1
00:00:59,930 --> 00:01:01,240
Na jó.
2
00:01:02,640 --> 00:01:05,320
Drogbáró vagy?
3
00:01:08,060 --> 00:01:09,540
Prostikat futtatsz?
4
00:01:10,480 --> 00:01:11,570
Örülnél neki, mi?
5
00:01:11,600 --> 00:01:14,920
Mi folyik itt?
Mert jogom van tudni, ugye.
6
00:01:18,070 --> 00:01:19,920
Egy lotyót dugtál, és odalett
7
00:01:19,950 --> 00:01:22,760
a pénzünk. Nem is tudtam róla. Ugye?
8
00:01:23,200 --> 00:01:26,470
- Igaz.
- Na ez olyasmi szitu.
9
00:01:28,540 --> 00:01:30,390
Ja, és estére húzz el innen!
10
00:01:31,210 --> 00:01:33,850
- Könyvklub?
- Az.
11
00:01:33,880 --> 00:01:35,310
A gyerekekkel mi lesz?
12
00:01:35,800 --> 00:01:37,940
Mit tudom én. Menjetek moziba!
13
00:01:39,880 --> 00:01:40,980
Miért is ne?
14
00:01:42,380 --> 00:01:44,110
Vidd el őket Disneylandbe!
15
00:01:51,310 --> 00:01:53,250
Kik ezek az emberek, apu?
16
00:01:56,150 --> 00:01:59,250
- Anyu barátai.
- És mit keresnek itt?
17
00:02:00,570 --> 00:02:01,800
Könyvet olvasnak.
18
00:02:02,570 --> 00:02:04,750
Na, nyomás! Indulás!
19
00:02:04,780 --> 00:02:05,880
- Üdv!
- Üdv!
20
00:02:06,660 --> 00:02:08,210
- Üdv!
- Elnézést!
21
00:02:08,240 --> 00:02:09,430
- Helló!
- Hogy van?
22
00:02:14,880 --> 00:02:17,310
Heaven, zárd az ötöst!
23
00:02:17,340 --> 00:02:18,440
Vettem!
24
00:02:19,630 --> 00:02:23,070
- Annie hol van?
- Beteget jelentett.
25
00:02:24,180 --> 00:02:26,200
Két hete nem jár be.
26
00:02:26,600 --> 00:02:29,320
Fel akar mondani?
27
00:02:29,850 --> 00:02:33,120
- Gőzöm sincs.
- De mit mondott?
28
00:02:33,770 --> 00:02:35,080
Hogy beteg.
29
00:02:35,900 --> 00:02:39,200
De milyen beteg, Heaven?
Nátha? Hasmenés?
30
00:02:39,230 --> 00:02:43,420
- Mit tudom én!
- Valamiféle extrém vírus? Mit mondott?
31
00:02:43,450 --> 00:02:45,290
Hogy beteg.
32
00:02:45,320 --> 00:02:47,090
Szólj, ha hallasz felőle!
33
00:02:47,120 --> 00:02:48,880
Tudni akarom, mikor jön be.
34
00:02:48,910 --> 00:02:51,630
Oké, rendben.
35
00:02:51,660 --> 00:02:53,850
- És mosolyogj!
- Oké.
36
00:02:56,750 --> 00:02:58,810
Rendben, emberek, figyelem!
37
00:02:58,840 --> 00:03:01,360
"D-N-R."
38
00:03:02,130 --> 00:03:03,230
Mit jelent?
39
00:03:04,380 --> 00:03:08,020
Hú, látom, mindenki bealudt.
40
00:03:08,050 --> 00:03:10,190
Beth, kéne még kávé!
41
00:03:10,220 --> 00:03:13,780
Az első sorban ülő ribiknek dupla kéne.
42
00:03:15,600 --> 00:03:19,040
"D-N-R."
43
00:03:19,770 --> 00:03:20,870
Szóval?
44
00:03:21,730 --> 00:03:23,460
A "nem újjáélesztendő" kód.
45
00:03:24,450 --> 00:03:28,920
Igen, Tyler,
halottnak a csók, betűszóval.
46
00:03:28,950 --> 00:03:33,300
Amikor feladtad. Feladod, Tyler?
47
00:03:34,580 --> 00:03:35,680
Nem!
48
00:03:35,710 --> 00:03:37,350
Valaki esetleg feladná?
49
00:03:38,210 --> 00:03:40,100
Nem? Remek!
50
00:03:40,130 --> 00:03:43,020
Akkor húzzuk ki szépen
a fejünket a seggünkből,
51
00:03:43,050 --> 00:03:45,140
és ne már Heather, hányszor mondjam,
52
00:03:45,170 --> 00:03:47,230
hogy kapcsold ki a telefont?
53
00:03:49,600 --> 00:03:52,320
"D." Darabra mérjük a kérdőívet!
54
00:03:52,350 --> 00:03:55,740
Minél többet veszel és viszel vissza,
annál többet kapsz.
55
00:03:55,770 --> 00:03:59,990
"N." Nem megyünk
ugyanabba az üzletbe kétszer.
56
00:04:00,020 --> 00:04:03,250
Ha ez mostanra nem egyértelmű, baj van.
57
00:04:03,280 --> 00:04:07,250
Marad az "R." Na, az mi lehet?
58
00:04:09,870 --> 00:04:11,880
Reciklikáljuk a műanyag zacskót?
59
00:04:18,120 --> 00:04:20,390
A bolygót akarjuk megmenteni?
60
00:04:22,380 --> 00:04:24,900
- Nem.
- Greenpeace-gyűlésre jöttetek?
61
00:04:25,880 --> 00:04:26,980
Nem.
62
00:04:27,300 --> 00:04:29,820
Minek is vagyunk itt, Mary Pat?
63
00:04:32,140 --> 00:04:33,190
Pénzt keresni?
64
00:04:33,220 --> 00:04:38,240
És mi a pénzkereset lényeges eleme,
ha titokvásárló vagy?
65
00:04:45,570 --> 00:04:48,040
Remekbe szabott kérdőív?
66
00:04:48,070 --> 00:04:50,920
Rakd el a blokkot!
67
00:04:50,950 --> 00:04:52,920
Tessék utánam mondani!
68
00:04:52,950 --> 00:04:57,010
Rakd el a blokkot!
69
00:05:01,880 --> 00:05:04,270
Baszki, micsoda disznóól!
70
00:05:04,920 --> 00:05:06,430
Az a Ruth nevű nő a ludas.
71
00:05:06,460 --> 00:05:09,400
Vagy 17 tavaszi tekercset zabált be.
72
00:05:09,430 --> 00:05:11,150
Álljak le a kajával?
73
00:05:12,930 --> 00:05:16,030
Ne, az kell. Felspannolja őket.
Ha már itt tartunk...
74
00:05:16,060 --> 00:05:17,360
Kezdődik.
75
00:05:17,390 --> 00:05:20,700
Emeljük a tétet!
Kéne valami plusz ösztönzés.
76
00:05:21,230 --> 00:05:22,570
Egy étkészlet?
77
00:05:22,600 --> 00:05:26,040
Inkább egy mexikói nyaralás.
78
00:05:26,860 --> 00:05:28,460
- Hogy mit?
- Miért ne?
79
00:05:28,490 --> 00:05:31,500
Mert nem fán terem a pénz,
és mert ne legyünk hülyék.
80
00:05:31,530 --> 00:05:33,260
Féléves tervünk van.
81
00:05:33,780 --> 00:05:35,800
Amilyen léptékben fejlődünk,
82
00:05:35,830 --> 00:05:38,300
sokkal hamarabb meglesz a cél.
83
00:05:38,330 --> 00:05:39,810
Igaza van.
84
00:05:40,750 --> 00:05:45,020
Bocs, megismételnéd ezt
lassabban, érzéssel?
85
00:05:46,460 --> 00:05:49,690
Sok a vásárlónk. És így a pénz is.
86
00:05:50,590 --> 00:05:52,030
Mennyi a lóvé a héten?
87
00:05:59,140 --> 00:06:00,240
Csajok!
88
00:06:02,230 --> 00:06:03,870
Ezek veszettül vásároltak.
89
00:06:05,360 --> 00:06:07,960
- Bökd már ki! Mi lesz?
- Mennyi?
90
00:06:11,450 --> 00:06:17,010
Ezt most kaptuk. 14 karátos,
smaragdcsiszolt kő, fehérarany foglalat.
91
00:06:18,580 --> 00:06:20,260
Gyönyörű!
92
00:06:20,290 --> 00:06:23,350
Jól mutatna magán. Gyönyörű a bőre!
93
00:06:24,750 --> 00:06:25,970
Mennyibe kerül?
94
00:06:26,000 --> 00:06:27,230
1100 dollár.
95
00:06:30,710 --> 00:06:32,390
Próbálja fel!
96
00:06:32,420 --> 00:06:35,270
- 11 éves vagyok. Ki fognak röhögni.
- Dehogy!
97
00:06:35,300 --> 00:06:38,950
Elnézést! Üdv! Mit tudna mondani
erről a pompás öltönyről?
98
00:06:39,430 --> 00:06:41,610
Ajándékba lesz apunak, vagy...
99
00:06:41,640 --> 00:06:46,080
Apunak rémesen állna. A lányomnak lesz.
100
00:06:47,060 --> 00:06:50,420
Nem biztos, hogy neki való.
101
00:06:52,440 --> 00:06:54,340
Van gyerekosztályunk is.
102
00:06:55,950 --> 00:06:57,380
Kicsim, segítenél...
103
00:06:57,410 --> 00:07:01,300
Megfogod ezeket? A táskámba már nem fér.
104
00:07:02,910 --> 00:07:04,140
Lenyűgöző!
105
00:07:04,710 --> 00:07:05,760
Köszönöm!
106
00:07:05,790 --> 00:07:09,430
Ha elviszi a névjegyemet a férjének,
elteszem maguknak.
107
00:07:09,460 --> 00:07:11,520
A férjemnek nincs erre pénze.
108
00:07:16,510 --> 00:07:17,610
Értem.
109
00:07:21,140 --> 00:07:23,610
- Rövid, 36-os?
- Kezdjük a 34-essel.
110
00:07:23,640 --> 00:07:25,870
A hossz stimmeljen, szűk szárral.
111
00:07:27,940 --> 00:07:29,410
A GQ szerint az a menő.
112
00:07:36,320 --> 00:07:38,040
És befejezésként pisztáciahab,
113
00:07:38,070 --> 00:07:40,000
amit a séf kedvenc perui faluja
114
00:07:40,030 --> 00:07:42,670
jellegzetes ízeivel bolondít meg.
115
00:07:42,700 --> 00:07:45,890
A végén legyengített lézerrel
karamellizálta készre.
116
00:07:49,880 --> 00:07:52,980
- Na ne!
- Oké.
117
00:07:53,010 --> 00:07:54,110
Jó étvágyat!
118
00:07:56,930 --> 00:07:59,860
Az egy... Szőlőszem?
119
00:08:00,930 --> 00:08:02,440
Az hát.
120
00:08:02,470 --> 00:08:05,400
Sokfelé járt.
121
00:08:05,430 --> 00:08:06,950
Több helyen, mint én.
122
00:08:06,980 --> 00:08:09,250
Sokat látott.
123
00:08:10,480 --> 00:08:12,080
De, és ez a lényeg...
124
00:08:12,610 --> 00:08:15,960
tartóztatott le bárkit is?
125
00:08:17,570 --> 00:08:21,550
Ugyan már, csak segítettem.
Kisstílű drogos ügy.
126
00:08:22,080 --> 00:08:23,760
Te tetted rá a bilincset?
127
00:08:26,580 --> 00:08:27,680
Talán.
128
00:08:29,500 --> 00:08:30,720
Ebben az esetben...
129
00:08:30,750 --> 00:08:33,680
- Jár a nagyobbik fél, biztos úr!
- Jaj, ne!
130
00:08:33,710 --> 00:08:38,320
Majd kipukkanok a törpék szedte
mikrozöldséggel tálalt ősrépától.
131
00:08:38,880 --> 00:08:40,520
Elmegyünk pizzázni utána?
132
00:08:40,550 --> 00:08:41,780
Naná!
133
00:08:42,350 --> 00:08:46,320
De azért jólesik ez is.
Egyszer az életben.
134
00:08:46,350 --> 00:08:48,410
- Igaz?
- Persze.
135
00:08:49,440 --> 00:08:51,830
Tényleg költhetünk ennyit?
136
00:08:51,860 --> 00:08:54,120
- Oké hogy van az új...
- Van más is.
137
00:08:55,150 --> 00:08:57,250
Másképpen nézem a pénzt.
138
00:08:58,450 --> 00:09:01,040
- Mesélj!
- Mint a bumeráng.
139
00:09:01,070 --> 00:09:04,430
Költöd, és visszajön.
140
00:09:05,370 --> 00:09:06,470
Ez gangszta.
141
00:09:07,580 --> 00:09:09,140
Az első letartóztatásodra!
142
00:09:14,130 --> 00:09:15,230
Időben, helló!
143
00:09:15,960 --> 00:09:17,890
Eddy, ugye? Jim Turner.
144
00:09:17,920 --> 00:09:19,610
A Jimmy jobb. Örvendek.
145
00:09:22,140 --> 00:09:24,070
Lássuk csak!
146
00:09:25,510 --> 00:09:28,530
- Harmadik balhé? Az szívás.
- Leszarom.
147
00:09:29,020 --> 00:09:30,700
Drog, fegyveres rablás.
148
00:09:30,730 --> 00:09:32,820
Rossz társaság, mondaná
149
00:09:32,850 --> 00:09:34,540
- az anyám.
- Nem köpök.
150
00:09:35,360 --> 00:09:38,420
- Meséljek valakiről valamit?
- Ugyan! Menjünk!
151
00:09:39,440 --> 00:09:41,050
- Hová?
- Haza.
152
00:09:42,660 --> 00:09:44,260
Útba esik a lakásod.
153
00:09:47,040 --> 00:09:48,300
Nem emel vádat?
154
00:09:48,330 --> 00:09:50,430
Bocs, de te senkit nem érdekelsz.
155
00:09:50,460 --> 00:09:52,470
Minek üljél itt, ha nem beszélsz?
156
00:09:55,000 --> 00:09:57,350
Nem gáz, ha eszem valamit útközben?
157
00:09:58,050 --> 00:10:00,360
Melyik giroszosnál is szoktatok lógni?
158
00:10:01,170 --> 00:10:02,520
- Amannál?
- Amirnál.
159
00:10:02,550 --> 00:10:05,320
Jaja. A sült padlizsánja állat.
160
00:10:05,350 --> 00:10:08,280
Az ablak mellé ülök le vele.
Nézem a járókelőket.
161
00:10:08,720 --> 00:10:11,280
Ők meg minket. Mi meg őket.
162
00:10:12,060 --> 00:10:14,370
Fent vagy az Instagramon?
163
00:10:14,400 --> 00:10:15,500
Nem.
164
00:10:16,230 --> 00:10:19,250
- Most már igen.
- Mi baja, ember?
165
00:10:19,780 --> 00:10:21,000
Nekem? Semmi.
166
00:10:21,030 --> 00:10:23,710
De te nem mosod le
magadról a zsaruszagot.
167
00:10:23,740 --> 00:10:25,340
Ki akar nyíratni?
168
00:10:25,370 --> 00:10:27,300
Ez, kisfiam, csak tőled függ.
169
00:10:32,000 --> 00:10:33,220
Mehetünk?
170
00:10:40,260 --> 00:10:42,060
Sajnos megtudtam valamit.
171
00:10:42,090 --> 00:10:44,690
És nagyon nem érzem jól magam miatta.
172
00:10:44,720 --> 00:10:48,440
- Megteszi! Látjátok ezt?
- Ne!
173
00:10:48,470 --> 00:10:49,660
Képtelen vagyok...
174
00:10:50,180 --> 00:10:51,660
Nem tudom...
175
00:10:52,100 --> 00:10:54,660
És nem én akarom
megmondani neked, mert...
176
00:10:54,690 --> 00:10:56,490
Csak ne Tomról legyen szó!
177
00:10:56,520 --> 00:10:57,620
Róla van szó.
178
00:10:58,440 --> 00:11:01,330
- Ne!
- Tűnj... Hagyjanak békén!
179
00:11:01,360 --> 00:11:03,250
Hercegnőm, tudtad, hogy simlis!
180
00:11:03,280 --> 00:11:05,330
De hát egy realityben szerepelsz!
181
00:11:05,360 --> 00:11:08,300
A kamera állandóan forog!
182
00:11:09,020 --> 00:11:10,020
LUXUSFELESÉGEK
183
00:11:10,150 --> 00:11:12,550
- Szegény, rémesen sajnálom.
- Oké.
184
00:11:13,330 --> 00:11:14,680
Csináltam valamit.
185
00:11:15,830 --> 00:11:17,010
Mit?
186
00:11:17,040 --> 00:11:18,850
- Mégis mit?
- Mit?
187
00:11:19,960 --> 00:11:22,480
Ugye nem tárolsz egy újabb pasit a fán?
188
00:11:23,010 --> 00:11:24,110
Ne mozduljatok!
189
00:11:25,880 --> 00:11:28,070
Nem tetszett a tekintete.
190
00:11:28,100 --> 00:11:30,490
Nem bírom a feszkót! Hozok nasit.
191
00:11:31,140 --> 00:11:33,330
- Nekem meg bort!
- Oké.
192
00:11:41,440 --> 00:11:43,380
Őszinte véleményt kérek.
193
00:11:44,240 --> 00:11:48,760
Nagyon tetszik, de ez talán túlzás.
194
00:12:03,880 --> 00:12:05,610
Egyáltalán nem az.
195
00:12:10,970 --> 00:12:12,280
Ez meg? Nézd már...
196
00:12:13,520 --> 00:12:14,990
Smaragdcsiszolt kő?
197
00:12:17,140 --> 00:12:20,030
- Tegye le a fegyvert!
- Mennyibe volt ez?
198
00:12:20,060 --> 00:12:23,830
- Ez nem a maga pénze!
- Jaj, dehogynem!
199
00:12:24,360 --> 00:12:26,290
Mi ez? Nem vagyunk túl ezen?
200
00:12:26,610 --> 00:12:30,760
Én is azt hittem, erre maguk lenyúlnak.
201
00:12:35,150 --> 00:12:38,120
Azt hitték,
nem veszem észre a kamupénzt?
202
00:12:38,150 --> 00:12:42,000
- Kizárt. Van egy rendszerünk.
- Jé? Nekem is!
203
00:12:42,030 --> 00:12:45,510
- Tudjuk, mi kamu és mi nem!
- Én is!
204
00:12:45,540 --> 00:12:48,510
- Le akartak venni száz rongyra?
- Micsoda?
205
00:12:48,540 --> 00:12:51,390
- Nem tennénk ilyet!
- Talán valamelyik nő volt.
206
00:12:53,710 --> 00:12:56,310
Nem mosta tisztára a pénzt.
207
00:12:56,340 --> 00:12:59,150
Csak beadta a kérdőívet,
de nem vásárolt mellé.
208
00:13:00,130 --> 00:13:01,610
Miféle nők?
209
00:13:03,010 --> 00:13:07,900
Nem tudtuk elég gyorsan tisztára mosni,
így kiadtuk alvállalkozóknak.
210
00:13:07,930 --> 00:13:11,660
- Másokat is bevettek az üzletembe?
- Semmiről nem tudnak.
211
00:13:11,690 --> 00:13:14,950
Azt hiszik, vásárolniuk kell.
212
00:13:14,980 --> 00:13:16,870
Melyik vágott át?
213
00:13:16,900 --> 00:13:18,210
Honnan tudjuk?
214
00:13:18,240 --> 00:13:19,540
Egy nevet akarok!
215
00:13:21,570 --> 00:13:24,260
- Minek?
- Hogy lerendezzem.
216
00:13:26,290 --> 00:13:30,430
Harmincan vannak. Bármelyikük lehetett.
217
00:13:30,460 --> 00:13:32,100
Mondani fognak egy nevet.
218
00:13:34,670 --> 00:13:38,150
Vagy beugrok a szülői értekezletre,
és választok magamnak.
219
00:13:43,680 --> 00:13:45,780
Ezekből semmi nem derül ki.
220
00:13:46,640 --> 00:13:49,190
- Mind kósernek tűnik.
- Bármelyikük lehet.
221
00:13:49,220 --> 00:13:53,410
Nem bűnözőzsenit keresünk,
hanem egy ravasz, lusta nőt.
222
00:13:55,900 --> 00:13:57,200
És nem, nem én voltam.
223
00:13:57,230 --> 00:14:00,290
Ki kell derítenünk,
mielőtt ő "rendezi le".
224
00:14:00,320 --> 00:14:01,500
Minek az idézőjel?
225
00:14:01,530 --> 00:14:03,790
Tudjuk, mit jelent a "lerendezés".
226
00:14:03,820 --> 00:14:07,130
- Megint idézőjelben?
- Kinyírja a ribancot.
227
00:14:07,160 --> 00:14:10,600
Ez nem történhet meg.
Nekünk kell lerendeznünk.
228
00:14:11,960 --> 00:14:13,390
Nem idézőjelben!
229
00:14:14,330 --> 00:14:16,850
Küldjünk mindenkit ugyanabba az üzletbe!
230
00:14:16,880 --> 00:14:19,390
Kevesebb lóvéval,
hogy ne legyen feltűnő.
231
00:14:19,420 --> 00:14:20,520
Minek?
232
00:14:20,550 --> 00:14:23,560
Mert így látjuk, ki nem ment el.
233
00:14:23,590 --> 00:14:25,270
Megfigyeljük a helyet.
234
00:14:25,300 --> 00:14:26,730
Azt a zsaruk szokták.
235
00:14:26,760 --> 00:14:29,940
- Azt nézzük, ki nem jön el.
- Ó, bocs.
236
00:14:29,970 --> 00:14:32,580
És ez nem a megfigyelés definíciója?
237
00:14:33,480 --> 00:14:35,240
Muszáj címkézni?
238
00:14:35,270 --> 00:14:37,120
Meg szlengben beszélni?
239
00:14:37,150 --> 00:14:39,370
Kicsit sok már.
240
00:14:39,400 --> 00:14:42,580
Hú, ti aztán
semmi örömöt nem hagytok nekem.
241
00:14:42,610 --> 00:14:43,790
Ez rémes.
242
00:14:43,820 --> 00:14:45,300
Hihetetlen.
243
00:14:46,740 --> 00:14:48,550
- Kicsim!
- Igen?
244
00:14:49,370 --> 00:14:52,010
Segítesz Harrynek fogat mosni?
245
00:14:52,040 --> 00:14:54,130
- Megmosta.
- Nem mosta.
246
00:14:54,160 --> 00:14:56,350
Hat éves, és szájszaga van.
247
00:14:59,130 --> 00:15:00,350
Mi ez a vidámság?
248
00:15:03,470 --> 00:15:04,940
Mi van a kezedben?
249
00:15:04,970 --> 00:15:09,650
- Melyikben? Válassz, és megtudod!
- Le kell fektetni a gyerekeket,
250
00:15:09,680 --> 00:15:12,240
- összekészülni holnapra...
- Akkor siess!
251
00:15:15,390 --> 00:15:16,790
Hű, ne már!
252
00:15:19,440 --> 00:15:22,460
Nos? Ülőhelyek a plexi mögé, bébi!
253
00:15:24,360 --> 00:15:26,380
- Mennyibe került?
- Kit érdekel?
254
00:15:26,410 --> 00:15:29,880
Mindig is szerettél volna oda ülni.
255
00:15:29,910 --> 00:15:32,550
Az lehet, de nem mindenre van pénz.
256
00:15:34,620 --> 00:15:36,800
Azt hittem, jobban megy a sorunk.
257
00:15:36,830 --> 00:15:39,140
Kicsivel. Nem mint a Jay és Bey.
258
00:15:39,170 --> 00:15:42,850
Ne már! Csak eldobtam a bumerángot!
259
00:15:42,880 --> 00:15:44,650
Csak le ne tépje a fejünk.
260
00:15:45,720 --> 00:15:49,440
Oké, túlzásba estem. Ez az üzlet...
261
00:15:50,800 --> 00:15:52,860
Húzzuk be a féket, oké?
262
00:15:53,810 --> 00:15:54,950
Egy hokimeccs.
263
00:15:56,100 --> 00:15:57,240
Mennyi volt?
264
00:16:00,650 --> 00:16:01,750
Stan!
265
00:16:04,610 --> 00:16:06,090
Stanley Lamont Hill!
266
00:16:11,780 --> 00:16:15,680
Annie Bananie! De jó látni! Hogy vagy?
267
00:16:16,960 --> 00:16:18,060
Jobban.
268
00:16:18,830 --> 00:16:22,100
A bilincs kelleni fog?
Úgy látom, ismeri a dörgést.
269
00:16:22,630 --> 00:16:25,390
Már elnézést, de miért tartóztatnak le?
270
00:16:25,420 --> 00:16:27,350
Kábítószer-kereskedelemért.
271
00:16:27,380 --> 00:16:28,650
Hogy mit?
272
00:16:28,680 --> 00:16:31,240
Majd az őrsön elmagyarázzák.
273
00:16:32,850 --> 00:16:36,360
Azta! Te rohadt patkány!
274
00:16:36,390 --> 00:16:38,570
- Te tetted a szekrényembe?
- Oké.
275
00:16:38,600 --> 00:16:41,450
Hihetetlen. Ez még tőled is aljas.
276
00:16:41,480 --> 00:16:45,120
Nem hittem volna, hogy képes vagy rá.
Semmi baj, faszkalap!
277
00:16:45,150 --> 00:16:46,580
Tudod, mi lesz?
278
00:16:46,610 --> 00:16:49,500
Leszakítom a bajuszt a fejedről!
279
00:16:49,530 --> 00:16:51,920
és azt a rémes pinaszakállt is!
280
00:16:51,950 --> 00:16:54,000
Utána meg feldugom a seggedbe!
281
00:16:54,030 --> 00:16:55,800
Bizony, faszikám!
282
00:16:55,830 --> 00:16:59,470
Gőzöd sincs,
mennyi fájdalom vár még rád!
283
00:16:59,500 --> 00:17:02,310
Véged van, te nyomorult köcsög!
284
00:17:06,130 --> 00:17:09,020
Ebben az üzletben nem így viselkedünk.
285
00:17:10,220 --> 00:17:11,570
Meló van!
286
00:17:13,430 --> 00:17:15,070
Takarítsák fel a tízest!
287
00:17:20,690 --> 00:17:23,290
RENDŐRSÉG
288
00:17:23,320 --> 00:17:24,750
Ez komoly?
289
00:17:24,780 --> 00:17:27,550
Nem kaptam meg az üzenetet reggelig.
290
00:17:27,580 --> 00:17:29,630
Olyan volt, mint a börtönfilmekben.
291
00:17:29,660 --> 00:17:30,970
Ki van Sadie-vel?
292
00:17:31,000 --> 00:17:35,310
Egy barátjánál alszik. Beth, ez komoly?
293
00:17:37,670 --> 00:17:38,720
Nem volt szitter.
294
00:17:38,750 --> 00:17:40,560
Dean orvosnál. Mit tehettem?
295
00:17:40,590 --> 00:17:43,190
Nem mutatod meg
a sittről távozó nénikéjüket?
296
00:17:43,220 --> 00:17:45,610
Neked áll feljebb? Nem engem zártak be!
297
00:17:45,640 --> 00:17:47,770
- Kösz, tudok róla.
- Drogok miatt.
298
00:17:47,800 --> 00:17:49,320
Nem az én cuccom volt.
299
00:17:49,350 --> 00:17:51,690
Mondja mindenki, aki lebukik.
300
00:17:51,720 --> 00:17:55,200
- Felültettek, oké?
- Mint a fahéjas pálinkával gimiben?
301
00:17:55,770 --> 00:17:57,990
Ezt most miért? Hogy jön ez ide?
302
00:17:58,020 --> 00:17:59,290
Megint én hoztalak ki!
303
00:17:59,320 --> 00:18:03,590
De ha mondom, hogy nem az enyém!
Boomer felültetett.
304
00:18:04,240 --> 00:18:05,340
Mi van?
305
00:18:11,290 --> 00:18:12,850
Elveszik tőlem Sadie-t.
306
00:18:14,790 --> 00:18:15,800
Tudod, ugye?
307
00:18:15,830 --> 00:18:19,560
Egy bíró sem hagyja nálam drogvád után.
308
00:18:22,010 --> 00:18:25,610
Segíteni fogok. Együtt megoldjuk.
309
00:18:28,590 --> 00:18:29,860
Ez nagyon gáz.
310
00:18:30,350 --> 00:18:31,780
Együtt, jó?
311
00:18:34,180 --> 00:18:35,540
Oké.
312
00:18:40,860 --> 00:18:43,710
Srácok! Van egy vicces sztorim!
313
00:18:45,820 --> 00:18:50,010
Az ügyvéd szerint
sokkal megbízhatónak tűnnék,
314
00:18:50,660 --> 00:18:54,180
ha apádéknál maradnál egy ideig.
315
00:18:57,040 --> 00:18:58,560
Kérlek, ne sírj!
316
00:18:59,880 --> 00:19:03,440
Kérlek! Ígérem, hogy megoldom.
317
00:19:05,550 --> 00:19:09,110
Nem ülhetnénk itt egy kicsit?
318
00:19:15,770 --> 00:19:17,120
Dehogynem, kicsim.
319
00:19:22,320 --> 00:19:23,750
Ügyvédet kell fogadnod.
320
00:19:23,780 --> 00:19:25,250
Van egy elhelyezésis.
321
00:19:25,280 --> 00:19:27,500
- De most büntetőügyes kell.
- Ja.
322
00:19:27,530 --> 00:19:30,290
Lesz egy egész csapatnyi. Mint OJ-nek.
323
00:19:30,320 --> 00:19:31,590
És harcolni fogsz!
324
00:19:31,620 --> 00:19:33,970
A kis közértes fost lehúzom a vécén!
325
00:19:35,120 --> 00:19:36,970
A gyerekemet akarom. Ennyi.
326
00:19:42,880 --> 00:19:45,310
Hopp, kapás van. 11 óránál.
327
00:19:45,340 --> 00:19:47,890
- Az meg...
- Brooke. Vörös szemüvegkeret.
328
00:19:47,920 --> 00:19:49,780
Hányan hiányoznak?
329
00:19:50,720 --> 00:19:52,070
Huszonnyolcan.
330
00:19:52,510 --> 00:19:53,860
Ez hosszú menet lesz.
331
00:19:58,680 --> 00:19:59,870
És most hányan?
332
00:20:00,350 --> 00:20:02,830
- Nem mondom meg.
- Miért nem?
333
00:20:02,860 --> 00:20:06,160
Mert ugyanaz a válasz, mint öt perce.
334
00:20:06,190 --> 00:20:08,420
Ez a legszarabb megfigyelés evör.
335
00:20:09,030 --> 00:20:12,220
Legalább neked nem kell
más büdös lábát szagolnod!
336
00:20:14,530 --> 00:20:17,880
Természetes halált halunk
egy minibuszban.
337
00:20:17,910 --> 00:20:19,560
De te leszel az első.
338
00:20:20,160 --> 00:20:21,890
Meg kell tudnunk, ki csal.
339
00:20:23,540 --> 00:20:27,940
De ha valakit fel kell áldozni,
ki lenne?
340
00:20:31,180 --> 00:20:33,360
Én Heathert javaslom.
341
00:20:33,850 --> 00:20:34,950
Tényleg?
342
00:20:35,890 --> 00:20:38,320
Mondom, ha muszáj lenne.
343
00:20:38,350 --> 00:20:39,610
Annie!
344
00:20:39,640 --> 00:20:41,360
Feszt a telefont nyomkodja.
345
00:20:41,390 --> 00:20:44,490
- Ezért kell kinyírni?
- Nyugi, anyukám,
346
00:20:44,520 --> 00:20:47,790
az előző három másodpercben
nem volt új poszt az Instán.
347
00:20:47,820 --> 00:20:51,250
- Jézusom!
- Csak mondom, vész esetére.
348
00:20:58,120 --> 00:21:00,510
- Ébresszük fel?
- Isten ments!
349
00:21:01,410 --> 00:21:03,520
Jó csendben ülni egy kicsit.
350
00:21:06,960 --> 00:21:10,770
Nos, ez van. Záróra, és egy név maradt.
Mi legyen?
351
00:21:14,300 --> 00:21:16,070
Lerendezzük.
352
00:21:19,520 --> 00:21:21,070
Nagy a kupi, bocs!
353
00:21:21,100 --> 00:21:25,450
Ha tudom, hogy jönnek a főnökök,
kicsit... Mindegy.
354
00:21:25,480 --> 00:21:27,330
Srácok, lehetne csendesebben?
355
00:21:27,360 --> 00:21:29,870
- Nem hallom a saját hangom.
- Oké.
356
00:21:29,900 --> 00:21:32,170
Kértek valamit inni?
357
00:21:32,200 --> 00:21:34,090
- Nem, kösz.
- Limonádé van?
358
00:21:37,490 --> 00:21:39,670
- Víz, az van.
- Az is jó lesz.
359
00:21:39,700 --> 00:21:41,550
- Tökéletes!
- Imádom a vizet!
360
00:21:44,370 --> 00:21:45,470
Oké.
361
00:21:46,710 --> 00:21:49,310
- Át tudnád kicsit...
- Persze.
362
00:21:49,340 --> 00:21:50,440
Köszi.
363
00:21:51,670 --> 00:21:53,360
Bocs, csak még nem...
364
00:21:54,340 --> 00:21:57,940
Nem tudtam megszokni,
hogy egyedül vagyok.
365
00:21:57,970 --> 00:21:59,450
Jeff halála óta.
366
00:22:02,180 --> 00:22:03,530
Nem is tudtuk.
367
00:22:03,560 --> 00:22:06,530
Fél éve volt egy infarktusa.
368
00:22:06,560 --> 00:22:09,540
- Jézusom, ez szörnyű!
- Őszinte részvétünk.
369
00:22:09,570 --> 00:22:12,160
Nagyon hálás vagyok a vásárlói klubért.
370
00:22:12,190 --> 00:22:14,290
Végre van esélyem,
371
00:22:14,320 --> 00:22:17,130
hogy egyenesbe jöjjek.
372
00:22:20,580 --> 00:22:23,100
Oké, akkor én leszek a rossz arc.
373
00:22:24,000 --> 00:22:26,350
Lebuktál. Mindent tudunk.
374
00:22:27,580 --> 00:22:29,100
Nem értem.
375
00:22:30,000 --> 00:22:32,060
Csak visszahozod ugyanazt a pénzt.
376
00:22:32,090 --> 00:22:35,440
Semmi baj, látjuk, hogy sok bajod van.
377
00:22:35,470 --> 00:22:36,480
Nem vagy bajban,
378
00:22:36,510 --> 00:22:40,240
de sajnos többé nem dolgozhatsz nekünk.
379
00:22:46,730 --> 00:22:48,540
Nagyon cuki gyerek.
380
00:22:52,190 --> 00:22:53,370
Szégyellem magam.
381
00:22:53,400 --> 00:22:54,620
Nem kell.
382
00:22:54,650 --> 00:22:57,760
Kifutottam az időből, és kellett a pénz.
383
00:22:58,320 --> 00:22:59,960
Nem ítélkezünk.
384
00:22:59,990 --> 00:23:01,510
Istenem!
385
00:23:03,830 --> 00:23:06,340
Nos, mi most megyünk is.
386
00:23:06,370 --> 00:23:07,930
Vigyázz magadra, jó?
387
00:23:07,960 --> 00:23:09,180
Jó éjszakát!
388
00:23:12,550 --> 00:23:15,310
Egy pillanat, hogy értetted...
389
00:23:15,920 --> 00:23:20,650
Hogy értetted,
hogy ugyanazt a pénzt vittem vissza?
390
00:23:21,640 --> 00:23:22,940
Hogy?
391
00:23:22,970 --> 00:23:26,200
Honnan tudjátok,
hogy ugyanazt vittem vissza?
392
00:23:28,440 --> 00:23:30,540
Ezt nem tudhatjuk.
393
00:23:31,560 --> 00:23:33,410
De a kérdőívekből tudjuk,
394
00:23:33,440 --> 00:23:36,460
hogy nem voltál vásárolni.
395
00:23:36,490 --> 00:23:38,580
De ő nem ezt mondta.
396
00:23:38,610 --> 00:23:40,580
De így értettem.
397
00:23:40,610 --> 00:23:42,430
De nem ezt mondtad.
398
00:23:44,740 --> 00:23:48,180
Felírjátok a bankjegyek szériaszámát?
399
00:23:49,580 --> 00:23:54,060
Nem, az őrült meló lenne.
400
00:23:57,340 --> 00:24:01,690
Nem könnyű beletörődni az ilyesmibe.
Én is átestem hasonlón.
401
00:24:01,720 --> 00:24:04,860
És nem mi akartunk elküldeni,
hanem a vezetőség.
402
00:24:05,680 --> 00:24:07,160
Értem.
403
00:24:07,680 --> 00:24:11,620
Ha már itt tartunk,
és éppen kirúgnak,
404
00:24:11,650 --> 00:24:14,200
azt nem a vezetőségtől
kellene megtudnom?
405
00:24:14,230 --> 00:24:15,880
Ugye? És nem tőletek.
406
00:24:16,780 --> 00:24:18,620
Milyen számon keressem őket?
407
00:24:18,650 --> 00:24:20,880
- Már nincs ott senki.
- Na persze.
408
00:24:20,910 --> 00:24:23,130
Mert hát... Mennyi is az idő?
409
00:24:23,160 --> 00:24:24,840
Mi a neve a cégnek?
410
00:24:26,740 --> 00:24:29,890
- Értem, dühös vagy...
- Én ugyan nem.
411
00:24:30,660 --> 00:24:34,810
De a cégfelügyelet, na ők azok lesznek.
412
00:24:34,840 --> 00:24:38,110
- Egy pillanat!
- Ne, hagyd!
413
00:24:38,760 --> 00:24:41,190
Szóljon nekik! Nincs titkolnivalónk.
414
00:24:41,220 --> 00:24:42,650
Hajrá, tessék!
415
00:24:44,470 --> 00:24:46,660
Nem tudom, mibe kevertetek bele,
416
00:24:48,270 --> 00:24:50,370
de azt igen, hogy nagyon gyanús.
417
00:24:54,440 --> 00:24:55,960
Hívom a rendőrséget.
418
00:25:10,040 --> 00:25:11,560
Ashfieldi rendőrség.
419
00:25:12,370 --> 00:25:14,640
- Tedd le!
- Ashfieldi rendőrség.
420
00:25:17,340 --> 00:25:18,850
Tedd már le!
421
00:25:18,880 --> 00:25:22,480
Az ashfieldi rendőrséget hívta.
Vészhelyzetben van?
422
00:25:27,260 --> 00:25:28,780
Mit akarsz?
423
00:25:35,480 --> 00:25:36,790
Ki hozta ide a ribit?
424
00:25:36,820 --> 00:25:39,170
- Tracy barátja, nem?
- Elenáé.
425
00:25:39,860 --> 00:25:41,080
- Hű.
- Ja.
426
00:25:41,110 --> 00:25:44,220
Akár Rio is lerendezheti.
427
00:25:46,370 --> 00:25:47,420
Csak mondom.
428
00:25:47,450 --> 00:25:51,590
Nem akarom, hogy így legyen,
de ez a legtisztább megoldás.
429
00:25:51,620 --> 00:25:54,760
- Egyedülálló anya.
- A férje halott, el van adósodva.
430
00:25:54,790 --> 00:25:57,100
Jézusom, nem egy szent ő sem!
431
00:25:57,130 --> 00:26:00,270
Zsarol minket! Az nem illegális?
432
00:26:00,300 --> 00:26:02,400
A hamis pénz tisztára mosása is az.
433
00:26:02,430 --> 00:26:03,770
És a közért kirablása.
434
00:26:03,800 --> 00:26:05,730
És a csempészet.
435
00:26:05,760 --> 00:26:07,200
Oké, vettem.
436
00:26:09,560 --> 00:26:12,280
- Nem akarok azzal jönni, hogy szóltam.
- Ne is!
437
00:26:12,310 --> 00:26:14,750
Nem mondtam, hogy rossz ötlet?
438
00:26:15,190 --> 00:26:17,700
Nem lett volna szabad másokat bevonni.
439
00:26:17,730 --> 00:26:19,080
A rendszer működik.
440
00:26:20,490 --> 00:26:22,830
- De nem!
- Mert talált egy kiskaput.
441
00:26:22,860 --> 00:26:26,800
És 10 000 dollárra zsarol minket.
442
00:26:26,830 --> 00:26:29,510
Kényelmes rám kenni az egészet, mi?
443
00:26:29,540 --> 00:26:33,470
Kiszálltunk. Végeztünk velük. Mindennel.
444
00:26:34,710 --> 00:26:37,260
- Ez komoly?
- Te akartad folytatni.
445
00:26:37,290 --> 00:26:40,520
Mindenkinek kellett a pénz.
Rögvest igent mondtatok.
446
00:26:40,550 --> 00:26:42,850
Gonosz bűnözőkirálynő lettél.
447
00:26:42,880 --> 00:26:44,110
Ne nevezd gonosznak!
448
00:26:44,140 --> 00:26:47,270
A féléves terveddel
meg a titokvásárlókkal.
449
00:26:47,300 --> 00:26:49,690
Behálóztad őket az őrült tervedbe.
450
00:26:49,720 --> 00:26:51,740
- Ne nevezd őrültnek!
- Megállj!
451
00:26:52,390 --> 00:26:55,030
- Te állandóan beszólsz neki!
- A testvérem!
452
00:26:55,060 --> 00:26:57,120
Oké, kösz, de...
453
00:26:58,070 --> 00:26:59,380
Oké.
454
00:27:01,190 --> 00:27:02,550
Értem.
455
00:27:03,280 --> 00:27:04,460
Vettem.
456
00:27:05,570 --> 00:27:07,250
Én meg ott voltam melletted,
457
00:27:07,280 --> 00:27:09,300
amikor a válás miatt kivoltál,
458
00:27:09,330 --> 00:27:10,720
de kit érdekel, ugye?
459
00:27:14,460 --> 00:27:15,850
Nem vagyok a véretek.
460
00:27:18,840 --> 00:27:21,350
Tudjátok, mit?
Csináljatok, amit akartok.
461
00:27:21,380 --> 00:27:24,400
Felőlem fizessetek!
Én ebből kimaradok.
462
00:27:24,430 --> 00:27:26,570
És most hova mész?
463
00:27:27,390 --> 00:27:31,280
Haza. A családomhoz. A véreimhez.
464
00:27:32,890 --> 00:27:35,160
Baj van, erre lelépsz?
465
00:27:35,190 --> 00:27:37,750
Már az baj volt,
amikor kiraboltuk a boltot.
466
00:28:05,260 --> 00:28:06,610
Beth, bemehetek?
467
00:28:07,890 --> 00:28:09,190
Gyere!
468
00:28:16,310 --> 00:28:18,580
- Jól vagy?
- Aha.
469
00:28:22,820 --> 00:28:25,920
Egy órája folyatod a vizet. Aggódom.
470
00:28:26,530 --> 00:28:28,460
Nem tudtam aludni, aztán...
471
00:28:29,950 --> 00:28:31,720
Nem tudtam zuhanyozni sem...
472
00:28:34,540 --> 00:28:37,220
Elzárhatom a vizet?
473
00:28:38,620 --> 00:28:41,350
A vízszámlától rosszul leszünk.
474
00:28:42,000 --> 00:28:43,900
Jézusom, tényleg, zárd csak el!
475
00:29:06,490 --> 00:29:08,000
Kérdezhetek valamit?
476
00:29:10,490 --> 00:29:11,590
Persze!
477
00:29:13,580 --> 00:29:15,140
Értünk teszed?
478
00:29:18,460 --> 00:29:19,640
A gyerekekért?
479
00:29:21,040 --> 00:29:23,520
A gyerekekért teszed?
480
00:29:26,090 --> 00:29:27,480
Igen.
481
00:29:31,640 --> 00:29:33,280
Ennyit akartam tudni.
482
00:29:45,900 --> 00:29:47,170
Ezt nevezem!
483
00:29:48,280 --> 00:29:49,840
Ez most az én estém.
484
00:29:52,110 --> 00:29:55,550
- Mi van?
- Sadie itt hagyott egy farmert.
485
00:29:55,580 --> 00:29:57,850
- A foltosat?
- Aha.
486
00:30:05,460 --> 00:30:07,100
Mik ezek a cetlik?
487
00:30:08,210 --> 00:30:13,060
Sadie fél, hogy elfelejtek dolgokat,
és mindent felír.
488
00:30:13,090 --> 00:30:14,400
Befizetni a lakbért?
489
00:30:15,260 --> 00:30:17,450
Ugyan, azt soha nem felejtem el.
490
00:30:20,060 --> 00:30:21,820
Mert ott van a cetlin.
491
00:30:21,850 --> 00:30:23,870
Aggódik miattad.
492
00:30:23,900 --> 00:30:26,370
Ez a mi kis vicces rutinunk.
493
00:30:26,400 --> 00:30:29,330
De mivel ő csak 11 éves, ezt nem tudja.
494
00:30:29,360 --> 00:30:31,330
Greg, elég kemény hetem volt.
495
00:30:31,360 --> 00:30:34,920
- Ha megkímélnél...
- Hogy bukhatsz le tablettákkal?
496
00:30:35,950 --> 00:30:37,130
Erről beszéltem.
497
00:30:37,830 --> 00:30:39,140
Nem a tied volt, igaz?
498
00:30:41,160 --> 00:30:45,050
Ha mentapálinka lenne, véged, de...
499
00:30:45,080 --> 00:30:46,980
A fahéjas jobban bejön.
500
00:30:48,250 --> 00:30:50,860
Tényleg! Már emlékszem.
501
00:30:54,680 --> 00:30:56,570
Nem vagy éhes?
502
00:30:59,850 --> 00:31:02,620
- Mi van itthon?
- Sajt és keksz.
503
00:31:04,440 --> 00:31:05,870
- Oké.
- Hozom.
504
00:31:06,560 --> 00:31:07,920
Mit szólsz ahhoz...
505
00:31:09,190 --> 00:31:11,170
ha kettő az egybent kapsz?
506
00:31:11,990 --> 00:31:13,210
Ez a vacsorád?
507
00:31:13,240 --> 00:31:15,760
Ki mondta, hogy csak reggel lehet enni?
508
00:31:19,450 --> 00:31:21,380
Egy pohár bort?
509
00:31:21,410 --> 00:31:23,140
De komoly. Van itthon borod?
510
00:31:24,870 --> 00:31:27,060
Csak mondtam. Vodka, az van.
511
00:31:28,540 --> 00:31:30,980
- Szobahőmérsékletű.
- De jól ismersz!
512
00:31:31,670 --> 00:31:33,730
Ez nagyjából tiszta.
513
00:31:40,260 --> 00:31:41,820
Elegáns.
514
00:31:43,810 --> 00:31:46,790
- Nagy pöcs tudsz lenni néha.
- Te is.
515
00:31:52,990 --> 00:31:56,380
- Most mit vettél?
- Bökj a kezemre, megtudod.
516
00:31:56,410 --> 00:31:59,220
- Már megint itt tartunk?
- Nem, ha nem böksz.
517
00:32:02,620 --> 00:32:04,430
- Bökj a másikra!
- Stan!
518
00:32:04,460 --> 00:32:05,560
Oké.
519
00:32:08,630 --> 00:32:11,810
- Ez meg honnan van?
- Eladtam a jegyeket a neten.
520
00:32:11,840 --> 00:32:14,860
És kerestem is rajtuk.
521
00:32:16,380 --> 00:32:18,030
- Köszönöm!
- Szívesen!
522
00:32:18,930 --> 00:32:21,440
- Kezdtél bedilizni.
- Nem vagyok dilis.
523
00:32:21,470 --> 00:32:23,360
"Költsünk!" "Ne, ne költsünk!"
524
00:32:23,390 --> 00:32:24,570
Aggódom, érted?
525
00:32:24,600 --> 00:32:27,740
Én is, de ne úgy éljünk,
mintha ránk szakadna az ég.
526
00:32:27,770 --> 00:32:29,910
Az folyamatosan szakad.
527
00:32:30,900 --> 00:32:31,950
Ott van Sara.
528
00:32:31,980 --> 00:32:33,580
Most tünetmentes, igaz?
529
00:32:33,610 --> 00:32:36,460
Mi lesz, ha két hét múlva
leáll a gyógyszerrel?
530
00:32:37,320 --> 00:32:40,220
Látom magam előtt
az égbolt leszakadt darabjait.
531
00:32:43,830 --> 00:32:45,550
Majd megbirkózunk vele.
532
00:32:47,120 --> 00:32:49,680
Az ég ránk vadászik.
533
00:32:51,670 --> 00:32:53,940
- Kicsim!
- Igen?
534
00:32:55,380 --> 00:32:56,690
Megoldom.
535
00:33:01,970 --> 00:33:03,860
- Istenem!
- Ugye?
536
00:33:03,890 --> 00:33:07,200
- Ne! Elég!
- Ugye!
537
00:33:07,980 --> 00:33:10,830
Emlékszik a kis barátjára!
538
00:33:11,770 --> 00:33:14,580
Most sírsz vagy nevetsz?
539
00:33:14,610 --> 00:33:17,210
Nem tudom. Komolyan nem.
540
00:33:17,240 --> 00:33:19,210
Könnyezik a szemem, de...
541
00:33:19,240 --> 00:33:21,250
- Na ne, már vége?
- Ja.
542
00:33:21,280 --> 00:33:22,880
Vajon mi történt ezután?
543
00:33:24,910 --> 00:33:26,140
Kiharapta a gigáját.
544
00:33:27,000 --> 00:33:28,140
Na ne!
545
00:33:29,410 --> 00:33:30,890
Ne!
546
00:33:30,920 --> 00:33:33,010
Ó, baszki, lőttek a bulinak!
547
00:33:33,040 --> 00:33:37,810
Várj, van még lekváros piskóta,
de lehet, mazsola is.
548
00:33:38,220 --> 00:33:40,190
Nem, ideje mennem.
549
00:33:43,100 --> 00:33:44,820
Ki vigyáz Sadie-re?
550
00:33:45,600 --> 00:33:48,870
Alszik. Nancy is.
551
00:33:49,560 --> 00:33:53,790
Mindenki a helyén, biztonságban.
Tök felelős viselkedés tőlem.
552
00:33:57,730 --> 00:34:00,800
Leragad a szemed. Alszol mostanában?
553
00:34:01,780 --> 00:34:03,220
Nem nagyon.
554
00:34:05,080 --> 00:34:06,180
Greggles.
555
00:34:08,330 --> 00:34:09,930
Van, ami nem változik.
556
00:34:15,790 --> 00:34:20,730
Láttad a majmos-békás videót?
557
00:34:22,800 --> 00:34:23,900
Nem.
558
00:34:25,430 --> 00:34:27,340
Attól eldobod az agyad.
559
00:34:43,890 --> 00:34:46,120
Tudom.
560
00:34:49,980 --> 00:34:51,250
Ne!
561
00:34:52,320 --> 00:34:53,630
Ó, ne!
562
00:34:54,110 --> 00:34:55,750
- Na ne!
- Tudom!
563
00:34:55,780 --> 00:34:57,960
- Nem!
- Tudom!
564
00:35:02,490 --> 00:35:04,340
- Tudom...
- Hülye...
565
00:35:04,830 --> 00:35:06,760
Oké, tűnés!
566
00:35:10,500 --> 00:35:12,390
- A farmer!
- Mi?
567
00:35:12,880 --> 00:35:15,770
- Sadie gatyája!
- Ja, az.
568
00:35:18,930 --> 00:35:21,400
Tudom!
569
00:35:26,390 --> 00:35:27,860
Ne!
570
00:35:27,890 --> 00:35:31,870
Mind megvan és nincs benne hamis.
Többé nem fordul elő.
571
00:35:33,860 --> 00:35:35,080
Ki volt az?
572
00:35:36,110 --> 00:35:38,920
- Megkapta a pénzét.
- Egy név is kell.
573
00:35:39,400 --> 00:35:40,840
Lerendeztem.
574
00:35:41,320 --> 00:35:44,010
Na, csak egy név kell!
575
00:35:44,530 --> 00:35:46,010
Beth Boland.
576
00:35:52,380 --> 00:35:53,940
Hadd adjak egy tanácsot!
577
00:35:55,670 --> 00:35:58,440
Ha van egy rohadt alma...
578
00:35:58,470 --> 00:36:01,280
az mindent tönkre vág. Ki kell hajítani.
579
00:36:02,510 --> 00:36:04,820
Mint mondtam, lerendezem.
580
00:36:10,100 --> 00:36:12,800
És soha többé ne fogjon rám pisztolyt!
581
00:36:27,330 --> 00:36:29,970
Értékeljük, hogy a rendőrség is besegít.
582
00:36:30,000 --> 00:36:31,220
A banda szervezett,
583
00:36:31,250 --> 00:36:34,140
de egy eheti
letartóztatásuk nyomán bejutottunk.
584
00:36:34,670 --> 00:36:37,720
Egy akciócsoportban dolgozni
túlórával jár,
585
00:36:37,750 --> 00:36:40,770
de a város értékelni fogja,
amikor lecsukjuk őket.
586
00:36:40,800 --> 00:36:45,490
Kezdjük is!
Lapozzanak a negyedik oldalra...
587
00:36:49,470 --> 00:36:50,570
Nyisd ki!
588
00:37:03,160 --> 00:37:04,260
Mit néztek?
589
00:37:05,820 --> 00:37:07,630
Nem hittük, hogy eljössz.
590
00:37:08,580 --> 00:37:11,680
- Ugyan már! Ez az én balhém is.
- Helyes.
591
00:37:11,710 --> 00:37:13,180
Mert szükségünk van rád.
592
00:37:15,080 --> 00:37:16,810
Eleve, hová mennék?
593
00:37:17,710 --> 00:37:20,150
Az étterem tuti visszavenne.
594
00:37:21,210 --> 00:37:22,730
Oda nincs visszaút.
595
00:37:25,720 --> 00:37:27,700
Meséltem már a szószról?
596
00:37:29,810 --> 00:37:32,080
Még Stannek sem mondtam el.
597
00:37:34,810 --> 00:37:35,950
Esküdjetek meg!
598
00:37:35,980 --> 00:37:37,790
- Eskü.
- Senkinek, soha.
599
00:37:41,030 --> 00:37:45,670
Szóval egy időben
volt egy olasz szendvicsünk.
600
00:37:46,450 --> 00:37:49,260
Szalámi, hagyma, paprika,
speckó szósszal.
601
00:37:50,450 --> 00:37:54,430
Tony, hogy spóroljon,
200 literes hordóban rendelte.
602
00:37:55,580 --> 00:37:57,310
A pincében tartottuk.
603
00:37:58,710 --> 00:38:00,810
Iszonyú meleg volt odalent.
604
00:38:02,210 --> 00:38:04,820
A szószból meg kicsapódtak az olajok.
605
00:38:05,630 --> 00:38:08,780
Egy evezőlapáttal kellett kevergetni.
606
00:38:10,180 --> 00:38:12,200
Egy nap a lapát eltört.
607
00:38:12,810 --> 00:38:16,290
Tony meg annyira sóher,
hogy nem vett egy másikat.
608
00:38:19,270 --> 00:38:22,330
Megfogadod,
hogy bizonyos dolgokat soha...
609
00:38:22,940 --> 00:38:25,340
Nem volt valami nagyobb merőkanál?
610
00:38:26,110 --> 00:38:29,050
- Vagy seprű?
- A karom, az volt.
611
00:38:30,080 --> 00:38:31,340
Nekem a leghosszabb.
612
00:38:31,830 --> 00:38:35,970
Minden nap lementem
és kevertem a cuccot,
613
00:38:36,000 --> 00:38:39,270
mintha nagyon lelkesen
keresnék benne valamit.
614
00:38:41,880 --> 00:38:43,980
Egy nap
615
00:38:44,840 --> 00:38:48,190
reggel megvágtam az ujjamat
egy borítékkal.
616
00:38:48,220 --> 00:38:51,270
Nem is törődtem vele, mentem kevergetni.
617
00:38:51,300 --> 00:38:54,120
És amikor kihúztam a karom...
618
00:38:55,770 --> 00:38:57,290
A ragtapasz sehol.
619
00:38:58,060 --> 00:38:59,540
Na ne!
620
00:39:00,400 --> 00:39:01,500
Na de.
621
00:39:03,020 --> 00:39:04,330
Tonynak nem szóltam.
622
00:39:04,900 --> 00:39:08,210
Úgysem venne másik hordóval, túl drága.
623
00:39:08,780 --> 00:39:10,340
Jézusom!
624
00:39:10,370 --> 00:39:11,880
Hat hónap telt el.
625
00:39:13,330 --> 00:39:15,010
A szendvicset imádja a nép.
626
00:39:16,000 --> 00:39:20,930
Aztán egy vendég odamegy Tonyhoz,
szétnyitja a szendvicset,
627
00:39:20,960 --> 00:39:23,430
és a paprika és hagyma között
628
00:39:23,460 --> 00:39:24,980
ott figyel a ragtapasz.
629
00:39:27,920 --> 00:39:29,360
Te most sírsz?
630
00:39:30,260 --> 00:39:32,070
Ez annyira gusztustalan...
631
00:39:33,260 --> 00:39:34,490
De nem megy.
632
00:39:35,430 --> 00:39:37,120
Nem fogsz visszamenni.
633
00:39:38,520 --> 00:39:39,830
Bízz bennünk!
634
00:39:41,650 --> 00:39:43,250
És tudod...
635
00:39:44,770 --> 00:39:46,540
Te is a vérünkből való vagy.
636
00:39:47,070 --> 00:39:48,670
Tudod, ugye?
637
00:39:50,530 --> 00:39:51,670
Szeretlek titeket.
638
00:39:55,830 --> 00:39:57,180
Mary Pat két óránál.
639
00:40:00,120 --> 00:40:01,220
Szálljatok be!
640
00:40:03,000 --> 00:40:04,810
Így jó is lesz. Köszönöm.
641
00:40:04,840 --> 00:40:06,600
Köszönöm!
642
00:40:06,630 --> 00:40:09,020
Oké, mindenki bekötve.
643
00:40:09,050 --> 00:40:11,980
Nagyon köszönöm!
644
00:40:12,010 --> 00:40:15,780
Köszönöm a segítséget! Tényleg!
645
00:40:16,680 --> 00:40:19,740
- Tízezer, tessék.
- Ja, igen, ezt is.
646
00:40:22,520 --> 00:40:23,830
Mind megvan.
647
00:40:28,230 --> 00:40:29,750
Rendben vagyunk?
648
00:40:31,740 --> 00:40:35,130
Igen, rendben.
649
00:40:37,410 --> 00:40:38,600
Jövő hónapig.
650
00:40:39,790 --> 00:40:41,100
Hogy mondtad?
651
00:40:42,170 --> 00:40:44,600
Azt hittem, egyszeri dologról van szó.
652
00:40:45,880 --> 00:40:49,020
Hát ja, én meg azt hittem,
titokvásárló vagyok.
653
00:40:52,440 --> 00:40:53,440
Na, szevasztok!
654
00:41:05,780 --> 00:41:09,780
A feliratot fordította: Varga Attila