1
00:00:05,906 --> 00:00:08,926
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:31,014 --> 00:00:33,700
HAV EN SUPER-DUPER DAG!
3
00:01:35,162 --> 00:01:38,265
BOGKLUB
AFLEVERING
4
00:02:03,440 --> 00:02:04,875
SAVNER DIG! ELSKER DIG!
5
00:02:16,578 --> 00:02:18,221
AFLEVERE
6
00:02:28,924 --> 00:02:30,030
ELSKER DIG!
7
00:02:34,555 --> 00:02:36,782
KOMMER DU TIL MIN DANSEOPVISNING?
8
00:04:15,906 --> 00:04:17,175
Hvad er jeg gået glip af?
9
00:04:17,199 --> 00:04:19,217
En brækkede sig under stepdans.
10
00:04:19,826 --> 00:04:21,220
Var det "Singing in the Rain"?
11
00:04:21,244 --> 00:04:23,138
Syngende i noget.
12
00:04:41,848 --> 00:04:42,972
Jeg er straks tilbage.
13
00:04:45,018 --> 00:04:47,162
Undskyld.
14
00:05:11,920 --> 00:05:13,898
Hvad betyder halvdelen for dig?
15
00:05:13,922 --> 00:05:15,566
Jeg afleverer i morgen.
16
00:05:15,590 --> 00:05:18,319
Halvdelen betyder,
jeg betaler dig så meget,
17
00:05:18,343 --> 00:05:20,363
at jeg ikke behøver rende efter dig.
18
00:05:20,387 --> 00:05:23,616
Til teater, svømning, tandlægen og...
19
00:05:23,640 --> 00:05:25,201
Jeg har hørt det her før.
20
00:05:25,225 --> 00:05:26,619
Det siger du ikke?
21
00:05:26,643 --> 00:05:28,119
Så lad os stoppe.
22
00:05:29,479 --> 00:05:31,666
Ser du, problemet er,
23
00:05:31,690 --> 00:05:34,960
vores kunder vil have varerne i aften.
24
00:05:35,527 --> 00:05:38,131
Du og jeg er som FedEx nu.
25
00:05:38,155 --> 00:05:39,590
De sover, vi afleverer,
26
00:05:39,614 --> 00:05:42,300
for hvis ikke hører vi for det.
27
00:05:42,909 --> 00:05:45,303
Jeg er med familien. Gør du det.
28
00:05:48,748 --> 00:05:51,142
- Klart.
- Tak.
29
00:05:52,127 --> 00:05:53,728
Jeg tager de 100 procent.
30
00:05:55,130 --> 00:05:56,232
Hvad?
31
00:05:56,256 --> 00:06:00,110
Jeg gør dit job for dig.
Tag alle de fridage, du vil.
32
00:06:01,928 --> 00:06:03,489
Jeg afleverer bilen i aften.
33
00:06:03,513 --> 00:06:05,031
Fedt.
34
00:06:06,266 --> 00:06:07,826
Tak, partner.
35
00:06:13,398 --> 00:06:15,042
Kom her, din lille bandit.
36
00:06:15,066 --> 00:06:18,212
Du var fantastisk!
Hvad var din yndlingsdel?
37
00:06:18,236 --> 00:06:20,381
- Piruetten.
- Hvad var din yndlingsdel?
38
00:06:20,405 --> 00:06:21,674
Da hun lavede det store spring.
39
00:06:21,698 --> 00:06:23,425
Hvad var din yndlingsdel?
40
00:06:24,117 --> 00:06:25,552
Piruetten.
41
00:06:27,204 --> 00:06:30,098
Mor. Du så det ikke.
42
00:06:31,625 --> 00:06:33,602
Du var garanteret dygtig.
43
00:06:34,794 --> 00:06:37,564
Op på scenen
og tag et billede med de andre.
44
00:06:38,173 --> 00:06:39,279
Tag dem så.
45
00:06:44,930 --> 00:06:46,531
Queen Thunder Clam.
46
00:06:47,641 --> 00:06:49,785
- Kom nu!
- Jeg følger bare reglerne.
47
00:06:49,809 --> 00:06:50,745
Hvad er mit?
48
00:06:50,769 --> 00:06:53,288
Du er Magnificent Glitter Beaver.
49
00:06:53,730 --> 00:06:55,750
Det tager jeg. Hvad er du?
50
00:06:55,774 --> 00:06:58,501
Jeg er Madame Whisker Waffles.
51
00:07:00,111 --> 00:07:02,256
- Hvem finder på det her?
- Vent.
52
00:07:02,280 --> 00:07:04,091
- Der er en for mænd.
- Prøv Deansie.
53
00:07:04,115 --> 00:07:07,719
Deansie er Dainty Ham Tickler.
54
00:07:11,248 --> 00:07:12,725
Hvad er det?
55
00:07:12,749 --> 00:07:15,185
Annie fandt en navnegenerator for...
56
00:07:16,545 --> 00:07:17,771
For en kvindes...
57
00:07:18,880 --> 00:07:21,067
- Med bogstaverne i dit navn...
- Det har jeg fattet.
58
00:07:21,091 --> 00:07:24,069
Ville du høre
om luseproblemet i femte klasse,
59
00:07:24,886 --> 00:07:27,448
eller salget af geranium i vuggestuen?
Det hele er der.
60
00:07:27,472 --> 00:07:29,407
Nej. Det er okay.
61
00:07:31,226 --> 00:07:33,286
Jeg optog hende i fem dage.
62
00:07:33,812 --> 00:07:35,122
Forstået.
63
00:07:35,146 --> 00:07:37,750
Vi sidder jo ikke
og snakker om kriminalitet.
64
00:07:37,774 --> 00:07:39,125
Selvfølgelig ikke.
65
00:07:41,152 --> 00:07:42,420
Jeg fik, hvad jeg kunne.
66
00:07:43,113 --> 00:07:45,090
Tak, fordi du prøvede.
67
00:07:46,366 --> 00:07:48,511
Stan kommer snart hjem med ungerne, så...
68
00:07:48,535 --> 00:07:52,222
Bare et sidste spørgsmål.
Har Sara og Harry bedsteforældre?
69
00:07:54,416 --> 00:07:55,768
På Stans side.
70
00:07:55,792 --> 00:07:57,268
Ved relativt godt helbred?
71
00:07:58,545 --> 00:08:00,730
- Det tror jeg.
- Navne?
72
00:08:02,924 --> 00:08:04,986
George og Charisse.
73
00:08:05,010 --> 00:08:07,112
Er det med to s'er?
74
00:08:08,680 --> 00:08:09,864
Ja, hvorfor?
75
00:08:10,640 --> 00:08:12,910
I er gode mennesker.
76
00:08:12,934 --> 00:08:14,662
Jeg vil sikre mig,
at børnene er i gode hænder.
77
00:08:14,686 --> 00:08:15,792
Hvad mener du?
78
00:08:16,521 --> 00:08:18,331
Når du og din mand ryger ind.
79
00:08:23,194 --> 00:08:25,006
Jeg gjorde, hvad du bad om.
80
00:08:25,030 --> 00:08:26,299
Og jeg har stadig intet.
81
00:08:26,323 --> 00:08:30,969
- Jeg ved ikke, hvad du ønsker.
- Billeder, folk, navne, datoer.
82
00:08:32,245 --> 00:08:33,680
Noget, jeg kan bruge.
83
00:08:35,081 --> 00:08:38,102
Venner, så er det sengetid.
84
00:08:38,126 --> 00:08:41,312
Pyjamas. Børste tænder.
Jane, du skal i bad.
85
00:08:42,130 --> 00:08:43,107
Jeg er ren.
86
00:08:43,131 --> 00:08:44,483
Du er det modsatte.
87
00:08:44,507 --> 00:08:46,402
Tjek, at hun renser sminken af,
88
00:08:46,426 --> 00:08:48,404
ellers kommer det på lagnerne.
89
00:08:48,428 --> 00:08:49,654
Hvor skal du hen?
90
00:08:50,138 --> 00:08:52,533
- Jeg skal noget.
- Tager du gas på mig?
91
00:08:52,557 --> 00:08:53,618
Det er arbejde.
92
00:08:53,642 --> 00:08:55,785
- Nej.
- "Nej"?
93
00:08:56,937 --> 00:08:58,204
Jeg skal noget.
94
00:08:59,147 --> 00:09:00,253
Hvad?
95
00:09:02,192 --> 00:09:03,460
Bogklub.
96
00:09:03,944 --> 00:09:04,921
Meget morsomt.
97
00:09:04,945 --> 00:09:06,422
Du tager sminken af hende.
98
00:09:06,446 --> 00:09:07,882
Jeg kan ikke lade dem være alene.
99
00:09:07,906 --> 00:09:09,425
- Du putter dem.
- Dean.
100
00:09:09,449 --> 00:09:11,176
Bogklub.
101
00:09:22,963 --> 00:09:24,189
Hvor er vi?
102
00:09:25,590 --> 00:09:27,735
Vi er på en hemmelig mission.
103
00:09:27,759 --> 00:09:29,152
Må vi få en is nu?
104
00:09:30,845 --> 00:09:33,199
Ja. Vi venter bare på,
at tante Annie henter os.
105
00:09:33,223 --> 00:09:34,991
Jeg vil hjem.
106
00:09:36,059 --> 00:09:38,244
Hvorfor skal tante Annie hente os?
107
00:09:40,146 --> 00:09:41,790
Fordi vi skal aflevere bilen her.
108
00:09:43,149 --> 00:09:45,210
- Hvorfor?
- Fordi det...
109
00:09:46,528 --> 00:09:48,089
...er en voksen-grund.
110
00:09:48,113 --> 00:09:49,380
Hvorfor?
111
00:09:51,574 --> 00:09:53,760
Hvem har lyst til at høre børneradio?
112
00:10:10,885 --> 00:10:13,864
Det får familieaften op
på et helt nyt niveau.
113
00:10:13,888 --> 00:10:15,240
Kom, så smutter vi.
114
00:10:15,765 --> 00:10:18,243
Skynd jer, venner.
Tante har ikke mere benzin.
115
00:10:19,936 --> 00:10:21,042
Seriøst?
116
00:10:25,525 --> 00:10:26,631
Nej.
117
00:10:31,406 --> 00:10:32,591
Okay. Pak sammen.
118
00:10:32,615 --> 00:10:33,884
AFLEVERING
512 CHESTER
119
00:10:33,908 --> 00:10:35,135
FREMSTØD FOR MPV!
120
00:10:41,082 --> 00:10:43,811
Mor!
121
00:10:43,835 --> 00:10:45,312
Vi finder den.
122
00:10:45,336 --> 00:10:47,356
- Vi finder den.
- Jeg vil have suttekluden!
123
00:10:47,380 --> 00:10:48,816
Den skal være her.
124
00:10:48,840 --> 00:10:50,359
Jeg kan aldrig sove igen.
125
00:10:50,383 --> 00:10:53,278
Sig ikke sådan.
Har du kigget under sengen?
126
00:10:54,429 --> 00:10:56,824
- Har du kigget under dynen?
- Den er ingen steder.
127
00:10:56,848 --> 00:10:58,867
- Havde du den i morges?
- Ja.
128
00:10:59,350 --> 00:11:01,203
Havde du den, da jeg puttede dig?
129
00:11:01,227 --> 00:11:02,538
Nej.
130
00:11:02,562 --> 00:11:04,414
Hvornår havde du den sidst?
131
00:11:05,106 --> 00:11:06,708
I den grimme bil.
132
00:11:12,322 --> 00:11:13,428
Ind med hagen.
133
00:11:13,948 --> 00:11:15,758
Stem skuldrene mod mit bryst.
134
00:11:16,868 --> 00:11:20,346
Find dine punkter. Kom nu, prinsesse.
135
00:11:20,872 --> 00:11:23,516
Tænk ikke på din manicure.
136
00:11:27,545 --> 00:11:28,814
Hvad, hvis det var en kniv?
137
00:11:28,838 --> 00:11:30,483
Direkte skud mod nødderne.
138
00:11:30,507 --> 00:11:32,568
Og en pistol?
139
00:11:32,592 --> 00:11:35,069
- Løb, så hurtigt du kan.
- Jeg mener det.
140
00:11:36,429 --> 00:11:38,406
Det er virkelig en skidt fyr, hvad?
141
00:11:39,974 --> 00:11:41,618
Han må forsvinde.
142
00:11:42,185 --> 00:11:45,079
- Det er ikke en god vej for dig.
- Han skød mig.
143
00:11:45,897 --> 00:11:48,374
Det var ikke det eneste, han gjorde, vel?
144
00:11:58,326 --> 00:11:59,844
Så jeg har en ven.
145
00:12:01,746 --> 00:12:03,514
Han tager sig af dit problem.
146
00:12:05,041 --> 00:12:08,811
Du går tilbage til dit gode liv med konen,
der går i seng med skidte personer.
147
00:12:10,046 --> 00:12:11,982
Så en dag bliver min ven snuppet
148
00:12:12,006 --> 00:12:14,693
for at sælge e-cigaretter fra Ukraine.
149
00:12:14,717 --> 00:12:17,820
Men de vil ikke have min ven.
De vil have hans chef.
150
00:12:18,555 --> 00:12:20,324
Han sladrer ikke om ham,
151
00:12:20,348 --> 00:12:23,911
for så er min ven død,
og også hans børn, hans dyr...
152
00:12:23,935 --> 00:12:25,578
Så min ven nævner dig.
153
00:12:26,187 --> 00:12:30,334
Og resten ender med dig
i spjældet for mord.
154
00:12:30,358 --> 00:12:33,544
Hvad skal jeg gøre?
Lade lorten styre mit liv?
155
00:12:35,238 --> 00:12:38,467
Gå hjem. Tag et langt bad.
156
00:12:38,491 --> 00:12:39,597
Ja.
157
00:12:40,159 --> 00:12:41,971
Skyl alt det rod ned i afløbet.
158
00:12:41,995 --> 00:12:43,596
Bliv frisk som en blomst.
159
00:12:47,250 --> 00:12:48,977
Ring til en skilsmisseadvokat.
160
00:12:51,754 --> 00:12:53,314
Det værste er...
161
00:12:54,632 --> 00:12:56,484
...jeg kan ikke leve uden hende.
162
00:13:02,765 --> 00:13:04,033
Hvad er det?
163
00:13:05,560 --> 00:13:07,036
Min ven.
164
00:13:16,654 --> 00:13:17,839
Godmorgen.
165
00:13:18,656 --> 00:13:20,885
Undskyld. Hvad med morgenmad?
166
00:13:20,909 --> 00:13:22,015
Jeg er ikke sulten.
167
00:13:23,119 --> 00:13:24,805
Skal du ikke have et lift til skole?
168
00:13:24,829 --> 00:13:26,806
Sarahs mor henter mig.
169
00:13:27,874 --> 00:13:29,435
Sarah L. eller Sarah W.?
170
00:13:29,459 --> 00:13:31,020
Sarah med H.
171
00:13:31,044 --> 00:13:33,939
Betyder det,
at hun staver sit fornavn med H,
172
00:13:33,963 --> 00:13:36,442
eller det første bogstav
i hendes efternavn...
173
00:13:36,466 --> 00:13:38,944
- Gør det en forskel?
- Ja, det gør.
174
00:13:38,968 --> 00:13:40,738
Jeg vil vide, hvem der kører dig i skole.
175
00:13:40,762 --> 00:13:44,074
Fordi du er forældre-mor.
Det er svært at holde styr på.
176
00:13:44,098 --> 00:13:47,328
Der er forælder-mor, seje-mor,
skumle-mor, utro-mor.
177
00:13:47,352 --> 00:13:49,662
Det er nok med bare mor.
178
00:13:51,773 --> 00:13:53,375
Jeg er ikke hjemme i aften.
179
00:13:53,399 --> 00:13:54,460
Hvorfor?
180
00:13:54,484 --> 00:13:56,253
Jeg skal i biografen med Jordan.
181
00:13:56,277 --> 00:13:58,547
Pige-Jordan eller drenge-Jordan?
182
00:13:58,571 --> 00:14:01,758
Godt så, håber I får
en fornøjelig aften i biografen.
183
00:14:14,796 --> 00:14:15,980
Hvad er der sket?
184
00:14:17,423 --> 00:14:19,233
Jeg har brug for hjælp.
185
00:14:22,303 --> 00:14:24,530
Hvorfor ligger alle på gulvet?
186
00:14:25,139 --> 00:14:26,242
Jeg fandt hende sådan.
187
00:14:26,266 --> 00:14:27,617
Jeg kommer.
188
00:14:29,769 --> 00:14:32,497
Af alle steder at efterlade en sutteklud.
189
00:14:34,107 --> 00:14:36,834
Måske er de også forældre og forstår det.
190
00:14:38,027 --> 00:14:39,879
Og hun skal ikke tage en kold tyrker?
191
00:14:41,030 --> 00:14:43,091
Nej, det synes jeg heller ikke.
192
00:14:45,368 --> 00:14:46,474
Hvad laver du?
193
00:14:48,997 --> 00:14:52,058
Vi tænker på at opgradere huset.
194
00:14:53,251 --> 00:14:55,271
Med en halv vaskemaskine ude foran?
195
00:14:55,295 --> 00:14:57,230
Eller en olieplettet madras?
196
00:14:58,673 --> 00:15:00,483
Det har en sød veranda.
197
00:15:02,510 --> 00:15:03,862
Det er ikke olie.
198
00:15:03,886 --> 00:15:05,531
Men det ved I vel.
199
00:15:05,555 --> 00:15:06,989
Lad os gøre det.
200
00:15:18,776 --> 00:15:21,254
Jeg havde en levering her i går aftes.
201
00:15:22,113 --> 00:15:23,674
Det er sjovt,
202
00:15:23,698 --> 00:15:28,511
men jeg tror, jeg glemte
min datters tæppe i bilen.
203
00:15:29,162 --> 00:15:31,055
Hun kalder det sin sutteklud.
204
00:15:32,540 --> 00:15:34,183
Sikkert på bagsædet.
205
00:15:36,711 --> 00:15:40,064
Det var bælgmørkt.
206
00:15:41,090 --> 00:15:43,051
Er du sikker på, det er det rigtige hus?
207
00:15:44,302 --> 00:15:45,987
Gør det noget, hvis jeg
208
00:15:47,305 --> 00:15:48,824
lige kigger i bilen?
209
00:15:48,848 --> 00:15:49,954
Nej.
210
00:15:59,734 --> 00:16:03,546
Fortæl os om "suttekluden."
211
00:16:07,950 --> 00:16:10,636
Det er et tæppe, håndstrikket.
212
00:16:11,120 --> 00:16:13,598
Har I fundet nogen
håndstrikkede sutteklude?
213
00:16:16,626 --> 00:16:18,979
Måske hvis du var lidt mere specifik.
214
00:16:19,003 --> 00:16:24,650
Det er merino kamgarn
med dråbe-strik mønster.
215
00:16:25,134 --> 00:16:27,487
- Farve?
- Lyserød.
216
00:16:29,764 --> 00:16:32,326
Det er ikke så vigtigt.
217
00:16:32,350 --> 00:16:34,328
Vi har folk, der venter,
som bliver bekymrede.
218
00:16:34,352 --> 00:16:37,246
Nej, nej. Jeg har jeres sutteklud.
219
00:16:41,067 --> 00:16:42,173
Det er bare...
220
00:16:44,445 --> 00:16:45,630
Den er i kælderen.
221
00:16:46,614 --> 00:16:48,132
Jøsses.
222
00:16:53,371 --> 00:16:54,805
Hent den dog, mand.
223
00:16:55,665 --> 00:16:57,350
Hent suttekluden.
224
00:16:59,669 --> 00:17:01,687
Og dig...
225
00:17:03,589 --> 00:17:05,066
Hjælp ham.
226
00:17:07,051 --> 00:17:08,612
Han kan selv hente den, ikke?
227
00:17:08,636 --> 00:17:12,532
Jo, men det er ikke så sjovt.
228
00:17:13,641 --> 00:17:15,284
- Jeg går med dig.
- Nej.
229
00:17:17,228 --> 00:17:18,663
Du går bagefter.
230
00:17:22,650 --> 00:17:24,585
Ingen går nogen steder.
231
00:17:26,028 --> 00:17:27,463
Bare behold suttekluden.
232
00:17:33,494 --> 00:17:34,929
Sæt dig ned.
233
00:17:36,372 --> 00:17:37,765
Sæt dig.
234
00:17:48,217 --> 00:17:51,696
Du tror, at fordi I har pistoler,
så har I magten.
235
00:17:53,222 --> 00:17:54,490
Hvor sødt.
236
00:17:55,808 --> 00:17:57,493
Han er ret morsom, ikke?
237
00:18:02,940 --> 00:18:04,458
Ved du, hvem jeg er?
238
00:18:06,819 --> 00:18:08,838
Den lækreste lille mor.
239
00:18:09,322 --> 00:18:11,173
Mange tak.
240
00:18:12,158 --> 00:18:13,843
Men nej.
241
00:18:14,911 --> 00:18:16,929
Jeg er grunden til, at I findes.
242
00:18:19,373 --> 00:18:21,477
Jeg kommer med pillerne.
243
00:18:21,501 --> 00:18:26,064
Uden mig ville ingen af jer være her.
Intet af det her ville være her.
244
00:18:26,088 --> 00:18:30,486
Dette elskelige hjem
med gammeldags charme og...
245
00:18:30,510 --> 00:18:32,028
Hvad var det, du kunne lide?
246
00:18:33,304 --> 00:18:35,281
- Bare verandaen.
- Ja, verandaen.
247
00:18:36,224 --> 00:18:39,368
Alt det forsvinder det øjeblik,
du ikke respekterer mig.
248
00:18:40,061 --> 00:18:42,246
Og ved du, hvad jeg ikke bryder mig om?
249
00:18:43,648 --> 00:18:47,418
Idéen om at nogen af os
ville gå ned i din kælder.
250
00:18:49,362 --> 00:18:51,839
Det er bare ikke sejt nu om dage.
251
00:18:52,323 --> 00:18:55,385
Har det nogensinde været det?
252
00:18:55,409 --> 00:18:57,136
Nej, det har det ikke.
253
00:18:58,079 --> 00:18:59,097
Så hvad vil du?
254
00:18:59,121 --> 00:19:03,684
Vil du gøre det personligt,
eller vil du holde det professionelt?
255
00:19:13,928 --> 00:19:16,947
Punge. Telefoner.
256
00:19:17,431 --> 00:19:18,783
Rimeligt nok.
257
00:19:25,147 --> 00:19:27,249
Jeg tror ikke, det ville...
258
00:19:33,281 --> 00:19:35,216
- I starten virkede han ikke...
- Nej.
259
00:19:37,326 --> 00:19:39,178
Hvor har du været?
260
00:19:39,996 --> 00:19:41,180
Jeg blev forsinket.
261
00:19:41,956 --> 00:19:45,936
FBI, vores ven? Han åbnede noget.
262
00:19:45,960 --> 00:19:48,646
- Noget hvad, Stan?
- En IA-ting eller noget.
263
00:19:49,255 --> 00:19:51,525
- Jeg ved ikke...
- Interne Anliggender.
264
00:19:51,549 --> 00:19:53,402
De undersøger korrupte betjente.
265
00:19:53,426 --> 00:19:55,195
- For hvad?
- Kuglepenshætten.
266
00:19:55,219 --> 00:19:56,529
Hvad er der galt med dig?
267
00:19:59,432 --> 00:20:02,703
Undskyld. Jeg prøvede at ringe.
268
00:20:02,727 --> 00:20:05,747
- Jeg prøvede at sende en sms.
- Jeg mistede min telefon.
269
00:20:05,771 --> 00:20:07,164
Det er slemt, ikke?
270
00:20:07,648 --> 00:20:08,792
Hvor mange kigger de på?
271
00:20:08,816 --> 00:20:11,293
Vel alle, der arbejdede i kosterrummet.
272
00:20:12,111 --> 00:20:13,547
Er det normalt,
273
00:20:13,571 --> 00:20:14,965
eller ved han noget nu, eller...
274
00:20:14,989 --> 00:20:16,091
Det ved jeg ikke.
275
00:20:16,115 --> 00:20:18,927
Jeg ved ikke, hvor bekymret jeg skal være.
276
00:20:18,951 --> 00:20:20,721
Det kunne betyde seriøs tid i spjældet.
277
00:20:20,745 --> 00:20:22,848
Hvis de ved, det er mig.
Men hvordan kan de det?
278
00:20:22,872 --> 00:20:24,308
Ingen andre var i kosterrummet.
279
00:20:24,332 --> 00:20:26,810
Det er jeg sikker på.
Og jeg havde handsker på...
280
00:20:26,834 --> 00:20:27,940
Stan.
281
00:20:30,087 --> 00:20:31,480
Det går i orden.
282
00:20:38,137 --> 00:20:39,243
Det er Dean.
283
00:20:54,111 --> 00:20:55,796
Er det Princess Pink?
284
00:20:56,405 --> 00:20:58,257
Ja, det er det sidste.
285
00:20:58,908 --> 00:21:00,014
Beklager.
286
00:21:00,534 --> 00:21:01,640
Det er i orden.
287
00:21:04,121 --> 00:21:05,227
Ved du hvad?
288
00:21:06,332 --> 00:21:09,059
Må jeg ikke få det?
Jeg har et nødstilfælde.
289
00:21:09,627 --> 00:21:11,061
Et garn-nødstilfælde?
290
00:21:13,005 --> 00:21:17,402
Jeg har mistet min datters yndlingstæppe,
som hun sover med hver nat.
291
00:21:17,426 --> 00:21:21,448
Jeg kan ikke få det tilbage,
så jeg må strikke et nyt,
292
00:21:21,472 --> 00:21:24,533
som ser ud som det gamle
i præcis den farve.
293
00:21:26,185 --> 00:21:27,954
Jeg ville gerne hjælpe dig.
294
00:21:27,978 --> 00:21:29,539
Mange tak.
295
00:21:29,563 --> 00:21:33,250
Men jeg lovede Kevin
at strikke et nyt halstørklæde til ham.
296
00:21:38,614 --> 00:21:39,883
Er Kevin din søn?
297
00:21:39,907 --> 00:21:41,383
Min kat.
298
00:21:44,704 --> 00:21:46,765
Jeg vidste ikke,
katte gik med halstørklæde.
299
00:21:46,789 --> 00:21:47,895
Kevin gør.
300
00:21:49,625 --> 00:21:50,810
Tror du...
301
00:21:52,294 --> 00:21:55,899
...Kevin ville overveje et
i en anden farve?
302
00:21:55,923 --> 00:21:57,608
Det er hans yndlings.
303
00:22:01,262 --> 00:22:04,198
Jeg vil ikke være respektløs, men...
304
00:22:05,307 --> 00:22:07,326
Det er mit barn.
305
00:22:07,810 --> 00:22:09,079
Det forstår jeg. Kevin er som...
306
00:22:09,103 --> 00:22:12,833
Nej, nej. Nej, det er ikke...
Han er ikke et barn.
307
00:22:12,857 --> 00:22:15,042
Han er ikke et menneske. Han er en kat.
308
00:22:15,860 --> 00:22:17,754
Som nok ville æde dit ansigt,
309
00:22:17,778 --> 00:22:19,692
hvis han ikke havde mad i fem minutter.
310
00:22:39,550 --> 00:22:41,862
Hvad laver du her?
311
00:22:41,886 --> 00:22:44,197
Min selvangivelse. Hvad ser det ud til?
312
00:22:44,221 --> 00:22:46,657
Du kommer aldrig til fødselsdagsdrinks.
313
00:22:47,349 --> 00:22:48,612
Er det nogens fødselsdag?
314
00:22:49,351 --> 00:22:51,495
- Megans 40-års.
- Hvem?
315
00:22:52,271 --> 00:22:54,081
Frysevarer? Megan?
316
00:22:55,733 --> 00:22:58,336
Vi har fundet
et vildt sjovt kort til hende.
317
00:22:58,360 --> 00:23:01,548
"Du bliver ikke ældre,
du stiger bare i værdi."
318
00:23:01,572 --> 00:23:03,341
- Utroligt.
- Vil du skrive under?
319
00:23:03,365 --> 00:23:05,552
Undskyld mig.
320
00:23:05,576 --> 00:23:07,803
Kan jeg få en margarita?
321
00:23:09,163 --> 00:23:12,641
Hold igen med triple sec. Og det sure.
322
00:23:13,250 --> 00:23:14,227
Så bare tequila?
323
00:23:14,251 --> 00:23:16,730
Ja. I et shot-glas.
324
00:23:16,754 --> 00:23:20,357
Og sæt det på fødselsdagspigens regning.
325
00:23:34,188 --> 00:23:35,294
Hvad?
326
00:23:37,483 --> 00:23:38,589
Ikke noget.
327
00:23:41,028 --> 00:23:42,671
Jeg vil ikke have sex med dig.
328
00:23:44,114 --> 00:23:46,593
Jeg ved det. Af en eller anden grund
329
00:23:46,617 --> 00:23:49,346
skriger det her bare,
at jeg er klar til at feste.
330
00:23:49,370 --> 00:23:53,517
Men jeg er et normalt menneske,
der prøver at blive virkelig fuld.
331
00:23:53,541 --> 00:23:55,037
Det har været noget af en uge.
332
00:23:56,502 --> 00:23:57,608
Jeg hedder Noah.
333
00:23:58,128 --> 00:24:00,314
Hej, Noah. Jeg er Arianna Grande.
334
00:24:01,924 --> 00:24:04,026
Jeg er lige begyndt hos Fine & Frugal.
335
00:24:05,928 --> 00:24:07,155
Hvorfor dog det?
336
00:24:07,179 --> 00:24:08,698
Jeg havde brug for et job.
337
00:24:08,722 --> 00:24:10,532
Og kulminen ansatte ikke?
338
00:24:11,308 --> 00:24:14,704
For der findes ikke noget værre.
339
00:24:14,728 --> 00:24:17,332
Minimumsløn, minimumsgoder.
340
00:24:17,356 --> 00:24:20,168
Du kan ikke engang lægge en pølle
i arbejdstiden.
341
00:24:20,192 --> 00:24:21,836
Jeg kan alligevel ikke offentligt.
342
00:24:21,860 --> 00:24:25,090
Godt for dig, for du skal stemple ud.
343
00:24:25,114 --> 00:24:27,214
Stedet er styret af fascister.
Undskyld mig.
344
00:24:27,825 --> 00:24:29,218
Hvad med ledelsen?
345
00:24:31,704 --> 00:24:35,225
Noah. Søde Noah.
346
00:24:35,249 --> 00:24:36,725
Er det så slemt?
347
00:24:37,751 --> 00:24:39,980
Bare forestil dig
348
00:24:40,004 --> 00:24:44,150
at samle de sørgeligste små tabere
fra hele jorden.
349
00:24:44,174 --> 00:24:47,571
Perverse, hulemænd, voldtægtsforbrydere.
350
00:24:47,595 --> 00:24:50,906
Det er dem, de ansætter hver gang,
uden undtagelse.
351
00:24:51,390 --> 00:24:55,035
Jeg glæder mig til det.
Jeg tror, det bliver sjovt.
352
00:24:55,769 --> 00:24:59,331
Det er trist. Hvad er du?
Nej, lad mig gætte.
353
00:25:01,358 --> 00:25:03,795
Frugt og grønt. Du har en hel
354
00:25:03,819 --> 00:25:05,640
jeg-har-smidt-alt-væk-i-mit-liv vibe.
355
00:25:07,406 --> 00:25:09,007
Jeg er den nye manager.
356
00:25:10,242 --> 00:25:11,348
De...
357
00:25:12,119 --> 00:25:14,973
De bruger rigtigt krabbekød i
krabbesalaten.
358
00:25:14,997 --> 00:25:16,933
Jeg elsker krabbe.
359
00:25:16,957 --> 00:25:18,063
Det gør jeg også.
360
00:25:19,043 --> 00:25:20,149
Er du Annie?
361
00:25:22,838 --> 00:25:24,648
Er der en Annie Marks her?
362
00:25:25,799 --> 00:25:27,109
Hun er lige her.
363
00:25:27,718 --> 00:25:28,944
- Hej.
- Telefon til dig.
364
00:25:32,181 --> 00:25:33,574
Tak.
365
00:25:34,391 --> 00:25:35,743
- Undskyld.
- Ja.
366
00:25:53,661 --> 00:25:55,138
- Jeg prøvede at ringe.
- Hvad er der sket?
367
00:25:55,162 --> 00:25:57,098
- Du tog ikke telefonen.
- Hvad sker der?
368
00:25:57,122 --> 00:25:58,348
Vi kan ikke finde Jane.
369
00:26:03,962 --> 00:26:05,398
Hvor var du?
370
00:26:05,422 --> 00:26:08,108
Jeg lavede mad.
371
00:26:08,842 --> 00:26:10,320
Og du så ingenting?
372
00:26:10,344 --> 00:26:12,280
- Nej. Ungerne løb rundt.
- Eller hørte noget?
373
00:26:12,304 --> 00:26:13,907
- Der var nyheder i tv.
- Og du så dem?
374
00:26:13,931 --> 00:26:15,492
- Ja.
- Eller så du tv?
375
00:26:15,516 --> 00:26:17,243
Jeg hader, at du taler sådan.
376
00:26:17,267 --> 00:26:18,703
Har du kigget overalt?
377
00:26:18,727 --> 00:26:19,954
Børn forsvinder.
378
00:26:19,978 --> 00:26:22,206
Nej! Forældre mister dem!
379
00:26:22,856 --> 00:26:24,542
- Giver du mig skylden?
- Nej.
380
00:26:24,566 --> 00:26:26,378
- Du var her jo ikke.
- Det ved jeg.
381
00:26:26,402 --> 00:26:28,545
Hvorfor spørger du ikke hr. Halstattoo?
382
00:26:29,446 --> 00:26:31,132
- Hvad mener du?
- Måske ved han,
383
00:26:31,156 --> 00:26:32,634
- hvor vores datter er.
- Antyder du,
384
00:26:32,658 --> 00:26:34,469
- at han tog vores datter?
- Jeg er så dum.
385
00:26:34,493 --> 00:26:36,012
Han skød mig i min stue.
386
00:26:36,036 --> 00:26:37,763
Grænsen må gå et sted.
387
00:26:38,872 --> 00:26:40,767
Har du aldrig overvejet, at det du laver,
388
00:26:40,791 --> 00:26:43,060
kan komme tilbage og bide os i røven?
389
00:26:50,509 --> 00:26:52,028
- Hvor skal du hen?
- Jeg kommer med.
390
00:26:52,052 --> 00:26:53,654
De tog vores punge.
391
00:26:54,138 --> 00:26:55,198
Lad være.
392
00:26:55,222 --> 00:26:56,241
De ved alt.
393
00:26:56,265 --> 00:26:57,534
De ved, hvem vi er, hvor vi bor.
394
00:26:57,558 --> 00:26:59,828
- Lad være.
- Hun kan være overalt.
395
00:26:59,852 --> 00:27:00,912
Der er ikke gået lang tid.
396
00:27:00,936 --> 00:27:03,373
Jeg har billeder af børnene på telefonen.
397
00:27:03,397 --> 00:27:04,582
Vi finder hende.
398
00:27:04,606 --> 00:27:06,710
For fanden da! Hvor er mine nøgler?
399
00:27:06,734 --> 00:27:08,710
Søde. Du har dem i hånden.
400
00:27:11,905 --> 00:27:16,134
Godt. I bliver her,
hvis hun kommer tilbage.
401
00:27:18,412 --> 00:27:19,518
Janie!
402
00:27:21,957 --> 00:27:24,185
Jeg kan bare ikke tro, det her sker.
403
00:27:24,209 --> 00:27:27,229
- Vi skal nok finde hende.
- Jeg flipper helt ud nu.
404
00:27:30,632 --> 00:27:31,738
Jane!
405
00:27:32,468 --> 00:27:34,027
Vi må stoppe ham.
406
00:27:38,056 --> 00:27:40,492
Ved du, hvem jeg mener?
407
00:27:42,519 --> 00:27:43,625
Ja.
408
00:27:53,447 --> 00:27:55,884
Vi må tage derover nu. De har Jane.
409
00:27:55,908 --> 00:27:57,677
- Hvad mener du?
- De tog mit barn.
410
00:27:57,701 --> 00:27:59,763
- Hvem?
- Dem med stofferne i huset.
411
00:27:59,787 --> 00:28:01,181
- Dine kollegaer.
- Vores kollegaer.
412
00:28:01,205 --> 00:28:03,308
- Lige meget.
- Hvorfor det?
413
00:28:03,332 --> 00:28:05,685
Jeg ved det ikke. Jeg generede dem.
414
00:28:05,709 --> 00:28:07,185
Du gik ind i huset.
415
00:28:10,297 --> 00:28:11,403
Og?
416
00:28:12,966 --> 00:28:14,985
Jeg kan ikke bare arrestere ham.
417
00:28:15,552 --> 00:28:17,112
Det er ikke det, jeg siger.
418
00:28:19,056 --> 00:28:20,784
Hvad siger du så?
419
00:28:20,808 --> 00:28:22,576
Hvad tror du, det her er?
420
00:28:24,269 --> 00:28:25,997
En slags hobby?
421
00:28:26,021 --> 00:28:28,041
Du tjener lidt på Herbalife,
422
00:28:28,065 --> 00:28:30,626
kører samkørsel og leger danse-mor?
423
00:28:31,360 --> 00:28:33,171
Min datter skulle bruge noget i bilen.
424
00:28:33,195 --> 00:28:36,007
- Hvem rager det?
- Mig. Jeg er mor.
425
00:28:36,031 --> 00:28:38,050
Du er en narkohandler.
426
00:28:39,076 --> 00:28:44,056
Du flytter piller og hvidvasker penge.
Det er, hvad du er.
427
00:28:45,249 --> 00:28:48,060
Og laver du lort i den,
ryger du i spjældet eller dør.
428
00:28:48,669 --> 00:28:50,062
Få styr på dig selv.
429
00:28:53,173 --> 00:28:55,984
- De har ikke din datter.
- Hvordan ved du det?
430
00:28:56,468 --> 00:28:57,819
Der er ingen penge i det.
431
00:29:01,431 --> 00:29:03,492
Jeg og et par strømervenner...
432
00:29:05,060 --> 00:29:06,411
...vi stopper ham.
433
00:29:10,983 --> 00:29:13,627
Hun kan ikke være så langt væk.
434
00:29:14,194 --> 00:29:15,796
Lad os kigge ovre ved gyngerne.
435
00:29:22,494 --> 00:29:24,221
Sadie tager ikke sin telefon.
436
00:29:25,497 --> 00:29:26,760
Har du prøvet hendes ven?
437
00:29:27,124 --> 00:29:28,725
Hun sagde, de ikke havde planer.
438
00:29:30,711 --> 00:29:31,817
Gå derover.
439
00:29:32,796 --> 00:29:34,856
- Hvad med Beth?
- Jeg bliver her.
440
00:29:35,841 --> 00:29:37,192
Gå. Afsted med dig.
441
00:29:39,344 --> 00:29:41,029
- Smut!
- Okay. Bare...
442
00:29:41,930 --> 00:29:43,365
Ring til mig senere.
443
00:31:13,730 --> 00:31:18,670
Se lige den kuffert.
Du har totalt styr på at rejse.
444
00:31:18,694 --> 00:31:20,587
Du har dine venner...
445
00:31:22,239 --> 00:31:23,840
...vingummibamser.
446
00:31:27,619 --> 00:31:28,845
Hvad mere behøver man?
447
00:31:33,875 --> 00:31:35,394
Hvor skal du hen?
448
00:31:36,169 --> 00:31:39,940
New York? Vegas? Hogwarts?
449
00:31:40,716 --> 00:31:42,984
Jeg må ikke gå over vejen.
450
00:31:45,929 --> 00:31:48,740
Jamen så er skabet et godt valg.
451
00:31:54,688 --> 00:31:56,665
Har din mor travlt med arbejdet?
452
00:32:00,861 --> 00:32:04,381
Vi har været veninder i ret lang tid.
453
00:32:05,073 --> 00:32:08,511
Før du kom. Før dine brødre, din søster...
454
00:32:08,535 --> 00:32:09,928
Før iPads?
455
00:32:10,412 --> 00:32:12,973
Før iPads. Lang tid.
456
00:32:16,376 --> 00:32:19,354
Du skal vide noget om din mor...
457
00:32:20,714 --> 00:32:22,232
Når du har brug for hende,
458
00:32:23,425 --> 00:32:26,319
uanset hvad der sker,
459
00:32:28,055 --> 00:32:29,865
er hun bare,
460
00:32:31,308 --> 00:32:32,617
du ved...
461
00:32:34,770 --> 00:32:36,329
Hun er der bare.
462
00:32:41,193 --> 00:32:42,794
- Jane!
- Herinde.
463
00:32:51,286 --> 00:32:52,472
Tak.
464
00:32:52,496 --> 00:32:55,182
Kom til far. Kom her, skat.
465
00:33:09,179 --> 00:33:10,822
Du godeste.
466
00:33:11,306 --> 00:33:12,241
Så kører vi.
467
00:33:12,265 --> 00:33:13,534
Hvor har du været?
468
00:33:13,558 --> 00:33:14,869
Jeg var i biografen.
469
00:33:14,893 --> 00:33:16,954
Pudsigt, for jeg tweetede Roxie,
470
00:33:16,978 --> 00:33:20,625
som facebookede Mia, som DM'ede Paul,
som sagde, han drak mango boba
471
00:33:20,649 --> 00:33:23,252
med pige-Jordan og drenge-Jordan
i Noodle World.
472
00:33:23,276 --> 00:33:24,921
Så det er totalt løgn.
473
00:33:24,945 --> 00:33:27,298
- Så nu er jeg løgneren?
- Ja. Korrekt.
474
00:33:27,322 --> 00:33:28,673
Jeg var med Nancy.
475
00:33:31,868 --> 00:33:33,364
Jeg troede, du ville sige nej.
476
00:33:35,247 --> 00:33:38,517
Jeg er ligeglad.
Men jeg skal vide, du er i sikkerhed.
477
00:33:42,337 --> 00:33:43,897
Jeg er nok den mor.
478
00:33:49,261 --> 00:33:51,112
Gør det aldrig igen.
479
00:33:56,977 --> 00:33:58,495
Du, Sadie?
480
00:34:00,355 --> 00:34:04,084
Har du et tidspunkt?
481
00:34:04,568 --> 00:34:05,794
For hvad?
482
00:34:06,570 --> 00:34:08,338
Hvornår du bliver mit barn igen?
483
00:34:11,700 --> 00:34:14,844
Jeg prøver virkelig
at give dig frirum, men...
484
00:34:15,662 --> 00:34:18,139
...det er ved at tage livet af mig.
485
00:34:19,207 --> 00:34:20,559
Jeg ved det ikke.
486
00:34:23,670 --> 00:34:26,398
Okay. Godnat.
487
00:34:50,906 --> 00:34:55,178
Jeg kan godt lide frugt,
så blåbær er helt fint.
488
00:34:55,202 --> 00:34:58,179
Jeg kan godt lide et stort udvalg...
489
00:35:00,248 --> 00:35:01,559
- Godmorgen.
- Hej.
490
00:35:01,583 --> 00:35:04,770
Har du præ-pøllet?
Fordi, du ved, arbejdstiden.
491
00:35:04,794 --> 00:35:10,151
Jeg vil spare dig besværet
og bare sige op nu.
492
00:35:10,175 --> 00:35:12,069
Nej, det var bare gas.
493
00:35:12,093 --> 00:35:14,071
Du kan pølle, når du vil.
Også i arbejdstiden.
494
00:35:14,095 --> 00:35:15,490
Vil du stoppe med at sige det?
495
00:35:15,514 --> 00:35:17,073
Ja. Men du startede.
496
00:35:18,183 --> 00:35:20,328
Sagen er den her. Jeg havde...
497
00:35:20,352 --> 00:35:24,540
...et meget dårligt forhold
til den tidligere manager her.
498
00:35:24,564 --> 00:35:27,709
Var han pervers,
voldtægtsforbryder eller hulemand?
499
00:35:28,610 --> 00:35:29,919
Det kom an på dagen.
500
00:35:33,073 --> 00:35:36,594
Så hvis du skal torturere mig
de næste seks måneder,
501
00:35:36,618 --> 00:35:41,014
er det nok bedre for os begge,
at jeg bare kommer videre.
502
00:35:44,417 --> 00:35:46,394
Jeg synes ikke, du skal rejse.
503
00:35:48,088 --> 00:35:49,982
- Hvorfor ikke?
- Du har en god attitude.
504
00:35:50,006 --> 00:35:52,652
Og vi kunne bruge den skoleånd her.
505
00:35:52,676 --> 00:35:54,027
- Sjovt.
- Ja.
506
00:35:55,554 --> 00:35:57,197
Ved du hvad?
507
00:35:58,723 --> 00:36:02,370
Du virker superklog. Du er vildt sjov.
508
00:36:02,394 --> 00:36:05,914
Og jeg tror, jeg ville have det
mindre sjovt her uden dig.
509
00:36:10,110 --> 00:36:11,961
Jeg vil ikke stemple ind.
510
00:36:12,445 --> 00:36:13,987
Så lad være. Jeg stoler på dig.
511
00:36:15,198 --> 00:36:18,636
- Jeg vil ikke betale for min donut.
- Jeg tæller dem ikke.
512
00:36:18,660 --> 00:36:21,222
Jeg vil ikke pakke. Jeg er kassedame.
513
00:36:21,246 --> 00:36:23,098
Det er det, vi har pakkere til.
514
00:36:24,749 --> 00:36:27,310
Hvorfor er du så sej?
515
00:36:29,087 --> 00:36:31,564
Fordi du fortjener bedre end det her sted.
516
00:36:34,301 --> 00:36:35,407
Ikke?
517
00:36:38,388 --> 00:36:41,449
Men jeg har et enkelt spørgsmål?
518
00:36:43,059 --> 00:36:44,577
Hvad vil du?
519
00:36:50,650 --> 00:36:52,795
Gud. Det her overtræder så mange regler.
520
00:36:52,819 --> 00:36:54,087
Klap i.
521
00:36:55,238 --> 00:36:58,258
- HR, sundhed, moral...
- Klap i.
522
00:36:58,742 --> 00:37:01,553
- Almindelig anstændighed.
- Klap i.
523
00:37:09,419 --> 00:37:11,604
Nu kommer den. Flytter vi den her?
524
00:37:13,506 --> 00:37:14,942
Sådan.
525
00:37:14,966 --> 00:37:17,318
Han skyder og scorer!
526
00:37:19,429 --> 00:37:21,406
Jane, det er din tur.
527
00:37:25,518 --> 00:37:28,371
Stå op og gør det. Så får du den bedre.
528
00:37:35,945 --> 00:37:37,051
Noget godt?
529
00:37:39,949 --> 00:37:41,384
Til dig, Elizabeth.
530
00:38:09,729 --> 00:38:11,372
- Hej, far.
- Hej.
531
00:38:12,857 --> 00:38:14,834
- Hej skat. Hvordan gik din dag?
- Hej.
532
00:38:25,286 --> 00:38:27,013
De giver os løgnedetektorer.
533
00:39:25,263 --> 00:39:28,074
BOGKLUB
AFLEVERING - LEVERING
534
00:39:46,326 --> 00:39:47,760
Kan vi mødes lige nu?
535
00:40:18,024 --> 00:40:20,126
Tekster af: Elisabeth Falsnæs Hansen