1
00:00:05,906 --> 00:00:08,926
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:11,703 --> 00:00:13,306
Jeg er færdig.
3
00:00:13,330 --> 00:00:15,599
- Giver du op?
- Få du dem op.
4
00:00:16,125 --> 00:00:18,353
- Har du hevet dynen af dem?
- Dynen?
5
00:00:18,377 --> 00:00:20,230
Jeg smed vand på dem.
6
00:00:20,254 --> 00:00:22,440
Det er en fuld opsætsighed nu.
7
00:00:22,464 --> 00:00:25,193
Når vi kommer for sent,
hvem ringer de til?
8
00:00:25,217 --> 00:00:27,028
- Til dig.
- Til mig.
9
00:00:27,052 --> 00:00:29,238
Jeg har den.
10
00:00:31,390 --> 00:00:33,408
- Drik den.
- Tak.
11
00:00:43,235 --> 00:00:45,254
- Det er ondt.
- Ja, ikke?
12
00:00:46,905 --> 00:00:48,049
Far!
13
00:00:48,073 --> 00:00:49,758
Hold op!
14
00:00:50,909 --> 00:00:53,680
- Du giver os mareridt.
- Så sov ikke.
15
00:00:53,704 --> 00:00:55,223
Morgenmaden står fremme.
16
00:00:55,247 --> 00:00:57,433
- Jeg vil have pandekager.
- Pandekager?
17
00:00:57,457 --> 00:00:59,978
Du drømmer vist endnu, hvis du tror det.
18
00:01:00,002 --> 00:01:01,108
Venter du nogen?
19
00:01:01,795 --> 00:01:02,901
Nej.
20
00:01:04,715 --> 00:01:06,483
Du trænger til en studsning.
21
00:01:07,885 --> 00:01:11,781
Godmorgen. Må vi komme ind?
22
00:01:11,805 --> 00:01:15,075
- Hvad sker der?
- I må hellere tage tøj på.
23
00:01:28,739 --> 00:01:29,965
Hvad sker der?
24
00:01:32,826 --> 00:01:35,345
Kan vi undgå det her foran dem?
25
00:01:36,955 --> 00:01:38,473
Du skal vende dig om.
26
00:01:39,166 --> 00:01:42,353
- Lad os snakke om det.
- Det har jeg prøvet.
27
00:01:42,377 --> 00:01:45,148
- Du har ret til at tie.
- Jeg kender smøren.
28
00:01:45,172 --> 00:01:47,901
- Gå op på jeres værelser.
- Hallo. Hør efter.
29
00:01:47,925 --> 00:01:50,278
Hør efter jeres mor. Far klarer sig.
30
00:01:50,302 --> 00:01:53,030
Gå i skole. Jeg ringer, når jeg kan.
31
00:01:54,264 --> 00:01:55,657
Jeg elsker dig.
32
00:01:56,475 --> 00:01:57,659
Farvel. Jeg elsker dig.
33
00:02:03,732 --> 00:02:05,208
Det behøvede ikke at ske.
34
00:02:42,104 --> 00:02:43,997
- Hej, mor.
- Vi laver pandekager.
35
00:02:50,404 --> 00:02:51,839
Du kan ikke bare fjerne dem.
36
00:02:51,863 --> 00:02:53,507
Er det her, I mødes?
37
00:02:54,283 --> 00:02:55,176
Hvem siger det?
38
00:02:55,200 --> 00:02:57,761
"Mors ven med tegninger på halsen."
39
00:03:01,164 --> 00:03:02,475
Jeg holder dem væk.
40
00:03:02,499 --> 00:03:05,102
Jane siger,
han har en dreng på hendes alder.
41
00:03:07,337 --> 00:03:09,691
- Hvad vil du have?
- At du slutter.
42
00:03:09,715 --> 00:03:12,986
- Det er ikke så nemt.
- Jeg vil have familien sikker.
43
00:03:13,010 --> 00:03:15,029
Hvordan tror du, vi betaler for ting?
44
00:03:15,053 --> 00:03:16,990
- Lige meget.
- Vi kan miste huset.
45
00:03:17,014 --> 00:03:18,825
- Vi finder en lejlighed.
- Med fire børn?
46
00:03:18,849 --> 00:03:21,661
- Vi vil nok sove bedre.
- Det er ikke kun huset.
47
00:03:21,685 --> 00:03:24,455
Det er bøjler, college,
det tøj, de har på.
48
00:03:24,479 --> 00:03:26,581
Men parken vil være en park igen.
49
00:03:32,738 --> 00:03:34,589
Gider du lige vente?
50
00:03:40,412 --> 00:03:42,139
Hvad med Emmas fødselsdag?
51
00:03:45,042 --> 00:03:49,312
Vi holder den hos min mor.
Børnene vil blive glade for at se dig.
52
00:03:59,598 --> 00:04:01,783
Pyjamas? Det er snart frokost.
53
00:04:02,893 --> 00:04:05,412
Tak for oplysningen, fader tid. Undskyld.
54
00:04:08,065 --> 00:04:09,332
Fedt. Kom ind.
55
00:04:12,653 --> 00:04:17,257
Jeg ville sige tak,
fordi du hjalp min søn til verden.
56
00:04:19,201 --> 00:04:22,180
Starbucks. Det behøvede du ikke.
57
00:04:22,204 --> 00:04:27,017
Det ville være lidt akavet, hvis jeg
gav dig et armbånd eller en massage.
58
00:04:27,501 --> 00:04:28,728
Jeg ville ikke være skummel.
59
00:04:28,752 --> 00:04:32,065
Så du endte med det,
du giver dit postbud til jul?
60
00:04:32,089 --> 00:04:33,524
Alle elsker en latte.
61
00:04:33,548 --> 00:04:38,570
Tak for overhovedet ikke
at tænke over det.
62
00:04:39,054 --> 00:04:41,281
Jeg skal på job. Vi tales ved.
63
00:04:41,765 --> 00:04:43,784
Hvor er mine bukser?
64
00:04:54,945 --> 00:04:58,340
- Jeg hedder Noah.
- Han er min ven.
65
00:05:02,411 --> 00:05:04,304
Jeg har hørt gode ting om dig.
66
00:05:09,292 --> 00:05:12,646
- Du arbejder hurtigt.
- Vi arbejder sammen.
67
00:05:13,422 --> 00:05:15,983
- Klart.
- Han er min chef.
68
00:05:16,007 --> 00:05:17,567
Selvfølgelig er han det.
69
00:05:21,138 --> 00:05:24,491
Nå, nyd jeres latte.
70
00:05:35,360 --> 00:05:36,466
Næste?
71
00:05:40,907 --> 00:05:43,760
- Hej. Hvordan går det?
- Se lige, hvem det er.
72
00:05:44,578 --> 00:05:47,722
- Kan vi bare gøre det?
- Jeg vidste, du kom igen.
73
00:05:49,040 --> 00:05:50,435
Hvor meget denne gang?
74
00:05:50,459 --> 00:05:52,478
- Femogtredive.
- Hundrede?
75
00:05:52,502 --> 00:05:53,608
Tusinde.
76
00:05:57,674 --> 00:06:00,319
- Ligner jeg ånden i flasken?
- Jeg har mine lønsedler med.
77
00:06:00,343 --> 00:06:02,654
- For 500 dollar?
- Og?
78
00:06:03,346 --> 00:06:07,158
Du må være skæv, tøs.
Dit ønske er afvist. Næste?
79
00:06:12,439 --> 00:06:14,876
Jeg er virkelig i knibe.
80
00:06:14,900 --> 00:06:16,544
Ellers var du her ikke.
81
00:06:16,568 --> 00:06:18,712
Jeg skal betale kaution.
82
00:06:19,321 --> 00:06:21,048
Snut... for hvem?
83
00:06:21,072 --> 00:06:22,465
Min mand.
84
00:06:24,826 --> 00:06:27,429
- Hvad er det?
- Hvad er hvad?
85
00:06:29,748 --> 00:06:33,311
- Jeg tænker bare på, hvordan det føles.
- Hvordan hvad føles?
86
00:06:33,335 --> 00:06:35,520
Ikke at være bedre end os andre.
87
00:06:37,756 --> 00:06:38,982
Næste?
88
00:06:40,634 --> 00:06:41,777
Der er ingen sikkerhed.
89
00:06:41,801 --> 00:06:45,697
Det er bare ham, pengeskabet
og hans elendige bedømmelse.
90
00:06:46,473 --> 00:06:48,074
Hvis han genkender dig?
91
00:06:48,767 --> 00:06:50,285
Jeg kører flugtbilen.
92
00:06:51,394 --> 00:06:52,622
Er han ikke bag glas?
93
00:06:52,646 --> 00:06:55,082
Vi venter til lukketid,
han kommer ud og låser,
94
00:06:55,106 --> 00:06:57,113
du holder pistolen, B tømmer pengeskabet.
95
00:06:58,193 --> 00:07:01,589
- Vi må have nye masker.
- Jeg giver.
96
00:07:01,613 --> 00:07:03,883
- Må jeg vælge dem?
- Klart.
97
00:07:03,907 --> 00:07:05,175
Så er jeg med.
98
00:07:09,538 --> 00:07:10,973
Jeg mister mine børn.
99
00:07:10,997 --> 00:07:13,309
Stan er i en fængselscelle.
100
00:07:13,333 --> 00:07:15,436
- På grund af os.
- Han må ud.
101
00:07:15,460 --> 00:07:16,566
Jeg ved det.
102
00:07:18,255 --> 00:07:20,273
Hvordan skal jeg ellers skaffe dem?
103
00:07:24,970 --> 00:07:26,947
Jeg skal bruge 35.000.
104
00:07:27,889 --> 00:07:29,742
Jeg er ikke Merrill Lynch.
105
00:07:29,766 --> 00:07:32,786
Kan jeg ikke få falske penge
til at rokere nogle biler?
106
00:07:34,938 --> 00:07:36,665
Hvordan går det med min andel?
107
00:07:38,650 --> 00:07:40,503
- Langsomt.
- Hvorfor det?
108
00:07:40,527 --> 00:07:41,754
Det ved du godt.
109
00:07:41,778 --> 00:07:45,299
Så de skæve unger fik ikke dårlig
samvittighed og afleverede pengene?
110
00:07:45,323 --> 00:07:46,717
Du får din andel.
111
00:07:46,741 --> 00:07:50,137
Og så får du flere penge.
Det er sådan, det fungerer.
112
00:07:50,161 --> 00:07:52,055
Ved du, hvad der ville være rart?
113
00:07:53,039 --> 00:07:55,852
Hvis du hjalp mig bare en enkelt gang.
114
00:07:55,876 --> 00:07:56,982
Hård uge?
115
00:07:58,253 --> 00:08:00,397
Min mand tog mine børn.
116
00:08:11,141 --> 00:08:13,326
Der er ensomt på toppen.
117
00:08:20,942 --> 00:08:23,545
Giv hende, hvad hun ønsker.
På min regning.
118
00:08:40,337 --> 00:08:41,521
Jeg tager en til.
119
00:08:54,935 --> 00:08:56,537
Sagen er den her.
120
00:08:56,561 --> 00:09:00,540
- Er du pløret?
- Han er i fængsel, fordi jeg ikke er det.
121
00:09:01,399 --> 00:09:02,505
Du er fuld.
122
00:09:06,404 --> 00:09:11,760
Så hvis vi skal gøre det her,
vil jeg gerne vælge maskerne.
123
00:09:20,126 --> 00:09:24,022
Og må jeg sove her?
Det er så underligt uden børnene.
124
00:09:27,425 --> 00:09:29,402
Det er også underligt uden Stan.
125
00:09:39,145 --> 00:09:41,206
Kun tre tøjdyr, okay?
126
00:09:41,898 --> 00:09:44,710
Sidst lignede jeres kuffert
Noas elendige ark.
127
00:09:44,734 --> 00:09:47,003
Bedste pillede fnuller op i en uge.
128
00:09:48,405 --> 00:09:50,883
Rub jer. Hun laver spaghetti.
129
00:09:50,907 --> 00:09:53,219
- Hvordan skal far spise?
- Han får mad.
130
00:09:53,243 --> 00:09:56,722
- Hvor går han på toilettet?
- På et toilet.
131
00:09:56,746 --> 00:09:59,433
- Der er toilet i cellen.
- Hvad er en celle?
132
00:09:59,457 --> 00:10:01,936
Ved I hvad? Far kommer hjem meget snart.
133
00:10:01,960 --> 00:10:04,230
Men lige nu skal vi ud af klappen.
134
00:10:04,254 --> 00:10:06,273
Ellers spiser hun jeres spaghetti.
135
00:10:06,297 --> 00:10:09,276
- Nej!
- Så hent dine dyr.
136
00:10:09,300 --> 00:10:12,028
Og ikke den kæmpetingest, du vandt.
137
00:10:14,889 --> 00:10:16,491
Find din bøjle.
138
00:10:18,852 --> 00:10:20,120
Gjorde han det?
139
00:10:23,523 --> 00:10:24,833
Det er kompliceret.
140
00:10:25,734 --> 00:10:27,669
Gjorde han det, de siger?
141
00:10:38,163 --> 00:10:39,269
Ja.
142
00:10:40,123 --> 00:10:41,683
Så bør han blive i fængsel.
143
00:10:56,514 --> 00:10:58,074
- Hej.
- Vil du lave noget?
144
00:10:58,767 --> 00:11:01,370
Jeg ved,
man bør vente to dage eller noget,
145
00:11:01,394 --> 00:11:04,415
så man ikke virker skør,
men det er i morgen i Indien,
146
00:11:04,439 --> 00:11:07,668
- og jeg har bestilt pizza.
- Hertil?
147
00:11:07,692 --> 00:11:11,338
Og vinger, ja, og så følte jeg mig klam.
148
00:11:11,362 --> 00:11:13,673
Så jeg bestilte salat og grøn juice.
149
00:11:14,699 --> 00:11:17,386
Men jeg ville ikke være en helsefanatiker,
150
00:11:17,410 --> 00:11:18,928
så jeg bestilte kinesisk.
151
00:11:20,330 --> 00:11:23,476
Jeg skal noget med min søster.
152
00:11:23,500 --> 00:11:26,603
Hendes mand skred. Så det er en hel ting.
153
00:11:27,128 --> 00:11:30,524
- Jeg vil gerne møde hende.
- Du har lige mødt min eks.
154
00:11:30,548 --> 00:11:32,317
Jeg føler, det er nok.
155
00:11:32,842 --> 00:11:34,737
- Det er en del.
- Ved du hvad?
156
00:11:34,761 --> 00:11:38,574
Bliv du bare her.
157
00:11:38,598 --> 00:11:41,326
Æd, til du brækker dig.
Jeg kommer tilbage.
158
00:13:08,563 --> 00:13:11,917
- Jeg er sulten.
- Hvorfor spiser du de ting?
159
00:13:11,941 --> 00:13:14,295
Det tager tre minutter i mikroovnen.
160
00:13:14,319 --> 00:13:15,425
Er det et plus?
161
00:13:16,571 --> 00:13:18,215
Der er ti for ti dollar.
162
00:13:18,239 --> 00:13:21,343
Det kræver fire af dem
at udgøre et normalt måltid.
163
00:13:21,367 --> 00:13:23,386
Ved du, hvad der også slanker?
164
00:13:23,912 --> 00:13:26,140
At bestille en Big Mac og tage én bid.
165
00:13:26,164 --> 00:13:29,310
Eller tre pomfritter,
og de smager meget bedre.
166
00:13:29,334 --> 00:13:31,353
Eller én bid af en pizza.
167
00:13:31,377 --> 00:13:32,812
Al slags fyld.
168
00:13:34,255 --> 00:13:36,692
- Vi burde markedsføre det.
- Hvorfor er vi kriminelle?
169
00:13:36,716 --> 00:13:37,984
Venner, klokken ti.
170
00:13:40,053 --> 00:13:42,488
Det er sådan, man bruger klokken.
171
00:13:44,766 --> 00:13:47,368
- Sødt.
- Jeg fandt nogle søde farver.
172
00:13:48,061 --> 00:13:50,329
Jeg ville batikfarve min, men...
173
00:13:53,066 --> 00:13:55,169
- Rør dig ikke.
- Der er lukket.
174
00:13:55,193 --> 00:13:56,669
Vi gør det hurtigt.
175
00:13:57,320 --> 00:13:59,381
- Kom. Hurtigt.
- Kom nu.
176
00:13:59,405 --> 00:14:01,759
Jeg skynder mig.
177
00:14:01,783 --> 00:14:03,802
- Hurtigt.
- Jeg skynder mig.
178
00:14:03,826 --> 00:14:05,887
- Åbn pengeskabet.
- Jeg åbner det.
179
00:14:08,665 --> 00:14:09,771
Kom nu!
180
00:14:10,833 --> 00:14:13,562
- Det åbner ikke.
- Hvad mener du?
181
00:14:13,586 --> 00:14:16,689
Der er en timer.
Det kan ikke åbnes før i morgen.
182
00:14:17,215 --> 00:14:20,069
- Hvad?
- Jeg gør med glæde det her hele natten.
183
00:14:20,093 --> 00:14:24,698
Men nogen vil se jer
og ringe efter politiet.
184
00:14:24,722 --> 00:14:25,828
Hvad gør vi?
185
00:14:26,849 --> 00:14:28,284
Kom tilbage i morgen.
186
00:14:29,394 --> 00:14:30,704
Jeg tager croissanter med.
187
00:14:41,864 --> 00:14:46,344
På et tidspunkt skal jeg bruge en burrito
og en kop til at tisse i.
188
00:14:53,835 --> 00:14:57,022
- Åh gud.
- Det er den eneste måde at skaffe pengene.
189
00:14:57,046 --> 00:14:59,858
- Hvad skulle vi ellers gøre?
- Hvad som helst?
190
00:14:59,882 --> 00:15:02,236
Skulle vi have efterladt ham der?
191
00:15:02,260 --> 00:15:05,072
Han ville få strømerne til
at vente med donuts.
192
00:15:05,096 --> 00:15:06,739
Croissanter, men...
193
00:15:07,348 --> 00:15:10,327
Jeg kan ikke tro,
I har kidnappet en. Igen.
194
00:15:10,351 --> 00:15:14,123
Han er som en fugleunge. Man kan ikke
røre den og lægge den tilbage.
195
00:15:14,147 --> 00:15:15,416
Det er ikke en fugleunge.
196
00:15:15,440 --> 00:15:19,461
Det er en voksen mand,
der er gaffatapet til sædet.
197
00:15:19,485 --> 00:15:23,589
Vi må tage os af ham
og hans kropsfunktioner.
198
00:15:24,073 --> 00:15:25,591
En fugleunge.
199
00:15:29,120 --> 00:15:30,430
Emmas fødselsdag.
200
00:15:35,209 --> 00:15:36,854
- Er der nogen?
- Jeg kan ikke sige noget.
201
00:15:36,878 --> 00:15:38,020
Sig noget.
202
00:15:38,504 --> 00:15:41,190
- Ja, vi er her.
- Har I min mad?
203
00:15:41,716 --> 00:15:42,984
Vi arbejder på det.
204
00:15:43,426 --> 00:15:46,154
Kan I lige starte min næste playliste?
205
00:15:55,063 --> 00:15:56,707
Hvad vil du høre?
206
00:15:56,731 --> 00:16:01,002
"Phillatio." Det er P-H. Ren Phil Collins.
207
00:16:25,218 --> 00:16:26,527
Kan jeg hjælpe dig?
208
00:16:29,305 --> 00:16:32,867
Jeg leder bare efter et håndklæde.
209
00:16:36,020 --> 00:16:37,126
Skabet i gangen.
210
00:16:37,605 --> 00:16:39,248
Din mor sagde i skabet.
211
00:16:44,112 --> 00:16:46,631
- De er fede.
- De var min bedstefars.
212
00:16:47,115 --> 00:16:50,094
Kan du binde en Windsor?
213
00:16:50,118 --> 00:16:52,803
- Er det den store?
- Det er magtknuden.
214
00:16:53,663 --> 00:16:54,847
Jeg kan ingen.
215
00:16:56,290 --> 00:16:57,475
Jeg viser dig det.
216
00:16:58,000 --> 00:17:00,811
Men først må du hjælpe mig
med alle vingerne.
217
00:17:01,295 --> 00:17:05,066
- Ja, mor sagde, du gik amok.
- Jeg kan lide at kunne vælge.
218
00:17:06,300 --> 00:17:07,694
Man kan lugte det fra gangen.
219
00:17:07,718 --> 00:17:09,820
Det er et kultursammenstød, ikke?
220
00:17:24,735 --> 00:17:27,421
Har du lært at skide foran ti mænd?
221
00:17:31,284 --> 00:17:35,763
Man lærer aldrig
at tørre sig med værdighed.
222
00:17:39,417 --> 00:17:42,812
- Hvad er din vinkel?
- Rimeligt spørgsmål.
223
00:17:44,255 --> 00:17:47,191
Du siger på bånd,
at du så Leslie Petersens mord.
224
00:17:48,009 --> 00:17:51,612
At Beth Boland hakkede ham i stykker,
lagde ham i fryseren, smed ham ud.
225
00:17:52,597 --> 00:17:54,031
Det har jeg ikke set.
226
00:17:54,640 --> 00:17:59,037
Jeg så dig ikke tage kuglepenshætten,
men jeg ved, du gjorde det.
227
00:17:59,061 --> 00:18:01,999
- Hvordan det?
- Jeg har en, der så dig.
228
00:18:02,023 --> 00:18:03,249
Hvem?
229
00:18:05,234 --> 00:18:06,712
Jeg har ikke fundet ham.
230
00:18:06,736 --> 00:18:10,798
Der er altid en,
der vil redde sin egen røv, ikke?
231
00:18:20,249 --> 00:18:24,604
Du ved...
Jeg er ikke den slags politimand.
232
00:18:26,047 --> 00:18:29,358
Jeg kan også finde en, der siger,
han så dig tage de forsvundne penge
233
00:18:29,759 --> 00:18:30,943
fra Linwood-sagen.
234
00:18:33,888 --> 00:18:35,449
Du kender vel typen.
235
00:18:35,473 --> 00:18:39,243
Man gør, hvad der skal til for
at få retfærdighed.
236
00:18:42,855 --> 00:18:44,165
Tænk over det, okay?
237
00:18:46,275 --> 00:18:47,793
Ved du, hvad jeg tænkte?
238
00:18:49,529 --> 00:18:52,423
Du sad ved mit bord og lod,
som om vi var ens.
239
00:18:53,157 --> 00:18:54,634
Ikke så meget?
240
00:18:55,326 --> 00:18:56,969
Slet ikke...
241
00:18:58,579 --> 00:18:59,930
...kammerat.
242
00:19:02,291 --> 00:19:03,517
Slet ikke.
243
00:19:19,976 --> 00:19:21,285
Jeg æder jeg dig!
244
00:19:25,773 --> 00:19:26,879
Mor!
245
00:19:27,275 --> 00:19:30,670
Tillykke med fødselsdagen! Hej, skat.
246
00:19:31,320 --> 00:19:34,591
Jeg har savnet jer.
Tak, fordi du gør det her.
247
00:19:34,615 --> 00:19:35,721
En fornøjelse.
248
00:19:36,075 --> 00:19:37,636
Undskyld, det er sent.
249
00:19:37,660 --> 00:19:39,887
Hvad skete der?
250
00:19:41,289 --> 00:19:44,642
En fugleunge faldt ud af reden i forhaven.
251
00:19:47,336 --> 00:19:49,188
Giv mig lige en til.
252
00:19:56,929 --> 00:19:59,616
- Jeg vil have salsa.
- Det har du lige fået.
253
00:19:59,640 --> 00:20:00,951
Det skal på dem alle.
254
00:20:00,975 --> 00:20:04,078
Chipsene er bare en måde
at få salsaen ind i munden.
255
00:20:17,950 --> 00:20:19,970
Vi har ikke flere chips.
256
00:20:19,994 --> 00:20:21,430
Kan jeg få min burrito?
257
00:20:21,454 --> 00:20:25,057
Ved du, der stadig er
en pistol rettet mod dit hoved?
258
00:20:25,583 --> 00:20:26,800
Den anden i denne måned.
259
00:20:28,836 --> 00:20:30,522
- Seriøst?
- Ved du hvad?
260
00:20:30,546 --> 00:20:31,982
Jeg går ikke ind for våbentilladelse.
261
00:20:32,006 --> 00:20:35,192
Men hvis I ikke skyder mig,
og jeg får en burrito,
262
00:20:35,635 --> 00:20:37,529
er det bedre end at blive råbt ad
263
00:20:37,553 --> 00:20:39,197
af en masse udskud,
264
00:20:39,221 --> 00:20:41,867
der tror,
deres pengeproblemer er min skyld.
265
00:20:41,891 --> 00:20:43,994
Når de bare skal lette røven
266
00:20:44,018 --> 00:20:45,453
og få styr på tingene.
267
00:20:52,610 --> 00:20:54,463
Så hvad? Hvor er min burrito?
268
00:20:54,487 --> 00:20:56,505
- Jeg glemte den.
- Nej.
269
00:20:57,114 --> 00:20:58,340
Jo.
270
00:20:59,283 --> 00:21:00,676
Jeg kan lugte pølse.
271
00:21:11,295 --> 00:21:15,733
Hvad med at grave den guac frem,
som du også glemte?
272
00:21:18,678 --> 00:21:22,866
Jeg lagde en kniv i fryseren.
Så hænger den ikke fast i glasuren.
273
00:21:22,890 --> 00:21:24,742
Jeg kom den under varmt vand.
274
00:21:25,226 --> 00:21:26,952
- Virker det også?
- Bedre.
275
00:21:27,978 --> 00:21:29,830
Det prøver jeg næste gang.
276
00:21:32,566 --> 00:21:36,796
Hvis John var her, ville han have
seks whiskyer under vesten nu.
277
00:21:37,530 --> 00:21:39,091
Dean sagde, han elskede at feste.
278
00:21:39,115 --> 00:21:41,050
Han var festens midtpunkt.
279
00:21:41,575 --> 00:21:43,261
Han var julemand til jul.
280
00:21:43,285 --> 00:21:45,805
Havde en tærtespisningskonkurrence
til thanksgiving.
281
00:21:46,372 --> 00:21:49,184
Og 4. juli tog han Dean ned til Indiana
282
00:21:49,208 --> 00:21:51,395
og købte ulovligt fyrværkeri.
283
00:21:51,419 --> 00:21:53,772
- Det gør Dean med Kenny.
- Gør han?
284
00:21:53,796 --> 00:21:56,607
- Han er en god far.
- Det var John også.
285
00:21:59,009 --> 00:22:00,861
Men ikke meget af en mand.
286
00:22:02,930 --> 00:22:06,826
Han dyppede sin pen i firmaets blækhus
mange gange.
287
00:22:08,519 --> 00:22:09,625
Hvor mange?
288
00:22:10,521 --> 00:22:11,831
Jeg holdt op med at tælle.
289
00:22:14,942 --> 00:22:16,502
Dean har aldrig sagt et ord.
290
00:22:17,069 --> 00:22:20,966
Børnene vil huske julemanden,
tærter og raketter.
291
00:22:20,990 --> 00:22:26,011
Og det skøre er,
at i sidste ende er det det, der tæller.
292
00:22:29,206 --> 00:22:32,893
Tager du isen?
Og dypper du skeen i varmt vand?
293
00:22:34,795 --> 00:22:35,901
Judith.
294
00:22:37,798 --> 00:22:39,942
Har Dean sagt, hvad der foregår?
295
00:22:40,676 --> 00:22:42,570
Han fortalte, hvorfor han gik.
296
00:22:43,262 --> 00:22:44,405
Hvad sagde han?
297
00:22:49,018 --> 00:22:50,911
Han ligner sin far for meget.
298
00:22:56,650 --> 00:22:59,628
Du kan godt! Kom!
299
00:23:05,367 --> 00:23:06,802
Nu brækker jeg mig.
300
00:23:14,460 --> 00:23:17,855
- Disket.
- Nej, det ringer på døren.
301
00:23:23,594 --> 00:23:26,989
Jeg har ventet nedenunder i tyve minutter.
302
00:23:28,265 --> 00:23:29,951
Ups. Det havde jeg glemt.
303
00:23:29,975 --> 00:23:32,703
- Har du pakket en taske?
- Vi så en film.
304
00:23:33,354 --> 00:23:34,997
Det kan vi gøre på hotellet.
305
00:23:38,192 --> 00:23:39,336
Undskyld.
306
00:23:39,360 --> 00:23:43,213
Har de Top Gun på hotellet?
Den har han aldrig set.
307
00:23:44,490 --> 00:23:46,551
Bor du her nu eller noget?
308
00:23:46,575 --> 00:23:49,429
Nej. Vi havde planer,
men så skulle hun noget.
309
00:23:49,453 --> 00:23:52,806
For du er her ret meget.
310
00:23:53,958 --> 00:23:56,561
Jeg ville være kommet ned med Sadie.
311
00:23:56,585 --> 00:23:58,270
Nej, det er fint.
312
00:24:01,090 --> 00:24:03,944
Annie glemte nok, at du skulle komme.
313
00:24:03,968 --> 00:24:06,987
- Ja, hun er lidt sjusket.
- Det ved jeg nu ikke.
314
00:24:08,639 --> 00:24:09,823
Jeg kender hende.
315
00:24:13,060 --> 00:24:17,624
- Jeg ville ikke finde mig til rette.
- Hvad mener du?
316
00:24:17,648 --> 00:24:19,958
Jeg tror ikke, hun ved, hvad hun vil.
317
00:24:20,776 --> 00:24:23,128
Jeg tror, hun ved, hvad hun ikke vil.
318
00:24:25,614 --> 00:24:26,757
Klar.
319
00:24:28,450 --> 00:24:30,052
- Vi ses, Goose.
- Ses, Mav.
320
00:24:31,036 --> 00:24:32,142
Klassisk.
321
00:24:32,955 --> 00:24:34,061
Det ved jeg.
322
00:25:03,068 --> 00:25:04,378
Hvad er klokken?
323
00:25:05,237 --> 00:25:06,463
Tid til at rykke.
324
00:25:09,867 --> 00:25:11,885
Vågn op.
325
00:25:14,496 --> 00:25:17,141
Jeg har bare den værste smag i munden.
326
00:25:17,666 --> 00:25:19,268
Lad os gøre det.
327
00:25:20,085 --> 00:25:21,191
Jeg kommer ind.
328
00:25:23,756 --> 00:25:25,023
Du skal køre.
329
00:25:25,758 --> 00:25:27,443
Der er noget, jeg må gøre.
330
00:25:33,432 --> 00:25:34,950
Bare væk ham.
331
00:25:36,352 --> 00:25:39,329
Kom, solstråle.
Det er tid til at lave donuts.
332
00:25:42,441 --> 00:25:44,753
- Fint. Ned på gulvet.
- Okay.
333
00:25:44,777 --> 00:25:47,255
Rolig. Ned med hovedet. Tæl.
334
00:25:47,279 --> 00:25:49,174
- Til hvor meget?
- En million.
335
00:25:49,198 --> 00:25:51,759
- Umuligt.
- Nævn alle Phil Collins-sange.
336
00:25:53,619 --> 00:25:55,888
- "Sussudio."
- Jeg har dem. Kom.
337
00:25:57,081 --> 00:26:00,268
- "Against All Odds."
- Kom, vi må videre.
338
00:26:00,292 --> 00:26:02,579
- "In the Air Tonight."
- Jeg leder efter noget.
339
00:26:02,836 --> 00:26:05,273
Den er god.
Kan I huske "In The Air Tonight"?
340
00:26:05,297 --> 00:26:07,359
Hvor er kontrakterne?
341
00:26:07,383 --> 00:26:09,319
- Hvilke kontrakter?
- Hvad laver du?
342
00:26:09,343 --> 00:26:11,988
- Dem med de små bogstaver.
- Det røde skab.
343
00:26:12,012 --> 00:26:13,782
- Ned med hovedet.
- Okay.
344
00:26:13,806 --> 00:26:16,117
- "Groovy Kind Of Love."
- Hvad laver du?
345
00:26:16,141 --> 00:26:18,244
- Jeg skal bruge en taske.
- Jeg har kun den.
346
00:26:18,268 --> 00:26:20,205
- Tag så mange, du kan.
- Hvorfor?
347
00:26:20,229 --> 00:26:23,874
- Ingen bør føle sig som udskud.
- Vi skal væk nu.
348
00:26:24,900 --> 00:26:26,920
- Nu!
- "I Wish It Would Rain Down."
349
00:26:26,944 --> 00:26:27,879
Den var god.
350
00:26:27,903 --> 00:26:32,132
Snut... Jeg vidste, du ville komme igen.
351
00:27:26,170 --> 00:27:27,479
Hvordan gjorde du?
352
00:27:28,672 --> 00:27:30,942
Jeg røvede en Quik Cash med pigerne.
353
00:27:30,966 --> 00:27:33,360
- Hvilken?
- Six mile.
354
00:27:33,969 --> 00:27:37,531
Godt. Han er et røvhul.
355
00:27:39,099 --> 00:27:40,868
Er det bare i orden med dig?
356
00:27:43,395 --> 00:27:44,705
Du gjorde, hvad du måtte.
357
00:27:47,149 --> 00:27:49,042
Du er strømer, Stanley.
358
00:27:49,902 --> 00:27:51,770
Jeg ved ikke engang, hvad det betyder.
359
00:27:56,658 --> 00:27:59,761
Bare du ikke bliver snuppet. Nøgler?
360
00:28:08,378 --> 00:28:11,983
- Min mor har købt makeup til hende.
- Tager du gas på mig?
361
00:28:12,007 --> 00:28:14,861
En fuld
Texas-skønhedskonkurrence glitterting.
362
00:28:14,885 --> 00:28:17,113
Bare hold dem væk fra stangen.
363
00:28:17,137 --> 00:28:19,740
Mor Boland har andre planer.
364
00:28:22,226 --> 00:28:23,815
Hvorfor sagde du ikke sandheden?
365
00:28:25,270 --> 00:28:26,706
Jeg var dig utro.
366
00:28:26,730 --> 00:28:30,125
Det er ikke grunden til,
at jeg begyndte på...
367
00:28:31,527 --> 00:28:32,633
...bogklubben.
368
00:28:33,111 --> 00:28:34,421
Er det ikke?
369
00:28:38,242 --> 00:28:43,055
At blive bedraget
kan føre til vanvittige handlinger.
370
00:28:45,874 --> 00:28:48,101
Som at hyre teenage-lejemordere.
371
00:28:59,721 --> 00:29:00,989
Hvordan vidste du det?
372
00:29:01,515 --> 00:29:03,533
Jeg er ikke komplet idiot.
373
00:29:11,233 --> 00:29:13,503
- Det er forbi.
- Hvilken del?
374
00:29:13,527 --> 00:29:14,795
Det hele.
375
00:29:18,407 --> 00:29:20,425
Kom hjem med børnene.
376
00:29:33,630 --> 00:29:34,899
Hvorfor er du altid her?
377
00:29:34,923 --> 00:29:37,694
- Hvorfor sover du altid?
- Det var en lang nat.
378
00:29:37,718 --> 00:29:41,071
- Det vil jeg tro.
- Hvad har Sadie glemt?
379
00:29:45,392 --> 00:29:46,994
Hvad er der med ham?
380
00:29:48,061 --> 00:29:49,247
Hvad mener du?
381
00:29:49,271 --> 00:29:51,875
Du har kendt ham i, hvad, et sekund?
382
00:29:51,899 --> 00:29:54,584
Og pludselig er han Sadies wingman?
383
00:29:55,527 --> 00:29:57,838
- Og?
- Det er ikke normalt.
384
00:29:59,156 --> 00:30:02,093
- At han kan lide mig?
- Nej, ikke...
385
00:30:02,117 --> 00:30:05,471
At nogen har lyst til at blive,
efter de har dusket mig?
386
00:30:05,495 --> 00:30:08,224
At han er
så langt oppe i røven på dig efter
387
00:30:08,248 --> 00:30:09,559
- en uge? En måned?
- Undskyld.
388
00:30:09,583 --> 00:30:11,477
Har du ikke en ny familie nu?
389
00:30:11,501 --> 00:30:13,021
- Det er skummelt.
- Ja.
390
00:30:13,045 --> 00:30:15,732
Tag du bare hen og vær sammen med Idaho.
391
00:30:15,756 --> 00:30:17,107
Han hedder Dakota.
392
00:30:25,432 --> 00:30:28,160
Jeg er en nar. Okay?
393
00:30:30,479 --> 00:30:31,913
Jeg kan genkende en.
394
00:30:34,149 --> 00:30:35,292
Bare...
395
00:30:38,320 --> 00:30:39,463
...pas på.
396
00:31:04,096 --> 00:31:07,533
Jeg tager en til.
Og han vil gerne have en Chardonnay.
397
00:31:07,557 --> 00:31:08,950
Det vil jeg ikke.
398
00:31:09,935 --> 00:31:12,329
Tag, hvad du vil.
Din regning er stadig åben.
399
00:31:13,063 --> 00:31:14,623
Du starter tidligt?
400
00:31:15,524 --> 00:31:18,627
- En fordel ved at miste sine børn.
- Hvad er det?
401
00:31:19,152 --> 00:31:20,462
At drikke om dagen.
402
00:31:21,738 --> 00:31:22,844
Tak.
403
00:31:26,201 --> 00:31:28,261
Skål.
404
00:31:34,376 --> 00:31:36,061
Dean kommer hjem med dem i aften.
405
00:31:37,045 --> 00:31:38,151
Det er godt.
406
00:31:40,173 --> 00:31:41,483
Jeg har din andel.
407
00:31:42,551 --> 00:31:43,777
Bedre endnu.
408
00:31:51,268 --> 00:31:52,619
Jeg har dem ikke her.
409
00:32:03,739 --> 00:32:07,426
Beklager, jeg ikke nåede...
410
00:32:11,747 --> 00:32:13,558
Vil du have noget at spise?
411
00:32:13,582 --> 00:32:14,808
Hvad har du?
412
00:32:21,089 --> 00:32:22,774
Jeg kan lave en sandwich.
413
00:32:23,258 --> 00:32:25,861
Jeg er ikke lige til en sandwich.
414
00:32:28,638 --> 00:32:30,282
Jeg har heller ikke mere brød.
415
00:32:34,770 --> 00:32:36,538
Hvad laver jeg her?
416
00:32:56,750 --> 00:32:58,226
Det er bare en vane.
417
00:35:00,957 --> 00:35:02,809
Mine børn kommer hjem snart.
418
00:35:08,006 --> 00:35:09,274
Her er din andel.
419
00:35:10,133 --> 00:35:11,693
Jeg troede, de var herhjemme.
420
00:35:13,553 --> 00:35:14,659
Åbenbart ikke.
421
00:35:16,806 --> 00:35:19,744
Kom forbi i morgen.
Så giver jeg dig nogle af de sjove penge.
422
00:35:19,768 --> 00:35:20,745
Jeg behøver dem ikke.
423
00:35:20,769 --> 00:35:22,912
- Men hvordan vil du...
- Det vil jeg ikke.
424
00:35:26,858 --> 00:35:27,964
Jeg er færdig.
425
00:35:31,571 --> 00:35:32,714
Er det sandt?
426
00:35:34,407 --> 00:35:36,182
Ikke flere penge, ikke flere piller.
427
00:35:42,749 --> 00:35:44,559
Jeg går i bad. Du bør gå.
428
00:35:47,128 --> 00:35:48,234
Det er forbi.
429
00:35:51,883 --> 00:35:53,026
Næste?
430
00:36:01,768 --> 00:36:04,788
Velkommen til Quik Cash.
Hvad kan jeg hjælpe med?
431
00:36:05,897 --> 00:36:06,999
Hvorfor sagde du ikke noget?
432
00:36:07,023 --> 00:36:09,376
Vi tilbyder mange forskellige lån.
433
00:36:09,901 --> 00:36:11,443
Jeg ved, når jeg bliver fuppet.
434
00:36:12,279 --> 00:36:13,868
Har din mor lært dig de manerer?
435
00:36:15,073 --> 00:36:16,549
Hvad med et "tak"?
436
00:36:17,909 --> 00:36:20,888
Hvis du vil have en del af pengene,
så er de væk.
437
00:36:20,912 --> 00:36:23,199
Jeg gik ikke ud fra,
de var i din selvangivelse.
438
00:36:24,291 --> 00:36:25,475
Ved du hvad?
439
00:36:26,376 --> 00:36:30,314
Du tror nok, jeg er et udskud,
men jeg arbejder hårdt for det, jeg har.
440
00:36:30,338 --> 00:36:32,608
Jeg har en 12-timers vagt foran mig,
441
00:36:32,632 --> 00:36:34,277
min anden dobbeltvagt denne uge,
442
00:36:34,301 --> 00:36:36,237
og det dækker knapt nok mine madvarer,
443
00:36:36,261 --> 00:36:39,156
for ikke at tale om tag over hovedet,
som jeg kun har,
444
00:36:39,180 --> 00:36:40,825
fordi min mor,
445
00:36:40,849 --> 00:36:44,327
som skrev bogen om manerer,
så du ved det, døde.
446
00:36:45,478 --> 00:36:46,830
Gud forbarme hendes sjæl.
447
00:36:49,774 --> 00:36:50,960
Jeg vil have din adresse.
448
00:36:50,984 --> 00:36:54,379
- Har du den ikke?
- Jeg skal bruge den til dit skoledistrikt.
449
00:36:55,572 --> 00:36:56,966
Du kan tage adgangsprøven online.
450
00:36:56,990 --> 00:36:59,218
Jeg tog finansøkonomi på MSU, sæk.
451
00:36:59,242 --> 00:37:00,552
Hvem er det så til?
452
00:37:01,953 --> 00:37:03,059
Min nevø.
453
00:37:05,248 --> 00:37:06,354
Han er klog.
454
00:37:07,626 --> 00:37:10,812
Eller jeg kunne gå til politiet.
455
00:37:12,088 --> 00:37:13,194
Fint.
456
00:37:16,009 --> 00:37:17,944
Den lille nørd har brug for et skub.
457
00:37:18,470 --> 00:37:19,612
Det har vi allesammen.
458
00:38:29,666 --> 00:38:30,975
Tak, Ruby.
459
00:38:43,638 --> 00:38:46,199
Mor!
460
00:38:46,766 --> 00:38:49,077
Du godeste! Hej!
461
00:38:55,358 --> 00:38:56,543
Tak.
462
00:39:08,496 --> 00:39:10,682
Noah, ikke? Du hedder Noah?
463
00:39:13,418 --> 00:39:14,812
Jeg fik lige en åbenbaring.
464
00:39:14,836 --> 00:39:20,733
Hvorfor laver vi som virksomhed
ikke smagsprøver?
465
00:39:21,384 --> 00:39:24,529
Jeg synes, vi skal tage det lidt roligt.
466
00:39:27,682 --> 00:39:31,912
Du ved... Jeg har et barn.
467
00:39:31,936 --> 00:39:35,623
- Så jeg må være lidt forsigtig. Ikke?
- Jo. Klart.
468
00:39:36,316 --> 00:39:39,002
Og jeg ved ikke ret meget om dig, vel?
469
00:39:39,778 --> 00:39:41,212
Hvad vil du vide?
470
00:39:41,863 --> 00:39:45,300
Bare at du ikke er en komplet narrøv.
471
00:39:55,168 --> 00:39:59,732
Sagen er, at det er jeg faktisk.
472
00:39:59,756 --> 00:40:03,110
- Seriøst?
- Ja. Beklager.
473
00:40:03,134 --> 00:40:06,321
Gud altså. Hvorfor gør jeg altid det her?
474
00:40:07,055 --> 00:40:12,493
Jeg er ikke kun forretningsbestyrer.
475
00:40:15,355 --> 00:40:16,461
Jeg er...
476
00:40:19,818 --> 00:40:23,212
Jeg er på prøveløsladelse.
477
00:40:27,158 --> 00:40:28,264
For hvad?
478
00:40:29,077 --> 00:40:34,432
Jeg stjal fra min sidste arbejdsplads,
så jeg måtte lyve for at få det her.
479
00:40:35,083 --> 00:40:36,476
Hvad stjal du?
480
00:40:37,001 --> 00:40:39,605
Penge. Mange penge. Over en lang periode.
481
00:40:39,629 --> 00:40:41,356
Og så var det...
482
00:40:41,840 --> 00:40:43,984
De bemærkede det ikke,
så blev det lettere...
483
00:40:44,008 --> 00:40:47,278
Det er ikke noget, jeg er stolt af.
484
00:40:48,763 --> 00:40:50,574
- Noah.
- Hvad?
485
00:40:50,598 --> 00:40:54,452
Søde, søde Noah.
486
00:40:55,311 --> 00:40:57,748
- Hvad?
- Okay.
487
00:40:57,772 --> 00:40:59,834
Vi få brug for nogle shots
til den her samtale.
488
00:40:59,858 --> 00:41:03,795
For vi er meget mere ens, end du aner.
489
00:41:36,561 --> 00:41:38,663
Tekster af: Elisabeth Falsnæs Hansen