1 00:00:05,906 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:14,391 --> 00:01:16,536 Croissanterna är fyllda med choklad-hasselnöt. 3 00:01:16,560 --> 00:01:21,124 Det är smuldegskaka med kanel och brända apelsinbullar. 4 00:01:21,148 --> 00:01:22,416 Ingen paj? 5 00:01:24,860 --> 00:01:26,003 Inte idag. 6 00:01:28,071 --> 00:01:29,298 Varsågoda. 7 00:01:41,460 --> 00:01:43,312 När du är redo, mrs Boland. 8 00:01:52,846 --> 00:01:55,407 Jag heter Elizabeth Irene Boland. 9 00:01:58,435 --> 00:02:01,163 Så här gick det till när jag mördade Leslie Petersen. 10 00:02:14,493 --> 00:02:15,929 Vem är den nya föreståndaren? 11 00:02:15,953 --> 00:02:17,847 TRE DAGAR TIDIGARE 12 00:02:17,871 --> 00:02:21,350 Han sköter i alla fall inte jobbet. Farmor köpte yoghurt från september. 13 00:02:22,876 --> 00:02:25,271 Han ställer säkert inte den gamla mjölken längst fram. 14 00:02:25,295 --> 00:02:28,525 Vi anklagas för att ha mördat dig, din... 15 00:02:28,549 --> 00:02:30,776 Vill nån ha läsk? 16 00:02:33,845 --> 00:02:34,988 Flickor? 17 00:02:35,597 --> 00:02:36,865 - Nej, tack. - Det är bra. 18 00:02:38,225 --> 00:02:39,701 Jag tar en dietläsk. 19 00:02:44,273 --> 00:02:45,166 Vad gör du? 20 00:02:45,190 --> 00:02:47,085 Ringer polisen och berättar att du lever. 21 00:02:47,109 --> 00:02:48,378 Det kan du inte. 22 00:02:48,402 --> 00:02:49,629 - Jo. - De dödar mig. 23 00:02:49,653 --> 00:02:51,213 - Polisen? - Gänget. 24 00:02:53,782 --> 00:02:54,968 Fan ta idioten. 25 00:02:54,992 --> 00:02:56,219 Du ska gå dit 26 00:02:56,243 --> 00:02:58,471 och visa dem din nya mustasch 27 00:02:58,495 --> 00:03:00,363 och berätta att du aldrig mått bättre. 28 00:03:01,873 --> 00:03:02,892 Visst, okej. 29 00:03:02,916 --> 00:03:06,813 Vi tänker inte åka dit på grund av dig, din värdelösa idiot. 30 00:03:06,837 --> 00:03:10,607 Då berättar jag om den andra värdelösa idioten. 31 00:03:13,343 --> 00:03:15,028 Vilken andra värdelösa idiot? 32 00:03:16,972 --> 00:03:18,865 Han i soppåsen. 33 00:03:29,860 --> 00:03:33,004 Jag vill ha sugrör, farmor. 34 00:03:39,077 --> 00:03:43,057 Jag såg hur ni kastade in honom i bilen som en våt hund. 35 00:03:43,081 --> 00:03:46,268 - Hur? - Jag gömde mig bakom Mary Pats hus. 36 00:03:48,211 --> 00:03:49,855 Jag levde av naturen. 37 00:03:52,799 --> 00:03:55,132 Man kan dricka sin egen urin tills den blir brun. 38 00:03:57,429 --> 00:04:01,366 - Du var 100 meter från en 7-Eleven. - De har kameror. 39 00:04:02,476 --> 00:04:04,911 Ursäkta. Är det din plan? 40 00:04:05,479 --> 00:04:08,498 Tänker du gömma dig som Anne Frank resten av livet? 41 00:04:10,442 --> 00:04:11,548 Nej. 42 00:04:12,527 --> 00:04:17,091 En kirurg i Tampa utför ansiktsrekonstruktioner. 43 00:04:17,115 --> 00:04:18,593 Den enda Escobar använde sig av. 44 00:04:18,617 --> 00:04:20,970 Det är som vittnesskydd, men bättre. 45 00:04:20,994 --> 00:04:23,556 Jag får ett nytt ansikte och en ny start. 46 00:04:23,580 --> 00:04:28,436 Det var det dummaste jag har hört. 47 00:04:28,460 --> 00:04:30,353 Jag vill ha tillbaka mitt liv. 48 00:04:30,962 --> 00:04:32,898 Strunt samma. Vad bryr ni er om det? 49 00:04:38,136 --> 00:04:39,446 Tack. 50 00:04:41,348 --> 00:04:42,454 Hur mycket? 51 00:04:43,392 --> 00:04:47,914 Allt. Näsa, käkben, käke. 52 00:04:47,938 --> 00:04:49,915 Farmor, hämta min visionstavla. 53 00:04:50,607 --> 00:04:54,669 - Vilken? Flickorna eller bilarna? - Den med ansikten. 54 00:04:59,157 --> 00:05:02,845 - Hur mycket kostar det? - Nej. 55 00:05:02,869 --> 00:05:04,889 - Du har inte råd. - Inte du heller. 56 00:05:04,913 --> 00:05:06,807 Vi gör inte det här igen. 57 00:05:07,457 --> 00:05:11,144 Köper vi ett nytt ansikte åt honom kommer han att sticka. Igen. 58 00:05:12,170 --> 00:05:13,815 Först visar du polisen ditt gamla ansikte. 59 00:05:13,839 --> 00:05:15,565 Först visar ni mig pengarna. 60 00:05:16,174 --> 00:05:17,442 Vem vill du likna? 61 00:05:17,926 --> 00:05:19,032 Rupert Grint. 62 00:05:20,470 --> 00:05:21,948 Den rödhåriga i Harry Potter? 63 00:05:21,972 --> 00:05:24,575 Ja. Läkaren säger att hans benstruktur påminner om min. 64 00:05:24,599 --> 00:05:26,119 Den är inte helt olik. 65 00:05:26,143 --> 00:05:28,161 Var är hon med visionstavlan? Farmor? 66 00:05:30,188 --> 00:05:31,414 Jösses. 67 00:06:02,846 --> 00:06:04,406 BLOCKERAT NUMMER 68 00:06:08,393 --> 00:06:10,870 - Hej. - Hej. 69 00:06:14,107 --> 00:06:15,417 Hur är det? 70 00:06:16,693 --> 00:06:17,877 Vad pågår? 71 00:06:21,990 --> 00:06:23,758 Grannen sa att du flyttat. 72 00:06:24,618 --> 00:06:26,219 Ja, nåt sånt. 73 00:06:27,787 --> 00:06:30,807 Vart tog du vägen? Epcot? Six Flags? 74 00:06:31,249 --> 00:06:32,809 Vad vill du, Elizabeth? 75 00:06:38,173 --> 00:06:41,444 - Jag behöver pengar. Igen. - Jag gav dig nycklarna till kungariket. 76 00:06:41,468 --> 00:06:44,821 - Jag vet. - Men du ville inte ha dem. 77 00:06:46,640 --> 00:06:51,745 Om jag kunde be nån annan skulle jag göra det. 78 00:06:54,481 --> 00:06:57,000 Jag ligger risigt till. 79 00:06:59,361 --> 00:07:01,963 Du är visst populär hos FBI? 80 00:07:03,406 --> 00:07:04,924 Inte på ett bra sätt. 81 00:07:05,951 --> 00:07:09,220 Jag har lite ont om pengar just nu. Du vet hur det är. 82 00:07:14,626 --> 00:07:15,645 Vad gör du? 83 00:07:15,669 --> 00:07:17,062 Vad menar du? 84 00:07:17,796 --> 00:07:19,522 Vad gör du just nu? 85 00:07:24,469 --> 00:07:27,657 Inget. Jag ska bara klippa mig. 86 00:07:27,681 --> 00:07:28,787 Gör inte det. 87 00:07:30,684 --> 00:07:32,202 - Va? - Klipp det inte. 88 00:07:37,190 --> 00:07:38,375 Bara topparna. 89 00:07:39,442 --> 00:07:42,147 Ja, för jag gillar att stryka bort det från ditt ansikte. 90 00:07:44,614 --> 00:07:46,132 Ja, precis så. 91 00:07:59,713 --> 00:08:00,819 Du kom på mig. 92 00:08:01,339 --> 00:08:03,401 Jag önskar att jag kunde hjälpa dig. 93 00:08:03,425 --> 00:08:07,153 Det kan du. Du vill inte. 94 00:08:07,929 --> 00:08:10,073 Säg inte så, Elizabeth. 95 00:08:13,852 --> 00:08:16,372 Som ett småbarn leker med sin mat, 96 00:08:16,396 --> 00:08:22,293 bollar späckhuggaren med sälungen innan den äter upp den. 97 00:08:22,777 --> 00:08:24,255 Vad som började som... 98 00:08:24,279 --> 00:08:25,868 Turner har en arresteringsorder. 99 00:08:28,158 --> 00:08:29,264 Hur länge? 100 00:08:31,369 --> 00:08:32,637 Fyrtioåtta timmar. 101 00:08:36,291 --> 00:08:38,185 Vi sticker. Nu. 102 00:08:38,209 --> 00:08:40,229 - Jag har en son. - Ta med honom. 103 00:08:40,253 --> 00:08:41,359 Han har en pappa. 104 00:08:52,557 --> 00:08:54,117 När det är dags, måste jag... 105 00:08:56,645 --> 00:08:58,163 Jag måste göra mitt jobb. 106 00:09:09,658 --> 00:09:11,384 Vill du baka kakor? 107 00:09:13,161 --> 00:09:14,267 Va? 108 00:09:15,830 --> 00:09:17,093 Det har jag aldrig gjort. 109 00:09:18,792 --> 00:09:20,018 Ja, varför inte? 110 00:09:28,635 --> 00:09:30,922 - Det är ett självmordsuppdrag. - Det fungerade. 111 00:09:32,222 --> 00:09:35,201 Killen gick till en bar, beställde öl, lunch, 112 00:09:35,225 --> 00:09:37,370 hamburgare, friterad lök, eller nåt. 113 00:09:37,394 --> 00:09:40,665 Sen tog han ett underlägg och lade det ovanpå glaset 114 00:09:40,689 --> 00:09:42,583 som om han skulle på toaletten, eller nåt... 115 00:09:42,607 --> 00:09:44,292 Kan vi få ketchup? 116 00:09:45,860 --> 00:09:49,714 Sen rånade han stället och kom tillbaka med en väska kontanter, 117 00:09:50,156 --> 00:09:52,218 njöt av leken och åt upp lunchen. 118 00:09:52,242 --> 00:09:53,594 Så dumt. 119 00:09:53,618 --> 00:09:55,845 Det är det perfekta alibit. 120 00:09:56,496 --> 00:09:59,016 Inte om han var på tv och berättade hur han åkte fast. 121 00:09:59,040 --> 00:10:00,475 Vad vill du göra? 122 00:10:01,084 --> 00:10:03,187 Berätta för polisen om den där jäkla vesslan. 123 00:10:03,211 --> 00:10:05,606 - Okej. - Okej. 124 00:10:05,630 --> 00:10:10,319 Sen berättar han om Jeff och så gräver de upp honom ur min trädgård. 125 00:10:10,343 --> 00:10:15,574 - Gör vi det här är vi riktiga ligister. - Jag vet. Men Jeff... 126 00:10:15,598 --> 00:10:17,659 Det är galet. 127 00:10:19,102 --> 00:10:20,208 Tack. 128 00:10:21,312 --> 00:10:24,082 - Jeff. - Vi mördade inte honom. 129 00:10:25,900 --> 00:10:27,420 Ursäkta. 130 00:10:27,444 --> 00:10:31,548 - Kan vi få lite ranchdressing bredvid? - Ja, ranchdressing. Tack. 131 00:10:32,699 --> 00:10:35,468 Turner får det att se ut som om vi gjorde det. 132 00:10:42,083 --> 00:10:47,148 Ett par kameror. En säkerhetsvakt. Alla är gamla. 133 00:10:47,172 --> 00:10:50,818 Inte så gamla som Liam Neeson, utan som Benjamin Button. 134 00:10:50,842 --> 00:10:54,571 Jag menar små. Jag skulle kunna övermanna dem. 135 00:10:55,430 --> 00:11:00,076 Ärligt talat, jag vet inte varför vi väntade så länge. Vem vinner? 136 00:11:03,354 --> 00:11:06,916 CENTRALBANKEN 137 00:11:08,902 --> 00:11:11,796 För vänskap. Och den här är för matlagning. 138 00:11:13,156 --> 00:11:16,427 - Vad händer? - Jag facetajmade med din mamma. 139 00:11:16,451 --> 00:11:18,763 Och den här är för tjänster. 140 00:11:18,787 --> 00:11:20,514 - Varför det? - Abrakadabra! 141 00:11:20,538 --> 00:11:22,452 Jag vill att de lär känna henne bättre. 142 00:11:24,834 --> 00:11:26,352 Allt väl, älskling? 143 00:11:27,837 --> 00:11:29,731 Du kan få mellan tre och fem år. 144 00:11:31,049 --> 00:11:32,775 Men de har fortfarande dig. 145 00:11:37,472 --> 00:11:38,948 Imorgon rånar jag en bank. 146 00:11:55,657 --> 00:11:58,886 Alla barn, kom till dansgolvet. 147 00:11:58,910 --> 00:12:02,138 Alla barn till dansgolvet, tack. 148 00:12:02,789 --> 00:12:04,015 Vad händer? 149 00:12:04,666 --> 00:12:06,060 Vi skapar spontana ögonblick. 150 00:12:06,084 --> 00:12:07,478 Kan vi inte göra det imorgon bitti? 151 00:12:07,502 --> 00:12:09,729 Planerar man blir det inte spontant. 152 00:12:10,672 --> 00:12:15,610 Upp och dansa. Kom igen! 153 00:12:16,386 --> 00:12:17,988 - Jag måste betala den där jäveln. - Ruby... 154 00:12:18,012 --> 00:12:19,365 Eller få livstid för att ha dödat honom. 155 00:12:19,389 --> 00:12:21,784 Eller för att ha dumpat en kropp 156 00:12:21,808 --> 00:12:23,619 och använt den som gödning i min väns rabatt. 157 00:12:23,643 --> 00:12:25,788 Ja, men med bankrånet får du 20 år till. 158 00:12:25,812 --> 00:12:27,330 De har arresteringsordrar. 159 00:12:33,069 --> 00:12:36,048 Det finns två garderober, så att båda får plats med saker. 160 00:12:36,072 --> 00:12:38,259 Det är allt vi har råd med. 161 00:12:38,283 --> 00:12:42,304 Men det gör det mer normalt för barnen. 162 00:12:42,328 --> 00:12:44,722 Det påminner om vårt gamla ställe i Hamtramck. 163 00:12:47,542 --> 00:12:48,769 Med linoleumgolven? 164 00:12:48,793 --> 00:12:52,064 Minns du att det alltid luktade piroger? 165 00:12:52,088 --> 00:12:54,440 Herregud, vad var det? Det var hemskt. 166 00:12:55,049 --> 00:12:57,069 Piroger, dygnet runt. 167 00:12:57,093 --> 00:12:59,697 - Det kanske var ett ljus eller nåt. - Ljus? 168 00:12:59,721 --> 00:13:03,659 Vem skulle ha det? Ingen gillar den lukten. 169 00:13:03,683 --> 00:13:05,368 Jag vet, men varje kväll? 170 00:13:05,935 --> 00:13:08,289 - Varje kväll, dumplings. - Hemskt. 171 00:13:08,313 --> 00:13:10,957 - Jag gillar dumplings. - Du älskar dumplings. 172 00:13:13,109 --> 00:13:17,046 Herregud. Vad har hänt med oss? 173 00:13:34,547 --> 00:13:35,690 Vilken? 174 00:13:36,382 --> 00:13:39,610 Först Detroit. Warren och Brush. 175 00:13:44,641 --> 00:13:46,075 Gör det kl. 14.00. 176 00:13:47,393 --> 00:13:48,499 Varför det? 177 00:13:49,145 --> 00:13:52,790 Skiftbyte. Färre poliser. 178 00:14:19,050 --> 00:14:23,946 Ursäkta. Hej. De är på toaletten, men jag kan beställa. 179 00:14:25,348 --> 00:14:29,786 Hon vill ha en bönburgare. Och hon vill ha kycklingquesadilla. 180 00:14:30,770 --> 00:14:34,041 Vårt kungarike har allt i lager och är redo att betjäna er. 181 00:14:34,065 --> 00:14:35,793 Vi erbjuder grossistpriser. 182 00:14:35,817 --> 00:14:38,712 Varför sova som ett fattighjon när man kan sova som en kung? 183 00:14:38,736 --> 00:14:40,673 Besök Detroits bästa madrassbutik, 184 00:14:40,697 --> 00:14:42,611 så ger vi er nycklarna till kungariket. 185 00:14:55,920 --> 00:14:59,775 Om jag sätter in checkar och kontanter, skrivs det separat? 186 00:14:59,799 --> 00:15:02,486 - Jag vet inte. - Eller blir det en summa? 187 00:15:02,510 --> 00:15:04,904 - Jag vet inte. - Jobbar du inte här? 188 00:15:21,321 --> 00:15:23,256 Kom igen. 189 00:15:23,906 --> 00:15:26,467 Man skriver in den totala summan här. 190 00:15:28,077 --> 00:15:29,183 Ser du? 191 00:15:30,997 --> 00:15:32,682 BETH AVBRYT 192 00:15:44,594 --> 00:15:45,903 Gör det inte! 193 00:15:50,350 --> 00:15:51,827 Hur vill du ha det? 194 00:15:51,851 --> 00:15:53,578 Två femmor och en tia. 195 00:15:54,187 --> 00:15:58,458 Glöm inte min klubba. Lila, tack. 196 00:16:01,903 --> 00:16:03,339 - Varsågod. - Tack. 197 00:16:03,363 --> 00:16:04,547 BETH AVBRYT 198 00:16:07,825 --> 00:16:08,931 Ha en bra dag. 199 00:16:36,437 --> 00:16:38,414 Det är 400-dollarskashmir. 200 00:16:39,899 --> 00:16:41,167 Allt i mitt namn. 201 00:16:41,984 --> 00:16:43,090 Varför? 202 00:16:44,445 --> 00:16:46,172 Kan jag ta några till Stan? 203 00:16:48,908 --> 00:16:51,052 Var är han? 204 00:16:54,372 --> 00:16:55,515 Vem är han? 205 00:17:01,212 --> 00:17:03,190 Det är inte photoshoppat. 206 00:17:03,214 --> 00:17:05,942 - Var är det? - Dequindre och McNichols. 207 00:17:07,552 --> 00:17:10,112 - Var? - I en lagerlokal. 208 00:17:19,814 --> 00:17:21,749 Ingen kommer att ge dig en low five. 209 00:17:22,233 --> 00:17:25,212 - Ge mig nyckeln. - Efter att du har gått till polisen. 210 00:17:25,236 --> 00:17:26,505 - Det ska jag. - Ja. 211 00:17:26,529 --> 00:17:28,507 - Efter att jag har fått nyckeln. - Sluta. 212 00:17:28,531 --> 00:17:30,884 - Glöm överenskommelsen. - Då får du inte pengarna. 213 00:17:30,908 --> 00:17:32,426 Jo, det får jag. 214 00:17:33,035 --> 00:17:35,304 - Jaså? - Har ni sett Det stora fyndkriget? 215 00:17:36,998 --> 00:17:40,978 Ni hamnar i fängelse. Ni kan inte betala hyran. Det här auktioneras bort. 216 00:17:41,002 --> 00:17:44,397 Jag får det för mindre än vad ni får betala för cigaretter där inne. 217 00:17:48,092 --> 00:17:50,154 Okej, vänta. Vänta lite. 218 00:17:50,178 --> 00:17:53,991 Farmor, skippa mjölken. Gästerna ska gå. 219 00:17:54,015 --> 00:17:56,076 Du kan väl facetajma polisen? 220 00:17:56,100 --> 00:17:57,911 Ja, facetajma dem, Boomer. 221 00:17:57,935 --> 00:17:59,413 Jag ger dig nyckeln, du kan hålla den... 222 00:17:59,437 --> 00:18:01,415 Eller snapchatta. Det går också bra. 223 00:18:01,439 --> 00:18:04,376 - Det är video, så det är inte live. - Varför inte? 224 00:18:04,400 --> 00:18:06,336 - Det bara är så. - Vad är live? Periscope! 225 00:18:06,360 --> 00:18:10,464 Snälla, Boomer... tänk på saken. 226 00:18:12,783 --> 00:18:15,886 Mitt sätt är bättre. Då får jag fortsätta vara död. 227 00:18:48,569 --> 00:18:52,381 Jag har köpt biljetter till Beyoncé. Grattis på födelsedagen. 228 00:18:54,158 --> 00:18:57,137 - Jag fyller inte år förrän om två månader. - Överraskning. 229 00:18:57,161 --> 00:18:58,679 Vill du göra mig äldre? 230 00:18:59,330 --> 00:19:00,723 Ta med Stan. 231 00:19:02,416 --> 00:19:04,005 Han kanske sitter i fängelse då. 232 00:19:04,418 --> 00:19:05,645 Det gör han inte. 233 00:19:06,712 --> 00:19:07,938 Hur vet du det? 234 00:19:11,133 --> 00:19:13,047 För han ska gå med på överenskommelsen. 235 00:19:17,139 --> 00:19:18,449 Det är mitt fel. 236 00:19:20,393 --> 00:19:23,037 - Du har druckit tillräckligt. - Jag anger mig själv. 237 00:19:26,357 --> 00:19:27,463 Okej. 238 00:19:27,984 --> 00:19:31,837 Varför du eller Annie? Jag tvingade er att göra det. 239 00:19:33,155 --> 00:19:34,632 Får jag tillbaka min drink? 240 00:19:35,157 --> 00:19:37,636 Tvingade oss? Tvingade oss till vadå? 241 00:19:37,660 --> 00:19:41,515 Butiken, pengarna, Jeff, allt... Vad du vill. 242 00:19:41,539 --> 00:19:43,850 - Vi kunde ha sagt nej. - Men du säger aldrig nej. 243 00:19:43,874 --> 00:19:45,602 Jag är inte din marionett. 244 00:19:45,626 --> 00:19:48,896 Nej. Du är en väldigt god vän. 245 00:19:56,178 --> 00:19:58,531 Tror du att hon börjar med "Single Ladies"? 246 00:19:59,015 --> 00:20:00,450 Det här är galet. 247 00:20:00,474 --> 00:20:04,204 - Nej, den blir extranumret. - Jag tänker inte låta dig göra det. 248 00:20:04,228 --> 00:20:10,042 Då åker alla dit. Och vad är det? Dumt. 249 00:20:13,988 --> 00:20:16,716 - Är jag dum nu? - Tyst med dig. 250 00:20:18,326 --> 00:20:19,432 Får jag drinken? 251 00:20:36,385 --> 00:20:39,530 - För hårt. - Du är för läcker. 252 00:20:40,931 --> 00:20:43,534 Vad har du planerat idag? 253 00:20:45,936 --> 00:20:48,832 - Det vanliga. - Det här räcker till en hel armé. 254 00:20:48,856 --> 00:20:49,962 Bokklubben. 255 00:20:50,524 --> 00:20:53,627 - Okej. Kom igen, allihop. - Kom hit. 256 00:20:57,490 --> 00:20:59,049 Ta på den. Nu går vi. 257 00:20:59,825 --> 00:21:03,179 Kom igen. Nu går vi. Skynda på. 258 00:21:05,414 --> 00:21:06,640 Dean. 259 00:21:08,709 --> 00:21:10,144 Vad fin du är. 260 00:21:12,838 --> 00:21:13,944 Vi ses sen. 261 00:21:14,465 --> 00:21:15,571 Ja. 262 00:21:16,425 --> 00:21:18,235 Nu går vi. Kom igen. Skynda på. 263 00:22:00,928 --> 00:22:05,407 En present från åklagaren. Det är vad vi pratade om. 264 00:22:05,933 --> 00:22:10,246 Country club-boende, reducerat straff... alltihop. 265 00:22:12,022 --> 00:22:13,624 Och alla andra går fria. 266 00:22:14,650 --> 00:22:19,256 Åklagaren har godkänt det. Nu är det din tur. Var vill du göra det? 267 00:22:19,280 --> 00:22:21,008 Jag ställde kakorna i andra rummet. 268 00:22:23,409 --> 00:22:25,928 Jag heter Elizabeth Irene Boland. 269 00:22:26,495 --> 00:22:29,390 Så här gick det till när jag mördade Leslie Petersen. 270 00:22:40,718 --> 00:22:42,112 Var är Hardees? 271 00:22:42,136 --> 00:22:45,114 DETROIT-POLISEN 272 00:22:46,432 --> 00:22:48,867 Sen backade jag bilen över honom... 273 00:22:50,936 --> 00:22:53,038 ...och lindade in honom i presenning. 274 00:22:53,564 --> 00:22:55,584 Polisman Hill förklarade i morse 275 00:22:55,608 --> 00:22:58,043 att du lade kroppen i frysen. 276 00:22:58,694 --> 00:23:01,171 - Spelar det nån roll? - Ja. 277 00:23:01,697 --> 00:23:05,134 Hur fick kroppen plats i frysen? 278 00:23:06,368 --> 00:23:09,430 Vet ni såna där elknivar som man använder på Thanksgiving? 279 00:23:14,668 --> 00:23:18,022 Minns du att du startade en brand i lunchrummet? 280 00:23:18,964 --> 00:23:20,070 Nej. 281 00:23:20,633 --> 00:23:25,988 Och att du slog in bilrutan på rektorns bil när du fick kvarsittning? 282 00:23:26,639 --> 00:23:28,907 Får jag pommes om jag svarar "ja"? 283 00:23:29,433 --> 00:23:32,411 Sen skyllde du på den funktionshindrade flickan. 284 00:23:34,438 --> 00:23:35,831 Jag bad om ursäkt för det. 285 00:23:36,524 --> 00:23:38,459 Nej, det gjorde jag. 286 00:23:39,193 --> 00:23:43,256 Sen hittade jag på en historia om att du också hade särskilda behov 287 00:23:43,280 --> 00:23:44,776 för att de skulle behålla dig. 288 00:23:51,539 --> 00:23:52,681 Jag kan inte. 289 00:23:53,207 --> 00:23:56,977 Jag kan inte fortsätta hitta på historier. 290 00:23:58,087 --> 00:24:00,648 Jag är inget barn längre. 291 00:24:01,924 --> 00:24:04,151 Gå in och var en stor pojke, då. 292 00:24:14,603 --> 00:24:17,081 - Vill du ha vatten? - Ja, tack. 293 00:24:17,606 --> 00:24:22,044 - Vill du ringa din man? - Snart. Han är på en jobbintervju. 294 00:24:23,946 --> 00:24:26,131 - Den här vägen. - Hej, Jimmy. 295 00:24:29,201 --> 00:24:30,307 Hur är det? 296 00:24:39,670 --> 00:24:42,481 Hej. Hur var bokklubben? 297 00:24:48,053 --> 00:24:49,159 Jag ljög. 298 00:24:52,141 --> 00:24:53,784 Jag läste inte boken. 299 00:24:54,727 --> 00:24:57,162 Jag fick inte det där jobbet. 300 00:24:58,272 --> 00:24:59,707 Då var det inte meningen. 301 00:25:00,316 --> 00:25:03,752 Jag har ingen aning om var vi ska få pengar ifrån. 302 00:25:05,070 --> 00:25:10,259 Vi kan skjuta upp lägenheten tills vi har råd. 303 00:25:12,119 --> 00:25:15,514 Ja. Smart. 304 00:25:24,381 --> 00:25:25,487 Nej. 305 00:25:26,050 --> 00:25:29,778 Som ett fint vin. Så bra. 306 00:25:30,429 --> 00:25:33,741 "Inga pommes frites förrän det är dags." 307 00:25:35,017 --> 00:25:39,830 - Hur många gånger har du sett det här? - Det är... omöjligt att räkna. 308 00:25:40,648 --> 00:25:41,875 Det är omöjligt. 309 00:25:41,899 --> 00:25:44,460 Inga pommes frites, förrän det är dags. 310 00:25:58,415 --> 00:26:00,601 Flytta dig. 311 00:26:04,171 --> 00:26:05,314 Jag somnade. 312 00:26:09,927 --> 00:26:11,111 Har du hört nåt? 313 00:26:12,429 --> 00:26:16,201 Turner blev så generad 314 00:26:16,225 --> 00:26:19,369 och åklagaren pratar om att lägga ner allt. 315 00:26:21,063 --> 00:26:27,211 Är det verkligen över? 316 00:26:27,653 --> 00:26:34,218 Om det är det, är vi de dummaste, tursammaste jäklarna i världen. 317 00:26:47,631 --> 00:26:49,066 Aldrig mer, eller hur? 318 00:26:49,967 --> 00:26:53,862 Du är klar med det här. Välj oss från och med nu. 319 00:26:57,850 --> 00:26:58,956 Okej. 320 00:28:09,421 --> 00:28:11,196 Gick du verkligen på Michigan State? 321 00:28:14,885 --> 00:28:15,991 Sjökrigsskolan. 322 00:28:17,721 --> 00:28:21,241 Så du är supersmart. 323 00:28:27,397 --> 00:28:30,459 Men du växte väl upp i Minneapolis? 324 00:28:32,569 --> 00:28:33,675 Philadelphia. 325 00:28:43,372 --> 00:28:44,806 Gillar du verkligen barn? 326 00:28:51,421 --> 00:28:52,940 Ja, jag har ett barn. 327 00:28:58,303 --> 00:28:59,696 Han heter Justin. 328 00:29:01,056 --> 00:29:02,162 Han är sex år. 329 00:29:04,226 --> 00:29:05,494 Han bor i Arizona. 330 00:29:32,045 --> 00:29:33,959 Och de skickar mig kanske till Phoenix, 331 00:29:36,049 --> 00:29:39,903 eftersom det här gick åt skogen. 332 00:29:43,390 --> 00:29:44,658 Menar du jobbet? 333 00:29:46,935 --> 00:29:48,041 Ja. 334 00:29:52,941 --> 00:29:57,045 Det vore ju bra. Då kan du träffa din son. 335 00:30:00,115 --> 00:30:01,466 Det är direktflyg. 336 00:30:04,536 --> 00:30:05,642 Ja. 337 00:30:06,371 --> 00:30:10,684 Jag bränner mig väldigt lätt. 338 00:30:12,794 --> 00:30:14,438 Jag köper solskyddskräm. 339 00:30:21,678 --> 00:30:22,784 Vi... 340 00:30:24,765 --> 00:30:26,033 Vi lägger oss. 341 00:30:42,366 --> 00:30:43,769 Jag har en present till dig. 342 00:30:44,826 --> 00:30:47,137 Vad är det för fel på dig? 343 00:30:48,789 --> 00:30:50,891 Du säger ju alltid att jag inte hjälper dig. 344 00:30:54,419 --> 00:30:55,729 Nu hjälper jag dig. 345 00:31:05,847 --> 00:31:09,451 Han här? Han är ditt problem. 346 00:31:12,187 --> 00:31:13,293 Ta hand om det. 347 00:31:17,526 --> 00:31:18,586 Det har jag redan gjort. 348 00:31:18,610 --> 00:31:21,129 Nej, han låter dig inte gå nu. 349 00:31:23,407 --> 00:31:24,717 Jag fixade det. 350 00:31:24,741 --> 00:31:27,719 Han känner till allt om dig. 351 00:31:28,704 --> 00:31:32,224 Vad du gör. Vem du är. 352 00:31:35,752 --> 00:31:38,550 Han vet till och med vad som får din trädgård att blomstra. 353 00:31:41,967 --> 00:31:47,489 Mitt fel. Jag kan ha råkat nämna det. 354 00:31:49,308 --> 00:31:51,868 En sån kille kan inte låta det vara. 355 00:31:54,021 --> 00:31:55,539 Hur går den där dikten? 356 00:31:56,315 --> 00:32:00,836 "Snäckskal, silverklockor, kroppar på rad." 357 00:32:01,361 --> 00:32:02,838 Eller hur, chefen? 358 00:32:09,786 --> 00:32:10,892 Kom igen. 359 00:32:18,003 --> 00:32:19,855 Så som vi övade. 360 00:33:41,002 --> 00:33:44,439 Dra åt den. Så. Nödsituation. 361 00:33:47,467 --> 00:33:49,194 Vart gick du så tidigt? 362 00:33:54,516 --> 00:33:59,120 Vill du ha fattiga riddare? De är varma. 363 00:34:03,191 --> 00:34:04,297 Sirap? 364 00:34:26,756 --> 00:34:28,359 Stället med bollhavet? 365 00:34:28,383 --> 00:34:30,278 - Nej, det är ett zoo. - Barnen älskar det. 366 00:34:30,302 --> 00:34:31,821 Inte tillräckligt med handsprit. 367 00:34:31,845 --> 00:34:33,573 Stället som har bra barnmeny, då? 368 00:34:33,597 --> 00:34:36,700 Nej. Det skitiga barnet går dit. Barnet med den pratglada mamman. 369 00:34:44,274 --> 00:34:45,863 - Beth? - Kommer du med på lunch? 370 00:34:48,612 --> 00:34:49,838 Beth? 371 00:34:50,655 --> 00:34:51,761 Nej. 372 00:35:42,832 --> 00:35:43,938 Har du tid? 373 00:35:45,168 --> 00:35:47,604 Vet du vad jag kommer sakna mest i den här stan? 374 00:35:48,255 --> 00:35:51,234 - Inget. - Sjöarna, då? 375 00:35:51,258 --> 00:35:55,111 Jag bodde i en företagslägenhet, två kvarter från en fabrik. 376 00:35:56,221 --> 00:35:57,531 Du var väl också upptagen. 377 00:35:59,724 --> 00:36:00,830 Vill du ha mjölk? 378 00:36:01,643 --> 00:36:03,745 Vad ska du nu göra, mrs Boland? 379 00:36:09,192 --> 00:36:11,002 Jag vill bara vara mamma. 380 00:36:12,028 --> 00:36:13,380 Trädgården, då? 381 00:36:16,491 --> 00:36:18,176 Ska du gripa mig? 382 00:36:21,538 --> 00:36:24,307 Jag ska ta en lång semester med min pojkvän. 383 00:36:25,083 --> 00:36:27,519 Kanske besöka en av de där sjöarna. 384 00:36:30,672 --> 00:36:31,940 Och sen då? 385 00:36:32,841 --> 00:36:34,317 Tack för kaffet. 386 00:36:40,307 --> 00:36:41,866 Herregud. Och sen då? 387 00:36:43,643 --> 00:36:45,161 Vi får se hur det går för dig. 388 00:36:50,275 --> 00:36:51,584 Gå och var en mamma. 389 00:37:35,695 --> 00:37:38,548 Jag har gjort nåt åt er. 390 00:37:39,699 --> 00:37:41,177 Vadå "gjort"? 391 00:37:41,201 --> 00:37:45,431 Som nagellacksborttagningsmedel, väteperoxid och blekmedel. 392 00:37:45,455 --> 00:37:48,893 - Det är så lätt. - Det är rätt dålig kvalitet. 393 00:37:48,917 --> 00:37:52,396 Ja. Jag använde Deans skrivare för att se om det fungerade. 394 00:37:52,420 --> 00:37:56,484 Vi skulle skaffa en bättre skrivare och kanske en grafisk formgivare. 395 00:37:56,508 --> 00:37:58,778 En mamma har ett stånd på marknaden. 396 00:37:58,802 --> 00:38:01,947 Hon gör bara visitkort, men hon är så begåvad. 397 00:38:01,971 --> 00:38:03,823 Och hon är skild. 398 00:38:08,728 --> 00:38:10,998 - Vad är det? - Sluta. 399 00:38:11,022 --> 00:38:12,916 Hon fattar. 400 00:38:14,067 --> 00:38:17,295 Vi klarar det utan honom. 401 00:38:26,705 --> 00:38:28,097 Du klarar det. 402 00:38:32,377 --> 00:38:33,686 Jag vill inte. 403 00:38:35,463 --> 00:38:37,690 Jag fick inget kvitto på presenten. 404 00:38:39,050 --> 00:38:42,445 - Varför gör inte du det, då? - För det är ditt ansvar. 405 00:38:44,264 --> 00:38:47,618 - Nej, det är det inte. - Jo, det är det. 406 00:38:47,642 --> 00:38:50,037 - Du lade det på mig. - Du bad om det. 407 00:38:50,061 --> 00:38:55,835 Du lade allt på mig. Pengarna, affärsverksamheten... 408 00:38:55,859 --> 00:38:57,086 Inte lätt att vara kung, eller hur? 409 00:38:57,110 --> 00:39:00,631 Du har lagt allt på mig! Inget ligger nånsin på dig! 410 00:39:00,655 --> 00:39:03,007 Nu har du ett större problem, eller hur? 411 00:39:06,077 --> 00:39:07,929 Tror du att han är mitt problem? 412 00:39:08,455 --> 00:39:11,183 Visa att du är en stor flicka och ta hand om det. 413 00:39:11,207 --> 00:39:12,935 Han är inte mitt problem. 414 00:39:12,959 --> 00:39:15,645 Håll käften, din subba, och ge mig... 415 00:39:38,485 --> 00:39:43,172 Ge mig pistolen. Gå. 416 00:40:11,142 --> 00:40:13,620 - Du ser inte ut att må så bra. - Nej. 417 00:40:25,365 --> 00:40:28,927 Vad är det de säger? Nummer ett är ganska ensam? 418 00:40:30,578 --> 00:40:32,013 Det behöver inte vara så. 419 00:40:34,165 --> 00:40:36,684 Du förstår väl att du står i skuld till mig då? 420 00:40:38,837 --> 00:40:40,333 Vad säger du? Jag ringer nu... 421 00:40:41,381 --> 00:40:43,202 ...medan du fortfarande har en chans. 422 00:40:44,843 --> 00:40:46,152 Är vi överens? 423 00:40:55,186 --> 00:40:56,292 Han är borta. 424 00:40:59,107 --> 00:41:00,213 Vi är fria. 425 00:41:32,390 --> 00:41:34,492 Undertexter: Annika Vasiliadou