1 00:00:04,091 --> 00:00:06,223 سابقاً 2 00:00:06,267 --> 00:00:07,161 دعوني أخبركم بشئ عن زوجي 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,400 ( ستانلي لامونت هيل ) شرطي 4 00:00:09,444 --> 00:00:11,881 سواء كان يحمل شارة أو لا 5 00:00:11,924 --> 00:00:15,319 لا يستطيع ارتكاب جريمة حتي إذا كانت حياته تتوقف علي ذلك 6 00:00:15,363 --> 00:00:16,668 حسناً, ماذا قالوا؟ 7 00:00:16,712 --> 00:00:18,540 وافقوا علي عودتي إلي العمل 8 00:00:18,583 --> 00:00:21,369 ثم عدت إلي المنزل,وارتديت الزي 9 00:00:21,412 --> 00:00:22,979 شعرت كان لو أنني مخادع 10 00:00:23,023 --> 00:00:24,546 هل تريد تناول العشاء معي ؟ 11 00:00:24,589 --> 00:00:26,200 لكي نتحدث بشأن الصفقة أم .. 12 00:00:26,243 --> 00:00:28,158 أيا ما تريد أن تخبر زوجتك به 13 00:00:28,202 --> 00:00:29,725 أود ذلك حقاً, 14 00:00:29,768 --> 00:00:31,248 ولكني لا أستطيع فعل ذلك 15 00:00:31,292 --> 00:00:32,423 هل تقومين بطباعة الأموال؟ 16 00:00:32,467 --> 00:00:35,557 الأمر مختلف هذه المرة 17 00:00:36,384 --> 00:00:37,907 يبدو المبلغ قليلاً. 18 00:00:37,950 --> 00:00:39,169 لم أستطع طباعة الكثير 19 00:00:39,213 --> 00:00:41,041 لقد ارتفع سعر الحبر 20 00:00:41,084 --> 00:00:43,782 علي رؤية تلك الفاتورة 21 00:00:43,826 --> 00:00:45,132 كنت أعرف أنك سترغب في ذلك 22 00:00:45,175 --> 00:00:47,177 هل تتذكرين ذلك المشروع الذي قمتِ به لأجلنا منذ فترة ؟ 23 00:00:47,221 --> 00:00:49,266 مدمني المقار,صحيح؟ 24 00:00:49,310 --> 00:00:50,528 لن توافق عي القيام بذلك 25 00:00:50,572 --> 00:00:51,988 إلا إذا أخدنا منها شئ تحبه 26 00:00:52,008 --> 00:00:53,618 (دوريتو بولاند) 27 00:00:53,662 --> 00:00:54,837 كيف حالكم أيها السيدات؟ 28 00:00:54,880 --> 00:00:57,144 لا يمكنكِ الانتهاء من هذا العمل 29 00:00:57,187 --> 00:00:59,102 -قال أنه سيتركني أرحل.. -لن يفعل 30 00:00:59,146 --> 00:01:02,062 انتظر..انت بحاجة إلينا..جميعاً 31 00:01:02,105 --> 00:01:04,934 لا,ليس جميعكم 32 00:01:06,109 --> 00:01:07,284 هل تواصلت معكِ (لوسي)؟ 33 00:01:07,328 --> 00:01:08,677 أنا متأكدة أنها بخير 34 00:01:08,720 --> 00:01:09,721 (لوسي)؟(لولو)؟ 35 00:01:09,765 --> 00:01:11,114 إنها ليست هنا 36 00:01:11,158 --> 00:01:12,898 لقد راسلتني هذا الصباح 37 00:01:12,942 --> 00:01:15,292 ثم أخدتها إلي المطار 38 00:01:15,336 --> 00:01:16,598 من أين حصلت علي هذه الطائرة؟ 39 00:01:16,641 --> 00:01:18,121 لقد أنقذته زوجتي 40 00:01:28,914 --> 00:01:30,916 ما هذا؟ 41 00:01:30,960 --> 00:01:33,397 ملك لنا 42 00:01:33,441 --> 00:01:34,572 سرقتِ من رجل 43 00:01:34,616 --> 00:01:36,922 قام بتفجير عقل فتاة صغيرة في سبيل المتعة؟ 44 00:01:36,966 --> 00:01:39,186 -من كل شئ 10% -ماذا إذا اكتشف ذلك؟ 45 00:01:39,229 --> 00:01:40,404 لن يكتشف 46 00:01:40,448 --> 00:01:42,928 -ماذا إذا فعل؟ -إنه لا يزال بحاجة إلينا 47 00:01:42,972 --> 00:01:44,800 حتي يحين الوقت لن يعود بحاجة إلينا " مسالة وقت " 48 00:01:44,843 --> 00:01:46,889 ثم ينتهي بنا الحال جميعاً في تلك الشاحنة 49 00:01:46,932 --> 00:01:49,109 علينا دفع الفواتير 50 00:01:49,152 --> 00:01:50,980 نحن نقوم بالطباعة ليلاً ونهاراً لماذا؟ 51 00:01:51,023 --> 00:01:53,330 حتي نبقي علي قيد الحياة؟ 52 00:01:53,374 --> 00:01:55,680 هذه ليست حياة 53 00:01:57,160 --> 00:01:58,944 ماذا قلتِ له؟ 54 00:01:58,988 --> 00:02:02,034 أن أسعار الخامات ارتفعت 55 00:02:02,078 --> 00:02:03,427 أخبريه أنها قد انخفضت مجدداً 56 00:02:03,471 --> 00:02:06,126 إنه ليس مؤشر (ناسداك) "هو مؤشر لسوق الأوراق المالية يتألف من 103 أوراق مالية تصدرها 100 من أكبر الشركات غير المالية المدرجة في بورصة ناسداك. إنه مؤشر مرجح للرسملة معدّل. تستند أوزان الأسهم في المؤشر إلى رسملة السوق الخاصة بها ، مع وجود قواعد معينة تحدد تأثير أكبر المكونات. إنه يقوم على التبادل ، وليس لديه أي شركات مالية." 57 00:02:06,169 --> 00:02:07,953 هل تتذكرين (ميسي تايلور)؟ 58 00:02:07,997 --> 00:02:09,216 التي كان لديها رقعة عين؟ 59 00:02:09,259 --> 00:02:10,956 أفضل رامية بولينغ في الصف 60 00:02:11,000 --> 00:02:12,262 حصلت علي منحة كاملة إلي جامعة (أوهايو) 61 00:02:12,306 --> 00:02:13,959 -لرماية البولينغ؟ -لقد كانت بارعة حقاً 62 00:02:14,003 --> 00:02:16,440 لقد تخلت عنا لمنحة الدراسية للبقاء في البلدة مع أصدقائها, 63 00:02:16,484 --> 00:02:19,095 والأن تقوم بتشميع الكرات وتنظف الاحذية القديمة ذات رائحة كريهة 64 00:02:19,139 --> 00:02:21,141 تباً 65 00:02:21,184 --> 00:02:22,664 طعام مجاني مقر عمل رائع 66 00:02:22,707 --> 00:02:24,970 و 15 ممر للبولينغ.. 67 00:02:25,014 --> 00:02:28,844 كل ما تستطيع التحدث عنه هو كيف أخفقت في الماضي 68 00:02:28,887 --> 00:02:31,673 هذه هي لحظتنا نحن من بدأ هذا 69 00:02:31,716 --> 00:02:33,892 لا يمكنه الظهور فجأة والاستيلاء فقط 70 00:02:33,936 --> 00:02:35,024 علي كل شئ 71 00:02:35,067 --> 00:02:36,373 إنه نوعاً ما يستطيع فعل ذلك 72 00:02:36,417 --> 00:02:38,897 هل تعملين من يسرق؟ 73 00:02:38,941 --> 00:02:41,117 هو من يسرق منا 74 00:02:43,859 --> 00:02:47,297 قوموا بدفع فواتيركم 75 00:02:48,429 --> 00:02:51,519 مرحباً أيها المجرمون لا حاجة لإخفاء ذلك 76 00:02:54,043 --> 00:02:57,786 لدي حفلة خاصة 77 00:02:57,829 --> 00:03:00,876 ثم لدي نوبة عمل أراكِ في الغد 78 00:03:02,791 --> 00:03:04,009 وداعاً 79 00:03:04,053 --> 00:03:06,186 وداعاً 80 00:03:08,362 --> 00:03:11,408 إنه يتعرض للكثير من الضغوطات في العمل 81 00:03:11,452 --> 00:03:15,369 82 00:03:18,328 --> 00:03:22,724 83 00:03:25,248 --> 00:03:29,165 84 00:03:32,168 --> 00:03:37,042 85 00:04:24,002 --> 00:04:27,267 بقايا كعكة عيد الميلاد 86 00:04:27,310 --> 00:04:28,833 سيطرة كاملة علي صندوق الموسيقي.. 87 00:04:28,877 --> 00:04:31,358 هناك منحة دراسية للبولينغ؟ 88 00:04:31,401 --> 00:04:32,837 لقد كانت بارعة حقاً 89 00:04:32,881 --> 00:04:35,057 الحلم الأمريكي 90 00:04:35,100 --> 00:04:36,493 الأمر مثل كما لو ولدت 91 00:04:36,537 --> 00:04:39,061 ب هبة أو شئ من هذا القبيل 92 00:04:39,104 --> 00:04:41,846 كانت حياتي سوف تصبح مختلفة كلياً 93 00:04:43,631 --> 00:04:46,111 -كم عمركِ -لا يمكنك أن تطرح سؤال كهذا علي سيدة 94 00:04:46,155 --> 00:04:48,200 أنتِ لستِ سيدة 95 00:04:48,244 --> 00:04:49,724 شكراً 96 00:04:49,767 --> 00:04:50,768 أنا في ال33 من عمري 97 00:04:50,812 --> 00:04:51,813 هذا أمر هام 98 00:04:51,856 --> 00:04:54,294 -حقاً -أجل, سنة المسيح 99 00:04:54,337 --> 00:04:55,338 ما هذا؟ 100 00:04:55,382 --> 00:04:57,079 توفي كنجار عاد إلي الحياة 101 00:04:57,122 --> 00:04:58,843 ثم حول نفسه أنجح علامة تجارية 102 00:04:58,863 --> 00:05:00,604 في التاريخ الحديث 103 00:05:00,648 --> 00:05:02,040 -حسناً -عصير المسيح 104 00:05:02,084 --> 00:05:04,608 -شعر المسيح,الحذاء.. -فهمت 105 00:05:04,652 --> 00:05:06,436 ثم التعبيرات تنتمي إلي المسيح 106 00:05:06,480 --> 00:05:08,656 المسيح,(ماري).(يوسف) ولا تنسي هذه.. 107 00:05:08,699 --> 00:05:10,571 - يا إلهي -هذه هي 108 00:05:10,614 --> 00:05:13,356 حسناً, أظن أنني أفهم ماذا تعني 109 00:05:13,400 --> 00:05:17,317 ولكن ثق بي, أنا لست قديسة 110 00:05:19,710 --> 00:05:21,669 حسناً 111 00:05:24,106 --> 00:05:26,021 مقاسكِ وسط,أليس كذلك؟ 112 00:05:26,064 --> 00:05:27,239 حقاً؟ 113 00:05:27,283 --> 00:05:29,329 هذا كل ما تبقي لدي 114 00:05:30,678 --> 00:05:33,071 يا إلهي, شكراً لك و لكن لدي واحداً 115 00:05:33,115 --> 00:05:35,813 أنتِ تشعرين بالضياع,أليس كذلك؟ علينا أن نضعكِ علي الطريق الصحيح 116 00:05:35,857 --> 00:05:37,249 نعثر علي ميناء 117 00:05:37,293 --> 00:05:38,425 وهل يصدق الأطفال هذه الأمور؟ 118 00:05:38,468 --> 00:05:40,165 سنري إنه أسلوب جديد 119 00:05:45,257 --> 00:05:49,392 بالمناسبة,كيف حال الورم الشبكي لدي شقيقتكِ؟ 120 00:05:49,436 --> 00:05:52,308 -تعافت بشكل كامل -هل أنتِ جادة؟ 121 00:05:52,352 --> 00:05:54,832 هذا مدهش ونادراً ما يحدث 122 00:05:54,876 --> 00:05:57,574 أجل, حسناً رجل ما في متجر (هول فودز)* 123 00:05:57,618 --> 00:06:00,708 أعطاها عشب ما.. 124 00:06:00,751 --> 00:06:02,187 سنري إذا كان سيظل فعالاً 125 00:06:02,231 --> 00:06:05,103 شكراً لك 126 00:06:05,147 --> 00:06:08,411 مقاسي وسط 127 00:06:08,455 --> 00:06:11,675 تنظيف جاف فقط الحبر يسهل إزالته 128 00:06:17,028 --> 00:06:19,422 إن أسلوبه ليس فعالاً 129 00:06:24,035 --> 00:06:26,037 هذا (تشاو) يا عزيزتي 130 00:06:29,998 --> 00:06:32,870 -ماذا؟ - نحن نلعب بأسلوب (شيزوان) " أسلوب صيني " 131 00:06:32,914 --> 00:06:34,959 أنتم... 132 00:06:35,003 --> 00:06:36,221 تباً 133 00:06:36,265 --> 00:06:38,659 كيف أصبحتم محترفين بهذا الأمر؟ 134 00:06:38,702 --> 00:06:41,313 كنا محتجزين في تلك الحاويات منذ أشهر 135 00:06:41,357 --> 00:06:44,534 وكنا بحاجة إلي القيام بشئ جديد 136 00:06:50,453 --> 00:06:52,063 إن هذا ليس.. 137 00:06:52,107 --> 00:06:55,415 أنتم تمزحون كثيراً الليلة هذا مضحك للغاية 138 00:06:55,458 --> 00:06:56,546 لقد ربحت 139 00:06:56,590 --> 00:06:58,069 لا 140 00:06:58,113 --> 00:06:59,288 -أجل -حقاً؟ 141 00:06:59,331 --> 00:07:01,682 -أجل -ادفعوا لي 142 00:07:01,725 --> 00:07:03,553 لقد حصلتم علي أموالي بالكامل 143 00:07:03,597 --> 00:07:04,859 علي العودة 144 00:07:04,902 --> 00:07:06,251 -أجل -كلكم 145 00:07:06,295 --> 00:07:08,123 انتظر علي أن أدفع لك مقابل الحفل 146 00:07:08,166 --> 00:07:10,473 حسناً 147 00:07:13,084 --> 00:07:14,912 أسلوب (شيزوان) 148 00:07:16,827 --> 00:07:18,002 هذه مقابل ليلة واحدة؟ 149 00:07:18,046 --> 00:07:20,918 أنت تستحق ذلك 150 00:07:20,962 --> 00:07:22,224 أجل, ولكن.. 151 00:07:22,267 --> 00:07:23,443 حسناً, من كان ذلك الرجل؟ 152 00:07:23,486 --> 00:07:25,488 إن لديه منزلاً رائع ,أليس كذلك؟ 153 00:07:25,532 --> 00:07:27,272 أجل,أعني الرجل لديه شجر كبير 154 00:07:27,316 --> 00:07:28,883 في غرفة المعيشة 155 00:07:28,926 --> 00:07:31,755 يمكن للمرء أن يشم رائحة أزهار الكرز 156 00:07:31,799 --> 00:07:33,496 وهل بدا صديقه مريب بعض الشئ؟ 157 00:07:33,540 --> 00:07:36,107 أظن أنه حارسه 158 00:07:36,151 --> 00:07:38,545 -كيف عرفت ذلك؟ -لقد رأيت مسدس أسفل معطفة 159 00:07:38,588 --> 00:07:40,460 -ماذا؟ -أجل 160 00:07:40,503 --> 00:07:43,506 حاولنا أن نخبره أن الأمر مخيف ولكنه لا يتحدث سوي الروسية 161 00:07:43,550 --> 00:07:44,942 (كريستال),ما الذي ورطتني به ؟ 162 00:07:44,986 --> 00:07:46,291 هل يهم ذلك؟ 163 00:07:46,335 --> 00:07:48,250 لقد كنت شرطياً 164 00:07:48,293 --> 00:07:50,295 وأنا كنت أقوم بالتدريس للأطفال 165 00:07:50,339 --> 00:07:53,255 هذا يجب أموالاً أكثر 166 00:08:19,368 --> 00:08:21,152 167 00:08:23,328 --> 00:08:26,244 168 00:08:30,684 --> 00:08:33,730 مرحباً 169 00:08:33,774 --> 00:08:37,821 لقد حدث لي شئ مريب للغاية بعد أن عدت من عيادة الطبيب البيطري 170 00:08:37,865 --> 00:08:39,475 هل تريد الاستحمام؟ 171 00:08:39,519 --> 00:08:41,477 هل علي ذلك؟ 172 00:08:41,521 --> 00:08:42,783 اعتقد ذلك 173 00:08:42,826 --> 00:08:44,915 هل تعملين, لقد بدأت ب استخدام تلك المنتجات الطبيعية 174 00:08:44,959 --> 00:08:46,047 لأن كل ذلك الألمنيوم.. 175 00:08:46,090 --> 00:08:49,050 معي 176 00:08:54,055 --> 00:08:55,535 نعم 177 00:08:55,578 --> 00:08:58,538 حقاً؟ 178 00:08:58,581 --> 00:09:00,322 لما لا؟ 179 00:09:02,063 --> 00:09:05,457 ولكن..لا أدري..الأمر فقط.. 180 00:09:05,501 --> 00:09:07,503 لقد أصبح الأمر غريباً بعض الشئ بعد.. 181 00:09:07,547 --> 00:09:09,636 كما تعملين 182 00:09:09,679 --> 00:09:11,376 فقط لأنه عاد 183 00:09:11,420 --> 00:09:14,902 لا يعني إنه.. 184 00:09:14,945 --> 00:09:17,905 أنا وأنت لا نستطيع الثيام بأمور غريبة كالمعتاد 185 00:09:19,254 --> 00:09:22,126 أجل,سأضع ذلك الفتي في سريره..تلك الفتاة 186 00:09:22,170 --> 00:09:25,086 من كان يعلم ذلك,صحيح؟ 187 00:09:31,222 --> 00:09:32,049 لا بأس 188 00:09:32,093 --> 00:09:33,703 ماذا حدث في عيادة الطبيب البيطري؟ 189 00:09:33,747 --> 00:09:36,010 ذلك المعتوه.. ظهر فجأة 190 00:09:36,053 --> 00:09:37,968 ثم قام بملاحقتي إلي السيارة 191 00:09:38,012 --> 00:09:39,013 لماذا؟ 192 00:09:39,056 --> 00:09:40,255 ظل يقول أن (دوريتو) ملكه 193 00:09:40,275 --> 00:09:42,059 'لأنها كانت تغني بالفرنسية 194 00:09:42,103 --> 00:09:44,061 وأخبرته أنها تعرف الكثير من الأغاني 195 00:09:44,105 --> 00:09:45,933 لقد عملها أبنائي أغنية " لا تقلقي,كوني سعيدة " 196 00:09:45,976 --> 00:09:47,587 وأخبرته أن يتراجع 197 00:09:47,630 --> 00:09:50,546 ولكنه استمر في لمس منقارها وكان يدعوها ب (أبدول) 198 00:09:50,590 --> 00:09:53,244 أو (أبو) 199 00:09:55,682 --> 00:09:58,162 (أو جو ) 200 00:09:58,206 --> 00:10:00,730 صحيح كيف عرفتِ ذلك؟ 201 00:10:10,958 --> 00:10:12,263 تفضل اطلب أي شئ تريده 202 00:10:12,307 --> 00:10:14,091 علي حسابي 203 00:10:14,135 --> 00:10:16,572 لست جائعاً 204 00:10:16,616 --> 00:10:19,053 ما الذي يوجد داخل الحقيبة؟ 205 00:10:19,096 --> 00:10:23,013 يبدو أنك بحاجة إلي بعض القهوة 206 00:10:23,057 --> 00:10:26,103 إنهم يعدون قهوة (أرنولد بلمر) رائعة. 207 00:10:29,367 --> 00:10:31,848 أنا واثقة من أنه لديك الكثير من الأسئلة 208 00:10:34,677 --> 00:10:35,852 -واحد فقط -انا جادة يا (ماكس) 209 00:10:35,896 --> 00:10:39,029 ماذا يوجد في الحقيبة؟ 210 00:10:42,380 --> 00:10:44,339 أين حبيبتي ؟ 211 00:10:50,519 --> 00:10:54,610 ..أخبرناها أن لا تصعد إلي الشاحنة ولكنها.. 212 00:10:54,654 --> 00:10:56,830 وثقت به 213 00:10:56,873 --> 00:10:59,833 هذا ما تفعلة (لوسي) 214 00:10:59,876 --> 00:11:02,400 إذا لم تنفذ التعليمات 215 00:11:02,444 --> 00:11:04,272 كنا جميعاً سوف نلقي.. 216 00:11:04,315 --> 00:11:06,187 هذا صحيح يا (ماكس) 217 00:11:06,230 --> 00:11:09,756 إنها بطلة 218 00:11:09,799 --> 00:11:12,541 هل قررتم ماذا ستطلبون ؟ 219 00:11:12,584 --> 00:11:13,934 ليس بعد 220 00:11:13,977 --> 00:11:15,500 سوف نحتاج إلي المزيد من الوقت 221 00:11:15,544 --> 00:11:17,633 حسناً, الطاهي لديه بضعه أصناف مميزة 222 00:11:17,677 --> 00:11:19,679 وشهية للغاية 223 00:11:19,722 --> 00:11:21,681 لدينا بيض 224 00:11:21,724 --> 00:11:23,117 حسناً 225 00:11:23,160 --> 00:11:25,293 تفضلي 226 00:11:27,469 --> 00:11:28,818 سأتناول البيض 227 00:11:28,862 --> 00:11:30,820 حسناً 228 00:11:32,169 --> 00:11:34,302 أعني, إذا لم يكن لديك مانع 229 00:11:34,345 --> 00:11:37,479 ماذا نفعل حيال ذلك.. 230 00:11:37,522 --> 00:11:39,524 الرجل؟ 231 00:11:42,397 --> 00:11:44,660 هذه هي المشكلة 232 00:11:44,704 --> 00:11:47,707 أعني, لا يمكننا أن نذهب ونخبر الشرطة 233 00:11:47,750 --> 00:11:51,754 وإلا سينتهي بنا الأمر جميعاً في تلك الشاحنة 234 00:11:51,798 --> 00:11:52,929 وها قد عاد لغضبه 235 00:11:55,105 --> 00:11:56,367 لا أريد الذهاب للشرطة 236 00:11:56,411 --> 00:11:59,806 جيد 237 00:11:59,849 --> 00:12:01,721 أريد قتله 238 00:12:03,505 --> 00:12:05,812 الأمر ليس بهذه السهولة يا (ماكس) 239 00:12:05,855 --> 00:12:07,117 صدقها 240 00:12:07,161 --> 00:12:09,337 إذا أخطئت 241 00:12:09,380 --> 00:12:10,338 هذا ما سيحدث.. 242 00:12:10,381 --> 00:12:13,080 مجدداً,هي تعلم ذلك جيداً 243 00:12:13,123 --> 00:12:15,517 سنعود جميعاً إلي تلك الشاحنة 244 00:12:15,560 --> 00:12:19,216 إذا سنتركه يفعل هذا بالأشخاص الأبرياء؟ 245 00:12:19,260 --> 00:12:22,742 ونجلس هنا دون أن نفعل شيئاً حيال ذلك؟ 246 00:12:22,785 --> 00:12:24,744 (رأنولد بلمر)؟ 247 00:12:24,787 --> 00:12:26,746 هناك 248 00:12:37,060 --> 00:12:39,976 شكراً لكِ 249 00:12:42,457 --> 00:12:44,241 لدي ابن عم 250 00:12:44,285 --> 00:12:46,374 إنه جندي سابق في البحرية 251 00:12:46,417 --> 00:12:47,462 تعني مثل.. 252 00:12:47,505 --> 00:12:48,680 سيقوم بذلك 253 00:12:48,724 --> 00:12:49,551 كم سيكلفنا ذلك؟ 254 00:12:49,594 --> 00:12:51,640 السعر المتداول هو 30 255 00:12:51,683 --> 00:12:54,164 -ألف؟ -لن يخطئ 256 00:12:54,208 --> 00:12:58,212 هل لديك هذا القدر من الأموال؟ 257 00:12:58,255 --> 00:13:00,867 كنت امل أن يكون لديكم 258 00:13:00,910 --> 00:13:02,303 ليس لدينا 259 00:13:06,089 --> 00:13:08,396 إذا سيكون علي القيام بذلك بنفسي 260 00:13:08,439 --> 00:13:10,746 -طبق البيض المميز -يا إلهي 261 00:13:12,574 --> 00:13:15,664 وبعض الصلصة الحارة 262 00:13:18,449 --> 00:13:21,409 لا, لن تفعل ذلك 263 00:13:21,452 --> 00:13:23,672 ليس لدي شئ لأخسره 264 00:13:28,677 --> 00:13:31,506 (ماكس) 265 00:13:31,549 --> 00:13:34,074 من هو ابن عمك؟ 266 00:13:46,564 --> 00:13:51,352 هل لديك مخططات المنتجع الصحي؟ 267 00:13:51,395 --> 00:13:54,398 نعم تفضل يا رجل 268 00:13:54,442 --> 00:13:56,009 أمر جنوني ما حدث ل(جيف), أليس كذلك؟ 269 00:13:56,052 --> 00:13:59,839 -ماذا -حصل علي فرصة للذهاب إلي الشركة الأم 270 00:13:59,882 --> 00:14:01,536 حصل علي (فيغاس)؟ 271 00:14:01,579 --> 00:14:04,191 مدير مبيعات إقليمية 272 00:14:04,234 --> 00:14:05,279 حقاً؟ 273 00:14:05,322 --> 00:14:07,455 وقد حصل علي صفقة جيدة 274 00:14:07,498 --> 00:14:09,805 وسيدفعون له مقابل كافة التنقلات 275 00:14:09,849 --> 00:14:12,590 هل فكرت بشأن الانتقال من قبل؟ 276 00:14:12,634 --> 00:14:15,680 وأتخلي عن 11 عاماً من العمل هنا؟ 277 00:14:15,724 --> 00:14:18,596 أنا و زوجتي نمر ببعض الظروف في الوقت الحالي 278 00:14:18,640 --> 00:14:21,208 هناك ذلك الرجل.. لا أود الخوض في تفاصيل 279 00:14:21,251 --> 00:14:23,558 علي كل حال, ذلك الرجل.. 280 00:14:23,601 --> 00:14:26,517 إنه لا يجلب سوي المتاعب 281 00:14:26,561 --> 00:14:31,133 المتاعب لزواجي ولعائلتي 282 00:14:31,174 --> 00:14:33,568 أعني, نحن.. 283 00:14:33,611 --> 00:14:35,526 نحن بحاجة حقاً إلي بعض التغيير 284 00:14:35,570 --> 00:14:38,747 في الوقت الحالي هل تفهم ماذا أعني؟ 285 00:14:38,790 --> 00:14:40,923 حسناً,إذاً عليك زيادة مبيعاتك 286 00:14:40,967 --> 00:14:43,186 كيف قام بذلك؟ 287 00:14:47,974 --> 00:14:48,975 أقام علاقة مع (غايل) 288 00:14:50,628 --> 00:14:52,413 حسناً, كيف تقوم أنت بذلك؟ 289 00:14:52,456 --> 00:14:53,936 لن أفعل 290 00:14:53,980 --> 00:14:57,287 أنا غارق في الديون المصرفية وأقيم مع خالتي 291 00:14:57,331 --> 00:14:59,507 لا بد أن هناك حل وسط 292 00:14:59,550 --> 00:15:02,379 إذا عثرت علي ذلك أخبرني 293 00:15:04,816 --> 00:15:05,616 عثرت عليه 294 00:15:05,643 --> 00:15:06,775 مذهل شكراً 295 00:15:06,818 --> 00:15:07,863 أجل 296 00:15:07,907 --> 00:15:09,865 مهلاً 297 00:15:11,606 --> 00:15:14,217 من يحصل علي صفقات (جيف)؟ 298 00:15:14,261 --> 00:15:15,784 إنها تعود للشركة 299 00:15:15,827 --> 00:15:17,655 ليس إذا حصلنا عليها اولاً 300 00:15:17,699 --> 00:15:19,266 حسناً, لا يمكننا القيام بذلك 301 00:15:19,309 --> 00:15:21,050 هل تفضل مضاجعة (غايل)؟ 302 00:15:23,400 --> 00:15:24,924 أنا مثلي 303 00:15:24,967 --> 00:15:26,708 بالضبط 304 00:15:28,275 --> 00:15:29,711 هل تريد التحدث عن التصرفات الحمقاء؟ 305 00:15:29,754 --> 00:15:31,887 الحماقة هي السرقة من قاتل معروف 306 00:15:33,410 --> 00:15:36,239 -إنه لم يصل هنا بعد -إن الرجل يظهر فجأة مثل جني 307 00:15:36,283 --> 00:15:38,502 سيكون ذلك سهلاً 308 00:15:38,546 --> 00:15:41,853 كم مرة يمكن لثلاثة أشخاص يشبهوننا 309 00:15:41,897 --> 00:15:44,117 أن يرتكبوا جريمة سطو بدون أن يتم القبض عليهم؟ 310 00:15:44,160 --> 00:15:46,162 خير الأمور الوسط 311 00:15:46,206 --> 00:15:47,163 لا أعرف ذلك القانون 312 00:15:47,207 --> 00:15:48,686 أنتِ لا تعرفين أي قوانين 313 00:15:48,730 --> 00:15:52,168 يوجد علي الأقل 30 ألف في الخزانة 314 00:15:52,212 --> 00:15:53,691 يا إلهي 315 00:15:53,735 --> 00:15:54,997 ألا تتذكرين أخر مرة ظننتِ فيها 316 00:15:55,041 --> 00:15:57,304 أنه يوجد " 30 ألف" في الخزانة؟ 317 00:15:57,347 --> 00:15:59,045 إن طريقتي أسهل, حسناً؟ 318 00:15:59,088 --> 00:16:02,918 سوف نحتفظ ببعض الأموال من العمليات القادمة وسنحصل علي المبلغ 319 00:16:02,962 --> 00:16:03,963 ثم ماذا؟ 320 00:16:04,006 --> 00:16:05,051 نصدر فتوة 321 00:16:05,094 --> 00:16:08,576 ونعود إلي المنزل ونعد العشاء لأطفالنا؟ 322 00:16:08,619 --> 00:16:10,752 هل ستكون فكرة سيئة.? 323 00:16:13,450 --> 00:16:16,062 لا 324 00:16:26,028 --> 00:16:27,334 كيف يبدو؟ 325 00:16:27,377 --> 00:16:29,510 لا تزال خفيفة " المبلغ قليل " 326 00:16:33,427 --> 00:16:34,776 حبر فاخر 327 00:16:36,821 --> 00:16:39,650 صبغة من الهند 328 00:16:39,694 --> 00:16:42,914 لماذا أشعر أن بائع الحبر ذلك يقوم بسرقتي؟ 329 00:16:42,958 --> 00:16:44,699 لا يمكنني التحم في السوق العالمي 330 00:16:47,745 --> 00:16:50,139 حسناً, أحضريه معكِ 331 00:16:51,445 --> 00:16:53,055 لماذا؟ 332 00:16:53,099 --> 00:16:54,665 أرغب في مقابلته 333 00:16:54,709 --> 00:16:56,082 سأري إذا يمكننا التوصل إلي اتفاق ما 334 00:16:56,102 --> 00:16:57,712 إنه في (أوكلاهوما) 335 00:16:57,755 --> 00:17:01,194 ظننت أنكِ قلت مدينة (كانساس) 336 00:17:01,237 --> 00:17:04,110 إليس هذه في (أوكلاهوما)؟ 337 00:17:04,153 --> 00:17:06,025 (ميزوري) 338 00:17:08,505 --> 00:17:11,465 سأري ما الذي بوسعي فعله 339 00:17:11,508 --> 00:17:13,206 رائع 340 00:17:14,511 --> 00:17:15,730 ماذا عن موعد التسليم القادم؟ 341 00:17:15,773 --> 00:17:17,253 أجل, هذا لن يحدث حتي 342 00:17:17,297 --> 00:17:18,646 أستطيع تخفيض نفقاتي. 343 00:17:18,689 --> 00:17:19,951 لازلت تربح 344 00:17:19,995 --> 00:17:21,997 لا يزال العمل مربحاً, صحيح؟ 345 00:17:22,041 --> 00:17:24,130 ليس إذا لم نتثق بشركائنا 346 00:17:39,449 --> 00:17:41,321 لا 347 00:17:41,364 --> 00:17:43,410 لم نقل شئ حتي 348 00:17:43,453 --> 00:17:45,107 هناك خطب ما بكم. 349 00:17:45,151 --> 00:17:47,675 نحن بحاجة إلي قرض 350 00:17:47,718 --> 00:17:50,330 ولكن ليس لدينا ضمان 351 00:17:50,373 --> 00:17:51,635 كم تريدون؟ 352 00:17:51,679 --> 00:17:53,072 30 ألف 353 00:17:53,115 --> 00:17:54,812 لماذا؟ 354 00:17:54,856 --> 00:17:56,988 مقاول مستقل 355 00:17:58,381 --> 00:18:00,949 هل ستقومون بتغيير ديكور المنزل؟ 356 00:18:00,992 --> 00:18:03,430 تغيير شامل 357 00:18:03,473 --> 00:18:05,020 أقصد من الافضل القيام بذلك عير المصرف 358 00:18:05,040 --> 00:18:08,652 أو بطاقة الاتحاد 359 00:18:08,696 --> 00:18:12,743 هذا ليس ممكناً 360 00:18:12,787 --> 00:18:15,790 ستدفعون مبلغ كبير للغاية 361 00:18:18,314 --> 00:18:21,839 إنه لأجل قاتل مستأجر, حسناً؟ 362 00:18:21,883 --> 00:18:24,103 أو يمكننا استخدام الاستعارات 363 00:18:24,146 --> 00:18:26,235 ونجد أنفسنا فجأة في تلك الشاحنة مرة أخري 364 00:18:32,241 --> 00:18:34,069 إذاً أنتم تريدون الحصول علي أفضلية؟. 365 00:18:34,113 --> 00:18:36,027 صحيح 366 00:18:36,071 --> 00:18:37,290 نعم 367 00:18:37,333 --> 00:18:38,619 لا يوجد ضمانات كافية في العالم كله 368 00:18:38,639 --> 00:18:40,336 لقرض كهذا؟ 369 00:18:40,380 --> 00:18:41,729 لماذا؟ 370 00:18:41,772 --> 00:18:43,339 أعني,عندما ينتهي بكم الامر موتي 371 00:18:43,383 --> 00:18:46,081 وهناك فرصة كبيرة أن يحدث ذلك 372 00:18:46,125 --> 00:18:48,649 خمني من سيضطر إلي دفع الفاتورة؟ 373 00:18:50,041 --> 00:18:52,566 كانت الاستعارة ستستغرق خمسة ثوان أخري 374 00:18:52,609 --> 00:18:55,264 وستكون أكثر فاعلية 375 00:18:55,308 --> 00:18:58,006 لماذا لا تقومون بتلك الأعمال السرية؟ 376 00:18:58,049 --> 00:19:00,095 -كما قلت لكم -نحن لم نعد نقوم بذلك بعد الأن 377 00:19:00,139 --> 00:19:02,184 لماذا؟ 378 00:19:02,228 --> 00:19:04,143 لأننا تطورتنا في ذلك 379 00:19:05,448 --> 00:19:07,189 نحن رواد أعمال الأن 380 00:19:07,233 --> 00:19:08,625 بدون أموال. 381 00:19:08,669 --> 00:19:10,041 لن نقوم بسرقة متجركِ يا (أني) 382 00:19:10,061 --> 00:19:11,889 سيكون ذلك أسهل يا رفاق. 383 00:19:11,933 --> 00:19:13,436 كنت سأقوم بذلك بمفردي إذا لم يكن هناك كاميرات 384 00:19:13,456 --> 00:19:14,588 بسهولة هكذا؟ 385 00:19:14,631 --> 00:19:16,981 لا يوجد حراس تدخلون وتخرجون في لحظات 386 00:19:17,025 --> 00:19:19,767 سيتطلب الأمر أطول لإعادة ملئ كوب (سليربي) 387 00:19:19,810 --> 00:19:22,422 مثل (لويني ريتشي)؟ 388 00:19:22,465 --> 00:19:23,640 انا حرفياً سأحتاج إلي شخص أعطية المال 389 00:19:23,684 --> 00:19:26,208 أي شخص ألا انا 390 00:19:27,731 --> 00:19:29,733 حسناً,فهمت 391 00:19:29,777 --> 00:19:32,954 كنت أمل أن تبدو أن تبدأ انتم بذلك 392 00:19:32,997 --> 00:19:34,477 ربما أستطيع مساعدتكم 393 00:19:34,521 --> 00:19:37,045 حقاً؟ 394 00:19:37,088 --> 00:19:39,003 هل هناك قرض من نوع مختلف؟ 395 00:19:39,047 --> 00:19:42,006 الجميع,انبطحوا أرضاً الان! 396 00:19:42,050 --> 00:19:44,095 اهدأ هذا أنا 397 00:19:44,139 --> 00:19:46,707 من الأفضل أن تعطيني المال أيتها العاهرة 398 00:19:50,276 --> 00:19:53,714 تدخلون وتخرجون أسرع من إعادة ملئ كوب (سليربي) 399 00:19:53,757 --> 00:19:56,804 أعني, ما حجم ذلك الكوب اللعين؟ 400 00:19:59,285 --> 00:20:01,112 (بوغي) إلي يسارك 401 00:20:01,156 --> 00:20:03,550 حان الوقت 402 00:20:05,987 --> 00:20:08,424 هل لديك الوقت لإنقاذ الأطفال المنبوذين؟ 403 00:20:08,468 --> 00:20:09,904 أنا نوعاً ما علي عجلة من أمري 404 00:20:09,947 --> 00:20:11,775 لا يمكنك البقاء قليلاً؟ 405 00:20:11,819 --> 00:20:14,517 لأجل الاًطفال المنبوذين 406 00:20:15,475 --> 00:20:16,737 أنا فقط أريد الحصول علي ماء 407 00:20:16,780 --> 00:20:18,260 هل تعلم من يريد الماء؟ 408 00:20:18,304 --> 00:20:19,696 أكثر من 22 ألف طفل 409 00:20:19,740 --> 00:20:22,830 الذين يتم إلقائهم في حاويات النفايات كل عام 410 00:20:22,873 --> 00:20:26,834 أنا بالتأكيد أعارض ذلك انا فقط... 411 00:20:28,662 --> 00:20:30,446 سأقوم بعمل خصم جيد 412 00:20:30,490 --> 00:20:32,579 كم عدد الوحدات التي نتحدث عنها؟ 413 00:20:32,622 --> 00:20:34,363 أريد التحدث معك يا (دين)- يبدو ذلك رائعاً - 414 00:20:34,407 --> 00:20:35,625 أخبرني متي اردت 415 00:20:35,669 --> 00:20:38,149 وسأرسل العمال لوضعه 416 00:20:38,193 --> 00:20:40,369 الأن 417 00:20:40,413 --> 00:20:42,371 هل تعلم امراً ما يا (ريتشارد)؟ دعني أقم ببعض الاستعدادات 418 00:20:42,415 --> 00:20:44,634 وسأتصل بك 419 00:20:44,678 --> 00:20:46,984 عظيم,حسناً, شكراً لك وداعاً 420 00:20:47,028 --> 00:20:48,183 أنا فقط لا أفهم لماذا يجب أن يعود كل ذلك المال 421 00:20:48,203 --> 00:20:49,291 إلي الشركات 422 00:20:49,335 --> 00:20:50,727 إذاً أنت من تتخذ القرارات الأن؟ 423 00:20:50,771 --> 00:20:52,294 لا, ولكن لا أستطيع رفع نسبة المبيعات 424 00:20:52,338 --> 00:20:53,730 عن طريق بيع معدات الشواء 425 00:20:53,774 --> 00:20:55,558 ولا يمكنني السماح لك بالتصرف بدون الرجوع لي 426 00:20:55,602 --> 00:20:57,168 هذه ليست الطريقة التي نقوم بها بهذه الأمور هنا. 427 00:20:57,212 --> 00:20:59,214 أعلم 428 00:20:59,258 --> 00:21:00,694 ماذا يفترض أن يعني ذلك؟ 429 00:21:00,737 --> 00:21:03,436 أظن أنكِ تعرفين ماذا يعني ذلك 430 00:21:05,046 --> 00:21:07,309 قم بحزم أغراضك 431 00:21:07,353 --> 00:21:09,485 حقاً؟ 432 00:21:09,529 --> 00:21:12,488 وقم بتحويل صفقاتك لي 433 00:21:12,532 --> 00:21:14,185 هذه هي الطريقة التي سنتبعها؟ 434 00:21:14,229 --> 00:21:17,276 ضع المفاتيح في الصندوق 435 00:21:20,017 --> 00:21:21,541 لا 436 00:21:21,584 --> 00:21:24,326 -المعذرة؟ -لا 437 00:21:24,370 --> 00:21:25,806 لا, ماذا يا (دين)؟ 438 00:21:25,849 --> 00:21:28,635 لن أتظاهر بأنكِ تقومين بطردي 439 00:21:28,678 --> 00:21:31,246 لسبب قانوني بينما الحقيقة 440 00:21:31,290 --> 00:21:35,119 هو أنكِ غاضبة لأنني لن أضاجعكِ 441 00:21:35,163 --> 00:21:38,601 -اخرج من مكتبي -هيا يا (غايل) 442 00:21:38,645 --> 00:21:40,908 أنا علي وشك أن أتصل بالشركة وأطلب منهم وضعك علي القائمة السوداء 443 00:21:40,951 --> 00:21:42,997 في كل متجر في البلدة 444 00:21:43,040 --> 00:21:45,304 رائع ضعيهم علي المكبر 445 00:21:45,347 --> 00:21:46,783 ماذا؟ 446 00:21:46,827 --> 00:21:50,265 سأخبرهم كيف تقومين بالدعاية ب استخدام جسدكِ 447 00:21:50,309 --> 00:21:52,223 هل تظن أنني (روجر إيلز)؟ " كان روجر يوجين آيلز تنفيذيًا واستشاريًا إعلاميًا للتلفزيون الأمريكي. كان الرئيس والمدير التنفيذي لشبكة Fox News و Fox Television Stations والتلفزيون العشرين ، والذي استقال منه في يوليو 2016 بسبب مشاركته في أعمال تحرش جنسي متعددة مع 23 ضحية معروفة." 448 00:21:52,267 --> 00:21:54,356 لا أحد يأبه بشأني 449 00:21:54,400 --> 00:21:57,403 وبالتأكيد لا يأبهون بك 450 00:21:57,446 --> 00:22:00,188 إنهم يهتمون لأمر (إيريك) إنه بارع 451 00:22:00,231 --> 00:22:02,712 -ماذا في ذلك؟ -إنه يعرف كل شئ 452 00:22:02,756 --> 00:22:05,367 لماذا قد يخاطر بعمله لأجلك؟ 453 00:22:05,411 --> 00:22:09,066 لأنني وعدته بالحصول علي منصبكِ بمجرد أن أتخلص منكِ 454 00:22:09,110 --> 00:22:11,721 إليك ما سيحدث سأعود إلي هناك 455 00:22:11,765 --> 00:22:14,550 سأقوم بالانتهاء من تلك الصفقة التي قمتِ بمقاطعتها بشكل وقح 456 00:22:14,594 --> 00:22:16,378 سوف أخد واحد أخر من عملاء (جيف) 457 00:22:16,422 --> 00:22:18,075 ثم بضعة أخرين وسوف أقوم بتحويل 458 00:22:18,119 --> 00:22:20,904 هذا المتجر البائس إلي الأفضل 459 00:22:20,948 --> 00:22:23,994 ي جنوب شرق (ميشغيان) 460 00:22:28,738 --> 00:22:31,828 -مفتوح أم مغلق؟ -ارحل 461 00:22:33,264 --> 00:22:34,396 هل هناك موقع يمكنني زيارته؟ 462 00:22:34,440 --> 00:22:36,442 إن تبرعك اليوم 463 00:22:36,485 --> 00:22:39,096 سوف يساعد علي إنقاذ طفل من التشرد 464 00:22:39,140 --> 00:22:40,141 لا أحمل أي نقود معي 465 00:22:40,184 --> 00:22:41,252 كيف كنت ستقوم بدفع ثمن الماء؟ 466 00:22:41,272 --> 00:22:42,578 نحن نقبل البطاقات 467 00:22:44,493 --> 00:22:46,626 ربما في المرة القادمة 468 00:22:49,585 --> 00:22:52,719 إلي متي يمكننا القيام بهذا؟ 469 00:22:57,506 --> 00:22:59,421 نفس عميق اهدؤوا جميعاً 470 00:22:59,465 --> 00:23:00,944 يمكننا العثور علي حل 471 00:23:00,988 --> 00:23:04,034 ا تقلقوا أيها السيدات لدي رخصة ب استخدامه. 472 00:23:09,997 --> 00:23:11,564 -أين هو؟ -اخرج من هنا. 473 00:23:11,607 --> 00:23:12,826 ليس حتي أستعيد كل شئ 474 00:23:12,869 --> 00:23:14,567 نحن لا نريد المتاعب يا رجل 475 00:23:14,610 --> 00:23:15,896 حقاً؟ حسناً, كان عليك أن تخبرها بذلك 476 00:23:15,916 --> 00:23:17,463 قبل أن تقوم بسرقة كل مجوهرات زوجتي 477 00:23:17,483 --> 00:23:18,745 ما الذي يتحدث عنه؟ 478 00:23:18,788 --> 00:23:20,399 اذهب إلي (كارتييه) وقم بشراء المزيد 479 00:23:20,442 --> 00:23:21,704 أو سأذهب إلي الشرطة 480 00:23:21,748 --> 00:23:23,706 حسناً,أجل يمكنهم أخد إفادتي 481 00:23:23,750 --> 00:23:26,579 سأخبرهم بكل التفاصيل التي ترغب زوجتك في سماعها 482 00:23:41,202 --> 00:23:42,551 لقد كان هذا حسائي 483 00:23:42,595 --> 00:23:44,423 أسفة 484 00:23:44,466 --> 00:23:46,163 ماذا كان هذا؟ 485 00:23:46,207 --> 00:23:47,861 إن كل هؤلاء الرجال حمقي 486 00:23:47,904 --> 00:23:50,472 هل هذا هو المكان الذي أتي منه المال؟ 487 00:23:50,516 --> 00:23:52,474 أنا أسدي زوجته معروفاً 488 00:23:52,518 --> 00:23:54,302 سوف يستبدله بشئ أفضل 489 00:23:54,345 --> 00:23:56,478 ما الذي ورطتني به؟ 490 00:23:56,522 --> 00:23:58,001 إن هؤلاء الرجال جميعاً متشابهون, حسناً؟ 491 00:23:58,045 --> 00:23:59,699 يرسلون زوجاتهم إلي (نيويورك) لرؤية 492 00:23:59,742 --> 00:24:01,527 (إيفان هانسن) العزيز بينما يضاجعون (ديترويت) 493 00:24:01,570 --> 00:24:04,094 يا إلهي يا (كريستال). 494 00:24:04,138 --> 00:24:06,314 إنهم يستحقون ذلك 495 00:24:06,357 --> 00:24:08,098 وكم من النسبة الخاصة بي أتي من (كارتييه)؟ 496 00:24:08,142 --> 00:24:09,491 كلها 497 00:24:09,535 --> 00:24:12,363 إنهم لا يعطون البقشيش أيضاً 498 00:24:14,148 --> 00:24:17,543 لدي واحدة أخري في عطلة الأسبوع إذا أردتهم ذلك 499 00:24:22,199 --> 00:24:25,028 هل لدي أي منكم هاتف؟ 500 00:24:25,072 --> 00:24:28,379 لأنني لا أملك واحداً 501 00:24:28,423 --> 00:24:31,078 إن هاتفي في شاحنتي 502 00:24:34,037 --> 00:24:37,432 -دعني أبحث عنه -ضعوا أيديكم حيث يمكنني رؤيتها! 503 00:24:37,476 --> 00:24:40,435 حسناً 504 00:24:40,479 --> 00:24:43,133 لم يسرق أي شئ, صحيح؟ 505 00:24:43,177 --> 00:24:45,179 لا شئ. 506 00:24:45,222 --> 00:24:47,137 حسناً 507 00:24:49,226 --> 00:24:51,533 ماذا عن... 508 00:24:51,577 --> 00:24:55,232 قبل أن يزداد الأمر سوءاً 509 00:24:55,276 --> 00:24:56,843 نتركه... 510 00:24:56,886 --> 00:24:59,236 يرحل؟ 511 00:25:00,368 --> 00:25:03,240 أجل هذا يبدو صائبا 512 00:25:03,284 --> 00:25:04,415 يبدو نادماً 513 00:25:04,459 --> 00:25:08,289 ليس لديكم أدني فكرة 514 00:25:08,332 --> 00:25:11,205 اتصل بالشرطة 515 00:25:18,517 --> 00:25:19,866 ماذا؟ 516 00:25:19,909 --> 00:25:21,084 ماذا؟ 517 00:25:21,128 --> 00:25:23,522 لا يوجد تغطية 518 00:25:23,565 --> 00:25:24,914 مهلاً 519 00:25:27,134 --> 00:25:30,529 هل الجميع بخير؟ 520 00:25:30,572 --> 00:25:32,705 لا 521 00:25:42,802 --> 00:25:44,412 حسناً,شكراً إنهم في طريقهم. 522 00:25:44,455 --> 00:25:45,500 ماذا أفعل؟ 523 00:25:45,544 --> 00:25:46,525 -ماذا أفعل؟ -حسناً, شكراً لك 524 00:25:46,545 --> 00:25:48,416 -حاول إيقاف النزيف -كيف؟ 525 00:25:48,459 --> 00:25:49,591 هل يمكنني الحصول علي مشروب (غاتوريد)؟ 526 00:25:49,635 --> 00:25:51,114 أي شئ تريدينه يا عزيزتي 527 00:25:51,158 --> 00:25:53,769 عندما تحصل علي الرخصة إنه صف تدريب أحمق 528 00:25:53,813 --> 00:25:55,031 النوع الاًخضر. 529 00:25:55,075 --> 00:25:56,163 لا يسمحون لك بالتدريب 530 00:25:56,206 --> 00:25:57,817 أحضر لها (غاتوريد) يا (جايسون) 531 00:25:57,860 --> 00:26:00,080 حسناً,حسناً 532 00:26:00,123 --> 00:26:01,908 -حسناً -علينا الضغط بقوة 533 00:26:01,951 --> 00:26:03,474 أنا أحاول 534 00:26:03,518 --> 00:26:04,499 أين مشروبي؟ 535 00:26:04,519 --> 00:26:06,608 حسناً, لم يعد لديهم الاًخضر 536 00:26:06,652 --> 00:26:07,914 لم يعد لديهم الأخضر يا عزيزتي. 537 00:26:07,957 --> 00:26:09,742 هل تريدين شئ أخر؟ 538 00:26:09,785 --> 00:26:11,047 (فرابتشينو) (موكا) 539 00:26:11,091 --> 00:26:13,484 -(فراب)! (موكا)!! -حسناً 540 00:26:13,528 --> 00:26:15,530 هذا لما يفلح لا يزال هناك الكثير من الدماء 541 00:26:15,574 --> 00:26:18,141 حسناً,إسفنجة الممر الثالث 542 00:26:18,185 --> 00:26:20,056 وشرائط (ساران) 543 00:26:20,100 --> 00:26:21,928 ها نحن ذا 544 00:26:21,971 --> 00:26:24,887 الثلج 545 00:26:24,931 --> 00:26:27,716 -هل تريدين شئ أخر؟ - هذا شهي للغاية 546 00:26:27,760 --> 00:26:29,457 هل سأنجو؟ 547 00:26:29,500 --> 00:26:31,241 هلا صمت وتناولِي (الفراب)؟ 548 00:26:31,285 --> 00:26:32,286 ها نحن ذا 549 00:26:32,329 --> 00:26:34,462 حان وقت الذهاب 550 00:26:34,505 --> 00:26:36,899 نحتاج إلي بعض السوائل وتفقد نسبة الأكسجين 551 00:26:36,943 --> 00:26:39,336 هل ستكون بخير؟ 552 00:26:39,380 --> 00:26:42,775 يا إلهي من فعل ذلك؟ 553 00:26:42,818 --> 00:26:44,167 لماذا؟ 554 00:26:44,211 --> 00:26:46,256 أنتِ؟ 555 00:26:46,300 --> 00:26:47,867 أوشكت الرصاصة علي إصابة شريان رئيسي 556 00:26:47,910 --> 00:26:48,804 إعني, لقد أنقذتِ قدمها 557 00:26:48,824 --> 00:26:49,825 حقاً؟ 558 00:26:49,869 --> 00:26:51,044 وربما حياتها 559 00:26:53,873 --> 00:26:57,093 -لا -لنذهب 560 00:26:57,137 --> 00:26:59,095 علينا الاتصال ب (ستان) 561 00:26:59,139 --> 00:27:01,271 بالطبع 562 00:27:10,890 --> 00:27:11,934 تمهل 563 00:27:11,978 --> 00:27:14,110 سهل مثل (ليونيل ريتشي)؟ 564 00:27:14,154 --> 00:27:15,938 لم يعلم أحد أنك هناك 565 00:27:15,982 --> 00:27:17,766 لقد قمنا بذلك يوم الأحد. 566 00:27:17,810 --> 00:27:19,313 أجل,لأننا لا نتلقي طلبات يوم الأحد 567 00:27:19,333 --> 00:27:20,421 حتي حدث ذلك 568 00:27:20,464 --> 00:27:22,118 كان يفترض أن يأتي غداً 569 00:27:22,162 --> 00:27:24,294 وطلبت سكين 570 00:27:24,338 --> 00:27:25,536 أجل,حسناً,ما هذا؟ 571 00:27:25,556 --> 00:27:28,168 هذا شئ يستخدم في تقطيع (البايغل) 572 00:27:28,211 --> 00:27:29,473 من أبدو؟ (رامبو)؟ 573 00:27:29,517 --> 00:27:32,694 حسناً, لقد قمت بعملي أريد حصتي 574 00:27:32,738 --> 00:27:34,696 حسناً 575 00:27:38,221 --> 00:27:40,528 معذرة, ما الذي تفعلينه؟ 576 00:27:40,571 --> 00:27:42,704 ما هي نسبة ال10% من الصفر؟ 577 00:27:42,748 --> 00:27:46,012 أجل,صفر! 578 00:27:46,055 --> 00:27:49,015 أعتقد أنه يحق لي الحصول علي شئ مقابل الألم والمعاناة 579 00:27:49,058 --> 00:27:52,409 علي الأقل لم تتلقي رصاصة مثلها 580 00:27:54,760 --> 00:27:56,675 هل أصيبت بطلقة نارية؟ 581 00:27:59,808 --> 00:28:01,984 هل ستكون بخير؟ 582 00:28:02,028 --> 00:28:03,812 أجل 583 00:28:03,856 --> 00:28:05,858 بفضلي 584 00:28:05,901 --> 00:28:07,598 أنتِ سيدة محظوظة 585 00:28:08,556 --> 00:28:10,993 لأنك معي 586 00:28:11,037 --> 00:28:13,953 لقد أصبتِ بطلق ناري 587 00:28:16,390 --> 00:28:18,044 هل تريد معرفة ما حدث؟ 588 00:28:20,002 --> 00:28:22,744 ليس الأن 589 00:28:22,788 --> 00:28:25,312 هل حصلت علي فاتورة المشفي؟ 590 00:28:25,355 --> 00:28:27,575 لا يمكنني النظر 591 00:28:27,618 --> 00:28:31,405 أخبرت رجال الإسعاف أنني سأتصل ب (أوبر) 592 00:28:31,448 --> 00:28:34,190 بعد أن تلقيتِ طلقة نارية؟ 593 00:28:34,234 --> 00:28:35,278 كنت أستطيع الاتصال بشاحنة نقل 594 00:28:37,585 --> 00:28:40,283 علي الأقل كانت هذه مجانية. 595 00:28:40,327 --> 00:28:42,372 أجل,لقد سرقتها - -ماذا؟ 596 00:28:42,416 --> 00:28:43,440 لقد كانت موجودة بمفردها 597 00:28:43,460 --> 00:28:45,462 -قرب المصعد -(ستانلي) 598 00:28:45,506 --> 00:28:48,117 لقد أرادوا منا أن نفدع 400 دولار مقابل ذلك 599 00:28:49,336 --> 00:28:51,294 كيف حال المريضة؟ 600 00:28:51,338 --> 00:28:53,035 تستغل مسكنات الألم بشكل جيد. 601 00:28:53,079 --> 00:28:57,083 ما لونها؟ 602 00:28:57,126 --> 00:28:59,128 أزرق و اصفر 603 00:28:59,172 --> 00:29:01,565 -لا بد أنه شعور رائع إن الشعور هو... 604 00:29:01,609 --> 00:29:04,699 -لم يكن يفترض أن.. -أجل,أخبري هذا لأبنائي 605 00:29:04,743 --> 00:29:06,614 إنها عدالة كونية. 606 00:29:06,657 --> 00:29:08,224 إنها العاقبة الأخلاقية 607 00:29:08,268 --> 00:29:10,966 عليكم سماع هذا 608 00:29:11,010 --> 00:29:14,056 هل يذكركِ هذا بأي أحد؟ 609 00:29:14,100 --> 00:29:16,319 توقفي. 610 00:29:16,363 --> 00:29:19,192 لقد أطلقت الرصاص علي رجل وأطلق علي الرصاص 611 00:29:19,235 --> 00:29:22,586 لاأظن أن الكون يهتم بذلك 612 00:29:22,630 --> 00:29:24,371 لقد اكتملت الدائرة 613 00:29:24,414 --> 00:29:27,896 تقربياً. 614 00:29:27,940 --> 00:29:29,245 لقد أنقذت حياتكِ 615 00:29:29,289 --> 00:29:31,813 الأن أتمني لو أنكِ تركتني أنزف حتي الموت 616 00:29:35,251 --> 00:29:36,644 إذا ماذا نفعل هنا؟ 617 00:29:36,687 --> 00:29:38,951 حسناً, إن (ج.ت) يقول أنه مستعد للتجربة مرة أخري إذا أردنا 618 00:29:38,994 --> 00:29:40,169 هل فقدت عقلك؟ 619 00:29:40,213 --> 00:29:42,432 حسناً, لايزال ابن أخيه بحاجة إلي (ساكسفون) 620 00:29:42,476 --> 00:29:43,912 لقد أنتهينا من ذلك 621 00:29:43,956 --> 00:29:46,436 هل سنجلس و ننتظر؟ 622 00:29:46,480 --> 00:29:48,438 حتي يقتلنا؟ 623 00:29:48,482 --> 00:29:49,463 لأن هذا ما يحدث عندما 624 00:29:49,483 --> 00:29:51,920 تسرق من عصابة 625 00:29:51,964 --> 00:29:55,489 ربما علينا أن ندع زوجها يتولي الأمر 626 00:29:55,532 --> 00:29:57,752 أجل,ثم يخطئ يا إلهي 627 00:29:57,796 --> 00:29:59,536 هل يبدو مألوفاً للغاية أين أنا؟ 628 00:29:59,580 --> 00:30:03,018 لقد عدت إلي الشاحنة معكم 629 00:30:03,062 --> 00:30:04,411 ربما لن يخطئ 630 00:30:04,454 --> 00:30:07,631 سوف يخطئ (ماكس) 631 00:30:07,675 --> 00:30:10,417 هل أطلقت الرصاص من قبل؟ 632 00:30:13,202 --> 00:30:14,421 عندما كنت صغيراً 633 00:30:14,464 --> 00:30:16,336 بواسطة رصاصة حقيقي؟ 634 00:30:19,165 --> 00:30:21,820 حسناً 635 00:30:21,863 --> 00:30:23,430 سوف نبدأ بالأساسيات 636 00:30:29,131 --> 00:30:30,089 (ماكس ) 637 00:30:30,132 --> 00:30:31,699 أجل 638 00:30:33,353 --> 00:30:34,702 أحضر المسدس 639 00:30:41,143 --> 00:30:42,971 ياللهول 640 00:30:43,015 --> 00:30:44,494 نصيحة صغيرة 641 00:30:44,538 --> 00:30:46,888 خذ نفس عميق قبل أن تقوم بحسب الزناد. 642 00:30:46,932 --> 00:30:48,020 لماذا؟ 643 00:30:48,063 --> 00:30:49,630 حسناً,معظم الناس يقومون بحبس أنفاسهم, 644 00:30:49,673 --> 00:30:52,415 مما يقوم برفع نبضات قلبك ويجعل يديك تهتز 645 00:30:52,459 --> 00:30:54,287 كيف تعلمتِ ذلك؟ 646 00:30:54,330 --> 00:30:55,549 هو 647 00:31:01,163 --> 00:31:02,599 لا! 648 00:31:02,643 --> 00:31:04,645 هذا صوته مرتفع للغاية 649 00:31:04,688 --> 00:31:06,908 لا أستطيع.. 650 00:31:06,952 --> 00:31:08,301 اهدأ 651 00:31:10,172 --> 00:31:11,652 -تفضل -أجل 652 00:31:11,695 --> 00:31:12,827 لقد أحضرت لك هذا... 653 00:31:12,871 --> 00:31:14,829 شكراً لكِ 654 00:31:14,873 --> 00:31:16,744 -هل تريد بعض من هذا؟ -تنفس 655 00:31:16,787 --> 00:31:19,442 656 00:31:21,836 --> 00:31:23,359 657 00:31:23,403 --> 00:31:27,537 658 00:31:33,587 --> 00:31:35,328 659 00:31:35,371 --> 00:31:38,809 لا تنسي الكتف 660 00:31:38,853 --> 00:31:39,810 هل تشعر أنك بخير؟ 661 00:31:39,854 --> 00:31:40,855 أنا بخير 662 00:31:40,899 --> 00:31:43,814 أسف 663 00:31:43,858 --> 00:31:45,555 -من القوي الأن -أنتِ 664 00:31:45,599 --> 00:31:47,166 -أنت.. -أنا 665 00:31:47,209 --> 00:31:48,471 أجل. 666 00:31:50,952 --> 00:31:53,215 لقد كان هذا جيداً 667 00:31:53,259 --> 00:31:54,651 مت 668 00:31:54,695 --> 00:31:56,088 لا أعلم إذا كنت أستطيع فعل هذا 669 00:31:57,306 --> 00:31:58,351 أنا أمزح فقط. 670 00:31:58,394 --> 00:32:02,529 671 00:32:47,269 --> 00:32:49,489 سوف نضعك قريباً منه حتي لا تخطئ 672 00:32:49,532 --> 00:32:50,707 بالتأكيد 673 00:32:58,150 --> 00:33:01,109 ما هذا؟ 674 00:33:01,153 --> 00:33:02,763 أردت أن تقابل الرجل الذي أشتري منه الحبر. 675 00:33:16,820 --> 00:33:19,040 هل تريد شيئاً ما؟ 676 00:33:19,084 --> 00:33:23,697 سبرايت دون ثلج 677 00:33:23,740 --> 00:33:27,918 هل يمكنك أن تجلب له (سبرايت) بدون ثلج؟ 678 00:33:32,662 --> 00:33:35,100 هل استقليت طائرة خاصة أم تجارية؟ 679 00:33:35,143 --> 00:33:37,798 -المعذرة؟ -(أوكلاهوما),صحيح؟ 680 00:33:37,841 --> 00:33:39,084 ووفقاً للأموال التي تأخذها مني 681 00:33:39,104 --> 00:33:41,845 ظننتك شخص محترف أو شئ ما 682 00:33:41,889 --> 00:33:45,066 حسناً,لقد تحدثت مع (ماكس) بشأن مخاوفك 683 00:33:45,110 --> 00:33:47,416 حقاً؟ 684 00:33:47,460 --> 00:33:51,072 وأظن أن لديه حل 685 00:33:51,116 --> 00:33:53,161 لكي يجعل كل هذا ينتهي 686 00:33:53,205 --> 00:33:55,990 هل هذا صحيح؟ 687 00:34:02,562 --> 00:34:04,433 تفضلوا يا رفاق 688 00:34:04,477 --> 00:34:08,263 سبرايت بدون ثلج 689 00:34:11,223 --> 00:34:14,052 أنا منصت 690 00:34:14,095 --> 00:34:17,316 تفضل. 691 00:34:21,798 --> 00:34:25,672 أريد أن أخبرك بأمر ما. 692 00:34:25,715 --> 00:34:28,022 حسناً 693 00:34:28,066 --> 00:34:30,068 فقط.. 694 00:34:30,111 --> 00:34:32,070 أخبره مباشرة " تقصد أن يطلق عليه الرصاص " 695 00:34:42,602 --> 00:34:45,909 لقد ارتكبت خطاً ما 696 00:34:45,953 --> 00:34:50,653 لم يكن يفترض بي رفع الأسعار 697 00:34:50,697 --> 00:34:53,439 أوشكت علي أن تفقد أحد زبائنك. 698 00:34:55,789 --> 00:34:58,008 أنا اسف 699 00:35:02,100 --> 00:35:03,405 نحن علي ما يرام 700 00:35:03,449 --> 00:35:05,973 مسرور لأننا تمكنا من حل الأمر 701 00:35:06,016 --> 00:35:07,279 انتظر 702 00:35:12,980 --> 00:35:16,026 هذا كل شئ؟ 703 00:35:19,421 --> 00:35:21,641 شكرا لك علي المشروب 704 00:35:23,208 --> 00:35:25,862 أجل علي حساب المحل 705 00:35:25,906 --> 00:35:28,996 أنتِ تعملين مع أشخاص أذكياء للغاية 706 00:35:34,958 --> 00:35:37,874 لقد تبولت علي نفسي 707 00:35:39,398 --> 00:35:43,315 لا بأس. 708 00:35:45,186 --> 00:35:47,449 هل أنتِ غاضبة؟ 709 00:35:47,493 --> 00:35:50,191 إن أطفالي يقومون بهذا طوال الوقت 710 00:35:50,235 --> 00:35:51,932 ليس بشأن ذلك 711 00:35:54,021 --> 00:35:57,067 لم تكن تشعر بالتحسن 712 00:36:00,636 --> 00:36:03,552 لن تشعر بأي شئ 713 00:36:05,946 --> 00:36:07,817 هذا يبدو لطيفاً 714 00:36:11,038 --> 00:36:14,259 لا 715 00:36:14,302 --> 00:36:16,130 كيف تعرفين ذلك؟ 716 00:36:17,827 --> 00:36:20,700 أعلم فحسب 717 00:36:23,355 --> 00:36:27,010 هل يمكنني أن أطلب منكِ شيئاً واحد فقط؟ 718 00:36:27,054 --> 00:36:29,535 ولكننا حصلنا عليها للتو؟ 719 00:36:31,406 --> 00:36:33,626 أعلم 720 00:36:35,062 --> 00:36:38,370 يمكنكِ الحصول علي مصروفي لشراء طعامها 721 00:36:40,807 --> 00:36:44,202 الأمر لا يتعلق بالمال يا عزيزتي . 722 00:36:44,245 --> 00:36:46,160 سأقوم بتنظيف القفص 723 00:36:48,336 --> 00:36:50,164 أين (إيما)؟ 724 00:36:50,208 --> 00:36:53,080 تقول أنها لا تأبه 725 00:36:55,082 --> 00:36:57,911 حسناً, أمي لم تعلم.. 726 00:36:57,954 --> 00:37:01,697 ولكن (دوريتو) بالفعل كان لديه عائلة 727 00:37:01,741 --> 00:37:03,264 إذاً لماذا تخلوا عنها؟ 728 00:37:03,308 --> 00:37:04,744 نحن نحبها 729 00:37:04,787 --> 00:37:09,009 لقد كانت مريضة و ساعدناها علي التحسن 730 00:37:09,052 --> 00:37:13,274 والأن عليها أن تعود لعائلتها الحقيقية 731 00:37:13,318 --> 00:37:16,016 ألسنا نحن عائلتها الحقيقيين؟ 732 00:37:19,585 --> 00:37:23,589 حسناً, هل تعملين أمراً ما؟ 733 00:37:23,632 --> 00:37:25,895 سوف نحضرلا حيوان أليف أخر 734 00:37:25,939 --> 00:37:28,420 حقاً؟ 735 00:37:32,815 --> 00:37:35,253 وهذه المرة انتم من ستختارونه 736 00:37:35,296 --> 00:37:37,603 أياً شئ تريدونه 737 00:37:42,303 --> 00:37:43,261 ثعبان 738 00:37:43,304 --> 00:37:45,088 نعم! 739 00:37:47,352 --> 00:37:50,920 ماذا عن جربوع؟ 740 00:37:50,964 --> 00:37:52,182 أو فار الهامستر؟ 741 00:37:52,226 --> 00:37:54,184 هل تتذكرين ذلك الأرنب اللطيف الذي أردته؟ 742 00:37:54,228 --> 00:37:55,273 من متجر المزارع؟ 743 00:37:55,316 --> 00:37:56,926 نعم. 744 00:37:56,970 --> 00:37:58,537 ثم يمكننا أن نطعمة إلي الثعبان 745 00:37:58,580 --> 00:38:00,103 أجل! 746 00:38:00,147 --> 00:38:01,148 لنذهب ونقم ببعض البحث عن الثعابين 747 00:38:01,191 --> 00:38:03,672 أجل,لنذهب 748 00:38:07,937 --> 00:38:10,505 أنا أسفة 749 00:38:10,549 --> 00:38:14,814 هذا أخر شئ يأخده منا 750 00:38:14,857 --> 00:38:16,294 ليلة الأفلام يا أطفال 751 00:38:16,337 --> 00:38:20,472 فيلم (سام جاكسون علي الطائرة) إنه فيلم ثقافي 752 00:38:24,345 --> 00:38:26,826 -مرحباً يا (ستامينال) -هل تريد المشاركة؟ 753 00:38:26,869 --> 00:38:29,611 فقط أحرص علي ألا تخسر مثل المرة السابقة 754 00:38:29,655 --> 00:38:31,657 إذا سأقوم بهذا علي القيام به بطريقة صحيحة 755 00:38:31,700 --> 00:38:33,398 دوماً حفلتان 756 00:38:33,441 --> 00:38:35,269 في المرة الأولي تكسبون ثقتهم 757 00:38:35,313 --> 00:38:37,532 تعاملونهم مثل ملوك بينما أتولي أمر القلعة 758 00:38:37,576 --> 00:38:38,794 ثم تقولين أنكِ حظيتِ بوقت رائع 759 00:38:38,838 --> 00:38:40,341 وستعدوين وتصطحبي المزيد من الفتيات 760 00:38:40,361 --> 00:38:42,232 حينها 761 00:38:42,276 --> 00:38:43,973 نقضي عليهم 762 00:38:44,017 --> 00:38:46,585 ولكن الأغراض الباهظة فقط. 763 00:38:46,628 --> 00:38:48,021 لأنهم أولاً 764 00:38:48,064 --> 00:38:51,677 أذكياء بما يكفي ليظنوا أنهم فقدوها 765 00:38:51,720 --> 00:38:53,940 أخبريني بالموعد يوم السبت 766 00:38:56,116 --> 00:38:58,118 (ستان) 767 00:39:00,250 --> 00:39:02,775 هل أنت واثق من ذلك؟ 768 00:39:04,820 --> 00:39:06,605 سرعتان 769 00:39:06,648 --> 00:39:09,434 من صفر إلي 60 في نصف يوم 770 00:39:09,477 --> 00:39:10,609 ماذا؟ 771 00:39:12,872 --> 00:39:14,352 ولكن أسرع من تلك 772 00:39:18,268 --> 00:39:20,401 احذري! 773 00:39:20,445 --> 00:39:22,185 تمهلي 774 00:39:23,535 --> 00:39:25,232 ربما أخطئت في ذلك 775 00:39:25,275 --> 00:39:27,277 كيف جعلت شركة التأمين تقوم بتغطية ذلك؟ 776 00:39:29,062 --> 00:39:30,280 -حسناً -علي الذهاب 777 00:39:30,324 --> 00:39:31,349 أعلم اعطيه المفاتيح 778 00:39:31,369 --> 00:39:32,805 تفضل 779 00:39:32,848 --> 00:39:33,786 ها أنت ذا 780 00:39:33,806 --> 00:39:36,286 اذهبوا 781 00:39:36,330 --> 00:39:38,288 بسرعة 782 00:39:38,332 --> 00:39:41,422 دعيني أطرح عليك سؤالاً 783 00:39:41,466 --> 00:39:45,992 ما رأيكِ في (لاس فيغاس)؟ 784 00:39:47,515 --> 00:39:49,561 أظن أننا لا نستطيع تحمل تكلفة عطلة 785 00:39:49,604 --> 00:39:51,389 لا 786 00:39:51,432 --> 00:39:54,435 أعني,أن نقيم هناك 787 00:39:56,306 --> 00:39:59,005 لماذا (لاس فيغاس)؟ 788 00:39:59,048 --> 00:40:00,833 لأنه ليس هنا 789 00:40:02,530 --> 00:40:05,054 -ما هذا -هيا 790 00:40:05,098 --> 00:40:07,666 791 00:40:07,709 --> 00:40:09,537 لازلتِ هنا؟! 792 00:40:09,581 --> 00:40:10,582 أريد بعض الخصوصية. 793 00:40:10,625 --> 00:40:11,887 لقد كان الباب مفتوح 794 00:40:11,931 --> 00:40:13,802 فقط أمنحني المزيد من الوقت 795 00:40:13,846 --> 00:40:16,022 ماذا تفعلين؟ 796 00:40:17,153 --> 00:40:19,068 أحاول تصحيح بعض الأمور و العثور علي الميناء 797 00:40:19,112 --> 00:40:22,594 أخبريني عندما تنتهين 798 00:40:22,637 --> 00:40:24,378 799 00:40:24,422 --> 00:40:27,816 800 00:40:27,860 --> 00:40:30,906 801 00:40:30,950 --> 00:40:33,561 802 00:40:33,605 --> 00:40:35,302 803 00:40:35,345 --> 00:40:36,956 كيف قمت بدفع ثمنه؟ 804 00:40:36,999 --> 00:40:40,220 805 00:40:40,263 --> 00:40:43,397 هل تريدين حقاً معرفة ذلك؟ 806 00:40:43,441 --> 00:40:46,879 هل تريد معرفة ماذا حدث في المتجر؟ 807 00:40:46,922 --> 00:40:48,271 لماذا نزيد الأمور سوءاً 808 00:41:06,594 --> 00:41:09,641 809 00:41:09,684 --> 00:41:11,947 810 00:41:11,991 --> 00:41:14,907 أين أغراضنا؟ 811 00:41:14,950 --> 00:41:18,693 812 00:41:33,795 --> 00:41:35,797 813 00:41:35,841 --> 00:41:37,886 814 00:41:37,930 --> 00:41:39,845 815 00:41:45,000 --> 00:41:50,333 لا تسرقي مني مجدداً 816 00:41:54,250 --> 00:41:57,210 ماذا يقول؟ -لا تسرقي مني مجدداً Trans:By Ibrahim Atef 00:41:54,251 --> 00:42:57,210 Trans:By Ibrahim Atef