1
00:00:05,906 --> 00:00:08,926
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:34,017 --> 00:00:35,744
Jeg har lejet et hotelværelse.
3
00:00:37,146 --> 00:00:38,914
Som alibi eller noget.
4
00:00:41,942 --> 00:00:43,048
Pigeaften.
5
00:00:44,153 --> 00:00:46,588
Vi lægger hende i badekarret.
6
00:00:47,489 --> 00:00:52,219
Med et stort glas vin. Det elsker hun.
7
00:00:52,744 --> 00:00:57,016
Jeg har smertestillende piller.
Til bagefter. Hvis nu...
8
00:00:57,040 --> 00:00:58,725
- Godt.
- ...hun ikke kan.
9
00:01:00,461 --> 00:01:02,271
Hun klarer det.
10
00:01:10,929 --> 00:01:12,322
Det gør vi alle sammen.
11
00:01:17,478 --> 00:01:18,704
Så er det nu.
12
00:01:23,609 --> 00:01:25,003
Er det... Det er ikke ham.
13
00:01:25,027 --> 00:01:27,546
- Du sagde, han tog skraldet ud.
- Det plejer han.
14
00:01:34,620 --> 00:01:36,639
- Vent. Gud!
- For fanden da.
15
00:01:36,663 --> 00:01:39,057
- Ring til hende.
- Okay, jeg ringer.
16
00:01:47,382 --> 00:01:49,192
Hun svarer ikke! Den er på lydløs.
17
00:01:58,519 --> 00:02:00,412
Nej, nej.
18
00:02:08,028 --> 00:02:09,134
Tyler!
19
00:02:10,364 --> 00:02:11,548
Annie?
20
00:02:27,506 --> 00:02:29,400
Hej, Annie!
21
00:02:29,424 --> 00:02:31,069
- Hejsa.
- Hej.
22
00:02:31,093 --> 00:02:33,988
Hej. Hvad laver du? Du lukker da aldrig.
23
00:02:34,012 --> 00:02:36,950
Nu, hvor jeg er fungerende manager,
gør jeg.
24
00:02:36,974 --> 00:02:38,117
Hvad med Boomer?
25
00:02:38,141 --> 00:02:40,954
Han mødte ikke op på arbejde forleden,
26
00:02:40,978 --> 00:02:42,663
så jeg trådte til.
27
00:02:43,272 --> 00:02:45,332
Har du ændret frisure?
28
00:02:48,652 --> 00:02:50,629
FBI har ham gemt af vejen.
29
00:02:58,370 --> 00:02:59,476
Hvad betyder det?
30
00:03:00,872 --> 00:03:05,561
Han er vel i vidnebeskyttelse.
Nogen har fået færden af noget.
31
00:03:05,585 --> 00:03:07,270
Hvordan kan du vide det?
32
00:03:08,088 --> 00:03:09,773
Hjemmebanefordel.
33
00:03:10,674 --> 00:03:12,443
Hvad så, stump?
34
00:03:12,467 --> 00:03:14,237
Jeg vil prøve abegangen.
35
00:03:14,261 --> 00:03:17,573
Der er vist en anden, der bruger den nu.
36
00:03:17,597 --> 00:03:20,952
- Men jeg vil.
- Det ved jeg godt.
37
00:03:20,976 --> 00:03:23,329
Når den anden er færdig, er det din tur.
38
00:03:23,353 --> 00:03:28,417
Okay? Godt. Ind imellem
må man bare finde sig i det. Mor dig.
39
00:03:29,318 --> 00:03:33,964
Legepladsen bliver ikke lettere, vel?
Man kan lige så godt lære det.
40
00:03:37,409 --> 00:03:39,428
Så du tager det herfra, altså.
41
00:03:40,162 --> 00:03:41,555
Undskyld?
42
00:03:42,789 --> 00:03:46,060
Hvis han er i varetægt,
og vi ikke kan kontakte ham, er det slut.
43
00:03:46,084 --> 00:03:48,603
Det er slut, når du gør det slut.
44
00:03:49,338 --> 00:03:50,480
Hvordan?
45
00:03:51,048 --> 00:03:53,108
Vær en dum kælling.
46
00:03:56,303 --> 00:03:57,409
Hvordan?
47
00:03:58,388 --> 00:04:02,117
Jeg ved det ikke. Find ham.
Er han på Facebook?
48
00:04:16,573 --> 00:04:18,800
Det er alt for mange badeværelses-selfier.
49
00:04:23,747 --> 00:04:26,684
- Kender du Diandra?
- Nej.
50
00:04:26,708 --> 00:04:28,018
Du ved, Diandra Diandra.
51
00:04:28,835 --> 00:04:31,189
Hun lavede fyrværkeri på mine negle
til fjerde juli.
52
00:04:31,213 --> 00:04:33,733
- Kalkuner til Thanksgiving.
- Jep.
53
00:04:33,757 --> 00:04:36,860
- Hendes kæreste er forsvundet.
- Hvordan "forsvundet"?
54
00:04:37,344 --> 00:04:39,488
Han forsvandt for et par dage siden.
55
00:04:40,389 --> 00:04:41,495
Stak han af?
56
00:04:42,099 --> 00:04:43,533
Det ved hun ikke.
57
00:04:44,476 --> 00:04:45,582
Bare væk, hvad?
58
00:04:46,561 --> 00:04:49,207
Hun bliver skør af at prøve at finde ham.
59
00:04:49,231 --> 00:04:50,999
Sig, hun skal ringe til mig.
60
00:04:51,733 --> 00:04:53,711
Det er hun for genert til.
61
00:04:53,735 --> 00:04:56,129
Hun må udfylde en anmeldelse.
62
00:04:59,449 --> 00:05:03,470
Hvad ville I gøre for at finde ham?
63
00:05:06,039 --> 00:05:09,976
Spore hans mobil. Prøve familien.
64
00:05:10,836 --> 00:05:11,896
Han må have snakket med nogen.
65
00:05:11,920 --> 00:05:13,834
Man skal bare banke på de rigtige døre.
66
00:05:14,423 --> 00:05:15,529
Ja, klart.
67
00:05:15,924 --> 00:05:17,984
Jeg skal bruge internettet til min opgave.
68
00:05:19,511 --> 00:05:22,197
Tjek lige alt det.
69
00:05:23,890 --> 00:05:25,158
Be' om?
70
00:05:26,852 --> 00:05:29,454
- Hvad er den om?
- Hvor vores skrald ender.
71
00:05:30,522 --> 00:05:31,628
Okay, jeg logger af.
72
00:05:35,152 --> 00:05:36,258
Mistænkte.
73
00:05:46,246 --> 00:05:48,139
Det er løgn. Fis af.
74
00:05:48,623 --> 00:05:50,183
Kommer du her?
75
00:05:50,917 --> 00:05:53,229
Jeg får ordnet hår hver fredag.
76
00:05:53,253 --> 00:05:56,524
Hvor vildt!
77
00:05:56,548 --> 00:05:59,859
- Verden er lille.
- Ja, det er den virkelig.
78
00:06:00,302 --> 00:06:06,409
Nu jeg har dig, er alt okay med Leslie?
79
00:06:06,433 --> 00:06:08,068
Hvorfor skulle det ikke være det?
80
00:06:08,310 --> 00:06:12,498
Han er ikke mødt op på arbejde
et par dage, så...
81
00:06:12,522 --> 00:06:15,001
Han har ikke sagt noget om at være syg.
82
00:06:15,025 --> 00:06:17,420
Godt. Men du snakker altså med ham.
83
00:06:17,444 --> 00:06:20,547
Hver aften før sengetid.
84
00:06:21,114 --> 00:06:24,467
Vis du mig et andet barnebarn,
der gør det.
85
00:06:24,951 --> 00:06:27,346
Dem er der ikke mange af.
86
00:06:27,370 --> 00:06:30,308
Resten af bundtet er jeg ligeglad med.
87
00:06:30,332 --> 00:06:33,311
Men Leslie er en sand gentleman.
88
00:06:33,335 --> 00:06:36,022
Han er noget særligt.
89
00:06:36,046 --> 00:06:38,900
Det er sjældent,
en dreng på hans alder er så betænksom.
90
00:06:38,924 --> 00:06:42,028
Ja. Ved du, hvor han er?
91
00:06:42,052 --> 00:06:48,116
Han er nok hos sin forlovede.
Han er så sød ved hende.
92
00:06:57,067 --> 00:06:58,460
Er de alle i familie?
93
00:06:59,653 --> 00:07:01,004
Jeg står af.
94
00:07:17,462 --> 00:07:18,481
Hej, snut.
95
00:07:18,505 --> 00:07:19,689
Hvor er du?
96
00:07:21,299 --> 00:07:24,070
- Det kan jeg ikke sige.
- Hvorfor?
97
00:07:24,094 --> 00:07:26,697
Jeg er på en speciel opgave.
98
00:07:26,721 --> 00:07:29,366
- Hvad fanden?
- Hør.
99
00:07:30,475 --> 00:07:33,120
Det er på et meget højt niveau, okay?
100
00:07:33,144 --> 00:07:35,289
Jeg kan have bragt dit liv i fare
ved at sige det.
101
00:07:35,313 --> 00:07:37,041
Du lagde ikke engang en besked.
102
00:07:37,065 --> 00:07:40,127
- Jeg troede, du var ligeglad.
- Det er jeg ikke.
103
00:07:40,151 --> 00:07:41,796
Børnene er bekymrede.
104
00:07:41,820 --> 00:07:42,880
Det er jeg ked af.
105
00:07:42,904 --> 00:07:45,258
Du kan ikke bare komme og gå sådan.
106
00:07:45,282 --> 00:07:47,927
De forstår det ikke, så de savner dig.
107
00:07:47,951 --> 00:07:49,053
Seriøst?
108
00:07:49,077 --> 00:07:52,722
Ja, Benji ville have dig til
at læse godnathistorie i går...
109
00:07:59,004 --> 00:08:02,149
Sig til den lille lort,
at vi kan FaceTime, okay?
110
00:08:02,173 --> 00:08:04,150
Det er ikke kun ham.
111
00:08:05,719 --> 00:08:07,320
Hvad mener du?
112
00:08:10,432 --> 00:08:13,953
Jeg savner dig vel også, så...
113
00:08:13,977 --> 00:08:16,204
Gud, Mary Pat, bare klap i.
114
00:08:20,609 --> 00:08:23,712
Jeg savner dig. Meget.
115
00:08:27,949 --> 00:08:31,553
Hør her. Tag pen og papir.
116
00:08:40,128 --> 00:08:41,521
Jeg forstår. Det lover jeg.
117
00:08:42,547 --> 00:08:46,860
Det gør jeg. Vi ses.
118
00:08:52,098 --> 00:08:54,492
Han er på The Simple Stay ved Grand River.
119
00:08:55,727 --> 00:08:56,995
Klamt.
120
00:08:58,271 --> 00:08:59,539
Tak.
121
00:09:04,194 --> 00:09:05,300
Hvad vil I gøre?
122
00:09:07,572 --> 00:09:09,758
Når I finder ham.
123
00:09:13,787 --> 00:09:16,139
Vi sikrer os, at han ikke mobber os igen.
124
00:09:20,377 --> 00:09:21,728
Ved I hvad?
125
00:09:24,881 --> 00:09:27,025
Jeg synes, I skal slå ham ihjel.
126
00:09:38,311 --> 00:09:40,413
MOTEL
127
00:09:44,025 --> 00:09:46,711
Nogen er garanteret blevet syltet her før.
128
00:09:47,988 --> 00:09:49,464
Vent.
129
00:09:54,577 --> 00:09:56,514
Ti minutter til han er tilbage.
130
00:09:56,538 --> 00:09:57,644
Godt så.
131
00:10:01,751 --> 00:10:02,857
Hvad laver du?
132
00:10:04,504 --> 00:10:06,273
- Jeg gør det.
- Giv mig pistolen.
133
00:10:06,297 --> 00:10:08,566
- Det burde være mig.
- Hvorfor?
134
00:10:09,050 --> 00:10:13,364
Du har gjort et par forsøg, mester,
og du gjorde det fint,
135
00:10:13,388 --> 00:10:15,282
men nu må A-holdet på banen.
136
00:10:15,306 --> 00:10:16,574
Giv mig pistolen.
137
00:10:17,308 --> 00:10:20,663
- Gider du blande dig?
- Jeg har brødre. Jeg kan ikke...
138
00:10:20,687 --> 00:10:23,499
- Hvad, hvis der er et vidne?
- Kom nu.
139
00:10:23,523 --> 00:10:25,251
En eller anden. En stuepige.
140
00:10:25,275 --> 00:10:27,096
Der har aldrig været en stuepige her.
141
00:10:31,781 --> 00:10:32,967
Jeg kan ikke lade det sidde på dig.
142
00:10:32,991 --> 00:10:37,846
Jeg har gjort et par ting, okay?
143
00:10:38,329 --> 00:10:40,057
Det er min skyld. Jeg gjorde det.
144
00:10:40,081 --> 00:10:43,226
Hallo. Han gjorde det.
145
00:10:45,920 --> 00:10:48,439
Den narrøv prøvede at voldtage mig.
146
00:10:53,094 --> 00:10:56,115
- Hold hovedet nede.
- Ja. Bank på og skyd.
147
00:10:56,139 --> 00:10:58,379
- Glem ikke at smide pistolen...
- Jeg ved det.
148
00:10:59,059 --> 00:11:00,577
Jeg ved det.
149
00:11:16,951 --> 00:11:21,014
Det gør ingen forskel.
Det er os alle sammen.
150
00:12:04,415 --> 00:12:05,767
Hvad laver du her?
151
00:12:06,251 --> 00:12:08,019
Jeg ville spørge dig om det samme.
152
00:12:14,968 --> 00:12:18,237
- Jeg var på vej, men...
- Den har jeg hørt før.
153
00:12:19,305 --> 00:12:22,117
Babysitteren meldte afbud,
og børnene var...
154
00:12:22,141 --> 00:12:24,285
Jeg ville ringe, men...
155
00:12:25,311 --> 00:12:27,163
Jeg troede, du savnede mig.
156
00:12:29,816 --> 00:12:32,418
Men jeg kan ikke lide, når du drikker.
157
00:12:44,998 --> 00:12:46,104
Hvor skal du hen?
158
00:12:55,049 --> 00:12:57,443
Vil du stoppe? Drengene sover.
159
00:13:12,400 --> 00:13:13,876
Vi har booket festlokalerne.
160
00:13:15,737 --> 00:13:17,506
Jeg synes, du skal gå.
161
00:13:17,530 --> 00:13:19,048
Vi har lavet gæsteliste.
162
00:13:20,074 --> 00:13:22,511
Vi har snakket med præsten.
Du har valgt kagen.
163
00:13:22,535 --> 00:13:24,305
Gud, hvor er du fuld.
164
00:13:24,329 --> 00:13:28,100
Nana er så glad.
Hun har ventet hele sit liv på det her.
165
00:13:28,124 --> 00:13:29,230
Dæmp stemmen.
166
00:13:29,667 --> 00:13:32,104
Vi bliver gift.
167
00:13:32,128 --> 00:13:33,354
Nej, vi gør ej.
168
00:13:34,797 --> 00:13:36,274
Hvorfor siger du det?
169
00:13:39,385 --> 00:13:40,491
Jeg elsker dig ikke.
170
00:13:41,638 --> 00:13:42,947
Hvorfor siger du det?
171
00:13:43,431 --> 00:13:44,992
Du er en frygtelig person.
172
00:13:45,016 --> 00:13:46,951
- Sig ikke sådan!
- Det er du.
173
00:13:47,852 --> 00:13:51,498
Jeg hader dig. Det gør jeg.
174
00:13:51,522 --> 00:13:54,084
- Stop.
- Jeg hader dig så meget.
175
00:13:54,108 --> 00:13:55,214
Jeg sagde stop!
176
00:13:56,819 --> 00:14:00,506
Når du siger sådan, bliver jeg vred, ikke?
177
00:14:03,576 --> 00:14:05,011
Du skal gå din vej.
178
00:14:23,638 --> 00:14:25,698
Jeg vil gøre dig så lykkelig.
179
00:14:39,529 --> 00:14:41,214
Hvor er han henne?
180
00:14:41,948 --> 00:14:43,717
Sikkert på en stripklub.
181
00:14:43,741 --> 00:14:46,052
Hvad, hvis han tager en med hjem?
182
00:14:46,536 --> 00:14:47,554
De er professionelle.
183
00:14:47,578 --> 00:14:49,472
De tager ikke bare med nogen hjem.
184
00:14:51,124 --> 00:14:52,892
Har de et adfærdskodeks?
185
00:14:56,713 --> 00:15:00,525
- Noget bed mig.
- Det sted her er klamt.
186
00:15:01,676 --> 00:15:03,279
Hvad mon de tager for værelset?
187
00:15:03,303 --> 00:15:05,030
Tredive dollar.
188
00:15:05,054 --> 00:15:07,156
Aldrig.
189
00:15:08,599 --> 00:15:10,661
Det er frastødende.
190
00:15:10,685 --> 00:15:16,250
Ja, men der er Greektown
og Renaissance Center...
191
00:15:16,274 --> 00:15:18,043
Comerika Park. Ford Field.
192
00:15:18,067 --> 00:15:20,044
Det er ikke mere end 40 dollar.
193
00:15:21,779 --> 00:15:22,885
Tjek det.
194
00:15:24,574 --> 00:15:25,634
Tjek det selv.
195
00:15:25,658 --> 00:15:28,594
Du tjekker det. Jeg holder en pistol.
196
00:15:32,123 --> 00:15:34,267
Vi skal vide det.
197
00:15:37,587 --> 00:15:39,647
Det koster 150 dollar.
198
00:15:42,258 --> 00:15:44,318
- Per nat?
- Jeg sagde det jo.
199
00:16:14,082 --> 00:16:17,143
Mor? Mor?
200
00:16:21,464 --> 00:16:24,318
- Mor? Jeg kaldte, men du kom ikke.
- Hej.
201
00:16:24,342 --> 00:16:28,321
Kom her. Undskyld. Hvad er der?
202
00:16:28,763 --> 00:16:31,115
- Jeg er sulten.
- Er du?
203
00:16:31,557 --> 00:16:34,869
Vil du have pandekager? Ja?
204
00:16:35,353 --> 00:16:37,163
Ved du, hvor mors taske er?
205
00:16:37,647 --> 00:16:41,877
Godt. Tag mine nøgler.
206
00:16:41,901 --> 00:16:44,254
Så henter jeg dine brødre.
207
00:16:44,278 --> 00:16:49,383
Men vi er nødt til
at være super duper stille.
208
00:16:50,284 --> 00:16:51,390
Hvad med ham?
209
00:16:53,121 --> 00:16:58,476
Ved du hvad? Jeg synes,
vi skal lade ham sove lidt, ikke?
210
00:16:59,627 --> 00:17:01,123
Okay, men du skal være stille.
211
00:17:17,937 --> 00:17:19,331
Jeg ved det, skat.
212
00:17:19,355 --> 00:17:21,333
Vi skal nok få skiftet den ble.
213
00:17:21,357 --> 00:17:25,294
Bare giv mig et øjeblik. Jeg lover det.
214
00:17:41,836 --> 00:17:42,942
Hvad laver du?
215
00:17:52,555 --> 00:17:54,991
Hallo. Hvad fanden?
216
00:17:56,392 --> 00:17:58,328
Åbn den skide dør.
217
00:17:58,352 --> 00:18:00,831
Luk op!
218
00:18:00,855 --> 00:18:02,415
Hvor tror du, du skal hen?
219
00:18:04,358 --> 00:18:06,336
Dumme sæk. Åbn den skide dør!
220
00:18:06,360 --> 00:18:08,754
Kom nu. Hvor tror du, du skal hen?
221
00:18:36,891 --> 00:18:38,034
Det var et uheld.
222
00:18:40,603 --> 00:18:41,866
Vi må ringe til politiet.
223
00:18:42,438 --> 00:18:45,166
Hun må ringe til politiet. Vi smutter.
224
00:18:45,733 --> 00:18:47,669
Bare sig, det var et uheld.
225
00:18:47,693 --> 00:18:49,046
- Det var det.
- Ja.
226
00:18:49,070 --> 00:18:51,256
Han løb om bag bilen.
227
00:18:51,280 --> 00:18:53,966
- Han bad om det.
- Ja.
228
00:18:58,037 --> 00:18:59,722
Bortset fra...
229
00:19:01,832 --> 00:19:03,559
At jeg så flyttede liget.
230
00:19:07,380 --> 00:19:09,940
Jeg ville ikke have,
børnene skulle se det.
231
00:19:11,300 --> 00:19:12,653
Ingen vil sætte spørgsmålstegn ved det.
232
00:19:12,677 --> 00:19:14,111
- Godt.
- Vel?
233
00:19:15,805 --> 00:19:18,824
Hvor gjorde du af det?
234
00:19:19,892 --> 00:19:21,160
Det skulle ikke lugte.
235
00:19:23,521 --> 00:19:26,583
Det skulle blive så varmt i dag.
236
00:19:26,607 --> 00:19:28,876
- Stegende hedt.
- Ja.
237
00:19:29,652 --> 00:19:35,925
Jeff gik på jagt,
så vi har en kummefryser.
238
00:19:39,245 --> 00:19:41,597
Det giver stadig mening.
239
00:19:44,750 --> 00:19:48,354
Ja, bortset fra, at han svulmede op.
240
00:19:54,010 --> 00:19:56,613
Det er nok på grund af
241
00:19:56,637 --> 00:19:59,865
al den gas, der bliver, sådan,
fanget indeni?
242
00:20:04,145 --> 00:20:08,499
Så han kunne ikke være der.
243
00:20:12,945 --> 00:20:14,051
Hvad mener du?
244
00:20:16,324 --> 00:20:21,178
Der var bare,
ligesom, for meget af ham til...
245
00:20:26,125 --> 00:20:28,562
Sådan... I starten.
246
00:20:28,586 --> 00:20:31,355
Åh, nej, nej, nej.
247
00:20:31,839 --> 00:20:37,528
I ved, de der elektriske knive?
Som man bruger til Thanksgiving?
248
00:20:42,058 --> 00:20:44,201
Mor, vi er sultne.
249
00:20:45,061 --> 00:20:46,620
Hvem vil have vafler?
250
00:20:57,990 --> 00:20:59,759
Det er en kummefryser, hvad?
251
00:21:00,493 --> 00:21:02,512
Vi burde bare gå vores vej.
252
00:21:02,536 --> 00:21:05,098
- Der kan ikke være meget kød.
- Hvad mener du?
253
00:21:05,122 --> 00:21:07,434
Vi bør gå. Og lade strømerne arbejde,
254
00:21:07,458 --> 00:21:09,978
så tager hun skylden, og vi er helt rene.
255
00:21:10,002 --> 00:21:12,438
Hvad i alverden snakker du om?
256
00:21:13,089 --> 00:21:15,357
Hun slog ham ihjel.
257
00:21:15,841 --> 00:21:17,861
Vi skulle til at gøre det samme.
258
00:21:17,885 --> 00:21:18,945
Men vi gjorde det ikke.
259
00:21:18,969 --> 00:21:21,406
Og vi ville i hvert fald ikke
hakke ham i småstykker.
260
00:21:21,430 --> 00:21:24,617
Småt vildt, måske? Meget småt.
261
00:21:25,518 --> 00:21:29,998
Vi var de første, hun ringede til.
Hvis hun ryger ned, ryger vi med.
262
00:21:30,022 --> 00:21:31,124
Som en fasan.
263
00:21:31,148 --> 00:21:34,920
Fatter I, at hun bogstaveligt talt
er en psykisk patient?
264
00:21:34,944 --> 00:21:37,255
Vi fik hende til at ringe til ham.
265
00:21:37,279 --> 00:21:39,007
Eller en rype.
266
00:21:39,031 --> 00:21:41,717
Så hvad skal vi gøre med det her?
267
00:21:43,411 --> 00:21:44,513
Nogen?
268
00:21:44,537 --> 00:21:48,057
Jeg ved det ikke. Skille os af med det.
269
00:21:48,624 --> 00:21:49,730
Hvor?
270
00:21:52,002 --> 00:21:54,772
Vi venter, til det er mørkt og så...
271
00:21:56,716 --> 00:21:58,359
Så finder vi ud af det.
272
00:22:13,315 --> 00:22:16,085
Han er nemmere at flytte,
hvis han er optøet.
273
00:22:21,449 --> 00:22:23,385
Gud, jeg beklager.
274
00:22:23,409 --> 00:22:27,304
Sikke en dag, det har været.
Hvad er jeg gået glip af?
275
00:22:27,913 --> 00:22:30,516
De tog Kenny på lærerværelset.
276
00:22:32,376 --> 00:22:35,522
Det er vel ikke
den største forbrydelse i verden...
277
00:22:35,546 --> 00:22:38,650
Han spiste nogens pensionskage.
278
00:22:38,674 --> 00:22:41,945
Så vi er her,
fordi Kenny spiste et stykke kage?
279
00:22:41,969 --> 00:22:44,572
Han spiste mere end et stykke.
280
00:22:45,431 --> 00:22:47,324
Han spiste den hele.
281
00:22:48,350 --> 00:22:49,952
Hvor mange personer var den til?
282
00:22:51,645 --> 00:22:52,830
Alle, der arbejder her.
283
00:22:56,609 --> 00:23:01,630
Min erfaring siger,
den slags opførsel er et råb om hjælp.
284
00:23:04,366 --> 00:23:08,387
Foregår der
noget usædvanligt derhjemme for tiden?
285
00:23:17,379 --> 00:23:20,025
Vi må være mere på.
Lægge telefonen fra os.
286
00:23:20,049 --> 00:23:21,693
Det har intet med telefoner at gøre.
287
00:23:21,717 --> 00:23:23,069
Jeg hørte i radioen, at telefoner...
288
00:23:23,093 --> 00:23:27,199
Måske har det noget at gøre med,
at en psyko-bandeleder skød hans far,
289
00:23:27,223 --> 00:23:30,327
og hans skumle mor
render rundt og laver gud ved hvad.
290
00:23:30,351 --> 00:23:32,411
Hvor var du i går?
291
00:23:34,104 --> 00:23:35,332
Bogklub.
292
00:23:35,356 --> 00:23:37,417
Bogklub. Hele natten?
293
00:23:37,441 --> 00:23:40,127
Kan vi nå dertil, hvor vi ved,
hvad bogklub betyder?
294
00:23:41,028 --> 00:23:42,839
Du er ved at hælde klorin i det farvede.
295
00:23:42,863 --> 00:23:44,131
Vil du ordne vasketøjet?
296
00:23:46,450 --> 00:23:48,595
Vi finder en,
der har forstand på den slags.
297
00:23:48,619 --> 00:23:50,394
Vi har ikke råd til en hjernevrider.
298
00:23:53,582 --> 00:23:57,061
Fint. Ingen telefoner ved middagsbordet.
299
00:24:18,357 --> 00:24:21,419
"Lossepladserne tager imod
så meget skrald hvert år,
300
00:24:21,443 --> 00:24:24,380
at det kan fylde en million skraldebiler."
301
00:24:24,863 --> 00:24:26,508
- Hej.
- "Hvis man stillede dem op,
302
00:24:26,532 --> 00:24:30,094
ville de fylde fra New York
til San Francisco og tilbage igen."
303
00:24:30,661 --> 00:24:31,767
Er du okay?
304
00:24:33,414 --> 00:24:34,307
Lang dag.
305
00:24:34,331 --> 00:24:37,310
Vågn op eller mist en finger.
306
00:24:37,334 --> 00:24:41,898
"Beskidte bleer, plastikflasker,
plastikposer, kaffekopper,
307
00:24:41,922 --> 00:24:44,693
sko med gummisåler, døde dyr."
308
00:24:44,717 --> 00:24:45,887
Hvad laver hun derinde?
309
00:24:46,260 --> 00:24:48,405
Arbejder på sin opgave om lossepladser.
310
00:24:48,429 --> 00:24:52,450
"Det ville tage to timer
at gå fra den ene ende til den anden.
311
00:24:52,474 --> 00:24:55,703
Det er næsten 78 kvadratkilometer
med skrald.
312
00:24:57,605 --> 00:25:01,750
Som bliver dumpet her i østlige Michigan.
I det tempo..."
313
00:25:03,652 --> 00:25:04,758
Hvad?
314
00:25:05,279 --> 00:25:07,214
Hvor sagde du, det skrald var?
315
00:25:16,123 --> 00:25:18,016
Det er din spøg, ikke?
316
00:25:18,500 --> 00:25:21,311
Hvordan var arbejdet? Sadie er i bilen.
317
00:25:24,506 --> 00:25:25,609
Hvad vil du?
318
00:25:25,633 --> 00:25:27,861
Kan du tage hende i aften?
319
00:25:27,885 --> 00:25:30,447
Skal du score
en anden gravid kvindes mand?
320
00:25:30,471 --> 00:25:33,074
Jeg er nødt til at køre en tur.
321
00:25:33,098 --> 00:25:34,451
Nu?
322
00:25:34,475 --> 00:25:39,205
Ja, en ven døde pludselig...
323
00:25:39,229 --> 00:25:41,290
Det er jeg ked af.
324
00:25:42,566 --> 00:25:45,335
Du gør det for hendes skyld, ikke min.
325
00:25:48,697 --> 00:25:51,133
- Jeg elsker hende.
- Det ved jeg.
326
00:25:51,617 --> 00:25:54,094
Jeg elsker ikke dig.
327
00:25:55,079 --> 00:25:56,597
Det ved jeg.
328
00:25:58,874 --> 00:25:59,980
Hej, Sades!
329
00:26:01,418 --> 00:26:02,853
Overnatning.
330
00:26:30,864 --> 00:26:32,299
Kan vi tænde radioen?
331
00:26:34,410 --> 00:26:36,680
...med vores fintskårne oksecarpaccio!
332
00:26:36,704 --> 00:26:39,641
Så prøv vores spændende ragout
med friskskåret kød
333
00:26:39,665 --> 00:26:41,021
fra vores hjemmeslagtede...
334
00:27:04,732 --> 00:27:05,838
Kors!
335
00:27:06,150 --> 00:27:08,377
Kom nu. Prøv at løfte med benene.
336
00:27:08,902 --> 00:27:10,629
- Du kan godt.
- Okay.
337
00:27:28,589 --> 00:27:30,567
- Nej.
- Jeg vil ikke spørge.
338
00:27:30,591 --> 00:27:32,734
- Så lad være.
- Vi må have hjælp.
339
00:27:34,052 --> 00:27:36,780
Vi skal bruge de stærke sovse-arme.
340
00:27:39,725 --> 00:27:42,912
Bare jeg kunne. Men jeg kan ikke.
341
00:27:42,936 --> 00:27:46,248
Hør her. Hvad dag er det i morgen?
342
00:27:47,399 --> 00:27:50,252
- Affaldsafhentning.
- Så hvornår skal vi gøre det?
343
00:27:52,905 --> 00:27:54,011
For helv...
344
00:27:54,323 --> 00:27:56,176
Tilgiv mig mine synder, Herre.
345
00:27:56,200 --> 00:27:59,763
Tilgiv mig min ungdoms
og min alders synder.
346
00:27:59,787 --> 00:28:00,893
Det er okay.
347
00:28:01,205 --> 00:28:03,683
Vi er der næsten.
348
00:28:03,707 --> 00:28:06,770
Tilgiv min krops og min sjæls synder.
349
00:28:06,794 --> 00:28:12,108
Tilgiv mig de synder, jeg har begået
for at glæde mig selv og andre.
350
00:28:12,132 --> 00:28:14,527
Åh, gud! Hold fast!
351
00:28:14,551 --> 00:28:16,613
- Lad mig få armen ned under.
- Du har den.
352
00:28:16,637 --> 00:28:19,240
Tilgiv mig, Herre.
353
00:28:19,264 --> 00:28:20,991
Hvad laver Harry i skolen?
354
00:28:21,683 --> 00:28:23,827
Han er... Dinosaurer.
355
00:28:24,603 --> 00:28:25,705
Hvilken er hans favorit?
356
00:28:25,729 --> 00:28:28,041
- Jeg besvimer.
- Hallo. Kom nu.
357
00:28:28,065 --> 00:28:30,502
- Giv mig en dinosaur.
- Jeg ved det ikke.
358
00:28:30,526 --> 00:28:35,256
- Hvad med en triceratops?
- Nej.
359
00:28:35,280 --> 00:28:38,259
- Pteradactylus?
- T. rex.
360
00:28:38,283 --> 00:28:40,345
Den kan Danny også godt lide.
361
00:28:40,369 --> 00:28:43,139
- Også Kenny, ikke? Han kan lide den.
- Jo.
362
00:28:43,163 --> 00:28:44,682
Hvad er det med drenge og T. rex?
363
00:28:44,706 --> 00:28:46,266
- De er rovdyr.
- Åh, gud.
364
00:28:49,002 --> 00:28:53,106
Jeg mente det ikke.
365
00:28:54,258 --> 00:28:55,652
Vi må kaste den ind.
366
00:28:55,676 --> 00:28:57,653
- Okay, vi gør det.
- Okay.
367
00:28:59,763 --> 00:29:01,658
- Okay.
- Vi gør det på tre.
368
00:29:01,682 --> 00:29:04,828
Vent. På tre? Eller en, to, tre, smid?
369
00:29:04,852 --> 00:29:08,498
- På tre.
- Så en, to, tre, kast?
370
00:29:08,522 --> 00:29:11,000
Nej, det er det, jeg mener.
Det er på fire.
371
00:29:11,024 --> 00:29:13,253
En, to, kast.
372
00:29:13,277 --> 00:29:14,379
Så på tre.
373
00:29:14,403 --> 00:29:16,088
Det endelige svar. Okay.
374
00:29:16,989 --> 00:29:18,173
- En...
- Åh, gud.
375
00:29:18,949 --> 00:29:21,468
...to, tre!
376
00:29:24,621 --> 00:29:26,765
Fint. Lad os gå.
377
00:29:37,050 --> 00:29:39,444
Tjekkede du hans lommer?
378
00:29:40,554 --> 00:29:43,156
Hvordan skulle jeg tjekke hans lommer?
379
00:29:46,268 --> 00:29:49,538
Det er fint nok. Lad os bare gå.
380
00:29:51,231 --> 00:29:53,626
Vi lader den bare være.
381
00:29:53,650 --> 00:29:56,086
De sporer den til liget.
382
00:30:06,330 --> 00:30:07,436
For helv...
383
00:30:51,416 --> 00:30:53,018
Vil I stoppe?
384
00:30:53,961 --> 00:30:56,313
Drenge, stop det så!
385
00:30:58,382 --> 00:31:01,361
Vil I så... I bliver arresteret,
hvis I bliver ved!
386
00:31:01,385 --> 00:31:03,529
- Det er ikke meningen...
- Drenge!
387
00:31:03,553 --> 00:31:06,491
Eller jeg kunne hive en anmeldelse
for offentlig ulydighed frem.
388
00:31:06,515 --> 00:31:10,036
Hej. Undskyld,
jeg ville ikke være til ulejlighed. Men...
389
00:31:10,060 --> 00:31:12,997
Drenge, vil I sætte jer ned?
390
00:31:13,021 --> 00:31:15,750
Jeg vidste ikke, hvem jeg kunne tale med.
391
00:31:15,774 --> 00:31:17,043
Hvad foregår der?
392
00:31:17,067 --> 00:31:20,754
- Jeg er bekymret for Leslie.
- Hvorfor det?
393
00:31:22,072 --> 00:31:24,049
Jeg tror, der er sket noget slemt.
394
00:31:24,700 --> 00:31:26,511
Lad os tale på mit kontor.
395
00:31:26,535 --> 00:31:28,763
Drenge, følg efter den flinke mand.
396
00:31:28,787 --> 00:31:30,932
Og pil ikke ved noget.
397
00:31:30,956 --> 00:31:33,141
Tag... Ja, tag... Tak.
398
00:31:40,632 --> 00:31:43,193
Det burde holde dem i gang lidt.
399
00:31:46,680 --> 00:31:48,490
Lad os få det overstået.
400
00:31:52,769 --> 00:31:55,039
Hvem bliver ved med at ringe til ham?
401
00:31:55,063 --> 00:31:59,084
Det er Marion. Hun har ringet syv gange.
402
00:32:01,278 --> 00:32:03,839
Lad være. Annie...
403
00:32:07,617 --> 00:32:08,723
Lad være.
404
00:32:11,580 --> 00:32:13,933
Hvad tid kommer du hjem i aften, skat?
405
00:32:13,957 --> 00:32:17,144
Jeg må vide,
hvornår jeg skal sætte stegen i ovnen.
406
00:32:21,631 --> 00:32:27,155
Du kommer til at drille mig.
Gæt, hvad jeg glemte at hente?
407
00:32:27,179 --> 00:32:28,738
Stegen!
408
00:32:35,312 --> 00:32:40,209
Tænk ikke på middagen.
Du er sikkert ude og more dig.
409
00:32:40,233 --> 00:32:43,879
Jeg håber,
du bruger den gode parfume, vi købte.
410
00:32:46,406 --> 00:32:48,300
Jeg går i seng.
411
00:32:49,910 --> 00:32:52,387
Jeg ved, jeg hører fra dig i morgen.
412
00:32:53,455 --> 00:32:55,140
Vær nu en god dreng.
413
00:32:56,833 --> 00:33:01,773
Hvis du lige slår på tråden,
når du kommer hjem, selvom det er sent.
414
00:33:01,797 --> 00:33:05,484
Det er mærkeligt.
Jeg kan ikke falde i søvn.
415
00:34:57,871 --> 00:34:59,556
Undskyld, jeg spiste kagen.
416
00:35:06,671 --> 00:35:08,398
Det er ikke din skyld.
417
00:35:30,070 --> 00:35:31,426
Hvor sent arbejdede du til?
418
00:35:34,157 --> 00:35:36,009
Jeg gjorde noget ret slemt.
419
00:35:40,789 --> 00:35:44,100
Hvad gjorde du?
420
00:35:53,176 --> 00:35:54,282
Jeg tog et kviklån.
421
00:35:56,555 --> 00:35:59,679
Jeg brugte din check som sikkerhed
og forfalskede din underskrift.
422
00:36:05,355 --> 00:36:06,707
Hvorfor?
423
00:36:06,731 --> 00:36:09,752
Forsikringen tog så lang tid.
Jeg havde regninger.
424
00:36:09,776 --> 00:36:13,630
Okay. Det er ikke så alvorligt.
425
00:36:15,490 --> 00:36:17,509
Vi finder ud af det.
426
00:36:27,335 --> 00:36:29,729
- Godmorgen.
- Godmorgen.
427
00:36:33,675 --> 00:36:36,736
Hvad er det værste,
du nogensinde har gjort?
428
00:36:37,220 --> 00:36:40,491
- Hvad?
- Det allerværste.
429
00:36:40,515 --> 00:36:43,536
Det allerværste i hele verden.
430
00:36:43,560 --> 00:36:45,413
Det er lidt tidligt.
431
00:36:45,437 --> 00:36:46,830
Kom nu, Sadie.
432
00:36:50,025 --> 00:36:52,086
Jeg snød i en engelskprøve.
433
00:36:52,110 --> 00:36:56,674
- Hvordan kan man det?
- Vi skulle skive et originalt digt.
434
00:36:56,698 --> 00:37:00,928
Jeg kunne ikke finde på noget,
så jeg brugte Miley Cyrus.
435
00:37:00,952 --> 00:37:03,179
- Hvilken sang?
- "Wrecking Ball."
436
00:37:03,663 --> 00:37:04,769
Det er en god sang.
437
00:37:06,124 --> 00:37:09,602
- Får jeg ballade nu?
- Måske.
438
00:37:10,378 --> 00:37:13,606
- Men du spurgte.
- Vi kan lave en aftale.
439
00:37:15,008 --> 00:37:19,447
Du slipper for ballade,
hvis du stopper der.
440
00:37:19,471 --> 00:37:20,739
Hvad mener du?
441
00:37:23,683 --> 00:37:30,373
Lov mig, at du aldrig nogensinde
vil gøre noget værre end det, okay?
442
00:37:31,524 --> 00:37:32,793
- Okay.
- Nej.
443
00:37:32,817 --> 00:37:37,046
Jeg mener det.
Se mig i øjnene, og lov mig det nu.
444
00:37:39,074 --> 00:37:40,717
Jeg lover.
445
00:37:42,118 --> 00:37:44,429
Kan jeg gå i bad nu? Jeg skal i skole.
446
00:37:45,747 --> 00:37:48,057
Ja, gå bare i bad.
447
00:38:06,851 --> 00:38:08,328
God kamp, advokat.
448
00:38:15,485 --> 00:38:17,755
Deres vidne mødte igen ikke op
til vidneforklaringen.
449
00:38:17,779 --> 00:38:20,215
Se? Du bekymrer dig for meget.
450
00:38:21,408 --> 00:38:22,811
Er der noget, jeg skal vide?
451
00:38:24,035 --> 00:38:25,763
- Niks.
- Klient-advokat fortrolighed.
452
00:38:25,787 --> 00:38:28,431
- Alt er godt.
- Er du forsigtig?
453
00:38:29,624 --> 00:38:31,434
Altid.
454
00:38:36,923 --> 00:38:38,358
Har du været ude at løbe?
455
00:38:39,217 --> 00:38:42,737
Hvis du med løb mener
gammelmands-tøffen, så ja.
456
00:38:43,221 --> 00:38:44,323
Godt for dig.
457
00:38:44,347 --> 00:38:48,159
- Fysioterapien begynder at hjælpe.
- Jeg har fundet en terapeut.
458
00:38:48,935 --> 00:38:50,662
Du sagde, vi ikke havde råd.
459
00:38:51,146 --> 00:38:54,083
Han er studerende.
De skal bruge timer, så han er billig.
460
00:38:54,107 --> 00:38:56,085
Fint. Hvornår kan han begynde?
461
00:38:56,109 --> 00:38:57,878
I denne uge, tror jeg.
462
00:38:57,902 --> 00:38:59,964
Kenny skal kunne føle sig sikker igen.
463
00:38:59,988 --> 00:39:01,094
Også mig.
464
00:39:02,490 --> 00:39:05,051
Hvad synes du om Krav Maga?
465
00:39:07,662 --> 00:39:10,307
Det er sådan en sej israelsk kampstil.
466
00:39:10,331 --> 00:39:13,476
Min fysioterapeut siger,
han vil føle mere kontrol.
467
00:39:16,171 --> 00:39:18,523
- Ja, fint.
- Fedt.
468
00:39:21,092 --> 00:39:22,153
Er du okay?
469
00:39:22,177 --> 00:39:25,030
Ja, jeg har bare fået for meget kaffe.
470
00:39:25,054 --> 00:39:29,158
Tag en slapper. Jeg laver mavebøjninger.
471
00:40:47,804 --> 00:40:49,906
Tekster af: Elisabeth Falsnæs Hansen