1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:09,009 --> 00:00:11,136
- C'est toi le chat !
- Touché !
3
00:00:13,805 --> 00:00:15,474
On devient des tueuses, donc.
4
00:00:16,099 --> 00:00:18,727
C'est une exécution, ni plus ni moins.
5
00:00:19,478 --> 00:00:20,604
Un assassinat.
6
00:00:20,687 --> 00:00:24,691
Il s'appelle Eddy. Il aime sa mère,
les montres et la bouffe mexicaine.
7
00:00:26,276 --> 00:00:28,904
Quoi ? J'essaie de l'humaniser
avant qu'on...
8
00:00:28,987 --> 00:00:30,364
On ne va tuer personne.
9
00:00:30,447 --> 00:00:31,281
Comment t'appelles ça ?
10
00:00:31,365 --> 00:00:34,284
On dit à un gangster
que son copain bosse pour les flics.
11
00:00:34,368 --> 00:00:37,246
Oui. Je doute
qu'ils règlent ça par une thérapie.
12
00:00:37,329 --> 00:00:38,288
Dès qu'on lui dit...
13
00:00:38,372 --> 00:00:40,999
Vous préférez qu'il parle de nous au FBI ?
14
00:00:41,750 --> 00:00:44,920
On risque 20 ans de prison,
très peu pour moi.
15
00:00:45,462 --> 00:00:46,421
Touché !
16
00:00:47,589 --> 00:00:49,716
Touché !
17
00:00:53,553 --> 00:00:55,264
Attention ! C'est toi le chat.
18
00:01:01,228 --> 00:01:02,521
Juste une chose.
19
00:01:03,689 --> 00:01:07,985
Blanchir des faux billets
ou braquer un supermarché, passe encore.
20
00:01:08,860 --> 00:01:14,032
Mais si on fait ça,
on ne pourra pas revenir en arrière.
21
00:01:20,622 --> 00:01:21,999
Ne revenons pas en arrière, alors.
22
00:01:33,093 --> 00:01:34,636
Passez un bon mar-dandy.
23
00:01:34,720 --> 00:01:35,721
{\an8}Merci, vous aussi.
24
00:01:36,763 --> 00:01:39,224
{\an8}Bienvenue à Dandy Donuts.
Que puis-je pour vous ?
25
00:01:41,101 --> 00:01:42,978
Deux décas et un donut !
26
00:01:43,061 --> 00:01:45,731
- Tu progresses.
- Merci.
27
00:01:45,814 --> 00:01:49,985
{\an8}Tu es prête pour bosser de nuit.
Ça paie 75 cents de plus par heure.
28
00:01:50,068 --> 00:01:51,695
{\an8}J'ai deux enfants, donc...
29
00:01:52,446 --> 00:01:55,574
{\an8}Il me faut un grand café et un donut !
30
00:01:55,657 --> 00:01:57,659
{\an8}Allez, on se magne !
31
00:01:57,743 --> 00:01:58,660
{\an8}Tiens.
32
00:01:58,744 --> 00:02:00,996
{\an8}C'est une promotion.
33
00:02:05,042 --> 00:02:06,585
Quoi ?
34
00:02:06,668 --> 00:02:10,255
Putain !
35
00:02:10,339 --> 00:02:11,673
C'est un "oui" ?
36
00:02:13,550 --> 00:02:14,551
Dring, dring.
37
00:02:15,886 --> 00:02:17,804
{\an8}Niveau supérieur.
38
00:02:17,888 --> 00:02:20,932
{\an8}Batterie de trois jours
pour ne pas tomber en rade.
39
00:02:21,016 --> 00:02:24,019
{\an8}Tu ne manqueras un appel
que si tu le jettes dans les toilettes.
40
00:02:24,102 --> 00:02:25,854
- Ne fais pas ça.
- Évite.
41
00:02:25,937 --> 00:02:27,981
- Et pour moi ?
- Un câlin.
42
00:02:28,065 --> 00:02:30,609
{\an8}Tu as une mission très importante.
43
00:02:30,692 --> 00:02:34,196
{\an8}Tu dois t'assurer
que ta sœur ait toujours son portable.
44
00:02:34,279 --> 00:02:37,908
{\an8}L'hôpital doit pouvoir nous joindre
24 heures sur 24.
45
00:02:37,991 --> 00:02:40,285
- Je peux avoir Instagram ?
- Oublie Instagram.
46
00:02:40,369 --> 00:02:43,038
Tu vas avoir un rein tout neuf !
47
00:02:43,121 --> 00:02:45,582
{\an8}- T'es prioritaire !
- Prioritaire ! Nouveau rein !
48
00:02:45,666 --> 00:02:46,958
{\an8}- Nouveau rein !
- Prioritaire !
49
00:02:47,042 --> 00:02:48,543
{\an8}Nouveau rein. Prioritaire.
50
00:02:50,754 --> 00:02:52,464
{\an8}Je peux aller faire mes devoirs ?
51
00:02:52,547 --> 00:02:54,758
{\an8}Je t'aime, grosse tête. Vas-y.
52
00:02:54,841 --> 00:02:55,884
{\an8}Vas-y, ma puce.
53
00:02:55,967 --> 00:02:58,053
{\an8}Et ça, tu l'oublies ?
54
00:03:04,684 --> 00:03:06,645
{\an8}- C'est vraiment...
- Oui !
55
00:03:07,354 --> 00:03:09,898
{\an8}- Ça avance.
- Ça avance enfin.
56
00:03:09,981 --> 00:03:12,984
- S'ils nous appellent...
- Quand ils nous appelleront.
57
00:03:13,068 --> 00:03:15,779
- Comment on va payer ?
- L'assurance en couvre une partie.
58
00:03:15,862 --> 00:03:18,281
Il nous restera 100 000 $ à avancer.
59
00:03:23,161 --> 00:03:24,162
{\an8}Je sais.
60
00:03:33,588 --> 00:03:34,798
Des nouvelles du siège ?
61
00:03:34,881 --> 00:03:35,966
Quoi ?
62
00:03:36,049 --> 00:03:40,679
Ce serait pas mal
que ton entreprise reprenne les activités.
63
00:03:41,763 --> 00:03:43,974
C'est vrai.
64
00:03:52,315 --> 00:03:55,402
{\an8}Merde. Pardon.
65
00:03:59,197 --> 00:04:01,742
- Qu'est-ce que tu fais ici ?
- Et toi ?
66
00:04:01,825 --> 00:04:03,702
- J'habite ici.
- Plus ou moins.
67
00:04:04,536 --> 00:04:07,622
- C'est chez moi.
- Plus ou moins.
68
00:04:08,206 --> 00:04:09,416
Tu vas rester longtemps ?
69
00:04:09,499 --> 00:04:12,169
- Et toi ?
- Arrête ! S'il te plaît.
70
00:04:14,212 --> 00:04:16,089
Sadie est chez Greg.
71
00:04:18,049 --> 00:04:19,843
Désolé.
72
00:04:21,094 --> 00:04:22,971
Je compatis. Je ne savais pas.
73
00:04:23,805 --> 00:04:27,017
Bethie m'a dit de rester ici
le temps d'aller mieux.
74
00:04:27,726 --> 00:04:30,228
Super. Mi casa, su casa.
75
00:04:30,312 --> 00:04:31,813
Gracias, hermano.
76
00:04:34,191 --> 00:04:36,026
Du coup, ça va mieux ?
77
00:04:37,110 --> 00:04:40,071
Pas vraiment, Deansie.
Va falloir t'habituer à moi.
78
00:04:43,784 --> 00:04:44,951
Qu'est-ce qui s'est passé ?
79
00:04:45,035 --> 00:04:48,705
- Rien. On profite l'un de l'autre.
- On discutait juste de...
80
00:04:48,789 --> 00:04:50,707
On doit y aller.
81
00:04:52,626 --> 00:04:54,252
Prêtes à reprendre le boulot ?
82
00:04:54,336 --> 00:04:55,253
On doit faire quoi ?
83
00:04:55,337 --> 00:04:57,923
- Récupérer un camion.
- Au Canada ?
84
00:04:58,006 --> 00:05:01,009
Non, ici.
Dans un garage près de l'autoroute.
85
00:05:01,092 --> 00:05:02,427
Il y a quoi, dedans ?
86
00:05:02,511 --> 00:05:06,181
Rien qui vous regarde.
Allez le chercher, c'est tout.
87
00:05:09,267 --> 00:05:12,020
Je pensais que ça vous ferait plaisir.
88
00:05:12,103 --> 00:05:14,940
- Si vous voulez pas de boulot...
- Si.
89
00:05:15,023 --> 00:05:16,358
On doit d'abord vous dire un truc.
90
00:05:16,441 --> 00:05:18,860
Oui, on sait pas conduire
avec une boîte manuelle.
91
00:05:21,571 --> 00:05:24,616
J'ai toujours eu une voiture automatique.
92
00:05:24,699 --> 00:05:26,493
Je ne sais pas pour vous...
93
00:05:26,576 --> 00:05:27,994
Ça ira.
94
00:05:28,078 --> 00:05:32,499
C'est pas un poids lourd,
donc pas de problème.
95
00:05:32,582 --> 00:05:35,335
Mais on a un autre problème.
96
00:05:35,418 --> 00:05:37,879
Qui est beaucoup plus grave.
97
00:05:37,963 --> 00:05:40,382
Vous êtes partantes ou pas ?
98
00:05:40,465 --> 00:05:44,427
Il n'y a pas de problèmes,
il n'y a que des solutions !
99
00:05:44,511 --> 00:05:47,055
On est chaud-patate. Où sont les clés ?
100
00:05:51,851 --> 00:05:55,522
On va se faire coffrer
à peine sorties du garage.
101
00:05:55,605 --> 00:05:56,982
Et après, tu me reproches mon jargon.
102
00:05:57,065 --> 00:05:58,984
C'est certain qu'il a parlé au FBI
103
00:05:59,067 --> 00:06:01,069
d'un camion plein de Dieu sait quoi.
104
00:06:01,152 --> 00:06:04,406
Sara sera rayée de la liste
si on n'a pas l'argent.
105
00:06:04,489 --> 00:06:05,365
Sérieux ?
106
00:06:05,448 --> 00:06:06,908
Il faut payer d'avance.
107
00:06:06,992 --> 00:06:10,412
Quoi ? Tu ne peux pas payer
en plusieurs fois ?
108
00:06:10,495 --> 00:06:12,497
C'est un rein, pas un frigo.
109
00:06:13,582 --> 00:06:16,167
C'est ici. Au coin à gauche.
110
00:06:31,766 --> 00:06:33,018
Voilà le camion.
111
00:06:37,480 --> 00:06:38,773
Je vois pas de flics.
112
00:06:38,857 --> 00:06:41,318
Ça ne veut pas dire qu'il n'y en a pas.
113
00:06:41,401 --> 00:06:44,779
Tu crois qu'il y a quoi, dedans ?
Une cargaison de faux billets ?
114
00:06:45,363 --> 00:06:50,076
Des cadavres. Des dizaines.
Des centaines, s'ils sont en morceaux.
115
00:06:51,244 --> 00:06:52,954
- Donne-moi les clés.
- Tout de suite ?
116
00:06:53,038 --> 00:06:54,664
Il faut que les affaires reprennent.
117
00:06:54,748 --> 00:06:56,541
Ne fais pas ça. Sérieux.
118
00:06:56,625 --> 00:06:57,959
C'est ma famille.
119
00:07:10,305 --> 00:07:11,681
Attends.
120
00:07:14,601 --> 00:07:17,020
On devrait d'abord demander à Stan.
121
00:07:17,103 --> 00:07:19,147
- "On" ?
- Enfin, toi.
122
00:07:19,230 --> 00:07:20,398
Demander à mon mari
123
00:07:20,482 --> 00:07:22,442
si ses copains policiers
surveillent un camion
124
00:07:22,525 --> 00:07:23,985
possiblement rempli de cadavres ?
125
00:07:24,069 --> 00:07:27,656
J'essaierais d'être plus subtile,
mais fais comme tu veux.
126
00:07:36,581 --> 00:07:37,666
Ça va ?
127
00:07:37,749 --> 00:07:40,794
Ajoute ça à la liste
des trucs qui me chiffonnent.
128
00:07:40,877 --> 00:07:42,545
Comme obéir aux ordres d'hommes
129
00:07:42,629 --> 00:07:45,632
qui se font appeler
Mitraillette, Démon et M. Cisco.
130
00:07:46,508 --> 00:07:48,385
C'est lequel, M. Cisco ?
131
00:07:51,012 --> 00:07:52,973
Tu inventes !
132
00:07:53,056 --> 00:07:54,391
Je te jure que non !
133
00:07:54,474 --> 00:07:56,559
J'ai entendu le type au tatouage de crâne
134
00:07:56,643 --> 00:07:58,770
appeler celui avec les dents en or
comme ça.
135
00:07:58,853 --> 00:08:03,024
Je sais pas si c'est son vrai nom
ou juste un surnom, mais il y répond.
136
00:08:03,108 --> 00:08:05,318
Je suis profondément choquée.
137
00:08:05,402 --> 00:08:07,112
Tu n'es pas la seule.
138
00:08:07,195 --> 00:08:09,072
Il faut se méfier de ce M. Cisco.
139
00:08:09,155 --> 00:08:12,325
Il est dangereux,
croyez-en mon expérience.
140
00:08:13,201 --> 00:08:14,953
- Allons-y.
- Ça vaut mieux.
141
00:08:18,123 --> 00:08:20,291
Tout s'est bien passé ?
142
00:08:21,084 --> 00:08:23,003
Où est le lait en poudre ?
143
00:08:23,086 --> 00:08:24,379
Salut, au passage.
144
00:08:25,255 --> 00:08:27,298
Dans l'allée six, avec les couches.
145
00:08:27,382 --> 00:08:28,216
Évidemment.
146
00:08:28,299 --> 00:08:30,260
Allée six. Va chercher du lait en poudre.
147
00:08:30,343 --> 00:08:32,846
Mais rien de bio ou de trop cher.
148
00:08:33,388 --> 00:08:37,142
Les pesticides n'ont jamais tué personne,
pas vrai ?
149
00:08:37,225 --> 00:08:38,727
Rien à voir, mais...
150
00:08:38,810 --> 00:08:40,729
- Je peux acheter ça ?
- Pas de bonbons.
151
00:08:40,812 --> 00:08:43,940
T'y connais quelque chose en chauffe-eau ?
152
00:08:44,899 --> 00:08:46,943
Ça sert à chauffer l'eau.
153
00:08:47,027 --> 00:08:49,779
Jusqu'à ce qu'il soit vieux et rouillé.
154
00:08:49,863 --> 00:08:52,198
- Appelle un plombier.
- C'est ce que j'ai fait.
155
00:08:52,282 --> 00:08:56,369
Ça m'a coûté 8 000 $,
plus 1 500 pour sécher la moquette !
156
00:08:57,704 --> 00:08:59,956
- On vient de te donner 10 000 $.
- Et ça ?
157
00:09:00,040 --> 00:09:01,791
Une seule, d'accord ?
158
00:09:01,875 --> 00:09:05,128
Je sais. Ça me désole.
159
00:09:05,211 --> 00:09:07,589
Qu'est-ce que je peux faire ?
Il faut bien les nourrir.
160
00:09:09,758 --> 00:09:10,842
Pas question.
161
00:09:10,925 --> 00:09:13,428
Je dois juste tenir
jusqu'au mois prochain.
162
00:09:13,511 --> 00:09:18,391
Il faut remettre des produits en rayon
à la caisse trois.
163
00:09:24,064 --> 00:09:26,983
Tu ne peux pas mettre ça
sur le compte du magasin ?
164
00:09:27,525 --> 00:09:32,322
Et sur le compte de "Vous m'avez refilé
des faux billets à blanchir" ?
165
00:09:32,405 --> 00:09:34,866
Pas possible ?
Ou alors, sur le compte de...
166
00:09:35,867 --> 00:09:37,452
Comment on dit, déjà ?
167
00:09:37,535 --> 00:09:41,081
Sur le compte de "Je peux toujours
vous dénoncer aux flics" ?
168
00:09:41,164 --> 00:09:47,462
Non ? Tu n'as qu'à le mettre sur le compte
de "Si je veux, vous finissez en taule,"
169
00:09:47,545 --> 00:09:50,298
et on sera quittes. Ça te va ?
170
00:09:58,056 --> 00:10:00,058
T'es géniale. Merci infiniment.
171
00:10:00,141 --> 00:10:02,102
- N'oublie pas la barre de céréales.
- Trouvé !
172
00:10:02,185 --> 00:10:03,645
Merci, mon grand.
173
00:10:03,728 --> 00:10:05,313
J'avais dit rien de bio.
174
00:10:05,396 --> 00:10:07,148
Pas grave, il est en solde.
175
00:10:07,899 --> 00:10:12,570
Et j'ai apporté mes propres sacs,
donc c'est bon pour l'environnement.
176
00:10:12,654 --> 00:10:13,780
Salut !
177
00:10:13,863 --> 00:10:15,240
- Ça va ?
- Oui, et toi ?
178
00:10:15,323 --> 00:10:17,784
- Je peux te faire la bise au boulot ?
- Pas de souci.
179
00:10:17,867 --> 00:10:19,202
Voici ma progéniture.
180
00:10:19,285 --> 00:10:20,995
Restez dans le magasin.
181
00:10:26,876 --> 00:10:28,962
- Les petits sont couchés.
- Cool.
182
00:10:29,629 --> 00:10:30,755
Qu'est-ce que tu tiens ?
183
00:10:36,219 --> 00:10:37,095
C'est quoi ?
184
00:10:37,846 --> 00:10:39,305
- Des restes ?
- De quand ?
185
00:10:39,389 --> 00:10:41,349
- Concert de Nelly, 2003.
- Chérie...
186
00:10:43,143 --> 00:10:45,019
Je suis agent de police.
187
00:10:45,103 --> 00:10:46,980
- Tu n'es pas en service.
- Retire ça de ma vue.
188
00:10:47,605 --> 00:10:49,315
Il fait chaud ici
Trop chaud
189
00:10:49,399 --> 00:10:50,233
Bon sang.
190
00:10:50,316 --> 00:10:51,442
Déshabille-toi
191
00:10:51,526 --> 00:10:52,610
Range ça.
192
00:10:52,694 --> 00:10:54,154
J'ai trop chaud
193
00:10:54,237 --> 00:10:55,071
Tu vois...
194
00:10:55,155 --> 00:10:56,531
Je veux me déshabiller
195
00:10:56,614 --> 00:10:59,492
Arrête tes bêtises.
196
00:11:01,744 --> 00:11:02,912
Tu te rappelles ce concert ?
197
00:11:02,996 --> 00:11:05,582
Je me suis dit
Putain, quel cul
198
00:11:05,665 --> 00:11:08,126
Il me nargue
Il me fait des grimaces
199
00:11:10,628 --> 00:11:11,880
Qu'est-ce qui t'arrive ?
200
00:11:11,963 --> 00:11:17,343
Je ne sais pas. On voit enfin
la lumière au bout du tunnel.
201
00:11:19,929 --> 00:11:23,099
On a mérité une soirée de répit, non ?
202
00:11:30,732 --> 00:11:31,566
Les petits dorment ?
203
00:11:31,649 --> 00:11:33,151
À poings fermés.
204
00:11:33,234 --> 00:11:35,111
T'es avec un winner
Tu peux pas perdre
205
00:11:35,194 --> 00:11:36,029
Impossible.
206
00:11:36,112 --> 00:11:37,780
J'ai un secret
Je peux pas quitter Cancún
207
00:11:39,324 --> 00:11:43,369
Il est en pin massif,
et j'ai fraisé les vis.
208
00:11:43,453 --> 00:11:47,957
Ça, c'est pour la peinture,
les collages ou ce que tu voudras.
209
00:11:48,458 --> 00:11:49,542
T'en penses quoi ?
210
00:11:50,043 --> 00:11:51,711
Il est très joli.
211
00:11:52,587 --> 00:11:53,671
C'est voulu qu'il soit rustique.
212
00:11:53,755 --> 00:11:59,218
Je ne l'ai pas vernis,
au cas où tu voudrais le décorer.
213
00:11:59,302 --> 00:12:02,263
Si un insecte a des ailes,
on dit qu'il est...
214
00:12:02,347 --> 00:12:03,681
Répugnant.
215
00:12:03,765 --> 00:12:06,643
- Tu le détestes.
- Non.
216
00:12:07,185 --> 00:12:08,978
Le travail du bois est superbe.
217
00:12:09,062 --> 00:12:12,649
Mais je ne suis plus
aussi fan de déco qu'avant.
218
00:12:14,359 --> 00:12:17,153
Il ne sert pas qu'à ça.
219
00:12:19,030 --> 00:12:22,033
C'est pour ton magot.
Tu peux y planquer un demi-million,
220
00:12:22,116 --> 00:12:24,535
ça t'évitera de tout mettre
avec les croquettes du chien.
221
00:12:24,619 --> 00:12:26,329
Je n'ai plus de magot.
222
00:12:26,412 --> 00:12:29,582
Mais tu en auras bientôt, non ?
223
00:12:38,925 --> 00:12:39,968
Je l'adore.
224
00:12:40,635 --> 00:12:43,012
Vraiment ? Youpi !
225
00:12:44,681 --> 00:12:46,683
Tu veux une anecdote marrante
sur les insectes ?
226
00:12:47,433 --> 00:12:50,770
La mante religieuse femelle
mange le mâle après le sexe.
227
00:12:50,853 --> 00:12:52,021
- Quoi ?
- Je t'assure.
228
00:12:52,105 --> 00:12:56,609
Elle lui arrache la tête
avec les mandibules.
229
00:12:59,821 --> 00:13:02,115
Il veut te remettre dans son lit,
ça crève les yeux !
230
00:13:02,198 --> 00:13:03,199
Arrête.
231
00:13:03,282 --> 00:13:06,160
- Il utilise ta salle de bains !
- Il habite ici.
232
00:13:06,953 --> 00:13:07,912
Depuis quand ?
233
00:13:09,122 --> 00:13:10,623
Depuis qu'il a le cancer.
234
00:13:11,124 --> 00:13:13,042
Il a de la chance
d'avoir une bonne excuse.
235
00:13:14,419 --> 00:13:17,463
Oui, parce qu'avoir un cancer,
c'est un coup de bol.
236
00:13:17,547 --> 00:13:19,757
Tu fais une énorme erreur.
237
00:13:19,841 --> 00:13:21,509
Tu as couché avec ton ex.
238
00:13:21,592 --> 00:13:25,430
Il t'a trompée,
il a failli mettre ta famille à la rue.
239
00:13:25,513 --> 00:13:27,181
En plein procès
pour la garde de Sadie, en plus.
240
00:13:27,265 --> 00:13:29,559
Tu te rappelles
ce qu'il a offert à sa pétasse ?
241
00:13:29,642 --> 00:13:30,601
Bien sûr.
242
00:13:30,685 --> 00:13:32,103
Dis-le.
243
00:13:33,146 --> 00:13:34,647
- Une culotte.
- Non.
244
00:13:34,731 --> 00:13:39,986
C'était pas une culotte, ma jolie,
c'était un fil vaginal à paillettes !
245
00:13:40,069 --> 00:13:42,071
C'était affreux et humiliant.
246
00:13:42,155 --> 00:13:43,823
- Et tu commences à l'oublier.
- Non !
247
00:13:43,906 --> 00:13:46,409
Pire, alors, tu commences à lui pardonner.
248
00:13:46,492 --> 00:13:48,119
C'est mon couple, pas le tien.
249
00:13:50,997 --> 00:13:52,832
- Tu peux pas faire les deux.
- Les deux quoi ?
250
00:13:52,915 --> 00:13:58,921
La petite épouse toute sage
et la chef de gang menaçante !
251
00:13:59,964 --> 00:14:01,299
On dirait Carmen Sandiego.
252
00:14:02,300 --> 00:14:03,676
T'es pas si cool que ça.
253
00:14:05,178 --> 00:14:06,512
On peut se coucher ?
254
00:14:07,013 --> 00:14:09,599
Tes conneries me donnent envie de chier.
255
00:14:09,682 --> 00:14:12,560
Vivement que tu rentres chez toi.
256
00:14:24,030 --> 00:14:25,239
- Chéri ?
- Oui ?
257
00:14:25,323 --> 00:14:26,657
Tu peux éteindre la musique ?
258
00:14:26,741 --> 00:14:28,368
Pourquoi ? Je croyais que ça te plaisait.
259
00:14:28,451 --> 00:14:30,703
Si je l'écoute encore une fois,
260
00:14:30,787 --> 00:14:32,038
je vais être obligée de danser.
261
00:14:32,121 --> 00:14:36,542
Et je ne suis pas en état
de bouger mon boule.
262
00:14:39,837 --> 00:14:42,131
Mais il fait chaud ici.
263
00:14:50,723 --> 00:14:53,810
Tu mets toujours des chips
dans le déjeuner du Ouistiti ?
264
00:14:55,103 --> 00:14:56,104
J'aime ton idée.
265
00:14:56,187 --> 00:14:57,480
Il va être furax.
266
00:14:57,563 --> 00:14:59,565
Tu peux le maîtriser. Il est minuscule.
267
00:15:00,983 --> 00:15:03,486
- C'est vrai.
- Il est tout petit ! Pourquoi ?
268
00:15:07,448 --> 00:15:11,244
Je peux aussi
sortir la pâte à cookies du frigo.
269
00:15:11,327 --> 00:15:12,537
Vas-y.
270
00:15:12,620 --> 00:15:15,123
Ouais ! Je suis un génie !
271
00:15:34,267 --> 00:15:35,726
Qu'est-ce qu'il y a ?
272
00:15:35,810 --> 00:15:39,272
- J'ai oublié.
- C'est toi qui m'as appelée.
273
00:15:40,273 --> 00:15:41,774
J'ai oublié
ce que je devais demander à Stan.
274
00:15:42,442 --> 00:15:44,694
Vraiment. Je dois lui demander quoi ?
275
00:15:45,486 --> 00:15:47,155
T'es défoncée ?
276
00:15:47,238 --> 00:15:49,615
Oui. Fumer le rend bavard, donc...
277
00:15:51,451 --> 00:15:52,452
Bien joué.
278
00:15:53,327 --> 00:15:54,871
Je dois demander quoi ?
279
00:15:54,954 --> 00:15:58,040
Si le jeune
a mentionné un camion à la police.
280
00:15:59,167 --> 00:16:00,168
C'est ça.
281
00:16:03,963 --> 00:16:05,089
Tu peux le faire ?
282
00:16:05,173 --> 00:16:06,716
Quoi ? Non.
283
00:16:06,799 --> 00:16:08,301
Je peux te mettre sur haut-parleur.
284
00:16:08,384 --> 00:16:10,094
Ce serait super bizarre.
285
00:16:10,178 --> 00:16:12,180
Pas tant que ça.
286
00:16:12,263 --> 00:16:15,183
Demande juste en passant,
comme si de rien n'était.
287
00:16:28,905 --> 00:16:30,656
Dis, chéri.
288
00:16:30,740 --> 00:16:34,076
Le gangster
que vous avez coffré, le jeune ?
289
00:16:34,160 --> 00:16:36,496
Il a parlé d'un camion ?
290
00:16:44,921 --> 00:16:46,005
Je t'explique.
291
00:16:47,131 --> 00:16:49,050
On le fait s'asseoir, tu vois ?
292
00:16:49,133 --> 00:16:51,385
Et avant même qu'on commence,
293
00:16:51,469 --> 00:16:53,804
il fait comme si on allait le torturer
294
00:16:53,888 --> 00:16:55,264
et il commence à tout déballer.
295
00:16:55,348 --> 00:16:56,516
Sérieux ?
296
00:16:57,308 --> 00:17:00,686
Il balance des lieux,
des dates, des visages...
297
00:17:00,770 --> 00:17:01,812
Arrête.
298
00:17:01,896 --> 00:17:03,147
- ... des noms.
- Des camions ?
299
00:17:03,231 --> 00:17:04,065
Quoi ?
300
00:17:05,358 --> 00:17:06,943
Plein de trucs.
301
00:17:07,026 --> 00:17:09,654
{\an8}MUSCLEZ-VOUS
DE FAÇON EFFICACE
302
00:17:09,737 --> 00:17:12,114
{\an8}Tyler ! T'as un instant ?
303
00:17:12,198 --> 00:17:14,951
J'ai encore trois minutes de pause.
304
00:17:15,034 --> 00:17:18,037
J'ai une nouvelle qui n'attend pas.
305
00:17:18,120 --> 00:17:19,539
Je vais avoir un Segway ?
306
00:17:19,622 --> 00:17:22,124
Non, il ne s'agit pas
d'un véhicule de fonction.
307
00:17:24,502 --> 00:17:26,087
C'est au sujet de la viande hachée ?
308
00:17:27,004 --> 00:17:28,339
Je vais te nommer employé du mois.
309
00:17:28,422 --> 00:17:30,049
Sérieux ?
310
00:17:30,132 --> 00:17:32,593
Pas ce mois-ci, mais tu es sur la liste.
311
00:17:32,677 --> 00:17:34,220
Merci, M. Petersen.
312
00:17:34,303 --> 00:17:36,722
Arrête. Appelle-moi Leslie.
313
00:17:37,348 --> 00:17:38,849
Bien, monsieur... Leslie.
314
00:17:38,933 --> 00:17:40,309
C'est mieux comme ça.
315
00:17:41,894 --> 00:17:47,650
Je t'ai vu aider une dame
à la caisse d'Annie, l'autre jour.
316
00:17:47,733 --> 00:17:50,528
- Tu lui as fait la bise.
- Non, c'est elle qui a commencé.
317
00:17:50,611 --> 00:17:52,863
- En plus, je la connais.
- C'est rien.
318
00:17:53,489 --> 00:17:58,160
Je me demandais juste
si tu l'avais rencontrée au boulot.
319
00:17:58,244 --> 00:18:00,871
Mary Pat ? Pas ici.
Je la connais de mon deuxième boulot.
320
00:18:02,290 --> 00:18:03,374
C'est quoi, comme boulot ?
321
00:18:08,087 --> 00:18:09,422
Peu importe.
322
00:18:09,922 --> 00:18:12,174
Je te demande ça
323
00:18:12,258 --> 00:18:15,803
parce que Mme Mary Pat
a oublié sa carte de fidélité.
324
00:18:15,886 --> 00:18:18,931
Ce serait bête
qu'elle manque une bonne affaire.
325
00:18:19,015 --> 00:18:20,224
C'est gentil de votre part.
326
00:18:21,851 --> 00:18:24,854
Tu n'as pas son numéro, à tout hasard ?
327
00:18:24,937 --> 00:18:27,064
Non. Mais je la suis sur Instagram.
328
00:18:27,898 --> 00:18:30,985
Elle parle surtout de l'église
et de ses gosses. Rien d'intéressant.
329
00:18:31,068 --> 00:18:33,613
Pour l'employé du mois,
il y aura une cérémonie ?
330
00:18:36,616 --> 00:18:37,700
À plus, Leslie !
331
00:18:38,826 --> 00:18:40,119
Tu es sûre ?
332
00:18:40,202 --> 00:18:41,078
Presque sûre.
333
00:18:41,162 --> 00:18:43,539
Ça ne suffit pas. En pourcentage ?
334
00:18:43,623 --> 00:18:45,916
- 97 %.
- Presque autant que la pilule.
335
00:18:46,000 --> 00:18:48,210
- Plus.
- La pilule, c'est 99,9 %.
336
00:18:48,294 --> 00:18:50,087
On ne peut pas tomber enceinte à 0,01 %.
337
00:18:50,713 --> 00:18:54,425
Si tu la prends parfaitement bien.
La plupart du temps, c'est genre 91 %.
338
00:18:55,217 --> 00:18:57,720
Pour toi, c'était 0 %.
339
00:18:57,803 --> 00:19:02,475
J'ai oublié une partie de ce qu'il a dit,
mais je pense que ça va.
340
00:19:02,558 --> 00:19:05,478
Juste une vérification.
Tu te rappelles m'avoir appelée ?
341
00:19:06,228 --> 00:19:07,063
Oui.
342
00:19:07,146 --> 00:19:10,733
Tu étais trop défoncée
pour te rappeler pourquoi tu avais fumé.
343
00:19:16,447 --> 00:19:19,867
Je suis presque certaine
que les flics ne sont pas au courant.
344
00:19:25,206 --> 00:19:27,583
Bon, qui conduit ?
345
00:19:28,125 --> 00:19:29,251
Courte paille ?
346
00:19:30,086 --> 00:19:31,796
Je perds toujours.
347
00:19:31,879 --> 00:19:33,089
Courte paille, donc ?
348
00:19:33,172 --> 00:19:34,382
Pierre, feuille, ciseaux, sinon ?
349
00:19:34,465 --> 00:19:36,133
Ça ne marche pas à trois.
350
00:19:36,217 --> 00:19:37,176
Pourquoi ?
351
00:19:37,259 --> 00:19:38,511
Question de logique.
352
00:20:14,422 --> 00:20:15,840
Ça roule, les filles ?
353
00:20:17,550 --> 00:20:19,385
Aucun poulet en vue.
354
00:20:19,468 --> 00:20:20,469
Moi non plus.
355
00:20:21,804 --> 00:20:23,222
Les filles, c'était ouf.
356
00:20:23,305 --> 00:20:25,015
Il devrait y avoir un film sur nous.
357
00:20:25,599 --> 00:20:26,767
- Non merci.
- Pourquoi ?
358
00:20:26,851 --> 00:20:29,228
Parce que je serais
la chauffeuse noire grande gueule
359
00:20:29,311 --> 00:20:31,731
qui n'a qu'une réplique
et meurt au bout de cinq minutes.
360
00:20:31,814 --> 00:20:32,648
Pas faux.
361
00:20:33,566 --> 00:20:34,817
Je serais Al Pacino.
362
00:20:34,900 --> 00:20:37,528
- Tu serais Joe Pesci.
- Quoi ?
363
00:20:37,611 --> 00:20:39,572
- Je vote pour Pesci.
- Parce que je suis petite ?
364
00:20:39,655 --> 00:20:42,032
T'as une tronche de Pesci.
365
00:20:42,575 --> 00:20:44,201
Bon, on annule le film.
366
00:20:44,285 --> 00:20:45,286
Les filles...
367
00:20:45,369 --> 00:20:46,579
"Tronche de Pesci."
368
00:20:46,662 --> 00:20:47,580
Les filles...
369
00:20:47,663 --> 00:20:48,914
Quoi ?
370
00:20:50,708 --> 00:20:51,959
J'ai un flic aux fesses.
371
00:20:53,794 --> 00:20:56,630
Ne panique pas.
372
00:20:56,714 --> 00:20:58,007
Facile à dire.
373
00:20:58,090 --> 00:21:00,926
C'est pas toi qui conduis un camion
bourré de trucs illégaux.
374
00:21:01,010 --> 00:21:03,596
- Prends la prochaine sortie.
- Oui, sème-le.
375
00:21:03,679 --> 00:21:06,766
Ne le sème pas.
Roule doucement et calmement.
376
00:21:07,308 --> 00:21:09,185
Regarde s'il te suit.
377
00:21:35,085 --> 00:21:36,086
Alors ?
378
00:21:36,712 --> 00:21:38,005
Il est toujours là.
379
00:21:39,340 --> 00:21:42,593
Garde ton calme. On est là pour toi.
380
00:21:50,226 --> 00:21:52,812
Vous devez aider Dean avec les petits.
Seul, il va merder.
381
00:21:52,895 --> 00:21:54,313
Arrête, tu veux ?
382
00:21:54,396 --> 00:21:56,607
Et je veux pas qu'il épouse une greluche.
383
00:21:56,690 --> 00:21:58,275
C'est certain qu'il va épouser...
384
00:21:58,359 --> 00:22:00,110
Pas de greluche près de mes enfants.
385
00:22:00,194 --> 00:22:01,612
Compris. Pas de greluche.
386
00:22:01,695 --> 00:22:03,989
Le lundi, c'est pizza.
Pas de déjeuner à préparer.
387
00:22:04,073 --> 00:22:06,492
Danse le mardi.
Pareil pour les cours de maths.
388
00:22:06,575 --> 00:22:08,577
Les rendez-vous chez le dentiste
sont sur le frigo.
389
00:22:08,661 --> 00:22:11,539
Les éboueurs passent le mercredi...
390
00:22:14,875 --> 00:22:16,085
Qu'est-ce qui se passe ?
391
00:22:17,503 --> 00:22:19,255
Beth ?
392
00:22:19,880 --> 00:22:20,923
Dis quelque chose !
393
00:22:21,549 --> 00:22:22,424
Qu'est-ce qui se passe ?
394
00:22:24,301 --> 00:22:26,971
J'écrirai tout,
mais il aura besoin d'aide.
395
00:22:30,057 --> 00:22:31,058
Je dois y aller.
396
00:22:43,070 --> 00:22:44,113
Un problème ?
397
00:22:44,196 --> 00:22:46,198
Permis et papiers du véhicule.
398
00:22:46,282 --> 00:22:47,324
Un instant.
399
00:22:49,493 --> 00:22:50,786
J'allais trop vite ?
400
00:22:50,869 --> 00:22:53,205
Je cours partout depuis ce matin.
401
00:22:53,289 --> 00:22:54,123
Pourquoi ?
402
00:22:56,834 --> 00:23:00,671
Petits problèmes de couple.
C'était pas un mec bien.
403
00:23:00,754 --> 00:23:02,715
J'ai dû partir en catastrophe.
404
00:23:02,798 --> 00:23:05,509
Hashtag, brisons nos chaînes, pas vrai ?
405
00:23:06,051 --> 00:23:07,094
C'est un de ceux-là.
406
00:23:09,346 --> 00:23:10,347
C'est votre camion ?
407
00:23:10,431 --> 00:23:14,351
Je l'ai emprunté.
Une amie m'aide avec tout ça.
408
00:23:15,269 --> 00:23:16,395
Je risque une amende ?
409
00:23:16,478 --> 00:23:18,689
Vous roulez sans immatriculation.
410
00:23:19,523 --> 00:23:21,150
Mon amie non plus n'a pas la vie facile.
411
00:23:22,943 --> 00:23:23,986
Comment s'appelle-t-elle ?
412
00:23:25,487 --> 00:23:26,322
Pardon ?
413
00:23:26,405 --> 00:23:28,115
L'amie qui vous a prêté le camion.
414
00:23:29,450 --> 00:23:31,327
C'est plutôt une amie d'amie.
415
00:23:31,410 --> 00:23:33,162
Descendez du véhicule.
416
00:23:37,249 --> 00:23:38,375
Vous avez la clé ?
417
00:23:40,961 --> 00:23:42,046
C'est une de celles-ci.
418
00:23:53,432 --> 00:23:54,266
Bizarre.
419
00:23:54,350 --> 00:23:55,976
Hashtag, brisons nos chaînes.
420
00:24:22,002 --> 00:24:24,755
Louons le Seigneur
421
00:24:24,838 --> 00:24:30,302
Chantons notre joie
422
00:24:31,178 --> 00:24:32,638
Louons-le Seigneur.
423
00:24:32,721 --> 00:24:34,556
- Amen.
- Amen.
424
00:24:34,640 --> 00:24:38,143
Donnez la paix à votre prochain.
À bientôt.
425
00:24:39,478 --> 00:24:43,065
- Tope là !
- Jésus est vivant !
426
00:24:43,148 --> 00:24:45,192
- Toi aussi !
- Il est ressuscité !
427
00:24:47,778 --> 00:24:51,115
Tu vas te plaire ici.
Les gens sont sympa, le chœur chante bien.
428
00:24:51,198 --> 00:24:53,617
Et le plus important, les donuts ?
429
00:24:54,118 --> 00:24:55,828
Toujours frais et couverts de sucre glace.
430
00:24:56,328 --> 00:24:57,329
Vendu.
431
00:24:59,581 --> 00:25:02,459
C'était un plaisir
de faire ta connaissance.
432
00:25:02,543 --> 00:25:06,046
Tu as une très belle voix.
433
00:25:10,384 --> 00:25:12,428
Ça te dirait
434
00:25:14,012 --> 00:25:16,473
de prendre un café ensemble, un jour ?
435
00:25:19,143 --> 00:25:20,853
- Je peux pas.
- Je comprends.
436
00:25:20,936 --> 00:25:22,479
- C'est pas toi...
- Pas grave.
437
00:25:22,563 --> 00:25:23,480
T'en fais pas.
438
00:25:23,564 --> 00:25:25,357
- Non... C'est pas...
- Désolé de t'avoir embêtée.
439
00:25:25,441 --> 00:25:26,525
Bonne soirée.
440
00:25:26,608 --> 00:25:28,110
Mon mari est mort.
441
00:25:33,907 --> 00:25:36,452
Ça fait six mois.
442
00:25:36,535 --> 00:25:40,080
Tu peux te rapprocher ?
Ça m'évitera de le crier.
443
00:25:40,164 --> 00:25:42,082
Oui, pardon.
444
00:25:46,754 --> 00:25:50,174
C'est pas que je n'en ai pas envie.
445
00:25:50,257 --> 00:25:52,551
Je devrais me mouiller, mais...
446
00:25:52,634 --> 00:25:56,221
Tu serais déçu.
447
00:25:58,682 --> 00:26:00,100
Comment est-il mort ?
448
00:26:00,184 --> 00:26:01,185
Crise cardiaque.
449
00:26:02,352 --> 00:26:05,814
Il faisait une bataille d'eau
avec les enfants.
450
00:26:06,440 --> 00:26:07,649
Mon fils croit l'avoir tué
451
00:26:07,733 --> 00:26:09,818
parce qu'il lui a tiré dessus
avec son pistolet à eau
452
00:26:10,402 --> 00:26:11,820
juste avant qu'il meure.
453
00:26:14,615 --> 00:26:16,033
Je t'avais dit que tu serais déçu.
454
00:26:16,950 --> 00:26:18,327
Non, c'est...
455
00:26:19,244 --> 00:26:20,370
C'est une super histoire.
456
00:26:22,664 --> 00:26:25,042
Si ça te plaît, j'en ai d'autres.
457
00:26:25,876 --> 00:26:27,795
Il en faut plus pour me faire fuir.
458
00:26:28,545 --> 00:26:29,963
En 2001.
459
00:26:30,047 --> 00:26:33,217
L'été des attaques de requins.
Devine qui a eu ses règles ?
460
00:26:34,676 --> 00:26:37,012
Non, ça s'est pas vraiment...
461
00:26:37,095 --> 00:26:39,556
C'était une mauvaise blague. Pardon.
462
00:26:40,140 --> 00:26:41,517
Non, c'était drôle.
463
00:26:42,184 --> 00:26:43,811
Tu es drôle.
464
00:26:46,814 --> 00:26:49,608
Si ça te plaît, j'en ai d'autres.
465
00:26:58,534 --> 00:27:00,327
- J'ai été contrôlée !
- Et alors ?
466
00:27:00,410 --> 00:27:02,454
J'ai failli me faire arrêter.
467
00:27:03,038 --> 00:27:04,331
Parce que tu conduisais un camion vide ?
468
00:27:04,414 --> 00:27:05,541
Pourquoi ne pas l'avoir fait
vous-même ?
469
00:27:05,624 --> 00:27:07,543
Pourquoi vouliez-vous un camion vide ?
470
00:27:07,626 --> 00:27:10,003
J'avais un associé. Le FBI l'a arrêté.
471
00:27:13,090 --> 00:27:14,550
C'était un test ?
472
00:27:14,633 --> 00:27:17,177
Je voulais voir s'il avait parlé.
Faut croire que non.
473
00:27:18,053 --> 00:27:19,555
Les affaires reprennent.
474
00:27:19,638 --> 00:27:21,139
Tu comprends vite. Passe-moi les clés.
475
00:27:21,223 --> 00:27:24,434
J'ai une famille. J'ai des enfants.
476
00:27:24,518 --> 00:27:25,811
Tu adores me le dire.
477
00:27:25,894 --> 00:27:27,855
Si vous croyez
que vous pouvez vous servir de moi
478
00:27:27,938 --> 00:27:28,981
pour pas vous faire choper...
479
00:27:29,064 --> 00:27:31,400
J'ai pas le temps pour ça. Les clés.
480
00:27:48,333 --> 00:27:50,043
Cette famille
dont tu parles tout le temps ?
481
00:27:50,878 --> 00:27:51,920
Va la retrouver.
482
00:27:52,754 --> 00:27:55,173
Il n'y a plus rien entre nous. Que dalle.
483
00:27:56,842 --> 00:27:58,176
Vous pouvez pas nous virer.
484
00:27:58,260 --> 00:27:59,636
Tu crois que j'ai besoin de vous ?
485
00:28:00,262 --> 00:28:01,847
Je fais ça par charité.
486
00:28:01,930 --> 00:28:03,181
On a besoin de fric.
487
00:28:03,265 --> 00:28:06,268
Si je t'entends encore te plaindre,
je vais me tirer une balle.
488
00:28:07,311 --> 00:28:08,645
Rentre chez toi.
489
00:28:18,280 --> 00:28:20,073
Pourquoi vous avez dit :
"J'avais un associé" ?
490
00:28:22,701 --> 00:28:24,077
Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
491
00:28:26,788 --> 00:28:28,248
C'est ce que vous dites toujours
492
00:28:28,332 --> 00:28:30,375
sur les œufs pourris
dont il faut s'occuper ?
493
00:28:30,459 --> 00:28:31,460
Rentre chez toi.
494
00:28:38,425 --> 00:28:41,178
Je doute que vous me laissiez rentrer.
495
00:28:48,310 --> 00:28:49,519
Ce sera vous ?
496
00:28:50,103 --> 00:28:52,898
Ou vos hommes
qui vont débarquer chez moi ?
497
00:28:53,482 --> 00:28:54,733
Elizabeth...
498
00:28:57,110 --> 00:28:58,111
rentre chez toi.
499
00:29:07,579 --> 00:29:09,998
Une cheminée tombée sur une vieille dame.
500
00:29:10,082 --> 00:29:12,417
Un accident mortel sur l'autoroute.
501
00:29:13,252 --> 00:29:15,462
Noyade. Il faut être con
pour aller nager par ce froid.
502
00:29:15,545 --> 00:29:16,880
Il l'a bien cherché.
503
00:29:17,881 --> 00:29:19,549
Rien sur un gangster mort.
504
00:29:19,633 --> 00:29:21,009
T'es sûre qu'il va venir nous tuer ?
505
00:29:21,093 --> 00:29:24,137
On en sait trop.
Il serait idiot de ne pas le faire.
506
00:29:24,221 --> 00:29:27,224
Ce serait pas la première fois
qu'il nous menace.
507
00:29:28,308 --> 00:29:31,561
C'est pas pareil.
On ne vaut plus rien pour lui.
508
00:29:31,645 --> 00:29:33,397
Il a dit quoi, exactement ?
509
00:29:33,480 --> 00:29:35,107
Il m'a juste regardée bizarrement.
510
00:29:37,985 --> 00:29:40,028
Sadie vient de faire un exposé
sur le requin blanc.
511
00:29:40,112 --> 00:29:43,490
Ils ont des yeux noirs
qui virent au blanc avant de tuer.
512
00:29:45,492 --> 00:29:46,618
C'était ce genre de bizarre, ou...
513
00:29:46,702 --> 00:29:48,829
Point de vue optimiste.
514
00:29:48,912 --> 00:29:54,584
Il est en colère. Quand il se calmera,
il se rappellera qu'on est efficaces.
515
00:29:54,668 --> 00:29:55,752
Et le point de vue pessimiste ?
516
00:29:56,712 --> 00:29:58,797
On finit dans une broyeuse.
517
00:29:58,880 --> 00:30:00,716
Il est plus imaginatif que ça.
518
00:30:00,799 --> 00:30:05,053
Il nous coulerait dans de l'acier fondu
ou nous donnerait à manger à des porcs.
519
00:30:06,054 --> 00:30:07,723
Tu ne prends jamais rien au sérieux ?
520
00:30:07,806 --> 00:30:10,225
- C'est ma manière d'assimiler.
- On fait quoi ?
521
00:30:10,309 --> 00:30:11,852
Pourquoi vous me regardez ?
522
00:30:11,935 --> 00:30:14,604
La dernière fois, t'as fait ta diatribe :
523
00:30:14,688 --> 00:30:17,733
"Essaie un peu de nous tuer.
On va au resto chinois, petit con."
524
00:30:17,816 --> 00:30:18,734
Tu peux pas...
525
00:30:27,367 --> 00:30:29,786
Ça te tient vraiment à cœur.
526
00:30:29,870 --> 00:30:33,457
"Mon âme est en joie"
rend mieux à la guitare électrique.
527
00:30:33,540 --> 00:30:36,084
N'en déplaise à Leonore et à son orgue.
528
00:30:36,168 --> 00:30:38,003
Jeff la jouait à la guitare.
529
00:30:39,755 --> 00:30:41,631
Il adorait le hard rock.
530
00:30:41,715 --> 00:30:44,343
Il connaissait toutes les chansons
de Creed par cœur.
531
00:30:49,139 --> 00:30:50,682
Je m'en sortais bien, pourtant.
532
00:30:50,766 --> 00:30:53,101
- Tu as tenu toute la soirée.
- Jusqu'à maintenant.
533
00:30:53,185 --> 00:30:55,479
Tu es chez toi, ça ne compte pas.
534
00:30:58,440 --> 00:30:59,816
J'ai passé une bonne soirée.
535
00:31:00,400 --> 00:31:02,361
Tu es de très bonne compagnie.
536
00:31:05,030 --> 00:31:07,657
Tu sais pourquoi ?
537
00:31:08,533 --> 00:31:12,371
J'ai la joie
En mon âme
538
00:31:12,454 --> 00:31:14,206
- Où ça ?
- En mon âme
539
00:31:14,289 --> 00:31:16,583
- Où ça ?
- En mon âme
540
00:31:16,666 --> 00:31:18,835
Avec un riff, ce serait parfait.
541
00:31:18,919 --> 00:31:20,629
Parfait, oui.
542
00:31:23,340 --> 00:31:25,133
Tu veux une tisane ?
543
00:31:27,052 --> 00:31:28,303
Je...
544
00:31:28,387 --> 00:31:30,138
Je ne veux pas...
545
00:31:30,222 --> 00:31:34,309
Si tu dois te lever tôt demain,
ne te sens pas obligé...
546
00:31:34,393 --> 00:31:35,811
Pourquoi pas ?
547
00:31:38,105 --> 00:31:39,689
Je peux... Si tu...
548
00:31:39,773 --> 00:31:40,774
Merci.
549
00:32:07,092 --> 00:32:08,552
Du sucre ?
550
00:32:08,635 --> 00:32:10,095
Tant que c'est pas sur le dos.
551
00:33:59,204 --> 00:34:01,748
Coucou, c'est maman.
552
00:34:03,542 --> 00:34:06,711
Ta lumière est éteinte,
donc tu dois dormir.
553
00:34:08,421 --> 00:34:13,343
Je voulais juste te dire
que je t'aime énormément.
554
00:34:14,803 --> 00:34:17,305
Tu es géniale.
555
00:34:17,389 --> 00:34:19,933
Tu es super drôle
556
00:34:21,893 --> 00:34:24,104
et toujours gentille.
557
00:34:24,187 --> 00:34:29,234
Et aussi super cool,
ce qui est rare, à ton âge.
558
00:34:29,317 --> 00:34:32,112
Ça m'arrange, car j'ai l'air plus cool...
559
00:34:32,195 --> 00:34:35,740
Pour envoyer ce message, tapez un.
560
00:34:35,824 --> 00:34:37,325
Pour réenregistrer...
561
00:34:40,453 --> 00:34:42,289
Coucou, c'est moi.
562
00:34:44,040 --> 00:34:47,836
Il est tard, tu dois dormir,
563
00:34:49,921 --> 00:34:54,634
mais je voulais te dire
que je te trouve formidable.
564
00:34:54,718 --> 00:34:56,928
Tu es intelligente,
565
00:34:57,846 --> 00:35:03,101
drôle et étonnamment polie.
566
00:35:03,184 --> 00:35:07,147
Je ne sais pas d'où tu tiens ça,
car ni ton père ni moi...
567
00:35:07,230 --> 00:35:10,984
Pour envoyer ce message, tapez un.
568
00:35:11,067 --> 00:35:12,068
Pour...
569
00:35:14,154 --> 00:35:15,697
Mon lapin, c'est maman.
570
00:35:17,407 --> 00:35:19,993
Je crois que tu dors, mais je voulais...
571
00:35:20,076 --> 00:35:22,203
Si jamais ça coupe,
je voulais te dire que...
572
00:35:22,287 --> 00:35:24,205
- Pour envoyer...
- C'est pas vrai !
573
00:35:24,289 --> 00:35:25,582
... tapez un.
574
00:35:30,128 --> 00:35:32,714
Pour envoyer ce message, tapez...
575
00:35:34,215 --> 00:35:38,094
C'est moi. Je t'aime. Au revoir.
576
00:35:39,888 --> 00:35:41,806
Tu fais quoi ?
577
00:35:41,890 --> 00:35:44,267
Quoi ? Ma fille me manque.
578
00:35:44,351 --> 00:35:46,019
Tu l'as appelée 11 fois.
579
00:35:46,102 --> 00:35:47,771
Elle me manque beaucoup.
580
00:35:48,563 --> 00:35:50,857
Qu'est-ce qui t'arrive ? Dis-moi...
581
00:35:50,940 --> 00:35:52,692
Tu as d'autres soucis à régler, non ?
582
00:35:52,776 --> 00:35:54,778
- Avec la FIV...
- Pour t'aider...
583
00:35:54,861 --> 00:35:57,906
Tu peux te taire ? Qu'est-ce qu'il y a ?
584
00:36:00,075 --> 00:36:01,368
Tu veux le savoir ?
585
00:36:01,451 --> 00:36:03,161
Oui.
586
00:36:05,664 --> 00:36:08,833
Et moi, je veux savoir
où t'as trouvé ce pyjama.
587
00:36:09,834 --> 00:36:12,003
On dirait un personnage de Dickens.
588
00:36:12,962 --> 00:36:16,966
Tu attends qui, ce soir ?
Le Fantôme des Noëls passés ?
589
00:36:17,050 --> 00:36:19,761
Et toi, où t'as trouvé cette bagnole ?
590
00:36:20,512 --> 00:36:23,264
Même un SDF refuserait d'y dormir.
591
00:36:23,348 --> 00:36:27,519
Je te ferai remarquer
que plein de SDF y ont dormi.
592
00:36:27,602 --> 00:36:29,437
- Vraiment ?
- Pas plein,
593
00:36:29,521 --> 00:36:31,564
mais un bon nombre.
594
00:36:31,648 --> 00:36:33,608
Quelques SDF triés sur le volet.
595
00:36:33,692 --> 00:36:36,027
Je les tire au sort.
596
00:36:42,575 --> 00:36:43,952
Pourquoi tu veux m'aider ?
597
00:36:45,412 --> 00:36:47,372
Tu es la mère de ma fille.
598
00:36:49,999 --> 00:36:53,294
C'est tout ce que je suis pour toi ?
599
00:36:55,588 --> 00:36:56,923
Arrête.
600
00:36:59,384 --> 00:37:02,470
Tu ne vas pas me forcer à le dire, si ?
601
00:37:12,272 --> 00:37:17,444
Nance a un pyjama assorti ?
Ou est-ce que c'est du sur-mesure ?
602
00:37:20,613 --> 00:37:22,157
Au revoir.
603
00:37:42,677 --> 00:37:45,346
Il faudrait quoi pour que tu me quittes ?
604
00:37:46,681 --> 00:37:48,516
Que tu deviennes fan des Packers.
605
00:37:50,018 --> 00:37:52,020
- Je suis sérieuse.
- Moi aussi.
606
00:37:52,103 --> 00:37:54,606
Si tu les supportes,
trouve-toi un nouveau mari.
607
00:37:55,899 --> 00:37:56,775
Stan.
608
00:37:57,817 --> 00:37:58,902
Pose ton livre.
609
00:38:07,619 --> 00:38:09,621
Il m'arrive de faire des erreurs.
610
00:38:09,704 --> 00:38:12,248
Et alors ? Ça arrive à tout le monde.
611
00:38:12,957 --> 00:38:16,753
Et il me semble que je te connais bien.
612
00:38:20,423 --> 00:38:21,883
Et si tu te trompais ?
613
00:38:26,387 --> 00:38:28,515
Tu peux me dire de quoi tu parles ?
614
00:38:46,491 --> 00:38:47,492
Allô ?
615
00:38:48,576 --> 00:38:50,370
Oui, c'est...
616
00:39:04,843 --> 00:39:05,885
Quoi ?
617
00:39:11,724 --> 00:39:14,310
Une gamine vient de...
618
00:39:15,770 --> 00:39:19,232
Une gamine à Madison
a été renversée par un chauffard,
619
00:39:19,315 --> 00:39:26,281
et sa famille s'apprête à la débrancher.
620
00:39:29,868 --> 00:39:30,869
Elle est...
621
00:39:31,870 --> 00:39:33,413
100 % compatible.
622
00:39:45,842 --> 00:39:48,011
- T'as bien dormi ?
- J'ai pas dormi.
623
00:39:49,846 --> 00:39:50,805
Les filles...
624
00:39:52,056 --> 00:39:53,892
On devrait se rendre.
625
00:39:55,476 --> 00:39:56,936
Tu veux te rendre ?
626
00:39:57,020 --> 00:39:58,813
Je sais.
627
00:39:58,897 --> 00:40:00,565
Maintenant ?
628
00:40:00,648 --> 00:40:01,733
On irait en prison.
629
00:40:01,816 --> 00:40:04,027
C'est mieux
que d'attendre d'être assassinées
630
00:40:04,110 --> 00:40:07,280
d'une manière abominable
à laquelle je n'ai pas encore pensé.
631
00:40:09,073 --> 00:40:10,283
On a reçu l'appel.
632
00:40:12,285 --> 00:40:14,120
Le rein risque de nous passer sous le nez.
633
00:40:20,126 --> 00:40:22,587
Je suis une princesse...
634
00:40:26,633 --> 00:40:29,761
Les contes de fées de notre enfance ?
635
00:40:32,180 --> 00:40:37,560
La morale, c'était toujours :
"Si tu es sage, si tu respectes la loi,
636
00:40:37,644 --> 00:40:40,480
si tu ne mens pas, si tu ne triches pas,
637
00:40:40,563 --> 00:40:42,982
si tu es gentil, tu seras récompensé.
638
00:40:44,233 --> 00:40:46,819
Et si tu es un crevard, tu seras puni."
639
00:40:48,488 --> 00:40:51,699
Et si les gens qui ont inventé ces contes
étaient les crevards ?
640
00:40:54,410 --> 00:40:55,495
Tu la comprends ?
641
00:40:56,245 --> 00:40:57,121
Más o menos.
642
00:40:57,205 --> 00:41:00,625
Et si les méchants avaient inventé ça
643
00:41:00,708 --> 00:41:03,378
pour que les gentils
ne réussissent jamais ?
644
00:41:04,712 --> 00:41:05,630
Je suis perdue.
645
00:41:05,713 --> 00:41:07,215
Où veux-tu en venir ?
646
00:41:07,298 --> 00:41:10,385
Peu importe ce qu'on a fait,
on est dans le camp des gentils.
647
00:41:12,011 --> 00:41:13,805
C'est lui, le criminel.
648
00:41:13,888 --> 00:41:16,432
C'est lui qui devrait être en taule.
649
00:41:16,516 --> 00:41:18,601
- J'aime mieux ça.
- Non ?
650
00:41:18,685 --> 00:41:20,603
Grave, ouais !
651
00:41:21,521 --> 00:41:23,398
Mettons-le en taule, alors.
652
00:42:09,277 --> 00:42:11,279
Sous-titres : Pierre Nérisson