1 00:00:05,906 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,082 --> 00:00:16,683 Kenny, nå! 3 00:00:19,336 --> 00:00:20,854 Hvordan visste du at de kom? 4 00:00:22,798 --> 00:00:24,066 Jeg gjorde ikke det. 5 00:00:24,591 --> 00:00:26,611 Jeg stakk innom for å gå over promoer med Linda, 6 00:00:26,635 --> 00:00:28,279 og da så jeg bilene et kvartal unna. 7 00:00:28,303 --> 00:00:29,823 Alle de FBI-folkene. 8 00:00:29,847 --> 00:00:32,534 - Rene Edderkoppen-sansen. - Eller heldig. 9 00:00:32,558 --> 00:00:33,785 Som du sa. 10 00:00:33,809 --> 00:00:34,915 Ja. 11 00:00:47,656 --> 00:00:48,762 Så... 12 00:00:49,575 --> 00:00:52,594 ...ringte eller tekstet han? 13 00:00:58,125 --> 00:00:59,268 Sjekk telefonen. 14 00:00:59,793 --> 00:01:04,147 Pussig, for Janie så deg i parken med ham. 15 00:01:07,384 --> 00:01:08,945 Du sa det var over. 16 00:01:08,969 --> 00:01:11,614 - Han gjorde oss en tjeneste. - Tuller du? 17 00:01:11,638 --> 00:01:13,533 Han førte oss opp i denne situasjonen. 18 00:01:13,557 --> 00:01:15,368 Vet du hvor lenge bilutsalget har vært i familien? 19 00:01:15,392 --> 00:01:17,327 - Det er borte. - En annen gang? 20 00:01:17,811 --> 00:01:18,917 Du? 21 00:01:20,522 --> 00:01:22,542 - Kan du gi denne til mammaen din? - Takk. 22 00:01:22,566 --> 00:01:24,461 Vi hadde en avtale, Beth. 23 00:01:24,485 --> 00:01:25,752 Har fortsatt det. 24 00:01:28,489 --> 00:01:29,923 Slime-boksen kom! 25 00:01:30,657 --> 00:01:32,551 Du kommer for sent på skolen. 26 00:01:33,619 --> 00:01:35,597 Kan du åpne den? 27 00:01:35,621 --> 00:01:37,765 Ok. Men så må du gå i bilen. 28 00:01:37,789 --> 00:01:39,599 Og ta med dere ryggsekkene. 29 00:01:42,961 --> 00:01:45,439 Kan jeg få se? 30 00:01:47,424 --> 00:01:48,775 Vi tar slimet senere. 31 00:01:49,509 --> 00:01:52,779 Kenny! Jeg har ryggsekken din! Kom igjen! 32 00:01:58,185 --> 00:02:01,831 - Du får ti prosent rabatt ved neste kjøp. - Takk. 33 00:02:01,855 --> 00:02:03,915 - Hurra for deg. - Vær så god. 34 00:02:04,942 --> 00:02:06,168 Tusen takk. 35 00:02:08,987 --> 00:02:11,173 Kan du ta over for meg? 36 00:02:11,657 --> 00:02:12,717 Hvor skal du? 37 00:02:12,741 --> 00:02:15,053 Hjem. Jeg føler meg ikke vel. 38 00:02:15,077 --> 00:02:18,014 Skulle gjerne, men jeg må ordne kjøttfryseren. 39 00:02:18,038 --> 00:02:20,515 Det blir fullt igjen. Jaktsesongen. 40 00:02:21,959 --> 00:02:23,895 Når begynte vi å gå på jakt etter eget kjøtt? 41 00:02:23,919 --> 00:02:26,439 Er det en rar gård-til-bord-greie? 42 00:02:26,463 --> 00:02:28,900 Nei, en tjeneste vi tilbyr lokalsamfunnet. 43 00:02:28,924 --> 00:02:31,277 Alle kan lagre kjøtt der gratis. 44 00:02:31,301 --> 00:02:34,696 Og hvis du vil, kan Karl skjære det opp, gratis. 45 00:02:35,264 --> 00:02:38,033 Godt å vite. Det er ufyselig. 46 00:02:43,855 --> 00:02:45,583 - Hei. - Hei, står til? 47 00:02:45,607 --> 00:02:46,958 - Hei. - Hei. 48 00:02:47,901 --> 00:02:49,044 Går det bra? 49 00:02:49,695 --> 00:02:51,046 Ja, bare bra. 50 00:02:53,282 --> 00:02:54,388 Trenger du en pause? 51 00:02:55,867 --> 00:02:57,010 Ikke egentlig. 52 00:02:57,494 --> 00:02:59,471 Vil du si hva det handler om? 53 00:03:01,248 --> 00:03:02,557 Ingenting. 54 00:03:04,126 --> 00:03:05,811 Du har unngått meg. 55 00:03:11,216 --> 00:03:13,443 Jeg vet ikke om jeg kan gjøre dette. 56 00:03:14,761 --> 00:03:16,571 Det er ikke ingenting. 57 00:03:17,139 --> 00:03:19,575 Visste ikke hvordan jeg skulle si det. 58 00:03:19,599 --> 00:03:21,746 Så du bare ventet på at jeg skulle ta hintet? 59 00:03:22,352 --> 00:03:24,871 Beklager. Jeg er ikke flink til å slå opp. 60 00:03:25,439 --> 00:03:26,748 Slår vi opp? 61 00:03:27,357 --> 00:03:29,919 Jeg vet ikke. Jeg... 62 00:03:29,943 --> 00:03:32,295 Det er ikke ingenting. 63 00:03:35,449 --> 00:03:37,801 Jeg må finne ut av noe. 64 00:03:42,706 --> 00:03:44,224 Jeg tror jeg ble dumpet. 65 00:03:45,000 --> 00:03:46,268 Hva sa hun? 66 00:03:47,836 --> 00:03:49,896 At hun må "finne ut av ting". 67 00:03:51,048 --> 00:03:52,315 Ja, du ble dumpet. 68 00:03:55,427 --> 00:03:56,533 Hva er det? 69 00:03:57,012 --> 00:03:59,906 Mrs. Boland la igjen en side fra regnskapsboka si. 70 00:04:08,899 --> 00:04:10,417 Gjør som følger. 71 00:04:11,276 --> 00:04:12,545 Kjøp en halvliter. 72 00:04:12,569 --> 00:04:16,174 Noe skammelig, Oreo eller kakedeig. 73 00:04:16,198 --> 00:04:17,133 Dra til helvete. 74 00:04:17,157 --> 00:04:19,344 Så ser du The Fault in Our Stars. 75 00:04:19,368 --> 00:04:20,595 Har lest boka. 76 00:04:20,619 --> 00:04:22,847 Hva som helst så tårene renner. 77 00:04:22,871 --> 00:04:24,806 Så må du bare skylle henne ut. 78 00:04:25,791 --> 00:04:27,226 Jævla pikk. 79 00:04:27,250 --> 00:04:29,145 Om du sluttet å tenke med din, 80 00:04:29,169 --> 00:04:31,223 ville vi hatt mer å gå på enn en papirbit. 81 00:04:33,548 --> 00:04:35,108 Vi trenger henne. 82 00:04:36,593 --> 00:04:38,196 Jeg kommer overens med barnet. 83 00:04:38,220 --> 00:04:39,571 Så gjør det. 84 00:04:43,809 --> 00:04:44,915 Dette også. 85 00:04:46,895 --> 00:04:48,413 Du skal betale for isen. 86 00:04:48,980 --> 00:04:50,207 Med glede. 87 00:04:59,908 --> 00:05:01,176 Kaffe? 88 00:05:02,828 --> 00:05:04,180 - Gjerne. Takk. - Takk. 89 00:05:04,204 --> 00:05:06,348 Starbucks, Great Lakes, Astro? 90 00:05:07,666 --> 00:05:09,392 Bare vanlig. 91 00:05:10,335 --> 00:05:11,312 Unnskyld? 92 00:05:11,336 --> 00:05:13,104 Fra kanna er greit. 93 00:05:14,840 --> 00:05:17,859 Vi har en som kan skaffe hva dere vil. 94 00:05:20,721 --> 00:05:22,864 - Cappuccino er greit. - PSL? 95 00:05:23,640 --> 00:05:25,200 En vits, ikke sant? 96 00:05:26,560 --> 00:05:28,413 Beklager at jeg kaster bort tida di. 97 00:05:28,437 --> 00:05:30,580 Nei. Det er denne saken. 98 00:05:31,231 --> 00:05:32,583 Den er kjempemorsom. 99 00:05:32,607 --> 00:05:35,294 Den burde ha sitt eget sett på Comedy Castle. 100 00:05:35,318 --> 00:05:36,796 De har ikke fremmet 101 00:05:36,820 --> 00:05:39,339 et eneste argument som ikke er latterlig. 102 00:05:40,115 --> 00:05:41,426 Vi syntes ikke det var morsomt. 103 00:05:41,450 --> 00:05:42,760 Ok. 104 00:05:42,784 --> 00:05:45,024 Så de anklager deg for å ha tuklet med beviser. 105 00:05:46,329 --> 00:05:48,890 Har du hørt om sporbarhet? 106 00:05:50,167 --> 00:05:52,019 - Ja. - Er det bra eller ille? 107 00:05:52,043 --> 00:05:54,813 Bra, for pennehetta som de sier du tok? 108 00:05:55,338 --> 00:05:57,483 Den har vært gjennom så mange udokumenterte hender, 109 00:05:57,507 --> 00:06:00,569 at du er like skyldig som alle andre på stasjonen. 110 00:06:01,845 --> 00:06:03,759 Så du tror du kan fri ham fra mistanke? 111 00:06:04,222 --> 00:06:06,157 Jeg kan og vil det. 112 00:06:06,766 --> 00:06:07,872 Gratulerer. 113 00:06:10,437 --> 00:06:14,499 Alt vi trenger, er et signert oppdragsbrev, 114 00:06:15,066 --> 00:06:16,835 så vil vi gi dem inn. 115 00:06:18,320 --> 00:06:22,425 Det står her at du krever et honorar på forhånd? 116 00:06:22,449 --> 00:06:24,635 Ja, vi tar timelønn fra det. 117 00:06:24,659 --> 00:06:26,304 For å forenkle regnskapet. 118 00:06:26,328 --> 00:06:28,931 Så snart vi får sjekken, begynner vi. 119 00:06:28,955 --> 00:06:31,808 - Og hvor mye er honoraret? - Ti tusen. 120 00:06:33,293 --> 00:06:34,399 Ok. 121 00:06:37,130 --> 00:06:40,650 Visste ikke om du ville ha fløte i den fra PSL, så du fikk begge. 122 00:06:41,176 --> 00:06:42,527 - Takk. - Takk. 123 00:07:20,507 --> 00:07:22,400 KUN MAMMAS TALLERKEN! 124 00:07:22,968 --> 00:07:24,074 Ok. 125 00:07:26,555 --> 00:07:28,031 En hvit gutts tommel. 126 00:07:28,515 --> 00:07:29,621 Kan være en tå. 127 00:07:30,308 --> 00:07:31,414 Nei. 128 00:07:32,310 --> 00:07:33,662 Fordi jeg sa det? 129 00:07:34,312 --> 00:07:35,832 Fordi det er hår på den. 130 00:07:35,856 --> 00:07:38,626 - Ja, en stortå. - Dere. 131 00:07:38,650 --> 00:07:40,336 - Har du hår på tåa? - Som om ikke du har det. 132 00:07:40,360 --> 00:07:42,713 - Jeg er ikke hobbit. - Evolusjonært. 133 00:07:42,737 --> 00:07:45,174 - Mennesker har litt pels... - Ok, Frodo. 134 00:07:45,198 --> 00:07:46,633 Dere. 135 00:07:47,742 --> 00:07:49,177 Det er Boomer. 136 00:07:49,703 --> 00:07:51,346 Det må vel være det? 137 00:07:53,665 --> 00:07:54,771 Jeg vet ikke. 138 00:07:55,500 --> 00:07:57,270 Ikke se på meg. Vet ikke hvordan tåa hans ser ut. 139 00:07:57,294 --> 00:07:58,895 Og tommelen? 140 00:08:00,380 --> 00:08:02,607 Det er åpenbart personlig. 141 00:08:04,801 --> 00:08:06,069 Han vil ha meg tilbake. 142 00:08:06,761 --> 00:08:09,490 Det er finere måter å si det på, gjengvenn. 143 00:08:09,514 --> 00:08:10,949 Jeg blokkerte nummeret hans. 144 00:08:11,558 --> 00:08:14,996 Gratulasjonskort, e-kort, Edible Arrangements. 145 00:08:15,020 --> 00:08:16,162 Hva vil du gjøre? 146 00:08:33,330 --> 00:08:34,639 Han må komme over det. 147 00:10:36,036 --> 00:10:37,303 Hva vil du? 148 00:10:38,913 --> 00:10:40,362 Trodde aldri du ville spørre. 149 00:10:48,882 --> 00:10:50,316 - Vent. - Ja. 150 00:10:51,259 --> 00:10:54,057 - Hvorfor har du dette? - Fordi vi må kvitte oss med gjeld. 151 00:10:54,262 --> 00:10:56,532 To bygningsingeniører 152 00:10:56,556 --> 00:10:59,452 tok visst på seg oppgaven å levere piller, 153 00:10:59,476 --> 00:11:01,578 men leverte aldri pillene. 154 00:11:03,521 --> 00:11:05,999 - Gjett hvem sin feil det var? - Spar deg. 155 00:11:06,483 --> 00:11:08,501 Dere gikk bak ryggen min. Igjen. 156 00:11:10,028 --> 00:11:11,922 - Altså... - Vi trengte pengene. 157 00:11:11,946 --> 00:11:13,883 Og du sa du ikke hadde. 158 00:11:13,907 --> 00:11:17,094 Vet du hvor mye en advokat koster? 11 000 donuter. 159 00:11:17,118 --> 00:11:20,471 Har dere hatt sitronskall sittende fast i avfallskverna? 160 00:11:21,289 --> 00:11:26,020 Det går rundt og rundt og unngår alle bladene. 161 00:11:26,044 --> 00:11:28,438 Det viser seg at ører også gjør det. 162 00:11:29,339 --> 00:11:30,445 Herregud. 163 00:11:31,508 --> 00:11:33,276 Hvor mye er det igjen av ham? 164 00:11:33,885 --> 00:11:37,530 Nok til å sende til politiet hvis vi ikke, slik han sa det... 165 00:11:38,348 --> 00:11:39,532 "Gjør det vi gjør." 166 00:11:40,809 --> 00:11:41,915 Men... 167 00:11:42,435 --> 00:11:43,704 ...hva med FBI? 168 00:11:43,728 --> 00:11:44,830 Hva med FBI? 169 00:11:44,854 --> 00:11:46,664 Hva om de følger med på oss? 170 00:11:48,149 --> 00:11:51,253 Jeg vet ikke om de faktisk følger med på oss. 171 00:11:51,277 --> 00:11:53,798 Men etter det som skjedde med raidet, 172 00:11:53,822 --> 00:11:56,591 kan de følge med på noen av oss. 173 00:11:57,450 --> 00:11:58,803 Eller én av oss. 174 00:11:58,827 --> 00:12:00,887 Eller ingen av oss. 175 00:12:02,497 --> 00:12:03,390 Vi går videre. 176 00:12:03,414 --> 00:12:05,850 Hvordan kan han vente at vi skal hvitvaske så mye 177 00:12:06,334 --> 00:12:08,186 uten bilene eller Costco? 178 00:12:11,756 --> 00:12:13,524 Hva gjør kriminelle flest? 179 00:12:14,968 --> 00:12:16,371 Dere skjønner hva jeg mener. 180 00:12:41,369 --> 00:12:43,596 KAN DU HJELPE? KAMPEN MOT SULT 181 00:13:00,555 --> 00:13:01,698 Hallo. 182 00:13:23,703 --> 00:13:25,847 ASHFIELD SCOOPS ISBIL 183 00:13:36,049 --> 00:13:37,155 Alt jeg har. 184 00:14:01,199 --> 00:14:02,675 - Hei. - Hei. 185 00:14:03,368 --> 00:14:06,388 Vil du bestille pizza? For sliten til å lage mat. 186 00:14:06,412 --> 00:14:07,556 Du lager ikke mat. 187 00:14:07,580 --> 00:14:10,850 Så kan du ringe? For jeg er for sliten. 188 00:14:12,168 --> 00:14:13,274 Klart det. 189 00:14:27,225 --> 00:14:28,674 Hva er det som er så morsomt? 190 00:14:29,394 --> 00:14:30,996 Noen lærte en papegøye å rape. 191 00:14:31,020 --> 00:14:34,917 Faktisk raping eller etterligning av menneskerap? 192 00:14:34,941 --> 00:14:36,334 Skal spørre Noah. 193 00:14:37,694 --> 00:14:40,797 - Hva? - Han tagget meg på papegøyen. 194 00:14:41,614 --> 00:14:43,968 Hva mener du med det? 195 00:14:43,992 --> 00:14:45,927 Han sendte direktemelding. 196 00:14:46,619 --> 00:14:49,222 Når ble dere direktemelding-kompiser? 197 00:14:49,747 --> 00:14:51,057 Hvorfor bryr du deg? 198 00:14:51,582 --> 00:14:53,851 Ikke send direktemeldinger til ham. 199 00:14:54,460 --> 00:14:55,980 Greit, da tekster jeg. 200 00:14:56,004 --> 00:14:59,857 Jeg vil ikke at du skal gjøre noe til ham. 201 00:15:03,344 --> 00:15:05,655 - Hva har du gjort? - Hva mener du? 202 00:15:06,264 --> 00:15:07,698 Du gjør alltid dette. 203 00:15:08,308 --> 00:15:11,412 - Sadie, nei, hør her... - Når du finner en normal person, 204 00:15:11,436 --> 00:15:13,872 som er aldri, roter du det til. 205 00:15:13,896 --> 00:15:16,624 - Det er ikke slik. - Han er grei. 206 00:15:17,275 --> 00:15:20,087 - Jeg skal finne noen greiere. - Jeg liker ham. 207 00:15:20,111 --> 00:15:22,006 Beklager, det kan ikke alltid være nok. 208 00:15:22,030 --> 00:15:23,464 - Hvorfor ikke? - Fordi. 209 00:15:24,449 --> 00:15:28,386 Han er kanskje ikke så normal som vi tror. 210 00:15:29,704 --> 00:15:31,347 Nå får vi aldri vite det. 211 00:16:11,245 --> 00:16:12,513 Slime-boksen kom. 212 00:16:16,876 --> 00:16:17,982 Bra. 213 00:16:20,838 --> 00:16:22,023 Hvor har du vært? 214 00:16:23,174 --> 00:16:24,484 Noen ærender. 215 00:16:25,510 --> 00:16:26,487 Jeg hater disse stroppene. 216 00:16:26,511 --> 00:16:29,197 - De ryker hver gang. - Beth. 217 00:16:32,350 --> 00:16:34,264 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre lenger. 218 00:16:36,270 --> 00:16:37,705 Jeg prøver virkelig. 219 00:16:38,606 --> 00:16:39,749 Gjør du? 220 00:16:40,191 --> 00:16:43,753 Det er ikke en jobb der man kan gå til personalavdelingen og si opp. 221 00:16:44,487 --> 00:16:46,297 Kanskje du ikke vil slutte. 222 00:16:46,823 --> 00:16:47,965 Jo. 223 00:16:48,991 --> 00:16:51,928 Da tror jeg ikke du klarer det. 224 00:17:03,798 --> 00:17:06,400 Jeg vil gjøre det så enkelt som mulig for barna. 225 00:17:12,098 --> 00:17:14,701 Jeg vil ikke involvere advokater. Så sant du ikke vil. 226 00:17:14,725 --> 00:17:16,786 Vi har ikke råd til dem, så... 227 00:17:20,815 --> 00:17:22,458 Jeg må beskytte familien. 228 00:17:24,193 --> 00:17:25,670 Men jeg skal komme meg ut. 229 00:17:28,197 --> 00:17:29,303 Ja. 230 00:17:30,741 --> 00:17:31,884 Jeg også. 231 00:17:51,971 --> 00:17:53,197 Banket du på? 232 00:17:53,681 --> 00:17:56,742 Jeg sjekker som regel stedet før jeg banker på. 233 00:17:58,561 --> 00:18:00,664 Våkner du med så mye aggresjon hver dag, 234 00:18:00,688 --> 00:18:01,998 eller er det bare til meg? 235 00:18:02,398 --> 00:18:04,417 - Bare deg. - Vil du at jeg skal beklage? 236 00:18:05,026 --> 00:18:06,502 Jeg beklager. 237 00:18:07,737 --> 00:18:09,088 Skal jeg si det på spansk? 238 00:18:09,697 --> 00:18:11,891 Jeg vil at du skal si det som om du mener det. 239 00:18:14,577 --> 00:18:15,471 - Janie! - Hei! 240 00:18:15,495 --> 00:18:17,930 - Hei. - Hei. Hvor er mamma? 241 00:18:19,248 --> 00:18:22,310 - Han vil helt klart få barna. - Hei. 242 00:18:22,835 --> 00:18:24,020 Det vet du ikke. 243 00:18:25,588 --> 00:18:28,484 Og huset, og bilene, denne senga... 244 00:18:28,508 --> 00:18:31,492 - Han sa det ikke skulle bli ubehagelig. - Det blir alltid det. 245 00:18:32,053 --> 00:18:33,279 Det er sant. 246 00:18:37,808 --> 00:18:39,285 Hvordan gikk det? 247 00:18:42,480 --> 00:18:44,832 Treg begynnelse. 248 00:18:46,234 --> 00:18:49,295 Jeg hvitvasket 400 dollar i 25 cent-mynter. 249 00:18:50,738 --> 00:18:53,466 Ja, jeg gir meg. 250 00:18:53,991 --> 00:18:55,676 Vi kommer aldri til å nedbetale. 251 00:18:57,995 --> 00:19:01,140 Uten liket ville han ikke kunne presse oss. 252 00:19:03,000 --> 00:19:04,106 Men han har det. 253 00:19:07,672 --> 00:19:09,023 Hva om han ikke hadde det? 254 00:19:11,342 --> 00:19:14,403 Unnskyld. Vil du ha det tilbake? 255 00:19:15,096 --> 00:19:16,731 Ville vært vanskelig å finne det. 256 00:19:17,765 --> 00:19:18,908 Ville det det? 257 00:19:19,517 --> 00:19:22,703 Jeg vet ikke hvor han har lik. Jeg vil ikke vite det. 258 00:19:23,312 --> 00:19:25,498 Den fyren elsker lagre. 259 00:19:26,566 --> 00:19:29,752 - Men du må komme deg inn. - Jeg ville trenge nøkkelen. 260 00:19:30,278 --> 00:19:31,712 Du vet ikke hvor han bor. 261 00:19:34,657 --> 00:19:36,342 Jeg vet hvor han drikker. 262 00:21:26,977 --> 00:21:28,083 Hei. 263 00:21:28,562 --> 00:21:31,040 Dette er pinlig. 264 00:21:33,192 --> 00:21:37,046 Jeg overnattet hos naboen din i går. 265 00:21:37,655 --> 00:21:40,299 - Brian? - Den andre. 266 00:21:41,325 --> 00:21:42,718 Christopher? 3B? 267 00:21:44,328 --> 00:21:47,391 Han med den lille gutten og... 268 00:21:47,415 --> 00:21:48,809 Ok, Christopher. 269 00:21:48,833 --> 00:21:51,143 Ja. Vi kom aldri til navnene. 270 00:21:52,920 --> 00:21:55,649 Men han dro, og jeg gikk ut i gangen for å ringe 271 00:21:55,673 --> 00:21:59,193 fordi jeg ikke fikk dekning inne. Og døra låste seg, så... 272 00:21:59,760 --> 00:22:02,655 Har du nøkkel til Christophers leilighet? 273 00:22:03,305 --> 00:22:05,366 - Nei, beklager. - Ok. 274 00:22:06,058 --> 00:22:08,161 Er det en vaktmester? Jeg bare... 275 00:22:08,185 --> 00:22:10,038 Jeg må inn og få klærne mine. 276 00:22:10,062 --> 00:22:12,081 Og angrepillen min. 277 00:22:12,690 --> 00:22:15,125 Dette er kjæresten min sitt sted. Jeg vet ikke. 278 00:22:15,651 --> 00:22:16,757 Ok. 279 00:22:17,528 --> 00:22:18,634 Takk. 280 00:22:19,989 --> 00:22:23,467 Du kan prøve brannutgangen. De vinduene er aldri låst. 281 00:24:13,519 --> 00:24:15,037 Fant du det du leter etter? 282 00:24:17,731 --> 00:24:18,837 Nei. 283 00:24:21,777 --> 00:24:23,504 Vil du si hva det er? 284 00:24:24,989 --> 00:24:26,095 Nei. 285 00:24:30,536 --> 00:24:31,642 Greit. 286 00:24:33,289 --> 00:24:36,558 La oss leke en lek. Tjue spørsmål. Jeg begynner. 287 00:24:40,754 --> 00:24:42,731 Hvorfor fulgte du meg rundt i hele dag? 288 00:24:45,843 --> 00:24:47,195 Var det ekskona di? 289 00:24:47,219 --> 00:24:48,696 Atten. 290 00:24:51,432 --> 00:24:53,325 Det finnes ikke noe svar, Christopher. 291 00:24:55,894 --> 00:24:57,246 Hvorfor er du her? 292 00:24:59,773 --> 00:25:01,001 Sytten. 293 00:25:01,025 --> 00:25:03,252 Det er ikke et svar, Elizabeth. 294 00:25:05,529 --> 00:25:08,757 Er dette en sport for deg? Eller en syk hobby? 295 00:25:09,283 --> 00:25:10,634 Femten. 296 00:25:11,201 --> 00:25:12,971 Hva skal jeg gjøre? 297 00:25:12,995 --> 00:25:15,305 Kjøpe tilbake liket for resten av livet. 298 00:25:16,040 --> 00:25:18,600 Bit for bit? Lem for lem? 299 00:25:19,335 --> 00:25:22,229 Hvor mye for en albue? Et øyeeple? 300 00:25:22,671 --> 00:25:23,856 Åtte. 301 00:25:25,674 --> 00:25:27,401 Det er meningen at du skal svare. 302 00:25:27,968 --> 00:25:29,070 Hvorfor svarer du ikke? 303 00:25:29,094 --> 00:25:30,779 Hvorfor snakker du så mye? 304 00:25:34,016 --> 00:25:36,828 Det vil ta et liv å hvitvaske alle de pengene. 305 00:25:36,852 --> 00:25:38,912 Ja, det er liksom poenget. 306 00:25:41,231 --> 00:25:42,541 Hvorfor gjør du dette? 307 00:25:44,985 --> 00:25:47,713 Du kom til meg tidligere. 308 00:25:48,238 --> 00:25:50,966 Ba om å få være en del av det. Nå er du det. 309 00:25:54,036 --> 00:25:55,679 Når er det over? 310 00:26:03,337 --> 00:26:04,772 Ett spørsmål igjen. 311 00:26:06,632 --> 00:26:07,738 Vil du ha det? 312 00:26:17,976 --> 00:26:20,370 Kan du forlate huset mitt nå? 313 00:26:42,042 --> 00:26:43,148 Hva er det? 314 00:26:43,794 --> 00:26:45,647 En velg-slutten-bok. 315 00:26:45,671 --> 00:26:49,525 - Hva med å velge lekser? - Luftballongen min brenner. 316 00:26:53,470 --> 00:26:54,576 Og mulighetene? 317 00:26:55,472 --> 00:26:56,866 Bli og slukke den, 318 00:26:56,890 --> 00:26:59,285 eller hoppe med hunden ut i det ukjente. 319 00:26:59,309 --> 00:27:03,038 Du vet ikke hva som er der nede. Krokodiller? Klovner? 320 00:27:03,564 --> 00:27:07,793 Brannslukningsapparatet er tomt. Det eksploderte i en milliard biter. 321 00:27:09,278 --> 00:27:10,384 Beklager. 322 00:27:11,321 --> 00:27:12,464 Lekser, jenta mi. 323 00:27:21,165 --> 00:27:24,184 Så pappa blir lenge borte? 324 00:27:26,962 --> 00:27:28,355 Hvem snakker sånn til deg? 325 00:27:29,047 --> 00:27:30,153 Pappa. 326 00:27:32,634 --> 00:27:35,070 Han sa jeg måtte hjelpe deg mer. 327 00:27:35,721 --> 00:27:36,827 Hva mer sa han? 328 00:27:37,890 --> 00:27:40,576 At det var galt, men at han ville gjort det igjen. 329 00:27:41,435 --> 00:27:42,495 Sa han det? 330 00:27:42,519 --> 00:27:45,831 Hvis han ikke gjorde noe slemt, ville noe verre skjedd. 331 00:27:52,988 --> 00:27:54,798 Se hva som skjer om du hopper. 332 00:28:24,770 --> 00:28:27,290 God ettermiddag, Tara. Starbucks, takk. 333 00:28:27,314 --> 00:28:31,628 Chai-te latte, hvetemelk, uten skum, ekstra varm, litt kanel. 334 00:28:31,652 --> 00:28:33,712 Skal bli, Mrs. Hill. 335 00:28:38,242 --> 00:28:40,595 Hva gjorde du for å få tak i så mye kontanter? 336 00:28:40,619 --> 00:28:44,224 For jeg tipper det er mye verre enn å stjele en pennehette. 337 00:28:44,248 --> 00:28:46,392 Du sa du trengte honorar. 338 00:28:46,416 --> 00:28:49,187 Mrs. Hill, vi er stolte av vårt renommé. 339 00:28:49,211 --> 00:28:50,480 Jeg skaffet honoraret. 340 00:28:50,504 --> 00:28:53,690 Jeg kan ikke risikere å miste alt jeg investerte i firmaet. 341 00:28:56,552 --> 00:28:58,153 Så det er sånn det blir? 342 00:29:06,895 --> 00:29:08,664 Tjue tusen for å dekke risikoen. 343 00:29:09,398 --> 00:29:12,084 Og ti til for renommeet vårt. 344 00:29:22,995 --> 00:29:25,013 Be Tara gjøre det til en grande. 345 00:29:25,789 --> 00:29:26,895 Skal bli. 346 00:29:45,726 --> 00:29:46,868 Du har rett. 347 00:29:51,273 --> 00:29:52,379 Angående hva? 348 00:29:53,483 --> 00:29:54,589 Jeg kan ikke slutte. 349 00:29:56,486 --> 00:29:57,592 Hvorfor ikke? 350 00:30:00,616 --> 00:30:04,636 Det føles godt å være skikkelig flink til noe. 351 00:30:08,165 --> 00:30:09,933 Du er flink på bilutsalget også. 352 00:30:13,712 --> 00:30:15,272 Men det er ikke nok? 353 00:30:25,098 --> 00:30:28,535 Hører han mer på deg, 354 00:30:29,102 --> 00:30:33,749 eller oppmuntrer han deg på måter jeg ikke gjør? 355 00:30:38,570 --> 00:30:41,214 Jeg liker bare veldig å ha sex med ham. 356 00:30:48,163 --> 00:30:49,269 Ja. 357 00:30:58,173 --> 00:30:59,816 Hva skjer nå? 358 00:31:00,801 --> 00:31:02,569 Vil du involvere Train? 359 00:31:03,303 --> 00:31:04,446 Kan du skru ned? 360 00:31:08,100 --> 00:31:10,911 Denne sangen er godt skrevet. 361 00:31:13,146 --> 00:31:14,498 Kan du være så snill? 362 00:31:18,235 --> 00:31:19,795 Få litt av det. 363 00:31:38,130 --> 00:31:41,316 Så... har du hørt fra Beth? 364 00:31:42,676 --> 00:31:44,194 Hun fant ikke liket. 365 00:31:47,723 --> 00:31:49,591 Kom du hele veien for å spørre om det? 366 00:31:52,978 --> 00:31:54,204 Unnskyld. 367 00:32:02,529 --> 00:32:03,635 Fransk. 368 00:32:08,952 --> 00:32:10,058 Tysk? 369 00:32:11,330 --> 00:32:14,099 Jeg er un Wienerschnitzel. 370 00:32:16,418 --> 00:32:19,521 - Det er ingenting som heter det. - Men jeg mener det. 371 00:32:29,681 --> 00:32:31,408 Jeg skaffet advokat til Stan. 372 00:32:32,392 --> 00:32:34,286 - Hvordan? - Jeg er en katastrofe. 373 00:32:34,853 --> 00:32:35,959 Hva gjorde du? 374 00:32:37,356 --> 00:32:39,040 Brukte de falske pengene. 375 00:32:40,150 --> 00:32:41,256 Herregud. 376 00:32:42,235 --> 00:32:43,796 Jeg er som den oljelekkasjen i Gulfen 377 00:32:43,820 --> 00:32:45,630 der de fortsatt vasker pelikanene. 378 00:32:48,200 --> 00:32:49,843 Jeg er en katastrofe, ikke du. 379 00:32:51,828 --> 00:32:55,432 Tro meg, jeg har ødelagt en rekke økosystemer. 380 00:32:57,292 --> 00:32:58,834 Men jeg burde ikke ha sagt det. 381 00:32:59,628 --> 00:33:00,896 Du er et godt menneske. 382 00:33:01,505 --> 00:33:03,732 - Du støtter oss alltid. - Noah er i FBI. 383 00:33:07,803 --> 00:33:11,948 - Jeg sa ting til ham. - Hva slags ting? 384 00:33:13,600 --> 00:33:14,951 Mye. 385 00:33:20,899 --> 00:33:22,005 Vinner jeg? 386 00:33:22,901 --> 00:33:24,127 Det er ganske likt. 387 00:33:29,533 --> 00:33:31,218 Når begynner Noahs skift? 388 00:33:31,952 --> 00:33:33,596 Om tjue minutter. Hvordan det? 389 00:33:33,620 --> 00:33:36,348 Det er da jeg skal få omgangssyke og gå hjem. 390 00:33:37,040 --> 00:33:39,352 Tyler. Jeg lot det stå ute ved rampen. 391 00:33:39,376 --> 00:33:41,521 Bra. Skal henge det opp. Hva ble det? 392 00:33:41,545 --> 00:33:43,480 - Hjortebukk. - Visst faen. 393 00:33:47,217 --> 00:33:50,904 Betaler folk deg for å lagre kjøttet? 394 00:33:51,513 --> 00:33:53,199 Nei, jeg holder det gående for Boomer. 395 00:33:53,223 --> 00:33:55,116 Han ordnet det før han forsvant. 396 00:33:55,892 --> 00:33:58,329 Det lille sniken ville tatt penger fra hvem som helst. 397 00:33:58,353 --> 00:33:59,704 Bokstavelig talt. 398 00:34:02,274 --> 00:34:03,380 Vent. 399 00:34:04,109 --> 00:34:06,962 Hva mener du med "bokstavelig talt"? 400 00:34:07,696 --> 00:34:09,631 Det kan jeg ikke si. 401 00:34:12,868 --> 00:34:15,303 Det er ikke bare jegere, er det vel? 402 00:34:18,915 --> 00:34:23,645 Og det er ikke bare hjortekjøtt? 403 00:34:25,338 --> 00:34:27,438 Jeg har ikke lov til å spørre om hva det er. 404 00:35:03,835 --> 00:35:05,191 I det minste er han vår nå. 405 00:35:05,754 --> 00:35:07,897 Kan ikke bli hans siste hvilested. 406 00:35:08,715 --> 00:35:09,821 Hvorfor ikke? 407 00:35:10,258 --> 00:35:11,818 Han er ikke en hamster. 408 00:35:12,469 --> 00:35:15,198 - Vil du kaste ham vekk igjen? - Kutt ut. 409 00:35:15,222 --> 00:35:16,491 Vi tar en pause, 410 00:35:16,515 --> 00:35:20,203 så skal vi avgjøre beste måten å kvitte oss med ham på. 411 00:35:20,227 --> 00:35:21,579 Og respektfullt. 412 00:35:21,603 --> 00:35:24,215 Gid det fantes en stor nok do til å skylle ned dritten. 413 00:35:26,107 --> 00:35:27,417 Med all respekt. 414 00:35:35,075 --> 00:35:38,178 Skjedde alt dette rett foran nesa på kjæresten din? 415 00:35:38,745 --> 00:35:42,141 - Hvor mange lik er det? - Jeg så bare vårt. 416 00:35:42,165 --> 00:35:45,061 Og en pitbull noen sikkert skal stoppe ut. 417 00:35:45,085 --> 00:35:46,353 Ekkelt. 418 00:35:47,003 --> 00:35:50,649 Og han er ikke kjæresten min lenger. 419 00:35:56,972 --> 00:35:58,406 Kanskje han burde være det. 420 00:36:01,351 --> 00:36:02,457 Nei. 421 00:36:02,978 --> 00:36:04,580 - Du kan mate ham. - Nei. 422 00:36:04,604 --> 00:36:07,708 - Ville fått ham vekk fra sporet. - Med vaginaen min? 423 00:36:07,732 --> 00:36:10,112 Om vi kunne bruke noen andres, ville vi gjort det. 424 00:36:14,155 --> 00:36:15,548 Jeg likte ham virkelig. 425 00:36:16,366 --> 00:36:17,472 Jeg vet det. 426 00:36:18,076 --> 00:36:19,803 Sadie elsker ham. 427 00:36:20,787 --> 00:36:21,893 Jeg vet det. 428 00:36:35,176 --> 00:36:36,282 Er du klar? 429 00:36:36,761 --> 00:36:37,867 Sett i gang. 430 00:36:38,179 --> 00:36:39,906 Da er du klar. Mamma, klar? 431 00:36:41,057 --> 00:36:42,460 Spill nå den pokkers sangen. 432 00:36:43,435 --> 00:36:45,203 Ok. Se nå. 433 00:36:47,647 --> 00:36:48,873 Gjør det du. 434 00:37:00,744 --> 00:37:01,850 Ok. 435 00:37:02,287 --> 00:37:04,387 Kan jeg ikke få litt kjærlighet fra kona mi? 436 00:37:05,999 --> 00:37:07,684 Hent skjeene, Casanova. 437 00:37:08,376 --> 00:37:10,562 Skjeer. Skal bli. 438 00:37:15,800 --> 00:37:17,235 Humøret ditt kler deg. 439 00:37:18,803 --> 00:37:21,489 - Liker å ha dattera mi tilbake. - Jeg også. 440 00:37:22,307 --> 00:37:25,410 - Jeg liker også en god advokat. - Jeg også. 441 00:37:25,935 --> 00:37:28,163 Men jeg liker ikke hvordan vi betaler for det. 442 00:37:28,813 --> 00:37:31,958 Hvis jeg ikke hadde gjort noe slemt, ville noe verre ha skjedd. 443 00:37:33,526 --> 00:37:36,088 - Hvem sa det? - Pappa! 444 00:37:36,112 --> 00:37:38,131 Fortsett, kjære deg. Jeg kommer. 445 00:37:44,287 --> 00:37:45,765 Så hva er dette? 446 00:37:45,789 --> 00:37:47,683 Ikke et nummerskilt eller en bankkonto. 447 00:37:47,707 --> 00:37:50,061 - Det er ikke en gateadresse. - Ok. 448 00:37:50,085 --> 00:37:51,191 Det... 449 00:37:52,754 --> 00:37:54,315 ...er et serienummer. 450 00:37:54,339 --> 00:37:56,567 - Har hun oversikt over kontantene? - Ja. 451 00:37:56,591 --> 00:37:58,318 For de er ikke ekte. 452 00:37:58,885 --> 00:38:04,157 Teknikerne sporet dem tilbake til tre kilder i dette området. 453 00:38:04,683 --> 00:38:08,536 Ok? Papiret er ordentlig. Men sedlene er i rekkefølge. 454 00:38:09,562 --> 00:38:11,831 - Bedre blir det ikke. - Ja. 455 00:38:12,399 --> 00:38:14,919 Falskmyntnere. Pillene er bare toppen. 456 00:38:14,943 --> 00:38:16,795 Hvem vet hvor stort dette er? 457 00:38:17,612 --> 00:38:18,718 Så... 458 00:38:20,115 --> 00:38:21,633 Ikke hold igjen. 459 00:38:22,534 --> 00:38:23,802 Jeg er helt rå. 460 00:38:24,661 --> 00:38:25,805 Saken er den. 461 00:38:25,829 --> 00:38:27,723 Hun er mor til fire. 462 00:38:27,747 --> 00:38:31,102 Hun jobber frivillig, håndverk, baker for nabolaget. 463 00:38:31,126 --> 00:38:32,603 Ok. 464 00:38:32,627 --> 00:38:35,438 Kaster vi oss ut i dette nå, får hun Martha Stewart-straff. 465 00:38:35,922 --> 00:38:38,858 Hvis vi graver dypere, bare litt dypere, 466 00:38:39,384 --> 00:38:40,902 kobler ting sammen... 467 00:38:41,386 --> 00:38:43,279 Vi får motiv for mordet også. 468 00:38:43,888 --> 00:38:45,031 Jeg vil ha alt. 469 00:38:47,016 --> 00:38:48,159 Spørsmål. 470 00:38:50,645 --> 00:38:52,415 Vet kjæresten din hvor mye du tenker på dama? 471 00:38:52,439 --> 00:38:53,708 - Hold kjeft. - Her er det vi må gjøre. 472 00:38:53,732 --> 00:38:56,335 Vi skal gå ut, ta en halvliter. Noe ille. 473 00:38:56,359 --> 00:38:59,003 Som kakedeig. Høres det kjent ut? 474 00:39:00,196 --> 00:39:02,340 - Vil du vite hva det er? - Gjerne. 475 00:39:04,701 --> 00:39:06,594 Hun er et fryktelig menneske. 476 00:39:07,704 --> 00:39:11,057 Hun tror at fordi hun lever i denne rene lille boblen, 477 00:39:11,541 --> 00:39:13,037 vil ingen legge merke til det. 478 00:39:19,591 --> 00:39:20,697 Så... 479 00:39:22,385 --> 00:39:23,320 ...mintbiter? 480 00:39:23,344 --> 00:39:24,450 Kom deg ut. 481 00:39:24,929 --> 00:39:26,866 Jeg er lei av å få alle gulrøttene tilbake. 482 00:39:26,890 --> 00:39:29,702 Jeg bruker penger. Dere må spise en grønnsak. 483 00:39:29,726 --> 00:39:33,581 Ja. Bare dypp dem i ketchup. Lat som om det er pommes frites. 484 00:39:33,605 --> 00:39:34,498 Her. 485 00:39:34,522 --> 00:39:35,628 Ja. 486 00:39:44,783 --> 00:39:46,342 Jeg henter dem senere. 487 00:39:50,663 --> 00:39:51,848 Du. 488 00:39:52,582 --> 00:39:55,394 - Takk. - Det er min tur. 489 00:39:55,418 --> 00:39:56,524 Nei. 490 00:39:57,170 --> 00:40:00,148 For at du omsider er ærlig. 491 00:40:07,013 --> 00:40:09,113 Jeg signerte papirene. På skrivebordet ditt. 492 00:40:10,308 --> 00:40:11,827 Skal ikke prøve å ta noe. 493 00:40:11,851 --> 00:40:14,330 Jeg vil ikke ha huset eller... 494 00:40:14,354 --> 00:40:15,705 Hva med barna? 495 00:40:19,067 --> 00:40:21,127 Mamma, kom hit. 496 00:40:21,653 --> 00:40:22,759 Et øyeblikk. 497 00:40:23,238 --> 00:40:25,924 Coopers hund spiser de nye blomstene. 498 00:40:30,078 --> 00:40:31,263 Herregud! 499 00:40:31,287 --> 00:40:36,060 Macy. Kom deg vekk! 500 00:40:36,084 --> 00:40:38,019 Kom igjen. Gå hjem! 501 00:41:08,992 --> 00:41:10,301 Hva skjer? 502 00:41:11,244 --> 00:41:13,012 Hva lager du, B? 503 00:41:18,334 --> 00:41:20,353 Hvilken hårfarge hadde Boomer? 504 00:41:50,617 --> 00:41:52,719 Tekst: Marius Theil