1 00:00:04,091 --> 00:00:06,136 ..."آنچه گذشت در "دختران خوب 2 00:00:06,180 --> 00:00:07,335 .فکر کنم تو میتونستی یک چیزی بشی 3 00:00:07,355 --> 00:00:08,675 .اون داره بدون ما پول در میاره 4 00:00:08,704 --> 00:00:10,358 .آره، اونم در شرایطی که پای ما وسطه 5 00:00:10,401 --> 00:00:12,079 .چرا بهم نمیگی دنبال چی هستی 6 00:00:12,099 --> 00:00:13,796 .50/50 معامله رو قبول میکنی یا نه؟ 7 00:00:13,839 --> 00:00:15,667 .اوهوم- .عالیه- 8 00:00:15,711 --> 00:00:18,192 .اونا جعلی هستن مدارکشون کاملا قانونیه 9 00:00:18,235 --> 00:00:19,584 .ولی صورت حساب ها با هم نسبت دارن 10 00:00:19,628 --> 00:00:21,108 اوضاع با خواهر چطوره؟ 11 00:00:21,151 --> 00:00:22,805 .اونا دنبالتن، اف بی آی 12 00:00:22,848 --> 00:00:25,025 .دوست دارم- خب حالا بعدش چی میشه؟- 13 00:00:25,068 --> 00:00:26,809 .استن تو زندونه 14 00:00:26,852 --> 00:00:27,984 .به خاطر ما 15 00:00:28,028 --> 00:00:29,464 .من مرخصی هستم 16 00:00:29,507 --> 00:00:31,098 حتی نمیتونم شغل قبلیم توی مرکز خرید رو دوباره به دست بیارم 17 00:00:31,118 --> 00:00:32,229 .چون فکر میکنن من جنایت کار هستم 18 00:00:32,249 --> 00:00:33,685 دیگه هرگز اینجوری نمی‌شه، باشه؟ 19 00:00:33,729 --> 00:00:35,035 .باشه 20 00:00:35,078 --> 00:00:36,949 چی می‌خوای؟- دختره رو- 21 00:00:36,993 --> 00:00:38,168 میخوای منو دستگیر کنی؟ 22 00:00:38,212 --> 00:00:39,822 .بابت قهوه متشکرم 23 00:00:39,865 --> 00:00:42,346 اوه، خدای من، خب بعدش چی؟- تا ببینیم تو چی‌کار می‌کنی- 24 00:00:42,390 --> 00:00:43,913 .یک چیزی براتون ساختم 25 00:00:43,956 --> 00:00:46,176 ،کاملا شبیه سوهان ناخن میمونه 26 00:00:46,220 --> 00:00:48,091 .هیدروژن پراکسید و سفید کننده 27 00:00:48,135 --> 00:00:49,464 همیشه وقتی که خیلی خراب کاری می‌کنی 28 00:00:49,484 --> 00:00:51,268 بهت چی می‌گم؟ 29 00:00:51,312 --> 00:00:52,989 .میگفتی که باید درستش کنم- .خیلی خب، بجنب- 30 00:00:53,009 --> 00:00:54,532 .حرفای بزرگانه زدن دیگه بسه 31 00:00:54,576 --> 00:00:57,100 .اون مشکل توئه بهش رسیدگی کن 32 00:00:57,144 --> 00:00:58,667 .اون مشکل من نیست 33 00:00:58,710 --> 00:01:00,712 ،...خفه شو، هرزه، باشه، و اونو بده من 34 00:01:00,736 --> 00:01:06,436 مترجم Elius7 diamondsub گروه ترجمه 35 00:01:06,457 --> 00:01:07,589 .برو 36 00:01:07,632 --> 00:01:09,373 به نظرت چطوره همین حالا بهش زنگ بزنم؟ 37 00:01:09,417 --> 00:01:12,550 .تو هنوزم فرصت داری 38 00:01:12,594 --> 00:01:14,987 معامله قبوله؟ 39 00:01:15,031 --> 00:01:17,903 ما مطمئنا میتونیم بدون .اون این کارو انجام بدیم 40 00:01:17,947 --> 00:01:20,210 .ما آزادیم 41 00:01:22,952 --> 00:01:26,129 .وقتی کسی میمیره شوکه کننده س 42 00:01:28,131 --> 00:01:30,264 .شش ها از کار میفتن 43 00:01:31,265 --> 00:01:33,354 .آخرین نفس 44 00:01:34,268 --> 00:01:36,618 .همش همین 45 00:01:36,661 --> 00:01:38,141 .پایان 46 00:01:41,013 --> 00:01:42,798 .خیلی سریع 47 00:01:46,454 --> 00:01:48,891 .ولی باهات میمونه 48 00:02:03,558 --> 00:02:07,039 صبرکن، اون دیگه چه رنگیه؟ 49 00:02:07,083 --> 00:02:10,347 .صورتی آدامسی- .من صورتی لاله ای تیره میخواستم 50 00:02:10,391 --> 00:02:12,654 .ولی تو گفتی صورتی آدامسی 51 00:02:17,006 --> 00:02:19,182 .الان برمی‌گردم 52 00:02:20,575 --> 00:02:24,666 این آدمی که تو میشناختی، یا هرچی 53 00:02:27,103 --> 00:02:29,540 .دیگه مرده 54 00:02:30,715 --> 00:02:33,196 .و این خیلی عجیب غریبه 55 00:02:35,198 --> 00:02:37,418 ...چون، مثل اینه که 56 00:02:40,551 --> 00:02:43,293 تو اصلا اونو میشناختیش؟ 57 00:02:43,337 --> 00:02:47,515 خب، من نمی‌شناختمش اون فقط برای مادرم کار می‌کرد 58 00:02:48,211 --> 00:02:51,171 .گفت که یکی از اون کارت های غم انگیز تسلیت براش بگیرم 59 00:02:51,214 --> 00:02:54,478 رو دیوار پشتی سمت راست 60 00:02:54,522 --> 00:02:56,915 ."بین کارتای "بت میتصوا" و "فقط برای اینکه (بت میتصوا جشن تکلیف یهودیان برای پسران) 61 00:03:15,325 --> 00:03:18,850 .می‌شه 15 دلار 62 00:03:18,894 --> 00:03:21,766 .هرچی دارم یک دلاریه 63 00:03:21,810 --> 00:03:23,899 .متشکرم 64 00:03:59,456 --> 00:04:02,285 .صورتی آشغال 65 00:04:07,986 --> 00:04:09,553 .مامانی عاشقته 66 00:04:09,597 --> 00:04:12,469 حالا پسر خوبی باش و برو بخواب، باشه؟ 67 00:04:12,513 --> 00:04:15,255 .اوه، به اوژو شب بخیر بگو- شب بخیر اوژو- 68 00:04:15,298 --> 00:04:17,474 .شب بخیر 69 00:04:19,128 --> 00:04:20,999 .عاشقتم 70 00:04:21,043 --> 00:04:24,264 چرا نمیری خونه؟- اوه، نوبت منه- 71 00:04:24,307 --> 00:04:25,569 .فهمیدم چی می‌گی 72 00:04:25,613 --> 00:04:27,267 .ولی هر شب تو داری میبندیش 73 00:04:27,310 --> 00:04:29,660 .برو با دوست پسرت شام بخور 74 00:04:29,704 --> 00:04:32,750 .اون سه شنبه ها چیزی نمی‌خوره .یک روز درمیون روزه می‌گیره 75 00:04:37,581 --> 00:04:40,541 این یکی دیگه چه مشکلی داشت؟- حرف اس بد نوشته شده - 76 00:04:40,584 --> 00:04:42,412 .لوسی، خیلی هم عالیه 77 00:04:42,456 --> 00:04:45,459 ...خب، فقط احساس خوبی نداشتم، پس 78 00:04:46,329 --> 00:04:49,463 .خب، اینا همشون فردام اینجا هستن 79 00:04:49,506 --> 00:04:51,595 .فردا اون جشن کینسه آنیرا رو داریم (کینسه آنیرا جشن تولد 15 سالگی دختر ها) 80 00:04:51,639 --> 00:04:53,902 .اوه خدای من، برو خونه 81 00:04:53,945 --> 00:04:57,732 ...باشه، من، من، اوه .تو خونه اینو انجامش می‌دم 82 00:05:03,955 --> 00:05:06,349 .شب بخیر- شب بخیر- 83 00:05:06,373 --> 00:05:15,073 برای دانلود جدیدترین فیلم ها -موزیک های نایاب و زیرنویس های سفارشی lililili به کانالِ تلگرامِ ما بپیوندید lililili lilili @maryamsarafha lilili 84 00:05:15,402 --> 00:05:17,142 .اینجا خیلی سرده 85 00:05:17,186 --> 00:05:19,797 می‌خوام یک اسب رو برش بدم و .مثل فیلم از گور برگشته برم تو بدنش 86 00:05:19,841 --> 00:05:21,451 اسب از کجا می‌خوای پیدا کنی؟ 87 00:05:21,495 --> 00:05:23,801 خیلی خب، یک سگ بزرگ پیدا می‌کنم 88 00:05:23,845 --> 00:05:26,151 چاقوی شکاری رو از کجا پیدا می‌کنی؟- اونم تو این ساعت؟- 89 00:05:26,195 --> 00:05:27,872 .خوبه که در حد مرگ گشنه ام 90 00:05:27,892 --> 00:05:30,678 ،چون می‌تونم از دندونم استفاده کنم .و هرچی که لازم باشه تا برسم داخل بدنش رو بخورم 91 00:05:31,461 --> 00:05:33,681 .هیچ وقت به دنده اش نمی‌رسی 92 00:05:33,724 --> 00:05:35,639 .خب، از اونجاش شروع نمی‌کنم 93 00:05:35,683 --> 00:05:37,467 .اوه، اون می‌خواد کون اسب رو بخوره 94 00:05:37,511 --> 00:05:39,469 .حداقل من سیر و گرم میشم، جنده خانم 95 00:05:46,389 --> 00:05:48,348 .بریم تو کارش 96 00:06:06,322 --> 00:06:08,629 .کاغذش خوبه 97 00:06:12,894 --> 00:06:14,722 این بار کجاشو متفاوت انجام دادین؟ 98 00:06:14,765 --> 00:06:17,551 .مهره های بازی اسکرابل تایلز رو ریختیم تو خشک کن- ظرافت کاریتون چطور بود؟- 99 00:06:17,594 --> 00:06:20,728 سی دقیقه فشار دائمی، ده دقیقه هوادهی 100 00:06:20,771 --> 00:06:22,817 .هوم .الان درخشنگی هم داره 101 00:06:22,860 --> 00:06:26,037 ،"یک قسمت از مواد شرکت "ساسی اپریکوت .دو قسمت از مواد شرکت "کریمسیکل سانست" استفاده کردیم 102 00:06:26,081 --> 00:06:28,388 هووم 103 00:06:28,431 --> 00:06:29,737 ...هوم 104 00:06:29,780 --> 00:06:33,175 این "هوم" یعنی خوبه یا بد؟ 105 00:06:33,218 --> 00:06:35,569 .آره، نچ 106 00:06:35,612 --> 00:06:37,440 منظورت چیه که می‌گی "آره، نچ"؟ 107 00:06:37,484 --> 00:06:38,963 خوب نیست- چرا نیست؟- 108 00:06:39,007 --> 00:06:41,488 این ده دلاری که درست کردین خوب نیست- چی؟- 109 00:06:41,531 --> 00:06:43,252 .حالا با دستگاه هم امتحانش کن- .لازم نیست- 110 00:06:43,272 --> 00:06:46,231 اگر بگی دقیقا کجاش خوب نیست بهمون کمک می‌کنه 111 00:06:46,275 --> 00:06:48,799 .که بتونیم اصلاحش کنیم- خیلی خب- 112 00:06:49,452 --> 00:06:51,889 .نگاه کنین اول از همه 113 00:06:51,933 --> 00:06:53,717 .موهای عکس از تصویر زده بیرون 114 00:06:53,761 --> 00:06:55,458 چی؟ کجاش؟ 115 00:06:55,502 --> 00:06:57,068 خط موها حدود 17 میکرون بیرون زده 116 00:06:57,112 --> 00:06:59,549 این دفعه از چه برنامه ای استفاده کردی؟ 117 00:06:59,593 --> 00:07:01,508 ...می‌دونی نمی‌دونم 118 00:07:01,551 --> 00:07:02,813 چطور نمی‌دونی؟ 119 00:07:02,857 --> 00:07:04,467 انتخاب ویرایشگر "مک ورلد" بود 120 00:07:04,511 --> 00:07:06,034 اینجا چه خبره؟ 121 00:07:06,077 --> 00:07:07,668 انگار یه سایه اضافی اینجا زدین 122 00:07:07,688 --> 00:07:10,038 نه، اون...اون دقیقا همون چیز کوچولوشه 123 00:07:10,081 --> 00:07:12,083 اگر اینطور فکر میکنی تو دیوانه ای 124 00:07:12,127 --> 00:07:13,911 پدر بنیانگذار ما کراوات میزنه (اشاره به همیلتون که عکسش روی 10 دلاریه ) 125 00:07:13,955 --> 00:07:15,870 .اینا تناقضات میکروسکوپیک و کوچیکی هستن 126 00:07:15,913 --> 00:07:17,915 .خیلی نزدیک اصلشه- 127 00:07:17,959 --> 00:07:20,071 شرط می‌بندم که با این خیلی نزدیکه برین زندان 128 00:07:20,091 --> 00:07:22,833 می‌شه لطفا بذاریش تو دستگاه؟ 129 00:07:23,617 --> 00:07:27,055 درست کردن این دسته چه مدت طول کشید؟- سه هفته- 130 00:07:27,925 --> 00:07:30,145 چند تا درست کردین؟ 131 00:07:37,282 --> 00:07:39,807 .رد شد 132 00:07:42,897 --> 00:07:46,161 .رم در یک روز ساخته نشد- ولی در یک شب سوخت- 133 00:08:07,225 --> 00:08:10,141 من شبیه گوئن شده بودم، وقتی که داشتیم در مورد بچه من صحبت می‌کردیم 134 00:08:10,185 --> 00:08:13,144 تو دوست نداشتی که منو اون لحظه ببینی چون داشتم از کوره در می‌رفتم 135 00:08:13,188 --> 00:08:14,537 مم، چی گفت؟ 136 00:08:14,581 --> 00:08:16,365 .گفت که این یک شرط از پیش تعیین شده بود 137 00:08:16,408 --> 00:08:17,932 .هوم- ولی اون در تصمیمش- 138 00:08:17,975 --> 00:08:20,369 با توجه به قدرت هایی که .وجود داره تجدید نظر می‌کنه 139 00:08:20,412 --> 00:08:22,414 .عزیزم، من می‌تونم این ماهمونو تامین کنم 140 00:08:22,458 --> 00:08:23,738 .نکته این نیست، استنلی 141 00:08:23,764 --> 00:08:25,505 .ما نباید هزینه های پزشکی رو پرداخت کنیم 142 00:08:25,548 --> 00:08:26,941 .ما پول بیمه می‌دیم 143 00:08:26,984 --> 00:08:29,465 .سلام 144 00:08:29,509 --> 00:08:31,162 .سلام، کریستال 145 00:08:31,206 --> 00:08:33,034 هی، دوباره بگو غذای یخ زده رو چطور گرم کنم؟ 146 00:08:33,077 --> 00:08:35,689 دوبار سیب زمینی پخته شده .بریز و در این مدت هم بزنش 147 00:08:35,732 --> 00:08:38,474 .مرسی دوست داشتنی 148 00:08:44,132 --> 00:08:46,613 .آقا کوچولو تو کلاس رقص امروز 149 00:08:46,656 --> 00:08:48,615 .اوه جدی میگی 150 00:08:48,658 --> 00:08:51,139 اوه، و می‌گه از هیپ هاپ متنفره 151 00:08:51,182 --> 00:08:52,880 .و می‌خواد سال آینده رقص تپ کار کنه 152 00:08:52,923 --> 00:08:54,751 . کار کردیم stanky leg ما خیلی رو آهنگ 153 00:08:54,795 --> 00:08:57,232 این بچتونه؟- اوهوم- 154 00:08:57,928 --> 00:08:59,713 .اون کوچولوعه که اونجاس- اوه- 155 00:08:59,756 --> 00:09:02,280 .و اینم سارا خانمه- .اوه، شبیه توعه- 156 00:09:02,324 --> 00:09:05,240 .و پسره هم شبیه توعه 157 00:09:05,283 --> 00:09:07,938 .اوه، می‌خوام صورت کوچولوشونو بخورم 158 00:09:07,982 --> 00:09:09,984 می‌دونین؟ 159 00:09:10,027 --> 00:09:12,203 .خیلی بامزه ن،اووه- .اوهوم، آره- 160 00:09:13,553 --> 00:09:15,729 .من می‌خوام 5 تا بچه داشته باشم 161 00:09:15,772 --> 00:09:17,513 .امیدوارم اون شکلی باشن 162 00:09:17,557 --> 00:09:20,037 .بفرمایید، عزیزم 163 00:09:22,344 --> 00:09:24,346 .خداحافظ- می‌بینمت- 164 00:09:24,389 --> 00:09:26,870 .خداحافظ 165 00:09:26,914 --> 00:09:28,350 اوه، فراموش نکنی که شنبه باید بریم 166 00:09:28,393 --> 00:09:30,439 .به اون فروش خیریه در کلیسا 167 00:09:30,482 --> 00:09:33,311 ...بهشون گفتم که ما سعی می‌کنیم- اوه، حق باتوعه- 168 00:09:33,355 --> 00:09:36,314 .یک سیب زمینی پخته بیشتر 169 00:09:36,358 --> 00:09:38,926 .می‌خواستم بهت بگم 170 00:09:38,969 --> 00:09:40,884 .این به خاطر دختر کوچولومونه 171 00:09:44,671 --> 00:09:47,761 برای ذرت بو داده درست کردن باید چی بیارم؟ 172 00:09:49,110 --> 00:09:51,373 .ذرت بو داده 173 00:09:57,379 --> 00:09:59,903 .بچه ها، کفش و جوراباتونو بپوشین .می‌خوایم بریم پارک 174 00:09:59,947 --> 00:10:02,689 .حالم از پارک بهم می‌خوره- .جورابام کثیفه- 175 00:10:02,732 --> 00:10:04,255 .مال منم کثیفن 176 00:10:04,299 --> 00:10:07,084 .برعکس بپوشینشون- .قبلا این کارو کردیم- 177 00:10:08,651 --> 00:10:10,914 .هی، زود اومدی خونه- .آره،قایمکی اومدم برای استراحت کردن- 178 00:10:10,958 --> 00:10:13,395 .باید برگردم بده من 179 00:10:13,438 --> 00:10:17,312 .یک پاکت آبی دیگه اومد- .مرسی، عسلم- 180 00:10:19,009 --> 00:10:22,099 .اونا می‌خوان خونه رو بگیرن 181 00:10:22,143 --> 00:10:24,058 .فقط کافیه یک قسط رو پرداخت کنیم 182 00:10:24,101 --> 00:10:25,779 .باعث می‌شه دیگه دست از سرمون بردارن- .ازشون چند ساعت وقت می‌گیرم 183 00:10:25,799 --> 00:10:27,714 می‌تونی چند تا وان بیشتر بفروشی؟ 184 00:10:27,757 --> 00:10:30,368 .اسمشون "اسپا" هست- اسپا، ببخشید - 185 00:10:31,021 --> 00:10:32,632 ،و در ساعت 5 186 00:10:32,675 --> 00:10:35,373 خبرنگار شبکه 4،کریستی دالینگ به اف بی آی ملحق می‌شه 187 00:10:35,417 --> 00:10:38,333 ،در یک حمله خطرناک وقتی که اونا دارن ماموریتشون رو ادامه میدن 188 00:10:38,376 --> 00:10:41,118 ...تا فعالیت گروه رو از بین ببرن در 189 00:10:41,162 --> 00:10:42,642 .بچه ها، همین الان، بجنبین- .مامان- 190 00:10:42,685 --> 00:10:44,948 !هی- .همین حالا برین تو ماشین- 191 00:10:44,992 --> 00:10:47,385 .فکر کنم اونا دیگه رسما اوردوز کردن از پارک 192 00:10:47,429 --> 00:10:49,387 ...خب 193 00:10:49,431 --> 00:10:50,954 .مجانیه 194 00:10:50,998 --> 00:10:53,217 خب اون هر وقت که توپ به ،پاش می‌خورد گریه می‌کرد 195 00:10:53,261 --> 00:10:54,523 ...و من اینجوری می‌گفتم 196 00:10:54,566 --> 00:10:55,742 .عزیزم، اشکالی نداره" 197 00:10:55,785 --> 00:10:57,613 ،فوتباله دیگه ."باید همین جوری باشه 198 00:10:57,657 --> 00:10:59,006 .اوه، اون قهرمان منه 199 00:10:59,049 --> 00:11:00,529 .خب یک فرصت ورود به تیم وجود داره 200 00:11:00,572 --> 00:11:01,704 .اوه، خدای من 201 00:11:01,748 --> 00:11:02,816 .می‌تونم با مربی فردی صحبت کنم 202 00:11:02,836 --> 00:11:03,967 .مجبور نیستی این کار رو بکنی 203 00:11:04,011 --> 00:11:06,666 .می‌تونه یک حواس پرتی خوبی باشه 204 00:11:07,884 --> 00:11:10,104 وضعیت خوابش چطوره؟ 205 00:11:10,147 --> 00:11:13,368 ...دیشب، اومد پیش من 206 00:11:14,369 --> 00:11:17,198 .خواست به بابایی زنگ بزنه 207 00:11:19,243 --> 00:11:20,680 .طفلکی 208 00:11:20,723 --> 00:11:22,420 می‌شه یک آبمیوه به مارکوس بدی؟ 209 00:11:22,464 --> 00:11:24,509 .عزیزم، ما خودمون تو ماشین داریم 210 00:11:24,553 --> 00:11:25,772 .احمق نباش 211 00:11:25,815 --> 00:11:26,927 هی، یه کم بیسکوییت با شکل حیوونا میخوای؟ 212 00:11:26,947 --> 00:11:28,426 به مامان جین چی می‌گیم؟ 213 00:11:28,470 --> 00:11:31,386 .ممنون خانم بولند- .خواهش می‌کنم- 214 00:11:32,387 --> 00:11:34,998 .تو خیلی باهاش خوبی 215 00:11:38,828 --> 00:11:42,527 .هیچ بچه ای نباید بدون باباش باشه 216 00:12:35,276 --> 00:12:38,148 یکی از اون منابع آدم کشیه، درسته؟ 217 00:12:38,192 --> 00:12:40,716 می‌دونستی حتی اگر یک بالش رو هم از دست بده می‌تونه فرود بیاد؟ 218 00:12:40,760 --> 00:12:42,936 .بفرما 219 00:12:42,979 --> 00:12:45,765 .من فقط فکر کردم که باحال به نظر میاد 220 00:12:54,077 --> 00:12:56,471 فکر کردی که چی می‌خوای؟ 221 00:12:58,516 --> 00:12:59,779 .پیستونز (اسم تیم بستکبال لیگ آمریکا) 222 00:12:59,822 --> 00:13:02,564 بلیط های فصل، کنار زمین 223 00:13:02,607 --> 00:13:03,870 که هر احمقی رو که پیچوندی 224 00:13:03,913 --> 00:13:05,329 بتونه تو رو از نمایشگر وسط زمین ببینه؟ 225 00:13:05,349 --> 00:13:07,090 .تا بین دو نیمه هم دوام نمیاری 226 00:13:10,485 --> 00:13:12,792 ساحل شنی سفید 227 00:13:12,835 --> 00:13:15,620 .آب آبی گرم 228 00:13:15,664 --> 00:13:18,232 .چند تا آبجو و یک صندلی 229 00:13:18,275 --> 00:13:21,061 .هرچه دورتر بهتر- .اوهوم- 230 00:13:22,540 --> 00:13:24,586 .آخرین چیز هم مشخص شد 231 00:13:49,785 --> 00:13:51,613 .مامان، دوستت اومده اینجا 232 00:13:57,445 --> 00:13:58,968 .سلام علیکم 233 00:13:59,012 --> 00:14:01,318 .عیلک سلام 234 00:14:01,362 --> 00:14:06,933 خب، من تو محلتون بودم و فکر .کردم که بیام و سراغتو بگیرم 235 00:14:08,848 --> 00:14:11,111 چه خبر؟ 236 00:14:11,154 --> 00:14:14,679 .آره، اوه، ببخشید ما هم دیگر رو میشناسیم؟ 237 00:14:14,723 --> 00:14:16,420 .اوه 238 00:14:17,204 --> 00:14:21,164 آره، تو آزادراه زدی به ماشین من 239 00:14:21,208 --> 00:14:26,039 ...و بعدش زدیم کنار .اوه، تبادل اطلاعات کردیم 240 00:14:26,909 --> 00:14:29,694 .می‌دونی، رو صندلی عقب 241 00:14:29,738 --> 00:14:30,870 !کریس- .کوین- 242 00:14:30,913 --> 00:14:33,089 .من رفتم- .اوه...دوست دارم- 243 00:14:33,133 --> 00:14:35,396 .از گوشی بابات بهم پیام بده 244 00:14:35,439 --> 00:14:39,313 هی، پسر، یک قانون محدودیت ساز برای تماس های مخفیانه وجود داره 245 00:14:39,356 --> 00:14:42,185 "تو گفتی"بیا بازم یه وقتایی این کارو انجام بدیم 246 00:14:42,229 --> 00:14:46,668 خب، من...من دیگه از اون کار ها انجام نمیدم 247 00:14:46,711 --> 00:14:48,757 .آه 248 00:14:48,800 --> 00:14:50,411 ...خیلی خب، اوه 249 00:14:50,454 --> 00:14:55,111 اشکالی نداره اگر من کار خودمو انجام بدم و تو تماشا کنی؟ 250 00:14:59,115 --> 00:15:02,118 !بابایی- چه خبر عزیزم- 251 00:15:02,162 --> 00:15:04,425 .چه خبر رفیق 252 00:15:04,468 --> 00:15:07,471 آه، چه خبر، داداش؟ 253 00:15:07,515 --> 00:15:09,734 .اوه، بوی شیرینی مربایی می‌دی 254 00:15:09,778 --> 00:15:11,345 .یکی از خطرات کاره 255 00:15:11,388 --> 00:15:13,825 امروز رئیس جمهور رو دیدی؟ 256 00:15:13,869 --> 00:15:15,149 .اون محافظ رئیس جمهور نیست 257 00:15:15,175 --> 00:15:17,046 .محافظ شهرداره 258 00:15:17,090 --> 00:15:18,482 اون آبنبات دوست داره؟ 259 00:15:18,526 --> 00:15:20,441 .همشون دوست دارن پسرم، همشون دوست دارن 260 00:15:20,484 --> 00:15:23,444 چه خبر عزیزم؟- صورتت چی شده؟- 261 00:15:23,487 --> 00:15:24,967 اوه، اوم، یک نفر 262 00:15:25,011 --> 00:15:28,928 به شهردار دست درازی کرد 263 00:15:30,016 --> 00:15:31,756 .خیلی خب 264 00:15:31,800 --> 00:15:34,629 .بفرما- .هی- 265 00:15:34,672 --> 00:15:36,196 .اونا حالمو بد می‌کنن 266 00:15:36,239 --> 00:15:38,285 اصلا نمی‌دونی که چقدر .سخت تونستیم اینا رو بخریم 267 00:15:38,328 --> 00:15:40,591 .آره عزیزم نوش 268 00:15:41,941 --> 00:15:43,420 .ممکنه پلیس مخفی باشه 269 00:15:43,464 --> 00:15:45,814 .اون پلیس نیست- .تو که نمیدونی- 270 00:15:45,857 --> 00:15:47,685 .ممکنه شنود وصل کرده باشه به خودش 271 00:15:47,729 --> 00:15:49,687 .اون حتی نمیدونه ما قراره بهش چی بگیم 272 00:15:49,731 --> 00:15:51,080 .تو که نمیدونی 273 00:15:51,124 --> 00:15:53,517 اون فقط تو یک فروشگاه کاغذ کار می‌کنه 274 00:15:53,561 --> 00:15:56,738 نواح هم "فقط" تو یک فروشگاه .مواد غذایی کار می‌کرد 275 00:15:56,781 --> 00:15:59,436 .اون پرنده داره- چند تا؟- 276 00:15:59,480 --> 00:16:02,918 .از یکی بیشتر- .عالیه، پس اون یک خل و چله- 277 00:16:02,962 --> 00:16:05,138 .یا بدتر 278 00:16:05,181 --> 00:16:06,878 .اگر اونم مثل مری پت باشه چطور 279 00:16:06,922 --> 00:16:09,490 خب، اون وقت بهش نمی‌گیم .که داریم چیکار می‌کنیم 280 00:16:09,533 --> 00:16:11,144 .ما به مری پت هم نگفتیم 281 00:16:11,187 --> 00:16:12,647 بچه ها، مجبور نیستیم این کارو بکنیم، باشه؟ 282 00:16:12,667 --> 00:16:14,277 ،من با اون یارو خله تو فروشگاه اپل صحبت کردم 283 00:16:14,321 --> 00:16:15,757 .و می‌تونم مشکل طراحی رو حل کنم 284 00:16:15,800 --> 00:16:18,368 .من 4 ماه هست که پول واممو ندادم 285 00:16:18,412 --> 00:16:20,283 .و استن باید با اون میله های رقص کنار بیاد 286 00:16:20,327 --> 00:16:22,396 ...من فقط یک کم زمان بیشتر لازم دارم تا بتونم 287 00:16:22,416 --> 00:16:25,549 .تو که هنرمند نیستی 288 00:16:25,593 --> 00:16:26,986 .هیچ کدوم ما نیستیم 289 00:16:27,029 --> 00:16:28,857 .اون استاد طراحی گرافیکه 290 00:16:28,900 --> 00:16:31,468 .منم می‌تونم اون کارو بکنم 291 00:16:32,121 --> 00:16:34,297 بعد از اینکه از دبیرستان فارغ التحصیل شدی؟ 292 00:16:34,341 --> 00:16:37,083 و برای دانشگاه درخواست دادی؟ 293 00:16:37,126 --> 00:16:40,390 و رفتی دانشگاه؟- این یک حرفه س، خیلی خب؟- 294 00:16:40,434 --> 00:16:43,350 .بچه ها، شماها از اون خوشتون خواهد آمد 295 00:16:44,220 --> 00:16:46,135 .اون باحاله 296 00:16:46,159 --> 00:16:53,959 برای دانلود جدیدترین فیلم ها -موزیک های نایاب و زیرنویس های سفارشی lililili به کانالِ تلگرامِ ما بپیوندید lililili lilili @maryamsarafha lilili 297 00:16:54,535 --> 00:16:56,624 .به نظر همه گروه اینجان 298 00:16:59,801 --> 00:17:01,150 خب، ما می‌خواستیم باهات در مورد 299 00:17:01,194 --> 00:17:03,283 .انجام یک سری کارهای معمولی برامون صحبت کنیم 300 00:17:03,326 --> 00:17:04,980 پروژه چی هست؟ 301 00:17:05,024 --> 00:17:07,200 .شب کازینو 302 00:17:07,243 --> 00:17:09,463 برای چی؟- فقط یک موسسه خیریه محلی- 303 00:17:09,506 --> 00:17:12,596 چه خیریه ای؟- معتادان به قمار- 304 00:17:14,076 --> 00:17:18,385 شما می‌خواین یک شب کازینو برای معتادین قمار راه بندازین؟ 305 00:17:19,255 --> 00:17:21,431 .برای اینکه یه کم از خماری در بیان 306 00:17:21,475 --> 00:17:22,867 .به هر حال 307 00:17:22,911 --> 00:17:25,609 ازت می‌خوایم پولی رو که می‌خوایم .باهاش شرط ببندیم رو طراحی کنی 308 00:17:25,653 --> 00:17:29,483 .میخوام یک چیز ساده باشه، مثل ده دلاری 309 00:17:31,746 --> 00:17:34,749 ...ببینین، من واقعا کارمو خوب انجام میدم، و 310 00:17:34,792 --> 00:17:38,405 ،اگر دست آدم های بدی بیفته می‌دونین، مثل 311 00:17:39,232 --> 00:17:41,147 .جعل کردن می‌مونه 312 00:17:42,235 --> 00:17:44,280 .اوه، بچه ها 313 00:17:44,324 --> 00:17:45,847 .قبلا بهش فکر نکرده بودم اصلا 314 00:17:45,890 --> 00:17:47,109 .وای- .ههه- 315 00:17:47,153 --> 00:17:49,372 .منم تا حالا بهش فکر نکردم 316 00:17:49,416 --> 00:17:50,721 :اوه، چطوره که روی اسکناس بنویسیم 317 00:17:50,765 --> 00:17:52,636 ".زندگی چیزای بیشتری از قمار کردن داره" 318 00:17:54,769 --> 00:17:56,553 ...اونا فقط 319 00:17:56,597 --> 00:17:58,555 .میخوان مثل بقیه آدما باهاشون رفتار شه 320 00:17:58,599 --> 00:18:01,036 .خوششون نمیاد که مورد قضاوت قرار بگیرن 321 00:18:01,080 --> 00:18:03,821 اوه، می‌تونیم، اوم، عکس یکی از دلالان قدیمی پول 322 00:18:03,865 --> 00:18:05,823 .با سیبیل مومی و بازوبند رو بذاریم رو پول 323 00:18:05,867 --> 00:18:08,783 .فکر کنم بخوایم همون عکس رئیس جمهور باشه 324 00:18:09,958 --> 00:18:12,221 .همیلتون که رئیس جمهور نبود 325 00:18:12,265 --> 00:18:15,485 .راستش بود- .نه، راستش نبود- 326 00:18:16,530 --> 00:18:18,294 ،همشون رئیس جمهور بودن، می‌دونین ...مثل فرانکلین و 327 00:18:18,314 --> 00:18:20,055 .اونم رئیس جمهور نبود 328 00:18:20,099 --> 00:18:23,537 ای خدا، اصلا هیچ رئیس جمهوری عکسش رو پولمون هست؟ 329 00:18:23,580 --> 00:18:26,496 ...واشینگتون، لینکولن، جفرسون 330 00:18:26,540 --> 00:18:27,758 .خیلی خب 331 00:18:27,802 --> 00:18:29,195 ...چطوره که 332 00:18:29,238 --> 00:18:32,720 .همشو رو کاغذهای رنگ متفاوتی پرینت کنیم 333 00:18:37,812 --> 00:18:39,422 .پس اینطوری مشکلی ندارم 334 00:18:39,466 --> 00:18:41,555 !عالیه- .عالیه- 335 00:18:41,598 --> 00:18:42,947 .خیلی خب 336 00:18:42,991 --> 00:18:45,472 ،اوه، هی، ممنون بابت اون که، اه حواست جمع بود 337 00:18:45,515 --> 00:18:47,387 .خلاف کارها اصلا فکرشو می‌کردین؟ 338 00:18:47,430 --> 00:18:50,216 آره، می‌دونم، درسته؟ 339 00:18:50,240 --> 00:18:58,540 مترجم Elius7 diamondsub گروه ترجمه 340 00:18:59,094 --> 00:19:00,661 .خب 341 00:20:45,722 --> 00:20:47,550 این دفعه دیگه مشکلش چیه؟ 342 00:20:51,119 --> 00:20:52,686 .هیچ مشکلی نداره 343 00:21:00,171 --> 00:21:01,912 .شما جنده ها تازگیا پیشرفت کردین 344 00:21:03,958 --> 00:21:05,525 .من می‌خوام این یکی رو پیش خودم نگه دارم 345 00:21:08,919 --> 00:21:10,965 .خیلی متاسفم- .مجبور شدم دنبالش بگردم- 346 00:21:11,008 --> 00:21:12,967 .دنی پشت کمد قایمش کرده بود 347 00:21:13,010 --> 00:21:15,079 احتمالا ترسیده که بخوای اونو .به عنوان جانشین ثبت نامش کنی 348 00:21:15,099 --> 00:21:16,753 درسته؟ 349 00:21:16,797 --> 00:21:20,322 .اوه، راستی، نگفته بودی که مربی فردی سکسیه 350 00:21:20,366 --> 00:21:23,020 اوه، فکر کردی که ما برای تماشای بچه هامون میرفتیم به اون بازی ها؟ 351 00:21:24,805 --> 00:21:27,590 .رفیق، مرسی که بازم جادو کردی برام 352 00:21:28,243 --> 00:21:29,853 .کاش می‌تونستم بیشتر از اینا انجام بدم 353 00:21:29,897 --> 00:21:32,073 .باباش هم افتخار خواهد کرد 354 00:21:34,641 --> 00:21:36,120 منظورت چیه؟ 355 00:21:36,164 --> 00:21:39,080 .خب، یعنی اگر قبل از پایان فصل پیداش بشه 356 00:21:40,516 --> 00:21:42,257 .فکر کردم گفتی که اون رفته 357 00:21:42,301 --> 00:21:45,260 خب، بعدا سر و کله ش پیداش .می‌شه، کار همیشگیشه 358 00:21:45,304 --> 00:21:47,610 .و بچه بیچاره نمی‌دونه چه به سرش میاد 359 00:21:47,654 --> 00:21:49,743 .احتمالا برای همینه که برای ما درست پیش نرفت 360 00:21:49,786 --> 00:21:51,571 .خیلی متاسفم- بس میکنی؟- 361 00:21:51,614 --> 00:21:53,355 .ما مشکلی نداریم 362 00:21:53,399 --> 00:21:54,922 .فکر کنم منم کفش ورزشی دارم 363 00:21:54,965 --> 00:21:56,489 .اوه، نه به هیچ وجه- چه اندازه ای هست کفشش؟- 364 00:21:56,532 --> 00:21:58,229 .من بهت نمیگم 365 00:22:01,624 --> 00:22:02,692 چرا جلوی در رو گرفتی؟ 366 00:22:02,712 --> 00:22:03,931 .حرکت کن، حرکت کن 367 00:22:03,974 --> 00:22:05,628 من نمیتونم اینو توی .صندوق عقب ماشینم نگه دارم 368 00:22:05,672 --> 00:22:08,283 .صندوق ماشین من اصلا باز نمیشه- .ماشین من تقریبا کارش به حمل با جرثقیل رسید- 369 00:22:08,327 --> 00:22:11,112 .سلام- سلام- 370 00:22:11,155 --> 00:22:14,245 ...ایشون- .من ری هستم- 371 00:22:16,596 --> 00:22:19,599 خانم بولند من اینو برای شما درست کردم 372 00:22:20,600 --> 00:22:22,210 .ممنون 373 00:22:22,253 --> 00:22:25,126 من پدر اون بچه رو کشتم، خیلی خب؟ 374 00:22:28,390 --> 00:22:31,088 ...حداقل کاری که من می‌تونستم بکنم 375 00:22:31,132 --> 00:22:33,308 .این بود که اونو به ورزش های داخل شهری ببرم 376 00:22:33,352 --> 00:22:35,615 تو دیگه خیلی حساس شدی 377 00:22:35,658 --> 00:22:36,920 .در این قضیه، آبجی 378 00:22:36,964 --> 00:22:38,487 .این کارها اونو زنده نمی‌کنه 379 00:22:38,531 --> 00:22:41,011 .من نمی‌خوام اونو زنده کنم- پس هدفت چیه؟- 380 00:22:41,055 --> 00:22:43,405 شاید من بتونم زندگی .اونا رو یه کوچولو بهتر کنم 381 00:22:43,449 --> 00:22:46,626 با دروغ گفتن؟- با کمک کردن- 382 00:22:46,669 --> 00:22:50,020 می‌دونی به خانواده اون یارو که خودت کشتی چه کمکی کردی؟ 383 00:22:50,064 --> 00:22:53,720 .آره، یک تتوی قطره اشک زدی و دیگه هیچی 384 00:22:53,763 --> 00:22:56,113 .تو هیچ کاری نکردی 385 00:22:56,157 --> 00:22:57,791 شماها نمی‌دونین که چجوریه، خیلی خب؟ 386 00:22:57,811 --> 00:23:00,074 .هی، منم به یک نفر شلیک کردم 387 00:23:00,117 --> 00:23:01,597 ...یعنی 388 00:23:01,641 --> 00:23:03,120 .به پاش 389 00:23:03,947 --> 00:23:07,211 فقط دارم می‌گیم که اون .بچه پدرشو از دست داد 390 00:23:07,255 --> 00:23:08,865 .کسی که تو زدیش یک انگشت از دست داد 391 00:23:09,605 --> 00:23:12,695 .خیلی خب، می‌دونی چیه، مثل مرغ پر کنده نشو سر این قضیه 392 00:23:13,522 --> 00:23:16,046 این حرفا اصلا یعنی چی؟- .خودت می‌دونی یعنی چی- 393 00:23:16,090 --> 00:23:17,463 .واقعا نمی‌دونم یعنی چی 394 00:23:17,483 --> 00:23:19,789 .دقیقا همون چیزی که گفتم 395 00:23:19,833 --> 00:23:21,443 همون مثل "گاو عصبانی شدن" می‌مونه، می‌دونی؟ 396 00:23:21,487 --> 00:23:23,053 ."پس بگو "عصبانی شدن 397 00:23:23,097 --> 00:23:24,620 خب،گاو خیلی آرومه 398 00:23:24,664 --> 00:23:25,969 پس یهو از دستش نمیدی 399 00:23:26,013 --> 00:23:27,373 ،چون همونجا می‌مونه 400 00:23:27,406 --> 00:23:29,233 ولی مرغ مثل این می‌مونه ،دیوانه وار اینور اونور میره 401 00:23:29,277 --> 00:23:30,409 میفهمی چی دارم می‌گم؟ 402 00:23:30,452 --> 00:23:31,651 .نه نمی‌دونم داری چی میگی 403 00:23:31,671 --> 00:23:33,412 .خب، این مشکل توئه 404 00:23:38,199 --> 00:23:40,680 .اون خیلی عجیب غریبه 405 00:23:54,389 --> 00:23:57,827 .اوه، اه، ما داریم می‌بندیم- .من فقط یک کارت لازم دارم- 406 00:23:59,699 --> 00:24:02,005 .من بهش رسیدگی می‌کنم 407 00:24:06,880 --> 00:24:08,664 مناسبتش چیه؟ 408 00:24:08,708 --> 00:24:10,927 .من بهت فکر می‌کنم 409 00:24:10,971 --> 00:24:12,712 .از این طرف 410 00:24:14,191 --> 00:24:16,411 چطوری؟- مشغولم- 411 00:24:17,325 --> 00:24:19,022 چرا نمی‌ری تعطیلات؟ 412 00:24:19,066 --> 00:24:20,720 .خب، این کار اینجوریه 413 00:24:20,763 --> 00:24:23,723 درست وقتی که فکر می‌کنی کارت .تموم شده یک کار جدید پیش میاد 414 00:24:25,855 --> 00:24:30,381 اینجا خنده دارها، مذهبی و زشت هاس 415 00:24:31,252 --> 00:24:33,036 هنوز پاره وقت کار می‌کنی؟ 416 00:24:34,342 --> 00:24:36,910 .باید چند ساعتی بیشتر وقت بذارم 417 00:24:37,650 --> 00:24:40,870 .شرافت مندانه زندگی کردن راحت نیست 418 00:24:42,089 --> 00:24:45,527 .می‌دونی، شاید یک کارت کافی نباشه 419 00:24:45,571 --> 00:24:47,398 .ما هدیه های خنده دار هم جلوی مغازه داریم 420 00:24:47,442 --> 00:24:50,097 نه، فکر کنم من فقط می‌خواستم که یک تلاشی کرده باشم، می‌دونی؟ 421 00:24:50,140 --> 00:24:52,229 .که بیشتر به آدما سر بزنم 422 00:24:52,273 --> 00:24:55,929 ...دست های کوچولو، پاستیل رز- .فکر کنم که اون چیزی احتیاج نداره- 423 00:24:55,972 --> 00:24:59,280 نی سفر؟- همه چیز مهیاست، لوسی- 424 00:25:03,589 --> 00:25:06,069 خوب باش، باشه؟ 425 00:25:12,772 --> 00:25:15,252 .من از سر زدن متنفرم 426 00:25:15,296 --> 00:25:17,428 .همیشه وقتی تغییر چهره می‌دم این اتفاق میوفته 427 00:25:17,472 --> 00:25:20,910 بدترین قسمتش اینه که نمی‌دونی .کی قراره از دستش راحت بشی 428 00:25:20,954 --> 00:25:23,913 .یا برگرده سراغت 429 00:25:25,436 --> 00:25:28,091 .شاید یارو فقط یک کارت تبریک لازم داشته واقعا 430 00:25:38,362 --> 00:25:40,321 .بریزیمشون 431 00:25:54,596 --> 00:25:55,989 پول رهن 432 00:25:58,382 --> 00:25:59,949 .کارت اعتباری 433 00:26:04,563 --> 00:26:06,913 .امیدها و آرزوها 434 00:26:23,494 --> 00:26:26,019 اون صبحونه س؟- پیش غذاس- 435 00:26:26,062 --> 00:26:28,717 یه کم آبمیوه بخور که بشوره ببره، باشه؟ 436 00:26:29,979 --> 00:26:31,459 اون یارو کی بود؟ 437 00:26:33,113 --> 00:26:35,158 .هیچکس- کریس- 438 00:26:35,202 --> 00:26:37,508 .کوین- حالا هرکی- 439 00:26:37,552 --> 00:26:40,294 این نواح جدیدته؟ 440 00:26:40,337 --> 00:26:41,643 .نه 441 00:26:41,687 --> 00:26:43,950 .خوبه، چون کل اون قضیه مسخره بود 442 00:26:43,993 --> 00:26:47,388 آره، خب، دیگه نواحی در کار نیست، خیلی خب؟ 443 00:26:47,431 --> 00:26:51,000 .دیگه کریس یا کوینی در کار نیست 444 00:26:51,044 --> 00:26:54,395 ...دیگه برد، برایانز یا دیه گویی در کار نیستن 445 00:26:54,438 --> 00:26:57,311 گرگ؟- قطعا گرگی در کار نخوهد بود- 446 00:26:57,354 --> 00:26:59,052 .من دیگه کاری با گرگ ندارم 447 00:26:59,095 --> 00:27:02,621 می‌دونی، اسم رو تغییر دادی .ولی همشون مثل همن 448 00:27:03,360 --> 00:27:04,797 .خیلی خب 449 00:27:04,840 --> 00:27:07,321 ،اونا با اعصابت بازی می‌کنن .و بعدش غیبشون می‌زنه 450 00:27:07,364 --> 00:27:09,497 یعنی، کی همچین چیزی رو لازم داره؟- تو نداری- 451 00:27:09,540 --> 00:27:11,368 .من ندارم- .یه کم نون بخور- 452 00:27:11,847 --> 00:27:14,981 می‌دونی چرا؟ چون من یک فرد مستقل و قوی هستم 453 00:27:15,024 --> 00:27:17,200 و عالی مقام، برجسته 454 00:27:17,244 --> 00:27:19,855 ...و مواد اسلحه- شتر بی کوهان- 455 00:27:21,030 --> 00:27:22,379 صبر کن چی گفتی؟ 456 00:27:22,423 --> 00:27:25,034 .اونی که تو باغ وحش بود و از دست تو غذا خورد 457 00:27:25,948 --> 00:27:26,993 شترهای فرفری؟ 458 00:27:27,036 --> 00:27:28,864 ،یادته من گفتم "اونا منو دوست دارن" 459 00:27:28,908 --> 00:27:31,064 و تو گفتی،"نه، واسه اینه که غذاشون دست توعه 460 00:27:31,084 --> 00:27:34,435 ."اونا سراغ هر کسی میرن- خب، ولی اون چه ربطی به من داره؟- 461 00:27:34,478 --> 00:27:36,306 این دقیقا شبیه چیزیه که گفتی، هر کسی که 462 00:27:36,350 --> 00:27:37,810 ،یه کمی محبت بهت نشون میده 463 00:27:37,830 --> 00:27:40,528 فکر می‌کنی باید باهاش رابطه برقرار کنی 464 00:27:42,748 --> 00:27:45,968 ...این دقیقا اون چیزی نبود که 465 00:27:46,012 --> 00:27:47,709 .من داشتم می‌گفتم 466 00:27:47,753 --> 00:27:50,146 می‌خوای ماکارونی و پنیر برای صبحونه درست کنیم؟ 467 00:27:51,844 --> 00:27:53,976 .فقط انجامش بده .بهش فکر نکن 468 00:27:54,020 --> 00:27:55,586 می‌شه من باز کنم؟ 469 00:27:55,630 --> 00:27:57,719 .قبل باز کردن نگاه کن کیه 470 00:28:00,548 --> 00:28:02,811 .من واقعا می‌خوام بالا بیارم- .بس کن- 471 00:28:02,855 --> 00:28:06,206 .سلام، تو باید پسرکوچولو استن باشی 472 00:28:06,249 --> 00:28:08,382 .سلام سلام روثی 473 00:28:08,425 --> 00:28:09,949 .روبی- اوه- 474 00:28:09,992 --> 00:28:14,083 .حالا که صحبت از اسم هست، منم دایانم 475 00:28:14,997 --> 00:28:16,346 استن خونه س؟ 476 00:28:16,390 --> 00:28:18,740 .نه، اون، اه...داره کارشو انجام میده 477 00:28:18,784 --> 00:28:21,743 اوه، خیلی خب، من فقط می‌خواستم بگم ممنون که هوامو داشتی 478 00:28:21,787 --> 00:28:23,049 .در اتاق شامپاین 479 00:28:23,092 --> 00:28:24,833 توش انواع آجیل و شیرینی هست 480 00:28:24,877 --> 00:28:27,401 .و یک عالمه خوراکی هم برای بچه ها هست 481 00:28:27,444 --> 00:28:29,751 اتاق شامپاین چی هست؟ 482 00:28:29,795 --> 00:28:32,406 .اوه، اون جاییهکه شهردار جشن می‌گیره 483 00:28:32,449 --> 00:28:35,409 .شهردار، ورزشکارها، پلیس ها، باباها 484 00:28:35,452 --> 00:28:36,889 .اوه هه، خیلی خب، اوم 485 00:28:36,932 --> 00:28:38,435 می‌تونی ببریش آشپزخونه، لطفا؟ 486 00:28:38,455 --> 00:28:41,532 .زودباش- و قرصت رو هم بخور- 487 00:28:42,503 --> 00:28:43,852 .اونا باعث میشن من خفه شم 488 00:28:43,896 --> 00:28:45,854 اوه، میدونی اون چیه عسلم؟ 489 00:28:45,898 --> 00:28:48,901 ،اون واکنش گلوی توعه .و تو میتونی کاملا درستش کنی 490 00:28:48,944 --> 00:28:51,599 ،تو فقط باید عضلات گلوت رو کاملا راحت کنی 491 00:28:51,642 --> 00:28:54,080 .همینجا زیر فک- حلق- 492 00:28:54,123 --> 00:28:55,646 حسش می‌کنی؟ 493 00:28:55,690 --> 00:28:57,648 ،بعدش باید راه گلوتو خیلی زیاد باز کنی 494 00:28:57,692 --> 00:29:01,740 .و قرص رو بذاری ته زبونت 495 00:29:02,653 --> 00:29:05,656 .دیگه حتی پایین رفتن اون آشغال هم حس نمی‌کنی 496 00:29:05,700 --> 00:29:08,616 حالا، حتما یک کم تمرین لازم داره 497 00:29:08,659 --> 00:29:10,270 ،و اول از همه اینطوری احساس می‌کنی 498 00:29:10,313 --> 00:29:13,012 ،که اون چیز خیلی تو دهنت چپونده شده 499 00:29:13,055 --> 00:29:16,798 ولی اگر فقط چشماتو ببندی و ،اجازه بدی خودش اتفاق بیوفته 500 00:29:16,842 --> 00:29:20,323 قبل از اینکه بدونی، دختر، می‌تونی هر چیزی رو قورت بدی 501 00:29:20,367 --> 00:29:24,327 "پس لشتو ببر رستوران "ردلابستر .و اونو برگردونش 502 00:29:25,502 --> 00:29:27,809 ...اون جواب نمیده خانم هیل، اگر دوست داشته باشید 503 00:29:27,853 --> 00:29:29,506 .من با کسی دیگه حرف نمی‌زنم 504 00:29:29,550 --> 00:29:31,639 .گوئن از قبل شرایط دختر منو می‌دونه 505 00:29:31,682 --> 00:29:33,162 .گوشی دستتون لطفا 506 00:29:35,991 --> 00:29:38,602 .سلام روبی- میگو سرخ شده چطور بود؟- 507 00:29:38,646 --> 00:29:40,604 .من میکس غذای دریایی خوردم 508 00:29:40,648 --> 00:29:42,998 .می‌دونی که برای این زنگ نزدم، گوئن 509 00:29:44,695 --> 00:29:48,003 ...درخواست تجدید نظرت رد شد، پس 510 00:29:51,006 --> 00:29:53,400 ما فقط در مواقع اورژانسی 511 00:29:53,443 --> 00:29:55,315 .هزینه دارو رو به عهده می‌گیریم 512 00:29:55,358 --> 00:29:58,753 اون دارو ها رو می‌خوره که .از اتفاق اورژانسی جلوگیری کنه 513 00:29:59,536 --> 00:30:02,757 من چی‌کار کنم، وقتی کلیه ش ترکید بهت زنگ بزنم؟ 514 00:30:02,801 --> 00:30:04,585 .من ناامیدی تو رو درک می‌کنم 515 00:30:04,628 --> 00:30:07,327 اوه، جدی؟- پس تو هم یک بچه مریض داری- 516 00:30:07,370 --> 00:30:10,678 و شوهرت یک شغل حال بهم زن و تحقیرکننده داره 517 00:30:10,721 --> 00:30:13,637 .که به عنوان یک زن و مادر باعث سرافکندگیته 518 00:30:13,681 --> 00:30:15,204 همه ش برای پرداخت چیزی که 519 00:30:15,248 --> 00:30:18,381 هر کسی روی کره زمین انتظار .تامین شدنش رو داره 520 00:30:18,904 --> 00:30:21,297 .من ازدواج نکردم 521 00:30:21,907 --> 00:30:24,170 .خیلی خب،قضیه اینجوری قراره بشه، گوئن 522 00:30:24,213 --> 00:30:27,129 تو برای درخواست تجدید نظر من تجدید نظر می‌کنی، و اگر درست نشد 523 00:30:27,173 --> 00:30:28,957 .دوباره روی درخواست تجدید نظرم تجدید نظر می‌کنی 524 00:30:29,001 --> 00:30:30,611 ...و وقتی که تجدید نظر کردنت تموم شد 525 00:30:30,654 --> 00:30:33,614 .اونا بخش ما رو تعطیل کردن 526 00:30:33,657 --> 00:30:35,050 یعنی چی؟ 527 00:30:35,094 --> 00:30:38,793 .شعبه کار منو دارن منتقل می‌کنن به سریلانکا 528 00:30:38,837 --> 00:30:41,709 .فاصله خیلی زیادیه گوئن 529 00:30:41,752 --> 00:30:44,843 .آخرین روز کاریم جمعه س 530 00:30:45,800 --> 00:30:48,020 این خیلی سریعه 531 00:30:48,063 --> 00:30:50,892 .آره 532 00:30:50,936 --> 00:30:53,416 می‌خوای چیکار کنی؟ 533 00:30:53,460 --> 00:30:55,766 .می‌خوام برگردم خونه 534 00:30:55,810 --> 00:30:58,204 .حداقل خانواده داری 535 00:30:58,247 --> 00:31:01,207 .آره، جامون تنگ می‌شه .مادربزرگم هم اونجاست 536 00:31:02,599 --> 00:31:04,471 .پدربزرگ مادربزرگا همه چیزو بهتر می‌کنن 537 00:31:04,514 --> 00:31:05,994 .اون تو اتاق قدیمیه منه 538 00:31:06,038 --> 00:31:08,605 .من احتمالا باید رو زمین بخوابم 539 00:31:09,258 --> 00:31:12,218 خب، اونا حتما بهت خوشامد می‌گن 540 00:31:12,261 --> 00:31:13,784 آره؟ 541 00:31:13,828 --> 00:31:16,222 .دیگه هیچ وقت مثل قبل نمی‌شه 542 00:31:16,265 --> 00:31:18,093 .خیلی خب، میدونی...اه 543 00:31:18,137 --> 00:31:21,227 .برات آرزوی موفقیت می‌کنم، جی- .ممنون- 544 00:31:21,270 --> 00:31:23,316 .اوهوم، تو از پسش بر میای 545 00:31:23,359 --> 00:31:25,602 ...من حتما به افراد توی سریلانکا در مورد دخ 546 00:31:25,622 --> 00:31:27,233 .خیلی خب 547 00:31:27,929 --> 00:31:30,279 .همین حالا سه بار براتون خوندمش 548 00:31:30,323 --> 00:31:33,761 !لطفا- ما باید از این جا بریم؟- 549 00:31:34,805 --> 00:31:37,765 می‌تونیم اتاقمون رو بنفش رنگ کنیم؟ 550 00:31:41,464 --> 00:31:43,118 .از بابایی می‌پرسم 551 00:31:44,467 --> 00:31:45,773 .شب بخیر 552 00:31:45,816 --> 00:31:46,885 .شب بخیر- شب بخیر، مامان- 553 00:31:46,905 --> 00:31:48,384 .اونا هدیه بودن 554 00:31:48,428 --> 00:31:51,431 .اندازه نیستن- .خب، بزرگ بشه اندازه ش می‌شه- 555 00:31:51,474 --> 00:31:54,434 می‌خوام یک قسمت جداگانه از خونمو بدم بهت 556 00:31:54,477 --> 00:31:56,566 .تو یک قسمت جداگانه نداری 557 00:31:56,610 --> 00:31:59,787 باشه، یک مجمسه چطور؟ پلاک خونه؟ 558 00:31:59,830 --> 00:32:01,745 .خیلی عجیب و غریبه 559 00:32:01,789 --> 00:32:04,574 من وسایل تو رو نمی‌خوام، خیلی خب 560 00:32:04,618 --> 00:32:06,446 .من فقط یک دوست می‌خوام 561 00:32:06,489 --> 00:32:08,796 .خب، دوست من یه تویی یکیم کلانتر شهر 562 00:32:08,839 --> 00:32:11,016 داری از چی حرف می‌زنی؟ 563 00:32:12,669 --> 00:32:14,976 .هیچی 564 00:32:15,020 --> 00:32:17,457 .هیچی .می‌ریم یک جای کوچک تر 565 00:32:17,500 --> 00:32:18,980 به اختیار خودتون؟ 566 00:32:19,024 --> 00:32:20,721 بازم شراب می‌خوای؟ 567 00:32:20,764 --> 00:32:22,766 چه اتفاقی داره میوفته؟ 568 00:32:22,810 --> 00:32:24,943 .فقط چند تا از قسط هامون عقب مونده 569 00:32:25,726 --> 00:32:28,207 .بیخیال .درست میشه 570 00:32:28,250 --> 00:32:32,776 ...متاسفم، فقط تمام این مدت 571 00:32:32,820 --> 00:32:35,127 ،فکر می‌کردم زندگیت خیلی عالی و بی عیب و نقصه 572 00:32:35,170 --> 00:32:37,022 ...اوه، حرفمو باور کن- و تو فکر می‌کردی من فقیر- 573 00:32:37,042 --> 00:32:39,392 .و غمگین و مادری تنها هستم- .اینطور فکر نمی‌کردم- 574 00:32:39,435 --> 00:32:40,828 .هرگز همچین فکری نکردم 575 00:32:40,871 --> 00:32:43,352 .حالا، تو باید ببینی چه حسی داره 576 00:32:45,876 --> 00:32:48,009 چقدر؟ 577 00:32:48,749 --> 00:32:50,229 چی؟ 578 00:32:50,272 --> 00:32:52,361 .می‌تونی بعدا بهم پسش بدی 579 00:32:53,275 --> 00:32:55,147 .به هیچ وجه 580 00:32:55,190 --> 00:32:57,888 .پدر مارکوس، اون تامین مالیمون می‌کنه 581 00:32:59,499 --> 00:33:01,849 اگر برنگرده چی؟ 582 00:33:02,415 --> 00:33:04,025 .اون وقت پول می‌فرسته 583 00:33:09,552 --> 00:33:11,772 .من پول تو رو نمی‌گیرم 584 00:33:14,296 --> 00:33:16,907 چقدر؟ 585 00:33:46,807 --> 00:33:50,941 متاسفانه، گاهی اوقات من نمی‌تونم ابراز احساسات کنم 586 00:33:50,985 --> 00:33:54,510 ولی وقتی کسی رو پیدا می‌کنم که بتونم .اعتماد کنم، این کارو میکنم،ابراز محبت می‌کنم 587 00:33:54,554 --> 00:33:56,643 .سلام عزیزم 588 00:33:56,686 --> 00:33:58,427 .سلام 589 00:33:58,471 --> 00:34:01,039 دوست داشتنی 590 00:34:02,997 --> 00:34:05,043 .اوه 591 00:34:06,131 --> 00:34:07,784 .اون بهتره که فصل جدید نباشه 592 00:34:07,828 --> 00:34:10,091 .قطعا هست 593 00:34:10,657 --> 00:34:12,920 چه قسمتی؟ 594 00:34:12,963 --> 00:34:14,922 چهار 595 00:34:14,965 --> 00:34:17,490 .وای 596 00:34:17,533 --> 00:34:19,622 میخوای در نبود من اینجور کارا رو بکنی 597 00:34:19,666 --> 00:34:22,364 .کل شب رو نبودی 598 00:34:22,408 --> 00:34:26,238 .باشه .خیلی خب، فهمیدم 599 00:34:40,991 --> 00:34:43,559 .یک خدمه جدید هست تو این فصل 600 00:34:44,256 --> 00:34:47,563 .اگر می‌خوای استعفا بدم، پس استعفا می‌دم 601 00:34:49,087 --> 00:34:51,524 بعدش چی‌کار می‌کنی؟ پورن درست می‌کنی؟ 602 00:34:51,567 --> 00:34:53,395 دیگه برای چه کاری انقد پول می‌دن؟ 603 00:34:53,439 --> 00:34:55,484 .خب، مشخصه که تو با این کار مشکل داری 604 00:34:59,575 --> 00:35:02,709 .هر کسی یک مشکلی داره که باید باهاش بسازه 605 00:35:02,752 --> 00:35:05,103 .فقط من این طور نیستم 606 00:35:06,582 --> 00:35:08,323 .هوم 607 00:35:11,587 --> 00:35:13,633 ...چی 608 00:35:13,676 --> 00:35:16,549 چی، اه، مشکل این فصل هانا چیه؟ 609 00:35:18,203 --> 00:35:21,597 .یک غذای آبپز کم داره- .اینا رو بهم نگو- 610 00:35:21,641 --> 00:35:24,383 .خودت پرسیدی، و می‌دونی که همیشه یک چیزی کم داره 611 00:35:24,426 --> 00:35:26,733 اه، نه نه، لا، لا، لا، لا، لا، لا 612 00:35:26,776 --> 00:35:28,387 .این چیزا رو بهم نگو 613 00:35:28,430 --> 00:35:33,131 ،دفعه قبل رو یادته .کنراد، اون...همه رو دیوونه کرد 614 00:35:36,612 --> 00:35:38,701 داکوتای جنوبی یک غذای جدید .به اسم چیزلیک درست کرده 615 00:35:38,745 --> 00:35:40,399 .زیاد کار کردن آسونه- ...کمک به- 616 00:35:40,442 --> 00:35:42,032 ...چیز در مورد- ...فقط رزرو رو تکمی- 617 00:35:42,052 --> 00:35:43,750 ...برای اینه که- ...خواه انتظار داشته باشی- 618 00:35:43,793 --> 00:35:45,578 ،مهمانان خارج شهری یا دوستانی که فقط میان یک سر بزنن 619 00:35:45,621 --> 00:35:47,188 از همسایگیتون 620 00:35:47,232 --> 00:35:48,798 .با افتخار از پنیر ویسکانسین استفاده می‌کنن 621 00:37:03,264 --> 00:37:04,831 .اوه 622 00:37:22,631 --> 00:37:24,546 !خب باز کن، وقت مسواک زدن دندوناته 623 00:37:24,590 --> 00:37:26,722 !اه 624 00:37:35,296 --> 00:37:37,080 ،می‌خوام یک چیزی ازتون بپرسم بچه ها 625 00:37:37,124 --> 00:37:40,345 .و می‌خوام که صادقانه جواب بدین 626 00:37:40,388 --> 00:37:41,781 زمستون قبل رو یادتونه وقتی که دیدیم 627 00:37:41,824 --> 00:37:45,306 اون سلیکاسالم خورد به کامیون باری توی خیابان ای 94 ؟ 628 00:37:45,350 --> 00:37:47,743 .اوهوم 629 00:37:47,787 --> 00:37:51,660 و مینی بوس هم نتونست متوقف شه و خورد به سلیکا 630 00:37:51,704 --> 00:37:53,183 .درسته 631 00:37:53,227 --> 00:37:56,056 ،و نصفش پرت شد یک طرف و خورد به یک شاسی بلند 632 00:37:56,099 --> 00:37:59,407 .همشونو داغون کرد، و آتیش گرفت 633 00:38:02,367 --> 00:38:04,020 زندگی من این شکلیه؟ 634 00:38:09,417 --> 00:38:11,854 تو این نمایش تو کدوم ماشینی؟ 635 00:38:11,898 --> 00:38:13,247 .سلام 636 00:38:13,291 --> 00:38:16,946 .وای- .بنفش- 637 00:38:18,774 --> 00:38:20,385 ،اگر مجبوریم که خونه رو بفروشیم 638 00:38:20,428 --> 00:38:21,757 .فکر نکنم که رنگ بنفش ایده عالی ای باشه 639 00:38:21,777 --> 00:38:24,606 .دین، من پرداختش کردم- صبر کن، همش رو؟- 640 00:38:24,650 --> 00:38:26,347 .نه، سود و جریمه ها رو 641 00:38:26,391 --> 00:38:28,654 چطور این کارو کردی؟- از طریق یه دوست- 642 00:38:28,697 --> 00:38:32,397 خیلب خب، میشه‌ دیگه از عبارت "یه دوست" استفاده نکنیم؟ 643 00:38:32,440 --> 00:38:35,225 ،نه اونجور دوست، می‌دونی یک دوستی که مادر هست 644 00:38:35,269 --> 00:38:37,837 .اوه، آره آره، حتما 645 00:38:37,880 --> 00:38:39,708 ...ببخشید، یک دفعه عصبی شدم 646 00:38:39,752 --> 00:38:42,450 .خیلی خب، متاسفم- .خیلی خب- 647 00:38:42,494 --> 00:38:45,497 بازی ویدئویی کنی رو یادته با زامبی های نازی؟ 648 00:38:46,889 --> 00:38:48,761 .اون مرده 649 00:38:48,804 --> 00:38:51,285 درسته، ولی اگر دوباره زنده شه چی؟ 650 00:38:52,808 --> 00:38:54,419 ،نمی‌دونم .فکر کنم میتونیم از پسش بربیایم 651 00:38:54,462 --> 00:38:56,203 چون فکر کنم اون بیشتر جمجمه س 652 00:38:56,246 --> 00:38:58,945 .جمجمه ای و تتو شده س 653 00:39:17,050 --> 00:39:19,008 خب به نظر میاد هزینه اتاق و بقیه مواردت 654 00:39:19,052 --> 00:39:21,881 .همش پرداخت شده- .معرکه س، ممنون، آنجلا- 655 00:39:21,924 --> 00:39:23,752 وضعیت امتیاز وفاداری من چطوره؟ (یک طرح انگیزشی برای جذب و حفظ مشتری) 656 00:39:23,796 --> 00:39:26,581 .از امروز به بعد شما در وضعیت طلایی هستین 657 00:39:26,625 --> 00:39:29,236 .تبریک می‌گم- عالیه- 658 00:39:37,070 --> 00:39:39,333 خب برنامه تفریحی برای بقیه روزتون می‌خواین؟ 659 00:39:39,377 --> 00:39:42,380 ...نه، نه، فقط یک کم 660 00:39:42,423 --> 00:39:43,903 .تجارت دارم 661 00:39:43,946 --> 00:39:45,624 خب، امیدواریم باز هم به زودی .ببینیمتون آقای کووالسکی 662 00:39:45,644 --> 00:39:46,993 .منم همینطور .ممنون آنجلا 663 00:39:47,036 --> 00:39:48,168 .خداحافظ 664 00:39:48,192 --> 00:39:50,192 مترجم Elius7 diamondsub گروه ترجمه 665 00:39:50,216 --> 00:39:58,016 برای دانلود جدیدترین فیلم ها -موزیک های نایاب و زیرنویس های سفارشی lililili به کانالِ تلگرامِ ما بپیوندید lililili lilili @maryamsarafha lilili