1
00:00:05,906 --> 00:00:09,076
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:09,410 --> 00:00:12,472
Mamma. Det är orättvist.
3
00:00:12,496 --> 00:00:15,433
När Tommy fyllde år
gick vi på en Pistonsmatch.
4
00:00:15,457 --> 00:00:18,561
Vi fick bra platser
och hans mamma köpte tröjor till alla.
5
00:00:18,585 --> 00:00:22,190
Efter det hyrde de ett hotell
för rumsservice.
6
00:00:22,214 --> 00:00:25,068
Ja, och nu har inte Tommys mamma råd
med college.
7
00:00:25,092 --> 00:00:26,194
Jag vill ha ett kalas!
8
00:00:26,218 --> 00:00:27,779
Vad sägs om en övernattning?
9
00:00:27,803 --> 00:00:29,030
Med en chokladfontän.
10
00:00:29,054 --> 00:00:31,449
- Vi kan mikra en chokladkaka.
- Mamma?
11
00:00:31,473 --> 00:00:33,743
- Sämsta födelsedagen nånsin.
- Mamma?
12
00:00:33,767 --> 00:00:37,080
Vi har inte råd
med ett stort kalas just nu.
13
00:00:37,104 --> 00:00:38,123
Mamma?
14
00:00:38,147 --> 00:00:40,291
Men jag lovar att göra det speciellt.
15
00:00:40,315 --> 00:00:42,252
- Jag lovar, okej?
- Mamma!
16
00:00:42,276 --> 00:00:43,503
Vad är det?
17
00:00:43,527 --> 00:00:45,046
Vem är mannen?
18
00:00:45,070 --> 00:00:46,089
Vilken man?
19
00:00:46,113 --> 00:00:47,614
Mannen i min säng.
20
00:00:53,162 --> 00:00:55,580
Nej. Stanna här.
21
00:01:24,651 --> 00:01:25,907
Du.
22
00:01:27,196 --> 00:01:29,841
- Vill du bada hos din pappa?
- Ja!
23
00:01:29,865 --> 00:01:31,283
Ja.
24
00:01:35,329 --> 00:01:37,038
Beställning på femman.
25
00:01:43,462 --> 00:01:44,718
Ruby.
26
00:01:45,756 --> 00:01:47,609
Det är mitt namn. Slit inte ut det.
27
00:01:47,633 --> 00:01:50,051
Hur blir man servitris här?
28
00:01:50,844 --> 00:01:53,305
- Ursäkta?
- Vilket college har bäst program?
29
00:01:55,349 --> 00:01:59,412
- Jag kan kolla om vi söker folk.
- Måste man köpa uniformen?
30
00:01:59,436 --> 00:02:01,664
Det är högkvalitativ polyester.
31
00:02:01,688 --> 00:02:03,899
Den skulle kosta, vad, tio dollar?
32
00:02:08,070 --> 00:02:11,531
Ge honom en ny. Han kan inte äta den nu.
33
00:02:12,658 --> 00:02:14,659
Kom igen. Sätt fart, Ruby.
34
00:02:15,410 --> 00:02:17,287
Är det nåt problem, Milkshake?
35
00:02:18,622 --> 00:02:19,933
Vad kallade du mig?
36
00:02:19,957 --> 00:02:22,310
Mitt trick för att minnas beställningar.
37
00:02:22,334 --> 00:02:25,378
Jag gick inte på college,
så minnet är inte så bra.
38
00:02:25,879 --> 00:02:29,150
Du beställer alltid en milkshake
som du aldrig dricker upp.
39
00:02:29,174 --> 00:02:33,071
Så att du kan lämna dricksen
i ditt äckliga glas.
40
00:02:33,095 --> 00:02:37,766
Min dricks på 2 procent.
Tre om du är generös.
41
00:02:40,185 --> 00:02:42,747
Pengarna stör mig inte.
42
00:02:42,771 --> 00:02:46,584
Jag förstår om du inte har råd.
43
00:02:46,608 --> 00:02:50,463
Men säg till om det finns nåt jag kan göra
44
00:02:50,487 --> 00:02:53,782
för att göra upplevelsen här
ännu trevligare.
45
00:02:54,658 --> 00:03:01,099
Inte? Då skulle jag uppskatta
om du lämnar dina 85 cent på bordet
46
00:03:01,123 --> 00:03:04,018
istället för i milkshaken idag.
47
00:03:04,042 --> 00:03:05,710
Okej?
48
00:03:06,044 --> 00:03:07,420
Okej.
49
00:03:10,424 --> 00:03:13,301
Okej, raring. Varsågod.
50
00:03:21,476 --> 00:03:22,852
Den kan vara varm.
51
00:03:24,062 --> 00:03:26,231
Ruby, hämta is.
52
00:03:27,983 --> 00:03:30,860
Okej, Marks Expressen åker...
53
00:03:31,653 --> 00:03:32,964
Dragkedja!
54
00:03:32,988 --> 00:03:35,174
Vad gör du? Vi blir sena.
55
00:03:35,198 --> 00:03:37,135
- Jag hatar allt.
- Ursäkta?
56
00:03:37,159 --> 00:03:40,972
Jag köpte nyss de här.
Du sa att de var ascoola.
57
00:03:40,996 --> 00:03:43,266
De är för stora. De ramlar ner.
58
00:03:43,290 --> 00:03:45,476
De är inte för stora. Inte en chans.
59
00:03:45,500 --> 00:03:48,354
Man måste dra i dem.
60
00:03:48,378 --> 00:03:50,648
Varför är du orolig för byxorna?
61
00:03:50,672 --> 00:03:51,965
Det är jag inte.
62
00:03:52,716 --> 00:03:54,718
Vad pågår? Berätta.
63
00:03:55,052 --> 00:03:56,308
Nej.
64
00:03:58,221 --> 00:03:59,890
Sadie, prata med mig.
65
00:04:00,807 --> 00:04:02,063
Nej.
66
00:04:08,440 --> 00:04:12,235
Drar folk ner dina byxor?
67
00:04:13,862 --> 00:04:16,323
De vill veta vad jag är.
68
00:04:24,331 --> 00:04:26,768
Inga problem. Vi köper bälten till dig.
69
00:04:26,792 --> 00:04:29,854
Kanske ett rosa,
gulligt, tjejigt, glittrigt och...
70
00:04:29,878 --> 00:04:31,898
Okej! Inte inkomstkällan.
71
00:04:31,922 --> 00:04:36,676
Inte inkomstkällan. Skynda dig.
Ta på dig nåt. Det kvittar vad.
72
00:04:37,010 --> 00:04:40,096
Var utanför om två minuter, annars dör du.
73
00:04:41,098 --> 00:04:44,809
Kan du säga vad som pågår?
Det här skrämmer mig.
74
00:04:46,061 --> 00:04:47,413
Herregud.
75
00:04:47,437 --> 00:04:48,790
Vem är det?
76
00:04:48,814 --> 00:04:49,832
Jag vet inte.
77
00:04:49,856 --> 00:04:50,917
Vet du inte?
78
00:04:50,941 --> 00:04:53,670
Jag kom hem från affären, och där var han.
79
00:04:53,694 --> 00:04:58,716
Jag antar att han tillhör gänget.
80
00:04:58,740 --> 00:05:00,927
Jag trodde vi var klara med det.
81
00:05:00,951 --> 00:05:02,095
Vad fan?
82
00:05:02,119 --> 00:05:03,703
Okej. Det var vi.
83
00:05:04,454 --> 00:05:08,184
Och sen...
Det låter galet bara att säga det.
84
00:05:08,208 --> 00:05:09,143
Ut med det.
85
00:05:09,167 --> 00:05:11,169
Jag...
86
00:05:11,878 --> 00:05:14,214
Jag erbjöd mig att göra ett nytt jobb.
87
00:05:17,718 --> 00:05:19,135
Bad du om det här?
88
00:05:19,761 --> 00:05:22,931
Vi behöver ju fortfarande pengar.
89
00:05:23,557 --> 00:05:25,785
Så du bad om det här?
90
00:05:25,809 --> 00:05:27,310
Nej. Inte det här.
91
00:05:28,145 --> 00:05:31,457
Förlåt. Jag kan inte fatta
att det är du och inte jag.
92
00:05:31,481 --> 00:05:32,625
Det är sjukt.
93
00:05:32,649 --> 00:05:35,962
Jag sa bara att vi kanske kunde,
94
00:05:35,986 --> 00:05:41,134
om förutsättningarna är rätt,
hämta en ny omgång fejkpengar.
95
00:05:41,158 --> 00:05:42,802
Anmälde du oss som frivilliga?
96
00:05:42,826 --> 00:05:47,723
Det är inte droger.
Det är bokstavligen papper.
97
00:05:47,747 --> 00:05:51,394
Du kan inte anmäla oss för brott
som om det vore en kakförsäljning.
98
00:05:51,418 --> 00:05:54,564
Uppfattat. Men kan ni hjälpa mig
få ut mannen?
99
00:05:54,588 --> 00:05:55,773
Vill du ha hjälp?
100
00:05:55,797 --> 00:05:59,235
Du kan väl ringa din bff,
den andra gängmedlemmen?
101
00:05:59,259 --> 00:06:03,448
Han är inte min bff.
Jag vet inte ens vad han heter.
102
00:06:03,472 --> 00:06:06,683
Nej, men det gör säkert han. Eller hur?
103
00:06:07,017 --> 00:06:11,247
Jag kanske kan... Okej, jag gör väl det.
104
00:06:11,271 --> 00:06:12,939
Inte jag.
105
00:06:14,232 --> 00:06:17,485
- Skydda mig, okej? Snälla.
- Var försiktig.
106
00:06:24,326 --> 00:06:26,077
Förlåt.
107
00:06:30,957 --> 00:06:34,103
Herregud. Okej, det här är ingen telefon.
108
00:06:34,127 --> 00:06:37,064
- Ta den.
- Jag vill inte.
109
00:06:37,088 --> 00:06:38,465
Åh, hjälp...
110
00:06:41,801 --> 00:06:43,136
Okej.
111
00:06:51,186 --> 00:06:53,247
Jag har den.
112
00:06:53,271 --> 00:06:55,148
Vem ringde han senast?
113
00:06:55,482 --> 00:06:58,693
- Papa John's.
- Den senaste personen, Annie.
114
00:06:59,236 --> 00:07:01,881
"Mamma."
115
00:07:01,905 --> 00:07:03,716
- Seriöst?
- "Mamma."
116
00:07:03,740 --> 00:07:05,635
Varför åkte han inte till sin mamma?
117
00:07:05,659 --> 00:07:08,137
- "Mamma."
- Ja, allvarligt.
118
00:07:08,161 --> 00:07:11,790
"Mamma" och "Rio".
119
00:07:15,252 --> 00:07:17,605
Det var inte det jag menade
med ett nytt jobb.
120
00:07:17,629 --> 00:07:19,106
Vem är han?
121
00:07:19,130 --> 00:07:20,149
Han jobbar för mig.
122
00:07:20,173 --> 00:07:21,734
Tvättar han pengarna?
123
00:07:21,758 --> 00:07:24,612
Oavsett, det har blivit ett missförstånd.
124
00:07:24,636 --> 00:07:28,574
Tror du att du kan välja
vad du vill göra och när?
125
00:07:28,598 --> 00:07:30,618
Hon trodde att det var
som att köra för Uber.
126
00:07:30,642 --> 00:07:31,994
Det kvittar vems felet är.
127
00:07:32,018 --> 00:07:35,164
Vi är inte kvalificerade
att ta hand om skottskadade.
128
00:07:35,188 --> 00:07:38,691
Han behöver professionell läkarvård.
129
00:07:39,901 --> 00:07:41,546
Varför skakar du på huvudet?
130
00:07:41,570 --> 00:07:43,381
Han ska inte till sjukhus.
131
00:07:43,405 --> 00:07:45,424
- Varför inte?
- Folk letar efter honom.
132
00:07:45,448 --> 00:07:47,677
Tänk om de dyker upp här?
133
00:07:47,701 --> 00:07:51,579
Tro mig, ingen kommer komma
till Beaver Cleavers hus.
134
00:07:53,415 --> 00:07:55,500
Nej, det går inte.
135
00:07:55,834 --> 00:07:57,090
Inte?
136
00:07:58,253 --> 00:07:59,587
Jag...
137
00:08:05,218 --> 00:08:07,137
Jag har barn.
138
00:08:14,394 --> 00:08:17,957
Han är i min dotters säng.
Jag får aldrig bort blodet.
139
00:08:17,981 --> 00:08:22,086
Hon kan sova på golvet. Barn älskar sånt.
140
00:08:22,110 --> 00:08:24,904
Det där räcker nog till en ny madrass.
141
00:08:30,327 --> 00:08:33,514
Får vi pengarna nu, eller...
142
00:08:33,538 --> 00:08:34,807
När jag hämtar honom.
143
00:08:34,831 --> 00:08:35,892
När är det?
144
00:08:35,916 --> 00:08:37,226
När jag hämtar honom.
145
00:08:37,250 --> 00:08:38,543
Låter bra.
146
00:08:39,794 --> 00:08:42,922
Är vi överens, tjejer?
147
00:08:43,256 --> 00:08:44,841
Eller?
148
00:08:54,434 --> 00:08:56,144
Mr Petersen.
149
00:08:56,895 --> 00:09:00,356
Mr Petersen? Agent Turner tar emot dig nu.
150
00:09:03,985 --> 00:09:06,047
Vad hände när de passerat gränsen?
151
00:09:06,071 --> 00:09:09,532
Jag önskar att jag visste.
Jag tappade bort dem.
152
00:09:13,662 --> 00:09:14,918
Vingummi?
153
00:09:15,705 --> 00:09:16,998
Varsågod.
154
00:09:17,666 --> 00:09:20,937
Så de här kvinnorna tog en bil...
155
00:09:20,961 --> 00:09:24,505
- Stal. De stal en bil.
- Och körde den över gränsen.
156
00:09:25,757 --> 00:09:28,092
Vad säger din magkänsla?
157
00:09:29,344 --> 00:09:33,783
Jösses. Det kan vara flera saker.
Internationell drogkartell.
158
00:09:33,807 --> 00:09:35,785
Människohandel. Terrorcell.
159
00:09:35,809 --> 00:09:37,203
Jihadister.
160
00:09:37,227 --> 00:09:39,562
Jag kan inte utesluta nåt.
161
00:09:49,823 --> 00:09:51,616
Och den som jobbar hos dig?
162
00:09:52,575 --> 00:09:54,407
Om nån radikaliserats, är det hon.
163
00:09:54,703 --> 00:09:56,055
Okej. Vad heter hon?
164
00:09:56,079 --> 00:09:57,335
Annie.
165
00:09:58,289 --> 00:10:01,143
Min Annie hette Paula.
Hon bodde i min studentkorridor.
166
00:10:01,167 --> 00:10:02,423
Va?
167
00:10:02,711 --> 00:10:04,545
Vi båda älskade Hoobastank.
168
00:10:05,046 --> 00:10:05,982
Vänta lite.
169
00:10:06,006 --> 00:10:07,775
Det kvittade.
Jag var fast i vänskapszonen.
170
00:10:07,799 --> 00:10:10,194
- Nej, så är det inte.
- Precis som du.
171
00:10:10,218 --> 00:10:11,237
Är du säker?
172
00:10:11,261 --> 00:10:14,013
De har begått brott. Jag kan bevisa det.
173
00:10:14,806 --> 00:10:19,912
Jag kan inte bevisa det.
Jag kan, men jag kan inte.
174
00:10:19,936 --> 00:10:21,938
- Jag vill.
- Hör på.
175
00:10:22,772 --> 00:10:26,627
Jag ska gräva lite.
Men du måste göra nåt för mig också.
176
00:10:26,651 --> 00:10:27,545
Säg det.
177
00:10:27,569 --> 00:10:30,655
Gå till O'Brien's.
Du vet, baren i Birmingham?
178
00:10:30,989 --> 00:10:34,701
Ta ett par drinkar
och hitta en trevlig tjej.
179
00:10:36,619 --> 00:10:38,830
Helst en som är intresserad av dig.
180
00:10:40,206 --> 00:10:42,101
- Vet du vad det heter?
- Vadå?
181
00:10:42,125 --> 00:10:43,436
En het panna.
182
00:10:43,460 --> 00:10:46,063
Det står "het" på menyn.
183
00:10:46,087 --> 00:10:47,440
Vad säger det?
184
00:10:47,464 --> 00:10:48,649
Att den kan vara varm?
185
00:10:48,673 --> 00:10:50,693
Att den kan vara varm!
186
00:10:50,717 --> 00:10:53,404
- Man vill nog inte ta på den.
- Tror du?
187
00:10:53,428 --> 00:10:57,575
- Nu hotar de med advokat.
- Va? Vad säger Tony?
188
00:10:57,599 --> 00:10:59,559
Att jag måste be om ursäkt.
189
00:10:59,893 --> 00:11:01,477
Okej, då.
190
00:11:02,228 --> 00:11:05,541
Varför ska jag göra det?
För att jag inte sa till idioten
191
00:11:05,565 --> 00:11:08,919
att den kokande, bubblande, heta tallriken
framför honom
192
00:11:08,943 --> 00:11:10,796
kan vara varm?
193
00:11:10,820 --> 00:11:12,339
Ska vi även varna folk för
194
00:11:12,363 --> 00:11:15,384
att deras glass kan vara kall? Se upp!
195
00:11:15,408 --> 00:11:17,803
Vill du veta varför?
196
00:11:17,827 --> 00:11:18,721
Ja. Varför?
197
00:11:18,745 --> 00:11:20,538
Du... Okej.
198
00:11:21,498 --> 00:11:24,959
Kom hit en stund. Kom.
199
00:11:27,837 --> 00:11:31,841
De här små. Det är därför du går dit
och ber om ursäkt.
200
00:11:32,175 --> 00:11:36,512
Vi måste betala nästa månads medicin
med fyra kreditkort.
201
00:11:37,096 --> 00:11:38,449
Jag vet.
202
00:11:38,473 --> 00:11:40,850
Trots det kanske vi inte klarar det.
203
00:11:42,852 --> 00:11:46,355
Du skulle se de där killarna.
De kommer in där...
204
00:11:47,649 --> 00:11:49,794
De är så uppkäftiga och respektlösa.
205
00:11:49,818 --> 00:11:52,445
Och beter sig
som om de är bättre än andra.
206
00:11:52,987 --> 00:11:56,926
Du vet att jag blir kallad Paul Blart
varje dag, va?
207
00:11:56,950 --> 00:12:00,453
"Paul Blart, köpcenterpolis,
var är din Segway?"
208
00:12:01,955 --> 00:12:05,851
Men jag tar det, för i slutet av dagen,
209
00:12:05,875 --> 00:12:07,567
får jag komma hem till det här.
210
00:12:08,002 --> 00:12:11,089
Man gör vad man måste för dem.
211
00:12:12,549 --> 00:12:13,805
Älskling?
212
00:12:15,552 --> 00:12:17,762
Ta det lugnt med cayennen.
213
00:12:18,429 --> 00:12:21,015
- För starkt? Fasen!
- Det är starkt.
214
00:12:25,645 --> 00:12:29,774
Hej, jag tog med chili.
Stan gjorde den. Den är stark.
215
00:12:30,358 --> 00:12:35,071
- Tack. Jag är så hungrig.
- Var ni uppe hela natten?
216
00:12:35,405 --> 00:12:38,926
Hon var det.
Jag sov bredvid henne som ett barn.
217
00:12:38,950 --> 00:12:41,178
Är han fortfarande medvetslös?
218
00:12:41,202 --> 00:12:44,682
Vi kanske behöver luktsalt eller nåt.
219
00:12:44,706 --> 00:12:46,767
Ja, för det är 1892.
220
00:12:46,791 --> 00:12:48,584
Vill du att han vaknar?
221
00:12:50,044 --> 00:12:53,422
Jag vill inte att han dör i mitt hus.
222
00:12:57,135 --> 00:12:58,391
Vad i...
223
00:13:01,431 --> 00:13:02,324
Herregud.
224
00:13:02,348 --> 00:13:03,367
Hämta hans pistol.
225
00:13:03,391 --> 00:13:05,244
- Var är den?
- Linneskåpet.
226
00:13:05,268 --> 00:13:07,121
- Skynda dig.
- Okej.
227
00:13:07,145 --> 00:13:09,123
- Var i linneskåpet?
- Var är den?
228
00:13:09,147 --> 00:13:11,333
Översta hyllan.
229
00:13:11,357 --> 00:13:13,901
Det är ingen pistol här. Hjälp mig leta.
230
00:13:40,053 --> 00:13:42,072
Det finns ingen pistol här.
231
00:13:42,096 --> 00:13:43,723
Jag hittade den.
232
00:13:52,982 --> 00:13:54,567
Var är jag?
233
00:13:56,945 --> 00:13:59,632
- I mitt hus.
- Vem fan är du?
234
00:13:59,656 --> 00:14:04,118
En vän till dina vänner.
Han trodde att du var säker här.
235
00:14:04,452 --> 00:14:06,430
- Jag behöver en bil.
- Va?
236
00:14:06,454 --> 00:14:07,848
Ge mig dina bilnycklar.
237
00:14:07,872 --> 00:14:09,266
Vi räddade faktiskt...
238
00:14:09,290 --> 00:14:11,769
- Ge mig nycklarna! Nu!
- Okej, förlåt.
239
00:14:11,793 --> 00:14:12,978
Jag tog bussen!
240
00:14:13,002 --> 00:14:14,396
Sköra naglar. Jag får inte av den.
241
00:14:14,420 --> 00:14:18,841
Okej, nedervåningen. På bänken. Ta den.
242
00:14:29,811 --> 00:14:32,456
Två bilbarnstolar och en bilkudde.
243
00:14:32,480 --> 00:14:36,543
Hur mycket kommer det kosta,
typ, 600 dollar?
244
00:14:36,567 --> 00:14:39,505
Han kanske inser det
och lämnar tillbaka dem.
245
00:14:39,529 --> 00:14:41,131
Det är inte så bilkapare jobbar.
246
00:14:41,155 --> 00:14:44,426
Jag vill inte att han kommer tillbaka.
Han pistolhotade mig.
247
00:14:44,450 --> 00:14:47,638
Vad är det som händer?
Vad håller vi på med?
248
00:14:47,662 --> 00:14:48,806
Vad menar du?
249
00:14:48,830 --> 00:14:52,268
Jag är så trött på att nästan dö.
250
00:14:52,292 --> 00:14:53,269
Är du?
251
00:14:53,293 --> 00:14:56,605
Låt oss bara försöka
ta oss igenom det här. Okej?
252
00:14:56,629 --> 00:14:58,524
- Carl.
- Nej.
253
00:14:58,548 --> 00:14:59,817
Vem då?
254
00:14:59,841 --> 00:15:01,568
Emmas favoritkanin.
255
00:15:01,592 --> 00:15:03,362
Han låg i bilen.
256
00:15:03,386 --> 00:15:04,845
Nu är han på en biltur.
257
00:15:05,305 --> 00:15:06,597
Mamma?
258
00:15:10,310 --> 00:15:12,663
Hej, gubben. Vad gör du här?
259
00:15:12,687 --> 00:15:14,081
Bli inte arg på pappa.
260
00:15:14,105 --> 00:15:15,791
Vad har han gjort nu?
261
00:15:15,815 --> 00:15:17,167
Han berättade om kalaset
262
00:15:17,191 --> 00:15:18,502
med hoppborg och rutschkana.
263
00:15:18,526 --> 00:15:22,965
Jag bjöd in alla mina vänner.
Fem kan inte komma, men 32 kan.
264
00:15:22,989 --> 00:15:25,741
Hej! Bli inte arg.
265
00:15:31,789 --> 00:15:34,059
- Vill du spela videospel?
- Ja.
266
00:15:34,083 --> 00:15:35,376
Det gör vi.
267
00:15:37,670 --> 00:15:39,463
Du är dödens.
268
00:15:40,214 --> 00:15:43,384
Gå upp och säg att vi inte har råd.
269
00:15:48,097 --> 00:15:50,034
Du såg inte hans lilla ansikte.
270
00:15:50,058 --> 00:15:52,161
Jag ser hans ansikte varje dag.
271
00:15:52,185 --> 00:15:53,245
Nu kommer det.
272
00:15:53,269 --> 00:15:55,497
Varje dag i resten av mitt liv
273
00:15:55,521 --> 00:15:58,500
måste jag säga nej till dem
på grund av vad du gjorde.
274
00:15:58,524 --> 00:16:02,129
- Vet du vad han vill ha i present?
- Nej.
275
00:16:02,153 --> 00:16:05,466
Säkert Xbox eller Minecraft
eller nåt dyrt.
276
00:16:05,490 --> 00:16:07,575
Att hans föräldrar blir ihop igen.
277
00:16:10,536 --> 00:16:12,663
- Har han bett om det?
- Ja.
278
00:16:17,293 --> 00:16:18,395
Fasen.
279
00:16:18,419 --> 00:16:20,004
Ja.
280
00:16:21,297 --> 00:16:23,424
Jag hade valt Xbox.
281
00:16:27,136 --> 00:16:29,805
Att ordna ett kalas
är det minsta vi kan göra.
282
00:16:34,268 --> 00:16:36,955
- "Grattis till pensionen"?
- Det var utförsäljning.
283
00:16:36,979 --> 00:16:39,583
- Ingen märker nåt.
- Nej.
284
00:16:39,607 --> 00:16:41,919
Potatis är superbilligt.
285
00:16:41,943 --> 00:16:44,088
Vad ska jag göra med det på ett kalas?
286
00:16:44,112 --> 00:16:46,882
Het potatis. Herr potatishuvud.
Två användningsområden.
287
00:16:46,906 --> 00:16:49,093
- Bakad potatis.
- Tre användningsområden.
288
00:16:49,117 --> 00:16:50,803
Hur var ert besök idag?
289
00:16:50,827 --> 00:16:52,638
- Deprimerande.
- Okej.
290
00:16:52,662 --> 00:16:54,622
Ja.
291
00:16:54,956 --> 00:16:57,434
Vet fortfarande inte
vad du ska göra med potatisen.
292
00:16:57,458 --> 00:17:00,961
Vi har 30 dagars returrätt
med giltigt kvitto.
293
00:17:02,171 --> 00:17:04,817
Gäller det allt i affären?
294
00:17:04,841 --> 00:17:06,509
Ja. Allt.
295
00:17:07,176 --> 00:17:09,720
Allt i affären.
296
00:17:21,816 --> 00:17:23,834
- Perfekt.
- Vi behöver en större vagn.
297
00:17:36,789 --> 00:17:38,045
VATTENRUTSCHKANA
298
00:17:45,506 --> 00:17:48,050
- Nu är vi klara.
- Vi glömde några saker.
299
00:17:50,011 --> 00:17:51,613
Det finns en kupong för den.
300
00:17:51,637 --> 00:17:52,698
Vi behöver inte den.
301
00:17:52,722 --> 00:17:54,275
Spara den till nästa person.
302
00:17:55,057 --> 00:17:57,214
Vill ni skänka en dollar till de hemlösa?
303
00:17:57,518 --> 00:17:59,538
- Inte just nu.
- Tyvärr.
304
00:17:59,562 --> 00:18:00,818
Ont om pengar.
305
00:18:01,481 --> 00:18:02,857
Ledsen.
306
00:18:06,611 --> 00:18:08,881
Jag måste gå. Det är Sadies skola.
307
00:18:08,905 --> 00:18:10,656
- Gå.
- Jag ringer sen.
308
00:18:16,621 --> 00:18:18,098
Var är hon?
309
00:18:18,122 --> 00:18:20,601
Hon har lektion.
Jag pratade just med rektorn.
310
00:18:20,625 --> 00:18:21,852
Vad hände?
311
00:18:21,876 --> 00:18:23,878
Hon slog till en i ansiktet.
312
00:18:24,587 --> 00:18:26,023
Okej. Tack och lov.
313
00:18:26,047 --> 00:18:28,299
Tack och lov? Hon slog en kille.
314
00:18:28,633 --> 00:18:30,194
Han förtjänade det.
315
00:18:30,218 --> 00:18:32,362
Jag övertalade dem
att inte stänga av henne.
316
00:18:32,386 --> 00:18:36,265
Sa hon varför hon slog honom?
317
00:18:37,016 --> 00:18:38,272
Nej.
318
00:18:39,560 --> 00:18:41,771
De drar ner hennes byxor.
319
00:18:42,939 --> 00:18:43,832
- Va?
- Ja.
320
00:18:43,856 --> 00:18:45,834
I cafeterian inför alla.
321
00:18:45,858 --> 00:18:47,044
- Seriöst?
- Ja.
322
00:18:47,068 --> 00:18:48,295
- Vi måste säga det.
- Nej.
323
00:18:48,319 --> 00:18:52,090
Vad är det med dig?
Det gör det bara värre. Tro mig.
324
00:18:52,114 --> 00:18:53,008
Annie!
325
00:18:53,032 --> 00:18:56,178
I nian gick min mamma till rektorn
326
00:18:56,202 --> 00:18:58,514
för att det gick ett rykte om mig
327
00:18:58,538 --> 00:19:03,810
om en garderob och smekning
av nåns skrev utanpå byxorna...
328
00:19:03,834 --> 00:19:06,921
Det minns jag.
329
00:19:08,548 --> 00:19:09,804
Gör du?
330
00:19:10,341 --> 00:19:12,468
Varför tror du jag hängde med dig?
331
00:19:13,386 --> 00:19:18,283
Tyst. Säg bara ingenting, okej?
Jag tar hand om det.
332
00:19:18,307 --> 00:19:20,142
Det skrämmer mig.
333
00:19:20,977 --> 00:19:22,728
Jag vet.
334
00:19:24,188 --> 00:19:25,898
Det är så stört.
335
00:19:26,440 --> 00:19:28,776
Ja.
336
00:19:30,069 --> 00:19:34,341
Han kunde inte sova igår
på grund av smärtan. Stackaren.
337
00:19:34,365 --> 00:19:36,718
Tredje gradens brännskada. Vi har fotat.
338
00:19:36,742 --> 00:19:38,911
Jag kan behöva en hudtransplantation.
339
00:19:41,664 --> 00:19:45,894
Alla här är ledsna över det här.
Särskilt Ruby. Eller hur?
340
00:19:45,918 --> 00:19:47,479
- Ja.
- Och...
341
00:19:47,503 --> 00:19:50,941
...hon är tacksam över möjligheten
att få be om ursäkt.
342
00:19:50,965 --> 00:19:52,221
Visst?
343
00:19:52,508 --> 00:19:53,485
Det stämmer.
344
00:19:53,509 --> 00:19:54,903
Hon måste säga mer än så.
345
00:19:54,927 --> 00:19:56,154
Med all respekt...
346
00:19:56,178 --> 00:19:59,950
Ursäkta. Hon var oförsiktig,
oförskämd och hon skadade min son.
347
00:19:59,974 --> 00:20:02,661
Vänta lite. Din son skadade sig själv.
348
00:20:02,685 --> 00:20:05,604
Du varnade honom inte
att tallriken var varm.
349
00:20:07,189 --> 00:20:08,333
Är du allvarlig?
350
00:20:08,357 --> 00:20:10,150
Säg bara förlåt.
351
00:20:11,110 --> 00:20:12,421
Hon ber om ursäkt.
352
00:20:12,445 --> 00:20:15,674
Vi har fortfarande inte hört det.
Har du barn?
353
00:20:15,698 --> 00:20:18,576
- Ja.
- Se vilket exempel du föregår med.
354
00:20:20,036 --> 00:20:21,412
Sätt fart.
355
00:20:25,124 --> 00:20:26,560
Jag ber om ursäkt.
356
00:20:26,584 --> 00:20:27,936
Okej?
357
00:20:27,960 --> 00:20:28,854
Tack.
358
00:20:28,878 --> 00:20:32,649
Det är inte okej.
Det var oäkta och ganska drygt.
359
00:20:32,673 --> 00:20:35,676
- Vill du att jag ska mena det?
- Det vore trevligt.
360
00:20:36,802 --> 00:20:39,698
Jag ber om ursäkt. Hur var det?
361
00:20:39,722 --> 00:20:41,724
Jättebra.
362
00:20:42,058 --> 00:20:43,559
Vänta lite, Tony.
363
00:20:45,019 --> 00:20:46,854
Låt mig testa igen.
364
00:20:48,356 --> 00:20:50,441
Jag ber om ursäkt.
365
00:20:53,861 --> 00:20:56,798
Jag är ledsen att du är för dum
för att förstå vanligt hyfs
366
00:20:56,822 --> 00:21:01,261
och hur man behandlar folk,
särskilt servicepersonal, med respekt.
367
00:21:01,285 --> 00:21:04,723
- Hon menade inte det.
- Jo. Jag är jävligt ledsen.
368
00:21:04,747 --> 00:21:05,891
Jösses.
369
00:21:05,915 --> 00:21:08,018
Ledsen att du har huvudet
så långt upp i arslet
370
00:21:08,042 --> 00:21:09,770
att du beskyller alla andra
371
00:21:09,794 --> 00:21:15,400
för att din son är dum.
Jag beklagar att han är en sån skitstövel.
372
00:21:15,424 --> 00:21:18,612
För det där är en ytlig brännskada.
373
00:21:18,636 --> 00:21:22,032
Jag beklagar särskilt
att vännerna du tar hit
374
00:21:22,056 --> 00:21:26,662
är lika bortskämda och hemska som du.
375
00:21:26,686 --> 00:21:29,456
För om barn som ni är vår framtid,
376
00:21:29,480 --> 00:21:31,583
bevare oss väl.
377
00:21:31,607 --> 00:21:34,068
Det är jag ledsen över.
378
00:21:43,452 --> 00:21:45,263
Jag går och tömmer mitt skåp.
379
00:21:45,287 --> 00:21:46,622
Det vore bra.
380
00:22:15,067 --> 00:22:16,253
Allvarligt?
381
00:22:16,277 --> 00:22:19,655
Jag uppgraderade till en
som är 80 centimeter,
382
00:22:20,406 --> 00:22:23,075
och du får den för grossistpriset.
383
00:22:23,409 --> 00:22:24,665
Varför då?
384
00:22:26,162 --> 00:22:28,348
Jag ville göra nåt snällt.
385
00:22:28,372 --> 00:22:29,873
Varför då?
386
00:22:31,083 --> 00:22:32,775
Så att vi kan börja om på nytt.
387
00:22:33,377 --> 00:22:34,633
Varför då?
388
00:22:36,213 --> 00:22:38,632
Jag har tänkt på det, och...
389
00:22:39,800 --> 00:22:43,137
...jag är inte stolt
över min del i det hela.
390
00:22:43,471 --> 00:22:48,016
Så det är en "förlåt att jag
försökte våldta dig"-tårta?
391
00:22:48,767 --> 00:22:50,769
Det var för många ord.
392
00:22:53,606 --> 00:22:56,460
Hej, där är födelsedagsbarnet.
393
00:22:56,484 --> 00:22:59,987
Kolla här. Den här är till dig.
394
00:23:01,280 --> 00:23:02,257
Vad är det?
395
00:23:02,281 --> 00:23:03,758
Inget märkvärdigt.
396
00:23:03,782 --> 00:23:09,621
Peeling, skrubb, tvättsvamp,
badskum, du vet?
397
00:23:10,456 --> 00:23:13,268
- Gillar du att bada?
- Okej.
398
00:23:13,292 --> 00:23:15,729
Bli ren som en nyponros?
399
00:23:15,753 --> 00:23:18,672
Du lyckades göra det obehagligt.
400
00:23:20,382 --> 00:23:22,694
Finns det kalkonrullar?
401
00:23:22,718 --> 00:23:25,929
Ja. Ta några på vägen ut.
402
00:23:30,100 --> 00:23:32,787
Hur mycket tror du kalaset kostade?
403
00:23:32,811 --> 00:23:35,522
Ingen aning.
404
00:23:38,692 --> 00:23:42,047
Han har intagit position. Tate har...
405
00:23:42,071 --> 00:23:43,632
Är vi fortfarande med?
406
00:23:43,656 --> 00:23:45,383
Oavgjort 21-21.
407
00:23:45,407 --> 00:23:47,636
Wesley tog en tvåmeterspassning.
408
00:23:47,660 --> 00:23:50,805
- Det var passhindring!
- Kom igen!
409
00:23:50,829 --> 00:23:52,265
- Vi får det aldrig.
- Allvarligt?
410
00:23:52,289 --> 00:23:54,625
Varför? Kolla.
411
00:23:55,834 --> 00:24:00,690
Så hur går det för dig?
Du vet, med allt som pågår.
412
00:24:00,714 --> 00:24:02,234
- Jättebra.
- Bra.
413
00:24:02,258 --> 00:24:03,944
- Det går bra.
- Okej.
414
00:24:03,968 --> 00:24:05,469
Jag menar...
415
00:24:07,012 --> 00:24:08,156
...det har varit tufft.
416
00:24:08,180 --> 00:24:10,825
Äktenskap är inte lätt.
417
00:24:10,849 --> 00:24:14,788
Tar man blicken från vägen,
kör man på ett farthinder.
418
00:24:14,812 --> 00:24:17,374
- Utan tvekan.
- Man måste bara fortsätta.
419
00:24:17,398 --> 00:24:19,900
- Absolut.
- Jag tror hon kommer tillbaka.
420
00:24:20,484 --> 00:24:21,985
Helt säkert.
421
00:24:23,487 --> 00:24:25,405
Det måste hon väl?
422
00:24:32,621 --> 00:24:33,890
Säg mig en sak.
423
00:24:33,914 --> 00:24:34,891
Ja.
424
00:24:34,915 --> 00:24:38,687
När ska de ta in Big Play Slay i matchen?
425
00:24:38,711 --> 00:24:40,272
Han får det alltid gjort.
426
00:24:40,296 --> 00:24:41,713
Eller hur? Ja.
427
00:24:43,799 --> 00:24:46,552
- Isen droppar.
- Förlåt. Mitt fel.
428
00:24:47,636 --> 00:24:50,931
- Äntligen bra spel.
- Ja. Ett stopp.
429
00:24:54,935 --> 00:24:57,414
- Hallå.
- Kan de ens göra det?
430
00:24:57,438 --> 00:25:00,917
Finns det inga regler mot det?
431
00:25:00,941 --> 00:25:02,544
Det är en diner, inte Microsoft.
432
00:25:02,568 --> 00:25:06,029
Så orättvist. Vad sa Stan?
433
00:25:06,905 --> 00:25:08,551
Jag kan inte berätta för Stan.
434
00:25:08,907 --> 00:25:11,469
- Raring.
- Inte när vi har det så här knapert.
435
00:25:11,493 --> 00:25:14,723
Jag måste hitta nåt annat först.
436
00:25:14,747 --> 00:25:16,975
Fördelen är att det finns gott om
437
00:25:16,999 --> 00:25:21,044
andra extremt deprimerande
och otrevliga jobb därute.
438
00:25:22,129 --> 00:25:27,193
Vadå? Jag säger bara,
vill du ha kul, råna en mataffär.
439
00:25:27,217 --> 00:25:28,278
Hallå.
440
00:25:28,302 --> 00:25:30,470
Man jobbar inte för minimilön.
441
00:25:43,817 --> 00:25:46,046
Ja! Grattis, vännen!
442
00:25:46,070 --> 00:25:47,404
Önska dig nåt.
443
00:25:48,489 --> 00:25:50,991
Jag önskar att pappa kan bo hemma igen.
444
00:25:55,704 --> 00:25:57,599
Okej. Nåt mer?
445
00:25:57,623 --> 00:25:59,666
Blås ut ljusen, gubben.
446
00:26:13,097 --> 00:26:14,353
Ursäkta.
447
00:26:16,767 --> 00:26:20,205
Pappa.
448
00:26:20,229 --> 00:26:21,831
Du, brukar...
449
00:26:21,855 --> 00:26:22,916
- Pappa.
- Ja.
450
00:26:22,940 --> 00:26:29,172
Brukar mamma ha, du vet,
nya vänner på besök?
451
00:26:29,196 --> 00:26:32,908
Bara mannen i sängen.
Jag får inte berätta det för dig.
452
00:26:38,205 --> 00:26:39,724
Du kan inte bara gå in här.
453
00:26:39,748 --> 00:26:41,101
Dörren var öppen.
454
00:26:41,125 --> 00:26:44,312
Jag har kalas med barn
och deras föräldrar.
455
00:26:44,336 --> 00:26:47,524
Herregud. Har du pistol med dig?
Självklart har du det.
456
00:26:47,548 --> 00:26:49,067
- Är det din man?
- Ja.
457
00:26:49,091 --> 00:26:51,194
- Vad jobbar han med?
- Säljer bilar.
458
00:26:51,218 --> 00:26:52,570
Är han bra på det?
459
00:26:52,594 --> 00:26:56,116
Ja. Jag... Va? Vad spelar det för roll?
460
00:26:56,140 --> 00:26:58,892
Han ser inte så pålitlig ut.
461
00:27:01,520 --> 00:27:02,854
Vad vill du?
462
00:27:06,358 --> 00:27:08,610
Jag kom för att hämta min kille.
463
00:27:08,944 --> 00:27:10,821
Jättekul.
464
00:27:11,155 --> 00:27:14,134
Han är inte här. Och när han stack
465
00:27:14,158 --> 00:27:17,512
riktade han en pistol mot mig
och tog min bil.
466
00:27:17,536 --> 00:27:19,871
Så jag behöver betalning för det med.
467
00:27:20,706 --> 00:27:23,017
- Ursäkta. Vad för betalning?
- Ursäkta mig?
468
00:27:23,041 --> 00:27:26,378
Du får betalt när du gör ett jobb.
Har du gjort det?
469
00:27:26,712 --> 00:27:27,814
Han stack.
470
00:27:27,838 --> 00:27:29,840
Det är ditt problem.
471
00:27:30,424 --> 00:27:32,736
Skulle jag bundit honom i sängen?
472
00:27:32,760 --> 00:27:37,323
Vad tror du att det är? Knatteligan?
Att du får pris bara för att delta?
473
00:27:37,347 --> 00:27:39,141
Jag försökte.
474
00:27:39,725 --> 00:27:43,854
Det skiter jag i. Du måste vinna, bitch.
475
00:27:46,523 --> 00:27:47,779
Beth,
476
00:27:48,734 --> 00:27:49,990
är du okej?
477
00:27:50,277 --> 00:27:52,320
Ja. Det är bra.
478
00:27:59,870 --> 00:28:01,246
Bilar?
479
00:28:05,793 --> 00:28:07,836
- Hej då.
- Vi ses.
480
00:28:08,587 --> 00:28:10,464
- Förlåt.
- Ursäkta.
481
00:28:11,757 --> 00:28:13,133
Har vi träffats?
482
00:28:13,759 --> 00:28:14,819
Det tror jag inte.
483
00:28:14,843 --> 00:28:16,488
Du ser bekant ut.
484
00:28:16,512 --> 00:28:18,263
Nej, bara en familjevän.
485
00:28:33,111 --> 00:28:35,131
Ett, två, tre!
486
00:28:35,155 --> 00:28:38,283
Atombomb!
487
00:28:38,784 --> 00:28:41,161
En gång till. Kom igen.
488
00:28:42,871 --> 00:28:44,164
Redo?
489
00:28:45,040 --> 00:28:46,792
Okej. Ett...
490
00:28:48,544 --> 00:28:50,212
Atombomb!
491
00:28:56,218 --> 00:28:59,656
Hoppas inte hoppborgen gick sönder.
Jag måste återlämna den.
492
00:28:59,680 --> 00:29:00,936
Den är grym.
493
00:29:04,226 --> 00:29:07,938
Vem är din nya vän?
494
00:29:09,398 --> 00:29:10,690
Va?
495
00:29:13,235 --> 00:29:15,570
Han med halstatueringarna.
496
00:29:18,240 --> 00:29:19,991
Han levererade hoppborgen.
497
00:29:20,993 --> 00:29:22,428
Bråkar du med hoppborgskillen
498
00:29:22,452 --> 00:29:23,708
i vårt sovrum?
499
00:29:25,539 --> 00:29:27,600
Det angår inte dig.
500
00:29:27,624 --> 00:29:29,251
Emma sa att han sover över.
501
00:29:29,585 --> 00:29:32,730
Hon tror även att påskharen
sover i hennes garderob.
502
00:29:32,754 --> 00:29:36,109
- Är det därför du inte bär ringen?
- Herregud.
503
00:29:36,133 --> 00:29:39,112
- Jag har rätt att veta.
- Du förlorade den rätten
504
00:29:39,136 --> 00:29:42,157
när du stack in penisen i din sekreterare.
505
00:29:42,181 --> 00:29:43,783
- Kom igen.
- Jag vill att du går.
506
00:29:43,807 --> 00:29:45,493
- Va?
- Jag vill att du går nu.
507
00:29:45,517 --> 00:29:47,245
Nej. Det är Kennys kalas.
508
00:29:47,269 --> 00:29:50,290
Kennys kalas är slut och jag är utmattad.
509
00:29:50,314 --> 00:29:52,041
Jag vill få barnen i säng.
510
00:29:52,065 --> 00:29:53,251
Det är mitt hus också.
511
00:29:53,275 --> 00:29:55,712
- I helvete heller.
- Du är fortfarande min fru.
512
00:29:55,736 --> 00:29:58,238
Ja. Jag ska ta tag i det.
513
00:29:58,572 --> 00:29:59,924
Vad betyder det?
514
00:29:59,948 --> 00:30:01,408
Vad tror du?
515
00:30:03,118 --> 00:30:05,013
Hörni, det är dags att komma in.
516
00:30:05,037 --> 00:30:07,098
- Snälla, Beth.
- Dags att lägga sig.
517
00:30:07,122 --> 00:30:08,433
Kan vi prata?
518
00:30:08,457 --> 00:30:10,727
Jag har inget att säga.
519
00:30:10,751 --> 00:30:12,061
- Hörni!
- Vänta bara!
520
00:30:12,085 --> 00:30:13,897
Vadå, Dean?
521
00:30:13,921 --> 00:30:15,464
- Jag bara...
- Vadå?
522
00:30:18,550 --> 00:30:20,469
Jag har cancer.
523
00:30:24,056 --> 00:30:26,475
Atombomb!
524
00:30:36,985 --> 00:30:39,696
Vad ska jag säga till barnen?
525
00:30:40,364 --> 00:30:41,620
Jag vet inte.
526
00:30:43,116 --> 00:30:45,845
Hur ska vi betala för det?
527
00:30:45,869 --> 00:30:47,454
Jag vet inte.
528
00:30:47,996 --> 00:30:50,707
Tänk om han är jättesjuk?
529
00:30:53,210 --> 00:30:55,146
Vi tar oss igenom det tillsammans.
530
00:30:55,170 --> 00:30:57,047
Hur vet du det?
531
00:30:57,798 --> 00:30:59,799
För det gör vi alltid.
532
00:31:01,343 --> 00:31:06,264
När blev livet ett stort monster
som vi måste mata hela tiden?
533
00:31:06,598 --> 00:31:08,517
Okej, lilla Nietzsche.
534
00:31:09,309 --> 00:31:11,287
Somna om igen.
535
00:31:11,311 --> 00:31:13,790
Jag kan inte.
Jag måste lämna tillbaka allt.
536
00:31:13,814 --> 00:31:16,191
Oroa dig inte. Jag gör det.
537
00:31:16,525 --> 00:31:17,877
Var är kvittot?
538
00:31:17,901 --> 00:31:19,420
I min plånbok.
539
00:31:19,444 --> 00:31:20,904
Okej.
540
00:31:22,030 --> 00:31:24,950
Tänk att jag la 10 000 på ett kalas.
541
00:31:25,993 --> 00:31:28,828
Såg du hans ansikte?
542
00:31:29,997 --> 00:31:32,707
Du är en fantastisk mamma.
543
00:31:34,876 --> 00:31:36,169
Du med.
544
00:31:37,129 --> 00:31:41,424
Och allt ska lämnas tillbaka,
så det spelar ingen roll.
545
00:31:51,852 --> 00:31:53,746
Kan du göra frukost?
546
00:31:53,770 --> 00:31:56,439
Det beror på. Vad vill du ha?
547
00:31:57,190 --> 00:31:59,502
Mamma brukar göra crêpes.
548
00:31:59,526 --> 00:32:02,320
Mosters specialitet är flingor.
549
00:32:04,740 --> 00:32:08,743
Kan du gå in snabbt, okej?
Jag kommer snart.
550
00:32:12,706 --> 00:32:14,457
Tja.
551
00:32:17,794 --> 00:32:21,298
- Tack för lånet av kärran.
- Vad har du gjort med den?
552
00:32:22,924 --> 00:32:26,279
- Förlåt för det.
- Min syster kör barn med den.
553
00:32:26,303 --> 00:32:27,721
Jag har tankat den.
554
00:32:29,473 --> 00:32:33,226
Det gick lite överstyr,
så jag står i skuld till er.
555
00:32:43,779 --> 00:32:45,488
Behöver du skjuts?
556
00:32:49,159 --> 00:32:50,660
Träffa puddingen.
557
00:33:07,469 --> 00:33:10,347
Tja. Vad har ni för lunch?
558
00:33:14,893 --> 00:33:16,371
Vad har du?
559
00:33:16,395 --> 00:33:19,022
En grönsaksblandning.
560
00:33:22,442 --> 00:33:24,486
Mamma vill att du bantar.
561
00:33:28,990 --> 00:33:31,576
Vem av er gillar att dra ner byxor?
562
00:33:32,786 --> 00:33:35,455
Du? Du, då, Fläskis?
563
00:33:36,456 --> 00:33:38,249
Jag sa, vem är det?
564
00:33:39,042 --> 00:33:41,270
- Skämtar du?
- Förlåt.
565
00:33:41,294 --> 00:33:43,564
Så här kommer det gå till.
566
00:33:43,588 --> 00:33:47,342
Om du drar ner byxor igen,
bryter jag alla ben i din kropp.
567
00:33:49,261 --> 00:33:52,681
Säkert. Vänta tills han får veta
vem min pappa är.
568
00:33:57,978 --> 00:33:59,646
Vad sa du om din pappa?
569
00:34:00,897 --> 00:34:03,483
Jag hörde inte på grund av ljudet
av krossade ben.
570
00:34:04,484 --> 00:34:06,087
Nästa gång tar jag tummen.
571
00:34:06,111 --> 00:34:08,405
Och man tjallar aldrig på nån.
572
00:34:09,448 --> 00:34:11,491
Tjallare blir snittade.
573
00:34:24,629 --> 00:34:26,357
Agent Turner.
574
00:34:26,381 --> 00:34:28,359
Var har du varit? Jag har saknat dig.
575
00:34:28,383 --> 00:34:30,361
- På riktigt?
- Nej. Sarkasm.
576
00:34:30,385 --> 00:34:32,113
- Jag vill visa en grej.
- Leslie...
577
00:34:32,137 --> 00:34:35,908
Ta en titt bara, okej? Jag såg en man.
578
00:34:35,932 --> 00:34:39,787
Han var med de tre förut.
Jag såg honom igår igen.
579
00:34:39,811 --> 00:34:42,647
Vad de än håller på med,
så är han inblandad.
580
00:34:45,567 --> 00:34:47,003
Sms: a den till mig.
581
00:34:47,027 --> 00:34:48,212
Allvarligt?
582
00:34:48,236 --> 00:34:50,965
Okej, bra. Vad är nästa drag?
583
00:34:50,989 --> 00:34:52,967
Sms: a den bara, Leslie.
584
00:34:52,991 --> 00:34:57,328
Jag kan gå under täckmantel.
Jag är inte rädd för att skita ner mig.
585
00:34:57,662 --> 00:35:00,707
Donnie Brasco är min favoritfilm.
586
00:35:22,938 --> 00:35:25,500
Kärnan i vårt demokratiska system
är rätten...
587
00:35:25,524 --> 00:35:26,918
Jösses.
588
00:35:26,942 --> 00:35:28,628
Ja.
589
00:35:28,652 --> 00:35:31,047
- Det är ganska fantastiskt.
- Ja.
590
00:35:31,071 --> 00:35:33,466
Sen tar det en mörk vändning.
591
00:35:33,490 --> 00:35:36,886
Tro mig,
jag visste inte att han skulle göra det.
592
00:35:36,910 --> 00:35:38,513
Jag försökte bara skrämma dem.
593
00:35:38,537 --> 00:35:40,663
Var hittade du honom?
594
00:35:41,540 --> 00:35:43,082
På jobbet.
595
00:35:43,750 --> 00:35:45,794
Inga vidare bakgrundskontroller.
596
00:35:46,127 --> 00:35:47,796
Ja.
597
00:35:50,507 --> 00:35:54,111
Min motståndare påpekar
att det demokratiska valsystemet
598
00:35:54,135 --> 00:35:56,888
eliminerar behovet av civil olydnad.
599
00:35:57,389 --> 00:36:00,660
Hon tror nog att hon står inför
Högsta domstolen.
600
00:36:00,684 --> 00:36:02,828
Ja, hon är otrolig.
601
00:36:02,852 --> 00:36:04,372
Ja.
602
00:36:04,396 --> 00:36:06,481
Vänta. Var var lärarna?
603
00:36:07,232 --> 00:36:11,420
Skolan är som tur är ganska underbemannad.
604
00:36:11,444 --> 00:36:13,214
På St. Anne's slår jag vad om
605
00:36:13,238 --> 00:36:17,260
att de relegerar en unge
om han drar ner nåns byxor.
606
00:36:17,284 --> 00:36:21,037
Ja. De använder även Bibeln
som naturvetenskapsbok.
607
00:36:21,746 --> 00:36:24,308
Om en demokrati inte representerar...
608
00:36:24,332 --> 00:36:25,893
Varför måste du göra så?
609
00:36:25,917 --> 00:36:27,418
- Vadå?
- Bara...
610
00:36:28,587 --> 00:36:32,233
Vi hade en trevlig stund. Vi hade en vibe.
611
00:36:32,257 --> 00:36:33,693
"Vibe"?
612
00:36:33,717 --> 00:36:36,862
Förlåt. Vi "kom överens". Sak samma.
613
00:36:36,886 --> 00:36:38,990
Sen säger du nåt dumt och förstör det.
614
00:36:39,014 --> 00:36:42,868
Förlåt. Jag tror bara att hon
skulle trivas bättre på ett ställe...
615
00:36:42,892 --> 00:36:46,706
Jag vet vad du tror.
Det har du gjort klart. Tack.
616
00:36:46,730 --> 00:36:48,791
Jag pratar inte bara om henne.
617
00:36:48,815 --> 00:36:53,713
- Gör du det för mig?
- Du sliter för att försörja henne.
618
00:36:53,737 --> 00:36:56,257
Vet du vad? Jag uppskattar det.
619
00:36:56,281 --> 00:36:59,635
Tack för att du ser efter mig. Så gulligt.
620
00:36:59,659 --> 00:37:00,886
Bara så att du vet,
621
00:37:00,910 --> 00:37:04,765
- jag har grymma grejer på gång.
- Jaså? Vadå?
622
00:37:04,789 --> 00:37:07,667
Skratta du. Du ska få se.
623
00:37:16,635 --> 00:37:20,197
God morgon, god morgon
624
00:37:20,221 --> 00:37:21,115
Mamma.
625
00:37:21,139 --> 00:37:23,242
Hör fåglar sjunga glatt
626
00:37:23,266 --> 00:37:26,746
God morgon
God morgon i kör
627
00:37:26,770 --> 00:37:28,414
God morgon
628
00:37:28,438 --> 00:37:32,901
Det är därför de kommer att sätta oss
på hemmet när vi blir gamla.
629
00:37:34,569 --> 00:37:35,630
Okej.
630
00:37:35,654 --> 00:37:37,381
Vart ska du så här tidigt?
631
00:37:37,405 --> 00:37:41,427
- Jag tog några extra skift i veckan.
- Det är min tjej, det.
632
00:37:41,451 --> 00:37:43,870
Fixar du det? Jag blir nog sen ofta.
633
00:37:44,663 --> 00:37:47,058
Jag klarar de här människorna.
634
00:37:47,082 --> 00:37:48,768
Vänta.
635
00:37:48,792 --> 00:37:50,144
Ja.
636
00:37:50,168 --> 00:37:51,771
Jag är stolt över dig.
637
00:37:51,795 --> 00:37:54,422
- Varför?
- För att du bad om ursäkt.
638
00:37:55,006 --> 00:37:58,009
Du vet, om de går lågt, går vi högt.
639
00:37:59,094 --> 00:38:00,321
- Hej då, älskling.
- Hej då.
640
00:38:00,345 --> 00:38:03,616
- Mamma ska gå.
- Hej då, barn.
641
00:38:03,640 --> 00:38:05,391
Hej då, mamma.
642
00:38:10,563 --> 00:38:12,482
Vi har ett affärsförslag.
643
00:38:14,275 --> 00:38:16,527
Ville ni inte träffas och äta brunch?
644
00:38:16,861 --> 00:38:18,839
Att tvätta dina falska pengar
645
00:38:18,863 --> 00:38:21,967
utan inblandning av knarklangare
eller gatufolk.
646
00:38:21,991 --> 00:38:24,077
"Gatufolk"?
647
00:38:25,745 --> 00:38:28,057
- Jag har ett system.
- Det har brister.
648
00:38:28,081 --> 00:38:31,084
- Det får jobbet gjort.
- Hur blev din vän skjuten?
649
00:38:32,919 --> 00:38:34,772
Ja. Vad föreslår ni?
650
00:38:34,796 --> 00:38:37,256
Låt oss göra det här.
651
00:38:38,717 --> 00:38:40,653
Vill ni tvätta falska pengar här?
652
00:38:40,677 --> 00:38:45,908
Eller annan återförsäljare. Walmart,
Costco. De har generös returrätt.
653
00:38:45,932 --> 00:38:48,494
Ingen misstänker en fru som köper
654
00:38:48,518 --> 00:38:52,373
en ny tv eller däck till bilen åt mannen.
655
00:38:52,397 --> 00:38:54,333
Vi byter in det mot nya pengar.
656
00:38:54,357 --> 00:38:56,693
Falska pengar in, riktiga ut.
657
00:39:03,658 --> 00:39:07,847
Ni har tänkt på allt, va?
Vad får ni ut av det?
658
00:39:07,871 --> 00:39:11,374
- Tjugo procent av vinsten.
- Jaså.
659
00:39:12,250 --> 00:39:16,629
Nåt mer? Sjukförsäkring? Fackliga raster?
660
00:39:17,088 --> 00:39:20,383
Jag tänker inte smuggla nåt i rumpan.
661
00:39:20,717 --> 00:39:25,364
Jag kan övertalas
om kompensationen är rimlig.
662
00:39:25,388 --> 00:39:28,933
- Vart ska du gå?
- Jag ska köpa ett påslakan.
663
00:39:29,476 --> 00:39:31,269
Är du med, eller...
664
00:39:32,562 --> 00:39:34,022
Vi gör ett försök.
665
00:39:35,106 --> 00:39:37,729
Vi är inte här för att försöka.
Vi ska vinna, bitch.
666
00:39:39,194 --> 00:39:40,450
Herregud.
667
00:39:46,618 --> 00:39:48,077
Tio procent.
668
00:39:48,787 --> 00:39:50,514
- Femton.
- Tolv och en halv.
669
00:39:50,538 --> 00:39:52,331
- Okej, överens.
- Bra.
670
00:39:54,334 --> 00:39:56,044
Jag brukar betala 30.
671
00:40:05,512 --> 00:40:06,888
Vad gör du?
672
00:40:11,559 --> 00:40:15,372
Jag leker dr Google och skrämmer upp mig.
673
00:40:15,396 --> 00:40:17,231
Ja, gör inte det.
674
00:40:17,565 --> 00:40:20,193
- Jaså?
- När får du veta mer?
675
00:40:20,693 --> 00:40:23,780
Jag har röntgen och prover nästa vecka.
676
00:40:24,531 --> 00:40:25,787
Okej.
677
00:40:26,574 --> 00:40:27,950
Jag följer med.
678
00:40:30,453 --> 00:40:34,499
Det behöver du inte, men det vore snällt.
679
00:40:36,417 --> 00:40:41,547
Du, jag vill bara tacka
för att jag fick komma hem.
680
00:40:44,634 --> 00:40:46,195
Klarar du dig härinne?
681
00:40:46,219 --> 00:40:50,866
Ja. Absolut. Kenny är peppad, och jag med.
682
00:40:50,890 --> 00:40:53,267
Jag får sova överst.
683
00:40:55,270 --> 00:40:57,331
Jag måste gå och öppna.
684
00:40:57,355 --> 00:40:59,816
Ja. Du, Bethie...
685
00:41:02,861 --> 00:41:04,946
Oroa dig inte. Jag fixar det här.
686
00:41:07,490 --> 00:41:08,746
Jag vet.
687
00:41:20,295 --> 00:41:22,356
VARFÖR FEJKAR MÄNNISKOR CANCER
688
00:41:22,380 --> 00:41:25,258
HUR MAN FEJKAR CANCER
689
00:41:27,552 --> 00:41:29,905
Hej. Jag söker mrs Boland.
690
00:41:29,929 --> 00:41:32,640
Det är jag. Kan jag hjälpa dig?
691
00:41:33,182 --> 00:41:34,809
Jag hoppas det.
692
00:42:01,669 --> 00:42:03,921
Undertexter: Lisa Olsson