیف نهم 750 00:37:22,227 --> 00:37:25,262 آره، مسئله اینه که من یه کم 751 00:37:25,264 --> 00:37:26,829 به ملزومات مهمونی علاقمندم 752 00:37:26,831 --> 00:37:28,765 اوه، اونم تو همون ردیف نهمه 753 00:37:28,767 --> 00:37:30,200 نه 754 00:37:31,270 --> 00:37:32,567 یه نوع متفاوت از ملزومات 755 00:37:32,569 --> 00:37:35,204 اگه بدونی منظورم چیه 756 00:37:35,206 --> 00:37:38,707 نمیدونم، آقای پیترسون 757 00:37:42,713 --> 00:37:45,080 مواد، درن 758 00:37:45,082 --> 00:37:48,017 اوه، ردیف هشت برای داروهای سرماخوردگی و آنفولانزاس 759 00:37:54,590 --> 00:37:55,924 گوش کن 760 00:37:55,926 --> 00:37:58,293 آمارت رو دارم، پسر جون، خب؟ 761 00:37:58,295 --> 00:38:00,661 کسی که مواد غذایی پاکت می‌کنه ماشین رنجرور زیر پاش نیست 762 00:38:00,663 --> 00:38:02,263 پس اگه نمیخوای رو سر کار و کاسبیت 763 00:38:02,265 --> 00:38:03,398 تو محوطه پارکینگ خراب بشم 764 00:38:03,400 --> 00:38:06,666 پیشنهاد می‌کنم مواد رو واسه رفیقت جور کنی 765 00:38:10,839 --> 00:38:16,176 ،کولا، تینا، مولی، اوکسی کی، ادیز و کیسه‌های بزرگ علف دارم 766 00:38:17,746 --> 00:38:19,179 میخوامشون 767 00:38:19,181 --> 00:38:21,648 منظورت چیه؟ 768 00:38:21,650 --> 00:38:23,249 ...من 769 00:38:23,251 --> 00:38:25,751 همه‌شو میخوام 770 00:39:04,756 --> 00:39:05,856 هی 771 00:39:09,795 --> 00:39:11,161 باورنکردنیه 772 00:39:11,163 --> 00:39:13,263 در جلویی دیگه با کلیدام باز نمیشه 773 00:39:13,265 --> 00:39:15,098 همه‌ی قفل‌ها رو عوض کردم 774 00:39:15,100 --> 00:39:16,699 هی، شیر گرفتی؟ تموم کردیم 775 00:39:16,701 --> 00:39:18,234 چرا عوض کردی؟ 776 00:39:18,236 --> 00:39:20,936 میخوام تو خونه خودت احساس امنیت کنی 777 00:39:20,938 --> 00:39:22,405 ...راستی، فِرد 778 00:39:22,407 --> 00:39:23,906 از این به بعد بجای من در مغازه رو می‌بنده 779 00:39:23,908 --> 00:39:25,674 مگه تازه بچه‌دار نشده؟ 780 00:39:25,676 --> 00:39:27,977 دوقلو خیلی با نمکن 781 00:39:27,979 --> 00:39:30,813 اصلا دوست ندارم تو خونه تنها باشی 782 00:39:32,682 --> 00:39:34,649 مجبور نیستی زود بیای خونه 783 00:39:34,651 --> 00:39:37,452 کاش اون یارو خونه بادیه رو تحویل میدادیم 784 00:39:37,454 --> 00:39:40,055 ـ یارو فروشنده خونه بادی نیست ـ میدونم، اما بازم 785 00:39:40,057 --> 00:39:41,956 و نمی‌تونی لوش بدی 786 00:39:42,526 --> 00:39:44,026 ببین 787 00:39:44,028 --> 00:39:46,661 اون دیگه قرار نیست بازیت بده، خب؟ 788 00:39:46,663 --> 00:39:48,962 نه تحت نظارت من 789 00:39:51,067 --> 00:39:53,034 چی اینقدر خنده‌داره؟ 790 00:39:55,204 --> 00:39:57,571 آخه کی اینو میگه؟ 791 00:39:57,573 --> 00:39:59,873 نه تحت نظارت من، خانم جوان 792 00:40:01,344 --> 00:40:03,411 آدمای خطرناک ازت سوءاستفاده کردن 793 00:40:03,413 --> 00:40:07,313 آره، آره ازم سوءاستفاده کردن 794 00:40:10,452 --> 00:40:12,752 این کجاش خنده‌داره 795 00:40:12,754 --> 00:40:15,821 اونا چطور ازم سوءاستفاده کردن، دین؟ 796 00:40:15,823 --> 00:40:19,259 یعنی من اینقدر ناشی و معصومم؟ 797 00:40:19,261 --> 00:40:21,861 ـ حتما هستم ـ من هیچ وقت همچین حرفی نزدم 798 00:40:21,863 --> 00:40:23,295 لابد احمقم هستم 799 00:40:23,297 --> 00:40:25,030 مثل یه برّه کوچولو برای قصابی 800 00:40:25,032 --> 00:40:27,366 ـ من اینطور نگفتم ـ مجبور نبودی بگی 801 00:40:28,202 --> 00:40:30,669 حتما چه نظر خوار و خفیفی در موردم داری 802 00:40:31,805 --> 00:40:33,372 اونا ازم سوءاستفاده نکردن 803 00:40:33,374 --> 00:40:35,774 انتخاب خودم بود خودم خواستم 804 00:40:35,776 --> 00:40:39,710 و اصلا روحت خبر نداره چیکارا کردم یا حتی کی هستم 805 00:40:39,712 --> 00:40:42,513 و اون زن کوچولوت که زندگی می‌کرد تا واست شام درست کنه 806 00:40:42,515 --> 00:40:46,016 ،از این خونه رفته و دیگه بر نمی‌گرده 807 00:40:47,753 --> 00:40:50,654 ... اینجا نشستم و 808 00:40:52,258 --> 00:40:53,857 این دیگه چیه؟ 809 00:40:54,894 --> 00:40:57,194 اینا از کجا اومده؟ 810 00:40:58,530 --> 00:41:00,697 آره، یادم رفت شیر بگیرم 811 00:41:00,699 --> 00:41:03,533 بث، اینجا چه خبره؟ 812 00:41:12,377 --> 00:41:15,010 و بذار فِرد برگرده پیش بچه‌هاش 813 00:41:15,012 --> 00:41:16,645 من از تاریکی نمی‌ترسم 814 00:41:20,128 --> 00:41:25,128 :ترجمه و تنظیم marYam 815 00:41:25,129 --> 00:41:29,129 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال .:: WwW.iMovie-DL.Co ::.