1 00:00:59,930 --> 00:01:01,240 Na jó. 2 00:01:02,640 --> 00:01:05,320 Drogbáró vagy? 3 00:01:08,060 --> 00:01:09,540 Prostikat futtatsz? 4 00:01:10,480 --> 00:01:11,570 Örülnél neki, mi? 5 00:01:11,600 --> 00:01:14,920 Mi folyik itt? Mert jogom van tudni, ugye. 6 00:01:18,070 --> 00:01:19,920 Egy lotyót dugtál, és odalett 7 00:01:19,950 --> 00:01:22,760 a pénzünk. Nem is tudtam róla. Ugye? 8 00:01:23,200 --> 00:01:26,470 - Igaz. - Na ez olyasmi szitu. 9 00:01:28,540 --> 00:01:30,390 Ja, és estére húzz el innen! 10 00:01:31,210 --> 00:01:33,850 - Könyvklub? - Az. 11 00:01:33,880 --> 00:01:35,310 A gyerekekkel mi lesz? 12 00:01:35,800 --> 00:01:37,940 Mit tudom én. Menjetek moziba! 13 00:01:39,880 --> 00:01:40,980 Miért is ne? 14 00:01:42,380 --> 00:01:44,110 Vidd el őket Disneylandbe! 15 00:01:51,310 --> 00:01:53,250 Kik ezek az emberek, apu? 16 00:01:56,150 --> 00:01:59,250 - Anyu barátai. - És mit keresnek itt? 17 00:02:00,570 --> 00:02:01,800 Könyvet olvasnak. 18 00:02:02,570 --> 00:02:04,750 Na, nyomás! Indulás! 19 00:02:04,780 --> 00:02:05,880 - Üdv! - Üdv! 20 00:02:06,660 --> 00:02:08,210 - Üdv! - Elnézést! 21 00:02:08,240 --> 00:02:09,430 - Helló! - Hogy van? 22 00:02:14,880 --> 00:02:17,310 Heaven, zárd az ötöst! 23 00:02:17,340 --> 00:02:18,440 Vettem! 24 00:02:19,630 --> 00:02:23,070 - Annie hol van? - Beteget jelentett. 25 00:02:24,180 --> 00:02:26,200 Két hete nem jár be. 26 00:02:26,600 --> 00:02:29,320 Fel akar mondani? 27 00:02:29,850 --> 00:02:33,120 - Gőzöm sincs. - De mit mondott? 28 00:02:33,770 --> 00:02:35,080 Hogy beteg. 29 00:02:35,900 --> 00:02:39,200 De milyen beteg, Heaven? Nátha? Hasmenés? 30 00:02:39,230 --> 00:02:43,420 - Mit tudom én! - Valamiféle extrém vírus? Mit mondott? 31 00:02:43,450 --> 00:02:45,290 Hogy beteg. 32 00:02:45,320 --> 00:02:47,090 Szólj, ha hallasz felőle! 33 00:02:47,120 --> 00:02:48,880 Tudni akarom, mikor jön be. 34 00:02:48,910 --> 00:02:51,630 Oké, rendben. 35 00:02:51,660 --> 00:02:53,850 - És mosolyogj! - Oké. 36 00:02:56,750 --> 00:02:58,810 Rendben, emberek, figyelem! 37 00:02:58,840 --> 00:03:01,360 "D-N-R." 38 00:03:02,130 --> 00:03:03,230 Mit jelent? 39 00:03:04,380 --> 00:03:08,020 Hú, látom, mindenki bealudt. 40 00:03:08,050 --> 00:03:10,190 Beth, kéne még kávé! 41 00:03:10,220 --> 00:03:13,780 Az első sorban ülő ribiknek dupla kéne. 42 00:03:15,600 --> 00:03:19,040 "D-N-R." 43 00:03:19,770 --> 00:03:20,870 Szóval? 44 00:03:21,730 --> 00:03:23,460 A "nem újjáélesztendő" kód. 45 00:03:24,450 --> 00:03:28,920 Igen, Tyler, halottnak a csók, betűszóval. 46 00:03:28,950 --> 00:03:33,300 Amikor feladtad. Feladod, Tyler? 47 00:03:34,580 --> 00:03:35,680 Nem! 48 00:03:35,710 --> 00:03:37,350 Valaki esetleg feladná? 49 00:03:38,210 --> 00:03:40,100 Nem? Remek! 50 00:03:40,130 --> 00:03:43,020 Akkor húzzuk ki szépen a fejünket a seggünkből, 51 00:03:43,050 --> 00:03:45,140 és ne már Heather, hányszor mondjam, 52 00:03:45,170 --> 00:03:47,230 hogy kapcsold ki a telefont? 53 00:03:49,600 --> 00:03:52,320 "D." Darabra mérjük a kérdőívet! 54 00:03:52,350 --> 00:03:55,740 Minél többet veszel és viszel vissza, annál többet kapsz. 55 00:03:55,770 --> 00:03:59,990 "N." Nem megyünk ugyanabba az üzletbe kétszer. 56 00:04:00,020 --> 00:04:03,250 Ha ez mostanra nem egyértelmű, baj van. 57 00:04:03,280 --> 00:04:07,250 Marad az "R." Na, az mi lehet? 58 00:04:09,870 --> 00:04:11,880 Reciklikáljuk a műanyag zacskót? 59 00:04:18,120 --> 00:04:20,390 A bolygót akarjuk megmenteni? 60 00:04:22,380 --> 00:04:24,900 - Nem. - Greenpeace-gyűlésre jöttetek? 61 00:04:25,880 --> 00:04:26,980 Nem. 62 00:04:27,300 --> 00:04:29,820 Minek is vagyunk itt, Mary Pat? 63 00:04:32,140 --> 00:04:33,190 Pénzt keresni? 64 00:04:33,220 --> 00:04:38,240 És mi a pénzkereset lényeges eleme, ha titokvásárló vagy? 65 00:04:45,570 --> 00:04:48,040 Remekbe szabott kérdőív? 66 00:04:48,070 --> 00:04:50,920 Rakd el a blokkot! 67 00:04:50,950 --> 00:04:52,920 Tessék utánam mondani! 68 00:04:52,950 --> 00:04:57,010 Rakd el a blokkot! 69 00:05:01,880 --> 00:05:04,270 Baszki, micsoda disznóól! 70 00:05:04,920 --> 00:05:06,430 Az a Ruth nevű nő a ludas. 71 00:05:06,460 --> 00:05:09,400 Vagy 17 tavaszi tekercset zabált be. 72 00:05:09,430 --> 00:05:11,150 Álljak le a kajával? 73 00:05:12,930 --> 00:05:16,030 Ne, az kell. Felspannolja őket. Ha már itt tartunk... 74 00:05:16,060 --> 00:05:17,360 Kezdődik. 75 00:05:17,390 --> 00:05:20,700 Emeljük a tétet! Kéne valami plusz ösztönzés. 76 00:05:21,230 --> 00:05:22,570 Egy étkészlet? 77 00:05:22,600 --> 00:05:26,040 Inkább egy mexikói nyaralás. 78 00:05:26,860 --> 00:05:28,460 - Hogy mit? - Miért ne? 79 00:05:28,490 --> 00:05:31,500 Mert nem fán terem a pénz, és mert ne legyünk hülyék. 80 00:05:31,530 --> 00:05:33,260 Féléves tervünk van. 81 00:05:33,780 --> 00:05:35,800 Amilyen léptékben fejlődünk, 82 00:05:35,830 --> 00:05:38,300 sokkal hamarabb meglesz a cél. 83 00:05:38,330 --> 00:05:39,810 Igaza van. 84 00:05:40,750 --> 00:05:45,020 Bocs, megismételnéd ezt lassabban, érzéssel? 85 00:05:46,460 --> 00:05:49,690 Sok a vásárlónk. És így a pénz is. 86 00:05:50,590 --> 00:05:52,030 Mennyi a lóvé a héten? 87 00:05:59,140 --> 00:06:00,240 Csajok! 88 00:06:02,230 --> 00:06:03,870 Ezek veszettül vásároltak. 89 00:06:05,360 --> 00:06:07,960 - Bökd már ki! Mi lesz? - Mennyi? 90 00:06:11,450 --> 00:06:17,010 Ezt most kaptuk. 14 karátos, smaragdcsiszolt kő, fehérarany foglalat. 91 00:06:18,580 --> 00:06:20,260 Gyönyörű! 92 00:06:20,290 --> 00:06:23,350 Jól mutatna magán. Gyönyörű a bőre! 93 00:06:24,750 --> 00:06:25,970 Mennyibe kerül? 94 00:06:26,000 --> 00:06:27,230 1100 dollár. 95 00:06:30,710 --> 00:06:32,390 Próbálja fel! 96 00:06:32,420 --> 00:06:35,270 - 11 éves vagyok. Ki fognak röhögni. - Dehogy! 97 00:06:35,300 --> 00:06:38,950 Elnézést! Üdv! Mit tudna mondani erről a pompás öltönyről? 98 00:06:39,430 --> 00:06:41,610 Ajándékba lesz apunak, vagy... 99 00:06:41,640 --> 00:06:46,080 Apunak rémesen állna. A lányomnak lesz. 100 00:06:47,060 --> 00:06:50,420 Nem biztos, hogy neki való. 101 00:06:52,440 --> 00:06:54,340 Van gyerekosztályunk is. 102 00:06:55,950 --> 00:06:57,380 Kicsim, segítenél... 103 00:06:57,410 --> 00:07:01,300 Megfogod ezeket? A táskámba már nem fér. 104 00:07:02,910 --> 00:07:04,140 Lenyűgöző! 105 00:07:04,710 --> 00:07:05,760 Köszönöm! 106 00:07:05,790 --> 00:07:09,430 Ha elviszi a névjegyemet a férjének, elteszem maguknak. 107 00:07:09,460 --> 00:07:11,520 A férjemnek nincs erre pénze. 108 00:07:16,510 --> 00:07:17,610 Értem. 109 00:07:21,140 --> 00:07:23,610 - Rövid, 36-os? - Kezdjük a 34-essel. 110 00:07:23,640 --> 00:07:25,870 A hossz stimmeljen, szűk szárral. 111 00:07:27,940 --> 00:07:29,410 A GQ szerint az a menő. 112 00:07:36,320 --> 00:07:38,040 És befejezésként pisztáciahab, 113 00:07:38,070 --> 00:07:40,000 amit a séf kedvenc perui faluja 114 00:07:40,030 --> 00:07:42,670 jellegzetes ízeivel bolondít meg. 115 00:07:42,700 --> 00:07:45,890 A végén legyengített lézerrel karamellizálta készre. 116 00:07:49,880 --> 00:07:52,980 - Na ne! - Oké. 117 00:07:53,010 --> 00:07:54,110 Jó étvágyat! 118 00:07:56,930 --> 00:07:59,860 Az egy... Szőlőszem? 119 00:08:00,930 --> 00:08:02,440 Az hát. 120 00:08:02,470 --> 00:08:05,400 Sokfelé járt. 121 00:08:05,430 --> 00:08:06,950 Több helyen, mint én. 122 00:08:06,980 --> 00:08:09,250 Sokat látott. 123 00:08:10,480 --> 00:08:12,080 De, és ez a lényeg... 124 00:08:12,610 --> 00:08:15,960 tartóztatott le bárkit is? 125 00:08:17,570 --> 00:08:21,550 Ugyan már, csak segítettem. Kisstílű drogos ügy. 126 00:08:22,080 --> 00:08:23,760 Te tetted rá a bilincset? 127 00:08:26,580 --> 00:08:27,680 Talán. 128 00:08:29,500 --> 00:08:30,720 Ebben az esetben... 129 00:08:30,750 --> 00:08:33,680 - Jár a nagyobbik fél, biztos úr! - Jaj, ne! 130 00:08:33,710 --> 00:08:38,320 Majd kipukkanok a törpék szedte mikrozöldséggel tálalt ősrépától. 131 00:08:38,880 --> 00:08:40,520 Elmegyünk pizzázni utána? 132 00:08:40,550 --> 00:08:41,780 Naná! 133 00:08:42,350 --> 00:08:46,320 De azért jólesik ez is. Egyszer az életben. 134 00:08:46,350 --> 00:08:48,410 - Igaz? - Persze. 135 00:08:49,440 --> 00:08:51,830 Tényleg költhetünk ennyit? 136 00:08:51,860 --> 00:08:54,120 - Oké hogy van az új... - Van más is. 137 00:08:55,150 --> 00:08:57,250 Másképpen nézem a pénzt. 138 00:08:58,450 --> 00:09:01,040 - Mesélj! - Mint a bumeráng. 139 00:09:01,070 --> 00:09:04,430 Költöd, és visszajön. 140 00:09:05,370 --> 00:09:06,470 Ez gangszta. 141 00:09:07,580 --> 00:09:09,140 Az első letartóztatásodra! 142 00:09:14,130 --> 00:09:15,230 Időben, helló! 143 00:09:15,960 --> 00:09:17,890 Eddy, ugye? Jim Turner. 144 00:09:17,920 --> 00:09:19,610 A Jimmy jobb. Örvendek. 145 00:09:22,140 --> 00:09:24,070 Lássuk csak! 146 00:09:25,510 --> 00:09:28,530 - Harmadik balhé? Az szívás. - Leszarom. 147 00:09:29,020 --> 00:09:30,700 Drog, fegyveres rablás. 148 00:09:30,730 --> 00:09:32,820 Rossz társaság, mondaná 149 00:09:32,850 --> 00:09:34,540 - az anyám. - Nem köpök. 150 00:09:35,360 --> 00:09:38,420 - Meséljek valakiről valamit? - Ugyan! Menjünk! 151 00:09:39,440 --> 00:09:41,050 - Hová? - Haza. 152 00:09:42,660 --> 00:09:44,260 Útba esik a lakásod. 153 00:09:47,040 --> 00:09:48,300 Nem emel vádat? 154 00:09:48,330 --> 00:09:50,430 Bocs, de te senkit nem érdekelsz. 155 00:09:50,460 --> 00:09:52,470 Minek üljél itt, ha nem beszélsz? 156 00:09:55,000 --> 00:09:57,350 Nem gáz, ha eszem valamit útközben? 157 00:09:58,050 --> 00:10:00,360 Melyik giroszosnál is szoktatok lógni? 158 00:10:01,170 --> 00:10:02,520 - Amannál? - Amirnál. 159 00:10:02,550 --> 00:10:05,320 Jaja. A sült padlizsánja állat. 160 00:10:05,350 --> 00:10:08,280 Az ablak mellé ülök le vele. Nézem a járókelőket. 161 00:10:08,720 --> 00:10:11,280 Ők meg minket. Mi meg őket. 162 00:10:12,060 --> 00:10:14,370 Fent vagy az Instagramon? 163 00:10:14,400 --> 00:10:15,500 Nem. 164 00:10:16,230 --> 00:10:19,250 - Most már igen. - Mi baja, ember? 165 00:10:19,780 --> 00:10:21,000 Nekem? Semmi. 166 00:10:21,030 --> 00:10:23,710 De te nem mosod le magadról a zsaruszagot. 167 00:10:23,740 --> 00:10:25,340 Ki akar nyíratni? 168 00:10:25,370 --> 00:10:27,300 Ez, kisfiam, csak tőled függ. 169 00:10:32,000 --> 00:10:33,220 Mehetünk? 170 00:10:40,260 --> 00:10:42,060 Sajnos megtudtam valamit. 171 00:10:42,090 --> 00:10:44,690 És nagyon nem érzem jól magam miatta. 172 00:10:44,720 --> 00:10:48,440 - Megteszi! Látjátok ezt? - Ne! 173 00:10:48,470 --> 00:10:49,660 Képtelen vagyok... 174 00:10:50,180 --> 00:10:51,660 Nem tudom... 175 00:10:52,100 --> 00:10:54,660 És nem én akarom megmondani neked, mert... 176 00:10:54,690 --> 00:10:56,490 Csak ne Tomról legyen szó! 177 00:10:56,520 --> 00:10:57,620 Róla van szó. 178 00:10:58,440 --> 00:11:01,330 - Ne! - Tűnj... Hagyjanak békén! 179 00:11:01,360 --> 00:11:03,250 Hercegnőm, tudtad, hogy simlis! 180 00:11:03,280 --> 00:11:05,330 De hát egy realityben szerepelsz! 181 00:11:05,360 --> 00:11:08,300 A kamera állandóan forog! 182 00:11:09,020 --> 00:11:10,020 LUXUSFELESÉGEK 183 00:11:10,150 --> 00:11:12,550 - Szegény, rémesen sajnálom. - Oké. 184 00:11:13,330 --> 00:11:14,680 Csináltam valamit. 185 00:11:15,830 --> 00:11:17,010 Mit? 186 00:11:17,040 --> 00:11:18,850 - Mégis mit? - Mit? 187 00:11:19,960 --> 00:11:22,480 Ugye nem tárolsz egy újabb pasit a fán? 188 00:11:23,010 --> 00:11:24,110 Ne mozduljatok! 189 00:11:25,880 --> 00:11:28,070 Nem tetszett a tekintete. 190 00:11:28,100 --> 00:11:30,490 Nem bírom a feszkót! Hozok nasit. 191 00:11:31,140 --> 00:11:33,330 - Nekem meg bort! - Oké. 192 00:11:41,440 --> 00:11:43,380 Őszinte véleményt kérek. 193 00:11:44,240 --> 00:11:48,760 Nagyon tetszik, de ez talán túlzás. 194 00:12:03,880 --> 00:12:05,610 Egyáltalán nem az. 195 00:12:10,970 --> 00:12:12,280 Ez meg? Nézd már... 196 00:12:13,520 --> 00:12:14,990 Smaragdcsiszolt kő? 197 00:12:17,140 --> 00:12:20,030 - Tegye le a fegyvert! - Mennyibe volt ez? 198 00:12:20,060 --> 00:12:23,830 - Ez nem a maga pénze! - Jaj, dehogynem! 199 00:12:24,360 --> 00:12:26,290 Mi ez? Nem vagyunk túl ezen? 200 00:12:26,610 --> 00:12:30,760 Én is azt hittem, erre maguk lenyúlnak. 201 00:12:35,150 --> 00:12:38,120 Azt hitték, nem veszem észre a kamupénzt? 202 00:12:38,150 --> 00:12:42,000 - Kizárt. Van egy rendszerünk. - Jé? Nekem is! 203 00:12:42,030 --> 00:12:45,510 - Tudjuk, mi kamu és mi nem! - Én is! 204 00:12:45,540 --> 00:12:48,510 - Le akartak venni száz rongyra? - Micsoda? 205 00:12:48,540 --> 00:12:51,390 - Nem tennénk ilyet! - Talán valamelyik nő volt. 206 00:12:53,710 --> 00:12:56,310 Nem mosta tisztára a pénzt. 207 00:12:56,340 --> 00:12:59,150 Csak beadta a kérdőívet, de nem vásárolt mellé. 208 00:13:00,130 --> 00:13:01,610 Miféle nők? 209 00:13:03,010 --> 00:13:07,900 Nem tudtuk elég gyorsan tisztára mosni, így kiadtuk alvállalkozóknak. 210 00:13:07,930 --> 00:13:11,660 - Másokat is bevettek az üzletembe? - Semmiről nem tudnak. 211 00:13:11,690 --> 00:13:14,950 Azt hiszik, vásárolniuk kell. 212 00:13:14,980 --> 00:13:16,870 Melyik vágott át? 213 00:13:16,900 --> 00:13:18,210 Honnan tudjuk? 214 00:13:18,240 --> 00:13:19,540 Egy nevet akarok! 215 00:13:21,570 --> 00:13:24,260 - Minek? - Hogy lerendezzem. 216 00:13:26,290 --> 00:13:30,430 Harmincan vannak. Bármelyikük lehetett. 217 00:13:30,460 --> 00:13:32,100 Mondani fognak egy nevet. 218 00:13:34,670 --> 00:13:38,150 Vagy beugrok a szülői értekezletre, és választok magamnak. 219 00:13:43,680 --> 00:13:45,780 Ezekből semmi nem derül ki. 220 00:13:46,640 --> 00:13:49,190 - Mind kósernek tűnik. - Bármelyikük lehet. 221 00:13:49,220 --> 00:13:53,410 Nem bűnözőzsenit keresünk, hanem egy ravasz, lusta nőt. 222 00:13:55,900 --> 00:13:57,200 És nem, nem én voltam. 223 00:13:57,230 --> 00:14:00,290 Ki kell derítenünk, mielőtt ő "rendezi le". 224 00:14:00,320 --> 00:14:01,500 Minek az idézőjel? 225 00:14:01,530 --> 00:14:03,790 Tudjuk, mit jelent a "lerendezés". 226 00:14:03,820 --> 00:14:07,130 - Megint idézőjelben? - Kinyírja a ribancot. 227 00:14:07,160 --> 00:14:10,600 Ez nem történhet meg. Nekünk kell lerendeznünk. 228 00:14:11,960 --> 00:14:13,390 Nem idézőjelben! 229 00:14:14,330 --> 00:14:16,850 Küldjünk mindenkit ugyanabba az üzletbe! 230 00:14:16,880 --> 00:14:19,390 Kevesebb lóvéval, hogy ne legyen feltűnő. 231 00:14:19,420 --> 00:14:20,520 Minek? 232 00:14:20,550 --> 00:14:23,560 Mert így látjuk, ki nem ment el. 233 00:14:23,590 --> 00:14:25,270 Megfigyeljük a helyet. 234 00:14:25,300 --> 00:14:26,730 Azt a zsaruk szokták. 235 00:14:26,760 --> 00:14:29,940 - Azt nézzük, ki nem jön el. - Ó, bocs. 236 00:14:29,970 --> 00:14:32,580 És ez nem a megfigyelés definíciója? 237 00:14:33,480 --> 00:14:35,240 Muszáj címkézni? 238 00:14:35,270 --> 00:14:37,120 Meg szlengben beszélni? 239 00:14:37,150 --> 00:14:39,370 Kicsit sok már. 240 00:14:39,400 --> 00:14:42,580 Hú, ti aztán semmi örömöt nem hagytok nekem. 241 00:14:42,610 --> 00:14:43,790 Ez rémes. 242 00:14:43,820 --> 00:14:45,300 Hihetetlen. 243 00:14:46,740 --> 00:14:48,550 - Kicsim! - Igen? 244 00:14:49,370 --> 00:14:52,010 Segítesz Harrynek fogat mosni? 245 00:14:52,040 --> 00:14:54,130 - Megmosta. - Nem mosta. 246 00:14:54,160 --> 00:14:56,350 Hat éves, és szájszaga van. 247 00:14:59,130 --> 00:15:00,350 Mi ez a vidámság? 248 00:15:03,470 --> 00:15:04,940 Mi van a kezedben? 249 00:15:04,970 --> 00:15:09,650 - Melyikben? Válassz, és megtudod! - Le kell fektetni a gyerekeket, 250 00:15:09,680 --> 00:15:12,240 - összekészülni holnapra... - Akkor siess! 251 00:15:15,390 --> 00:15:16,790 Hű, ne már! 252 00:15:19,440 --> 00:15:22,460 Nos? Ülőhelyek a plexi mögé, bébi! 253 00:15:24,360 --> 00:15:26,380 - Mennyibe került? - Kit érdekel? 254 00:15:26,410 --> 00:15:29,880 Mindig is szerettél volna oda ülni. 255 00:15:29,910 --> 00:15:32,550 Az lehet, de nem mindenre van pénz. 256 00:15:34,620 --> 00:15:36,800 Azt hittem, jobban megy a sorunk. 257 00:15:36,830 --> 00:15:39,140 Kicsivel. Nem mint a Jay és Bey. 258 00:15:39,170 --> 00:15:42,850 Ne már! Csak eldobtam a bumerángot! 259 00:15:42,880 --> 00:15:44,650 Csak le ne tépje a fejünk. 260 00:15:45,720 --> 00:15:49,440 Oké, túlzásba estem. Ez az üzlet... 261 00:15:50,800 --> 00:15:52,860 Húzzuk be a féket, oké? 262 00:15:53,810 --> 00:15:54,950 Egy hokimeccs. 263 00:15:56,100 --> 00:15:57,240 Mennyi volt? 264 00:16:00,650 --> 00:16:01,750 Stan! 265 00:16:04,610 --> 00:16:06,090 Stanley Lamont Hill! 266 00:16:11,780 --> 00:16:15,680 Annie Bananie! De jó látni! Hogy vagy? 267 00:16:16,960 --> 00:16:18,060 Jobban. 268 00:16:18,830 --> 00:16:22,100 A bilincs kelleni fog? Úgy látom, ismeri a dörgést. 269 00:16:22,630 --> 00:16:25,390 Már elnézést, de miért tartóztatnak le? 270 00:16:25,420 --> 00:16:27,350 Kábítószer-kereskedelemért. 271 00:16:27,380 --> 00:16:28,650 Hogy mit? 272 00:16:28,680 --> 00:16:31,240 Majd az őrsön elmagyarázzák. 273 00:16:32,850 --> 00:16:36,360 Azta! Te rohadt patkány! 274 00:16:36,390 --> 00:16:38,570 - Te tetted a szekrényembe? - Oké. 275 00:16:38,600 --> 00:16:41,450 Hihetetlen. Ez még tőled is aljas. 276 00:16:41,480 --> 00:16:45,120 Nem hittem volna, hogy képes vagy rá. Semmi baj, faszkalap! 277 00:16:45,150 --> 00:16:46,580 Tudod, mi lesz? 278 00:16:46,610 --> 00:16:49,500 Leszakítom a bajuszt a fejedről! 279 00:16:49,530 --> 00:16:51,920 és azt a rémes pinaszakállt is! 280 00:16:51,950 --> 00:16:54,000 Utána meg feldugom a seggedbe! 281 00:16:54,030 --> 00:16:55,800 Bizony, faszikám! 282 00:16:55,830 --> 00:16:59,470 Gőzöd sincs, mennyi fájdalom vár még rád! 283 00:16:59,500 --> 00:17:02,310 Véged van, te nyomorult köcsög! 284 00:17:06,130 --> 00:17:09,020 Ebben az üzletben nem így viselkedünk. 285 00:17:10,220 --> 00:17:11,570 Meló van! 286 00:17:13,430 --> 00:17:15,070 Takarítsák fel a tízest! 287 00:17:20,690 --> 00:17:23,290 RENDŐRSÉG 288 00:17:23,320 --> 00:17:24,750 Ez komoly? 289 00:17:24,780 --> 00:17:27,550 Nem kaptam meg az üzenetet reggelig. 290 00:17:27,580 --> 00:17:29,630 Olyan volt, mint a börtönfilmekben. 291 00:17:29,660 --> 00:17:30,970 Ki van Sadie-vel? 292 00:17:31,000 --> 00:17:35,310 Egy barátjánál alszik. Beth, ez komoly? 293 00:17:37,670 --> 00:17:38,720 Nem volt szitter. 294 00:17:38,750 --> 00:17:40,560 Dean orvosnál. Mit tehettem? 295 00:17:40,590 --> 00:17:43,190 Nem mutatod meg a sittről távozó nénikéjüket? 296 00:17:43,220 --> 00:17:45,610 Neked áll feljebb? Nem engem zártak be! 297 00:17:45,640 --> 00:17:47,770 - Kösz, tudok róla. - Drogok miatt. 298 00:17:47,800 --> 00:17:49,320 Nem az én cuccom volt. 299 00:17:49,350 --> 00:17:51,690 Mondja mindenki, aki lebukik. 300 00:17:51,720 --> 00:17:55,200 - Felültettek, oké? - Mint a fahéjas pálinkával gimiben? 301 00:17:55,770 --> 00:17:57,990 Ezt most miért? Hogy jön ez ide? 302 00:17:58,020 --> 00:17:59,290 Megint én hoztalak ki! 303 00:17:59,320 --> 00:18:03,590 De ha mondom, hogy nem az enyém! Boomer felültetett. 304 00:18:04,240 --> 00:18:05,340 Mi van? 305 00:18:11,290 --> 00:18:12,850 Elveszik tőlem Sadie-t. 306 00:18:14,790 --> 00:18:15,800 Tudod, ugye? 307 00:18:15,830 --> 00:18:19,560 Egy bíró sem hagyja nálam drogvád után. 308 00:18:22,010 --> 00:18:25,610 Segíteni fogok. Együtt megoldjuk. 309 00:18:28,590 --> 00:18:29,860 Ez nagyon gáz. 310 00:18:30,350 --> 00:18:31,780 Együtt, jó? 311 00:18:34,180 --> 00:18:35,540 Oké. 312 00:18:40,860 --> 00:18:43,710 Srácok! Van egy vicces sztorim! 313 00:18:45,820 --> 00:18:50,010 Az ügyvéd szerint sokkal megbízhatónak tűnnék, 314 00:18:50,660 --> 00:18:54,180 ha apádéknál maradnál egy ideig. 315 00:18:57,040 --> 00:18:58,560 Kérlek, ne sírj! 316 00:18:59,880 --> 00:19:03,440 Kérlek! Ígérem, hogy megoldom. 317 00:19:05,550 --> 00:19:09,110 Nem ülhetnénk itt egy kicsit? 318 00:19:15,770 --> 00:19:17,120 Dehogynem, kicsim. 319 00:19:22,320 --> 00:19:23,750 Ügyvédet kell fogadnod. 320 00:19:23,780 --> 00:19:25,250 Van egy elhelyezésis. 321 00:19:25,280 --> 00:19:27,500 - De most büntetőügyes kell. - Ja. 322 00:19:27,530 --> 00:19:30,290 Lesz egy egész csapatnyi. Mint OJ-nek. 323 00:19:30,320 --> 00:19:31,590 És harcolni fogsz! 324 00:19:31,620 --> 00:19:33,970 A kis közértes fost lehúzom a vécén! 325 00:19:35,120 --> 00:19:36,970 A gyerekemet akarom. Ennyi. 326 00:19:42,880 --> 00:19:45,310 Hopp, kapás van. 11 óránál. 327 00:19:45,340 --> 00:19:47,890 - Az meg... - Brooke. Vörös szemüvegkeret. 328 00:19:47,920 --> 00:19:49,780 Hányan hiányoznak? 329 00:19:50,720 --> 00:19:52,070 Huszonnyolcan. 330 00:19:52,510 --> 00:19:53,860 Ez hosszú menet lesz. 331 00:19:58,680 --> 00:19:59,870 És most hányan? 332 00:20:00,350 --> 00:20:02,830 - Nem mondom meg. - Miért nem? 333 00:20:02,860 --> 00:20:06,160 Mert ugyanaz a válasz, mint öt perce. 334 00:20:06,190 --> 00:20:08,420 Ez a legszarabb megfigyelés evör. 335 00:20:09,030 --> 00:20:12,220 Legalább neked nem kell más büdös lábát szagolnod! 336 00:20:14,530 --> 00:20:17,880 Természetes halált halunk egy minibuszban. 337 00:20:17,910 --> 00:20:19,560 De te leszel az első. 338 00:20:20,160 --> 00:20:21,890 Meg kell tudnunk, ki csal. 339 00:20:23,540 --> 00:20:27,940 De ha valakit fel kell áldozni, ki lenne? 340 00:20:31,180 --> 00:20:33,360 Én Heathert javaslom. 341 00:20:33,850 --> 00:20:34,950 Tényleg? 342 00:20:35,890 --> 00:20:38,320 Mondom, ha muszáj lenne. 343 00:20:38,350 --> 00:20:39,610 Annie! 344 00:20:39,640 --> 00:20:41,360 Feszt a telefont nyomkodja. 345 00:20:41,390 --> 00:20:44,490 - Ezért kell kinyírni? - Nyugi, anyukám, 346 00:20:44,520 --> 00:20:47,790 az előző három másodpercben nem volt új poszt az Instán. 347 00:20:47,820 --> 00:20:51,250 - Jézusom! - Csak mondom, vész esetére. 348 00:20:58,120 --> 00:21:00,510 - Ébresszük fel? - Isten ments! 349 00:21:01,410 --> 00:21:03,520 Jó csendben ülni egy kicsit. 350 00:21:06,960 --> 00:21:10,770 Nos, ez van. Záróra, és egy név maradt. Mi legyen? 351 00:21:14,300 --> 00:21:16,070 Lerendezzük. 352 00:21:19,520 --> 00:21:21,070 Nagy a kupi, bocs! 353 00:21:21,100 --> 00:21:25,450 Ha tudom, hogy jönnek a főnökök, kicsit... Mindegy. 354 00:21:25,480 --> 00:21:27,330 Srácok, lehetne csendesebben? 355 00:21:27,360 --> 00:21:29,870 - Nem hallom a saját hangom. - Oké. 356 00:21:29,900 --> 00:21:32,170 Kértek valamit inni? 357 00:21:32,200 --> 00:21:34,090 - Nem, kösz. - Limonádé van? 358 00:21:37,490 --> 00:21:39,670 - Víz, az van. - Az is jó lesz. 359 00:21:39,700 --> 00:21:41,550 - Tökéletes! - Imádom a vizet! 360 00:21:44,370 --> 00:21:45,470 Oké. 361 00:21:46,710 --> 00:21:49,310 - Át tudnád kicsit... - Persze. 362 00:21:49,340 --> 00:21:50,440 Köszi. 363 00:21:51,670 --> 00:21:53,360 Bocs, csak még nem... 364 00:21:54,340 --> 00:21:57,940 Nem tudtam megszokni, hogy egyedül vagyok. 365 00:21:57,970 --> 00:21:59,450 Jeff halála óta. 366 00:22:02,180 --> 00:22:03,530 Nem is tudtuk. 367 00:22:03,560 --> 00:22:06,530 Fél éve volt egy infarktusa. 368 00:22:06,560 --> 00:22:09,540 - Jézusom, ez szörnyű! - Őszinte részvétünk. 369 00:22:09,570 --> 00:22:12,160 Nagyon hálás vagyok a vásárlói klubért. 370 00:22:12,190 --> 00:22:14,290 Végre van esélyem, 371 00:22:14,320 --> 00:22:17,130 hogy egyenesbe jöjjek. 372 00:22:20,580 --> 00:22:23,100 Oké, akkor én leszek a rossz arc. 373 00:22:24,000 --> 00:22:26,350 Lebuktál. Mindent tudunk. 374 00:22:27,580 --> 00:22:29,100 Nem értem. 375 00:22:30,000 --> 00:22:32,060 Csak visszahozod ugyanazt a pénzt. 376 00:22:32,090 --> 00:22:35,440 Semmi baj, látjuk, hogy sok bajod van. 377 00:22:35,470 --> 00:22:36,480 Nem vagy bajban, 378 00:22:36,510 --> 00:22:40,240 de sajnos többé nem dolgozhatsz nekünk. 379 00:22:46,730 --> 00:22:48,540 Nagyon cuki gyerek. 380 00:22:52,190 --> 00:22:53,370 Szégyellem magam. 381 00:22:53,400 --> 00:22:54,620 Nem kell. 382 00:22:54,650 --> 00:22:57,760 Kifutottam az időből, és kellett a pénz. 383 00:22:58,320 --> 00:22:59,960 Nem ítélkezünk. 384 00:22:59,990 --> 00:23:01,510 Istenem! 385 00:23:03,830 --> 00:23:06,340 Nos, mi most megyünk is. 386 00:23:06,370 --> 00:23:07,930 Vigyázz magadra, jó? 387 00:23:07,960 --> 00:23:09,180 Jó éjszakát! 388 00:23:12,550 --> 00:23:15,310 Egy pillanat, hogy értetted... 389 00:23:15,920 --> 00:23:20,650 Hogy értetted, hogy ugyanazt a pénzt vittem vissza? 390 00:23:21,640 --> 00:23:22,940 Hogy? 391 00:23:22,970 --> 00:23:26,200 Honnan tudjátok, hogy ugyanazt vittem vissza? 392 00:23:28,440 --> 00:23:30,540 Ezt nem tudhatjuk. 393 00:23:31,560 --> 00:23:33,410 De a kérdőívekből tudjuk, 394 00:23:33,440 --> 00:23:36,460 hogy nem voltál vásárolni. 395 00:23:36,490 --> 00:23:38,580 De ő nem ezt mondta. 396 00:23:38,610 --> 00:23:40,580 De így értettem. 397 00:23:40,610 --> 00:23:42,430 De nem ezt mondtad. 398 00:23:44,740 --> 00:23:48,180 Felírjátok a bankjegyek szériaszámát? 399 00:23:49,580 --> 00:23:54,060 Nem, az őrült meló lenne. 400 00:23:57,340 --> 00:24:01,690 Nem könnyű beletörődni az ilyesmibe. Én is átestem hasonlón. 401 00:24:01,720 --> 00:24:04,860 És nem mi akartunk elküldeni, hanem a vezetőség. 402 00:24:05,680 --> 00:24:07,160 Értem. 403 00:24:07,680 --> 00:24:11,620 Ha már itt tartunk, és éppen kirúgnak, 404 00:24:11,650 --> 00:24:14,200 azt nem a vezetőségtől kellene megtudnom? 405 00:24:14,230 --> 00:24:15,880 Ugye? És nem tőletek. 406 00:24:16,780 --> 00:24:18,620 Milyen számon keressem őket? 407 00:24:18,650 --> 00:24:20,880 - Már nincs ott senki. - Na persze. 408 00:24:20,910 --> 00:24:23,130 Mert hát... Mennyi is az idő? 409 00:24:23,160 --> 00:24:24,840 Mi a neve a cégnek? 410 00:24:26,740 --> 00:24:29,890 - Értem, dühös vagy... - Én ugyan nem. 411 00:24:30,660 --> 00:24:34,810 De a cégfelügyelet, na ők azok lesznek. 412 00:24:34,840 --> 00:24:38,110 - Egy pillanat! - Ne, hagyd! 413 00:24:38,760 --> 00:24:41,190 Szóljon nekik! Nincs titkolnivalónk. 414 00:24:41,220 --> 00:24:42,650 Hajrá, tessék! 415 00:24:44,470 --> 00:24:46,660 Nem tudom, mibe kevertetek bele, 416 00:24:48,270 --> 00:24:50,370 de azt igen, hogy nagyon gyanús. 417 00:24:54,440 --> 00:24:55,960 Hívom a rendőrséget. 418 00:25:10,040 --> 00:25:11,560 Ashfieldi rendőrség. 419 00:25:12,370 --> 00:25:14,640 - Tedd le! - Ashfieldi rendőrség. 420 00:25:17,340 --> 00:25:18,850 Tedd már le! 421 00:25:18,880 --> 00:25:22,480 Az ashfieldi rendőrséget hívta. Vészhelyzetben van? 422 00:25:27,260 --> 00:25:28,780 Mit akarsz? 423 00:25:35,480 --> 00:25:36,790 Ki hozta ide a ribit? 424 00:25:36,820 --> 00:25:39,170 - Tracy barátja, nem? - Elenáé. 425 00:25:39,860 --> 00:25:41,080 - Hű. - Ja. 426 00:25:41,110 --> 00:25:44,220 Akár Rio is lerendezheti. 427 00:25:46,370 --> 00:25:47,420 Csak mondom. 428 00:25:47,450 --> 00:25:51,590 Nem akarom, hogy így legyen, de ez a legtisztább megoldás. 429 00:25:51,620 --> 00:25:54,760 - Egyedülálló anya. - A férje halott, el van adósodva. 430 00:25:54,790 --> 00:25:57,100 Jézusom, nem egy szent ő sem! 431 00:25:57,130 --> 00:26:00,270 Zsarol minket! Az nem illegális? 432 00:26:00,300 --> 00:26:02,400 A hamis pénz tisztára mosása is az. 433 00:26:02,430 --> 00:26:03,770 És a közért kirablása. 434 00:26:03,800 --> 00:26:05,730 És a csempészet. 435 00:26:05,760 --> 00:26:07,200 Oké, vettem. 436 00:26:09,560 --> 00:26:12,280 - Nem akarok azzal jönni, hogy szóltam. - Ne is! 437 00:26:12,310 --> 00:26:14,750 Nem mondtam, hogy rossz ötlet? 438 00:26:15,190 --> 00:26:17,700 Nem lett volna szabad másokat bevonni. 439 00:26:17,730 --> 00:26:19,080 A rendszer működik. 440 00:26:20,490 --> 00:26:22,830 - De nem! - Mert talált egy kiskaput. 441 00:26:22,860 --> 00:26:26,800 És 10 000 dollárra zsarol minket. 442 00:26:26,830 --> 00:26:29,510 Kényelmes rám kenni az egészet, mi? 443 00:26:29,540 --> 00:26:33,470 Kiszálltunk. Végeztünk velük. Mindennel. 444 00:26:34,710 --> 00:26:37,260 - Ez komoly? - Te akartad folytatni. 445 00:26:37,290 --> 00:26:40,520 Mindenkinek kellett a pénz. Rögvest igent mondtatok. 446 00:26:40,550 --> 00:26:42,850 Gonosz bűnözőkirálynő lettél. 447 00:26:42,880 --> 00:26:44,110 Ne nevezd gonosznak! 448 00:26:44,140 --> 00:26:47,270 A féléves terveddel meg a titokvásárlókkal. 449 00:26:47,300 --> 00:26:49,690 Behálóztad őket az őrült tervedbe. 450 00:26:49,720 --> 00:26:51,740 - Ne nevezd őrültnek! - Megállj! 451 00:26:52,390 --> 00:26:55,030 - Te állandóan beszólsz neki! - A testvérem! 452 00:26:55,060 --> 00:26:57,120 Oké, kösz, de... 453 00:26:58,070 --> 00:26:59,380 Oké. 454 00:27:01,190 --> 00:27:02,550 Értem. 455 00:27:03,280 --> 00:27:04,460 Vettem. 456 00:27:05,570 --> 00:27:07,250 Én meg ott voltam melletted, 457 00:27:07,280 --> 00:27:09,300 amikor a válás miatt kivoltál, 458 00:27:09,330 --> 00:27:10,720 de kit érdekel, ugye? 459 00:27:14,460 --> 00:27:15,850 Nem vagyok a véretek. 460 00:27:18,840 --> 00:27:21,350 Tudjátok, mit? Csináljatok, amit akartok. 461 00:27:21,380 --> 00:27:24,400 Felőlem fizessetek! Én ebből kimaradok. 462 00:27:24,430 --> 00:27:26,570 És most hova mész? 463 00:27:27,390 --> 00:27:31,280 Haza. A családomhoz. A véreimhez. 464 00:27:32,890 --> 00:27:35,160 Baj van, erre lelépsz? 465 00:27:35,190 --> 00:27:37,750 Már az baj volt, amikor kiraboltuk a boltot. 466 00:28:05,260 --> 00:28:06,610 Beth, bemehetek? 467 00:28:07,890 --> 00:28:09,190 Gyere! 468 00:28:16,310 --> 00:28:18,580 - Jól vagy? - Aha. 469 00:28:22,820 --> 00:28:25,920 Egy órája folyatod a vizet. Aggódom. 470 00:28:26,530 --> 00:28:28,460 Nem tudtam aludni, aztán... 471 00:28:29,950 --> 00:28:31,720 Nem tudtam zuhanyozni sem... 472 00:28:34,540 --> 00:28:37,220 Elzárhatom a vizet? 473 00:28:38,620 --> 00:28:41,350 A vízszámlától rosszul leszünk. 474 00:28:42,000 --> 00:28:43,900 Jézusom, tényleg, zárd csak el! 475 00:29:06,490 --> 00:29:08,000 Kérdezhetek valamit? 476 00:29:10,490 --> 00:29:11,590 Persze! 477 00:29:13,580 --> 00:29:15,140 Értünk teszed? 478 00:29:18,460 --> 00:29:19,640 A gyerekekért? 479 00:29:21,040 --> 00:29:23,520 A gyerekekért teszed? 480 00:29:26,090 --> 00:29:27,480 Igen. 481 00:29:31,640 --> 00:29:33,280 Ennyit akartam tudni. 482 00:29:45,900 --> 00:29:47,170 Ezt nevezem! 483 00:29:48,280 --> 00:29:49,840 Ez most az én estém. 484 00:29:52,110 --> 00:29:55,550 - Mi van? - Sadie itt hagyott egy farmert. 485 00:29:55,580 --> 00:29:57,850 - A foltosat? - Aha. 486 00:30:05,460 --> 00:30:07,100 Mik ezek a cetlik? 487 00:30:08,210 --> 00:30:13,060 Sadie fél, hogy elfelejtek dolgokat, és mindent felír. 488 00:30:13,090 --> 00:30:14,400 Befizetni a lakbért? 489 00:30:15,260 --> 00:30:17,450 Ugyan, azt soha nem felejtem el. 490 00:30:20,060 --> 00:30:21,820 Mert ott van a cetlin. 491 00:30:21,850 --> 00:30:23,870 Aggódik miattad. 492 00:30:23,900 --> 00:30:26,370 Ez a mi kis vicces rutinunk. 493 00:30:26,400 --> 00:30:29,330 De mivel ő csak 11 éves, ezt nem tudja. 494 00:30:29,360 --> 00:30:31,330 Greg, elég kemény hetem volt. 495 00:30:31,360 --> 00:30:34,920 - Ha megkímélnél... - Hogy bukhatsz le tablettákkal? 496 00:30:35,950 --> 00:30:37,130 Erről beszéltem. 497 00:30:37,830 --> 00:30:39,140 Nem a tied volt, igaz? 498 00:30:41,160 --> 00:30:45,050 Ha mentapálinka lenne, véged, de... 499 00:30:45,080 --> 00:30:46,980 A fahéjas jobban bejön. 500 00:30:48,250 --> 00:30:50,860 Tényleg! Már emlékszem. 501 00:30:54,680 --> 00:30:56,570 Nem vagy éhes? 502 00:30:59,850 --> 00:31:02,620 - Mi van itthon? - Sajt és keksz. 503 00:31:04,440 --> 00:31:05,870 - Oké. - Hozom. 504 00:31:06,560 --> 00:31:07,920 Mit szólsz ahhoz... 505 00:31:09,190 --> 00:31:11,170 ha kettő az egybent kapsz? 506 00:31:11,990 --> 00:31:13,210 Ez a vacsorád? 507 00:31:13,240 --> 00:31:15,760 Ki mondta, hogy csak reggel lehet enni? 508 00:31:19,450 --> 00:31:21,380 Egy pohár bort? 509 00:31:21,410 --> 00:31:23,140 De komoly. Van itthon borod? 510 00:31:24,870 --> 00:31:27,060 Csak mondtam. Vodka, az van. 511 00:31:28,540 --> 00:31:30,980 - Szobahőmérsékletű. - De jól ismersz! 512 00:31:31,670 --> 00:31:33,730 Ez nagyjából tiszta. 513 00:31:40,260 --> 00:31:41,820 Elegáns. 514 00:31:43,810 --> 00:31:46,790 - Nagy pöcs tudsz lenni néha. - Te is. 515 00:31:52,990 --> 00:31:56,380 - Most mit vettél? - Bökj a kezemre, megtudod. 516 00:31:56,410 --> 00:31:59,220 - Már megint itt tartunk? - Nem, ha nem böksz. 517 00:32:02,620 --> 00:32:04,430 - Bökj a másikra! - Stan! 518 00:32:04,460 --> 00:32:05,560 Oké. 519 00:32:08,630 --> 00:32:11,810 - Ez meg honnan van? - Eladtam a jegyeket a neten. 520 00:32:11,840 --> 00:32:14,860 És kerestem is rajtuk. 521 00:32:16,380 --> 00:32:18,030 - Köszönöm! - Szívesen! 522 00:32:18,930 --> 00:32:21,440 - Kezdtél bedilizni. - Nem vagyok dilis. 523 00:32:21,470 --> 00:32:23,360 "Költsünk!" "Ne, ne költsünk!" 524 00:32:23,390 --> 00:32:24,570 Aggódom, érted? 525 00:32:24,600 --> 00:32:27,740 Én is, de ne úgy éljünk, mintha ránk szakadna az ég. 526 00:32:27,770 --> 00:32:29,910 Az folyamatosan szakad. 527 00:32:30,900 --> 00:32:31,950 Ott van Sara. 528 00:32:31,980 --> 00:32:33,580 Most tünetmentes, igaz? 529 00:32:33,610 --> 00:32:36,460 Mi lesz, ha két hét múlva leáll a gyógyszerrel? 530 00:32:37,320 --> 00:32:40,220 Látom magam előtt az égbolt leszakadt darabjait. 531 00:32:43,830 --> 00:32:45,550 Majd megbirkózunk vele. 532 00:32:47,120 --> 00:32:49,680 Az ég ránk vadászik. 533 00:32:51,670 --> 00:32:53,940 - Kicsim! - Igen? 534 00:32:55,380 --> 00:32:56,690 Megoldom. 535 00:33:01,970 --> 00:33:03,860 - Istenem! - Ugye? 536 00:33:03,890 --> 00:33:07,200 - Ne! Elég! - Ugye! 537 00:33:07,980 --> 00:33:10,830 Emlékszik a kis barátjára! 538 00:33:11,770 --> 00:33:14,580 Most sírsz vagy nevetsz? 539 00:33:14,610 --> 00:33:17,210 Nem tudom. Komolyan nem. 540 00:33:17,240 --> 00:33:19,210 Könnyezik a szemem, de... 541 00:33:19,240 --> 00:33:21,250 - Na ne, már vége? - Ja. 542 00:33:21,280 --> 00:33:22,880 Vajon mi történt ezután? 543 00:33:24,910 --> 00:33:26,140 Kiharapta a gigáját. 544 00:33:27,000 --> 00:33:28,140 Na ne! 545 00:33:29,410 --> 00:33:30,890 Ne! 546 00:33:30,920 --> 00:33:33,010 Ó, baszki, lőttek a bulinak! 547 00:33:33,040 --> 00:33:37,810 Várj, van még lekváros piskóta, de lehet, mazsola is. 548 00:33:38,220 --> 00:33:40,190 Nem, ideje mennem. 549 00:33:43,100 --> 00:33:44,820 Ki vigyáz Sadie-re? 550 00:33:45,600 --> 00:33:48,870 Alszik. Nancy is. 551 00:33:49,560 --> 00:33:53,790 Mindenki a helyén, biztonságban. Tök felelős viselkedés tőlem. 552 00:33:57,730 --> 00:34:00,800 Leragad a szemed. Alszol mostanában? 553 00:34:01,780 --> 00:34:03,220 Nem nagyon. 554 00:34:05,080 --> 00:34:06,180 Greggles. 555 00:34:08,330 --> 00:34:09,930 Van, ami nem változik. 556 00:34:15,790 --> 00:34:20,730 Láttad a majmos-békás videót? 557 00:34:22,800 --> 00:34:23,900 Nem. 558 00:34:25,430 --> 00:34:27,340 Attól eldobod az agyad. 559 00:34:43,890 --> 00:34:46,120 Tudom. 560 00:34:49,980 --> 00:34:51,250 Ne! 561 00:34:52,320 --> 00:34:53,630 Ó, ne! 562 00:34:54,110 --> 00:34:55,750 - Na ne! - Tudom! 563 00:34:55,780 --> 00:34:57,960 - Nem! - Tudom! 564 00:35:02,490 --> 00:35:04,340 - Tudom... - Hülye... 565 00:35:04,830 --> 00:35:06,760 Oké, tűnés! 566 00:35:10,500 --> 00:35:12,390 - A farmer! - Mi? 567 00:35:12,880 --> 00:35:15,770 - Sadie gatyája! - Ja, az. 568 00:35:18,930 --> 00:35:21,400 Tudom! 569 00:35:26,390 --> 00:35:27,860 Ne! 570 00:35:27,890 --> 00:35:31,870 Mind megvan és nincs benne hamis. Többé nem fordul elő. 571 00:35:33,860 --> 00:35:35,080 Ki volt az? 572 00:35:36,110 --> 00:35:38,920 - Megkapta a pénzét. - Egy név is kell. 573 00:35:39,400 --> 00:35:40,840 Lerendeztem. 574 00:35:41,320 --> 00:35:44,010 Na, csak egy név kell! 575 00:35:44,530 --> 00:35:46,010 Beth Boland. 576 00:35:52,380 --> 00:35:53,940 Hadd adjak egy tanácsot! 577 00:35:55,670 --> 00:35:58,440 Ha van egy rohadt alma... 578 00:35:58,470 --> 00:36:01,280 az mindent tönkre vág. Ki kell hajítani. 579 00:36:02,510 --> 00:36:04,820 Mint mondtam, lerendezem. 580 00:36:10,100 --> 00:36:12,800 És soha többé ne fogjon rám pisztolyt! 581 00:36:27,330 --> 00:36:29,970 Értékeljük, hogy a rendőrség is besegít. 582 00:36:30,000 --> 00:36:31,220 A banda szervezett, 583 00:36:31,250 --> 00:36:34,140 de egy eheti letartóztatásuk nyomán bejutottunk. 584 00:36:34,670 --> 00:36:37,720 Egy akciócsoportban dolgozni túlórával jár, 585 00:36:37,750 --> 00:36:40,770 de a város értékelni fogja, amikor lecsukjuk őket. 586 00:36:40,800 --> 00:36:45,490 Kezdjük is! Lapozzanak a negyedik oldalra... 587 00:36:49,470 --> 00:36:50,570 Nyisd ki! 588 00:37:03,160 --> 00:37:04,260 Mit néztek? 589 00:37:05,820 --> 00:37:07,630 Nem hittük, hogy eljössz. 590 00:37:08,580 --> 00:37:11,680 - Ugyan már! Ez az én balhém is. - Helyes. 591 00:37:11,710 --> 00:37:13,180 Mert szükségünk van rád. 592 00:37:15,080 --> 00:37:16,810 Eleve, hová mennék? 593 00:37:17,710 --> 00:37:20,150 Az étterem tuti visszavenne. 594 00:37:21,210 --> 00:37:22,730 Oda nincs visszaút. 595 00:37:25,720 --> 00:37:27,700 Meséltem már a szószról? 596 00:37:29,810 --> 00:37:32,080 Még Stannek sem mondtam el. 597 00:37:34,810 --> 00:37:35,950 Esküdjetek meg! 598 00:37:35,980 --> 00:37:37,790 - Eskü. - Senkinek, soha. 599 00:37:41,030 --> 00:37:45,670 Szóval egy időben volt egy olasz szendvicsünk. 600 00:37:46,450 --> 00:37:49,260 Szalámi, hagyma, paprika, speckó szósszal. 601 00:37:50,450 --> 00:37:54,430 Tony, hogy spóroljon, 200 literes hordóban rendelte. 602 00:37:55,580 --> 00:37:57,310 A pincében tartottuk. 603 00:37:58,710 --> 00:38:00,810 Iszonyú meleg volt odalent. 604 00:38:02,210 --> 00:38:04,820 A szószból meg kicsapódtak az olajok. 605 00:38:05,630 --> 00:38:08,780 Egy evezőlapáttal kellett kevergetni. 606 00:38:10,180 --> 00:38:12,200 Egy nap a lapát eltört. 607 00:38:12,810 --> 00:38:16,290 Tony meg annyira sóher, hogy nem vett egy másikat. 608 00:38:19,270 --> 00:38:22,330 Megfogadod, hogy bizonyos dolgokat soha... 609 00:38:22,940 --> 00:38:25,340 Nem volt valami nagyobb merőkanál? 610 00:38:26,110 --> 00:38:29,050 - Vagy seprű? - A karom, az volt. 611 00:38:30,080 --> 00:38:31,340 Nekem a leghosszabb. 612 00:38:31,830 --> 00:38:35,970 Minden nap lementem és kevertem a cuccot, 613 00:38:36,000 --> 00:38:39,270 mintha nagyon lelkesen keresnék benne valamit. 614 00:38:41,880 --> 00:38:43,980 Egy nap 615 00:38:44,840 --> 00:38:48,190 reggel megvágtam az ujjamat egy borítékkal. 616 00:38:48,220 --> 00:38:51,270 Nem is törődtem vele, mentem kevergetni. 617 00:38:51,300 --> 00:38:54,120 És amikor kihúztam a karom... 618 00:38:55,770 --> 00:38:57,290 A ragtapasz sehol. 619 00:38:58,060 --> 00:38:59,540 Na ne! 620 00:39:00,400 --> 00:39:01,500 Na de. 621 00:39:03,020 --> 00:39:04,330 Tonynak nem szóltam. 622 00:39:04,900 --> 00:39:08,210 Úgysem venne másik hordóval, túl drága. 623 00:39:08,780 --> 00:39:10,340 Jézusom! 624 00:39:10,370 --> 00:39:11,880 Hat hónap telt el. 625 00:39:13,330 --> 00:39:15,010 A szendvicset imádja a nép. 626 00:39:16,000 --> 00:39:20,930 Aztán egy vendég odamegy Tonyhoz, szétnyitja a szendvicset, 627 00:39:20,960 --> 00:39:23,430 és a paprika és hagyma között 628 00:39:23,460 --> 00:39:24,980 ott figyel a ragtapasz. 629 00:39:27,920 --> 00:39:29,360 Te most sírsz? 630 00:39:30,260 --> 00:39:32,070 Ez annyira gusztustalan... 631 00:39:33,260 --> 00:39:34,490 De nem megy. 632 00:39:35,430 --> 00:39:37,120 Nem fogsz visszamenni. 633 00:39:38,520 --> 00:39:39,830 Bízz bennünk! 634 00:39:41,650 --> 00:39:43,250 És tudod... 635 00:39:44,770 --> 00:39:46,540 Te is a vérünkből való vagy. 636 00:39:47,070 --> 00:39:48,670 Tudod, ugye? 637 00:39:50,530 --> 00:39:51,670 Szeretlek titeket. 638 00:39:55,830 --> 00:39:57,180 Mary Pat két óránál. 639 00:40:00,120 --> 00:40:01,220 Szálljatok be! 640 00:40:03,000 --> 00:40:04,810 Így jó is lesz. Köszönöm. 641 00:40:04,840 --> 00:40:06,600 Köszönöm! 642 00:40:06,630 --> 00:40:09,020 Oké, mindenki bekötve. 643 00:40:09,050 --> 00:40:11,980 Nagyon köszönöm! 644 00:40:12,010 --> 00:40:15,780 Köszönöm a segítséget! Tényleg! 645 00:40:16,680 --> 00:40:19,740 - Tízezer, tessék. - Ja, igen, ezt is. 646 00:40:22,520 --> 00:40:23,830 Mind megvan. 647 00:40:28,230 --> 00:40:29,750 Rendben vagyunk? 648 00:40:31,740 --> 00:40:35,130 Igen, rendben. 649 00:40:37,410 --> 00:40:38,600 Jövő hónapig. 650 00:40:39,790 --> 00:40:41,100 Hogy mondtad? 651 00:40:42,170 --> 00:40:44,600 Azt hittem, egyszeri dologról van szó. 652 00:40:45,880 --> 00:40:49,020 Hát ja, én meg azt hittem, titokvásárló vagyok. 653 00:40:52,440 --> 00:40:53,440 Na, szevasztok! 654 00:41:05,780 --> 00:41:09,780 A feliratot fordította: Varga Attila