1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:51,885 --> 00:00:52,965
Outro pesadelo?
3
00:00:53,053 --> 00:00:54,513
Banana ou mirtilo?
4
00:00:55,347 --> 00:00:57,517
-Sem nada.
-Sem graça.
5
00:01:02,020 --> 00:01:02,940
Qual deles foi?
6
00:01:03,021 --> 00:01:04,191
Quer suco?
7
00:01:04,273 --> 00:01:05,273
Zumbis?
8
00:01:06,149 --> 00:01:07,069
Tornados?
9
00:01:07,150 --> 00:01:08,610
Também fiz café.
10
00:01:12,322 --> 00:01:13,282
Sequestradores?
11
00:01:19,830 --> 00:01:21,670
Eles entraram pelo porão.
12
00:01:22,374 --> 00:01:24,794
-Tranco a porta toda noite.
-Arrombaram.
13
00:01:25,544 --> 00:01:26,674
Eu acordaria.
14
00:01:27,796 --> 00:01:29,416
Não quando bebe aquilo.
15
00:01:38,390 --> 00:01:40,100
Nada vai acontecer com você, tá?
16
00:01:40,183 --> 00:01:42,353
-Como sabe?
-Porque sou seu pai.
17
00:01:43,020 --> 00:01:45,230
-Pode arranjar um alarme?
-Não precisa.
18
00:01:45,314 --> 00:01:47,154
-Jenny tem um.
-O pai dela é contador.
19
00:01:54,865 --> 00:01:55,735
Ei.
20
00:01:57,909 --> 00:01:59,329
Não queime as panquecas.
21
00:02:22,017 --> 00:02:22,927
Vereador.
22
00:02:26,146 --> 00:02:29,266
-Tem um minuto?
-Sempre. Por favor.
23
00:02:34,196 --> 00:02:35,026
Pedido pronto!
24
00:02:41,536 --> 00:02:43,706
Pode trazer mais dessa coisa de wasabi?
25
00:02:43,789 --> 00:02:44,959
Cobramos o refil.
26
00:02:45,540 --> 00:02:46,460
Não.
27
00:02:47,084 --> 00:02:48,294
Ainda tem migalhas.
28
00:02:49,544 --> 00:02:51,714
Todos são criminosos nesta cidade?
29
00:02:51,797 --> 00:02:53,167
Devia ir devagar.
30
00:02:53,882 --> 00:02:56,552
-Isto é fraquinho.
-Não estamos de férias.
31
00:02:56,635 --> 00:02:57,755
Não mais.
32
00:02:59,721 --> 00:03:00,681
Não olhe.
33
00:03:03,058 --> 00:03:05,478
-Por que olhou?
-Para ver o que não olhar.
34
00:03:05,560 --> 00:03:07,310
E nossa reunião?
35
00:03:07,396 --> 00:03:09,686
Quer um? Cortesia do Tio Sam.
36
00:03:10,982 --> 00:03:12,402
Quero saber o que houve.
37
00:03:12,484 --> 00:03:13,824
O caso foi encerrado.
38
00:03:15,904 --> 00:03:16,864
Por quê?
39
00:03:16,947 --> 00:03:20,027
-Ele tem contatos.
-Ainda posso pegá-lo.
40
00:03:22,702 --> 00:03:25,832
Lembro a minha primeira noite aqui,
quando fui deitar.
41
00:03:25,914 --> 00:03:28,794
Vi uma aranha na cama.
42
00:03:28,875 --> 00:03:31,375
Se escondeu nos lençóis
antes de eu matá-la.
43
00:03:31,461 --> 00:03:34,511
Peguei o celular, revistei tudo e nada.
44
00:03:34,589 --> 00:03:37,299
Mas a sacana estava ali em algum lugar.
45
00:03:37,384 --> 00:03:38,644
Escondida, esperando.
46
00:03:38,718 --> 00:03:41,048
Acha que deitei naquela cama de novo?
47
00:03:41,972 --> 00:03:44,982
-Onde tem dormido?
-Na banheira.
48
00:03:46,685 --> 00:03:47,845
Não é seguro.
49
00:03:48,687 --> 00:03:50,807
-E o meu acordo?
-Beba.
50
00:03:50,897 --> 00:03:52,937
-E o meu marido?
-Beba.
51
00:03:54,943 --> 00:03:57,203
-E o nosso dinheiro?
-Beba.
52
00:03:57,988 --> 00:03:59,528
Lá se vai a escola do Ben.
53
00:04:00,157 --> 00:04:02,827
-Stan está desempregado.
-Desde quando?
54
00:04:03,618 --> 00:04:05,408
Desde que prendemos o chefe dele.
55
00:04:05,495 --> 00:04:08,995
-O que aconteceu com as garotas?
-Céu e Canela voltaram pro Arby's.
56
00:04:11,543 --> 00:04:13,043
Dean vai pra cadeia.
57
00:04:13,128 --> 00:04:14,548
-Não podem fazer isso.
-Não?
58
00:04:15,505 --> 00:04:16,755
Temos que ir pra Nevada.
59
00:04:16,840 --> 00:04:18,300
-Como?
-Nos abandonaram.
60
00:04:18,383 --> 00:04:19,723
Então vamos sozinhas.
61
00:04:19,801 --> 00:04:21,971
Estamos falando de Nevada mesmo?
62
00:04:22,053 --> 00:04:22,973
É uma metáfora.
63
00:04:23,054 --> 00:04:26,024
Não lembro bem
as leis de extradição de Nevada.
64
00:04:26,099 --> 00:04:27,229
Se for pelo Deansie…
65
00:04:27,309 --> 00:04:29,479
México, Tailândia, qualquer lugar.
66
00:04:30,103 --> 00:04:32,523
Quem vai bancar os custos?
67
00:04:34,483 --> 00:04:35,983
Ainda tem aquelas bolsas?
68
00:04:39,780 --> 00:04:40,950
O que está fazendo?
69
00:04:42,866 --> 00:04:44,786
Preparando-as pra vender.
70
00:04:45,786 --> 00:04:48,286
-Por quê?
-Como assim? "Por quê?"
71
00:04:48,371 --> 00:04:50,081
Não devemos mais ao Gene.
72
00:04:50,999 --> 00:04:52,209
Ainda temos contas.
73
00:04:52,292 --> 00:04:54,252
As meninas farão festas privadas.
74
00:04:55,212 --> 00:04:57,212
Ser segurança autônomo não paga as contas.
75
00:05:02,385 --> 00:05:03,795
Tá, é verdade.
76
00:05:06,681 --> 00:05:08,521
Podemos vender algumas.
77
00:05:08,600 --> 00:05:10,310
"Algumas" não vai dar conta.
78
00:05:11,436 --> 00:05:12,596
Somos só dois.
79
00:05:14,731 --> 00:05:16,111
Não necessariamente.
80
00:05:18,985 --> 00:05:20,565
-Não.
-Precisamos de ajuda.
81
00:05:20,654 --> 00:05:22,284
-Não.
-Ela te ajudou.
82
00:05:22,364 --> 00:05:23,204
Não.
83
00:05:26,993 --> 00:05:28,543
Gene não foi preso por sorte.
84
00:05:32,415 --> 00:05:33,325
Não.
85
00:05:36,294 --> 00:05:37,634
Devemos a ela, Stanley.
86
00:05:50,892 --> 00:05:51,852
Oi.
87
00:05:52,602 --> 00:05:53,602
Como foi o jogo?
88
00:05:54,312 --> 00:05:55,652
Temos gilete?
89
00:05:55,730 --> 00:05:57,110
Ruim assim?
90
00:05:57,774 --> 00:05:59,444
Consertando a tela em casa.
91
00:05:59,526 --> 00:06:01,696
Passo dois, raspe o excesso.
92
00:06:01,778 --> 00:06:03,908
-Você marcou?
-Eu não joguei.
93
00:06:04,573 --> 00:06:06,203
Quem eles colocaram? Brad?
94
00:06:06,825 --> 00:06:07,735
Não sei.
95
00:06:08,910 --> 00:06:10,700
O treinador está louco por ele.
96
00:06:12,038 --> 00:06:12,998
Vou sair do time.
97
00:06:15,041 --> 00:06:16,001
O quê?
98
00:06:16,084 --> 00:06:17,794
Quero vender o equipamento.
99
00:06:18,587 --> 00:06:20,417
-Por quê?
-Para pagar o caratê.
100
00:06:20,505 --> 00:06:21,625
Como assim?
101
00:06:24,759 --> 00:06:26,759
Sei que vou voltar pra escola antiga.
102
00:06:29,264 --> 00:06:31,814
-Sinto muito, querido.
-Tudo bem.
103
00:06:31,891 --> 00:06:34,521
-Mesmo?
-Ainda sigo uns amigos de lá.
104
00:06:35,937 --> 00:06:36,897
Tá.
105
00:06:37,397 --> 00:06:39,187
E é mais perto. Vou pedalando.
106
00:06:39,274 --> 00:06:42,534
-Verdade.
-As aulas são muito mais fáceis.
107
00:06:43,361 --> 00:06:45,701
Você vai ser o orador da turma.
108
00:06:48,742 --> 00:06:52,292
Mas não venda
todo o seu equipamento ainda, tá?
109
00:06:53,121 --> 00:06:54,501
Eles não têm lacrosse.
110
00:06:55,123 --> 00:06:58,253
Mas você pode jogar em um clube.
111
00:07:02,005 --> 00:07:05,085
-Vou precisar do caratê.
-Por quê?
112
00:07:06,926 --> 00:07:08,756
Na última vez que estive lá…
113
00:07:09,554 --> 00:07:11,604
eu não era Ben.
114
00:07:15,101 --> 00:07:17,191
Vance disse que o importante é a base.
115
00:07:18,146 --> 00:07:19,556
Fazendo contatos aqui,
116
00:07:19,648 --> 00:07:21,688
teremos margem pra expandir
117
00:07:21,775 --> 00:07:23,105
quando chegarmos a Nevada.
118
00:07:23,818 --> 00:07:25,198
É um bom plano.
119
00:07:25,278 --> 00:07:27,738
Carlene me mandou os antigos contatos
120
00:07:27,822 --> 00:07:29,822
da Boland Motors e da Bolhas.
121
00:07:30,909 --> 00:07:32,329
-Inteligente.
-Pois é.
122
00:07:37,958 --> 00:07:38,878
O quê?
123
00:07:40,001 --> 00:07:42,171
-Não quero agourar.
-Sério.
124
00:07:43,672 --> 00:07:45,382
Sinto que dessa vez…
125
00:07:46,424 --> 00:07:47,634
temos uma chance real.
126
00:07:49,010 --> 00:07:50,260
Mãe.
127
00:07:50,345 --> 00:07:51,755
Tenho que fazer cocô.
128
00:07:53,098 --> 00:07:54,138
Vou levá-la em casa.
129
00:07:54,849 --> 00:07:55,679
Espere.
130
00:07:55,767 --> 00:07:58,517
Não quer que ela faça no mato?
131
00:07:58,603 --> 00:08:00,233
Nem pensar! Vamos.
132
00:08:09,614 --> 00:08:11,074
Péssima hora.
133
00:08:11,157 --> 00:08:12,327
Vai ser rápido.
134
00:08:12,409 --> 00:08:14,329
Podemos fazer isso em outro lugar?
135
00:08:14,411 --> 00:08:16,501
Não contou a boa notícia a ele?
136
00:08:17,455 --> 00:08:19,415
Ele não vai encarar assim.
137
00:08:23,003 --> 00:08:25,093
Preciso de um pequeno favor.
138
00:08:27,007 --> 00:08:28,677
Nunca é pequeno.
139
00:08:29,884 --> 00:08:31,474
Quero a grana de volta.
140
00:08:31,553 --> 00:08:33,143
Como vou fazer isso?
141
00:08:34,014 --> 00:08:35,604
-Peça com jeitinho.
-À polícia?
142
00:08:37,726 --> 00:08:38,596
Não a eles.
143
00:08:45,066 --> 00:08:46,226
São sua equipe.
144
00:08:46,860 --> 00:08:47,780
Estão indo embora.
145
00:08:48,445 --> 00:08:49,985
Nunca é uma boa hora, né?
146
00:09:02,208 --> 00:09:04,498
Antes de você ir embora,
147
00:09:04,586 --> 00:09:07,376
pensei em tomarmos aquele suco verde.
148
00:09:08,381 --> 00:09:10,841
Posso levar ao hotel se quiser.
149
00:09:12,135 --> 00:09:14,135
Não sei se recebeu as mensagens…
150
00:09:15,764 --> 00:09:17,974
Me liga. Tchau.
151
00:09:22,562 --> 00:09:24,362
Como sabe que a grana está lá?
152
00:09:24,439 --> 00:09:25,649
Não sei.
153
00:09:26,691 --> 00:09:28,781
Vai deixá-la chapada de suco verde?
154
00:09:28,860 --> 00:09:30,070
Pode sedá-la.
155
00:09:33,239 --> 00:09:35,579
Só pra soltá-la, fazê-la falar.
156
00:09:36,534 --> 00:09:40,214
Sabe o que é um pequeno favor?
Pegar a roupa lavada,
157
00:09:40,288 --> 00:09:43,248
deixar o cachorro no banho, comprar leite.
158
00:09:44,042 --> 00:09:47,052
Invadir um quarto de hotel
pra roubar provas
159
00:09:47,128 --> 00:09:49,258
é uma missão kamikaze.
160
00:09:49,339 --> 00:09:50,299
É suicídio.
161
00:09:50,381 --> 00:09:52,471
"Kamikaze" é isso.
162
00:09:52,550 --> 00:09:55,470
Por isso temos que sair da cidade.
163
00:09:55,553 --> 00:09:56,683
Prontas?
164
00:09:58,640 --> 00:09:59,810
Partiu, piranhas.
165
00:10:01,893 --> 00:10:03,313
A gente fala isso.
166
00:10:08,483 --> 00:10:09,443
-Não.
-Vai lá.
167
00:10:09,526 --> 00:10:11,316
-Pode sentar.
-É a sua casa.
168
00:10:11,402 --> 00:10:12,492
São minhas bolsas.
169
00:10:20,370 --> 00:10:21,960
-Da última vez…
-Pensei em…
170
00:10:30,505 --> 00:10:33,125
Vendemos pro 3º ano,
agora vamos pro quarto.
171
00:10:33,216 --> 00:10:34,876
Assim não repetimos os pais.
172
00:10:34,968 --> 00:10:38,258
E vamos usar uma casa diferente,
são novos clientes.
173
00:10:39,973 --> 00:10:41,393
E irmãos de idade próxima?
174
00:10:42,475 --> 00:10:43,385
O que tem?
175
00:10:43,476 --> 00:10:46,806
Uma mãe pode ter um filho no 3º ano
e um no 4º ano.
176
00:10:46,896 --> 00:10:49,106
-Não é problema.
-Só pra garantir.
177
00:10:49,899 --> 00:10:54,529
Pensei em dividirmos em turnos,
178
00:10:55,280 --> 00:10:56,660
espalhados em alguns dias.
179
00:10:57,699 --> 00:11:00,409
Seria o melhor custo-benefício pra gente?
180
00:11:04,080 --> 00:11:06,880
Podemos fazer dois turnos em um dia.
181
00:11:07,667 --> 00:11:10,207
Estou falando desse esquema da escola.
182
00:11:16,509 --> 00:11:17,969
Deu certo uma vez.
183
00:11:18,720 --> 00:11:19,640
Tá.
184
00:11:23,516 --> 00:11:25,846
-Se tiver problema…
-Deve dar certo.
185
00:11:30,189 --> 00:11:31,189
Tem um problema.
186
00:11:32,233 --> 00:11:34,323
Não necessariamente.
187
00:11:35,528 --> 00:11:36,648
Um bem grande.
188
00:11:36,738 --> 00:11:37,988
É só uma coisinha.
189
00:11:41,868 --> 00:11:42,828
Ei.
190
00:11:43,661 --> 00:11:44,621
Sou todo ouvidos.
191
00:11:46,414 --> 00:11:47,464
É meio arriscado.
192
00:11:47,540 --> 00:11:49,420
-Lá vamos nós.
-Por quê?
193
00:11:52,211 --> 00:11:53,961
Quem está no seu grupo de mães?
194
00:11:55,673 --> 00:11:56,723
Uma galera.
195
00:11:56,799 --> 00:11:58,929
E tem quantas mães do 4º ano?
196
00:12:01,012 --> 00:12:02,012
Poucas.
197
00:12:02,096 --> 00:12:05,216
-Qual é o ponto?
-Mães falam. Muito.
198
00:12:06,434 --> 00:12:09,564
E basta uma perceber que são falsificadas.
199
00:12:10,730 --> 00:12:12,150
Ou é mais seguro.
200
00:12:13,191 --> 00:12:14,111
Como assim?
201
00:12:14,192 --> 00:12:15,992
Podemos nos adiantar
202
00:12:16,069 --> 00:12:17,199
se soubermos logo.
203
00:12:17,278 --> 00:12:21,488
Ou elas começam outro grupo de mensagens
204
00:12:21,574 --> 00:12:23,534
pra falar pelas suas costas.
205
00:12:25,662 --> 00:12:27,042
Quantos grupos você tem?
206
00:12:27,121 --> 00:12:29,171
Não muitos.
207
00:12:29,248 --> 00:12:31,168
E aí Harry é expulso da escola.
208
00:12:31,250 --> 00:12:33,500
-Calma aí.
-E vamos presas.
209
00:12:33,586 --> 00:12:36,296
-Não vai acontecer.
-Por que arriscar?
210
00:12:48,142 --> 00:12:51,152
Quer saber? Vou ficar quieta.
211
00:13:02,407 --> 00:13:03,367
Stan?
212
00:13:07,912 --> 00:13:09,162
Tem uma ideia melhor?
213
00:13:10,373 --> 00:13:11,583
A decisão é sua.
214
00:13:12,917 --> 00:13:14,377
Ela tem uma ideia melhor.
215
00:13:19,424 --> 00:13:20,684
É isso aí!
216
00:13:23,845 --> 00:13:25,505
Olha aí. Beleza?
217
00:13:27,765 --> 00:13:29,095
Isso!
218
00:14:06,387 --> 00:14:08,007
Ei! O que…
219
00:14:09,015 --> 00:14:10,135
Que droga é essa?
220
00:14:11,017 --> 00:14:12,807
-Quem são vocês?
-O show do intervalo.
221
00:14:12,894 --> 00:14:15,104
Queremos a atração principal.
222
00:14:15,188 --> 00:14:17,818
Antes têm que comprar a mercadoria aqui.
223
00:14:17,899 --> 00:14:20,229
Temos todas as marcas.
224
00:14:20,318 --> 00:14:22,198
Peguem suas carteiras.
225
00:14:22,278 --> 00:14:23,528
-Já pagamos pela festa.
-É.
226
00:14:23,613 --> 00:14:25,573
Não, pagaram pra festa começar.
227
00:14:25,656 --> 00:14:27,776
-Não podem fazer isso.
-Já fizemos.
228
00:14:28,284 --> 00:14:29,334
Qual é!
229
00:14:29,786 --> 00:14:31,406
O que faremos com bolsas?
230
00:14:31,496 --> 00:14:35,876
Deem pras esposas
ou pras amantes, namoradas.
231
00:14:35,958 --> 00:14:36,878
Não ligamos.
232
00:14:37,460 --> 00:14:39,090
Tudo bem. Quanto?
233
00:14:39,170 --> 00:14:40,760
Começa em dois mil.
234
00:14:40,838 --> 00:14:42,338
-O quê?
-Quem anda com isso?
235
00:14:42,423 --> 00:14:45,643
Na sala VIP vocês tinham essa grana, né?
236
00:14:45,718 --> 00:14:48,508
Aceitamos todos os cartões,
Venmo e Apple Pay.
237
00:14:50,848 --> 00:14:52,388
-Esperem. Não.
-Venham.
238
00:14:52,475 --> 00:14:55,305
-Estão fresquinhas.
-Não. O que vão fazer?
239
00:14:55,937 --> 00:14:57,187
Quero vê-las peladas.
240
00:14:57,271 --> 00:14:58,861
Gente, guardem a grana.
241
00:14:59,440 --> 00:15:01,900
Meninas, ponham suas roupas.
242
00:15:03,778 --> 00:15:05,818
É pagar pra curtir, cara.
243
00:15:06,406 --> 00:15:10,326
Só vamos pagar pra ver mulher gostosa.
244
00:15:32,014 --> 00:15:33,724
-Desculpe.
-Tá. Obrigada.
245
00:15:36,727 --> 00:15:38,807
Pode não ter um policial na próxima.
246
00:15:51,659 --> 00:15:54,119
Teria sido mais arriscado com as mães.
247
00:15:59,917 --> 00:16:01,037
Fala sério?
248
00:16:01,127 --> 00:16:02,377
Não é tão bom assim.
249
00:16:02,462 --> 00:16:05,632
-Quantos carros vende em um mês?
-Trezentos.
250
00:16:06,591 --> 00:16:07,761
Trezentos.
251
00:16:07,842 --> 00:16:10,472
É mais do que vendíamos no trimestre.
252
00:16:11,220 --> 00:16:12,430
Aprendi com o melhor.
253
00:16:13,556 --> 00:16:15,056
Você sempre levou jeito.
254
00:16:15,141 --> 00:16:16,601
Ninguém teria notado
255
00:16:16,684 --> 00:16:18,524
se você não tivesse me promovido.
256
00:16:18,603 --> 00:16:20,153
Melhor funcionário de todos!
257
00:16:24,108 --> 00:16:25,818
Tá. Pronto?
258
00:16:26,569 --> 00:16:30,279
Hidratante, tônico, firmador.
Este pote aqui.
259
00:16:30,364 --> 00:16:31,574
Ótimo pra olheiras.
260
00:16:31,657 --> 00:16:34,077
-Pra clareá-las.
-Quero um de cada.
261
00:16:37,079 --> 00:16:39,789
Espere. Não quer ouvir o resto?
262
00:16:40,583 --> 00:16:42,043
Não preciso.
263
00:16:44,629 --> 00:16:48,299
É. Você vai ver.
Os produtos são muito bons.
264
00:16:48,382 --> 00:16:50,472
Se você diz, eu topo.
265
00:16:51,219 --> 00:16:55,389
Quando me falar que gostou, e sei que vai,
266
00:16:55,473 --> 00:16:59,063
podemos conversar
sobre outras oportunidades.
267
00:16:59,143 --> 00:17:01,353
-Ando bem ocupado.
-Eu sei.
268
00:17:01,437 --> 00:17:02,897
Em um mês mais lento,
269
00:17:02,980 --> 00:17:05,940
é um jeito fácil
de ganhar uma grana extra.
270
00:17:07,109 --> 00:17:09,069
Não curto esquema de pirâmide.
271
00:17:14,825 --> 00:17:20,075
É mais uma comunidade. Homens se ajudando.
272
00:17:28,881 --> 00:17:31,011
Não pensa em voltar a vender carros?
273
00:17:36,597 --> 00:17:39,557
Não. Não tenho mais interesse.
274
00:17:39,642 --> 00:17:42,692
Um amigo meu na Volvo de Southfield disse
275
00:17:43,271 --> 00:17:45,771
que um dos melhores vendedores vai embora.
276
00:17:45,856 --> 00:17:47,146
Southfield?
277
00:17:48,109 --> 00:17:49,359
Posso te recomendar.
278
00:17:50,278 --> 00:17:53,028
-Tenho meu próprio negócio.
-Só almoce com o cara.
279
00:17:53,114 --> 00:17:54,454
Veja como é.
280
00:17:56,200 --> 00:17:59,330
Quer saber? Não posso te vender tudo.
281
00:17:59,412 --> 00:18:00,332
Você não precisa.
282
00:18:01,122 --> 00:18:02,162
É seu celular?
283
00:18:13,342 --> 00:18:15,012
É, acho que…
284
00:18:16,137 --> 00:18:17,467
Acho que está…
285
00:18:19,640 --> 00:18:21,480
sem bateria.
286
00:18:24,520 --> 00:18:25,610
Tenho que ir.
287
00:18:34,113 --> 00:18:37,203
-Quero uma cópia da ficha de prisão.
-Está aí.
288
00:18:37,825 --> 00:18:40,195
-Não está.
-Espere aí.
289
00:18:43,664 --> 00:18:44,874
Não achei.
290
00:18:44,957 --> 00:18:47,207
Podem ter descartado junto com o caso.
291
00:18:48,461 --> 00:18:50,381
Não. Aqui está.
292
00:18:54,634 --> 00:18:55,594
Assine a liberação.
293
00:19:05,936 --> 00:19:06,846
É só isso?
294
00:19:08,564 --> 00:19:09,824
Por que descartaram?
295
00:19:10,524 --> 00:19:13,034
Se eu soubesse, não estaria indo pra casa.
296
00:19:15,863 --> 00:19:17,743
Ter amigos poderosos compensa.
297
00:19:25,039 --> 00:19:26,249
Ei, Shel.
298
00:19:27,500 --> 00:19:29,040
Não vou dividir.
299
00:19:29,835 --> 00:19:31,295
Quero algo dos arquivos.
300
00:19:34,548 --> 00:19:35,718
Ela era filha de alguém.
301
00:19:37,343 --> 00:19:39,603
Prefiro dar metade do sanduíche.
302
00:19:41,806 --> 00:19:43,016
Você é a melhor.
303
00:19:48,312 --> 00:19:49,312
Pedido pronto!
304
00:19:51,107 --> 00:19:52,357
Isso é constrangedor.
305
00:19:52,441 --> 00:19:53,691
Manda bala.
306
00:19:53,776 --> 00:19:55,186
Você tem filhos?
307
00:19:56,487 --> 00:19:57,607
Casei com a cidade.
308
00:19:59,323 --> 00:20:02,743
Minha filha tem nove anos
e é muito fã de MMA.
309
00:20:03,869 --> 00:20:06,079
-Quem é o favorito dela?
-Quem der porrada.
310
00:20:07,123 --> 00:20:09,713
-Essa história de girl power.
-Sei.
311
00:20:10,418 --> 00:20:11,748
Como posso ajudá-lo?
312
00:20:12,628 --> 00:20:13,838
Aqui está.
313
00:20:15,297 --> 00:20:16,587
Você é o cara do ingresso.
314
00:20:18,217 --> 00:20:19,177
Como assim?
315
00:20:20,469 --> 00:20:22,639
Soube que tem contato pras melhores lutas.
316
00:20:23,723 --> 00:20:24,643
Quem disse?
317
00:20:27,768 --> 00:20:29,348
Ninguém é humilde no Instagram.
318
00:20:29,937 --> 00:20:31,937
-É da prefeitura.
-Pode me arrumar?
319
00:20:32,022 --> 00:20:35,482
São reservados pra doadores,
crianças com doenças graves…
320
00:20:36,944 --> 00:20:38,074
E assassinos?
321
00:20:42,450 --> 00:20:43,830
Não sei de nada.
322
00:20:43,909 --> 00:20:46,449
Como um suspeito de homicídio pegou?
323
00:20:48,205 --> 00:20:49,995
Talvez tenham vendido para ele.
324
00:20:50,082 --> 00:20:51,752
Uma das crianças doentes?
325
00:20:55,171 --> 00:20:56,711
Qual é sua delegacia?
326
00:20:56,797 --> 00:20:58,087
A 14ª Delegacia.
327
00:21:01,010 --> 00:21:03,180
Vou arrumar um pra sua filha.
328
00:21:04,013 --> 00:21:06,313
-Obrigado.
-Bom dia, policial.
329
00:21:06,390 --> 00:21:07,310
Bom dia.
330
00:21:11,729 --> 00:21:14,899
Uso a mesma garrafa de xampu há um ano.
331
00:21:14,982 --> 00:21:18,112
É só pôr água e sacudir.
332
00:21:18,736 --> 00:21:20,856
Nunca comprei ketchup nem molho shoyu.
333
00:21:20,946 --> 00:21:23,196
Tenho uma gaveta só pra brindes.
334
00:21:23,282 --> 00:21:25,872
E sempre peço o prato infantil.
335
00:21:28,078 --> 00:21:29,408
Sem dúvida.
336
00:21:29,497 --> 00:21:31,287
-Você é pobre.
-Sim.
337
00:21:31,373 --> 00:21:33,833
-Nunca vi ninguém tão pobre.
-Obrigada.
338
00:21:33,918 --> 00:21:36,208
Mas não podemos dar a bolsa.
339
00:21:37,379 --> 00:21:38,839
Já chegou na parte
340
00:21:38,923 --> 00:21:41,053
em que comemos um veado por meses?
341
00:21:41,884 --> 00:21:44,144
O problema é a acusação
por posse de drogas.
342
00:21:49,350 --> 00:21:50,430
Posso explicar.
343
00:21:50,518 --> 00:21:54,518
Um cara tentou me estuprar,
e quando não deixei…
344
00:21:54,605 --> 00:21:56,645
São as regras da escola.
345
00:22:00,736 --> 00:22:03,656
É que Ben ama a escola.
346
00:22:03,739 --> 00:22:05,909
-E nós o amamos.
-Ele ama tanto aqui
347
00:22:05,991 --> 00:22:08,871
a ponto de parecer o garoto do panfleto
348
00:22:08,953 --> 00:22:11,753
que todos acham que é ator
de tão feliz que está.
349
00:22:11,831 --> 00:22:15,711
Mas ele fica mesmo muito feliz na escola.
350
00:22:17,294 --> 00:22:18,714
E o pai do Ben?
351
00:22:23,092 --> 00:22:24,432
Não há outro jeito?
352
00:22:24,510 --> 00:22:27,050
Tem um namorado? Um parceiro?
353
00:22:27,137 --> 00:22:29,347
Não precisa esfregar na cara.
354
00:22:34,353 --> 00:22:37,313
Fica pelada com alguém com frequência?
355
00:22:39,358 --> 00:22:42,238
-Isso conta?
-Se morar no seu endereço.
356
00:23:10,306 --> 00:23:11,216
Meu Deus.
357
00:23:12,308 --> 00:23:13,308
Trouxe bagels.
358
00:23:15,978 --> 00:23:18,148
Usaram britadeira na rua a noite toda.
359
00:23:18,856 --> 00:23:20,976
Quer o sortido ou o de papoula?
360
00:23:24,612 --> 00:23:25,902
Te dei a chave?
361
00:23:26,405 --> 00:23:27,655
Usei a extra.
362
00:23:36,457 --> 00:23:37,417
Quanto tempo…
363
00:23:38,876 --> 00:23:42,876
Pois é, eu… Foi mal. Estive ocupada…
364
00:23:42,963 --> 00:23:44,843
-Podia ter ligado.
-Perdi o celular.
365
00:23:44,923 --> 00:23:46,513
Mas curtiu meus TikToks.
366
00:23:47,134 --> 00:23:48,554
Uma pergunta.
367
00:23:48,636 --> 00:23:53,636
Você tem ficha criminal ou algo do tipo?
368
00:23:55,601 --> 00:23:59,861
Tipo posse de drogas, algum outro crime…
369
00:24:05,819 --> 00:24:07,859
-O que você quer?
-Nada.
370
00:24:07,946 --> 00:24:10,276
Você só vem quando precisa de algo.
371
00:24:11,825 --> 00:24:16,495
Desculpa por tentar
tomar um café da manhã legal
372
00:24:16,580 --> 00:24:20,380
com meu namorado.
373
00:24:23,170 --> 00:24:25,880
Tá. Sério, por que veio?
374
00:24:29,218 --> 00:24:31,098
Só… Por isso.
375
00:24:32,596 --> 00:24:35,386
Preencha isto. E use meu endereço.
376
00:24:43,607 --> 00:24:46,857
Então você tem que fazer algo em troca.
377
00:24:48,737 --> 00:24:51,407
Não estou pronta pra tatuagem.
378
00:24:52,700 --> 00:24:54,080
Nunca mais venha aqui.
379
00:24:57,454 --> 00:24:58,294
Tá.
380
00:25:03,585 --> 00:25:05,455
E deixe os bagels.
381
00:25:07,506 --> 00:25:10,086
É tipo meu uniforme. Eu nem malho.
382
00:25:10,175 --> 00:25:13,045
Também não, mas visto todo dia de manhã.
383
00:25:13,137 --> 00:25:15,467
Por isso me concentro nos acessórios.
384
00:25:15,556 --> 00:25:17,266
Não fico bem de jeans,
385
00:25:17,349 --> 00:25:19,439
mas minhas bolsas são lindas.
386
00:25:19,518 --> 00:25:21,188
Queria poder pagar.
387
00:25:21,270 --> 00:25:22,980
Convença seu marido.
388
00:25:23,063 --> 00:25:25,363
Ele me deu uma viagem pra Chicago
com as meninas.
389
00:25:25,441 --> 00:25:27,571
-Que divertido!
-Anda! Vamos.
390
00:25:27,651 --> 00:25:29,571
-Peguem o lanche.
-Não corram!
391
00:25:29,653 --> 00:25:31,573
Rápido. Não quero me atrasar.
392
00:25:31,655 --> 00:25:33,735
Ei, querido. Esta é a Beth.
393
00:25:33,824 --> 00:25:36,334
A filha dela fez pré-escola com a Olivia.
394
00:25:37,453 --> 00:25:39,043
Me sinto mal por não lembrar.
395
00:25:39,121 --> 00:25:40,911
Imagina, foi há séculos.
396
00:25:41,707 --> 00:25:44,037
Ela vende bolsas lindas. Kim comprou uma.
397
00:25:45,252 --> 00:25:46,382
Como conhece Kim?
398
00:25:47,004 --> 00:25:48,174
Amiga de uma amiga.
399
00:25:48,255 --> 00:25:49,795
Mãe, cadê os nuggets?
400
00:25:49,882 --> 00:25:51,972
No freezer, como sempre.
401
00:25:52,050 --> 00:25:53,590
Não estão.
402
00:25:53,677 --> 00:25:54,637
Com licença.
403
00:26:00,851 --> 00:26:01,891
O que é isso?
404
00:26:01,977 --> 00:26:05,107
Nunca dê suas informações reais
ao contratar strippers.
405
00:26:06,982 --> 00:26:08,112
Quer ser presa?
406
00:26:08,192 --> 00:26:12,202
Quero que você e seus amigos
comprem bolsas pras suas esposas.
407
00:26:12,863 --> 00:26:14,163
Ou você é só burra.
408
00:26:14,239 --> 00:26:16,829
Não. Burrice seria achar
que não gravei tudo
409
00:26:16,909 --> 00:26:18,369
na outra noite.
410
00:26:20,204 --> 00:26:21,794
Amor, acabaram os nuggets.
411
00:26:21,872 --> 00:26:25,172
Queria te mostrar mais uma,
esqueci a de pele de cobra.
412
00:26:25,250 --> 00:26:27,250
-Acho que é exagerada pra mim.
-Não.
413
00:26:27,336 --> 00:26:29,126
Canalize sua stripper interior.
414
00:26:31,256 --> 00:26:32,216
Aqui está.
415
00:26:33,759 --> 00:26:36,929
É de uma exposição especial
que fizemos numa noite.
416
00:26:37,012 --> 00:26:38,222
Vamos comprar.
417
00:26:39,264 --> 00:26:41,104
Querido, elas são caras.
418
00:26:41,183 --> 00:26:43,063
Presente de aniversário adiantado.
419
00:26:45,604 --> 00:26:47,614
Escolheu bem o marido.
420
00:26:47,689 --> 00:26:49,019
Com certeza.
421
00:26:53,153 --> 00:26:55,663
Talvez as outras esposas curtam.
422
00:26:55,739 --> 00:26:56,989
O quê? Elas iam amar.
423
00:26:57,074 --> 00:26:59,204
Eu agradeceria a referência.
424
00:27:03,872 --> 00:27:05,252
Que emojis são esses?
425
00:27:05,332 --> 00:27:07,332
É quem está pagando a quem.
426
00:27:07,417 --> 00:27:08,707
Que confuso…
427
00:27:08,794 --> 00:27:10,344
Tá, clique aqui.
428
00:27:12,339 --> 00:27:14,509
Aí é quem está pagando a você.
429
00:27:14,591 --> 00:27:15,971
Viu? Um emoji.
430
00:27:16,718 --> 00:27:18,048
É um dedo do meio?
431
00:27:18,637 --> 00:27:19,927
Você o chantageou.
432
00:27:26,728 --> 00:27:27,648
Happy hour?
433
00:27:27,729 --> 00:27:28,899
Um bem feliz.
434
00:27:29,731 --> 00:27:31,611
-Ela conseguiu a grana.
-Não toda.
435
00:27:31,692 --> 00:27:34,492
Uns vão pagar em dinheiro
pra não deixar rastros.
436
00:27:36,196 --> 00:27:37,156
Legal.
437
00:27:45,122 --> 00:27:47,502
-Podem ler meu trabalho?
-Sobre o que é?
438
00:27:48,083 --> 00:27:49,843
Organelas celulares.
439
00:27:49,918 --> 00:27:50,998
É com você.
440
00:27:52,504 --> 00:27:57,594
Eu era a rainha das organelas celulares.
441
00:28:02,514 --> 00:28:05,434
Sua conta é @themhills?
442
00:28:07,436 --> 00:28:08,396
É.
443
00:28:13,150 --> 00:28:14,280
E…
444
00:28:15,986 --> 00:28:17,606
essa é a sua parte.
445
00:28:18,280 --> 00:28:19,910
Provou que eu estava errado.
446
00:28:22,492 --> 00:28:23,832
Mas conseguimos a grana.
447
00:28:23,911 --> 00:28:25,411
Até parece que fez por isso.
448
00:28:27,497 --> 00:28:28,497
Qual é seu problema?
449
00:28:34,713 --> 00:28:35,673
Você.
450
00:28:37,257 --> 00:28:39,797
-Desculpe…
-Não podia esperar a festa?
451
00:28:39,885 --> 00:28:41,545
-Salvei nossa pele.
-Não, voltou
452
00:28:41,637 --> 00:28:43,137
pra alimentar seu ego.
453
00:28:43,222 --> 00:28:45,272
Não venha me falar de ego…
454
00:28:45,349 --> 00:28:46,769
Faz isso só pra se sentir
455
00:28:46,850 --> 00:28:48,690
-importante.
-Dono das bolsas.
456
00:28:50,020 --> 00:28:51,020
Como é?
457
00:28:51,104 --> 00:28:53,774
Você usa quem puder
pra conseguir o que quiser.
458
00:28:56,068 --> 00:28:59,278
-Consegui sua grana.
-Fez minha mulher levar um tiro.
459
00:29:03,867 --> 00:29:05,077
E isso não foi tudo.
460
00:29:08,080 --> 00:29:11,170
Se acha que eu faria algo pra machucá-la…
461
00:29:11,250 --> 00:29:14,290
Acho que você só pensa em si mesma, Beth.
462
00:29:18,257 --> 00:29:19,257
Pronta?
463
00:29:23,178 --> 00:29:24,808
Sim. Vou pegar o casaco.
464
00:29:32,938 --> 00:29:34,188
O que faz aqui?
465
00:29:35,274 --> 00:29:36,864
Quer tomar o suco verde?
466
00:29:37,526 --> 00:29:38,606
Perdi a vontade.
467
00:29:39,194 --> 00:29:40,034
Que bom!
468
00:29:40,821 --> 00:29:42,281
Porque eu trouxe isto.
469
00:29:42,364 --> 00:29:43,824
Tenho que trabalhar.
470
00:29:43,907 --> 00:29:46,617
É sua desculpa oficial?
471
00:29:46,702 --> 00:29:47,702
Não é desculpa.
472
00:29:50,622 --> 00:29:52,122
Não sou uma escrota.
473
00:29:56,795 --> 00:29:57,955
Só tomo doses.
474
00:30:01,591 --> 00:30:02,511
Toma.
475
00:30:03,010 --> 00:30:05,680
-Quero perguntar uma coisa.
-Tem copo?
476
00:30:07,306 --> 00:30:09,976
Você escolhe. Caneca ou copinho?
477
00:30:10,600 --> 00:30:11,690
-Esquece.
-Tá.
478
00:30:16,481 --> 00:30:18,651
O que sabe sobre carros?
479
00:30:18,734 --> 00:30:21,194
-Sei do que gosto.
-Não. Sobre como funcionam.
480
00:30:21,278 --> 00:30:26,908
Tipo por que um Cadillac é bom pra alguém,
mas uma BMW é ótima pra outra pessoa?
481
00:30:29,619 --> 00:30:31,909
Eu era muito bom nisso.
482
00:30:32,581 --> 00:30:33,541
Você tem o dom.
483
00:30:34,374 --> 00:30:35,384
Com carros.
484
00:30:38,420 --> 00:30:39,710
Sei aonde quer chegar.
485
00:30:39,796 --> 00:30:41,916
Vocês têm sido incríveis comigo.
486
00:30:42,007 --> 00:30:44,127
O que você queria ser quando crescer?
487
00:30:44,217 --> 00:30:45,887
Fácil. Astronauta.
488
00:30:46,762 --> 00:30:47,682
Dublê.
489
00:30:48,513 --> 00:30:51,223
-E daí?
-Você não sabia nada sobre carros.
490
00:30:51,308 --> 00:30:52,928
Nem eu sobre cosmético masculino.
491
00:30:53,018 --> 00:30:54,898
Tinha mais chance de ser astronauta.
492
00:30:54,978 --> 00:30:57,728
Mas você tem algo aqui
que não teria no espaço.
493
00:30:57,814 --> 00:30:58,654
O quê?
494
00:30:59,775 --> 00:31:00,685
Eu.
495
00:31:02,944 --> 00:31:04,034
Não é a minha praia.
496
00:31:07,574 --> 00:31:11,754
Espero ainda poder pedalar com vocês.
497
00:31:12,954 --> 00:31:15,214
Cara, fecho com você em tudo.
498
00:31:16,249 --> 00:31:17,209
-Qual é!
-Valeu.
499
00:31:17,292 --> 00:31:18,712
E eu com você, então…
500
00:31:18,794 --> 00:31:21,134
Me dê um cheque pelos produtos e pronto.
501
00:31:21,213 --> 00:31:22,133
Tá.
502
00:31:24,299 --> 00:31:27,839
Sabia que pediria isso,
então pus tudo na caixa.
503
00:31:31,890 --> 00:31:34,390
-São só as amostras.
-Foi só o que me deu.
504
00:31:36,603 --> 00:31:39,903
Você se compromete pelo ano todo
quando se cadastra.
505
00:31:43,985 --> 00:31:44,855
Quantos são?
506
00:31:46,029 --> 00:31:47,699
Tenho uma garagem inteira.
507
00:31:55,330 --> 00:31:57,830
-Vou tentar de novo.
-Só precisa pegar o ritmo.
508
00:32:01,086 --> 00:32:03,506
De que adianta o jornal da noite na TV?
509
00:32:03,588 --> 00:32:06,168
Só serve pra quem não tem celular, né?
510
00:32:06,258 --> 00:32:09,428
Quando chegamos em casa às 23h,
511
00:32:09,511 --> 00:32:13,471
já lemos tudo que aconteceu durante o dia.
512
00:32:13,557 --> 00:32:17,847
É tipo quando os pais nos mandam
um meme depois de seis meses.
513
00:32:17,936 --> 00:32:20,396
Já perdeu a graça, gente.
514
00:32:21,815 --> 00:32:23,315
Ela fumou na sala de aula.
515
00:32:23,400 --> 00:32:25,360
Tá, mas por que se importava?
516
00:32:25,444 --> 00:32:27,034
É o princípio da coisa.
517
00:32:27,946 --> 00:32:29,946
Por isso é tão boa no seu trabalho.
518
00:32:30,031 --> 00:32:32,241
A fumaça também dá câncer.
519
00:32:32,325 --> 00:32:34,035
Você sempre foi dedo-duro.
520
00:32:35,245 --> 00:32:38,285
Ela contou pra escola
que peguei verruga genital do meu pai.
521
00:32:39,416 --> 00:32:40,956
Falei que era segredo.
522
00:32:44,212 --> 00:32:45,422
A última parte é piada.
523
00:32:48,675 --> 00:32:51,135
Sério. Você teria feito o mesmo comigo.
524
00:32:51,219 --> 00:32:53,599
Eu provavelmente nem te conheceria.
525
00:32:54,347 --> 00:32:56,177
Eu não fui a rainha do baile.
526
00:32:59,227 --> 00:33:00,347
Eu também não.
527
00:33:00,437 --> 00:33:02,557
-Nem do comitê de formatura.
-Nem eu.
528
00:33:04,441 --> 00:33:05,481
Nem líder de torcida.
529
00:33:07,819 --> 00:33:09,529
Tá, eu fui.
530
00:33:14,743 --> 00:33:17,793
-Mas fui expulsa.
-Ia pra balada?
531
00:33:22,918 --> 00:33:25,458
-Mãe maníaco-depressiva.
-Que merda…
532
00:33:26,379 --> 00:33:28,419
Se isso faz você se sentir melhor,
533
00:33:28,507 --> 00:33:30,507
também não fui a nenhum baile.
534
00:33:30,592 --> 00:33:32,052
Fui com meu pai.
535
00:33:32,135 --> 00:33:36,385
E nem me fale dos caras
que dão a previsão do tempo.
536
00:33:38,308 --> 00:33:40,348
Meu marido odeia minha melhor amiga.
537
00:33:54,241 --> 00:33:57,121
Estou descobrindo
que você é melhor que eu.
538
00:33:59,913 --> 00:34:01,583
Não tenho tanta certeza.
539
00:34:16,471 --> 00:34:17,681
Não esqueça o gancho.
540
00:34:26,690 --> 00:34:27,820
Isso aí.
541
00:34:27,899 --> 00:34:29,319
Virou treinador?
542
00:34:29,401 --> 00:34:30,611
Eu te dava uma surra.
543
00:34:32,028 --> 00:34:33,448
Quando usava fralda?
544
00:34:36,032 --> 00:34:37,162
O que foi?
545
00:34:38,201 --> 00:34:39,201
Venha me ensinar.
546
00:34:41,371 --> 00:34:43,081
-Pode sair do controle.
-Ótimo.
547
00:34:44,040 --> 00:34:45,460
Vem com tudo.
548
00:34:55,302 --> 00:34:56,972
-Tudo bem?
-Sim.
549
00:34:59,639 --> 00:35:01,519
-Mãos assim, né?
-É.
550
00:35:08,023 --> 00:35:08,903
Caramba.
551
00:35:09,774 --> 00:35:11,654
Aprendeu isso na luta do Ochoa?
552
00:35:11,735 --> 00:35:13,025
Ele baixava as mãos.
553
00:35:13,111 --> 00:35:16,451
-Isso pode te ferrar.
-Ou atrair o oponente.
554
00:35:21,161 --> 00:35:22,701
Como foi o nocaute mesmo?
555
00:35:23,204 --> 00:35:24,334
Ele levou uma surra.
556
00:35:24,414 --> 00:35:25,964
Nada como a primeira fila.
557
00:35:26,041 --> 00:35:28,001
É. Ouvi o nariz arrebentando.
558
00:35:28,710 --> 00:35:29,750
O quê?
559
00:35:31,963 --> 00:35:32,923
Vamos.
560
00:35:42,015 --> 00:35:43,555
Ele ficou arrebentado.
561
00:35:51,024 --> 00:35:51,904
É.
562
00:35:53,026 --> 00:35:57,196
Só que você não foi naquela luta, né?
563
00:36:02,243 --> 00:36:04,083
Foi atirar na cara da menina.
564
00:36:08,041 --> 00:36:09,791
Às vezes trabalho fim de semana.
565
00:36:18,843 --> 00:36:19,843
Então…
566
00:36:21,846 --> 00:36:25,726
você não ia me contar isso?
567
00:36:27,060 --> 00:36:28,270
Não é da sua conta.
568
00:36:28,978 --> 00:36:30,558
É, sim.
569
00:36:31,940 --> 00:36:33,940
Quando um policial estraga meu café.
570
00:36:34,609 --> 00:36:36,319
Te pago uns ovos. Anda.
571
00:36:37,278 --> 00:36:38,198
Foi por ela?
572
00:36:41,783 --> 00:36:42,873
Não se preocupe.
573
00:36:44,411 --> 00:36:46,411
Teve que pôr a arma pra fora?
574
00:36:48,707 --> 00:36:49,747
Está sob controle.
575
00:36:49,833 --> 00:36:51,333
Mostrar pra ela o tamanho?
576
00:36:52,293 --> 00:36:53,343
Ela sabe.
577
00:36:56,005 --> 00:36:57,005
Sei.
578
00:36:58,299 --> 00:37:00,639
Que foi? Já cansou?
579
00:37:03,346 --> 00:37:04,636
Não, primo.
580
00:37:06,224 --> 00:37:07,104
Segunda rodada.
581
00:37:07,183 --> 00:37:08,983
Tá, vem… Não!
582
00:37:13,690 --> 00:37:14,770
Para que isso?
583
00:37:19,821 --> 00:37:20,821
Médico.
584
00:37:23,783 --> 00:37:24,743
Foi rápido.
585
00:37:24,826 --> 00:37:26,326
Tinha uma linha elétrica.
586
00:37:27,078 --> 00:37:28,658
-Dos postes.
-Legal.
587
00:37:28,747 --> 00:37:29,577
E ela caiu.
588
00:37:30,749 --> 00:37:31,829
Pode me devolver?
589
00:37:31,916 --> 00:37:34,376
-Na minha casa.
-No seu carro?
590
00:37:34,461 --> 00:37:36,631
O pneu de borracha me salvou,
591
00:37:36,713 --> 00:37:39,423
mas, pra resumir, incendiou o tanque.
592
00:37:39,507 --> 00:37:41,677
Por que está me dizendo isso?
593
00:37:48,141 --> 00:37:49,641
-Oi.
-Oi.
594
00:37:50,727 --> 00:37:52,307
Quer a boa ou a má notícia?
595
00:37:52,395 --> 00:37:53,265
A boa.
596
00:37:54,481 --> 00:37:55,861
Pode ficar na St. Anne's.
597
00:37:56,691 --> 00:37:57,941
-Como?
-Bem…
598
00:37:58,026 --> 00:37:59,606
Ei, acabou o cotonete.
599
00:38:03,239 --> 00:38:04,779
É minha escova de dentes.
600
00:38:07,535 --> 00:38:08,655
Já te devolvo.
601
00:38:10,622 --> 00:38:11,582
Colega de quarto.
602
00:38:17,629 --> 00:38:20,629
Se não ficou claro, essa é a má notícia.
603
00:38:28,306 --> 00:38:29,676
Como conseguiu?
604
00:38:33,645 --> 00:38:35,095
Sendo eu mesma.
605
00:38:39,150 --> 00:38:40,610
Às vezes vale a pena.
606
00:38:43,404 --> 00:38:44,744
O que vai comprar?
607
00:38:45,865 --> 00:38:47,525
Algo especial pra você.
608
00:38:52,205 --> 00:38:53,325
Como ficou assim?
609
00:38:55,917 --> 00:38:57,247
Sendo eu mesmo.
610
00:39:14,644 --> 00:39:15,484
Fofinha?
611
00:39:16,646 --> 00:39:18,226
Achei que mamãe ia te pegar.
612
00:39:26,573 --> 00:39:27,663
Está acordado?
613
00:39:34,205 --> 00:39:35,915
Não fiz por ela.
614
00:39:47,176 --> 00:39:48,216
Tá.
615
00:39:50,388 --> 00:39:51,558
Fiz por mim.
616
00:39:55,852 --> 00:39:56,692
Tá.
617
00:40:07,113 --> 00:40:08,533
Que cheiro bom é esse?
618
00:40:19,083 --> 00:40:20,253
Macarrão pronto.
619
00:40:44,734 --> 00:40:47,744
AGENTE ESPECIAL PHOEBE DONNEGAN
SERVIÇO SECRETO
620
00:40:47,820 --> 00:40:50,070
EM WASHINGTON, D.C.
621
00:41:13,221 --> 00:41:14,261
É o Washington?
622
00:41:15,014 --> 00:41:16,064
É a rainha.
623
00:41:18,226 --> 00:41:19,976
Odeio os canadenses.
624
00:41:48,548 --> 00:41:53,548
Legendas: Paula Padilha