1 00:00:05,906 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:34,017 --> 00:00:35,744 Jag har bokat hotellrum. 3 00:00:37,146 --> 00:00:38,914 För att ha alibi. 4 00:00:41,942 --> 00:00:43,048 En tjejkväll. 5 00:00:44,153 --> 00:00:46,588 Vi lägger henne i badkaret. 6 00:00:47,489 --> 00:00:52,219 Ja. Med ett stort glas vin. Det älskar hon. 7 00:00:52,744 --> 00:00:57,016 Jag har huvudvärkstabletter. Till efteråt. Utifall att... 8 00:00:57,040 --> 00:00:58,725 - Bra. - ...hon inte klarar det. 9 00:01:00,461 --> 00:01:02,271 Hon klarar det. 10 00:01:10,929 --> 00:01:12,322 Vi klarar det allihop. 11 00:01:17,478 --> 00:01:18,704 Nu kommer han. 12 00:01:23,609 --> 00:01:25,003 Det är inte han. 13 00:01:25,027 --> 00:01:27,546 - Du sa att han tar ut soporna. - Det gör han alltid. 14 00:01:34,620 --> 00:01:36,639 - Vänta. Herregud. - Jävlar. 15 00:01:36,663 --> 00:01:39,057 - Ring henne. - Jag ringer henne. 16 00:01:47,382 --> 00:01:49,436 Hon svarar inte. Ringsignalen är avstängd. 17 00:01:58,519 --> 00:02:00,412 Nej, nej, nej. 18 00:02:08,028 --> 00:02:09,134 Tyler! 19 00:02:10,364 --> 00:02:11,548 Annie? 20 00:02:27,506 --> 00:02:29,400 Hej. Annie! 21 00:02:29,424 --> 00:02:31,069 - Hej! - Hej! 22 00:02:31,093 --> 00:02:33,988 Hej. Vad gör du? Du stänger aldrig. Nånsin. 23 00:02:34,012 --> 00:02:36,950 Nu när jag är föreståndare, så gör jag det. 24 00:02:36,974 --> 00:02:38,117 Boomer, då? 25 00:02:38,141 --> 00:02:40,954 Han kom aldrig till sitt skift häromdagen, 26 00:02:40,978 --> 00:02:42,663 så jag tog över. 27 00:02:43,272 --> 00:02:45,332 Har du bytt frisyr? 28 00:02:48,652 --> 00:02:50,629 FBI har gömt honom. 29 00:02:58,370 --> 00:02:59,476 Vad betyder det? 30 00:03:00,872 --> 00:03:05,561 Förmodligen skyddsförvar. Nån misstänkte nåt. 31 00:03:05,585 --> 00:03:07,270 Hur vet du det? 32 00:03:08,088 --> 00:03:09,773 Hemmaplansfördel. 33 00:03:10,674 --> 00:03:12,443 Hur går det, grabben? 34 00:03:12,467 --> 00:03:14,237 Jag vill klättra. 35 00:03:14,261 --> 00:03:17,573 Vill du klättra? Det verkar vara upptaget. 36 00:03:17,597 --> 00:03:20,952 - Men jag vill. - Jag vet. 37 00:03:20,976 --> 00:03:23,329 När han är klar blir det din tur. 38 00:03:23,353 --> 00:03:28,417 Kom igen. Alla måste vänta ibland. Ha det så kul. 39 00:03:29,318 --> 00:03:33,964 Det blir inte lättare, eller hur? Lika bra att lära tidigt. 40 00:03:37,409 --> 00:03:39,428 Så du tar över nu. 41 00:03:40,162 --> 00:03:41,555 Ursäkta? 42 00:03:42,789 --> 00:03:46,060 Om han sitter i förvar och vi inte får tag i honom är det över. 43 00:03:46,084 --> 00:03:48,603 Nej. Det är över när du avslutar det. 44 00:03:49,338 --> 00:03:50,480 Hur? 45 00:03:51,048 --> 00:03:53,108 Var en bitchchef. 46 00:03:56,303 --> 00:03:57,409 Hur? 47 00:03:58,388 --> 00:04:02,117 Jag vet inte. Leta upp honom. Har han Facebook? 48 00:04:16,573 --> 00:04:18,800 Det där är alldeles för många badrumsselfies. 49 00:04:23,747 --> 00:04:26,684 - Känner du Diandra? - Diandra. Nej. 50 00:04:26,708 --> 00:04:28,018 Du vet Diandra Diandra. 51 00:04:28,835 --> 00:04:31,189 Hon målade fyrverkerier på mina naglar den 4:e juli. 52 00:04:31,213 --> 00:04:33,733 - Kalkoner till Thanksgiving. - Japp. 53 00:04:33,757 --> 00:04:36,860 - Hennes galna pojkvän är borta. - Vadå "borta"? 54 00:04:37,344 --> 00:04:39,488 Han bara försvann för ett par dagar sen. 55 00:04:40,389 --> 00:04:41,495 Lämnade han henne? 56 00:04:42,099 --> 00:04:43,533 Hon vet inte. 57 00:04:44,476 --> 00:04:45,582 Försvann han bara? 58 00:04:46,561 --> 00:04:49,207 Stackaren letar efter honom och håller på att bli galen. 59 00:04:49,231 --> 00:04:50,999 Säg åt henne att ringa mig. 60 00:04:51,733 --> 00:04:53,711 Nej, hon tycker att det är pinsamt. 61 00:04:53,735 --> 00:04:56,129 Hon måste anmäla honom försvunnen. 62 00:04:59,449 --> 00:05:03,470 Vad skulle ni göra för att leta upp honom? 63 00:05:06,039 --> 00:05:09,976 Spåra mobilen. Fråga hans familj. 64 00:05:10,836 --> 00:05:11,896 Han har pratat med nån. 65 00:05:11,920 --> 00:05:13,509 Man måste knacka på rätt dörrar. 66 00:05:14,423 --> 00:05:15,529 Visst. 67 00:05:15,924 --> 00:05:17,984 Jag behöver internet till min uppsats. 68 00:05:19,511 --> 00:05:22,197 Du får kolla allt det där. 69 00:05:23,890 --> 00:05:25,158 Snälla? 70 00:05:26,852 --> 00:05:29,454 - Vad handlar den om? - Vart soporna tar vägen. 71 00:05:30,522 --> 00:05:31,628 Okej, då. 72 00:05:35,152 --> 00:05:36,258 Misstänkt. 73 00:05:46,246 --> 00:05:48,139 Det är inte sant. Sluta. 74 00:05:48,623 --> 00:05:50,183 Går du hit? 75 00:05:50,917 --> 00:05:53,229 Jag fixar håret varje fredag. 76 00:05:53,253 --> 00:05:56,524 Du skojar! Vad galet. 77 00:05:56,548 --> 00:05:59,859 - Vilken liten värld. - Ja. 78 00:06:00,302 --> 00:06:06,409 Är allt bra med Leslie? 79 00:06:06,433 --> 00:06:08,022 Varför skulle det inte vara det? 80 00:06:08,310 --> 00:06:12,498 Han har inte varit på jobbet på några dagar, så... 81 00:06:12,522 --> 00:06:15,001 Han har inte sagt att han är sjuk. 82 00:06:15,025 --> 00:06:17,420 Bra. Men du har pratat med honom, då. 83 00:06:17,444 --> 00:06:20,547 Varje kväll innan jag lägger mig. 84 00:06:21,114 --> 00:06:24,467 Vilket barnbarn skulle göra så? 85 00:06:24,951 --> 00:06:27,346 Inte många. 86 00:06:27,370 --> 00:06:30,308 Det är inte detsamma med de andra. 87 00:06:30,332 --> 00:06:33,311 Men Leslie är en riktig gentleman. 88 00:06:33,335 --> 00:06:36,022 Han är väldigt speciell. 89 00:06:36,046 --> 00:06:38,900 Det är svårt att hitta en så omtänksam kille i hans ålder. 90 00:06:38,924 --> 00:06:42,028 Ja. Du råkar inte veta var han är? 91 00:06:42,052 --> 00:06:48,116 Förmodligen med sin fästmö. Han är så gullig med henne. 92 00:06:57,067 --> 00:06:58,460 Är allihop släkt? 93 00:06:59,653 --> 00:07:01,004 Nu räcker det. 94 00:07:17,462 --> 00:07:18,481 Hej, gumman. 95 00:07:18,505 --> 00:07:19,689 Var är du? 96 00:07:21,299 --> 00:07:24,070 - Det kan jag inte säga. - Varför inte? 97 00:07:24,094 --> 00:07:26,697 Jag är på ett specialuppdrag. 98 00:07:26,721 --> 00:07:29,366 - Vad fan, Leslie? - Hör på. 99 00:07:30,475 --> 00:07:33,120 Det här är viktiga saker. 100 00:07:33,144 --> 00:07:35,289 Jag kan ha äventyrat ditt liv genom det här. 101 00:07:35,313 --> 00:07:37,041 Du lämnade ju ingen lapp. 102 00:07:37,065 --> 00:07:40,127 - Jag trodde inte att du skulle bry dig. - Men det gör jag. 103 00:07:40,151 --> 00:07:41,796 Och barnen är oroliga... 104 00:07:41,820 --> 00:07:42,880 Förlåt. 105 00:07:42,904 --> 00:07:45,258 Du kan inte komma och gå i deras liv så där. 106 00:07:45,282 --> 00:07:47,927 De förstår inte, så de saknar dig. 107 00:07:47,951 --> 00:07:49,053 Seriöst? 108 00:07:49,077 --> 00:07:52,722 Ja, Benji ville att du skulle läsa godnattsaga igår, så... 109 00:07:56,877 --> 00:07:57,983 Tja... 110 00:07:59,004 --> 00:08:02,149 Säg åt honom att vi kan använda FaceTime. 111 00:08:02,173 --> 00:08:04,150 Det är inte bara han. Jag... 112 00:08:05,719 --> 00:08:07,320 Vad menar du? 113 00:08:10,432 --> 00:08:13,953 Jag saknar dig också, så... 114 00:08:13,977 --> 00:08:16,204 Herregud, Mary Pat, håll käften. 115 00:08:20,609 --> 00:08:23,712 Jag saknar dig. Mycket. 116 00:08:27,949 --> 00:08:31,512 Ta en penna och papper. 117 00:08:31,536 --> 00:08:32,721 Okej. 118 00:08:35,415 --> 00:08:36,521 Okej. 119 00:08:40,128 --> 00:08:41,521 Jag förstår. Jag lovar. 120 00:08:42,547 --> 00:08:46,860 Ja, det ska jag. Vi ses snart. 121 00:08:52,098 --> 00:08:54,492 Han är på Simple Stay vid Grand River. 122 00:08:55,727 --> 00:08:56,995 Äckligt. 123 00:08:58,271 --> 00:08:59,539 Tack. 124 00:09:04,194 --> 00:09:05,300 Vad ska ni göra? 125 00:09:07,572 --> 00:09:09,758 När ni hittar honom. 126 00:09:13,787 --> 00:09:16,139 Vi ska se till att han aldrig kan plåga oss igen. 127 00:09:20,377 --> 00:09:21,728 Vet ni vad? 128 00:09:24,881 --> 00:09:27,025 Jag tycker att ni ska döda honom. 129 00:09:38,311 --> 00:09:40,413 MOTELL 130 00:09:44,025 --> 00:09:46,711 Nån har dödats här förut. 131 00:09:47,988 --> 00:09:49,464 Vänta. 132 00:09:54,577 --> 00:09:56,514 Vi har tio minuter på oss innan han kommer tillbaka. 133 00:09:56,538 --> 00:09:57,644 Okej. 134 00:10:01,751 --> 00:10:02,857 Vad gör du? 135 00:10:04,504 --> 00:10:06,273 - Jag gör det. - Ge mig pistolen. 136 00:10:06,297 --> 00:10:08,566 - Jag borde göra det. - Varför det? 137 00:10:09,050 --> 00:10:13,364 Du har försökt ett par gånger nu och du var fantastisk, 138 00:10:13,388 --> 00:10:15,282 men det är dags att ta in den bästa. 139 00:10:15,306 --> 00:10:16,574 Ge mig pistolen. 140 00:10:17,308 --> 00:10:20,663 - Kan du säga nåt? - Jag har bröder. Jag... 141 00:10:20,687 --> 00:10:23,499 - Tänk om nån ser det? - Kom igen. 142 00:10:23,523 --> 00:10:25,251 Vem som helst. En städerska. 143 00:10:25,275 --> 00:10:27,189 Det har aldrig varit nån städerska här. 144 00:10:31,781 --> 00:10:32,967 Jag kan inte låta dig göra det. 145 00:10:32,991 --> 00:10:37,846 Jag har gjort en del saker. 146 00:10:38,329 --> 00:10:40,057 Jag gjorde så att vi hamnade i det här. 147 00:10:40,081 --> 00:10:43,226 Han gjorde det. 148 00:10:45,920 --> 00:10:48,439 Den jäveln försökte våldta mig. 149 00:10:53,094 --> 00:10:56,115 - Håll låg profil. - Ja. Knacka och skjut. 150 00:10:56,139 --> 00:10:58,519 - Glöm inte att kasta pistolen... - Jag fixar det. 151 00:10:59,059 --> 00:11:00,577 Jag fixar det. 152 00:11:16,951 --> 00:11:21,014 Det spelar ingen roll. Vi är skyldiga allihop. 153 00:12:04,415 --> 00:12:05,767 Vad gör du här? 154 00:12:06,251 --> 00:12:08,019 Jag borde fråga dig samma sak. 155 00:12:14,968 --> 00:12:18,237 - Jag var på väg, men... - Det har jag hört förut. 156 00:12:19,305 --> 00:12:22,117 Min barnvakt kunde inte och barnen... 157 00:12:22,141 --> 00:12:24,285 Jag skulle ringa, men... 158 00:12:25,311 --> 00:12:27,163 Jag trodde att du hade saknat mig. 159 00:12:29,816 --> 00:12:32,418 Jag gillar inte när du dricker. 160 00:12:44,998 --> 00:12:46,104 Vart ska du? 161 00:12:55,049 --> 00:12:57,443 Sluta. Pojkarna sover. 162 00:13:12,400 --> 00:13:13,876 Vi har bokat mottagningen. 163 00:13:15,737 --> 00:13:17,506 Du borde gå. 164 00:13:17,530 --> 00:13:19,048 Vi har skrivit gästlistan. 165 00:13:20,074 --> 00:13:22,511 Vi har pratat med prästen. Du har valt tårta. 166 00:13:22,535 --> 00:13:24,305 Herregud, du är så full. 167 00:13:24,329 --> 00:13:28,100 Farmor ser fram emot det. Hon har väntat hela sitt liv på det här. 168 00:13:28,124 --> 00:13:29,230 Prata inte så högt. 169 00:13:29,667 --> 00:13:32,104 Vi ska gifta oss. 170 00:13:32,128 --> 00:13:33,354 Nej, det ska vi inte. 171 00:13:34,797 --> 00:13:36,274 Varför säger du så? 172 00:13:39,385 --> 00:13:40,491 Jag älskar dig inte. 173 00:13:41,638 --> 00:13:42,947 Varför säger du så? 174 00:13:43,431 --> 00:13:44,992 Du är en hemsk person. 175 00:13:45,016 --> 00:13:46,951 - Säg inte så! - Det är du. 176 00:13:47,852 --> 00:13:51,498 Jag hatar dig. Det gör jag. 177 00:13:51,522 --> 00:13:54,084 - Sluta. - Jag hatar dig så mycket. 178 00:13:54,108 --> 00:13:55,214 Håll käften, sa jag! 179 00:13:56,819 --> 00:14:00,506 Det är sånt som gör mig arg. 180 00:14:03,576 --> 00:14:05,011 Jag vill att du går. 181 00:14:23,638 --> 00:14:25,698 Jag ska göra dig så lycklig. 182 00:14:39,529 --> 00:14:41,214 Var är han? 183 00:14:41,948 --> 00:14:43,717 Förmodligen på en strippklubb. 184 00:14:43,741 --> 00:14:46,052 - Tänk om han tar med nån tillbaka. - Snälla. 185 00:14:46,536 --> 00:14:47,554 De är professionella. 186 00:14:47,578 --> 00:14:49,472 De följer inte med vem som helst hem. 187 00:14:51,124 --> 00:14:52,892 För att de har vissa regler? 188 00:14:56,713 --> 00:15:00,525 - Nåt bet mig. - Det är äckligt här. 189 00:15:01,676 --> 00:15:03,279 Hur mycket tror du rummet kostar? 190 00:15:03,303 --> 00:15:05,030 29,99 dollar. 191 00:15:05,054 --> 00:15:07,156 Lägg av, Beth. Aldrig. 192 00:15:08,599 --> 00:15:10,661 Det är äckligt. 193 00:15:10,685 --> 00:15:16,250 Men det finns Greektown och Renaissance Center... 194 00:15:16,274 --> 00:15:18,043 Comerica Park. Ford Field. 195 00:15:18,067 --> 00:15:20,044 Inte mer än 40 dollar. 196 00:15:21,779 --> 00:15:22,885 Kolla upp det. 197 00:15:24,574 --> 00:15:25,634 Kolla upp det själv. 198 00:15:25,658 --> 00:15:28,594 Gör det du. Jag håller en pistol. 199 00:15:32,123 --> 00:15:34,267 Som om vi inte visste det. 200 00:15:37,587 --> 00:15:39,647 Det kostar 150 dollar. 201 00:15:42,258 --> 00:15:44,318 - Per natt? - Det sa jag ju. 202 00:16:14,082 --> 00:16:17,143 Mamma? 203 00:16:17,835 --> 00:16:20,605 Mamma? 204 00:16:21,464 --> 00:16:24,318 - Mamma? Jag ropade, men du kom inte. - Hej. 205 00:16:24,342 --> 00:16:28,321 Kom. Okej. Förlåt. Vad är det? 206 00:16:28,763 --> 00:16:31,115 - Jag är hungrig. - Är du? 207 00:16:31,557 --> 00:16:34,869 Vill du ha pannkakor? 208 00:16:35,353 --> 00:16:37,163 Vet du var mamma har sin väska? 209 00:16:37,647 --> 00:16:41,877 Hämta mina nycklar. 210 00:16:41,901 --> 00:16:44,254 Jag hämtar dina bröder. 211 00:16:44,278 --> 00:16:49,383 Men vi måste vara riktigt tysta. 212 00:16:50,284 --> 00:16:51,390 Han, då? 213 00:16:53,121 --> 00:16:58,476 Vi låter honom sova ett tag. 214 00:16:59,627 --> 00:17:00,983 Okej, men du får vara tyst. 215 00:17:17,937 --> 00:17:19,331 Jag vet, grabben. 216 00:17:19,355 --> 00:17:21,333 Vi ska byta blöja så fort vi kan. 217 00:17:21,357 --> 00:17:25,294 Ge mig lite tid bara. Jag lovar. 218 00:17:26,195 --> 00:17:27,338 Okej. 219 00:17:31,868 --> 00:17:32,974 Okej. 220 00:17:35,705 --> 00:17:36,811 Okej. 221 00:17:41,836 --> 00:17:42,942 Vad gör du? 222 00:17:52,555 --> 00:17:54,991 Vad fan? 223 00:17:56,392 --> 00:17:58,328 Öppna dörren. 224 00:17:58,352 --> 00:18:00,831 Hallå! Öppna! 225 00:18:00,855 --> 00:18:02,415 Vart ska du ta vägen? 226 00:18:04,358 --> 00:18:06,336 Dumma subba. Öppna dörren! 227 00:18:06,360 --> 00:18:08,754 Kom igen. Vart ska du ta vägen? 228 00:18:36,891 --> 00:18:38,034 Det var en olycka. 229 00:18:40,603 --> 00:18:41,787 Vi måste ringa polisen. 230 00:18:42,438 --> 00:18:45,166 Hon måste ringa polisen. Vi måste gå. 231 00:18:45,733 --> 00:18:47,669 Säg att det var en olyckshändelse. 232 00:18:47,693 --> 00:18:49,046 - Det var det. - Ja. 233 00:18:49,070 --> 00:18:51,256 Han sprang bakom bilen. 234 00:18:51,280 --> 00:18:53,966 - Han bad om det. - Ja. 235 00:18:58,037 --> 00:18:59,722 Förutom att... 236 00:19:01,832 --> 00:19:03,559 Sen flyttade jag kroppen. 237 00:19:06,379 --> 00:19:07,356 Okej. 238 00:19:07,380 --> 00:19:09,940 Jag ville inte att barnen skulle se den, så... 239 00:19:11,300 --> 00:19:12,653 Ingen skulle säga emot det. 240 00:19:12,677 --> 00:19:14,111 - Nä. - Eller hur? 241 00:19:15,805 --> 00:19:18,824 Var lade du den? 242 00:19:19,892 --> 00:19:21,667 Jag ville inte att den skulle lukta. 243 00:19:21,936 --> 00:19:23,042 Okej. 244 00:19:23,521 --> 00:19:26,583 Det ska ju bli så varmt idag, så... 245 00:19:26,607 --> 00:19:28,876 - En stekhet dag. - Ja. 246 00:19:29,652 --> 00:19:35,925 Jeff jagade, så vi har en köttfrys. 247 00:19:39,245 --> 00:19:41,597 Det verkar ju logiskt. 248 00:19:44,750 --> 00:19:48,354 Men han svällde upp så mycket. 249 00:19:54,010 --> 00:19:56,613 Jag tror att det beror på 250 00:19:56,637 --> 00:19:59,865 alla gaser som stängs in i kroppen. 251 00:20:04,145 --> 00:20:08,499 Så han fick inte plats. 252 00:20:12,945 --> 00:20:14,051 Vad menar du? 253 00:20:16,324 --> 00:20:21,178 Han var för stor... 254 00:20:26,125 --> 00:20:28,562 Alltså... Först. 255 00:20:28,586 --> 00:20:31,355 Nej, nej, nej. 256 00:20:31,839 --> 00:20:37,528 Vet ni såna där elknivar? Som man använder på Thanksgiving. 257 00:20:42,058 --> 00:20:44,201 Mamma, vi är hungriga. 258 00:20:45,061 --> 00:20:46,620 Vem vill ha våfflor? 259 00:20:57,990 --> 00:20:59,759 Det är en köttfrys, eller hur? 260 00:21:00,493 --> 00:21:02,512 Vi borde gå. 261 00:21:02,536 --> 00:21:05,098 - Inte mycket kött där. - Vad pratar du om? 262 00:21:05,122 --> 00:21:07,434 Vi borde gå, så får polisen göra sitt jobb. 263 00:21:07,458 --> 00:21:09,978 Hon får skulden och vi går fria. 264 00:21:10,002 --> 00:21:12,438 Vad pratar du om? 265 00:21:13,089 --> 00:21:15,357 Hon mördade honom, Beth. 266 00:21:15,841 --> 00:21:17,861 Vi skulle göra samma sak. 267 00:21:17,885 --> 00:21:18,945 Ja, men det gjorde vi inte. 268 00:21:18,969 --> 00:21:21,406 Och vi tänkte inte stycka honom. 269 00:21:21,430 --> 00:21:24,617 Småvilt, kanske? Väldigt smått. 270 00:21:25,518 --> 00:21:29,998 Vi var de första hon ringde. Åker hon fast, gör vi det också. 271 00:21:30,022 --> 00:21:31,124 Som en fasan. 272 00:21:31,148 --> 00:21:34,920 Inser ni att hon är som en psykpatient? 273 00:21:34,944 --> 00:21:37,255 - Va? - Vi tvingade henne att ringa honom. 274 00:21:37,279 --> 00:21:39,007 Eller en ripa. 275 00:21:39,031 --> 00:21:41,717 Vad ska vi göra med det här, då? 276 00:21:43,411 --> 00:21:44,513 Vad säger ni? 277 00:21:44,537 --> 00:21:48,057 Jag vet inte. Göra oss av med den. 278 00:21:48,624 --> 00:21:49,730 Var? 279 00:21:52,002 --> 00:21:54,772 Vi väntar tills det är mörkt och då... 280 00:21:56,716 --> 00:21:58,359 Då tänker vi ut nåt. 281 00:22:13,315 --> 00:22:16,085 Det är lättare att bära honom om han är upptinad. 282 00:22:21,449 --> 00:22:23,385 Herregud, förlåt. 283 00:22:23,409 --> 00:22:27,304 Det har varit en tuff dag. Vad har jag missat? 284 00:22:27,913 --> 00:22:30,516 De kom på Kenny i lärarrummet. 285 00:22:32,376 --> 00:22:35,522 Okej, inte världens största brott, så... 286 00:22:35,546 --> 00:22:38,650 Han åt nåns pensionstårta. 287 00:22:38,674 --> 00:22:41,945 Är vi här för att Kenny tog en bit tårta? 288 00:22:41,969 --> 00:22:44,572 Han åt mer än en bit. 289 00:22:45,431 --> 00:22:47,324 Han åt hela tårtan. 290 00:22:48,350 --> 00:22:50,032 Hur många personer var tårtan för? 291 00:22:51,645 --> 00:22:52,830 Alla som jobbar här. 292 00:22:56,609 --> 00:23:01,630 Enligt min erfarenhet är ett sånt beteende ett rop på hjälp. 293 00:23:04,366 --> 00:23:08,387 Pågår det nåt konstigt hemma? 294 00:23:17,379 --> 00:23:20,025 Vi behöver vara mer närvarande och lägga undan mobilen. 295 00:23:20,049 --> 00:23:21,693 Det handlar inte om mobilen. 296 00:23:21,717 --> 00:23:23,069 Jag hörde på radion att mobiler är... 297 00:23:23,093 --> 00:23:27,199 Det kanske har att göra med att en gängmedlem sköt hans pappa 298 00:23:27,223 --> 00:23:30,327 och att hans skumma mamma springer omkring och gör Gud vet vad. 299 00:23:30,351 --> 00:23:32,411 Var var du igår? 300 00:23:34,104 --> 00:23:35,332 Bokklubben. 301 00:23:35,356 --> 00:23:37,417 Bokklubben. Hela natten. 302 00:23:37,441 --> 00:23:40,239 Har vi kommit så långt att vi vet vad "bokklubben" betyder? 303 00:23:41,028 --> 00:23:42,839 Du häller blekmedel i kulörtvätten. 304 00:23:42,863 --> 00:23:44,131 Vill du tvätta? 305 00:23:46,450 --> 00:23:48,595 Vi letar upp nån som sysslar med sånt. 306 00:23:48,619 --> 00:23:50,304 Vi har inte råd med en psykolog. 307 00:23:53,582 --> 00:23:57,061 Okej. Inga telefoner under middagen. 308 00:24:18,357 --> 00:24:21,419 "Soptippar importerar tillräckligt mycket fast avfall 309 00:24:21,443 --> 00:24:24,380 för att fylla över en miljon sopbilar." 310 00:24:24,863 --> 00:24:26,508 - Du. - "Om man ställer bilarna på rad 311 00:24:26,532 --> 00:24:30,094 sträcker de sig från New York City till San Francisco och tillbaka." 312 00:24:30,661 --> 00:24:31,767 Hur är det? 313 00:24:33,414 --> 00:24:34,307 Det var en lång dag. 314 00:24:34,331 --> 00:24:37,310 Ta det försiktigt, så att du inte skär dig. 315 00:24:37,334 --> 00:24:41,898 "Smutsblöjor, plastflaskor, plastpåsar, kaffekoppar, 316 00:24:41,922 --> 00:24:44,693 skor med gummisulor, döda djur." 317 00:24:44,717 --> 00:24:45,823 Vad gör hon där? 318 00:24:46,260 --> 00:24:48,405 Hon jobbar på sin uppsats om soptippar. 319 00:24:48,429 --> 00:24:52,450 "Det skulle ta två timmar att gå från ena sidan till den andra. 320 00:24:52,474 --> 00:24:55,703 Det är nästan 78 kvadratkilometer skräp. 321 00:24:57,605 --> 00:25:01,750 Dumpat i östra Michigan. I den här takten..." 322 00:25:03,652 --> 00:25:04,758 Va? 323 00:25:05,279 --> 00:25:07,214 Var sa du att soptippen låg? 324 00:25:12,494 --> 00:25:13,804 Hej. 325 00:25:16,123 --> 00:25:18,016 Du skojar väl? 326 00:25:18,500 --> 00:25:21,311 Hur var det på jobbet? Sadie är i bilen. 327 00:25:24,506 --> 00:25:25,609 Vad vill du? 328 00:25:25,633 --> 00:25:27,861 Kan du ta henne i natt? 329 00:25:27,885 --> 00:25:30,447 Så att du kan sätta på en annan gravid kvinnas man? 330 00:25:30,471 --> 00:25:33,074 Jag måste åka nånstans. 331 00:25:33,098 --> 00:25:34,451 Nu? 332 00:25:34,475 --> 00:25:39,205 En vän till mig har avlidit hastigt, så... 333 00:25:39,229 --> 00:25:41,290 Jag är ledsen. 334 00:25:42,566 --> 00:25:45,335 Du gör det för henne, inte för mig. 335 00:25:48,697 --> 00:25:51,133 - Jag älskar henne. - Jag vet. 336 00:25:51,617 --> 00:25:54,094 Jag älskar inte dig. 337 00:25:55,079 --> 00:25:56,597 Jag vet. 338 00:25:58,874 --> 00:25:59,980 Hej, Sades! 339 00:26:01,418 --> 00:26:02,853 Du får sova över. 340 00:26:30,864 --> 00:26:32,299 Kan vi sätta på nåt? 341 00:26:34,410 --> 00:26:36,680 ...med vår tunna carpaccio. 342 00:26:36,704 --> 00:26:39,641 Sen smakrik ragu på nymald köttfärs 343 00:26:39,665 --> 00:26:40,933 av hemslaktad... 344 00:27:04,732 --> 00:27:05,838 Jösses! 345 00:27:06,150 --> 00:27:08,377 Kom igen. Försök lyfta med benen. 346 00:27:08,902 --> 00:27:10,629 - Du klarar det. - Okej. 347 00:27:28,589 --> 00:27:30,567 - Nej. - Jag vill inte fråga. 348 00:27:30,591 --> 00:27:32,734 - Gör inte det, då. - Vi behöver hjälp. 349 00:27:34,052 --> 00:27:36,780 Vi behöver starka såsarmar. 350 00:27:39,725 --> 00:27:42,912 Jag skulle göra det om jag kunde. Men jag kan inte. 351 00:27:42,936 --> 00:27:46,248 Titta här, Ruby. Vad är det imorgon? 352 00:27:47,399 --> 00:27:50,252 - Sophämtning. - När måste vi göra det? 353 00:27:52,905 --> 00:27:54,011 Mamma... 354 00:27:54,323 --> 00:27:56,176 Herre, förlåt mina synder. 355 00:27:56,200 --> 00:27:59,763 Förlåt mig mina ungdomssynder och mina senare synder. 356 00:27:59,787 --> 00:28:00,893 Det är okej. 357 00:28:01,205 --> 00:28:03,683 Det är okej. Vi är nästan där. 358 00:28:03,707 --> 00:28:06,770 Förlåt mig mina kroppsliga och själsliga synder. 359 00:28:06,794 --> 00:28:12,108 Förlåt mina synder som jag begått för att tillfredsställa mig själv och andra. 360 00:28:12,132 --> 00:28:14,527 Herregud. Vänta. 361 00:28:14,551 --> 00:28:16,613 - Jag måste få min arm under. - Såja. 362 00:28:16,637 --> 00:28:19,240 Förlåt mig, milde Herre Gud. 363 00:28:19,264 --> 00:28:20,991 Vad gör Harry i skolan? 364 00:28:21,683 --> 00:28:23,827 Han... Dinosaurier. 365 00:28:24,603 --> 00:28:25,705 Vilken är hans favorit? 366 00:28:25,729 --> 00:28:28,041 - Jag kommer att svimma. - Såja, såja. 367 00:28:28,065 --> 00:28:30,502 - Säg en dinosaurie. Kom igen. - Jag vet inte. 368 00:28:30,526 --> 00:28:35,256 - En triceratops? Med... - Nej. 369 00:28:35,280 --> 00:28:38,259 - Pterodactylus? - T. rex. 370 00:28:38,283 --> 00:28:40,345 - Danny gillar också den. - Jaså? 371 00:28:40,369 --> 00:28:43,139 - Kenny också, va? Han gillar den. - Ja. 372 00:28:43,163 --> 00:28:44,682 Vad är det med killar och T. rex? 373 00:28:44,706 --> 00:28:46,266 - De är mördare. - Gud. 374 00:28:49,002 --> 00:28:53,106 Jag menade inte det. Herregud. 375 00:28:54,258 --> 00:28:55,652 - Vi måste kasta i den. - Okej. 376 00:28:55,676 --> 00:28:57,612 - Okej, då så. - Okej. 377 00:28:57,636 --> 00:28:58,862 Okej. 378 00:28:59,763 --> 00:29:01,658 - Okej. - Gör det på tre. 379 00:29:01,682 --> 00:29:04,828 Vänta. På tre? Eller ett, två, tre, kasta? 380 00:29:04,852 --> 00:29:08,498 - På tre. - Ett, två, tre, kasta? 381 00:29:08,522 --> 00:29:11,000 Jag säger ju det. Det är på fyra. Är det på fyra, eller... 382 00:29:11,024 --> 00:29:13,253 Ett, två, kasta. 383 00:29:13,277 --> 00:29:14,379 - På tre, då. - Okej. 384 00:29:14,403 --> 00:29:16,088 - Det slutgiltiga svaret. - Okej. 385 00:29:16,989 --> 00:29:18,173 - Ett... - Herregud. 386 00:29:18,949 --> 00:29:21,468 ...två, tre! 387 00:29:24,621 --> 00:29:26,765 Okej... Nu sticker vi. 388 00:29:37,050 --> 00:29:39,444 Kollade du hans fickor? 389 00:29:40,554 --> 00:29:43,156 Hur skulle jag ha gjort det? 390 00:29:46,268 --> 00:29:49,538 Det är lugnt. Nu sticker vi. Snälla. 391 00:29:51,231 --> 00:29:53,626 Vi kan inte bara låta det vara. 392 00:29:53,650 --> 00:29:56,086 De kommer att spåra den till kroppen. 393 00:30:06,330 --> 00:30:07,436 Jösses... 394 00:30:51,416 --> 00:30:53,018 Kan ni sluta? 395 00:30:53,961 --> 00:30:56,313 Kan ni sluta, killar? Hallå! 396 00:30:58,382 --> 00:31:01,361 Nån kommer att gripa er om ni fortsätter. 397 00:31:01,385 --> 00:31:03,529 - Ni får inte... - Killar. 398 00:31:03,553 --> 00:31:06,491 Jag kan fixa ett åtal för olydnad. 399 00:31:06,515 --> 00:31:10,036 Hej. Förlåt, jag ville inte besvära dig. Jag bara... 400 00:31:10,060 --> 00:31:12,997 Killar, kan ni... Sätt er. 401 00:31:13,021 --> 00:31:15,750 Jag visste inte vem jag skulle prata med... 402 00:31:15,774 --> 00:31:17,043 Vad är det? 403 00:31:17,067 --> 00:31:20,754 - Jag är orolig för Leslie. - Varför det? 404 00:31:22,072 --> 00:31:24,049 Jag tror att nåt hemskt har hänt. 405 00:31:24,700 --> 00:31:26,511 Vi kan prata på mitt kontor. 406 00:31:26,535 --> 00:31:28,763 Följ med den snälla mannen till kontoret. 407 00:31:28,787 --> 00:31:30,932 Rör inget där inne. 408 00:31:30,956 --> 00:31:33,141 Ta... Tack. 409 00:31:40,632 --> 00:31:43,193 Det borde hålla dem sysselsatta ett tag. 410 00:31:46,680 --> 00:31:48,490 Nu får vi det undanstökat. 411 00:31:52,769 --> 00:31:55,039 Vem är det som ringer? 412 00:31:55,063 --> 00:31:59,084 Det är Marion. Hon har ringt sju gånger. 413 00:32:01,278 --> 00:32:03,839 Gör det inte. Annie... 414 00:32:07,617 --> 00:32:08,723 Gör det inte. 415 00:32:11,580 --> 00:32:13,933 Vilken tid kommer du ikväll, raring? 416 00:32:13,957 --> 00:32:17,144 Jag vill veta när jag ska sätta in steken. 417 00:32:19,087 --> 00:32:21,607 RÖSTBREVLÅDAN FARMOR 418 00:32:21,631 --> 00:32:27,155 Du kommer att reta mig. Gissa vad jag har glömt att köpa. 419 00:32:27,179 --> 00:32:28,738 Steken! 420 00:32:35,312 --> 00:32:40,209 Oroa dig inte för middagen. Du är nog ute och har kul. 421 00:32:40,233 --> 00:32:43,838 Jag hoppas du har på det fina rakvattnet vi köpte. 422 00:32:43,862 --> 00:32:45,297 Sluta. 423 00:32:46,406 --> 00:32:48,300 Jag går och lägger mig. 424 00:32:49,910 --> 00:32:52,387 Jag hör säkert av dig imorgon. 425 00:32:53,455 --> 00:32:55,140 Sköt dig nu. 426 00:32:56,833 --> 00:33:01,773 Du kan väl ringa när du kommer hem, även om det är sent. 427 00:33:01,797 --> 00:33:05,484 Det är så konstigt, men jag kan inte somna. 428 00:34:01,440 --> 00:34:02,832 MAMMA 429 00:34:57,871 --> 00:34:59,556 Ledsen att jag åt tårtan. 430 00:35:06,671 --> 00:35:08,398 Det är inte ditt fel. 431 00:35:25,607 --> 00:35:26,791 Hej. 432 00:35:30,070 --> 00:35:31,296 Hur sent jobbade du? 433 00:35:34,157 --> 00:35:36,009 Jag har gjort nåt hemskt. 434 00:35:40,789 --> 00:35:44,100 Vad har du gjort? 435 00:35:53,176 --> 00:35:54,282 Jag tog ett lån. 436 00:35:56,555 --> 00:35:59,616 Jag använde din check som säkerhet och förfalskade ditt namn. 437 00:36:05,355 --> 00:36:06,707 Varför det? 438 00:36:06,731 --> 00:36:09,752 Försäkringen tog så lång tid. Jag hade räkningar. Jag gick in... 439 00:36:09,776 --> 00:36:13,630 Det är lugnt. Det är ingen stor grej. 440 00:36:15,490 --> 00:36:17,509 Vi reder ut det. 441 00:36:27,335 --> 00:36:29,729 - Godmorgon. - Godmorgon. 442 00:36:33,675 --> 00:36:36,736 Vad är det värsta du har gjort? 443 00:36:37,220 --> 00:36:40,491 - Va? - Det allra värsta. 444 00:36:40,515 --> 00:36:43,536 Det värsta nånsin. 445 00:36:43,560 --> 00:36:45,413 Det är ganska tidigt. 446 00:36:45,437 --> 00:36:46,830 Kom igen, Sadie. 447 00:36:50,025 --> 00:36:52,086 Jag fuskade på ett engelskprov. 448 00:36:52,110 --> 00:36:56,674 - Hur gör man ens det? - Vi skulle skriva dikter. 449 00:36:56,698 --> 00:37:00,928 Jag kom inte på nåt, så jag använde mig av Miley Cyrus. 450 00:37:00,952 --> 00:37:03,179 - Vilken sång? - "Wrecking Ball." 451 00:37:03,663 --> 00:37:04,973 Det är en fantastisk sång. 452 00:37:06,124 --> 00:37:09,602 - Ligger jag risigt till nu? - Ja. Kanske. 453 00:37:10,378 --> 00:37:13,606 - Men du frågade. - Vi gör en överenskommelse. 454 00:37:15,008 --> 00:37:19,447 Inget händer om du lovar att stanna vid det. 455 00:37:19,471 --> 00:37:20,739 Vad menar du? 456 00:37:23,683 --> 00:37:30,373 Lova att aldrig göra nåt värre. 457 00:37:31,524 --> 00:37:32,793 - Okej. - Nej. 458 00:37:32,817 --> 00:37:37,046 Sadie, jag menar det. Se mig i ögonen och lova. 459 00:37:39,074 --> 00:37:40,717 Jag lovar. 460 00:37:42,118 --> 00:37:44,429 Får jag gå och duscha? Jag har skola. 461 00:37:45,747 --> 00:37:48,057 Ja, gå och tvätta dig. 462 00:38:06,851 --> 00:38:08,328 Bra match. 463 00:38:15,485 --> 00:38:17,755 Deras nyckelvittne missade att vittna igen. 464 00:38:17,779 --> 00:38:20,215 Ser du? Du är alldeles för orolig. 465 00:38:21,408 --> 00:38:22,718 Är det nåt jag borde veta? 466 00:38:24,035 --> 00:38:25,763 - Nej. - Sekretess mellan klient och advokat. 467 00:38:25,787 --> 00:38:28,431 - Allt är bra. - Är du försiktig? 468 00:38:29,624 --> 00:38:31,434 Alltid. 469 00:38:36,923 --> 00:38:38,358 Har du joggat? 470 00:38:39,217 --> 00:38:42,737 Menar du hasa sig fram som en gamling, så har jag det. 471 00:38:43,221 --> 00:38:44,323 Bra. 472 00:38:44,347 --> 00:38:48,159 - Sjukgymnastiken börjar göra nytta. - Jag har hittat en terapeut. 473 00:38:48,935 --> 00:38:50,662 Jag trodde inte att vi hade råd. 474 00:38:51,146 --> 00:38:54,083 Han är student på Wayne State. Han är billig. 475 00:38:54,107 --> 00:38:56,085 Bra. Hur fort kan han börja? 476 00:38:56,109 --> 00:38:57,878 Den här veckan. 477 00:38:57,902 --> 00:38:59,964 Jag vill att Kenny ska känna sig trygg igen. 478 00:38:59,988 --> 00:39:01,094 Jag också. 479 00:39:02,699 --> 00:39:05,051 Vad tycker du om Krav Maga? 480 00:39:07,662 --> 00:39:10,307 Det är en tuff kampsport från Israel. 481 00:39:10,331 --> 00:39:13,476 Min tränare säger att han kommer känna mer kontroll. 482 00:39:16,171 --> 00:39:18,523 - Visst. - Bra. 483 00:39:21,092 --> 00:39:22,153 Hur är det? 484 00:39:22,177 --> 00:39:25,030 Jag har bara druckit för mycket kaffe. 485 00:39:25,054 --> 00:39:29,158 Lugn. Jag ska gå och göra situps. 486 00:39:40,361 --> 00:39:42,797 TILL BITCHCHEFEN 487 00:40:47,804 --> 00:40:49,906 Undertexter: Annika Vasiliadou