1 00:00:05,906 --> 00:00:08,926 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,082 --> 00:00:16,683 Kenny, nu! 3 00:00:19,336 --> 00:00:20,854 Hvordan vidste du, de kom? 4 00:00:22,798 --> 00:00:24,066 Det gjorde jeg ikke. 5 00:00:24,591 --> 00:00:26,611 Jeg kom for at se Linda, 6 00:00:26,635 --> 00:00:28,279 og så så jeg alle bilerne. 7 00:00:28,303 --> 00:00:29,823 Alle de FBI-folk. 8 00:00:29,847 --> 00:00:32,534 - Det er noget af en fornemmelse. - Eller held. 9 00:00:32,558 --> 00:00:33,825 Du har ret. 10 00:00:47,656 --> 00:00:48,762 Så... 11 00:00:49,575 --> 00:00:52,594 ...ringede han eller sendte han en sms? 12 00:00:58,125 --> 00:00:59,268 Tjek min telefon. 13 00:00:59,793 --> 00:01:04,147 Det er sjovt, for Janie så dig i parken med ham. 14 00:01:07,384 --> 00:01:08,945 Du sagde, det var forbi. 15 00:01:08,969 --> 00:01:11,614 - Han gjorde os en tjeneste. - Spøger du? 16 00:01:11,638 --> 00:01:13,533 Vi er kun her takket være ham. 17 00:01:13,557 --> 00:01:15,368 Vi har haft forretningen længe. 18 00:01:15,392 --> 00:01:17,399 - Den er væk nu. - Kan vi gøre det senere? 19 00:01:17,811 --> 00:01:18,917 Du? 20 00:01:20,522 --> 00:01:22,542 - Giv din mor den her. - Tak. 21 00:01:22,566 --> 00:01:24,461 Vi havde en aftale. 22 00:01:24,485 --> 00:01:25,752 Det har vi stadig. 23 00:01:28,489 --> 00:01:29,923 Mit slimsæt kom! 24 00:01:30,657 --> 00:01:32,551 Du kommer for sent i skole. 25 00:01:33,619 --> 00:01:35,597 Kan du åbne den? 26 00:01:35,621 --> 00:01:37,765 Ja. Men så skal du ud i bilen. 27 00:01:37,789 --> 00:01:39,599 Og I tager jeres tasker. 28 00:01:42,961 --> 00:01:45,439 Må jeg se? 29 00:01:47,424 --> 00:01:48,775 Vi laver slim senere. 30 00:01:49,509 --> 00:01:52,779 Kenny! Jeg har din taske! Vi kører nu! 31 00:01:58,185 --> 00:02:01,831 - I får 10 procents rabat på næste indkøb. - Tak. 32 00:02:01,855 --> 00:02:03,915 - Sådan. - Værsgo. 33 00:02:04,942 --> 00:02:06,168 Mange tak. 34 00:02:08,987 --> 00:02:11,173 Kan du dække for mig? 35 00:02:11,657 --> 00:02:12,717 Hvor skal du hen? 36 00:02:12,741 --> 00:02:15,053 Hjem. Jeg har det skidt. 37 00:02:15,077 --> 00:02:18,014 Jeg ville gerne, men jeg skal ordne kødfryseren. 38 00:02:18,038 --> 00:02:20,515 Den er næsten fyldt igen. Jagtsæson. 39 00:02:21,959 --> 00:02:23,895 Siden hvornår går vi på jagt? 40 00:02:23,919 --> 00:02:26,439 Er det sådan en gård-til-bord ting? 41 00:02:26,463 --> 00:02:28,900 Det er en service, vi tilbyder. 42 00:02:28,924 --> 00:02:31,277 Alle kan opbevare kød mod betaling. 43 00:02:31,301 --> 00:02:34,696 Og Karl kan skære det ud, uden betaling. 44 00:02:35,264 --> 00:02:38,033 Godt at vide. Det er ulækkert. 45 00:02:43,855 --> 00:02:45,624 - Hej. - Hej, hvordan går det? 46 00:02:47,901 --> 00:02:49,044 Er du okay? 47 00:02:49,695 --> 00:02:51,046 Ja, alt er fint. 48 00:02:53,282 --> 00:02:54,388 Vil du have en pause? 49 00:02:55,867 --> 00:02:57,010 Egentlig ikke. 50 00:02:57,494 --> 00:02:59,471 Vil du sige, hvad der foregår? 51 00:03:01,248 --> 00:03:02,557 Ingenting. 52 00:03:04,126 --> 00:03:05,811 Du har undgået mig. 53 00:03:11,216 --> 00:03:13,443 Jeg ved ikke, om jeg kan det her. 54 00:03:14,761 --> 00:03:16,571 Det er ikke ingenting. 55 00:03:17,139 --> 00:03:19,575 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle sige. 56 00:03:19,599 --> 00:03:21,701 Du ventede på, jeg opdagede det? 57 00:03:22,352 --> 00:03:24,871 Beklager. Jeg er ikke god til at slå op. 58 00:03:25,439 --> 00:03:26,748 Er det det, vi gør? 59 00:03:27,357 --> 00:03:29,919 Jeg ved ikke... 60 00:03:29,943 --> 00:03:32,295 Det er ikke ingenting. 61 00:03:35,449 --> 00:03:37,801 Jeg skal lige have styr på nogle ting. 62 00:03:42,706 --> 00:03:44,224 Jeg tror, hun slog op med mig. 63 00:03:45,000 --> 00:03:46,268 Hvad sagde hun? 64 00:03:47,836 --> 00:03:49,896 At hun "skulle have styr på nogle ting." 65 00:03:51,048 --> 00:03:52,315 Ja, hun slog op med dig. 66 00:03:55,427 --> 00:03:56,533 Hvad er det? 67 00:03:57,012 --> 00:03:59,906 Fru Boland efterlod en side fra sin kassebog. 68 00:04:08,899 --> 00:04:10,417 Du gør sådan her. 69 00:04:11,276 --> 00:04:12,545 Du køber en stor bøtte. 70 00:04:12,569 --> 00:04:16,174 Noget slemt, som Oreo eller cookie dough. 71 00:04:16,198 --> 00:04:17,133 Fis af, mand. 72 00:04:17,157 --> 00:04:19,344 Og så ser I En flænge i himlen. 73 00:04:19,368 --> 00:04:20,595 Jeg har læst bogen. 74 00:04:20,619 --> 00:04:22,847 Bare noget, der får gang i tårerne. 75 00:04:22,871 --> 00:04:24,806 Så hun får frit løb. 76 00:04:25,791 --> 00:04:27,226 Du er en røv. 77 00:04:27,250 --> 00:04:29,145 Og hvis du holdt op med at tænke som en, 78 00:04:29,169 --> 00:04:31,037 ville vi have mere end en stump papir. 79 00:04:33,548 --> 00:04:35,108 Vi skal bruge hende. 80 00:04:36,593 --> 00:04:38,196 Jeg er okay med hendes barn. 81 00:04:38,220 --> 00:04:39,571 Så gør det. 82 00:04:43,809 --> 00:04:44,915 Og også det her. 83 00:04:46,895 --> 00:04:48,413 Du betaler for isen. 84 00:04:48,980 --> 00:04:50,207 Med glæde. 85 00:04:59,908 --> 00:05:01,176 Kaffe? 86 00:05:02,828 --> 00:05:04,180 - Ja. Tak. - Tak. 87 00:05:04,204 --> 00:05:06,348 Starbucks, Great Lakes, Astro? 88 00:05:07,666 --> 00:05:09,392 Fra hanen? 89 00:05:10,335 --> 00:05:11,312 Undskyld? 90 00:05:11,336 --> 00:05:13,104 Det er fint bare fra kanden. 91 00:05:14,840 --> 00:05:17,859 Vi har en runner, der henter, hvad I ønsker. 92 00:05:20,721 --> 00:05:22,864 - En cappuccino er fint. - PSL? 93 00:05:23,640 --> 00:05:25,200 Det er en joke, ikke? 94 00:05:26,560 --> 00:05:28,413 Beklager, vi spilder din tid. 95 00:05:28,437 --> 00:05:30,580 Nej. Det er sagen. 96 00:05:31,231 --> 00:05:32,583 Den er latterlig. 97 00:05:32,607 --> 00:05:35,294 Den burde have sin egen rolle på Comedy Castle. 98 00:05:35,318 --> 00:05:36,796 De er ikke kommet med 99 00:05:36,820 --> 00:05:39,339 et eneste argument, der ikke er latterligt. 100 00:05:40,115 --> 00:05:41,466 Vi fandt det ikke morsomt. 101 00:05:42,784 --> 00:05:45,350 De anklager dig for at have pillet ved bevismateriale. 102 00:05:46,329 --> 00:05:48,890 Har du hørt om bevishåndtering? 103 00:05:50,167 --> 00:05:52,019 - Ja. - Er det godt eller dårligt? 104 00:05:52,043 --> 00:05:54,813 Godt, for den kuglepenshætte, de siger, du tog? 105 00:05:55,338 --> 00:05:57,483 Den har været gennem så mange udokumenterede hænder, 106 00:05:57,507 --> 00:06:00,569 at alle på stationen er skyldige. 107 00:06:01,845 --> 00:06:03,572 Tror du, du kan få ham af krogen? 108 00:06:04,222 --> 00:06:06,157 Det kan og vil jeg. 109 00:06:06,766 --> 00:06:08,076 Tillykke med fødselsdagen. 110 00:06:10,437 --> 00:06:14,499 Nu skal vi bare have underskrevet en kontrakt, 111 00:06:15,066 --> 00:06:16,835 og så giver vi dem tørt på. 112 00:06:18,320 --> 00:06:22,425 Der står, I skal have et forskudshonorar, inden I starter? 113 00:06:22,449 --> 00:06:24,635 Ja, vi beregner vores tid mod det. 114 00:06:24,659 --> 00:06:26,304 For at lette vores regnskab. 115 00:06:26,328 --> 00:06:28,931 Når vi modtager beløbet, går vi i gang. 116 00:06:28,955 --> 00:06:31,808 - Hvor meget er det forskudshonorar? - Ti tusind. 117 00:06:33,293 --> 00:06:34,399 Okay. 118 00:06:37,130 --> 00:06:40,650 Jeg vidste ikke, om du ville have flødeskum på din PSL. 119 00:06:41,176 --> 00:06:42,527 - Tak. - Mange tak. 120 00:07:20,507 --> 00:07:22,400 KUN MORS TALLERKEN! 121 00:07:26,555 --> 00:07:28,031 Det er en hvid tommelfinger. 122 00:07:28,515 --> 00:07:29,621 Eller en tå. 123 00:07:30,308 --> 00:07:31,414 Det er ikke en tå. 124 00:07:32,310 --> 00:07:33,662 Fordi jeg sagde det? 125 00:07:34,312 --> 00:07:35,832 Fordi der er hår på den. 126 00:07:35,856 --> 00:07:38,626 - Ja, som en storetå. - Venner. 127 00:07:38,650 --> 00:07:40,336 - Har du hår på storetåen? - Har du ikke? 128 00:07:40,360 --> 00:07:42,713 - Jeg er ikke en hobbit. - Det er udvikling. 129 00:07:42,737 --> 00:07:45,174 - Vi skal have lidt pels... - Okay, Frodo. 130 00:07:45,198 --> 00:07:46,633 Venner. 131 00:07:47,742 --> 00:07:49,177 Det er Boomer. 132 00:07:49,703 --> 00:07:51,385 Det er det nødt til at være, ikke? 133 00:07:53,665 --> 00:07:54,771 Ved det ikke. 134 00:07:55,500 --> 00:07:57,270 Se ikke på mig. Jeg kender ikke hans tå. 135 00:07:57,294 --> 00:07:58,895 Hans tommeltot? 136 00:08:00,380 --> 00:08:02,607 Det er klart personligt. 137 00:08:04,801 --> 00:08:06,069 Han vil have mig igen. 138 00:08:06,761 --> 00:08:09,490 Der er pænere måder at sige det, bande-ven. 139 00:08:09,514 --> 00:08:10,949 Jeg har blokeret ham. 140 00:08:11,558 --> 00:08:14,996 Kort, e-kort, spiselige hilsener. 141 00:08:15,020 --> 00:08:16,162 Hvad vil du gøre? 142 00:08:33,330 --> 00:08:34,639 Han må komme over det. 143 00:10:36,036 --> 00:10:37,303 Godt. Hvad vil du? 144 00:10:38,913 --> 00:10:40,455 Troede aldrig, du ville spørge. 145 00:10:48,882 --> 00:10:50,316 - Vent. - Ja. 146 00:10:51,259 --> 00:10:53,778 - Hvorfor har du dem? - Vi skal betale en gæld. 147 00:10:54,262 --> 00:10:56,532 To nye entreprenører besluttede åbenbart 148 00:10:56,556 --> 00:10:59,452 at flytte nogle piller, 149 00:10:59,476 --> 00:11:01,578 men afleverede dem ikke. 150 00:11:03,521 --> 00:11:05,999 - Gæt, hvis skyld det var? - Drop det. 151 00:11:06,483 --> 00:11:08,501 Så I gik bag min ryg. Igen. 152 00:11:10,028 --> 00:11:11,922 - Ærligt talt... - Vi havde brug for penge. 153 00:11:11,946 --> 00:11:13,883 Du sagde, du ikke havde flere. 154 00:11:13,907 --> 00:11:17,094 Ved du, hvad en advokat koster? Sådan 11.000 donuts. 155 00:11:17,118 --> 00:11:20,471 Har I haft en citronskræl siddende fast i affaldskværnen? 156 00:11:21,289 --> 00:11:26,020 Den kører rundt og rundt og ødelægger bladene. 157 00:11:26,044 --> 00:11:28,438 Det viser sig, at det gør et øre også. 158 00:11:29,339 --> 00:11:30,445 Jøsses. 159 00:11:31,508 --> 00:11:33,276 Hvor meget er der tilbage af ham? 160 00:11:33,885 --> 00:11:37,530 Nok til at sende til politiet, hvis vi ikke, som han siger: 161 00:11:38,348 --> 00:11:39,532 "Gør det, I gør." 162 00:11:40,809 --> 00:11:41,915 Jeg mener... 163 00:11:42,435 --> 00:11:43,704 Hvad med FBI? 164 00:11:43,728 --> 00:11:44,830 Hvad? 165 00:11:44,854 --> 00:11:46,664 Hvad, hvis de overvåger os? 166 00:11:48,149 --> 00:11:51,253 Det ved jeg ikke, om de gør. 167 00:11:51,277 --> 00:11:53,798 Men efter det med ransagningen, 168 00:11:53,822 --> 00:11:56,591 overvåger de måske nogle af os. 169 00:11:57,450 --> 00:11:58,803 Eller en af os. 170 00:11:58,827 --> 00:12:00,887 Eller ingen af os. 171 00:12:02,497 --> 00:12:03,390 Lad os komme videre. 172 00:12:03,414 --> 00:12:05,850 Hvordan forventer han, vi vasker så mange penge 173 00:12:06,334 --> 00:12:08,186 uden biler eller Costco? 174 00:12:11,756 --> 00:12:13,524 Hvad gør almindelige forbrydere? 175 00:12:14,968 --> 00:12:16,361 I ved, hvad jeg mener. 176 00:12:41,369 --> 00:12:43,596 HJÆLP MOD HUNGERSNØD 177 00:13:00,555 --> 00:13:01,698 Davs. 178 00:13:23,703 --> 00:13:25,847 ISBIL 179 00:13:36,049 --> 00:13:37,155 Jeg har ikke andet. 180 00:14:03,368 --> 00:14:06,388 Vil du bestille pizza? Jeg er for træt til at lave mad. 181 00:14:06,412 --> 00:14:07,556 Du laver ikke mad. 182 00:14:07,580 --> 00:14:10,850 Gider du ringe? Jeg er for træt til at ringe. 183 00:14:12,168 --> 00:14:13,274 Klart. 184 00:14:27,225 --> 00:14:28,331 Hvad er så sjovt? 185 00:14:29,394 --> 00:14:30,996 En papegøje, der kan bøvse. 186 00:14:31,020 --> 00:14:34,917 Bøvser den, eller efterligner den bare lyden? 187 00:14:34,941 --> 00:14:36,334 Jeg spørger Noah. 188 00:14:37,694 --> 00:14:40,797 - Hvad? - Han taggede mig med papegøjen. 189 00:14:41,614 --> 00:14:43,968 Hvad mener du med det? 190 00:14:43,992 --> 00:14:45,927 Han sendte en DM. 191 00:14:46,619 --> 00:14:49,222 Jeg vidste ikke, I var DM-venner. 192 00:14:49,747 --> 00:14:51,057 Du kan da være ligeglad. 193 00:14:51,582 --> 00:14:53,851 Jeg vil ikke have, du DM'er ham. 194 00:14:54,460 --> 00:14:55,980 Så sms'er jeg. 195 00:14:56,004 --> 00:14:59,857 Du skal ikke noget med ham. Ok? 196 00:15:03,344 --> 00:15:05,655 - Hvad har du gjort? - Hvad mener du? 197 00:15:06,264 --> 00:15:07,698 Du gør det altid. 198 00:15:08,308 --> 00:15:11,412 - Sadie, hør... - Hver gang, du finder en normal mand, 199 00:15:11,436 --> 00:15:13,872 hvilket er aldrig, ødelægger du det. 200 00:15:13,896 --> 00:15:16,624 - Det er ikke sådan. - Han er sej. 201 00:15:17,275 --> 00:15:20,087 - Jeg finder en, der er sejere. - Jeg kan lide ham. 202 00:15:20,111 --> 00:15:22,006 Det kan ikke altid være nok. 203 00:15:22,030 --> 00:15:23,464 - Hvorfor? - Fordi. 204 00:15:24,449 --> 00:15:28,386 Han er måske ikke så normal, som vi tror, han er. 205 00:15:29,704 --> 00:15:31,347 Det finder vi så aldrig ud af. 206 00:16:11,245 --> 00:16:12,513 Slim-sættet kom. 207 00:16:16,876 --> 00:16:17,982 Godt. 208 00:16:20,838 --> 00:16:22,023 Hvor har du været? 209 00:16:23,174 --> 00:16:24,484 Ude at løbe ærinder. 210 00:16:25,510 --> 00:16:26,487 Jeg hader de bånd. 211 00:16:26,511 --> 00:16:29,197 - De knækker hver gang. - Beth. 212 00:16:32,350 --> 00:16:34,118 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 213 00:16:36,270 --> 00:16:37,705 Jeg prøver virkelig. 214 00:16:38,606 --> 00:16:39,749 Gør du? 215 00:16:40,191 --> 00:16:43,753 Det er ikke et job, man bare kan gå ned og sige op. 216 00:16:44,487 --> 00:16:46,297 Måske vil du ikke holde op. 217 00:16:46,823 --> 00:16:47,965 Jo, jeg vil. 218 00:16:48,991 --> 00:16:51,928 Så tror jeg ikke, du kan. 219 00:17:03,798 --> 00:17:06,400 Jeg vil gøre det let for børnene. 220 00:17:12,098 --> 00:17:14,701 Jeg vil ikke involvere advokater. Medmindre du vil. 221 00:17:14,725 --> 00:17:16,786 Men det har vi ikke råd til... 222 00:17:20,815 --> 00:17:22,458 Jeg må beskytte min familie. 223 00:17:24,193 --> 00:17:25,670 Jeg kommer ud af det. 224 00:17:30,741 --> 00:17:31,884 Det gør jeg også. 225 00:17:51,971 --> 00:17:53,197 Bankede du på? 226 00:17:53,681 --> 00:17:56,742 Nej, jeg tjekker altid stedet, inden jeg banker på. 227 00:17:58,561 --> 00:18:00,664 Vågner du altid med den attitude, 228 00:18:00,688 --> 00:18:01,951 eller er det kun for mig? 229 00:18:02,398 --> 00:18:04,417 - Kun dig. - Skal jeg undskylde? 230 00:18:05,026 --> 00:18:06,502 Undskyld, okay? 231 00:18:07,737 --> 00:18:09,140 Skal jeg sige det på spansk? 232 00:18:09,697 --> 00:18:11,757 Du skal mene det. 233 00:18:14,577 --> 00:18:15,471 - Janie! - Hej! 234 00:18:15,495 --> 00:18:17,930 - Hej. - Hvor er mor? 235 00:18:19,248 --> 00:18:22,310 - Han vil garanteret få børnene. - Du. 236 00:18:22,835 --> 00:18:24,020 Det ved du ikke. 237 00:18:25,588 --> 00:18:28,484 Og huset, bilerne, sengen her... 238 00:18:28,508 --> 00:18:31,306 - Han sagde, det ikke blev grimt. - Det bliver altid grimt. 239 00:18:32,053 --> 00:18:33,279 Det er rigtigt. 240 00:18:37,808 --> 00:18:39,285 Hvordan klarede I jer? 241 00:18:42,480 --> 00:18:44,832 Langsom start. 242 00:18:46,234 --> 00:18:49,295 Jeg tog 400 dollar i mønter. 243 00:18:50,738 --> 00:18:53,466 Jeg gav totalt op. 244 00:18:53,991 --> 00:18:55,676 Vi kan aldrig betale det af. 245 00:18:57,995 --> 00:19:01,140 Havde han ikke liget, kunne han ikke bruge det mod os. 246 00:19:03,000 --> 00:19:04,106 Men det har han. 247 00:19:07,672 --> 00:19:09,023 Hvad, hvis han ikke havde? 248 00:19:11,342 --> 00:19:14,403 Undskyld. Vil du have det tilbage nu? 249 00:19:15,096 --> 00:19:16,697 Det ville være svært at finde. 250 00:19:17,765 --> 00:19:18,908 Ville det? 251 00:19:19,517 --> 00:19:22,703 Jeg ved ikke, hvor han opbevarer lig. Vil ikke vide det. 252 00:19:23,312 --> 00:19:25,498 Han kan lide et opbevaringssted. 253 00:19:26,566 --> 00:19:29,752 - Men man skal først ind. - Jeg skal bruge hans nøgle. 254 00:19:30,278 --> 00:19:31,712 Du ved ikke, hvor han bor. 255 00:19:34,657 --> 00:19:36,342 Men jeg ved, hvor han drikker. 256 00:21:28,562 --> 00:21:31,040 Det er lidt pinligt. 257 00:21:33,192 --> 00:21:37,046 Jeg overnattede lidt hos din nabo i nat. 258 00:21:37,655 --> 00:21:40,299 - Brian? - Den anden. 259 00:21:41,325 --> 00:21:42,718 Christopher? 3B? 260 00:21:44,328 --> 00:21:47,391 Ham med den lille dreng og... 261 00:21:47,415 --> 00:21:48,809 Okay, Christopher. 262 00:21:48,833 --> 00:21:51,143 Ja. Vi nåede ikke helt til navne. 263 00:21:52,920 --> 00:21:55,649 Men han smuttede, og jeg gik ud for at ringe, 264 00:21:55,673 --> 00:21:59,193 for der var ikke signal derinde. Så smækkede døren og... 265 00:21:59,760 --> 00:22:02,655 Har du tilfældigvis en nøgle til hans lejlighed? 266 00:22:03,305 --> 00:22:05,366 - Nej, beklager. - Okay. 267 00:22:06,058 --> 00:22:08,161 Er der en vicevært? For jeg... 268 00:22:08,185 --> 00:22:10,038 Jeg skal ind og have mit tøj. 269 00:22:10,062 --> 00:22:12,081 Og min fortrydelsespille. 270 00:22:12,690 --> 00:22:15,125 Det er min kærestes lejlighed. Jeg ved det ikke. 271 00:22:17,528 --> 00:22:18,634 Tak. 272 00:22:19,989 --> 00:22:23,467 Du kan prøve brandtrappen. Vinduerne lukker dårligt. 273 00:24:13,519 --> 00:24:15,037 Fandt du, hvad du søgte? 274 00:24:17,731 --> 00:24:18,837 Nej. 275 00:24:21,777 --> 00:24:23,504 Vil du sige, hvad det er? 276 00:24:24,989 --> 00:24:26,095 Nej. 277 00:24:30,536 --> 00:24:31,642 Godt. 278 00:24:33,289 --> 00:24:36,558 Lad os lege, okay? Tyve spørgsmål. Jeg starter. 279 00:24:40,754 --> 00:24:42,731 Hvorfor har du fulgt mig hele dagen? 280 00:24:45,843 --> 00:24:47,195 Var det din ekskone? 281 00:24:47,219 --> 00:24:48,696 Atten. 282 00:24:51,432 --> 00:24:53,325 Det er ikke et svar, Christopher. 283 00:24:55,894 --> 00:24:57,246 Hvorfor er du her? 284 00:24:59,773 --> 00:25:01,001 Sytten. 285 00:25:01,025 --> 00:25:03,252 Det er ikke et svar, Elizabeth. 286 00:25:05,529 --> 00:25:08,757 Er det en sport for dig? En fordrejet hobby? 287 00:25:09,283 --> 00:25:10,634 Femten. 288 00:25:11,201 --> 00:25:12,971 Hvad skal jeg gøre her? 289 00:25:12,995 --> 00:25:15,305 Købe det lig tilbage resten af mit liv? 290 00:25:16,040 --> 00:25:18,600 Stykke for stykke? Bid for bid? 291 00:25:19,335 --> 00:25:22,229 Hvor meget koster en albue? Et øje? 292 00:25:22,671 --> 00:25:23,856 Otte. 293 00:25:25,674 --> 00:25:27,401 Du skal svare, ikke? 294 00:25:27,968 --> 00:25:29,070 Hvorfor svarer du ikke? 295 00:25:29,094 --> 00:25:30,779 Hvorfor snakker du så meget? 296 00:25:34,016 --> 00:25:36,828 Det vil tage et helt liv at vaske de penge. 297 00:25:36,852 --> 00:25:38,912 Det er lidt pointen. 298 00:25:41,231 --> 00:25:42,541 Hvorfor gør du det? 299 00:25:44,985 --> 00:25:47,713 Du kom til mig for længe siden, ikke? 300 00:25:48,238 --> 00:25:50,966 Du ville være en del af det. Det er du nu. 301 00:25:54,036 --> 00:25:55,679 Hvornår stopper det? 302 00:26:03,337 --> 00:26:04,772 Et spørgsmål tilbage. 303 00:26:06,632 --> 00:26:07,738 Ønsker du det? 304 00:26:17,976 --> 00:26:20,370 Vil du være rar at forlade mit hus nu? 305 00:26:42,042 --> 00:26:43,148 Hvad er det? 306 00:26:43,794 --> 00:26:45,647 En vælg-din-egen-slutning-bog. 307 00:26:45,671 --> 00:26:49,525 - Hvad med at vælge dine lektier? - Min varmluftsballon brænder. 308 00:26:53,470 --> 00:26:54,687 Hvad er dine muligheder? 309 00:26:55,472 --> 00:26:56,866 Blive og prøve at slukke, 310 00:26:56,890 --> 00:26:59,285 eller springe ud i det ukendte med min hund. 311 00:26:59,309 --> 00:27:03,038 Man ved ikke, hvad der er der. Krokodiller? Klovne? 312 00:27:03,564 --> 00:27:07,793 Brandslukkeren er tom. Den eksploderede i en milliard stykker. 313 00:27:09,278 --> 00:27:10,384 Beklager. 314 00:27:11,321 --> 00:27:12,464 Godt. Lektier. 315 00:27:21,165 --> 00:27:24,184 Så far skal væk i lang tid, hvad? 316 00:27:26,962 --> 00:27:28,355 Hvem siger det? 317 00:27:29,047 --> 00:27:30,153 Far. 318 00:27:32,634 --> 00:27:35,070 Han sagde, jeg skulle hjælpe dig mere. 319 00:27:35,721 --> 00:27:36,845 Hvad sagde han ellers? 320 00:27:37,890 --> 00:27:40,576 Det var forkert, men han ville gøre det igen. 321 00:27:41,435 --> 00:27:42,495 Sagde han det? 322 00:27:42,519 --> 00:27:45,831 Gjorde han ikke noget slemt, ville der ske noget værre. 323 00:27:52,988 --> 00:27:55,135 Gå hen og se hvad der sker, hvis du springer. 324 00:28:24,770 --> 00:28:27,290 Godeftermiddag, Tara. Starbucks, tak. 325 00:28:27,314 --> 00:28:31,628 Chai te latte, havremælk, ingen skum, ekstra varm, et drys kanel. 326 00:28:31,652 --> 00:28:33,712 Så gerne. 327 00:28:38,242 --> 00:28:40,595 Hvad har du gjort for at få så mange penge? 328 00:28:40,619 --> 00:28:44,224 For det er garanteret værre end at stjæle en kuglepenshætte. 329 00:28:44,248 --> 00:28:46,392 Du sagde, du skulle have et forskudshonorar. 330 00:28:46,416 --> 00:28:49,187 Fru Hill, vi er meget glade for vores omdømme. 331 00:28:49,211 --> 00:28:50,480 Jeg skaffede penge. 332 00:28:50,504 --> 00:28:53,690 Jeg kan ikke risikere at miste alt, jeg har lagt i dette firma. 333 00:28:56,552 --> 00:28:58,153 Så det er altså sådan? 334 00:29:06,895 --> 00:29:08,664 Tyve tusind for risikoen. 335 00:29:09,398 --> 00:29:12,084 Og ti til for vores omdømme. 336 00:29:22,995 --> 00:29:25,013 Sig til Tara, den skal være stor. 337 00:29:25,789 --> 00:29:26,895 Det gør jeg. 338 00:29:45,726 --> 00:29:46,868 Du har ret. 339 00:29:51,273 --> 00:29:52,379 I hvad? 340 00:29:53,483 --> 00:29:54,589 Jeg kan ikke stoppe. 341 00:29:56,486 --> 00:29:57,592 Hvorfor? 342 00:30:00,616 --> 00:30:04,636 Det føles godt at være virkelig god til noget. 343 00:30:08,165 --> 00:30:09,933 Du er god til at sælge biler. 344 00:30:13,712 --> 00:30:15,272 Det er ikke nok, vel? 345 00:30:25,098 --> 00:30:28,535 Lytter han mere til dig 346 00:30:29,102 --> 00:30:33,749 eller opmuntrer dig på måder, jeg ikke gør? 347 00:30:38,570 --> 00:30:41,214 Jeg kan bare godt lide at have sex med ham. 348 00:30:48,163 --> 00:30:49,269 Ja. 349 00:30:58,173 --> 00:30:59,816 Hvad sker der lige her? 350 00:31:00,801 --> 00:31:02,569 Skal du nu rode Train ind i det? 351 00:31:03,303 --> 00:31:04,446 Kan du skrue ned? 352 00:31:08,100 --> 00:31:10,911 Det er en meget eftertænksomt skrevet sang. 353 00:31:13,146 --> 00:31:14,498 Gider du? 354 00:31:18,235 --> 00:31:19,795 Giv mig noget af det. 355 00:31:38,130 --> 00:31:41,316 Har du hørt fra Beth? 356 00:31:42,676 --> 00:31:44,194 Hun fandt ikke liget. 357 00:31:47,723 --> 00:31:49,449 Kom du for at spørge om det? 358 00:31:52,978 --> 00:31:54,204 Undskyld. 359 00:32:02,529 --> 00:32:03,635 Fransk. 360 00:32:08,952 --> 00:32:10,058 Tysk? 361 00:32:11,330 --> 00:32:14,099 Jeg er un wienerschnitzel. 362 00:32:16,418 --> 00:32:19,521 - Det er ikke rigtigt. - Men jeg mener hvert et ord. 363 00:32:29,681 --> 00:32:31,408 Jeg har skaffet Stan en advokat. 364 00:32:32,392 --> 00:32:34,286 - Hvordan? - Jeg er en katastrofe. 365 00:32:34,853 --> 00:32:35,959 Hvad har du gjort? 366 00:32:37,356 --> 00:32:39,040 Jeg brugte de falske penge. 367 00:32:40,150 --> 00:32:41,256 Jøsses. 368 00:32:42,235 --> 00:32:43,796 Jeg er som det olieudslip i Golfen, 369 00:32:43,820 --> 00:32:45,630 hvor de stadig renser pelikaner. 370 00:32:48,200 --> 00:32:49,843 Du er ikke et rod som mig. 371 00:32:51,828 --> 00:32:55,432 Tro mig, jeg har ødelagt en del økosystemer. 372 00:32:57,292 --> 00:32:58,788 Jeg skulle ikke have sagt det. 373 00:32:59,628 --> 00:33:00,896 Du er et godt menneske. 374 00:33:01,505 --> 00:33:03,732 - Du beskytter os. - Noah er FBI. 375 00:33:07,803 --> 00:33:11,948 - Jeg har fortalt ham ting. - Hvilke? 376 00:33:13,600 --> 00:33:14,951 En masse. 377 00:33:20,899 --> 00:33:22,005 Vinder jeg? 378 00:33:22,901 --> 00:33:24,127 Det er ret tæt. 379 00:33:29,533 --> 00:33:31,218 Hvornår møder Noah? 380 00:33:31,952 --> 00:33:33,596 Om tyve minutter. Hvorfor? 381 00:33:33,620 --> 00:33:36,348 For det er der, jeg får maveinfluenza og går hjem. 382 00:33:37,040 --> 00:33:39,352 Jeg lod den ligge ude på læsserampen. 383 00:33:39,376 --> 00:33:41,521 Fint. Jeg hænger den op for dig. Hvad fik du? 384 00:33:41,545 --> 00:33:43,480 - En stor hjort. - Ja, sgu. 385 00:33:47,217 --> 00:33:50,904 Betaler folk dig for at opbevare kødet? 386 00:33:51,513 --> 00:33:53,199 Jeg holder dem for Boomer. 387 00:33:53,223 --> 00:33:55,277 Han organiserede det, inden han forsvandt. 388 00:33:55,892 --> 00:33:58,329 Den skumle lille væsel ville tage penge fra alle. 389 00:33:58,353 --> 00:33:59,704 Bogstaveligt talt. 390 00:34:02,274 --> 00:34:03,380 Vent. 391 00:34:04,109 --> 00:34:06,962 Hvad mener du med "bogstaveligt talt"? 392 00:34:07,696 --> 00:34:09,631 Det kan jeg ikke sige. 393 00:34:12,868 --> 00:34:15,303 Det er ikke kun jægere, vel? 394 00:34:18,915 --> 00:34:23,645 Og ikke kun hjortekød, vel? 395 00:34:25,338 --> 00:34:27,399 Jeg må ikke spørge, hvad det er. 396 00:35:03,835 --> 00:35:05,331 I det mindste er han vores nu. 397 00:35:05,754 --> 00:35:07,897 Det er ikke hans endelige hvilested. 398 00:35:08,715 --> 00:35:09,821 Hvorfor ikke? 399 00:35:10,258 --> 00:35:11,818 Han er ikke en hamster. 400 00:35:12,469 --> 00:35:15,198 - Vil du smide ham væk igen? - Begynd nu ikke. 401 00:35:15,222 --> 00:35:16,491 Vi tager et øjeblik, 402 00:35:16,515 --> 00:35:20,203 og så beslutter vi, hvordan vi kan skille os af med ham. 403 00:35:20,227 --> 00:35:21,579 Respektfuldt. 404 00:35:21,603 --> 00:35:24,039 Gid der var et stort nok toilet. 405 00:35:26,107 --> 00:35:27,417 Med respekt. 406 00:35:35,075 --> 00:35:38,178 Alt det foregik lige for næsen af din kæreste? 407 00:35:38,745 --> 00:35:42,141 - Hvor mange lig er der? - Jeg så kun vores. 408 00:35:42,165 --> 00:35:45,061 Og en pitbull, som nogen nok vil udstoppe. 409 00:35:45,085 --> 00:35:46,353 Klamt. 410 00:35:47,003 --> 00:35:50,649 Og han er ikke min kæreste mere. 411 00:35:56,972 --> 00:35:58,406 Eller måske jo. 412 00:36:01,351 --> 00:36:02,457 Nej. 413 00:36:02,978 --> 00:36:04,580 Du kunne håndfodre ham. 414 00:36:04,604 --> 00:36:07,708 - Du kunne få ham sporet væk fra os. - Med min vagina? 415 00:36:07,732 --> 00:36:09,709 Vi kan ikke bruge en andens. 416 00:36:14,155 --> 00:36:15,548 Jeg kunne godt lide ham. 417 00:36:16,366 --> 00:36:17,472 Jeg ved det. 418 00:36:18,076 --> 00:36:19,803 Sadie er helt vild med ham. 419 00:36:20,787 --> 00:36:21,893 Jeg ved det. 420 00:36:35,176 --> 00:36:36,282 Er du klar? 421 00:36:36,761 --> 00:36:37,867 Kom med det. 422 00:36:38,179 --> 00:36:39,906 Du er ikke klar. Mor, er du klar? 423 00:36:41,057 --> 00:36:42,200 Spil den skide sang. 424 00:36:43,435 --> 00:36:45,203 Okay. Se her. 425 00:36:47,647 --> 00:36:48,873 Nu gør du det. 426 00:37:02,287 --> 00:37:04,264 Kan jeg ikke elske min kone? 427 00:37:05,999 --> 00:37:07,684 Tag skeerne, Casanova. 428 00:37:08,376 --> 00:37:10,562 Skeerne. Forstået. 429 00:37:15,800 --> 00:37:17,235 Det humør klæder dig. 430 00:37:18,803 --> 00:37:21,489 - Jeg er glad for, min datter er tilbage. - Også mig. 431 00:37:22,307 --> 00:37:25,410 - Og at jeg har en god advokat. - Også mig. 432 00:37:25,935 --> 00:37:28,163 Jeg kan ikke lide, hvordan vi betaler. 433 00:37:28,813 --> 00:37:31,958 Gjorde jeg ikke noget slemt, ville der ske noget værre. 434 00:37:33,526 --> 00:37:36,088 - Hvem siger sådan? - Far! 435 00:37:36,112 --> 00:37:38,131 Hold den kørende, jeg kommer nu. 436 00:37:44,287 --> 00:37:45,765 Hvad kigger jeg på her? 437 00:37:45,789 --> 00:37:47,683 Ikke et køretøj eller en bankkonto. 438 00:37:47,707 --> 00:37:50,061 - Det er ikke en adresse. - Okay. 439 00:37:50,085 --> 00:37:51,191 Det... 440 00:37:52,754 --> 00:37:54,315 ...er et serienummer. 441 00:37:54,339 --> 00:37:56,567 - Sporer hun kontanterne? - Ja. 442 00:37:56,591 --> 00:37:58,318 For de er ikke ægte. 443 00:37:58,885 --> 00:38:04,157 Kriminalteknisk sporede dem til tre kilder i området. 444 00:38:04,683 --> 00:38:08,536 Papiret er godt nok, men alle sedlerne er i rækkefølge. 445 00:38:09,562 --> 00:38:11,831 - Det bliver ikke meget bedre. - Nej. 446 00:38:12,399 --> 00:38:14,919 De er falsknere. Pillerne er bare toppen. 447 00:38:14,943 --> 00:38:16,795 Gad vide, hvor stort det er? 448 00:38:17,612 --> 00:38:18,718 Så... 449 00:38:20,115 --> 00:38:21,633 Hold dig ikke tilbage. 450 00:38:22,534 --> 00:38:23,802 Jeg er fantastisk. 451 00:38:24,661 --> 00:38:25,805 Men landet ligger sådan her. 452 00:38:25,829 --> 00:38:27,723 Hun er mor til fire. 453 00:38:27,747 --> 00:38:31,142 Hun er frivillig, laver håndarbejde, bager for nabolaget. 454 00:38:32,627 --> 00:38:35,438 Slår vi til nu, får hun en Martha Stewart-dom. 455 00:38:35,922 --> 00:38:38,858 Hvis vi graver bare lidt dybere, 456 00:38:39,384 --> 00:38:40,902 forbinder prikkerne... 457 00:38:41,386 --> 00:38:43,279 Finder vi et motiv til mordet. 458 00:38:43,888 --> 00:38:45,031 Jeg vil have alt. 459 00:38:47,016 --> 00:38:48,159 Spørgsmål. 460 00:38:50,645 --> 00:38:52,415 Ved kæresten, hvor meget du tænker på hende? 461 00:38:52,439 --> 00:38:53,708 - Klap i. - Vi gør sådan. 462 00:38:53,732 --> 00:38:56,335 Vi køber en stor bøtte. Noget slemt. 463 00:38:56,359 --> 00:38:59,003 Som cookie dough. Lyder det bekendt? 464 00:39:00,196 --> 00:39:02,340 - Vil du vide, hvad det er? - Ja. 465 00:39:04,701 --> 00:39:06,594 Hun er et frygteligt menneske. 466 00:39:07,704 --> 00:39:11,057 Hun tror, at fordi hun lever i en lille ren boble, 467 00:39:11,541 --> 00:39:12,892 vil ingen bemærke noget. 468 00:39:19,591 --> 00:39:20,697 Så... 469 00:39:22,385 --> 00:39:23,320 ...pebermynte-chokolade? 470 00:39:23,344 --> 00:39:24,450 Ud. 471 00:39:24,929 --> 00:39:26,866 Jeg er træt af at få gulerødderne igen. 472 00:39:26,890 --> 00:39:29,702 Jeg bruger penge. I skal spise grøntsager. 473 00:39:29,726 --> 00:39:33,581 Dyp dem i ketchup og lad, som om de er pomfritter. 474 00:39:33,605 --> 00:39:34,711 Værsgo. 475 00:39:44,783 --> 00:39:46,342 Jeg henter dem bagefter. 476 00:39:50,663 --> 00:39:51,848 Du. 477 00:39:52,582 --> 00:39:55,394 - Tak. - Det var min tur. 478 00:39:55,418 --> 00:39:56,524 Nej. 479 00:39:57,170 --> 00:40:00,148 For endelig at være ærlig. 480 00:40:07,013 --> 00:40:09,032 Jeg har skrevet papirerne under. 481 00:40:10,308 --> 00:40:11,827 Jeg prøver ikke at tage noget. 482 00:40:11,851 --> 00:40:14,330 Jeg vil ikke have huset, eller... 483 00:40:14,354 --> 00:40:15,705 Hvad med børnene? 484 00:40:19,067 --> 00:40:21,127 Mor, kom her. 485 00:40:21,653 --> 00:40:22,759 Øjeblik. 486 00:40:23,238 --> 00:40:25,924 Naboens hund spiser dine nye blomster. 487 00:40:30,078 --> 00:40:31,263 Åh, gud! 488 00:40:31,287 --> 00:40:36,060 Macy. Ud herfra! Væk med dig! 489 00:40:36,084 --> 00:40:38,019 Kom nu. Gå hjem! 490 00:41:08,992 --> 00:41:10,301 Hvad foregår der? 491 00:41:11,244 --> 00:41:13,012 Hvad laver du, B? 492 00:41:18,334 --> 00:41:20,353 Hvilken farve var Boomers hår? 493 00:41:50,617 --> 00:41:52,719 Tekster af: Elisabeth Falsnæs Hansen