1 00:00:05,906 --> 00:00:09,117 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:10,244 --> 00:00:12,722 Nu om dage kan piger blive alt. 3 00:00:12,746 --> 00:00:15,892 Direktører, OL-guldvindere, 4 00:00:15,916 --> 00:00:18,043 sågar højesteretsdommere. 5 00:00:19,128 --> 00:00:21,189 Vi har endelig gennembrudt glasloftet, 6 00:00:21,213 --> 00:00:24,299 og der ser søreme godt ud fra toppen. 7 00:00:26,718 --> 00:00:28,053 Lad være! 8 00:00:28,887 --> 00:00:31,044 Børst jeres tænder. Tør hendes ansigt af. 9 00:00:31,348 --> 00:00:34,476 Fandt du dine lektier? Og du, lille ven, skal tage bukser på. 10 00:00:34,893 --> 00:00:37,956 Mor, må jeg blive hjemme i dag? 11 00:00:37,980 --> 00:00:38,998 Ingen bliver hjemme. 12 00:00:39,022 --> 00:00:41,042 - Jeg er sløj. - Hvad gør ondt? 13 00:00:41,066 --> 00:00:42,418 Min milt. 14 00:00:42,442 --> 00:00:44,295 Konkret er godt. Men det er for meget. 15 00:00:44,319 --> 00:00:45,630 Sig "maven" næste gang. 16 00:00:45,654 --> 00:00:47,173 Vi må afsted. Kom. 17 00:00:47,197 --> 00:00:50,593 Alle skal i skole. Mor har noget vigtigt, hun skal. 18 00:00:50,617 --> 00:00:51,845 Se. 19 00:00:51,869 --> 00:00:53,805 Se lige. Far er i fjernsynet igen. 20 00:00:53,829 --> 00:00:57,308 Hvad venter du på? At grise kan flyve? 21 00:00:57,332 --> 00:00:59,811 BOLAND AUTO LÅN HOS OS - ALLE BLIVER GODKENDT! 22 00:00:59,835 --> 00:01:01,729 Kom. På række. Så kører toget. 23 00:01:01,753 --> 00:01:03,481 - Elsker dig. - Farvel. 24 00:01:03,505 --> 00:01:05,244 - Taskerne om bagi. - Elsker dig. 25 00:01:05,549 --> 00:01:07,092 Elsker dig. 26 00:01:10,929 --> 00:01:12,806 Tun. Det skal i køleskabet. 27 00:01:15,601 --> 00:01:17,853 Stands. Mor. 28 00:01:19,563 --> 00:01:21,773 Sætter far dig også af helt herhenne? 29 00:01:22,357 --> 00:01:24,526 Det ved jeg ikke. 30 00:01:24,902 --> 00:01:25,962 Hvad kører kæresten i? 31 00:01:25,986 --> 00:01:28,155 En Porsche Turbo. 32 00:01:30,741 --> 00:01:32,909 Undskyld. Skal du bruge den her? 33 00:01:35,704 --> 00:01:37,432 Elsker dig, Sadie. 34 00:01:37,456 --> 00:01:38,641 Må jeg få penge til frokost? 35 00:01:38,665 --> 00:01:41,394 Helt ærligt. Har de andre taget dem igen? 36 00:01:41,418 --> 00:01:44,272 De skiderikker. Det var en tyver. 37 00:01:44,296 --> 00:01:47,966 Billigt for ikke at få omstruktureret ansigtet. 38 00:01:48,634 --> 00:01:50,010 Det har du ret i. 39 00:01:52,054 --> 00:01:53,990 Du må ikke mangle kontanter. 40 00:01:54,014 --> 00:01:55,567 Hvem er den voksne af os to? 41 00:01:55,891 --> 00:01:57,476 Svar mig ikke. 42 00:01:59,394 --> 00:02:02,939 Hvorfor er der ikke nogen fantastiske kvinder i min historiebog? 43 00:02:03,774 --> 00:02:04,876 Jeg skal nok fortælle jer hvorfor. 44 00:02:04,900 --> 00:02:08,653 Søster begik den fejl at få menstruation. 45 00:02:09,238 --> 00:02:12,550 Man siger: "Bag enhver stor mand står der en stor kvinde." 46 00:02:12,574 --> 00:02:15,386 Det mener jeg, er noget ævl. 47 00:02:15,410 --> 00:02:18,473 Ingen af de væmmelige kvinder, jeg lige fortalte om, 48 00:02:18,497 --> 00:02:20,123 stod bag mænd. 49 00:02:20,541 --> 00:02:22,018 De stod lige ved siden af dem. 50 00:02:22,042 --> 00:02:24,521 Så vi må klare ærterne selv, d'damer. 51 00:02:24,545 --> 00:02:25,480 Ikke også? 52 00:02:25,504 --> 00:02:28,566 Lige præcis, tøs! 53 00:02:28,590 --> 00:02:32,219 Vi afskaffer patriarkatet! 54 00:02:35,764 --> 00:02:37,503 Er der ingen, der stopper hende? 55 00:02:38,100 --> 00:02:39,476 Okay. 56 00:02:39,893 --> 00:02:41,371 Jeg må smutte. 57 00:02:41,395 --> 00:02:43,739 Hvad foregår der? Skal du på arbejde allerede? 58 00:02:44,314 --> 00:02:46,399 Vi har jo brug for pengene. 59 00:02:46,775 --> 00:02:48,002 Det tænkte jeg også. 60 00:02:48,026 --> 00:02:49,754 Jeg tager en dobbeltvagt i indkøbscentret. 61 00:02:49,778 --> 00:02:51,034 Jeg ordner det. 62 00:02:51,238 --> 00:02:52,781 - Som altid, skat. - Ja. 63 00:03:13,760 --> 00:03:15,321 Jeg fatter det ikke. 64 00:03:15,345 --> 00:03:18,098 Slap af, søs. Jeg er kun to minutter forsinket. 65 00:03:22,269 --> 00:03:23,413 Hvordan gik det med Sara? 66 00:03:23,437 --> 00:03:24,622 Hun var så god. 67 00:03:24,646 --> 00:03:27,292 Hun er så klog. Jeg er bekymret for min. 68 00:03:27,316 --> 00:03:28,376 Hold op med det. 69 00:03:28,400 --> 00:03:30,336 Okay, er I klar til det her? 70 00:03:30,360 --> 00:03:31,379 Det er nu eller aldrig. 71 00:03:31,403 --> 00:03:33,029 Lad os gøre det. 72 00:03:34,114 --> 00:03:37,826 Okay! Ingen numre, så sker der ikke noget! 73 00:03:38,660 --> 00:03:41,830 Mine damer og herrer, det er et røveri! 74 00:03:47,669 --> 00:03:50,189 TRE UGER TIDLIGERE 75 00:03:50,213 --> 00:03:52,215 Av, for dælen! 76 00:03:54,926 --> 00:03:56,863 Måske er en hel brasiliansk ikke nødvendig. 77 00:03:56,887 --> 00:04:00,533 Den brasilianske ville sende dig på hospitalet. Det her er bare studsning. 78 00:04:01,391 --> 00:04:04,329 Ja, jeg er måske ikke grundig nok. 79 00:04:04,353 --> 00:04:05,729 Nej. 80 00:04:06,313 --> 00:04:09,500 Min mand og jeg dyrker ikke meget S-E-X for tiden. 81 00:04:09,524 --> 00:04:11,735 Måske kan han ikke finde ind. 82 00:04:12,402 --> 00:04:16,323 Skolen er startet. Jeg har travlt. Han arbejder altid over. 83 00:04:16,907 --> 00:04:18,968 Og der er så meget på tv. 84 00:04:18,992 --> 00:04:20,577 Det er svært at finde tid... 85 00:04:21,620 --> 00:04:22,680 Okay. 86 00:04:22,704 --> 00:04:25,600 Fru Boland? Kreditkortet blev afvist. 87 00:04:25,624 --> 00:04:26,809 Er du sikker? 88 00:04:26,833 --> 00:04:28,501 Jeg forsøgte to gange. 89 00:04:29,044 --> 00:04:33,358 Han glemte nok at betale regningen. Han har været meget distræt. 90 00:04:33,382 --> 00:04:35,818 Hejsa. Det er Amber hos Boland Auto. 91 00:04:35,842 --> 00:04:37,028 DETROITS FØRENDE BILFORHANDLER 92 00:04:37,052 --> 00:04:41,699 Vi forhandler Chevrolet, Ford og Chrystler. 93 00:04:41,723 --> 00:04:43,808 Har vi bilen til dig? 94 00:04:44,434 --> 00:04:46,686 Kunne jeg mon blive stjerne i Los Angeles? 95 00:04:48,438 --> 00:04:51,292 Det er ikke som i Michigan. De har virkelig gode skuespillerinder. 96 00:04:51,316 --> 00:04:54,629 Du må vinde en sej pris. 97 00:04:54,653 --> 00:04:56,321 Som Publikums Favorit. 98 00:04:56,697 --> 00:05:00,176 Det behøver jeg ikke. Jeg vil bare være vildt berømt. 99 00:05:00,200 --> 00:05:01,803 Kom til Boland Auto. 100 00:05:01,827 --> 00:05:04,746 Så får vi din motor til at brumme igen. 101 00:05:11,002 --> 00:05:14,816 Annie Bananie. Skal du noget senere? 102 00:05:14,840 --> 00:05:17,860 I min kirke må man tage en ven med i aften. 103 00:05:17,884 --> 00:05:21,471 Jeg er ikke så vild med kirker. 104 00:05:22,472 --> 00:05:24,557 Du er en arrogant sæk. 105 00:05:25,642 --> 00:05:27,328 Jeg laver bare sjov. 106 00:05:27,352 --> 00:05:29,288 Gamle mig ville have ment det. 107 00:05:29,312 --> 00:05:32,774 Men frelste Boomer dømmer ikke. 108 00:05:34,985 --> 00:05:39,155 Vi fandt den her i din kasse i går aftes. 109 00:05:40,407 --> 00:05:41,663 Ved du, hvad det er? 110 00:05:42,742 --> 00:05:45,388 Den er svær. Et krøllejern? 111 00:05:45,412 --> 00:05:48,057 I branchen siger vi "kopi." 112 00:05:48,081 --> 00:05:49,934 Jeg ved, det er en kopi, for jeg bruger pennen. 113 00:05:49,958 --> 00:05:51,227 Brugte du pennen? 114 00:05:51,251 --> 00:05:52,645 Jeg ved ikke, om... 115 00:05:52,669 --> 00:05:54,355 Det gjorde du vist ikke, for i så fald 116 00:05:54,379 --> 00:05:56,816 vidste du, det var en kopi. Derfor har vi pennen. 117 00:05:56,840 --> 00:05:59,551 Så jeg må trække dig i løn. 118 00:06:00,802 --> 00:06:02,280 Det er en hel arbejdsdag. 119 00:06:02,304 --> 00:06:04,407 Måske tager du sikkerheden mere alvorligt fra nu af. 120 00:06:04,431 --> 00:06:05,867 Hvilken sikkerhed? 121 00:06:05,891 --> 00:06:07,183 SIKKERHEDSVAGT 122 00:06:16,234 --> 00:06:19,988 Undskyld, hvor længe skal vi vente? For vi... 123 00:06:24,201 --> 00:06:27,638 Jeg er mest bekymret for Stellas nyrefunktion. 124 00:06:27,662 --> 00:06:29,390 Sara. 125 00:06:29,414 --> 00:06:31,916 - Hvad? - Du sagde "Stella." Hun hedder Sara. 126 00:06:32,292 --> 00:06:34,294 Men hvad med hendes nyrer? 127 00:06:35,462 --> 00:06:38,274 Den ene er ved at svigte. Den anden lige efter. 128 00:06:38,298 --> 00:06:41,360 Jeg anbefaler, vi skriver Sara 129 00:06:41,384 --> 00:06:44,197 op til en transplantation så snart som muligt. 130 00:06:44,221 --> 00:06:46,741 Carla, du må ikke smide med journalerne. 131 00:06:46,765 --> 00:06:48,284 Vi har fået ti nye patienter. 132 00:06:48,308 --> 00:06:51,078 - Jeg har læst lidt op på det. - Okay. 133 00:06:51,102 --> 00:06:54,165 For hun kan dårligt nok klare en skoledag. 134 00:06:54,189 --> 00:06:55,875 Det er ét stort rod. 135 00:06:55,899 --> 00:06:57,084 - Hun kan... - Nej. 136 00:06:57,108 --> 00:06:59,337 ...dårlig nok klare en skoledag, og slet ikke fodbold. 137 00:06:59,361 --> 00:07:01,714 Måske bør I holde hende hjemme og skaffe lektiehjælp. 138 00:07:01,738 --> 00:07:03,216 Og blodprøverne? 139 00:07:03,240 --> 00:07:05,510 Mind mand og jeg arbejder jo... 140 00:07:05,534 --> 00:07:06,886 - Her, Carla. - ...så vi kan ikke. 141 00:07:06,910 --> 00:07:09,222 - Og... - Fjern dem. 142 00:07:09,246 --> 00:07:12,391 Og det kan vare mange måneder, ikke? 143 00:07:12,415 --> 00:07:14,936 Hver for sig. Tak. 144 00:07:14,960 --> 00:07:16,896 - Og der er ny medicin... - Tak. 145 00:07:16,920 --> 00:07:18,272 - ...som er godkendt... - Fjern det hele. 146 00:07:18,296 --> 00:07:22,217 Jøsses! Lyt dog efter et øjeblik! 147 00:07:23,844 --> 00:07:25,345 Skam dig! 148 00:07:26,471 --> 00:07:29,182 Skam jer alle sammen. 149 00:07:32,519 --> 00:07:33,775 Eculizumab. 150 00:07:35,021 --> 00:07:36,564 Er det medicinen? 151 00:07:37,899 --> 00:07:39,043 - Ja. - Den virker. 152 00:07:39,067 --> 00:07:41,379 Den forbedrer nyrefunktionen markant. 153 00:07:41,403 --> 00:07:43,673 Og koster 10.000 om måneden uden offentligt tilskud. 154 00:07:43,697 --> 00:07:47,325 Jeg gætter på, det er umuligt. 155 00:07:48,952 --> 00:07:52,956 Jeg taler med min mand. Måske kan vi klare det. 156 00:07:54,124 --> 00:07:55,750 Okay. 157 00:07:56,459 --> 00:07:58,479 Hun var kun halvvejs i min voks. 158 00:07:58,503 --> 00:07:59,397 Hvad så? 159 00:07:59,421 --> 00:08:01,506 Nu er jeg meget ujævn. 160 00:08:02,757 --> 00:08:04,777 Fortæl mig ikke mere. 161 00:08:04,801 --> 00:08:08,322 Dean brugte alle deres penge i en undertøjsbutik. 162 00:08:08,346 --> 00:08:09,782 Tror du, han er utro? 163 00:08:09,806 --> 00:08:11,993 Ingen vil have Dean. Det er en julegave. 164 00:08:12,017 --> 00:08:12,910 I oktober? 165 00:08:12,934 --> 00:08:14,245 Måske en årsdagsgave. 166 00:08:14,269 --> 00:08:16,455 Han gav mig 100 kuponer til Bed, Bath & Beyond. 167 00:08:16,479 --> 00:08:17,665 Har han det? 168 00:08:17,689 --> 00:08:18,916 Den narrøv. 169 00:08:18,940 --> 00:08:20,334 Nej, jeg elsker det. 170 00:08:20,358 --> 00:08:23,653 Nej. Den gamle mand stjæler dine drikkepenge. 171 00:08:25,655 --> 00:08:26,966 Han kan ikke gå. 172 00:08:26,990 --> 00:08:28,283 Få fat i dem. 173 00:08:37,292 --> 00:08:39,836 En skummel skiderik. 174 00:08:40,545 --> 00:08:42,046 Skummel. 175 00:08:42,505 --> 00:08:45,484 På mit gamle arbejde var der mange røverier, så jeg har næse for det. 176 00:08:45,508 --> 00:08:46,569 Virkelig? 177 00:08:46,593 --> 00:08:47,653 Det er intet. 178 00:08:47,677 --> 00:08:48,779 Alle butikkerne er blevet berøvet. 179 00:08:48,803 --> 00:08:51,282 - Du kunne blive skudt. - Det håber jeg. 180 00:08:51,306 --> 00:08:52,992 De gør ikke noget. 181 00:08:53,016 --> 00:08:54,785 De vil have pengene. Så dem får de. 182 00:08:54,809 --> 00:08:55,912 Ingen spiller helt. 183 00:08:55,936 --> 00:08:57,747 Bliver de fanget? 184 00:08:57,771 --> 00:08:58,831 De dumme gør, 185 00:08:58,855 --> 00:09:01,250 for de parkerer lige foran kameraerne. 186 00:09:01,274 --> 00:09:03,753 Man skal parkere flugtbilen omme bagved. 187 00:09:03,777 --> 00:09:05,254 Og skid hul i kassen. 188 00:09:05,278 --> 00:09:07,173 De store penge er i boksen. 189 00:09:07,197 --> 00:09:09,073 Du har gennemtænkt det. 190 00:09:09,449 --> 00:09:11,618 Jeg holder mulighederne åbne. 191 00:09:12,118 --> 00:09:13,387 Hvor mange er der i boksen? 192 00:09:13,411 --> 00:09:15,747 Cirka 30.000. 193 00:09:16,247 --> 00:09:18,392 Jeg kunne fandeme bruge de penge. 194 00:09:18,416 --> 00:09:20,043 Det kunne jeg sgu også. 195 00:09:22,128 --> 00:09:23,147 Hvornår vil du gøre det? 196 00:09:23,171 --> 00:09:26,359 Jeg har købt tre automatgeværer og fjernet serienumrene. 197 00:09:26,383 --> 00:09:29,010 Så sig en dato. 198 00:09:33,556 --> 00:09:35,493 Du skulle se dit ansigt. 199 00:09:35,517 --> 00:09:37,018 Blegere end normalt. 200 00:09:38,144 --> 00:09:40,122 Ned på gulvet, alle sammen. 201 00:09:40,146 --> 00:09:43,733 Mobilerne op af lommen. Hold hænderne synlige. 202 00:09:44,150 --> 00:09:45,086 Okay, fint. 203 00:09:45,110 --> 00:09:47,946 Kom så med bestyreren. 204 00:09:50,615 --> 00:09:53,284 Bestyreren skal komme nu. 205 00:09:55,912 --> 00:09:58,289 Hallo, hvor er jeres chef? 206 00:10:02,043 --> 00:10:06,023 Kom så med en bestyrer, eller jeg nakker nogle folk! 207 00:10:06,047 --> 00:10:08,132 Jeg laver ikke sjov, narrø... 208 00:10:10,051 --> 00:10:11,988 - Er du bestyreren? - Derovre. 209 00:10:12,012 --> 00:10:14,555 Du der. 210 00:10:15,098 --> 00:10:17,976 Dig, ormen. Hør. 211 00:10:18,727 --> 00:10:20,329 Er du chefen? 212 00:10:20,353 --> 00:10:21,956 Ja, det er jeg. 213 00:10:21,980 --> 00:10:23,708 Så hør efter engang. 214 00:10:23,732 --> 00:10:25,668 Nu mander du dig op 215 00:10:25,692 --> 00:10:27,545 og siger, at kunderne skal bevare roen, 216 00:10:27,569 --> 00:10:29,505 og at det snart er overstået. 217 00:10:29,529 --> 00:10:30,923 Ud derfra. 218 00:10:30,947 --> 00:10:32,466 Alle bevarer roen. 219 00:10:32,490 --> 00:10:35,618 Nu tager du min ven med til kontantboksen. 220 00:10:36,119 --> 00:10:39,682 Kom så, eller jeg skyder hovedet af dig! 221 00:10:39,706 --> 00:10:41,916 Nu! 222 00:10:44,753 --> 00:10:46,421 Jøsses. 223 00:10:47,797 --> 00:10:49,632 Deadpool, vil du? 224 00:10:53,219 --> 00:10:55,430 EN UGE FØR 225 00:11:07,108 --> 00:11:08,044 Helt ærligt? 226 00:11:08,068 --> 00:11:09,253 Du ringer ikke. 227 00:11:09,277 --> 00:11:10,653 Jeg har travlt. 228 00:11:11,237 --> 00:11:12,613 Så her er jeg. 229 00:11:12,989 --> 00:11:15,551 Jeg skal vist betjene kunderne, 230 00:11:15,575 --> 00:11:17,178 ikke snakke med min eks. 231 00:11:17,202 --> 00:11:19,579 Nu er jeg en kunde. 232 00:11:24,000 --> 00:11:28,504 Nancy og jeg søger om forældremyndighed. 233 00:11:30,882 --> 00:11:32,276 Er du medlem? 234 00:11:32,300 --> 00:11:35,488 Høringen er i næste måned. Du bør hyre en advokat. 235 00:11:35,512 --> 00:11:38,157 Bliver du medlem, sparer du ti procent. 236 00:11:38,181 --> 00:11:41,934 Vi var 17, da vi tog de beslutninger. 237 00:11:42,685 --> 00:11:44,330 Sadie vil blive gladere hos os. 238 00:11:44,354 --> 00:11:46,207 Hvorfor det, Greg? 239 00:11:46,231 --> 00:11:49,043 Vi kan sende hende i privatskole. St. Anne's. 240 00:11:49,067 --> 00:11:51,295 Hun er ateist og går med butterfly. 241 00:11:51,319 --> 00:11:53,631 En katolsk skole vil passe dårligt. 242 00:11:53,655 --> 00:11:54,965 Hun kan gå i terapi. 243 00:11:54,989 --> 00:11:58,052 Det har hun ikke brug for. Hun finder sig selv. 244 00:11:58,076 --> 00:12:00,513 Og det er fint, men hun bliver mobbet. 245 00:12:00,537 --> 00:12:03,581 Ja, af idiotunger, som har brug for terapi. 246 00:12:07,252 --> 00:12:09,939 Hvem babysitter hende? Det er efter midnat. 247 00:12:09,963 --> 00:12:12,233 Nabopigen. Hun er god. 248 00:12:12,257 --> 00:12:13,856 Hende med spritkørselsdommen? 249 00:12:14,551 --> 00:12:16,612 Hun bor i gåafstand. 250 00:12:16,636 --> 00:12:20,223 Køb hende en ny computer. Den var været i stykker i en måned. 251 00:12:20,974 --> 00:12:22,409 Hvorfor har hun ikke sagt det? 252 00:12:22,433 --> 00:12:25,853 Fordi hun ikke vil bekymre dig. 253 00:12:28,815 --> 00:12:31,085 Hvorfor er det så tosset? 254 00:12:31,109 --> 00:12:33,754 Der er ingen ofre. Butikken er forsikret. 255 00:12:33,778 --> 00:12:35,506 Og vi får ingen frokost. 256 00:12:35,530 --> 00:12:38,551 Det er fair nok grundet den tabte løn. 257 00:12:38,575 --> 00:12:40,010 Det holder i retten. 258 00:12:40,034 --> 00:12:42,263 Ingen sodavand før middagen, skat. 259 00:12:42,287 --> 00:12:43,806 Men hun må godt. 260 00:12:43,830 --> 00:12:45,599 Fordi jeg er voksen. 261 00:12:45,623 --> 00:12:46,934 Teknisk set. 262 00:12:46,958 --> 00:12:50,271 Kan du ikke bakke mig op for én gangs skyld? 263 00:12:50,295 --> 00:12:53,399 Det var ikke, som da jeg fortalte mor og far, du røg hash. 264 00:12:53,423 --> 00:12:55,484 Hvilket var utrolig lavt af dig. 265 00:12:55,508 --> 00:12:58,469 Jeg hjælper dig med ikke at ødelægge dit liv. 266 00:13:00,847 --> 00:13:04,368 Dit liv er så fantastisk. Burde jeg ønske det her liv? 267 00:13:04,392 --> 00:13:05,452 Det sagde jeg ikke. 268 00:13:05,476 --> 00:13:07,329 Du er en husmor-robot. 269 00:13:07,353 --> 00:13:08,330 Det har jeg aldrig sagt. 270 00:13:08,354 --> 00:13:11,858 Du skærer kyllingefingre i stjerneform. 271 00:13:14,068 --> 00:13:18,281 Og se lige, hvem du har giftet dig med. 272 00:13:18,615 --> 00:13:22,910 Tyve år og fire børn. Ægteskabet kræver arbejde. 273 00:13:24,245 --> 00:13:26,473 Hvor romantisk. 274 00:13:26,497 --> 00:13:28,916 Du kan miste din datter. 275 00:13:30,126 --> 00:13:33,355 Greg vil have forældremyndigheden, 276 00:13:33,379 --> 00:13:35,257 og jeg har ikke råd til en advokat, 277 00:13:35,506 --> 00:13:39,302 så ja, det ved jeg godt. 278 00:13:39,761 --> 00:13:41,888 Det vidste jeg ikke. 279 00:13:44,265 --> 00:13:45,618 Nu gør du. 280 00:13:45,642 --> 00:13:48,370 Det er Amber, henne hos Boland Auto. 281 00:13:48,394 --> 00:13:49,538 LIGE VED I-96 282 00:13:49,562 --> 00:13:52,374 Hvis pik har hun suttet for at komme på tv? 283 00:13:52,398 --> 00:13:53,834 ...rundt i byen? 284 00:13:53,858 --> 00:13:59,048 Hvad venter du på? At grise flyver? 285 00:13:59,072 --> 00:14:00,215 PERSONLIGT SALG 286 00:14:00,239 --> 00:14:02,635 Kom til Boland Auto. 287 00:14:02,659 --> 00:14:04,887 Vi får din motor til at brumme igen. 288 00:14:04,911 --> 00:14:05,971 BRUM! 289 00:14:05,995 --> 00:14:07,997 Er din babysitter ledig? 290 00:14:08,581 --> 00:14:11,810 Hun mistede kørekortet. Hun er altid hjemme. 291 00:14:11,834 --> 00:14:13,479 Det her køb. 292 00:14:13,503 --> 00:14:15,940 Kan du sige, hvad det dækker over? 293 00:14:15,964 --> 00:14:19,818 Vi må ikke oplyse om tidligere køb. 294 00:14:19,842 --> 00:14:21,362 Af hensyn til privatlivet. 295 00:14:21,386 --> 00:14:24,114 Men det står på hendes kvittering... 296 00:14:24,138 --> 00:14:26,974 Hun bør kunne huske, hvad hun købte. 297 00:14:27,809 --> 00:14:31,455 Jeg kan huske, jeg købte dem til en ven. 298 00:14:31,479 --> 00:14:35,399 Og hun elskede dem sådan, hun blev helt vild. 299 00:14:37,694 --> 00:14:40,738 Men så blev hun indblandet i en ulykke. 300 00:14:41,698 --> 00:14:44,343 Med en chauffør. Der sms'ede. 301 00:14:44,367 --> 00:14:47,203 Den anden chauffør sms'ede. Ikke min ven. 302 00:14:47,996 --> 00:14:50,599 Hun har ligget i koma lige siden, 303 00:14:50,623 --> 00:14:54,544 og hendes hjerne er kæmpestor. 304 00:14:55,336 --> 00:14:57,106 Jeg tænkte: "Var det ikke pænt, 305 00:14:57,130 --> 00:14:58,065 hvis hun vågner op..." 306 00:14:58,089 --> 00:15:00,526 - Når hun vågner op. Vær positiv. - Ja. 307 00:15:00,550 --> 00:15:02,486 ...at hendes yndlingstrusser venter." 308 00:15:02,510 --> 00:15:04,446 Hun havde det sidste par på, 309 00:15:04,470 --> 00:15:06,323 da ulykken indtraf. 310 00:15:06,347 --> 00:15:09,410 Og redderne måtte skære dem af. 311 00:15:09,434 --> 00:15:11,912 Nærmest med en skærebrænder. 312 00:15:11,936 --> 00:15:15,040 Jeg kan ikke huske, hvilken størrelse jeg købte... 313 00:15:15,064 --> 00:15:18,627 Og det er pinligt at spørge hendes familie. 314 00:15:18,651 --> 00:15:20,504 - Det går ikke. - Kan du slå det op? 315 00:15:20,528 --> 00:15:23,281 Okay, et øjeblik. 316 00:15:25,408 --> 00:15:27,285 Det var flot klaret. 317 00:15:27,827 --> 00:15:30,746 Det her er tosset. Det må være noget til dig. 318 00:15:32,623 --> 00:15:34,977 Her. Var det dem her. 319 00:15:35,001 --> 00:15:38,254 Okay. De er vist ikke til dig. 320 00:15:43,259 --> 00:15:46,280 Det skal nok gå. Vi tager en drink. 321 00:15:46,304 --> 00:15:48,282 Ti drinks. 322 00:15:48,306 --> 00:15:50,659 Kender du forskellen på en Manhattan og en Sidecar? 323 00:15:50,683 --> 00:15:53,996 Noget med lidt vermouth... 324 00:15:54,020 --> 00:15:55,276 Hejsa! 325 00:15:56,022 --> 00:15:58,733 Jeg fandt karamel-Bugles hos Kroger. 326 00:15:59,359 --> 00:16:02,862 Hvad foregår der? The Bachelorette er startet. 327 00:16:08,868 --> 00:16:10,786 Dean har en affære. 328 00:16:11,579 --> 00:16:12,835 Hvad? 329 00:16:13,331 --> 00:16:16,083 Dean har en affære. 330 00:16:19,754 --> 00:16:21,547 Dean... 331 00:16:25,426 --> 00:16:27,428 Den narrøv. 332 00:16:28,513 --> 00:16:31,700 Skat. Hvad kan vi gøre? 333 00:16:31,724 --> 00:16:34,268 Hvad med en Screwdriver? 334 00:16:34,727 --> 00:16:36,622 En forhammer. 335 00:16:36,646 --> 00:16:37,980 Hvad? 336 00:16:48,616 --> 00:16:50,928 Har du tænkt dig at standse det? 337 00:16:50,952 --> 00:16:53,305 Næ. Hvad med dig? 338 00:16:53,329 --> 00:16:55,164 Nej, tak. 339 00:17:00,628 --> 00:17:01,962 Hvad er det? 340 00:17:02,713 --> 00:17:04,233 Du godeste. 341 00:17:04,257 --> 00:17:06,133 Har han en anden mær? 342 00:17:14,934 --> 00:17:17,557 Vodkaen er drukket, hvis det er den, du leder efter. 343 00:17:19,355 --> 00:17:22,209 Hvad laver du i mørket? 344 00:17:22,233 --> 00:17:25,152 Det er jeg vant til efter tyve år. 345 00:17:25,945 --> 00:17:27,488 Hvad mener du med det? 346 00:17:27,822 --> 00:17:31,367 At din barnebrud går med meget dyrt undertøj. 347 00:17:34,954 --> 00:17:36,664 Hvad er der sket med os? 348 00:17:39,709 --> 00:17:41,544 Jeg var dum. 349 00:17:42,336 --> 00:17:44,255 Dum og... 350 00:17:47,133 --> 00:17:48,801 Det er lige meget. 351 00:17:49,177 --> 00:17:53,973 Hvorfor har vi tre ubetalte boliglån? 352 00:17:54,515 --> 00:17:57,536 Hvorfor er alle vores kreditkort overtrukne, 353 00:17:57,560 --> 00:18:01,814 og hvorfor er der næsten ingen penge på vores konti? 354 00:18:02,356 --> 00:18:05,276 Jeg har truffet et par dårlige beslutninger på arbejde. 355 00:18:06,402 --> 00:18:07,796 Du godeste. 356 00:18:07,820 --> 00:18:09,590 Jeg forsøgte at ordne det med et par investeringer. 357 00:18:09,614 --> 00:18:10,507 Jeg burde... 358 00:18:10,531 --> 00:18:13,260 Jeg burde have været mere forsigtig. 359 00:18:13,284 --> 00:18:15,619 Vi har fire børn. 360 00:18:17,622 --> 00:18:18,878 Jeg ved det. 361 00:18:19,415 --> 00:18:21,852 Mister vi huset? 362 00:18:21,876 --> 00:18:23,687 Jeg dummede mig bare. 363 00:18:23,711 --> 00:18:26,482 Mister vi huset? 364 00:18:26,506 --> 00:18:28,048 Nej! 365 00:18:28,925 --> 00:18:30,426 Det ved jeg ikke. 366 00:18:30,801 --> 00:18:32,303 Måske. 367 00:18:33,346 --> 00:18:34,722 Det kan ske. 368 00:18:36,224 --> 00:18:38,267 Vi kan miste alt. 369 00:18:41,646 --> 00:18:43,814 Jeg er ked af det. 370 00:18:45,733 --> 00:18:47,651 Vi røver den butik. 371 00:18:48,778 --> 00:18:50,047 Hvad? 372 00:18:50,071 --> 00:18:52,257 - Vi røver den butik. - Jubi! 373 00:18:52,281 --> 00:18:54,867 Har du mistet forstanden? 374 00:19:02,291 --> 00:19:04,895 Vi spøgte bare om butikken, Beth. 375 00:19:04,919 --> 00:19:05,938 Ikke mig. 376 00:19:05,962 --> 00:19:09,233 - Det gjorde jeg. - Hvorfor? Du har også brug for det. 377 00:19:09,257 --> 00:19:12,152 Vi gør det bare én gang. Og skaffer nogle penge. 378 00:19:12,176 --> 00:19:13,153 Milde Moses. 379 00:19:13,177 --> 00:19:15,072 Du kan hjælpe din datter. 380 00:19:15,096 --> 00:19:17,449 Du klarer forældremyndighedssagen. 381 00:19:17,473 --> 00:19:20,077 Og jeg redder min familie. Så aldrig mere. 382 00:19:20,101 --> 00:19:21,370 Vi gør det aldrig igen, 383 00:19:21,394 --> 00:19:26,357 og vi lader ikke andre tage alt fra os. 384 00:19:26,691 --> 00:19:29,985 Ingen ordner det for os. Vi må gøre det selv. 385 00:20:02,852 --> 00:20:04,329 Hvorfor tager det så lang tid? 386 00:20:04,353 --> 00:20:05,771 Ved det ikke. 387 00:20:11,402 --> 00:20:12,658 Hejsa. 388 00:20:14,196 --> 00:20:15,452 Hvor gammel er du? 389 00:20:17,491 --> 00:20:19,243 Lad mig gætte. Seks? 390 00:20:20,703 --> 00:20:24,498 Ser du Doc McStuffins? 391 00:20:26,834 --> 00:20:32,047 Ja, det så vi... i spjældet. 392 00:20:37,136 --> 00:20:38,822 Skynd dig, din svækling! 393 00:20:38,846 --> 00:20:40,907 Jeg skynder mig. 394 00:20:40,931 --> 00:20:42,349 Kom så! 395 00:20:44,644 --> 00:20:46,520 Flyt dig! 396 00:20:54,612 --> 00:20:56,363 Bliv der! 397 00:21:04,914 --> 00:21:06,373 For pokker da. 398 00:21:08,542 --> 00:21:10,771 Vi må ud herfra! 399 00:21:10,795 --> 00:21:12,379 Pis! 400 00:21:15,257 --> 00:21:16,693 - Kom! - Niks. Vend om! 401 00:21:16,717 --> 00:21:18,177 - Hurtigt! - Sådan! 402 00:21:18,511 --> 00:21:20,572 - Vi må væk! - Hvad? 403 00:21:20,596 --> 00:21:22,389 Afsted. 404 00:21:24,308 --> 00:21:25,285 Vi må væk. 405 00:21:25,309 --> 00:21:27,853 Der. De løber ud af bagindgangen! 406 00:21:31,691 --> 00:21:32,947 Fang dem! 407 00:21:40,282 --> 00:21:43,118 Beth. Hallo? 408 00:21:44,537 --> 00:21:47,974 Er alt i orden? Hvad hedder du? 409 00:21:47,998 --> 00:21:50,686 Jeg røvede et supermarked. 410 00:21:50,710 --> 00:21:52,628 Hvem er udenrigsminister? 411 00:21:54,130 --> 00:21:56,507 Jeg røvede et supermarked. 412 00:21:57,967 --> 00:21:59,885 Hvem er udenrigsminister? 413 00:22:01,137 --> 00:22:03,240 Vi røvede et supermarked. 414 00:22:03,264 --> 00:22:05,432 Det gjorde vi sgu. 415 00:22:06,308 --> 00:22:07,994 Og vi slap afsted med det. 416 00:22:08,018 --> 00:22:10,479 Som erfarne forbrydere. 417 00:22:13,023 --> 00:22:16,318 Hvor meget fik vi? Sig, vi fik mindst tredive. 418 00:22:18,863 --> 00:22:20,119 Det gjorde vi. 419 00:22:20,781 --> 00:22:23,075 Gudskelov. 420 00:22:23,784 --> 00:22:26,471 Vi fik mere end 30.000. 421 00:22:26,495 --> 00:22:28,122 Hvor meget mere? 422 00:23:01,280 --> 00:23:02,966 Hvad pokker? 423 00:23:02,990 --> 00:23:04,426 Hvordan kan det være? 424 00:23:04,450 --> 00:23:06,011 - Tæl dem igen. - Jeg talte rigtigt. 425 00:23:06,035 --> 00:23:07,095 Tæl dem igen! 426 00:23:07,119 --> 00:23:08,388 Du sagde, der ville være tredive. 427 00:23:08,412 --> 00:23:11,308 Jeg sagde "cirka." Der var åbenbart flere. 428 00:23:11,332 --> 00:23:13,518 Hvorfor har de så mange kontanter? 429 00:23:13,542 --> 00:23:16,229 De er skumle. Jeg sagde, det var en dårlig ide. 430 00:23:16,253 --> 00:23:19,774 Hør nu her. Vi har lige vundet en halv mio. dollars! 431 00:23:19,798 --> 00:23:22,736 - Vi vandt ikke noget. - En halv million, tøser! 432 00:23:22,760 --> 00:23:24,720 - Vi vandt dem ikke! 433 00:23:25,346 --> 00:23:27,848 Vi stjal dem! 434 00:23:28,182 --> 00:23:30,952 Måske efterforsker politiet ikke 30.000. 435 00:23:30,976 --> 00:23:34,706 Men det gør de med en halv million. 436 00:23:34,730 --> 00:23:35,999 Hvad gør vi? 437 00:23:36,023 --> 00:23:37,834 Ingenting. 438 00:23:37,858 --> 00:23:40,152 Vi deler dem og venter, 439 00:23:40,569 --> 00:23:43,673 til vi kan finde en måde at komme af med dem på. 440 00:23:43,697 --> 00:23:45,800 Uden at virke som... 441 00:23:45,824 --> 00:23:48,368 - Forbrydere. - Ja. 442 00:23:53,040 --> 00:23:54,296 Okay? 443 00:23:55,125 --> 00:23:56,381 Ja. 444 00:23:59,713 --> 00:24:01,089 Okay. 445 00:24:20,651 --> 00:24:21,586 Hejsa. 446 00:24:21,610 --> 00:24:23,421 Hvad er det? 447 00:24:23,445 --> 00:24:27,384 En Turbo S. Den samme, som hende sækken Nancy har. 448 00:24:27,408 --> 00:24:32,287 Men mere udstyr, flere cylindre. Sejere. 449 00:24:35,916 --> 00:24:37,501 Kig under sædet. 450 00:24:40,379 --> 00:24:41,755 Fedt. 451 00:24:43,674 --> 00:24:45,360 Hvem er du? Oprah? 452 00:24:45,384 --> 00:24:50,574 Du får en bærbar, og dig, og dig! 453 00:24:50,598 --> 00:24:51,658 Jeg forstår ikke. 454 00:24:51,682 --> 00:24:54,786 Hvordan man har det sjovt? Det kan jeg se. 455 00:24:54,810 --> 00:24:56,413 Nej. Hvordan du har råd. 456 00:24:56,437 --> 00:24:57,789 Det er mit problem. 457 00:24:57,813 --> 00:24:59,291 - Men... - Hvem er den voksne? 458 00:24:59,315 --> 00:25:01,692 - Mor. - Hvem er den voksne? 459 00:25:05,571 --> 00:25:08,323 Kom. Lad os drille gamle mennesker. 460 00:25:13,662 --> 00:25:17,183 Hej, fru Boland. Dejligt vejr. 461 00:25:17,207 --> 00:25:18,709 Godeftermiddag. 462 00:25:20,502 --> 00:25:22,588 Jeg ringer tilbage. 463 00:25:23,756 --> 00:25:26,109 Hej. Hvad laver du her? 464 00:25:26,133 --> 00:25:28,635 Jeg er kommet for at rydde op, Amber. 465 00:25:29,011 --> 00:25:29,904 I hvad? 466 00:25:29,928 --> 00:25:31,638 Dig. Sæt dig. 467 00:25:32,556 --> 00:25:35,035 Bare rolig. Det er mest hans skyld. 468 00:25:35,059 --> 00:25:37,162 Han burde have vidst bedre. Du er dum. 469 00:25:37,186 --> 00:25:40,749 Jeg mener det ikke ondt. Vi har alle styrker og svagheder. 470 00:25:40,773 --> 00:25:44,377 Du er en smuk idiot, ikke noget dårligt menneske. 471 00:25:44,401 --> 00:25:47,505 Her er, hvad der vil ske. 472 00:25:47,529 --> 00:25:52,052 Du dropper dit job og min mand, lige nu. 473 00:25:52,076 --> 00:25:54,638 Tro mig, de fører ingen steder. 474 00:25:54,662 --> 00:25:56,806 Her er fem tusind dollars. 475 00:25:56,830 --> 00:26:00,959 Nok til en flybillet og lidt til en start i Los Angeles. 476 00:26:04,672 --> 00:26:07,215 Men jeg vil lige advare dig. 477 00:26:07,716 --> 00:26:08,652 Om hvad? 478 00:26:08,676 --> 00:26:11,696 Folk derude, de kigger én gang på én som dig... 479 00:26:11,720 --> 00:26:14,824 De smukke, dumme, selvhadske, 480 00:26:14,848 --> 00:26:18,644 og så tænker de... perfekt til porno. 481 00:26:21,772 --> 00:26:23,028 Fru Boland? 482 00:26:24,441 --> 00:26:26,401 Hvorfor gør du det? 483 00:26:26,777 --> 00:26:30,757 Vi fortjener begge bedre end en løgner i grisekostume. 484 00:26:30,781 --> 00:26:33,218 Mig mere end dig, men alligevel. 485 00:26:33,242 --> 00:26:36,870 Det er det pæneste, nogen har sagt til mig. 486 00:26:38,997 --> 00:26:40,791 Virkelig? 487 00:26:47,047 --> 00:26:48,303 Fru Boland? 488 00:27:11,613 --> 00:27:12,990 Nej. 489 00:27:25,461 --> 00:27:28,356 Du har travlt, og jeg vil ikke spilde din tid. 490 00:27:28,380 --> 00:27:33,093 Men jeg har undersøgt forskellig medicin. 491 00:27:34,470 --> 00:27:36,781 Det har et syret navn. 492 00:27:36,805 --> 00:27:40,809 Jeg ved, man ikke får tilskud. 493 00:27:43,353 --> 00:27:44,771 Du rører ved mig. 494 00:27:45,355 --> 00:27:46,833 Hvorfor gør du det? 495 00:27:46,857 --> 00:27:49,985 Du har været her i ti minutter uden at trække vejret. 496 00:27:53,197 --> 00:27:54,549 Den nye medicin er god. 497 00:27:54,573 --> 00:27:56,801 Værd at prøve. før vi transplanterer. 498 00:27:56,825 --> 00:27:57,927 Jeg har prøver. 499 00:27:57,951 --> 00:27:59,429 Vi giver hende den, og ser ad. 500 00:27:59,453 --> 00:28:05,101 Men lad os også tage en CT-scanning, kreatininprøver og ultralyd. 501 00:28:05,125 --> 00:28:06,668 Hele molevitten. 502 00:28:09,254 --> 00:28:10,589 Mor. 503 00:28:15,344 --> 00:28:17,614 - Kan du komme med lidt vand? - Ja. 504 00:28:17,638 --> 00:28:19,199 Vand med agurk? 505 00:28:19,223 --> 00:28:22,476 Åh gud, ja. 506 00:28:24,102 --> 00:28:26,104 Må jeg også få citron? 507 00:28:37,533 --> 00:28:40,303 Du glemte din løncheck. Masser af penge i. 508 00:28:40,327 --> 00:28:41,346 Tak. 509 00:28:41,370 --> 00:28:44,516 Hvordan turde I gøre det? 510 00:28:44,540 --> 00:28:48,502 Røg I jer skæve inden? 511 00:28:49,211 --> 00:28:50,105 Hvad? 512 00:28:50,129 --> 00:28:52,297 Jeg så din røvtatovering. 513 00:28:52,714 --> 00:28:53,970 Jeg ved ikke... 514 00:28:54,466 --> 00:28:58,512 Hvor mange tøser har en, hvor der står: "All you need is love"? 515 00:28:59,805 --> 00:29:02,391 Sangen er meget populær. 516 00:29:02,808 --> 00:29:04,064 Okay. 517 00:29:05,435 --> 00:29:09,582 Du har altså ikke noget imod, jeg siger det til politiet? 518 00:29:09,606 --> 00:29:12,919 Var det ikke dig, kan du sikkert forklare, 519 00:29:12,943 --> 00:29:17,656 hvordan du har købt alt det på mindsteløn. 520 00:29:21,160 --> 00:29:22,416 Jeg sagde intet. 521 00:29:24,538 --> 00:29:27,124 Politiet kom, men jeg sagde intet. 522 00:29:27,666 --> 00:29:30,669 Hvad vil du? Vil du have penge? 523 00:29:31,378 --> 00:29:32,564 Sådan er det ikke. 524 00:29:32,588 --> 00:29:34,089 Hvordan er det så? 525 00:29:36,717 --> 00:29:40,720 Jeg støtter dig. Jeg holder min kæft. 526 00:29:44,516 --> 00:29:45,772 Tak. 527 00:29:48,437 --> 00:29:49,693 Jeg vil prøve. 528 00:29:50,522 --> 00:29:54,067 Det vil jeg. Jeg håber, jeg kan. 529 00:29:55,360 --> 00:29:58,947 Jeg ved ikke. Jeg bliver bare så ensom. 530 00:29:59,615 --> 00:30:03,410 Jeg vil helst ikke være grov, 531 00:30:04,369 --> 00:30:07,223 men... også liderlig. 532 00:30:07,247 --> 00:30:09,225 Jeg har lyst til at fyre løs. 533 00:30:09,249 --> 00:30:11,960 Tale og tale, til jeg er... 534 00:30:14,296 --> 00:30:16,089 ...tilfredsstillet. 535 00:30:27,476 --> 00:30:29,329 Kan vi ikke få det overstået? 536 00:30:29,353 --> 00:30:30,609 Hov, hov. 537 00:30:31,438 --> 00:30:35,418 Jeg er ikke til et hurtigt knald. 538 00:30:35,442 --> 00:30:38,987 Jeg har brug for lidt romance. 539 00:30:54,169 --> 00:30:55,480 Mor? 540 00:30:55,504 --> 00:30:58,316 Hej, skat. Jeg troede, du sov. 541 00:30:58,340 --> 00:31:01,843 Her er den. Jeg fandt den. 542 00:31:02,511 --> 00:31:06,973 Han tabte nogle mønter i sofaen. Jeg hjalp ham med at finde dem. 543 00:31:07,683 --> 00:31:09,369 - Tak. - Ingen årsag. 544 00:31:09,393 --> 00:31:13,039 Sadie, skat, det er min... Boomer. 545 00:31:13,063 --> 00:31:16,251 Jeg arbejder med ham på arbejde. 546 00:31:16,275 --> 00:31:20,505 Men han skal hjem nu, for han... Han skal... 547 00:31:20,529 --> 00:31:24,008 Jeg skal bruge mønterne til snackautomaterne. 548 00:31:24,032 --> 00:31:27,720 Jeg ville måske putte nogen i et par parkometre. 549 00:31:27,744 --> 00:31:29,013 Det er pænt af dig. 550 00:31:29,037 --> 00:31:30,807 Hjælpe min næste eller noget. 551 00:31:30,831 --> 00:31:32,415 Gå nu. 552 00:31:34,293 --> 00:31:36,127 Altså... 553 00:31:36,795 --> 00:31:40,048 Nu har jeg jo mønter til bussen, 554 00:31:40,841 --> 00:31:42,717 så jeg kommer snart igen. 555 00:31:49,599 --> 00:31:51,101 Godmorgen. 556 00:31:55,188 --> 00:31:58,084 Jeg skal bruge adgangskoderne til kontiene. 557 00:31:58,108 --> 00:32:01,486 Boliglånet, banken, kreditkortene. 558 00:32:03,739 --> 00:32:05,824 Det er 2 Fast 2 Furious. 559 00:32:06,408 --> 00:32:09,077 Tallet to, som filmen. 560 00:32:09,453 --> 00:32:10,912 Det ved jeg godt. 561 00:32:11,621 --> 00:32:13,850 Det samme til dem alle? 562 00:32:13,874 --> 00:32:15,130 Ja. 563 00:32:16,126 --> 00:32:17,752 Jeg ordnede boliglånet. 564 00:32:18,378 --> 00:32:19,647 Hvordan? 565 00:32:19,671 --> 00:32:22,400 Fordi du ikke kunne. 566 00:32:22,424 --> 00:32:25,135 Og det her, vi gør... 567 00:32:25,844 --> 00:32:28,781 ...hvor du forsørger os, og jeg ikke stiller spørgsmål? 568 00:32:28,805 --> 00:32:30,807 Det er slut med det. 569 00:32:31,308 --> 00:32:33,536 Beholder vi huset? 570 00:32:33,560 --> 00:32:36,372 Jeg beholder huset sammen med børnene. 571 00:32:36,396 --> 00:32:38,458 Du flytter på motel. 572 00:32:38,482 --> 00:32:40,358 Dit tøj er i bilen. 573 00:32:43,320 --> 00:32:46,883 Stadig ingen spor efter det væbnede røveri i Fine & Frugal. 574 00:32:46,907 --> 00:32:48,051 En repræsentant... 575 00:32:48,075 --> 00:32:49,385 Du synes ikke, det er underligt? 576 00:32:49,409 --> 00:32:50,303 Hvad? 577 00:32:50,327 --> 00:32:52,221 Vi har haft en sponsorside i årevis. 578 00:32:52,245 --> 00:32:54,682 Og nu har en anonym doneret alle de penge? 579 00:32:54,706 --> 00:32:56,291 Det er et mirakel. 580 00:32:57,417 --> 00:32:58,918 Hvorfor betvivle det? 581 00:33:08,345 --> 00:33:09,638 Ser du det? 582 00:33:10,597 --> 00:33:11,741 Ja. 583 00:33:11,765 --> 00:33:13,183 Nå? 584 00:33:19,231 --> 00:33:20,708 Hun har det bedre. 585 00:33:20,732 --> 00:33:21,988 Ja. 586 00:33:23,693 --> 00:33:27,799 Så, så, vildkat. Slap af. Du har ham. 587 00:33:27,823 --> 00:33:29,324 Se dig lige. 588 00:33:31,493 --> 00:33:34,496 Hej, ven. Hvad er der galt? 589 00:33:35,372 --> 00:33:38,518 Skal du ud? Skal du tisse? 590 00:33:38,542 --> 00:33:40,001 Han har det fint. 591 00:33:41,920 --> 00:33:43,755 Vi har gået med ham. 592 00:33:46,216 --> 00:33:47,360 Hvad vil I? 593 00:33:47,384 --> 00:33:49,654 Rolig, skat. 594 00:33:49,678 --> 00:33:51,531 Få dine veninder herhen, 595 00:33:51,555 --> 00:33:55,600 så vi kan få os... en lille snak. 596 00:33:55,976 --> 00:33:56,869 Om hvad? 597 00:33:56,893 --> 00:33:59,562 De penge, I stjal fra os. 598 00:34:02,357 --> 00:34:05,378 Den bagbeklædning er syret. 599 00:34:05,402 --> 00:34:07,779 Hvad er den lavet af? Marmor? 600 00:34:08,196 --> 00:34:10,508 Har I problemer med pletter heromme? 601 00:34:10,532 --> 00:34:11,968 Hvis I laver en stor gryde bolognese, 602 00:34:11,992 --> 00:34:13,248 eller sådan? 603 00:34:14,494 --> 00:34:16,139 Nej, det tror jeg ikke. 604 00:34:16,163 --> 00:34:17,497 Virkelig? 605 00:34:19,374 --> 00:34:21,292 Vi vidste ikke, du ejede butikken. 606 00:34:25,213 --> 00:34:29,068 Ligner jeg en butiksbestyrer? 607 00:34:29,092 --> 00:34:31,386 Eller en logefyr eller noget? 608 00:34:32,387 --> 00:34:34,574 Vi har visse aftaler 609 00:34:34,598 --> 00:34:36,701 med lokale butikker. 610 00:34:36,725 --> 00:34:39,078 Vi hjælper hinanden og sådan. 611 00:34:39,102 --> 00:34:43,624 Hvidvaskning af narkopenge? Jeg sagde, det var skummelt. 612 00:34:43,648 --> 00:34:45,585 Lad mig om mine forretninger, 613 00:34:45,609 --> 00:34:48,171 og find ud af, hvordan I betaler mig tilbage. 614 00:34:48,195 --> 00:34:50,756 - Vi kan skaffe dem tilbage. - Lyder herligt. 615 00:34:50,780 --> 00:34:52,198 De fleste? 616 00:34:52,908 --> 00:34:53,801 Hvad sagde du? 617 00:34:53,825 --> 00:34:55,785 Helt sikkert nogle af dem. 618 00:34:58,246 --> 00:35:00,141 Sig mig, brugte I ingenting? 619 00:35:00,165 --> 00:35:01,225 Hvor meget, Annie? 620 00:35:01,249 --> 00:35:05,021 Ved ikke. Måske hundred tusind. 621 00:35:05,045 --> 00:35:06,689 Hvad? 622 00:35:06,713 --> 00:35:08,274 Så skyder jeg dig. 623 00:35:08,298 --> 00:35:11,259 Nej, I skal bare betale mig tilbage. 624 00:35:12,344 --> 00:35:14,971 I en fart. Med renter. 625 00:35:18,350 --> 00:35:21,603 Så vi ses snart, ikke? 626 00:35:22,812 --> 00:35:25,583 Vær mere forsigtige, d'damer. 627 00:35:25,607 --> 00:35:29,670 Med citronstænk på marmor og den slags. 628 00:35:29,694 --> 00:35:31,571 Det ætser som bare fanden. 629 00:35:34,908 --> 00:35:36,427 Hvorfor kan far ikke komme hjem? 630 00:35:36,451 --> 00:35:40,848 Jeres far og jeg elsker jer meget. Jeg ved, det er forvirrende. 631 00:35:40,872 --> 00:35:43,583 Far må bo her, mens han og jeg drøfter voksenting. 632 00:35:44,042 --> 00:35:46,753 I kan få det slik, I vil, fra automaterne. 633 00:35:47,379 --> 00:35:49,023 - Hej. - Hent dem efter skole 634 00:35:49,047 --> 00:35:52,401 og kør dem lige herhen. Ikke i parken eller noget. 635 00:35:52,425 --> 00:35:54,362 De kan ikke være her. Jeg har kun én seng. 636 00:35:54,386 --> 00:35:56,012 Det bliver du nødt til. 637 00:35:56,888 --> 00:35:57,949 Hvad foregår der? 638 00:35:57,973 --> 00:35:59,033 Det kan jeg ikke sige. 639 00:35:59,057 --> 00:36:01,309 Vent. Stop. Er du okay? 640 00:36:02,269 --> 00:36:04,979 Pas på mine børn. 641 00:36:08,275 --> 00:36:10,670 Hvem vil have pizza? 642 00:36:10,694 --> 00:36:11,950 Mig! 643 00:36:16,032 --> 00:36:19,166 Jeg ville have standset længere væk, men din mobil var slukket. 644 00:36:19,911 --> 00:36:21,167 Hvor er Porschen? 645 00:36:23,039 --> 00:36:26,251 Jeg solgte den. Det var nødvendigt. 646 00:36:28,378 --> 00:36:30,088 Er det en båndoptager? 647 00:36:30,797 --> 00:36:31,732 Hvad? 648 00:36:31,756 --> 00:36:34,175 Og manuelle vinduer? 649 00:36:34,801 --> 00:36:36,511 Sej tøs. 650 00:36:38,680 --> 00:36:42,118 Stofbetræk. Fedt. Læder svier i røven. 651 00:36:42,142 --> 00:36:43,953 Hvordan blev du så skøn? 652 00:36:43,977 --> 00:36:46,062 Ved ikke at køre i Porsche. 653 00:37:03,830 --> 00:37:05,206 Hvem er det? 654 00:37:08,376 --> 00:37:10,461 Jeg sagde, hvem er det? 655 00:37:11,838 --> 00:37:13,094 Mig. 656 00:37:13,590 --> 00:37:14,966 Stan. 657 00:37:15,967 --> 00:37:17,737 Hvad fanden laver du? 658 00:37:17,761 --> 00:37:20,948 Jeg vil have et alarmsystem. Og kan du ordne baglågen? 659 00:37:20,972 --> 00:37:22,199 Det har jeg lovet. 660 00:37:22,223 --> 00:37:23,159 - Ja. - Okay. 661 00:37:23,183 --> 00:37:26,037 Men den står stadig pivåben. 662 00:37:26,061 --> 00:37:26,996 Du har boldtræet fremme. 663 00:37:27,020 --> 00:37:29,915 Du kunne have taget en kniv. 664 00:37:29,939 --> 00:37:31,334 Okay. Undskyld. 665 00:37:31,358 --> 00:37:32,835 - Rolig. Undskyld. - Åh. 666 00:37:32,859 --> 00:37:36,839 Er du bange? Dit hjerte hamrer. Kom. Træk vejret. 667 00:37:36,863 --> 00:37:38,656 Hvad sagde jeg? 668 00:37:39,074 --> 00:37:42,911 Jeg er den eneste sikkerhed, du behøver, skat. 669 00:37:43,286 --> 00:37:45,431 - Du behøver intet boldtræ. - Nej? 670 00:37:45,455 --> 00:37:49,751 Nej, for din mand 671 00:37:51,002 --> 00:37:55,048 skal ikke længere skygge teenagere på Great Steak & Fry. 672 00:37:57,759 --> 00:37:59,969 - Ansøgte du på politiskolen? - Ja. 673 00:38:00,679 --> 00:38:03,255 Jeg turde ikke sige noget, hvis nu jeg blev afvist. 674 00:38:04,307 --> 00:38:06,059 Men jeg kom ind. 675 00:38:10,897 --> 00:38:14,210 Detroits politi. Beskyt og tjen. 676 00:38:14,234 --> 00:38:15,777 Giv mig et kram. 677 00:38:24,244 --> 00:38:26,389 - Hvor mange har vi? - Ikke nok. 678 00:38:26,413 --> 00:38:27,682 Hvor mange mangler vi? 679 00:38:27,706 --> 00:38:29,290 Over tres tusind. 680 00:38:32,210 --> 00:38:33,466 Hvad med bilen? 681 00:38:33,795 --> 00:38:37,191 Jeg solgte den. Tabte halvdelen i værdi. 682 00:38:37,215 --> 00:38:39,151 Du skulle ikke have købt den. 683 00:38:39,175 --> 00:38:42,113 Sikke en indsigt. Jeg rejser tilbage i tiden. 684 00:38:42,137 --> 00:38:44,615 Åh gud. Vi bør melde os til politiet. 685 00:38:44,639 --> 00:38:46,283 Hvad siger du? 686 00:38:46,307 --> 00:38:49,870 Vi har ikke gjort noget slemt. Vores straffeattest er ren. 687 00:38:49,894 --> 00:38:51,080 Jo. Nu har vi. 688 00:38:51,104 --> 00:38:52,415 Forklarer vi dem... 689 00:38:52,439 --> 00:38:54,667 Hvad? At vi mente det godt? 690 00:38:54,691 --> 00:38:57,837 Undskyld, betjent. Vi ville ikke gøre banden sur. 691 00:38:57,861 --> 00:38:59,547 Bare røve supermarkedet. 692 00:38:59,571 --> 00:39:03,008 Jeg prøver at undgå dødsstraf. Har du en bedre plan... 693 00:39:03,032 --> 00:39:04,343 Det har jeg faktisk. 694 00:39:04,367 --> 00:39:06,345 Vi bør stjæle dem et andet sted. 695 00:39:06,369 --> 00:39:08,180 Vi stjæler dem og betaler dem tilbage. 696 00:39:08,204 --> 00:39:09,682 Så bliver det hele løst. 697 00:39:09,706 --> 00:39:11,976 Er du blevet vanvittig, tøs? 698 00:39:12,000 --> 00:39:13,686 - Den bedste plan! - Så! 699 00:39:13,710 --> 00:39:15,128 Så er det nok. 700 00:39:18,798 --> 00:39:21,467 Vi må skaffe pengene. Vi løser det. 701 00:39:22,010 --> 00:39:24,637 For vi er stærke og opfindsomme. 702 00:39:25,054 --> 00:39:28,307 Og vi har gjort sværere ting. 703 00:39:28,683 --> 00:39:31,078 Jeg har lavet 300 cupcakes på én aften, 704 00:39:31,102 --> 00:39:33,330 helt uden nødder og gluten. 705 00:39:33,354 --> 00:39:34,957 Knægten fik allergi. 706 00:39:34,981 --> 00:39:36,983 Vær ikke så faktafokuseret! 707 00:39:40,737 --> 00:39:42,739 Jeg tager et bad. 708 00:39:43,364 --> 00:39:45,992 Jeg lugter af sprut og forbrydelser. 709 00:39:50,663 --> 00:39:52,331 Jeg ringer i morgen. 710 00:40:14,062 --> 00:40:16,582 - Boomer, jeg... - Dårligt tidspunkt? 711 00:40:16,606 --> 00:40:18,042 I den grad. 712 00:40:18,066 --> 00:40:21,253 Kom nu. Vær høflig. 713 00:40:21,277 --> 00:40:23,589 Helt ærligt. Boomer, du er døddrukken. 714 00:40:23,613 --> 00:40:27,927 Vi blev aldrig færdige med det, vi var i gang med. 715 00:40:27,951 --> 00:40:30,745 - Boomer, det er ikke... Stop. - Hvad? 716 00:40:34,249 --> 00:40:35,643 Skal vi ikke hygge os? 717 00:40:35,667 --> 00:40:37,502 Vent. Stop. 718 00:40:38,044 --> 00:40:39,188 Min søster er her. 719 00:40:39,212 --> 00:40:41,380 Nå? Er hun sexet? 720 00:40:45,176 --> 00:40:46,844 Jeg er hurtigt færdig. 721 00:40:48,513 --> 00:40:50,139 Slog du mig? 722 00:40:51,057 --> 00:40:53,476 Nej! 723 00:40:59,649 --> 00:41:01,359 Stop! Nej! 724 00:41:01,943 --> 00:41:03,212 Det gør ondt! 725 00:41:03,236 --> 00:41:06,215 Kan du lide det sådan, tøs? Du kan røve en butik. 726 00:41:06,239 --> 00:41:07,495 Slip hende! 727 00:41:08,199 --> 00:41:10,993 Så. Slap af. 728 00:41:11,452 --> 00:41:13,663 Du behøver ikke hidse dig op. 729 00:41:15,540 --> 00:41:18,626 Ser jeg sådan ud? Hvorfor dog? 730 00:41:19,752 --> 00:41:21,438 Fordi alle mænd tror, 731 00:41:21,462 --> 00:41:23,482 de kan gøre, hvad de vil, når de vil? 732 00:41:23,506 --> 00:41:25,818 Så, så. Vi hyggede os bare, okay? 733 00:41:25,842 --> 00:41:28,445 Gjorde I virkelig? For... 734 00:41:28,469 --> 00:41:31,407 ...når en kvinde skriger "stop," 735 00:41:31,431 --> 00:41:34,642 er det normalt, fordi hun ikke hygger sig. 736 00:41:35,184 --> 00:41:36,769 Eller hvad siger du? 737 00:41:37,520 --> 00:41:40,165 Nu trækker du bukserne op 738 00:41:40,189 --> 00:41:43,734 og forsvinder herfra i en helvedes fart. 739 00:41:44,068 --> 00:41:46,445 Ud! 740 00:41:49,240 --> 00:41:50,950 Er det en... 741 00:41:51,576 --> 00:41:52,952 ...legetøjspistol? 742 00:41:54,579 --> 00:41:56,247 Nej. 743 00:41:59,125 --> 00:42:00,751 Jo, det er. 744 00:42:01,794 --> 00:42:03,629 Nej, det er ej. 745 00:42:06,174 --> 00:42:07,967 Okay, så... 746 00:42:10,011 --> 00:42:11,429 ...skyd mig. 747 00:42:20,229 --> 00:42:21,981 Dumme kællinger. 748 00:42:23,691 --> 00:42:24,835 Du er færdig. 749 00:42:24,859 --> 00:42:27,963 Lad være! Har du brug for penge? Vi giver dig nogen. 750 00:42:27,987 --> 00:42:30,549 - Nej, jeg melder dig. - Lad være. 751 00:42:30,573 --> 00:42:33,385 Ved du, hvor hurtigt de spærrer dig inde 752 00:42:33,409 --> 00:42:35,429 - og fjerner din unge? - Lad være! 753 00:42:35,453 --> 00:42:38,223 Ja, og din dumme søster. I er så færdige. 754 00:42:38,247 --> 00:42:39,934 I rådner op i spjældet. 755 00:42:39,958 --> 00:42:43,103 I tror, I er bedre end alle andre. 756 00:42:43,127 --> 00:42:46,023 Nu er I færdige. 757 00:42:46,047 --> 00:42:47,423 Nej, lad være! 758 00:42:50,218 --> 00:42:51,719 Åh gud! 759 00:42:53,471 --> 00:42:54,764 Din... 760 00:43:05,733 --> 00:43:07,026 Er han... 761 00:43:08,486 --> 00:43:09,862 Det er han ikke. 762 00:43:10,655 --> 00:43:11,989 Nej. 763 00:43:13,324 --> 00:43:15,034 Er du sikker? 764 00:43:16,411 --> 00:43:17,787 Nej. 765 00:43:20,081 --> 00:43:22,041 Hvad gør vi nu? 766 00:43:23,793 --> 00:43:26,128 Vi går ikke til politiet. 767 00:43:54,532 --> 00:43:56,784 Tekster af: Lotte Udsen