1 00:00:06,005 --> 00:00:08,925 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:20,103 --> 00:00:21,312 Λοιπόν. 3 00:00:22,814 --> 00:00:25,400 Βαρόνος ναρκωτικών έγινες; 4 00:00:28,236 --> 00:00:29,612 Παίζει κύκλωμα πορνείας; 5 00:00:30,655 --> 00:00:31,698 Κάνε όνειρα. 6 00:00:31,781 --> 00:00:34,993 Τι συμβαίνει; Έχω δικαίωμα να μάθω. 7 00:00:38,246 --> 00:00:40,040 Θυμάσαι που πηδούσες τη γραμματέα σου 8 00:00:40,123 --> 00:00:42,834 κι έχασες όλο το βιος μας κι εγώ δεν είχα ιδέα; 9 00:00:43,376 --> 00:00:46,546 -Ναι. -Κάπως έτσι είναι κι αυτό. 10 00:00:48,715 --> 00:00:50,467 Μην ξεχνάς ότι απόψε θα λείπεις. 11 00:00:51,384 --> 00:00:53,970 -Η λέσχη βιβλίου; -Η λέσχη βιβλίου. 12 00:00:54,054 --> 00:00:55,388 Και τα παιδιά; 13 00:00:55,972 --> 00:00:58,016 Δεν ξέρω. Πήγαινέ τα στο σινεμά. 14 00:01:00,060 --> 00:01:01,019 Δεν βαριέσαι. 15 00:01:02,562 --> 00:01:04,189 Πάτε στην Disneyland. 16 00:01:11,488 --> 00:01:13,323 Ποιοι είναι αυτοί, μπαμπάκα; 17 00:01:16,326 --> 00:01:19,329 -Φίλοι της μαμάς. -Τι γυρεύουν εδώ; 18 00:01:20,747 --> 00:01:21,873 Λέσχη βιβλίου. 19 00:01:22,749 --> 00:01:24,876 Ελάτε, πάμε. Εμπρός. 20 00:01:24,959 --> 00:01:25,794 -Γεια. -Γεια. 21 00:01:27,420 --> 00:01:28,338 -Γεια. -Συγγνώμη. 22 00:01:28,421 --> 00:01:29,506 -Γεια. -Τι κάνεις; 23 00:01:29,589 --> 00:01:31,424 Γεια. 24 00:01:35,053 --> 00:01:37,430 Χέβεν, είσαι στο ταμείο 5 ως το κλείσιμο. 25 00:01:37,514 --> 00:01:38,473 Έγινε. 26 00:01:39,808 --> 00:01:40,683 Είδες την Άννι; 27 00:01:40,767 --> 00:01:43,144 Όχι. Δήλωσε ασθένεια πάλι. 28 00:01:44,354 --> 00:01:46,272 Έχει δύο εβδομάδες να πατήσει. 29 00:01:46,773 --> 00:01:49,400 Δεν μου λες. Το πάει για παραίτηση; 30 00:01:50,026 --> 00:01:53,196 -Δεν ξέρω. -Τι σου είπε; 31 00:01:53,947 --> 00:01:55,156 Ότι ήταν άρρωστη. 32 00:01:56,074 --> 00:01:59,327 Τι αρρώστια έχει, Χέβεν; Κρύωμα, γρίπη, διάρροια... 33 00:01:59,410 --> 00:02:00,286 Δεν ξέρω. 34 00:02:00,370 --> 00:02:03,540 Κάθε παθολογία είναι διαφορετική. Τι σου είπε; 35 00:02:03,623 --> 00:02:05,416 Μόνο ότι ήταν άρρωστη. 36 00:02:05,500 --> 00:02:07,210 Ενημέρωσέ με όταν μιλήσετε. 37 00:02:07,293 --> 00:02:09,003 Θέλω να ξέρω πότε θα έρθει. 38 00:02:09,087 --> 00:02:11,756 Εντάξει. Ωραία. 39 00:02:11,840 --> 00:02:13,925 -Χαμογέλα. -Εντάξει. 40 00:02:16,928 --> 00:02:18,930 Λοιπόν, παιδιά, ακούστε. 41 00:02:19,013 --> 00:02:21,432 "Κ-Δ-A". 42 00:02:22,308 --> 00:02:23,309 Τι σημαίνει; 43 00:02:24,561 --> 00:02:28,148 Μάλιστα. Βλέπω ότι έχετε αρχίσει να θολώνετε όλοι εδώ μέσα. 44 00:02:28,231 --> 00:02:30,316 Μπεθ, φέρε λίγο καφέ ακόμα. 45 00:02:30,400 --> 00:02:33,862 Και κανένα σφηνάκι εσπρέσο για τις πουλάδες μας μπροστά. 46 00:02:35,780 --> 00:02:39,117 "Κ-Δ-A". 47 00:02:39,951 --> 00:02:40,910 Τι θα πει; 48 00:02:41,911 --> 00:02:43,538 Κανείς Δεν Αναπνέει; 49 00:02:44,622 --> 00:02:49,043 Ναι. Αλλά το θέμα είναι, Τάιλερ, ότι δεν αναπνέουμε όταν πεθάνουμε. 50 00:02:49,127 --> 00:02:53,381 Όταν σηκώνουμε τα χέρια ψηλά. Εσύ σηκώνεις τα χέρια ψηλά, Τάιλερ; 51 00:02:54,757 --> 00:02:55,800 Όχι. 52 00:02:55,884 --> 00:02:57,427 Μήπως τα σηκώνει άλλος; 53 00:02:58,386 --> 00:03:00,221 Όχι; Εξαιρετικά. 54 00:03:00,305 --> 00:03:03,141 Ας αφήσουμε τον εαυτό μας στην άκρη για λίγο... 55 00:03:03,224 --> 00:03:05,268 Θεέ μου, Χέδερ, δεν θα το ξαναπώ! 56 00:03:05,351 --> 00:03:07,312 Παράτα το τηλέφωνό σου. 57 00:03:09,772 --> 00:03:12,442 "Κ". Κάνουμε την έρευνά μας. 58 00:03:12,525 --> 00:03:15,862 Περισσότερες επιστροφές σημαίνει περισσότερο κέρδος. 59 00:03:15,945 --> 00:03:20,116 "Δ". Δεν πηγαίνουμε ποτέ στο ίδιο μαγαζί για αγορές κι επιστροφές. 60 00:03:20,199 --> 00:03:23,369 Πράγμα το οποίο είναι αυτονόητο πια. 61 00:03:23,453 --> 00:03:27,332 Και μας μένει μόνο το "Α". Τι μπορεί να είναι; 62 00:03:30,043 --> 00:03:31,961 Ανακυκλώνουμε τις σακούλες; 63 00:03:38,301 --> 00:03:40,470 Προσπαθείς να σώσεις τον πλανήτη; 64 00:03:42,555 --> 00:03:44,974 -Όχι. -Συνάντηση της Greenpeace είναι εδώ; 65 00:03:46,059 --> 00:03:46,893 Όχι. 66 00:03:47,477 --> 00:03:49,896 Γιατί ήρθαμε εδώ, Μαίρη Πατ; 67 00:03:52,315 --> 00:03:53,316 Για λεφτά. 68 00:03:53,399 --> 00:03:56,069 Και ποιο είναι το απαραίτητο συστατικό 69 00:03:56,152 --> 00:03:58,321 για να γίνει αυτό στη δουλειά μας; 70 00:04:05,745 --> 00:04:08,164 Ανελλιπώς οι έρευνες; 71 00:04:08,248 --> 00:04:11,042 Αποδείξεις! Κρατάμε τις αποδείξεις! 72 00:04:11,125 --> 00:04:13,044 Ελάτε! Πείτε το μαζί μου! 73 00:04:13,127 --> 00:04:17,090 Αποδείξεις! 74 00:04:22,053 --> 00:04:24,347 Μου διέλυσαν το σπίτι, γαμώτο. 75 00:04:25,098 --> 00:04:26,557 Αυτή η παλιο-Ρουθ. 76 00:04:26,641 --> 00:04:29,519 Κατέβασε 17 ρολά με αυγά. Την είδα! 77 00:04:29,602 --> 00:04:31,229 Θα κόψω τα κεράσματα. 78 00:04:33,106 --> 00:04:36,150 Όχι, βοηθάνε. Είναι σε εγρήγορση. Παρεμπιπτόντως... 79 00:04:36,234 --> 00:04:37,485 Άντε πάλι. 80 00:04:37,568 --> 00:04:38,444 Να ανεβάσουμε τον πήχη. 81 00:04:38,528 --> 00:04:40,780 Να υπάρχει κίνητρο τον άλλο μήνα. 82 00:04:41,406 --> 00:04:42,699 Σετ μαχαιροπίρουνα; 83 00:04:42,782 --> 00:04:46,119 Εγώ σκεφτόμουν ένα ταξίδι στο Κανκούν. 84 00:04:47,036 --> 00:04:48,579 -Τι; -Γιατί όχι, δηλαδή; 85 00:04:48,663 --> 00:04:51,624 Δεν έχουμε λεφτά για πέταμα. Ας φερθούμε έξυπνα. 86 00:04:51,708 --> 00:04:53,334 Έχουμε ένα εξάμηνο σχέδιο. 87 00:04:53,960 --> 00:04:55,920 Κοπελιά, με τέτοια επιτυχία, 88 00:04:56,004 --> 00:04:58,423 θα βγάλουμε λεφτά πολύ πιο σύντομα. 89 00:04:58,506 --> 00:04:59,882 Δεν έχει άδικο. 90 00:05:00,925 --> 00:05:05,096 Συγγνώμη, μπορείς να το ξαναπείς, αλλά πιο αργά και με συναίσθημα; 91 00:05:06,639 --> 00:05:09,767 Έχουμε πολλούς αγοραστές. Μπήκαμε στο παιχνίδι. 92 00:05:10,768 --> 00:05:12,103 Πόσα αυτήν την εβδομάδα; 93 00:05:19,319 --> 00:05:20,153 Παιδιά. 94 00:05:22,405 --> 00:05:23,948 Οι αγοραστές απέδωσαν. 95 00:05:25,533 --> 00:05:28,036 -Άσε την εισαγωγή. Τελείωνε. -Πόσα; 96 00:05:31,622 --> 00:05:37,086 Νέα παραλαβή. Δεκατεσσάρων καρατίων, σε κοπή σμαραγδιού, λευκόχρυσος. 97 00:05:38,755 --> 00:05:40,381 Είναι υπέροχο. 98 00:05:40,465 --> 00:05:43,426 Θα σας πήγαινε πολύ. Με τέτοια επιδερμίδα; 99 00:05:44,927 --> 00:05:46,095 Πόσο έχει; 100 00:05:46,179 --> 00:05:47,305 Έντεκα χιλιάδες. 101 00:05:50,892 --> 00:05:52,518 Έλα, δοκίμασέ το. 102 00:05:52,602 --> 00:05:55,396 -Είμαι 11. Θα βάλουν τα γέλια. -Όχι. 103 00:05:55,480 --> 00:05:59,025 Συγγνώμη. Γεια σας. Μας λέτε γι' αυτό το κοστούμι εκεί; 104 00:05:59,609 --> 00:06:01,736 Ψάχνετε δώρο για τον μπαμπά ή... 105 00:06:01,819 --> 00:06:06,157 Ο μπαμπάς μας δεν το 'χει καθόλου. Για την κόρη μου ψάχνουμε. 106 00:06:07,241 --> 00:06:10,495 Δεν νομίζω ότι είναι κατάλληλα για αυτήν. 107 00:06:12,622 --> 00:06:14,415 Έχουμε παιδικό τμήμα. 108 00:06:16,125 --> 00:06:17,502 Γλυκιά μου, μπορείς... 109 00:06:17,585 --> 00:06:21,380 Τα κρατάς λίγο; Δεν κλείνει η τσάντα μου. 110 00:06:23,091 --> 00:06:24,217 Είναι πανέμορφο. 111 00:06:24,884 --> 00:06:25,885 Ευχαριστώ. 112 00:06:25,968 --> 00:06:29,555 Αν με καλέσει ο άντρας σας, μπορώ να σας το κρατήσω. 113 00:06:29,639 --> 00:06:31,599 Δεν το σηκώνει η τσέπη του. 114 00:06:36,687 --> 00:06:37,647 Καλώς. 115 00:06:41,317 --> 00:06:42,235 Τριάντα έξι; 116 00:06:42,318 --> 00:06:43,736 Ας δούμε το 34 πρώτα. 117 00:06:43,820 --> 00:06:45,947 Κάτι χωρίς τσάκιση, με στενό καβάλο. 118 00:06:48,116 --> 00:06:49,492 Καθαρές γραμμές. Το λέει και το GQ. 119 00:06:56,499 --> 00:06:58,167 Για κλείσιμο, αφρός φιστικιού 120 00:06:58,251 --> 00:07:00,128 που ο σεφ συνδυάζει με ντόπιες γεύσεις 121 00:07:00,211 --> 00:07:02,797 από το αγαπημένο του περουβιανό χωριό, 122 00:07:02,880 --> 00:07:05,967 και το καραμελώνει με διαθλασμένη ακτινοβολία λέιζερ. 123 00:07:10,054 --> 00:07:13,099 -Τι; -Ωραία. 124 00:07:13,182 --> 00:07:14,016 Καλή απόλαυση. 125 00:07:17,103 --> 00:07:19,939 Είναι... σταφύλι; 126 00:07:21,107 --> 00:07:22,567 Εννοείται. 127 00:07:22,650 --> 00:07:25,528 Είναι σίγουρα πολυταξιδεμένο. 128 00:07:25,611 --> 00:07:27,071 Περισσότερο από μένα. 129 00:07:27,155 --> 00:07:29,323 Έχει δει πολλά. 130 00:07:30,658 --> 00:07:32,160 Ναι, μα το ερώτημα είναι, 131 00:07:32,785 --> 00:07:36,038 έχει συλλάβει ποτέ κάποιον αυτό το σταφύλι; 132 00:07:37,748 --> 00:07:41,627 Έλα τώρα. Απλώς βοηθούσα. Μικροσυλλήψεις ναρκωτικών. 133 00:07:42,253 --> 00:07:43,838 Πέρασες και χειροπέδες; 134 00:07:46,757 --> 00:07:47,592 Μπορεί. 135 00:07:49,677 --> 00:07:50,845 Αν είναι έτσι... 136 00:07:50,928 --> 00:07:53,806 -Τότε το περισσότερο σ' εσένα. -Όχι, σε παρακαλώ. 137 00:07:53,890 --> 00:07:58,394 Έχω φουσκώσει πολύ από το νανοκαλλιεργημένο καρότο. 138 00:07:59,061 --> 00:08:00,646 Μετά να πάμε για πίτσα. 139 00:08:00,730 --> 00:08:01,856 Σε παρακαλώ. 140 00:08:02,523 --> 00:08:06,444 Ξέρεις κάτι, πάντως; Είναι ωραίο να το ρίχνουμε έξω. 141 00:08:06,527 --> 00:08:08,488 -Έτσι; -Ναι. 142 00:08:09,614 --> 00:08:11,949 Μπορούμε να ξοδεύουμε τόσα; 143 00:08:12,033 --> 00:08:14,202 -Έχεις δουλειά... -Ξέρεις τι άλλο έχω; 144 00:08:15,328 --> 00:08:17,330 Νέα θεωρία για τα λεφτά. 145 00:08:18,623 --> 00:08:21,167 -Πες μου. -Είναι σαν μπούμερανγκ. 146 00:08:21,250 --> 00:08:24,504 Αν το πετάξεις, θα γυρίσει σίγουρα πίσω. 147 00:08:25,546 --> 00:08:26,464 Τα σπας. 148 00:08:27,757 --> 00:08:29,217 Στην πρώτη σου σύλληψη. 149 00:08:34,305 --> 00:08:35,306 Καιρός ήταν. 150 00:08:36,140 --> 00:08:38,017 Ο Έντι, σωστά; Τζιμ Τέρνερ. 151 00:08:38,100 --> 00:08:39,685 Με φωνάζουν Τζίμι. Χάρηκα. 152 00:08:42,313 --> 00:08:44,148 Για να δούμε τι έχουμε εδώ. 153 00:08:45,691 --> 00:08:48,611 -Τρίτη σύλληψη; Μαλακία. -Ό,τι πεις. 154 00:08:49,195 --> 00:08:50,821 Κατοχή. Ένοπλη ληστεία. 155 00:08:50,905 --> 00:08:52,949 Διάβολε, μικρέ. Έκανες κακές παρέες, 156 00:08:53,032 --> 00:08:54,617 -θα έλεγε η μαμά μου. -Λες να γίνω καρφί; 157 00:08:55,535 --> 00:08:58,496 -Ή να δώσω πληροφορίες; -Δεν χρειάζεται. Πάμε. 158 00:08:59,622 --> 00:09:01,123 -Πού; -Στο σπίτι σου. 159 00:09:02,833 --> 00:09:04,335 Από εκεί περνάω. Θα σε πάω. 160 00:09:07,213 --> 00:09:08,422 Χωρίς απαγγελία κατηγορίας; 161 00:09:08,506 --> 00:09:10,550 Χωρίς παρεξήγηση, αλλά αδιαφορούμε. 162 00:09:10,633 --> 00:09:12,552 Αφού δεν μιλάς, μην πιάνουμε χώρο. 163 00:09:15,179 --> 00:09:17,431 Πειράζει να φάμε κάτι πρώτα; Πεινάω. 164 00:09:18,224 --> 00:09:20,434 Πώς λέγεται το μέρος που πάτε, με τα σουάρμα; 165 00:09:21,352 --> 00:09:22,645 -Αμάνς; -Αμίρς. 166 00:09:22,728 --> 00:09:25,439 Ναι. Μπορώ να τρώω τηγανιτή μελιτζάνα συνέχεια. 167 00:09:25,523 --> 00:09:28,359 Θα κάτσουμε στο παράθυρο. Να παρατηρούμε κόσμο. 168 00:09:28,901 --> 00:09:31,362 Εμείς θα βλέπουμε αυτούς. Αυτοί εμάς. 169 00:09:32,238 --> 00:09:34,490 Είσαι στο Instagram; 170 00:09:34,574 --> 00:09:35,408 Μπα. 171 00:09:36,409 --> 00:09:39,328 -Τώρα είσαι. -Τι ζόρι τραβάς, φίλε; 172 00:09:39,954 --> 00:09:41,122 Εγώ; Κανένα. 173 00:09:41,205 --> 00:09:43,833 Εσύ, μεγάλο, όταν μάθουν ότι ήσουν με μπάτσο. 174 00:09:43,916 --> 00:09:45,459 Θες να με σκοτώσουν; 175 00:09:45,543 --> 00:09:47,378 Αυτό εξαρτάται από σένα. 176 00:09:52,174 --> 00:09:53,301 Πάμε; 177 00:10:00,433 --> 00:10:02,184 Με κατηγόρησαν για κάτι. 178 00:10:02,268 --> 00:10:04,812 Και δεν ξέρω πώς να το διαχειριστώ. 179 00:10:04,895 --> 00:10:08,566 -Θα το κάνει. -Όχι! 180 00:10:08,649 --> 00:10:09,734 Δεν μπορώ... 181 00:10:10,359 --> 00:10:11,736 Δεν γίνεται... 182 00:10:12,278 --> 00:10:14,780 Δεν ήθελα να σου το πω εγώ, επειδή... 183 00:10:14,864 --> 00:10:16,616 Πες μου ότι δεν αφορά τον Τομ. 184 00:10:16,699 --> 00:10:17,658 Κι όμως. 185 00:10:18,618 --> 00:10:21,454 -Όχι! -Μη με πλησιάζεις. 186 00:10:21,537 --> 00:10:23,372 Ήξερες ότι παίζει το μάτι του. 187 00:10:23,456 --> 00:10:25,458 Σε ριάλιτι είσαι, κοπελιά! 188 00:10:25,541 --> 00:10:28,377 Δεν κλείνουν αυτές οι κάμερες. 189 00:10:30,129 --> 00:10:32,632 -Ντρέπομαι για εκείνη. -Ακούστε, κορίτσια. 190 00:10:33,507 --> 00:10:34,759 Έκανα κάτι. 191 00:10:36,010 --> 00:10:37,136 Τι; 192 00:10:37,219 --> 00:10:38,929 -Τι λες; -Τι έκανες; 193 00:10:40,139 --> 00:10:42,558 Πες μου ότι δεν ξανάχουμε κάποιον στο δεντρόσπιτο. 194 00:10:43,184 --> 00:10:44,018 Περιμένετε. 195 00:10:46,062 --> 00:10:48,189 Δεν μ' αρέσει αυτό το βλέμμα. 196 00:10:48,272 --> 00:10:50,566 Με σκοτώνει το άγχος. Φέρνω πατατάκια. 197 00:10:51,317 --> 00:10:53,402 -Και κρασί, παρακαλώ. -Έγινε. 198 00:11:01,619 --> 00:11:03,454 Θέλω να είστε ειλικρινείς. 199 00:11:04,413 --> 00:11:08,834 Εγώ το λάτρεψα, αλλά μάλλον το παράκανα. 200 00:11:24,058 --> 00:11:25,684 Δεν το παράκανες καθόλου. 201 00:11:31,148 --> 00:11:32,358 Τι είναι; 202 00:11:33,692 --> 00:11:35,069 Κοπή σμαραγδιού; 203 00:11:37,321 --> 00:11:40,157 -Άσε κάτω το όπλο. -Πόσα λεφτά έκανε αυτό; 204 00:11:40,241 --> 00:11:43,911 -Δεν είναι δικά σου. -Κι όμως, είναι. 205 00:11:44,537 --> 00:11:46,414 Νόμιζα ότι τα κανονίσαμε. 206 00:11:46,497 --> 00:11:50,835 Κι εγώ, αλλά εσείς συνεχίζετε να με κλέβετε. 207 00:11:54,547 --> 00:11:57,466 Λες να μην μπορώ να ξεχωρίσω το πλαστό χρήμα; 208 00:11:57,550 --> 00:12:01,345 -Όχι. Δεν γίνεται. Έχουμε σύστημα. -Άντε! Κι εγώ. 209 00:12:01,429 --> 00:12:04,849 -Ξέρουμε να τα ξεχωρίζουμε. -Κι εγώ! 210 00:12:04,932 --> 00:12:07,852 -Και πήγατε να μου φάτε 100 χιλιάρικα; -Τι; 211 00:12:07,935 --> 00:12:10,688 -Με τίποτα. -Θα ήταν κάποια από τις άλλες. 212 00:12:13,107 --> 00:12:15,651 Μπορεί να μην ξέπλυνε το χρήμα 213 00:12:15,734 --> 00:12:18,446 και να παρέδωσε τις έρευνες χωρίς να ψωνίσει. 214 00:12:19,530 --> 00:12:20,906 Ποιες είναι οι άλλες; 215 00:12:22,408 --> 00:12:27,246 Δεν προλαβαίναμε τα πάντα μόνες, γι' αυτό καλέσαμε ενισχύσεις. 216 00:12:27,329 --> 00:12:31,000 -Μπάσατε κι άλλους στη δουλειά μου; -Χωρίς να το ξέρουν, όμως. 217 00:12:31,083 --> 00:12:34,295 Είναι γυναίκες που θεωρούν ότι πάνε για ψώνια. 218 00:12:34,378 --> 00:12:36,213 Ποια απ' αυτές μου την έφερε; 219 00:12:36,297 --> 00:12:37,548 Πώς να το ξέρουμε; 220 00:12:37,631 --> 00:12:38,841 Θέλω ένα όνομα. 221 00:12:40,968 --> 00:12:43,554 -Γιατί; -Για να το τακτοποιήσω. 222 00:12:45,681 --> 00:12:49,768 Μα μιλάμε για 30 άτομα. Μπορεί να είναι οποιαδήποτε... 223 00:12:49,852 --> 00:12:51,395 Δώσε μου ένα όνομα. 224 00:12:54,064 --> 00:12:57,443 Αλλιώς θα διαλέξω εγώ στην επόμενη συνάντηση του Συλλόγου Γονέων. 225 00:13:03,073 --> 00:13:05,075 Δεν βγάζω άκρη από τις έρευνες. 226 00:13:06,035 --> 00:13:08,537 -Καλές δείχνουν. -Ίσως είναι οποιαδήποτε. 227 00:13:08,621 --> 00:13:12,708 Δεν χρειάζεται να είσαι και σαΐνι. Αρκεί λίγη εξυπνάδα και τεμπελιά. 228 00:13:15,294 --> 00:13:16,545 Δεν το 'κανα εγώ. 229 00:13:16,629 --> 00:13:19,632 Πρέπει να βρούμε άκρη, πριν το "τακτοποιήσει" αυτός. 230 00:13:19,715 --> 00:13:20,841 Προς τι τα χεράκια; 231 00:13:20,925 --> 00:13:23,135 Όλοι ξέρουμε τι εννοούσε. 232 00:13:23,219 --> 00:13:26,472 -Κι άλλα χεράκια. -Δεν αστειεύεται. Θα την καθαρίσει. 233 00:13:26,555 --> 00:13:29,892 Δεν υπάρχει περίπτωση. Θα το τακτοποιήσουμε εμείς. 234 00:13:31,352 --> 00:13:32,686 Κυριολεκτικά, εννοώ! 235 00:13:33,729 --> 00:13:36,190 Ας τους στείλουμε στο ίδιο μαγαζί. 236 00:13:36,273 --> 00:13:38,734 Το ποσό θα είναι μικρό, για ξεκάρφωμα. 237 00:13:38,817 --> 00:13:39,860 Γιατί; 238 00:13:39,944 --> 00:13:42,905 Έτσι θα δούμε ποια δεν θα εμφανιστεί για ψώνια. 239 00:13:42,988 --> 00:13:44,615 Σαν παρακολούθηση. 240 00:13:44,698 --> 00:13:46,075 Αυτά είναι των μπάτσων. 241 00:13:46,158 --> 00:13:49,286 -Εμείς θα δούμε ποια δεν θα... -Λάθος μου. 242 00:13:49,370 --> 00:13:51,872 Πιο παρακολούθηση πεθαίνεις, δηλαδή. 243 00:13:52,873 --> 00:13:54,583 Πρέπει να του βάλεις ταμπέλα; 244 00:13:54,667 --> 00:13:56,460 Ή να κόψεις τα μάγκικα; 245 00:13:56,544 --> 00:13:58,712 Είναι λίγο κουραστικό. 246 00:13:58,796 --> 00:14:01,924 Σιγά μην παραδεχτείτε ότι έχω δίκιο, έτσι; 247 00:14:02,007 --> 00:14:03,133 Θλιβερό. 248 00:14:03,217 --> 00:14:04,593 Απίστευτο. 249 00:14:06,136 --> 00:14:07,846 -Αγάπη; -Ναι; 250 00:14:08,764 --> 00:14:11,350 Θα δεις αν έπλυνε τα δόντια του ο Χάρι; 251 00:14:11,433 --> 00:14:13,477 -Εντάξει είναι. -Δεν είναι. 252 00:14:13,561 --> 00:14:15,646 Είναι έξι και η ανάσα του ζέχνει. 253 00:14:18,524 --> 00:14:19,650 Προς τι η χαρά; 254 00:14:22,862 --> 00:14:24,280 Τι κρατάς; 255 00:14:24,363 --> 00:14:28,993 -Διάλεξε ένα χέρι να μάθεις. -Πρέπει να βάλω τα παιδιά για ύπνο, 256 00:14:29,076 --> 00:14:31,537 -να ετοιμαστώ για αύριο... -Βιάσου, τότε. 257 00:14:34,790 --> 00:14:36,083 Θεέ μου. Σοβαρά; 258 00:14:38,836 --> 00:14:41,755 Πρώτες θέσεις πίσω απ' το τζάμι, αγάπη. 259 00:14:43,757 --> 00:14:45,718 -Πόσο έκαναν; -Έχει σημασία; 260 00:14:45,801 --> 00:14:49,221 Πάντα ήθελες να κάτσεις στην πρώτη σειρά. 261 00:14:49,305 --> 00:14:51,849 Άλλο τι θέλω κι άλλο τι αντέχει η τσέπη μας. 262 00:14:54,018 --> 00:14:56,145 Δεν θα το ευχαριστιόμασταν λίγο; 263 00:14:56,228 --> 00:14:58,480 Λίγο. Όχι να του αλλάξουμε τα φώτα. 264 00:14:58,564 --> 00:15:02,192 Μα πετάω το μπούμερανγκ, όπως είπαμε. Θυμάσαι; 265 00:15:02,276 --> 00:15:03,944 Μη μας πάρει το κεφάλι μόνο. 266 00:15:05,112 --> 00:15:08,741 Μπορεί να βιάστηκα λίγο. Αυτή η δουλειά είναι... 267 00:15:10,200 --> 00:15:12,161 Πρέπει να βάλουμε λίγο φρένο. 268 00:15:13,203 --> 00:15:14,246 Μόνο ένας αγώνας χόκεϊ. 269 00:15:15,497 --> 00:15:16,540 Πόσο έκαναν; 270 00:15:20,044 --> 00:15:21,045 Σταν! 271 00:15:24,006 --> 00:15:25,382 Στάνλεϊ Λαμόντ Χιλ. 272 00:15:31,180 --> 00:15:34,975 Άννι Μπανάνι. Γεια σου και πάλι. Πώς είσαι; 273 00:15:36,352 --> 00:15:37,311 Καλύτερα. 274 00:15:38,228 --> 00:15:41,398 Τις χρειαζόμαστε αυτές; Μάλλον ξέρεις τη διαδικασία. 275 00:15:42,024 --> 00:15:44,735 Συγγνώμη, αλλά γιατί να με συλλάβετε; 276 00:15:44,818 --> 00:15:46,695 Για διακίνηση ουσιών Α' κατηγορίας. 277 00:15:46,779 --> 00:15:47,988 Τι πράγμα; 278 00:15:48,072 --> 00:15:50,532 Θα σου εξηγήσουν τα πάντα στο Τμήμα. 279 00:15:52,242 --> 00:15:55,704 Απίστευτο. Ρε παλιοτόμαρο. 280 00:15:55,788 --> 00:15:57,915 -Εσύ μου την έστησες; -Λοιπόν. 281 00:15:57,998 --> 00:16:00,793 Απίστευτο. Τόσο χαμηλά έπεσες; 282 00:16:00,876 --> 00:16:04,463 Δεν σου το 'χα. Δεν πειράζει, μαλακάκο. 283 00:16:04,546 --> 00:16:05,923 Ξέρεις τι θα κάνω; 284 00:16:06,006 --> 00:16:08,842 Θα σου ξεριζώσω το μουστάκι από τη μάπα. 285 00:16:08,926 --> 00:16:11,261 Κι αυτό το απαίσιο πατσαβούρι από κάτω. 286 00:16:11,345 --> 00:16:13,347 Και θα τα χώσω εκεί που ξέρεις. 287 00:16:13,430 --> 00:16:15,140 Καλά άκουσες. Ετοιμάσου. 288 00:16:15,224 --> 00:16:18,811 Δεν έχεις ιδέα πόσο θα υποφέρεις. 289 00:16:18,894 --> 00:16:21,605 Είσαι τελειωμένος, παλιομαλάκα! 290 00:16:25,526 --> 00:16:28,320 Αυτά δεν περνάνε εδώ, παιδιά. Εντάξει; 291 00:16:29,613 --> 00:16:30,864 Στις δουλειές σας. 292 00:16:32,825 --> 00:16:34,368 Καθαρίστε τον διάδρομο δέκα. 293 00:16:37,955 --> 00:16:40,499 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 294 00:16:40,582 --> 00:16:41,959 Με δουλεύεις; 295 00:16:42,042 --> 00:16:44,753 Το πρωί είδα το μήνυμά σου. 296 00:16:44,837 --> 00:16:46,839 Ούτε στο Oz τέτοια ταλαιπωρία. 297 00:16:46,922 --> 00:16:48,173 Η Σέιντι πού είναι; 298 00:16:48,257 --> 00:16:52,469 Κοιμάται σε φίλη της, ευτυχώς. Μπεθ. Μου κάνεις πλάκα; 299 00:16:54,930 --> 00:16:55,931 Δεν βρήκα νταντά. 300 00:16:56,015 --> 00:16:57,766 Ο Ντιν είναι στον ογκολόγο. Τι θες; 301 00:16:57,850 --> 00:17:00,394 Να μη δουν τη θεία τους στο Τμήμα, ίσως; 302 00:17:00,477 --> 00:17:02,813 Μην τα βάζεις μαζί μου. Εσένα συνέλαβαν. 303 00:17:02,896 --> 00:17:04,982 -Ευχαριστώ. Το ξέρω. -Για ναρκωτικά. 304 00:17:05,065 --> 00:17:06,525 Δεν ήταν δικά μου. 305 00:17:06,608 --> 00:17:08,902 Έτσι λένε όλοι στη θέση σου. 306 00:17:08,986 --> 00:17:12,364 -Ήταν στημένο, εντάξει; -Όπως το σναπς κανέλας στον χορό; 307 00:17:13,032 --> 00:17:15,200 Άσχετο. Γιατί μου το χτυπάς αυτό; 308 00:17:15,284 --> 00:17:16,493 Γιατί πάλι σε ξελασπώνω. 309 00:17:16,577 --> 00:17:20,748 Δεν ήταν δικά μου, σου λέω. Ο Μπούμερ με ενοχοποίησε. 310 00:17:21,498 --> 00:17:22,458 Τι; 311 00:17:28,547 --> 00:17:30,007 Θα χάσω τη Σέιντι. 312 00:17:32,051 --> 00:17:33,010 Σίγουρα, το ξέρεις. 313 00:17:33,093 --> 00:17:36,722 Κανένας δικαστής δεν θα μ' αφήσει να την έχω μετά απ' αυτό. 314 00:17:39,266 --> 00:17:42,770 Θα σε βοηθήσω. Θα βρούμε τη λύση μαζί. 315 00:17:45,856 --> 00:17:47,024 Άσχημο μπλέξιμο. 316 00:17:47,608 --> 00:17:48,942 Μαζί, εντάξει; 317 00:17:51,445 --> 00:17:52,696 Εντάξει. 318 00:17:58,118 --> 00:18:00,871 Γεια σας, παιδιά! Η θεία έχει αστεία ιστορία! 319 00:18:03,082 --> 00:18:07,169 Ο δικηγόρος θεωρεί ότι θα φαινόμουν πιο υπεύθυνη 320 00:18:07,920 --> 00:18:11,340 αν έμενες με τον μπαμπά και τη Νάνσι για λίγο. 321 00:18:14,301 --> 00:18:15,719 Μη στενοχωριέσαι. 322 00:18:17,137 --> 00:18:20,599 Σε παρακαλώ. Υπόσχομαι να επανορθώσω. 323 00:18:22,810 --> 00:18:26,271 Μπορούμε να κάτσουμε λίγο εδώ; 324 00:18:33,028 --> 00:18:34,279 Φυσικά, μωρό μου. 325 00:18:39,576 --> 00:18:40,953 Θες δικηγόρο. 326 00:18:41,036 --> 00:18:42,454 Έχω, της κηδεμονίας. 327 00:18:42,538 --> 00:18:44,706 -Εγκληματολόγο θες. -Ναι. 328 00:18:44,790 --> 00:18:47,501 Θα βρω ολόκληρη ομάδα, στιλ Ο. Τζέι Σίμπσον. 329 00:18:47,584 --> 00:18:48,794 Ναι, και πάλεψέ το. 330 00:18:48,877 --> 00:18:51,130 Αυτό το σκουπίδι θα φάει χώμα. 331 00:18:52,381 --> 00:18:54,133 Θέλω μόνο το παιδί μου πίσω. 332 00:19:00,139 --> 00:19:02,516 Βλέπω κίνηση. Ελαφρώς δεξιά. 333 00:19:02,599 --> 00:19:05,102 -Είναι η... -Μπρουκ, με τα κόκκινα γυαλιά. 334 00:19:05,185 --> 00:19:06,937 Ωραία. Πόσες έμειναν; 335 00:19:07,980 --> 00:19:09,231 Είκοσι οκτώ. 336 00:19:09,773 --> 00:19:11,024 Αράξτε. 337 00:19:15,946 --> 00:19:17,030 Πόσες έμειναν; 338 00:19:17,614 --> 00:19:20,033 -Δεν σου λέω. -Γιατί; 339 00:19:20,117 --> 00:19:23,370 Επειδή δεν έχει αλλάξει κάτι τα τελευταία πέντε λεπτά. 340 00:19:23,453 --> 00:19:25,581 Χειρότερη παρακολούθηση δεν υπάρχει. 341 00:19:26,290 --> 00:19:29,376 Τουλάχιστον εσύ δεν έχεις κανένα πόδι στη μούρη σου. 342 00:19:31,795 --> 00:19:35,090 Θα μας βρει το γήρας εδώ μέσα. 343 00:19:35,174 --> 00:19:36,717 Μη σε βρει τίποτα άλλο πρώτα. 344 00:19:37,426 --> 00:19:39,052 Αρκεί να βρούμε ποια είναι. 345 00:19:40,804 --> 00:19:45,100 Αν χρειαστεί να θυσιάσουμε κάποια για τη συμμορία, 346 00:19:48,437 --> 00:19:50,522 εγώ προτείνω εκείνη τη Χέδερ. 347 00:19:51,106 --> 00:19:51,940 Είσαι σοβαρή; 348 00:19:53,150 --> 00:19:55,527 Μόνο αν ήταν ζήτημα ζωής και θανάτου. 349 00:19:55,611 --> 00:19:56,820 Άννι. 350 00:19:56,904 --> 00:19:58,572 Δεν αφήνει ποτέ το τηλέφωνο. 351 00:19:58,655 --> 00:20:01,700 -Γι' αυτό θες να τη σκοτώσεις; -Να κουλάρει λίγο. 352 00:20:01,783 --> 00:20:04,995 Μέσα σε τρία δεύτερα δεν αλλάζει κάτι στο Instagram. 353 00:20:05,078 --> 00:20:08,415 -Θεέ μου. -Απλώς λέω, για ώρα ανάγκης. 354 00:20:15,380 --> 00:20:17,674 -Να την ξυπνήσουμε; -Όχι. 355 00:20:18,675 --> 00:20:20,677 Απολαμβάνω την ησυχία. 356 00:20:24,223 --> 00:20:27,935 Κοίτα. Κλείνουν και μένει μόνο ένα όνομα. Τι κάνουμε τώρα; 357 00:20:31,563 --> 00:20:33,232 Θα το τακτοποιήσουμε. 358 00:20:36,777 --> 00:20:38,278 Συγγνώμη για τον πανικό. 359 00:20:38,362 --> 00:20:42,658 Αν ήξερα ότι θα έρθουν τα αφεντικά μου, θα είχα... δεν ξέρω. 360 00:20:42,741 --> 00:20:44,534 Αγόρια, κάνετε λίγο ησυχία; 361 00:20:44,618 --> 00:20:47,079 -Μ' έχετε τρελάνει. -Καλά, μαμά. 362 00:20:47,162 --> 00:20:49,373 Τι να σας βάλω να πιείτε; 363 00:20:49,456 --> 00:20:51,250 -Τίποτα. -Έχεις λεμονάδα; 364 00:20:54,753 --> 00:20:56,880 -Έχω νερό. -Τέλεια. 365 00:20:56,964 --> 00:20:58,715 -Ωραία. -Μ' αρέσει το νερό. 366 00:21:01,635 --> 00:21:02,636 Εντάξει. 367 00:21:03,971 --> 00:21:06,515 -Μήπως μπορείς να... -Εντάξει. 368 00:21:06,598 --> 00:21:07,599 Ευχαριστώ. 369 00:21:08,934 --> 00:21:10,519 Λυπάμαι, αλλά δεν... 370 00:21:11,603 --> 00:21:15,148 έχω συνηθίσει να τα κάνω όλα μόνη μου. 371 00:21:15,232 --> 00:21:16,608 Μετά τον χαμό του Τζεφ. 372 00:21:19,444 --> 00:21:20,737 Δεν το ξέραμε. 373 00:21:20,821 --> 00:21:23,740 Έπαθε ανακοπή πριν από έξι μήνες. 374 00:21:23,824 --> 00:21:26,743 -Θεέ μου. Τραγικό. -Λυπούμαστε πολύ. 375 00:21:26,827 --> 00:21:29,371 Είμαι ευγνώμων για την ομάδα σας. 376 00:21:29,454 --> 00:21:31,498 Αισθάνομαι ότι μπορώ επιτέλους 377 00:21:31,581 --> 00:21:34,293 να πάρω μια ανάσα κι εγώ, καταλαβαίνετε; 378 00:21:37,838 --> 00:21:40,257 Θα μπω κατευθείαν στο ψητό. 379 00:21:41,258 --> 00:21:43,510 Ξέρουμε τι κάνεις. 380 00:21:44,845 --> 00:21:46,263 Δεν καταλαβαίνω. 381 00:21:47,264 --> 00:21:49,266 Επιστρέφεις τα ίδια λεφτά. 382 00:21:49,349 --> 00:21:52,644 Και δεν πειράζει. Σου έχουν πέσει πολλά, προφανώς. 383 00:21:52,728 --> 00:21:53,687 Δεν θα μπλέξεις, 384 00:21:53,770 --> 00:21:57,399 αλλά, δυστυχώς, πρέπει να σε αποδεσμεύσουμε. 385 00:22:03,989 --> 00:22:05,699 Είναι γλύκας. 386 00:22:09,453 --> 00:22:10,579 Τι ντροπή. 387 00:22:10,662 --> 00:22:11,830 Δεν υπάρχει λόγος. 388 00:22:11,913 --> 00:22:14,916 Δεν είχα χρόνο και χρειαζόμουν τα λεφτά. 389 00:22:15,584 --> 00:22:17,169 Δεν σε κρίνει κανείς. 390 00:22:17,252 --> 00:22:18,670 Θεέ μου. 391 00:22:21,089 --> 00:22:23,550 Ξέρουμε πού είναι η πόρτα. 392 00:22:23,633 --> 00:22:25,135 Να προσέχεις, εντάξει; 393 00:22:25,218 --> 00:22:26,344 Καληνύχτα. 394 00:22:29,806 --> 00:22:32,476 Μισό λεπτό, τι... 395 00:22:33,185 --> 00:22:37,814 Τι εννοούσες όταν είπες ότι επιστρέφω τα ίδια λεφτά; 396 00:22:38,899 --> 00:22:40,150 Τι; 397 00:22:40,233 --> 00:22:43,361 Πώς ήξερες ότι επιστρέφω τα ίδια; 398 00:22:45,697 --> 00:22:47,699 Αυτό δεν μπορούμε να το ξέρουμε. 399 00:22:48,825 --> 00:22:50,619 Αλλά είδαμε από την έρευνά σου 400 00:22:50,702 --> 00:22:53,663 ότι δεν έκανες τα ψώνια που έπρεπε. 401 00:22:53,747 --> 00:22:55,791 Άλλο είπε εκείνη, όμως. 402 00:22:55,874 --> 00:22:57,793 Αυτό εννοούσα. 403 00:22:57,876 --> 00:22:59,586 Άλλο είπες, όμως. 404 00:23:02,005 --> 00:23:05,342 Κοιτάτε τους σειριακούς αριθμούς, μήπως; 405 00:23:06,843 --> 00:23:11,223 Όχι, αυτό... θα ήταν τρελό. 406 00:23:14,601 --> 00:23:18,897 Είναι δύσκολο να χάνεις τη δουλειά σου. Πίστεψέ με, το έχω περάσει κι εγώ. 407 00:23:18,980 --> 00:23:22,025 Θα σε κρατούσαμε, αλλά η διοίκηση αποφασίζει. 408 00:23:22,943 --> 00:23:24,319 Μάλιστα. 409 00:23:24,945 --> 00:23:28,824 Τώρα που το σκέφτομαι, αφού απολύομαι, 410 00:23:28,907 --> 00:23:31,409 θα έπρεπε να το μάθω από τη διοίκηση. 411 00:23:31,493 --> 00:23:33,036 Σωστά; Όχι από εσάς. 412 00:23:34,037 --> 00:23:35,831 Ποιο είναι το τηλέφωνο; 413 00:23:35,914 --> 00:23:38,083 -Είναι κλειστά. -Ναι. 414 00:23:38,166 --> 00:23:40,335 Θέλω να πω... τι ώρα... 415 00:23:40,418 --> 00:23:42,003 Πώς λέγεται η επιχείρηση; 416 00:23:44,005 --> 00:23:47,050 -Ξέρω ότι έχεις ταραχτεί... -Όχι, δεν έχω ταραχτεί. 417 00:23:47,926 --> 00:23:52,013 Αλλά η Επιθεώρηση Εργασίας θα ταραχτεί σίγουρα. 418 00:23:52,097 --> 00:23:55,267 -Περίμενε λίγο. -Όχι. 419 00:23:56,017 --> 00:23:58,395 Ας το κάνει. Δεν έχουμε να κρύψουμε κάτι. 420 00:23:58,478 --> 00:23:59,813 Εμπρός. 421 00:24:01,731 --> 00:24:03,817 Δεν ξέρω πού με έχετε μπλέξει. 422 00:24:05,527 --> 00:24:07,529 Πάντως είναι σίγουρα κάτι ύποπτο. 423 00:24:11,700 --> 00:24:13,118 Θα καλέσω την αστυνομία. 424 00:24:27,299 --> 00:24:28,717 Αστυνομία Άσφιλντ. 425 00:24:29,634 --> 00:24:31,803 -Κλείσ' το. -Αστυνομία Άσφιλντ. 426 00:24:34,598 --> 00:24:36,057 Κλείσε το τηλέφωνο. 427 00:24:36,141 --> 00:24:39,644 Εμπρός; Έχετε καλέσει το Τμήμα του Άσφιλντ. Συμβαίνει κάτι; 428 00:24:44,524 --> 00:24:45,942 Τι θες; 429 00:24:51,823 --> 00:24:53,074 Πώς κουβαλήθηκε αυτή; 430 00:24:53,158 --> 00:24:55,410 -Φίλη της Τρέισι; -Η Ελένα την έφερε. 431 00:24:56,203 --> 00:24:57,370 -Πωπώ. -Ναι. 432 00:24:57,454 --> 00:25:00,457 Μπορούμε ν' αφήσουμε τον Ρίο να το "τακτοποιήσει". 433 00:25:02,709 --> 00:25:03,710 Απλώς λέω. 434 00:25:03,793 --> 00:25:07,881 Δεν το προτιμώ, αλλά θα καθαρίζαμε μια κι έξω. 435 00:25:07,964 --> 00:25:08,882 Είναι χήρα μητέρα. 436 00:25:08,965 --> 00:25:11,051 Λογικά θα πνίγεται απ' τα χρέη. 437 00:25:11,134 --> 00:25:13,386 Θεέ μου. Δεν είναι κι αγγελούδι. 438 00:25:13,470 --> 00:25:16,556 Μας εκβιάζει. Είναι παράνομο. 439 00:25:16,640 --> 00:25:18,683 Όπως και το να ξεπλένεις πλαστό χρήμα. 440 00:25:18,767 --> 00:25:20,060 Και να κλέβεις παντοπωλείο. 441 00:25:20,143 --> 00:25:22,020 Και να διακινείς πλαστό χρήμα. 442 00:25:22,103 --> 00:25:23,438 Εντάξει. Το 'πιασα. 443 00:25:25,899 --> 00:25:28,568 -Δεν θα πω "σ' το είπα". -Χλωμό το βλέπω. 444 00:25:28,652 --> 00:25:30,987 Δεν σου είπα ότι ήταν κακή ιδέα; 445 00:25:31,529 --> 00:25:33,990 Δεν έπρεπε να μπλέξουμε κι άλλους. 446 00:25:34,074 --> 00:25:35,325 Το σύστημα αποδίδει. 447 00:25:36,826 --> 00:25:39,120 -Δεν θα το 'λεγα. -Μία το κατάλαβε μόνο. 448 00:25:39,204 --> 00:25:43,083 Και μας εκβιάζει για 10,000 δολάρια. 449 00:25:43,166 --> 00:25:45,794 Πολύ βολικό να τα ρίξεις σ' εμένα. 450 00:25:45,877 --> 00:25:49,714 Είχαμε ξεμπερδέψει με τη συμμορία και με όλα. 451 00:25:51,049 --> 00:25:53,551 -Είσαι σοβαρή; -Κι εσύ ζήτησες παραπάνω. 452 00:25:53,635 --> 00:25:56,805 Χρειαζόμασταν τα λεφτά. Δεν σε είδα να διστάζεις. 453 00:25:56,888 --> 00:25:59,140 Έχεις εξελιχτεί σε σατανικό εγκέφαλο. 454 00:25:59,224 --> 00:26:00,392 Δεν είναι σατανική. 455 00:26:00,475 --> 00:26:03,561 Με το εξάμηνο πλάνο σου και τους μυστικούς αγοραστές. 456 00:26:03,645 --> 00:26:05,981 Τους σαγηνεύεις σαν τρελή μάγισσα. 457 00:26:06,064 --> 00:26:07,983 -Μην τη λες τρελή. -Περίμενε. 458 00:26:08,733 --> 00:26:11,319 -Εσύ της τη λες συνέχεια. -Είναι αίμα μου. 459 00:26:11,403 --> 00:26:13,363 Εντάξει. Ευχαριστώ, αλλά... 460 00:26:14,406 --> 00:26:15,615 Καλώς. 461 00:26:17,534 --> 00:26:18,785 Κατάλαβα. 462 00:26:19,619 --> 00:26:20,704 Εντάξει. 463 00:26:21,913 --> 00:26:23,540 Εγώ σου κρατούσα το χέρι 464 00:26:23,623 --> 00:26:25,583 στην κόλαση του διαζυγίου σου, 465 00:26:25,667 --> 00:26:26,960 αλλά δεν βαριέσαι. 466 00:26:30,797 --> 00:26:32,090 Δεν είμαι αίμα σου. 467 00:26:35,176 --> 00:26:37,637 Ξέρεις κάτι; Κάνε ό,τι θες. 468 00:26:37,721 --> 00:26:40,682 Πλήρωσ' την ή όχι. Μόνο μη μ' ανακατεύεις άλλο. 469 00:26:40,765 --> 00:26:42,809 Στάσου. Πού πας; 470 00:26:43,727 --> 00:26:47,522 Σπίτι. Στην οικογένειά μου. Στο αίμα μου. 471 00:26:49,232 --> 00:26:51,443 Δεν την κάνουμε όταν στραβώνει κάτι. 472 00:26:51,526 --> 00:26:53,987 Το πράγμα στράβωσε μόλις ληστέψαμε το μαγαζί. 473 00:27:21,598 --> 00:27:22,849 Μπεθ, είσαι εντάξει; 474 00:27:24,225 --> 00:27:25,435 Ναι. 475 00:27:32,650 --> 00:27:34,819 -Είσαι καλά; -Ναι. 476 00:27:39,157 --> 00:27:42,160 Το νερό τρέχει εδώ και μια ώρα και ανησύχησα. 477 00:27:42,869 --> 00:27:44,704 Δεν είχα ύπνο, και μετά... 478 00:27:46,289 --> 00:27:47,957 ούτε να κάνω ντους μπορούσα. 479 00:27:50,877 --> 00:27:53,463 Μπορώ να κλείσω το νερό; 480 00:27:54,964 --> 00:27:57,592 Θα έρθει φουσκωμένος ο λογαριασμός. 481 00:27:58,343 --> 00:28:00,136 Θεέ μου, φυσικά. Με συγχωρείς. 482 00:28:22,826 --> 00:28:24,244 Να σε ρωτήσω κάτι; 483 00:28:26,830 --> 00:28:27,831 Εντάξει. 484 00:28:29,916 --> 00:28:31,376 Για μας το κάνεις; 485 00:28:34,796 --> 00:28:35,880 Για τα παιδιά, εννοώ. 486 00:28:37,382 --> 00:28:39,759 Για τα παιδιά το κάνεις; 487 00:28:42,429 --> 00:28:43,722 Ναι. 488 00:28:47,976 --> 00:28:49,519 Αυτό μου αρκεί. 489 00:29:02,240 --> 00:29:03,408 Οπτασία. 490 00:29:04,617 --> 00:29:06,077 Έχω τις κλειστές μου. 491 00:29:08,455 --> 00:29:11,833 -Τι τρέχει; -Η Σέιντι ξέχασε ένα τζιν. 492 00:29:11,916 --> 00:29:14,085 -Με τα μπαλώματα; -Ναι. 493 00:29:21,801 --> 00:29:23,344 Προς τι τόσες σημειώσεις; 494 00:29:24,554 --> 00:29:29,350 Η Σέιντι φοβάται μην ξεχάσω κάτι και μου τα γράφει σε χαρτάκια. 495 00:29:29,434 --> 00:29:30,643 Ακόμα και το νοίκι; 496 00:29:31,603 --> 00:29:33,688 Άσε μας. Δεν το ξεχνάω αυτό. 497 00:29:36,399 --> 00:29:38,109 Επειδή το έχω σε χαρτάκι. 498 00:29:38,193 --> 00:29:40,153 Ανησυχεί για σένα. 499 00:29:40,236 --> 00:29:42,655 Είναι κάτι δικό μας, εντάξει; 500 00:29:42,739 --> 00:29:45,617 Μόνο που δεν το καταλαβαίνει, επειδή είναι 11. 501 00:29:45,700 --> 00:29:47,619 Είχα δύσκολη εβδομάδα, Γκρεγκ. 502 00:29:47,702 --> 00:29:51,164 -Να μου λείπει η κριτική. -Πώς σε έπιασαν για χάπια; 503 00:29:52,290 --> 00:29:53,374 Αρχίσαμε. 504 00:29:54,167 --> 00:29:55,376 Όχι δικά σου, έτσι; 505 00:29:57,504 --> 00:30:01,341 Αν ήταν σναπς μέντας δεν θα το συζητούσαμε, αλλά... 506 00:30:01,424 --> 00:30:03,218 Βασικά, προτιμώ την κανέλα. 507 00:30:04,594 --> 00:30:07,096 Σωστά, ναι. Κάτι θυμάμαι τώρα. 508 00:30:11,017 --> 00:30:12,811 Θες να φας κάτι; 509 00:30:16,189 --> 00:30:18,858 -Τι έχεις; -Τυρί και κράκερ. 510 00:30:20,777 --> 00:30:22,111 -Εντάξει. -Ωραία. 511 00:30:22,904 --> 00:30:24,155 Κι αν... 512 00:30:25,532 --> 00:30:27,408 ήταν συνδυασμένα; 513 00:30:28,326 --> 00:30:29,494 Είναι το βραδινό σου; 514 00:30:29,577 --> 00:30:31,996 Δεν είναι μόνο για πρωινό πια. 515 00:30:35,792 --> 00:30:37,669 Θες ένα ποτήρι κρασί μήπως; 516 00:30:37,752 --> 00:30:39,379 Απότομα ωρίμασες. Πίνεις κρασί; 517 00:30:41,214 --> 00:30:43,299 Μπα, σε πειράζω. Μόνο βότκα. 518 00:30:44,884 --> 00:30:47,220 -Θερμοκρασία δωματίου. -Πόσο με ξέρεις! 519 00:30:48,012 --> 00:30:49,973 Αυτό είναι σχετικά καθαρό. 520 00:30:56,604 --> 00:30:58,064 Χλιδή. 521 00:31:00,149 --> 00:31:03,027 -Είσαι λίγο μαλάκας, το ξέρεις; -Κι εσύ το ίδιο. 522 00:31:09,325 --> 00:31:12,662 -Τι αγόρασες πάλι; -Διάλεξε χέρι για να μάθεις. 523 00:31:12,745 --> 00:31:15,456 -Πάλι τα ίδια; -Μόνο αν διαλέξεις χέρι. 524 00:31:18,960 --> 00:31:20,712 -Διάλεξε άλλο. -Σταν. 525 00:31:20,795 --> 00:31:21,796 Καλά. 526 00:31:24,966 --> 00:31:28,094 -Πού τα βρήκες αυτά; -Πούλησα τα εισιτήριά μας. 527 00:31:28,177 --> 00:31:31,097 Και το αντράκι σου έβγαλε και κέρδος. 528 00:31:32,724 --> 00:31:34,267 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 529 00:31:35,268 --> 00:31:37,729 -Πήγες να φλιπάρεις πριν. -Δεν φλιπάρω. 530 00:31:37,812 --> 00:31:39,647 "Ξόδευε". "Όχι, μην ξοδεύεις". 531 00:31:39,731 --> 00:31:40,857 Ανησυχώ απλώς. 532 00:31:40,940 --> 00:31:44,027 Κι εγώ, αλλά δεν χάθηκε ο κόσμος. 533 00:31:44,110 --> 00:31:46,154 Κι όμως, χάθηκε. 534 00:31:47,238 --> 00:31:48,239 Κοίτα τη Σάρα. 535 00:31:48,323 --> 00:31:49,866 Δεν είναι καλά τώρα; 536 00:31:49,949 --> 00:31:52,702 Ναι, αλλά σε δύο εβδομάδες, χωρίς τα φάρμακα; 537 00:31:53,661 --> 00:31:56,456 Όπου κι αν δω, κάτι χάνεται. 538 00:32:00,168 --> 00:32:01,794 Ένα βήμα τη φορά. 539 00:32:03,463 --> 00:32:05,924 Θα χαθούμε όλοι μαζί στο τέλος. 540 00:32:08,009 --> 00:32:10,178 -Μωρό μου. -Ναι; 541 00:32:11,721 --> 00:32:12,931 Εγώ είμαι εδώ. 542 00:32:18,311 --> 00:32:20,146 -Θεέ μου! -Είδες; 543 00:32:20,229 --> 00:32:23,441 -Όχι! Απίστευτο! -Το ξέρω. 544 00:32:24,317 --> 00:32:27,070 Θυμήθηκε τον φίλο του. 545 00:32:28,112 --> 00:32:30,865 Γελάς ή κλαις τώρα; 546 00:32:30,949 --> 00:32:33,493 Δεν ξέρω. Δεν έχω ιδέα. 547 00:32:33,576 --> 00:32:35,495 Έχω δακρύσει, αλλά... 548 00:32:35,578 --> 00:32:37,538 -Όχι! Τελείωσε; -Ναι. 549 00:32:37,622 --> 00:32:39,123 Πώς θα μάθω τη συνέχεια; 550 00:32:41,250 --> 00:32:42,377 Του ξεσκίζει το λαρύγγι. 551 00:32:43,336 --> 00:32:44,379 Κόφ' το. 552 00:32:45,755 --> 00:32:47,173 Όχι. 553 00:32:47,256 --> 00:32:49,300 Τελείωσε το πάρτι. 554 00:32:49,384 --> 00:32:54,055 Τι; Έχω ζελεδάκια ή κάτι παλιές σταφίδες εκεί μέσα. 555 00:32:54,555 --> 00:32:56,432 Όχι, καλύτερα να πάω στο σπίτι. 556 00:32:59,435 --> 00:33:01,062 Ποιος προσέχει τη Σέιντι; 557 00:33:01,938 --> 00:33:05,108 Η Σέιντι κοιμάται. Η Νάνσι το ίδιο. 558 00:33:05,900 --> 00:33:10,029 Όλοι είναι τακτοποιημένοι. Ξέρω τι μου γίνεται, όχι αστεία. 559 00:33:14,075 --> 00:33:17,036 Φαίνεσαι νυσταγμένος. Κοιμάσαι καλύτερα τώρα; 560 00:33:18,121 --> 00:33:19,455 Μπα. 561 00:33:21,416 --> 00:33:22,417 Γκρεγκλς. 562 00:33:24,669 --> 00:33:26,170 Κάποια πράγματα δεν αλλάζουν. 563 00:33:32,135 --> 00:33:36,973 Έχεις δει το βίντεο με τον χιμπατζή και τον βάτραχο; 564 00:33:39,142 --> 00:33:39,976 Όχι. 565 00:33:41,769 --> 00:33:43,604 Θα πάθεις πλάκα. 566 00:33:58,411 --> 00:34:00,538 Το ξέρω. 567 00:34:04,500 --> 00:34:05,668 Όχι. 568 00:34:06,836 --> 00:34:08,046 Όχι. 569 00:34:08,629 --> 00:34:10,214 -Όχι. -Εντάξει. Ξέρω. 570 00:34:10,298 --> 00:34:12,383 -Όχι. -Ξέρω. 571 00:34:14,260 --> 00:34:16,262 Ξέρω. Εντάξει. 572 00:34:17,013 --> 00:34:18,765 -Ξέρω. -Βλακεία... 573 00:34:19,348 --> 00:34:21,184 Εντάξει, αυτό ήταν. Ωραία. 574 00:34:25,021 --> 00:34:26,814 -Το τζιν. -Τι; 575 00:34:27,398 --> 00:34:30,193 -Της Σέιντι. -Το τζιν. 576 00:34:33,446 --> 00:34:35,823 Ξέρω. 577 00:34:40,912 --> 00:34:42,330 Όχι. 578 00:34:42,413 --> 00:34:46,292 Είναι όλα εδώ και είναι αληθινά. Δεν θα ξανασυμβεί. 579 00:34:48,377 --> 00:34:49,504 Ποια το έκανε; 580 00:34:50,630 --> 00:34:53,341 -Πήρες τα λεφτά σου. -Θέλω κι ένα όνομα. 581 00:34:53,925 --> 00:34:55,259 Το τακτοποίησα εγώ. 582 00:34:55,843 --> 00:34:58,429 Έλα τώρα. Πες μου ένα όνομα. 583 00:34:59,055 --> 00:35:00,431 Μπεθ Μπόλαντ. 584 00:35:06,896 --> 00:35:08,356 Θα σου δώσω μια συμβουλή. 585 00:35:10,191 --> 00:35:12,902 Όταν έχεις κλούβιο αβγό και δεν το πετάς, 586 00:35:12,985 --> 00:35:15,696 στο τέλος θα μυρίσουν όλα. 587 00:35:17,031 --> 00:35:19,242 Όπως είπα, το τακτοποίησα. 588 00:35:24,622 --> 00:35:26,999 Και μη με απειλήσεις ξανά με όπλο. 589 00:35:41,848 --> 00:35:44,433 Το FBI εκτιμά τη βοήθεια από το Ντιτρόιτ. 590 00:35:44,517 --> 00:35:45,685 Οι τύποι είναι οργανωμένοι, 591 00:35:45,768 --> 00:35:48,563 αλλά η σύλληψη που κάνατε μας έβαλε στο κύκλωμα. 592 00:35:49,188 --> 00:35:52,191 Ξέρω ότι θα χρειαστούν υπερωρίες, αλλά... 593 00:35:52,275 --> 00:35:55,236 Το Τμήμα θα το εκτιμήσει πολύ αν τους πιάσουμε. 594 00:35:55,319 --> 00:35:59,907 Ας ξεκινήσουμε. Γυρίστε στη σελίδα τέσσερα του υμνολογίου... 595 00:36:03,995 --> 00:36:04,829 Άνοιξε. 596 00:36:17,675 --> 00:36:18,593 Τι; 597 00:36:20,344 --> 00:36:22,054 Δεν σε περιμέναμε. 598 00:36:23,097 --> 00:36:26,142 -Κάνε μας τη χάρη. Δεν σας αφήνω. -Χαίρομαι. 599 00:36:26,225 --> 00:36:27,602 Γιατί σε χρειαζόμαστε. 600 00:36:29,604 --> 00:36:31,230 Δεν έχω και πού να πάω. 601 00:36:32,231 --> 00:36:34,567 Στο εστιατόριο θα σε δέχονταν πίσω. 602 00:36:35,735 --> 00:36:37,153 Δεν γυρίζω πίσω. 603 00:36:40,239 --> 00:36:42,116 Σας έχω πει τι έγινε με τη σως; 604 00:36:44,327 --> 00:36:46,495 Νομίζω ότι ούτε ο Σταν το ξέρει. 605 00:36:49,332 --> 00:36:50,416 Ορκιστείτε. 606 00:36:50,499 --> 00:36:52,210 -Ορκίζομαι. -Τάφος. 607 00:36:55,546 --> 00:37:00,092 Για κάποιον καιρό, το εστιατόριο είχε μια προσφορά με ιταλικά σάντουιτς. 608 00:37:00,968 --> 00:37:03,679 Σαλάμι με πιπεριά, κρεμμύδι και μια ειδική σως. 609 00:37:04,972 --> 00:37:08,851 Για οικονομία, ο Τόνι παρήγγειλε ένα βαρέλι 200 λίτρα. 610 00:37:10,102 --> 00:37:11,729 Το φυλάξαμε στο υπόγειο. 611 00:37:13,231 --> 00:37:15,233 Είχε πολλή ζέστη εκεί κάτω. 612 00:37:16,734 --> 00:37:19,237 Η ζέστη διαχώρισε το λάδι. 613 00:37:20,154 --> 00:37:23,199 Με ένα ξύλινο κουπί την ανακατεύαμε για να δέσει. 614 00:37:24,700 --> 00:37:26,619 Στο τέλος, έσπασε το κουπί. 615 00:37:27,328 --> 00:37:30,706 Και ξέρετε πόσο τσιγκούνης είναι. Δεν θα αγόραζε άλλο. 616 00:37:33,793 --> 00:37:36,754 Είναι αυτό που λέμε "Ποτέ μη λες ποτέ". 617 00:37:37,463 --> 00:37:39,757 Χάθηκε ο κόσμος να βρεις κουτάλα; 618 00:37:40,633 --> 00:37:43,469 -Ούτε καν σκούπα; -Μόνο με το χέρι μου. 619 00:37:44,595 --> 00:37:45,763 Είχα το πιο μακρύ. 620 00:37:46,347 --> 00:37:50,434 Και κάθε μέρα, έφερνα βόλτες με το χέρι μέσα στη σάλτσα, 621 00:37:50,518 --> 00:37:53,688 σαν μαέστρος στη φιλαρμονική της Νέας Υόρκης. 622 00:37:56,399 --> 00:37:58,401 Μέχρι που ένα πρωί, 623 00:37:59,360 --> 00:38:02,655 κόπηκα την ώρα που άνοιγα ένα γράμμα. Δεν ασχολήθηκα. 624 00:38:02,738 --> 00:38:05,741 Συνέχισα τη μέρα μου. Βουτηγμένη ως τον αγκώνα. 625 00:38:05,825 --> 00:38:08,536 Και όταν έβγαλα το χέρι μου... 626 00:38:10,288 --> 00:38:11,706 είχε φύγει το τσιρότο. 627 00:38:12,581 --> 00:38:13,958 Όχι. 628 00:38:14,917 --> 00:38:15,876 Ναι. 629 00:38:17,545 --> 00:38:18,754 Δεν το είπα στον Τόνι. 630 00:38:19,422 --> 00:38:22,633 Είναι τόσο τσίπης που δεν θα έπαιρνε άλλο βαρέλι. 631 00:38:23,301 --> 00:38:24,802 Θεέ μου. 632 00:38:24,885 --> 00:38:26,304 Πέρασαν έξι μήνες. 633 00:38:27,847 --> 00:38:29,432 Η προσφορά είχε ζήτηση. 634 00:38:30,516 --> 00:38:35,396 Μια μέρα, πλησίασε ένας πελάτης τον Τόνι, άνοιξε το σάντουίτς του... 635 00:38:35,479 --> 00:38:37,898 και ανάμεσα στις πιπεριές και τα κρεμμύδια 636 00:38:37,982 --> 00:38:39,400 ήταν το τσιρότο μου. 637 00:38:42,445 --> 00:38:43,779 Κλαις; 638 00:38:44,780 --> 00:38:46,490 Είναι τόσο αηδιαστικό που... 639 00:38:47,783 --> 00:38:48,909 Μου βγαίνει. 640 00:38:49,952 --> 00:38:51,537 Δεν χρειάζεται να ξαναπάς. 641 00:38:53,039 --> 00:38:54,248 Εμείς είμαστε εδώ. 642 00:38:56,167 --> 00:38:57,668 Και, να σου πω... 643 00:38:59,295 --> 00:39:00,963 Είσαι αίμα μας. 644 00:39:01,589 --> 00:39:03,090 Το ξέρεις, έτσι; 645 00:39:05,051 --> 00:39:06,093 Σας αγαπώ. 646 00:39:10,348 --> 00:39:11,599 Η Μαίρη Πατ δεξιά σου. 647 00:39:14,643 --> 00:39:15,644 Μπες μέσα. 648 00:39:17,521 --> 00:39:19,273 Ωραία. Ευχαριστώ. 649 00:39:19,357 --> 00:39:21,067 Να 'στε καλά. 650 00:39:21,150 --> 00:39:23,486 Ωραία. Όλοι στη θέση τους. 651 00:39:23,569 --> 00:39:26,447 Ευχαριστώ πολύ. 652 00:39:26,530 --> 00:39:30,201 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. Το εκτιμώ πολύ. 653 00:39:31,202 --> 00:39:34,163 -Δέκα χιλιάδες. -Είναι κι αυτά. 654 00:39:37,041 --> 00:39:38,250 Δεν λείπει κάτι. 655 00:39:42,755 --> 00:39:44,173 Πατσίσαμε τώρα, εντάξει; 656 00:39:46,258 --> 00:39:49,553 Ναι, πατσίσαμε. 657 00:39:51,931 --> 00:39:53,015 Σε έναν μήνα πάλι. 658 00:39:54,308 --> 00:39:55,518 Τι είπες; 659 00:39:56,685 --> 00:39:59,021 Νόμιζα ότι ήταν για μια φορά μόνο. 660 00:40:00,398 --> 00:40:03,442 Ναι, κι εγώ νόμιζα ότι ήμουν μυστική αγοράστρια. 661 00:40:06,862 --> 00:40:07,863 Γεια! 662 00:40:43,482 --> 00:40:45,484 Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου