1
00:00:08,878 --> 00:00:10,377
آنچه گذشت
-سرباز دیویس
2
00:00:10,401 --> 00:00:11,911
یه میز رزرو کردم
3
00:00:11,924 --> 00:00:13,535
برای خودمون تو ریچموند
4
00:00:13,578 --> 00:00:15,232
اونجا 100 مایل از اینجا دوره
5
00:00:15,276 --> 00:00:17,147
نمیخواستم کسی مزاحممون بشه
6
00:00:19,106 --> 00:00:21,325
یه هدف جدید داریم
بسته تو راهه
7
00:00:21,369 --> 00:00:23,066
متاسفم باید برگردم
8
00:00:23,110 --> 00:00:25,155
اشکال نداره
9
00:00:25,199 --> 00:00:26,437
میرم دنبال مجوز افسر
10
00:00:26,461 --> 00:00:27,636
جیسون چی؟
11
00:00:27,679 --> 00:00:29,377
داری افسر میشی؟
12
00:00:29,420 --> 00:00:30,595
درجت ازش بالاتر میشه؟
13
00:00:30,639 --> 00:00:32,249
چجوری میخواد باهاش کنار بیاد؟
14
00:00:32,293 --> 00:00:33,816
جیسون خوب میشه
15
00:00:33,859 --> 00:00:34,923
اقایون این باعث افتخارمنه
16
00:00:34,947 --> 00:00:36,166
که افسر فرمانده بعدیه دوگرو
17
00:00:36,210 --> 00:00:38,908
بهتون معرفی کنم
18
00:00:38,951 --> 00:00:40,170
کاپیتان گریسون لیندل
19
00:00:40,214 --> 00:00:41,606
آفرین تیم
20
00:00:41,650 --> 00:00:43,260
کاپیتان هرینگتون دربارتون بهم گفته
21
00:00:44,740 --> 00:00:46,176
بازی اماده
22
00:00:46,220 --> 00:00:48,265
دوره بعد به حساب توعه
23
00:00:48,309 --> 00:00:49,658
اینحوری با تو گشتن
24
00:00:49,701 --> 00:00:51,094
داره خرجاش گرون میشه
25
00:00:51,138 --> 00:00:52,463
-این چهارمیشه؟
- اره
26
00:00:52,487 --> 00:00:54,663
پنج تا پشت سر هم
ابجو انگیزه خوبیه
27
00:00:54,706 --> 00:00:55,925
توچطور؟
28
00:00:55,968 --> 00:00:57,318
میخوای بعدیشوتو بگیری؟
29
00:00:57,361 --> 00:00:59,581
چی؟ باید بهت بگم مرد
اینجوری دیدنت یکم ناراحت کنندس
30
00:00:59,624 --> 00:01:02,627
اینجا نشستی غصه میخوری و منتظر تماسشی
31
00:01:02,671 --> 00:01:04,214
بیخیال هیچوقت اتفاق نمیوفته
32
00:01:04,238 --> 00:01:07,545
ببین مرد پیام دادن
تو رابطه ها قرن 21 دیگه قدیمیه
33
00:01:07,589 --> 00:01:09,330
شایدم درباره تو نباشه
34
00:01:09,373 --> 00:01:11,351
بیخیال این قضیه دوست دختر شایعس یا چی؟
35
00:01:11,375 --> 00:01:12,898
ببین کسی منو قال نذاشته
36
00:01:12,942 --> 00:01:14,726
فقط اونم مثه من کار داره همین
37
00:01:14,770 --> 00:01:16,946
حالا که صحبتش شد من واقعا
38
00:01:16,989 --> 00:01:19,340
یه بطری با اسم تو روش تو خونه دارم
39
00:01:19,383 --> 00:01:20,906
باور کردنش سخته میبینمت
40
00:01:20,950 --> 00:01:22,995
من اونو پیش نویس کردم رفیق
حواست و جمع کن یا اون
41
00:01:23,039 --> 00:01:24,519
خیلی زود سر و کلش پیدا میشه
42
00:01:24,562 --> 00:01:26,129
لعنتی
43
00:01:26,173 --> 00:01:28,131
کل تیم پیشرفت کرده مرد
44
00:01:28,175 --> 00:01:29,915
و افرین گفتن یکم باید عوض بشه
45
00:01:29,959 --> 00:01:32,179
زمانی که ری تیم خودشوداشته باشه
46
00:01:32,222 --> 00:01:34,616
هی هی
اروم باش
47
00:01:34,659 --> 00:01:36,748
میخوای فرمانده دوم و متقاعد کنی؟
48
00:01:36,792 --> 00:01:40,404
بیخیال خیلیا سعی کردن
من فقط میخوام بگم
49
00:01:40,448 --> 00:01:43,407
تو ای شرایط سخت وقتی
ری بره تو چی میشی ضربه خورش؟
50
00:01:43,451 --> 00:01:45,540
مطمعنا اگه بخوام یه جسد و دفن کنم حتما
51
00:01:45,583 --> 00:01:47,063
فقط میخوام بگم ری
52
00:01:47,107 --> 00:01:48,717
جاش خالی میشه.
53
00:01:48,760 --> 00:01:51,154
و فک میکنی تو میتونی جاشو پر کنی؟
54
00:01:51,198 --> 00:01:52,329
اره
55
00:01:52,373 --> 00:01:54,331
اره؟باشه
بذار بهت بگم
56
00:01:54,375 --> 00:01:56,464
بیا بریم به اسموکز
57
00:01:56,507 --> 00:01:58,770
زود باش رفیق بار داره میبنده
58
00:01:58,814 --> 00:02:01,077
هر شب این هفته...
من نیاز دارم بخوابم
59
00:02:02,513 --> 00:02:04,385
بلاخره مجبوری بری خونه رییس
60
00:02:04,428 --> 00:02:06,213
اره میدونم
61
00:02:06,256 --> 00:02:08,911
فقط یکم باید به کارام برسم همین
62
00:02:08,954 --> 00:02:10,913
ومنم هواتو دارم
63
00:02:10,956 --> 00:02:12,088
هی
64
00:02:12,132 --> 00:02:13,394
ویسکی
65
00:02:16,266 --> 00:02:18,181
به سلامتی
66
00:02:18,225 --> 00:02:19,704
به سلامتی
67
00:02:19,729 --> 00:02:25,729
{\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\frx32\fry358\fad(1000,500)\an8\fs25}حرفه اي ترين مرجع زيرنويس فارسي
www.eSubtitle.com
تقديم ميکند
68
00:02:25,754 --> 00:02:31,754
{\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an2\fs15}: مترجم
سپنتا (Spanta)
69
00:02:32,717 --> 00:02:34,328
همگروهیتون تویه خط
70
00:02:34,371 --> 00:02:36,330
دشمن به خاط یه عمل اشتباه
71
00:02:36,373 --> 00:02:38,941
اون طرفه کوهه پناهگاه شما
72
00:02:38,984 --> 00:02:40,377
گیر افتاده
73
00:02:40,421 --> 00:02:42,118
چارلی مایک بهتون دستورات و
74
00:02:42,162 --> 00:02:44,425
برای نجات اون میگه
75
00:02:44,468 --> 00:02:46,340
نظرت چیه؟
76
00:02:46,383 --> 00:02:47,471
ای اس ار داریم؟
77
00:02:47,515 --> 00:02:48,777
نه اقای یودر
78
00:02:48,820 --> 00:02:51,171
- بله؟
-با استفاده ازتاکتیکای مرکزی
79
00:02:51,214 --> 00:02:53,477
نه ادمای خودت
ماموریت و ادامه بده
80
00:02:53,521 --> 00:02:55,586
نقاط خروج دوم و سوم برای همینن
81
00:02:55,610 --> 00:02:58,395
از تیمم انتظار دارم همون کاری
بکنن که اگه من جاشون بودم میکردم
82
00:02:59,918 --> 00:03:00,919
گارد امنیت و نگه دار
83
00:03:00,963 --> 00:03:02,312
واسه فراگو صبر کن
84
00:03:02,356 --> 00:03:04,184
به هم تیمیتون برسید
85
00:03:04,227 --> 00:03:05,402
منتظر دستورات باشید
86
00:03:05,446 --> 00:03:06,945
دنبال یه راه جدید برای هدف بگردید
87
00:03:06,969 --> 00:03:09,363
-من اونو دوست دارم؟
-ببخشید لوپز..
88
00:03:09,406 --> 00:03:11,582
چه قدر ازش خوشت میادکه
89
00:03:11,626 --> 00:03:12,777
رو تصمیمات اثر میذاره؟
90
00:03:12,801 --> 00:03:14,498
رو این اثر میذاره که برای نجاتش
91
00:03:14,542 --> 00:03:17,066
چه قدر عوضی بازی در بیارم
92
00:03:17,109 --> 00:03:19,373
بدون هیچ سوالی به هم گروهیم کمک میکنم
93
00:03:19,416 --> 00:03:22,376
اسمون و زمینو برای هر فروگمنی به هم میبافم
94
00:03:22,419 --> 00:03:25,248
تیم همه چیزه
95
00:03:25,292 --> 00:03:27,032
ولی اگه ادمه داغونی باشه
96
00:03:27,076 --> 00:03:28,947
بشتر عوضی بازی در میارم
97
00:03:32,037 --> 00:03:34,301
داوطلبای خوبی داریم امسال
98
00:03:34,344 --> 00:03:36,433
ارهکلی با یودر کار میکنه
99
00:03:36,477 --> 00:03:38,783
قسم میخورم او خوب چیزیه و باید موافقت کنم
100
00:03:40,568 --> 00:03:42,459
دیشب دوباره با جوونا بیرون بودی؟
101
00:03:42,483 --> 00:03:44,920
باید به فکره فرداشم باشی
102
00:03:44,963 --> 00:03:46,811
مگه تو کی هسی؟ مامانم؟
103
00:03:46,835 --> 00:03:49,316
وقتی به براوو اومدم خودت بهم گفتی
104
00:03:49,359 --> 00:03:51,274
خب ری دوست داشت اینجوری بشنوه
105
00:03:51,318 --> 00:03:54,146
ببین دیگه بزرگ شدی
دیگه داری رییس میشی
106
00:03:54,190 --> 00:03:55,670
خوب نیست؟
107
00:03:55,713 --> 00:03:57,367
اره جیس راستی درباره اون...
108
00:03:57,411 --> 00:03:59,630
جیس چه خبرا مرد؟
نزدیک شدیم؟
109
00:03:59,674 --> 00:04:01,893
اون و ببین اقای اسپنسر داره
110
00:04:01,937 --> 00:04:04,418
سعی میکنه یه راهی پیدا کنه برام ابجو بخره
111
00:04:04,461 --> 00:04:05,941
این خوب نیس؟
112
00:04:05,984 --> 00:04:07,421
پایه ای؟
113
00:04:07,464 --> 00:04:09,249
نه بعدا میام پیشت
114
00:04:09,292 --> 00:04:10,380
باشه
115
00:04:10,424 --> 00:04:12,382
پس فعلا
116
00:04:12,426 --> 00:04:14,428
برو داخل
117
00:04:14,471 --> 00:04:16,517
یودر و بقیه گروه سبز
118
00:04:16,560 --> 00:04:18,190
چطورن؟
119
00:04:18,214 --> 00:04:19,563
مثه بچه های کلا هشتمی
120
00:04:19,607 --> 00:04:20,671
این از قشنگیای گروه سبزه
121
00:04:20,695 --> 00:04:23,567
ما پیر میشیم ولی اونا همینجوری میمونن
122
00:04:23,611 --> 00:04:24,438
اره
123
00:04:24,481 --> 00:04:26,266
ولی یودر
124
00:04:26,309 --> 00:04:27,745
اون خیلی جذابه نه؟
125
00:04:27,789 --> 00:04:29,356
اره
126
00:04:29,399 --> 00:04:30,792
فک کنم تیم براوو خیلی با ارزشن
127
00:04:30,835 --> 00:04:32,620
بیا امیدوار باشیم از
128
00:04:32,663 --> 00:04:34,535
داوطلب قبلی من بهتره
129
00:04:36,580 --> 00:04:38,558
امشب گاوبازی بدون لباس تو اسموکز
پایه ای؟
130
00:04:38,582 --> 00:04:40,497
حتما میام
131
00:04:40,541 --> 00:04:42,891
شوخی میکنی؟
چرخ بزنیم بدریم
132
00:04:42,934 --> 00:04:46,024
دوقلو های ویلت امشب گاوسواری دارن
133
00:04:46,068 --> 00:04:47,199
اره
134
00:04:47,243 --> 00:04:48,723
سلام
135
00:04:48,766 --> 00:04:52,727
ایشون فیزیلوژیست محقق ناتالی پیرس هستن
136
00:04:52,770 --> 00:04:55,338
تویه نمایشگاه وارتفایر
137
00:04:55,382 --> 00:04:58,994
نیرو دریایی میتونه همینجور تلاش کنه
ولی مغز من نمیتونه کوچیک شده باشه
138
00:04:59,037 --> 00:05:01,344
سونی ایشون فیزیولوژیست هستن نه روانشناس
139
00:05:01,388 --> 00:05:02,998
لطفا بهم بگو ناتالی
140
00:05:03,041 --> 00:05:06,610
من اینجام تا درباره عوامل خطرناک
141
00:05:06,654 --> 00:05:08,786
و موثر در طول عمر تحقیق کنم
142
00:05:08,830 --> 00:05:10,701
تیم براوو هم موش ازمایشگاهیتونه درسته؟
143
00:05:10,745 --> 00:05:12,897
متوجهم که این چیزا چه قدر بد به نظر میاد
144
00:05:12,921 --> 00:05:15,010
ولی میخوام همه بدونن که با هم اختلافی نداریم
145
00:05:15,053 --> 00:05:16,228
فقط همین
146
00:05:16,272 --> 00:05:18,100
رییس هایس یه صحبتی داشتم
147
00:05:19,536 --> 00:05:21,625
طول عمر وایتفایر یکی از الویت هامه
148
00:05:21,669 --> 00:05:24,367
این با ارزش ترین منبع برای نسل ایندس
149
00:05:24,411 --> 00:05:26,630
ومیخوام به ناتالی هر کمکی بکنین
150
00:05:26,674 --> 00:05:28,937
تا با تیم براوو کار کنه
151
00:05:28,980 --> 00:05:30,286
متشکرم قربان
152
00:05:30,330 --> 00:05:32,332
ولی تیم براوو برای کاراش یه الگویی داره
153
00:05:32,375 --> 00:05:33,724
-ما مشکلی نداریم
-نه؟
154
00:05:33,768 --> 00:05:35,335
تیم براوو خیلی بیشتر از این چیزاس
155
00:05:35,378 --> 00:05:38,555
و تو حتی بیشتر هم داری
156
00:05:38,599 --> 00:05:41,645
خیلی بنزین تو این تانک هس
در واقع من بوی ماشین نو میفهمم
157
00:05:41,689 --> 00:05:43,430
من برای کمک بهت
158
00:05:43,473 --> 00:05:45,345
اومد اینجا
159
00:05:45,388 --> 00:05:47,390
جلویه تانک و از خالی شدن
بگیر و تنها کاری که میتونم بکنم اینه که
160
00:05:47,434 --> 00:05:49,653
بفهمم اینجا چه خبره
161
00:05:49,697 --> 00:05:52,482
میدونی چیه تو فقط میخوای من و متقاعد کنی
162
00:05:52,526 --> 00:05:54,963
نه این فقط کاره منه
163
00:05:55,006 --> 00:05:56,268
و منم توش خیلی خوبم
164
00:05:56,312 --> 00:05:57,550
مطمعنم بهتر از خوبی
165
00:05:57,574 --> 00:06:00,708
ولی مشکلی نیس
166
00:06:00,751 --> 00:06:03,145
من باور دارم هیچکس بیشتر از شما
167
00:06:03,188 --> 00:06:06,148
نمیتونه از تجربه های ناتالی بهره ببره
168
00:06:06,191 --> 00:06:08,846
فقط میخوام یخت باز بشه
169
00:06:08,890 --> 00:06:11,196
شده قربان
170
00:06:11,240 --> 00:06:13,416
دکتر پیرس
171
00:06:13,460 --> 00:06:14,591
ناتالی
172
00:06:20,641 --> 00:06:22,556
افسذمک هستم
یه لحظه وقت داری؟
173
00:06:22,599 --> 00:06:26,603
به نظر خیلی غیر رسمیه برای شما
174
00:06:26,647 --> 00:06:28,866
اقای پری
چه خبر؟
175
00:06:28,910 --> 00:06:31,303
حالتون خوبه؟من میخواستم...
اره خوبم
176
00:06:31,347 --> 00:06:33,567
میخواستم درباره اوردن یه بسته بگم
177
00:06:33,610 --> 00:06:35,003
نگو که نظرت درباره افسر شدن
178
00:06:35,046 --> 00:06:37,484
عوض شده؟ به هیچ عنوان
179
00:06:37,527 --> 00:06:39,311
مردان من
180
00:06:39,355 --> 00:06:42,576
مردان من بنشینید
181
00:06:42,619 --> 00:06:46,057
فک میکردم هم گروهیات متقاعدت کردن که بمونی
182
00:06:46,101 --> 00:06:48,471
فرگمن وقتی یکی ازشون افسرمجوز میشه بهم میریزن
183
00:06:48,495 --> 00:06:50,690
شاید به خاطر اینه
که نمیدونن واقعا کار افسر مجوز چیه
184
00:06:50,714 --> 00:06:52,890
یه جورایی درسته
185
00:06:52,934 --> 00:06:55,458
یه عنوان باکلاس میگیرن
تو دنیای داوطلبانه خدمت سربازیشون
186
00:06:55,502 --> 00:06:58,026
و درجاتشون قدم میزنن
187
00:06:58,069 --> 00:06:59,699
تزخودت میپرسیدی چرا اینجوری بهم میریزن؟
نه چون این
188
00:06:59,723 --> 00:07:01,203
قشنگیشه
مثه اینه یه روز
189
00:07:01,246 --> 00:07:03,292
یه تک تیر اندازی و روز بعدش
190
00:07:03,335 --> 00:07:05,903
با کت شلوار نشستی دستتوبا وقار میمالی
191
00:07:05,947 --> 00:07:08,558
و سعی میکنی به یه عملیات محرمانه کمک کنی
192
00:07:08,602 --> 00:07:12,083
و تو همه چیز ماهر میشی
193
00:07:12,127 --> 00:07:14,216
ماموریت های ویژه
منظورم و میفهمی؟
194
00:07:14,259 --> 00:07:16,566
به تیم براوو یه نظره جدید بده
195
00:07:16,610 --> 00:07:18,699
خب خوبه که جیس هاینس از
196
00:07:18,742 --> 00:07:20,352
ایده های جدید استقبال میکنه؟درسته
197
00:07:20,396 --> 00:07:22,964
درسته
چجوری با اخبار کنار میاد؟
198
00:07:23,007 --> 00:07:25,575
وقتی به رهبر تیمم گفتم منفجر شد
199
00:07:25,619 --> 00:07:26,924
اره
200
00:07:26,968 --> 00:07:29,144
ولی هنوز دقیق بهش نگفتم
201
00:07:31,538 --> 00:07:33,017
پس من میگم
202
00:07:33,061 --> 00:07:34,541
اگه بتونی از پکیج من هم حمایت کنی
203
00:07:34,584 --> 00:07:36,325
ممنون میشم
204
00:07:36,368 --> 00:07:38,762
واقعا؟
205
00:07:38,806 --> 00:07:41,243
ببین یه مرد با فکری مثل تو
206
00:07:41,286 --> 00:07:43,463
یه افسر عالی میشه خب؟
207
00:07:43,506 --> 00:07:44,942
اطلاعاتت و جمع اوری کن
208
00:07:44,986 --> 00:07:46,509
من یه تخته مرور تشکیل میدم
209
00:07:46,553 --> 00:07:48,250
مطمعن باش همه چیو برای
210
00:07:48,293 --> 00:07:49,773
چند ماهه اینده میدونی باشه؟
211
00:07:49,817 --> 00:07:51,819
نمیخوام هیچی تو رو از برنامت خارج کنه
212
00:07:51,862 --> 00:07:53,211
متوجهم
213
00:07:55,692 --> 00:07:58,390
هیچوقت فک نکن من به کارای دفتری حسودی میکنم
214
00:07:58,434 --> 00:08:00,958
ولی زمانایی که با ای ادما سر و کله مبزنی
215
00:08:01,002 --> 00:08:02,612
باعث میشه عوض بشی
216
00:08:02,656 --> 00:08:04,396
بابت دیشب متاسفم
217
00:08:04,440 --> 00:08:06,486
سهل انگاری بدی بود
218
00:08:06,529 --> 00:08:10,098
دشمن از برنامه های تو سهل انگاری نمیکنه
219
00:08:10,141 --> 00:08:12,056
خب برات جبران میکنم
اره؟
220
00:08:12,100 --> 00:08:14,537
اره دوتا بلیط گرفتم برای لانگ برنچ
221
00:08:14,581 --> 00:08:17,061
به نظرم فکر خوبیه برای این که از اینجا دور بشیم
222
00:08:17,105 --> 00:08:19,542
گوشته مالیده و نخ بسته شده سریع ترین راه
223
00:08:19,586 --> 00:08:20,935
برای به دست اوردن قلب این پسر تکزاسیه
224
00:08:20,978 --> 00:08:22,676
-نمیتونم صبر کنم
-خوبه
225
00:08:22,719 --> 00:08:23,894
سرباز دیویس
226
00:08:23,938 --> 00:08:25,722
افسر کویین
227
00:08:27,202 --> 00:08:28,725
قضیش چی بوذ؟
228
00:08:28,769 --> 00:08:30,945
میدونی فقط داشتیم با هم حرف میزدیم
229
00:08:30,988 --> 00:08:33,121
اروم باش
من بهشگفتم ما..
230
00:08:33,164 --> 00:08:34,862
ما فقط دوستیم منظورت چیه؟
231
00:08:34,905 --> 00:08:36,341
چیزی بهت گفته؟
232
00:08:41,433 --> 00:08:43,435
سونی این بده
233
00:08:50,007 --> 00:08:51,748
برادر
234
00:08:51,792 --> 00:08:54,577
قضیه لیندل چیه یه فیزیولوژیست برداشته اورده؟
235
00:08:54,621 --> 00:08:55,883
قضیش چیه؟
236
00:08:55,926 --> 00:08:57,904
فرمانده فک میکنه
میتونه همه چیزو رو به راه کنه
237
00:08:57,928 --> 00:08:59,768
قضیه اینه
تا وقتی تو بهش گفتی
238
00:08:59,800 --> 00:09:01,342
همه چیز رو به راهه
اره؟
239
00:09:01,366 --> 00:09:03,325
میدونی اگه خراب نشده
لازم نیست درستش کنی نه؟
240
00:09:03,368 --> 00:09:05,936
شعارمونم اینه
با موفقیت در نیوفت
241
00:09:05,980 --> 00:09:07,764
موافقم به همین دلیل تصمیم گرفتم
242
00:09:07,808 --> 00:09:09,723
که نمیخوام رییس بشم
243
00:09:09,766 --> 00:09:12,682
تو تیم براوو میمونم
244
00:09:12,726 --> 00:09:15,163
ببخشید ولی چی..
چی میگی؟
245
00:09:15,206 --> 00:09:16,817
زا افسر شدن میخوامانصراف بدم
246
00:09:17,731 --> 00:09:19,950
ری تو میخواستی e-9 بشی
247
00:09:19,994 --> 00:09:21,735
سالها ارزوی داشتن تیم
248
00:09:21,778 --> 00:09:23,626
خودت و داشتی
حالا میخوای انصراف یدی؟
249
00:09:23,650 --> 00:09:26,217
میدونممیدونم
ولی داشتم بهش فکر میکردم
250
00:09:26,261 --> 00:09:28,350
دربارش دعا میکردم
با نیاما دربارش حرف زدم
251
00:09:28,393 --> 00:09:30,482
و خیلی تاثیر داشت جیس
252
00:09:30,526 --> 00:09:31,614
برای خوانوادم خیلی مهمه
253
00:09:31,658 --> 00:09:33,355
باید پیش شما برادرام بمونم
254
00:09:33,398 --> 00:09:35,009
اره باید بمونی
255
00:09:35,052 --> 00:09:37,141
تا اونا هم فقط برای عملیات ویژه
256
00:09:37,185 --> 00:09:38,795
بیان سراغت
257
00:09:38,839 --> 00:09:40,841
یه قدم میری جلو دوباره برمیگردی
258
00:09:40,884 --> 00:09:42,843
این فقط رو روند تیم تاثیر میذاره
259
00:09:42,886 --> 00:09:45,454
چرا اول بهخودم نگفتی دربارش؟
260
00:09:45,497 --> 00:09:47,761
چون تصمیمه خودمه جیس
کاره منه
261
00:09:47,804 --> 00:09:49,632
اره ولی تیمه منه تیم من
262
00:09:52,504 --> 00:09:54,245
باورنکردنیه افسر مجوز؟
263
00:09:55,856 --> 00:09:58,815
اوریون 9 هستم
یه قایقه مالزیایی
264
00:09:58,859 --> 00:10:00,730
توسط یه گروه تروریست در اسیای جنوبی
265
00:10:00,774 --> 00:10:02,950
برای گروگانگیری بانک استفاده میشه
266
00:10:02,993 --> 00:10:04,647
گروگان ها باارزش و نگه میداره
267
00:10:04,691 --> 00:10:06,518
تا وقتی که پول بگیره
268
00:10:06,562 --> 00:10:07,650
یه زندان شناوره
269
00:10:07,694 --> 00:10:08,974
و از 14 گروگان های تو قایق
270
00:10:08,999 --> 00:10:10,871
3تاشون امریکایین
271
00:10:10,914 --> 00:10:12,220
مارتین برایس
272
00:10:12,263 --> 00:10:14,701
ریچارد هریسون و انا لوچ
273
00:10:14,744 --> 00:10:16,113
چه قدر وقته گروگان گرفتنشون؟
برایس و هریسون
274
00:10:16,137 --> 00:10:18,008
سه ماهه که زندانین و لوچ
275
00:10:18,052 --> 00:10:19,749
-تقریبا 6 ماهه
-خب چرا باهاشون
276
00:10:19,793 --> 00:10:21,751
معامله نکنیم؟
چرا مجبوریم الان بریم سراغشون؟
277
00:10:21,795 --> 00:10:23,666
انا لوچ مشکل کلیه ای داره
278
00:10:23,710 --> 00:10:25,799
و ویدیوهایی که برای
زنده بودنش گرفتن نشون میده
279
00:10:25,842 --> 00:10:28,628
شرایط خوبی نداره و بدون
مراقبت پزشکی دووم نمیاره
280
00:10:28,671 --> 00:10:30,412
خب کجا هستن؟
281
00:10:30,455 --> 00:10:33,415
اوریون 9 یه جایی تومنطقه اب های
282
00:10:33,458 --> 00:10:35,460
جنوبی چین هستن
283
00:10:35,504 --> 00:10:38,463
در دسترس نیستن الان
284
00:10:38,507 --> 00:10:41,902
ونمیدونی کجان؟
285
00:10:41,945 --> 00:10:45,079
سرباز دیویس قایق و به زودی پیدا میکنه
286
00:10:45,122 --> 00:10:46,820
و وقتی پیدا کرد
287
00:10:46,863 --> 00:10:48,865
دارین یه ممنوعیت دریایی و میبینین پسرا
288
00:10:48,909 --> 00:10:51,868
که زندگی انا لوچبهش وابستن
289
00:11:06,709 --> 00:11:08,295
نتجات دادنش راحت نیست
290
00:11:08,319 --> 00:11:10,365
اینجوری نیست که تا
حالا انجامش نداده باشیم ری
291
00:11:10,408 --> 00:11:12,691
-ولی هیچوقتم اینطوری نبوده
-دقیقا
292
00:11:12,715 --> 00:11:14,499
این خیلی سخت تره
از کشتی
293
00:11:14,543 --> 00:11:16,521
خیلی مراقبت میشه
294
00:11:16,545 --> 00:11:18,982
تیم خیلس سخت این و فهمیده
295
00:11:19,026 --> 00:11:21,855
سعی کردن دو هفته پیش
بازداشتشون کنن ولی موفق نشدن
296
00:11:21,898 --> 00:11:24,335
و خیلی کشته داد
297
00:11:24,379 --> 00:11:25,946
قبل از این که دوباره گم بشن
298
00:11:25,989 --> 00:11:29,166
حتی کلی اقدام متقابل انجام دادن
299
00:11:29,210 --> 00:11:32,387
فنس های الکتریکی
300
00:11:32,430 --> 00:11:35,564
تور هایی با تیغ از عقب
301
00:11:35,607 --> 00:11:37,958
و جوشکاری های اضافه برای تقریبا همه دریچه ها
302
00:11:38,001 --> 00:11:39,176
پس وارد شدن به
303
00:11:39,220 --> 00:11:41,091
فورت ناکس در وسط اقیانوس
304
00:11:41,135 --> 00:11:43,093
چه اشتباهی ممکنه پیش بیاد؟
305
00:11:43,137 --> 00:11:45,400
فکرمیکردم که نپرسین
306
00:11:45,443 --> 00:11:47,750
قبل از گم شدن کشتی دیدیم
307
00:11:47,794 --> 00:11:49,665
نگهبانا رو دکل نگهبانی میدن
308
00:11:49,709 --> 00:11:51,711
که باعث میشه با
هلیکوپتر خطرناک باشه وارد بشیم
309
00:11:51,754 --> 00:11:53,538
سونی فک میکردم خطرناک مدلته
310
00:11:53,582 --> 00:11:56,411
باید حواسمون جمع باشه
311
00:11:56,454 --> 00:11:58,413
اینجا ها نقاط کور نگهباناس
312
00:11:58,456 --> 00:12:00,023
پس فکرمیکنم از اینجا باد وارد بشیم
313
00:12:00,067 --> 00:12:01,590
ولی اون جوشکاری های اضافه
314
00:12:01,633 --> 00:12:03,635
خیلی وقتمون و میگیره برای باز کردنشون
315
00:12:03,679 --> 00:12:05,222
و اگه بخوایم بازش کنیم
نگهبانا میفهمن
316
00:12:05,246 --> 00:12:07,988
گروگان ها رو میکشن و عملیات خراب میشه
317
00:12:08,031 --> 00:12:09,859
یه فکر دیگه هم داریم
318
00:12:09,903 --> 00:12:11,252
وقتی داشتیم رد اریون و میگرفتیم
319
00:12:11,295 --> 00:12:13,733
بیشتر تو اب های چین بودن
320
00:12:13,776 --> 00:12:16,910
زمانی که وارد کشتی بشین
10دقیقه برای انجام عملیات دارین
321
00:12:16,953 --> 00:12:18,781
و زمانی که متوجهمون بشن
322
00:12:18,825 --> 00:12:20,803
میدونن که ما نمیخوایم جنگ کنیم
323
00:12:20,827 --> 00:12:24,004
پس نه تنها باید گروگان ها رو نحات بدیم
324
00:12:24,047 --> 00:12:25,329
بلکه باید کنترل کشتی و هم داشته باشیم
325
00:12:25,353 --> 00:12:26,702
و بیرون از چین نگهش داریم
326
00:12:26,746 --> 00:12:28,704
به سه گروه تقسیم میشیم
327
00:12:28,748 --> 00:12:30,116
یکی برای گروگان ها
یه گروه به سمت پل
328
00:12:30,140 --> 00:12:31,576
و یه گروه به سمت فرمان عقب کشتی
329
00:12:31,620 --> 00:12:32,815
مطمئنی میخوای بری سراغ گروگانا
330
00:12:32,839 --> 00:12:34,381
تیراندازا متوجه میشنا؟
به نظرم
331
00:12:34,405 --> 00:12:36,079
همزمان گروگانا رو نجات بدیم بعد بریم سمت پل
332
00:12:36,103 --> 00:12:37,713
و بعد به سمت فرمان عقب بریم
333
00:12:37,757 --> 00:12:39,584
هر دفعه یه کشتی میخواستیم گیر بندازیم
334
00:12:39,628 --> 00:12:40,847
پل و فرمان عقب و امن میکردیم
335
00:12:40,890 --> 00:12:43,284
تا بتونیم کشتی و کنترل کنیم
336
00:12:43,327 --> 00:12:44,415
و قراره همین کار و هم بکنیم
337
00:12:44,459 --> 00:12:45,828
یکم وقت داریم قبل از پیداکردن کشتی
338
00:12:45,852 --> 00:12:47,636
پس بیاین یکم تمرین کنیم قبل حمله
باشه؟
339
00:12:47,679 --> 00:12:51,422
باشه من میرم دنبال
بچه های تیم سبز برای کمک
340
00:12:57,646 --> 00:12:58,865
سلام
341
00:12:58,908 --> 00:13:00,518
سلام
342
00:13:00,562 --> 00:13:01,824
اینجا ندیده بودمت
343
00:13:01,868 --> 00:13:04,871
دارم برای یه عملیات
محافظتی تو یمن اماده میشم
344
00:13:04,914 --> 00:13:05,959
حالت چطوره؟
345
00:13:06,002 --> 00:13:07,482
حسی زنی رو دارم که
346
00:13:07,525 --> 00:13:08,805
دنبال یه کشتیه
347
00:13:08,831 --> 00:13:11,051
تو یه دریایه بزرگ
348
00:13:11,094 --> 00:13:13,270
پیداش میکنی
درباره اون نمیدونم
349
00:13:13,314 --> 00:13:16,665
ارتش تایلندی سعی کرده
نجاتشون بده و این ترسوندتشون
350
00:13:16,708 --> 00:13:19,189
باعث شده مسیرشون و عوض کنن؟
351
00:13:19,233 --> 00:13:20,669
این همون چیزیه که
دارم ازش جلوگیری میکنم
352
00:13:20,712 --> 00:13:22,976
اونا 5 روز بعد از عملیات
تایلندی ها مسیرشون و عوضکردن
353
00:13:23,019 --> 00:13:25,500
خب چرا؟
354
00:13:25,543 --> 00:13:27,807
شاید این باعثه عوض شدن
355
00:13:27,850 --> 00:13:30,635
رفتارشون نیست
356
00:13:30,679 --> 00:13:31,854
پس علتش چیه؟
357
00:13:31,898 --> 00:13:33,943
پول این تنها دلیله
358
00:13:33,987 --> 00:13:35,858
من...
359
00:13:38,687 --> 00:13:40,820
انا لوچ یه گروگان امریکاییه
360
00:13:40,863 --> 00:13:42,822
مریضه
361
00:13:42,865 --> 00:13:46,216
و براشون باارزشه
362
00:13:46,260 --> 00:13:47,217
میخوان زنده نگهش دارن
363
00:13:47,261 --> 00:13:48,915
پس...
364
00:13:48,958 --> 00:13:50,655
پس بردنش یه جای امن
365
00:13:50,699 --> 00:13:52,179
برای کمک پزشکی؟
366
00:13:52,222 --> 00:13:53,833
افسر بیکر
367
00:13:53,876 --> 00:13:55,419
لیست همه لنگرگاه هایی که اریون
368
00:13:55,443 --> 00:13:56,487
تو 6ماه گذشته بهشون رفته ومیخوام
369
00:13:56,531 --> 00:13:57,967
چشم خانوم
370
00:13:59,664 --> 00:14:01,623
با یه استراحت چطورین ریییس؟
371
00:14:01,666 --> 00:14:02,885
با یه نه چطوری؟
372
00:14:02,929 --> 00:14:05,148
4بار تلاش کردیم و موفق نشدیم
373
00:14:05,192 --> 00:14:07,648
شاید ارزش داشته باشه یه
بار دیگه راه هامون و در نظر بگیریم جیس
374
00:14:07,672 --> 00:14:09,239
حرکت کنید
375
00:14:17,160 --> 00:14:18,727
برو برو برو برو
376
00:14:18,770 --> 00:14:20,294
اماده
377
00:14:20,337 --> 00:14:22,383
در موقعیت قرار بگیرین
378
00:14:22,426 --> 00:14:23,863
برید
379
00:14:44,971 --> 00:14:47,538
ما رو بیار بیرون
حرکت کن
380
00:15:00,421 --> 00:15:01,378
زود باش
381
00:15:01,422 --> 00:15:02,423
بریم
382
00:15:05,034 --> 00:15:07,123
سونی!
383
00:15:10,866 --> 00:15:11,911
زودباش مرد حرکت کن
384
00:15:15,740 --> 00:15:16,916
زودباش
385
00:15:18,265 --> 00:15:19,657
ما داخلیم
386
00:15:19,701 --> 00:15:20,920
برید وارد بشین
387
00:15:28,057 --> 00:15:29,580
براوو6 موقعییتنون و اعلام کنید؟
388
00:15:31,234 --> 00:15:33,715
برگردین برگردین
389
00:15:33,758 --> 00:15:35,760
براوو6 موقعییتتونو اعلامکنید
390
00:15:43,507 --> 00:15:45,857
داریم راهمون و به پل امن میکنیم
391
00:15:53,082 --> 00:15:54,518
قرمان پشت؟
392
00:16:08,054 --> 00:16:09,794
امنه
393
00:16:09,838 --> 00:16:11,144
برو برو برو برو
394
00:16:17,063 --> 00:16:18,020
براوو 3
395
00:16:18,064 --> 00:16:19,891
فرمان پشت در کنترله؟
396
00:16:19,935 --> 00:16:21,676
نه براو1
397
00:16:21,719 --> 00:16:24,374
تو باز کردن جوشکاریا معطل شدم
398
00:16:24,418 --> 00:16:25,636
سونی خیلی کند حرکت میکنی!
399
00:16:27,073 --> 00:16:28,988
تگزاس زود باش
400
00:16:31,381 --> 00:16:32,381
خدایا!
401
00:16:37,387 --> 00:16:38,475
فقط یه تیکه گوشته
402
00:16:49,834 --> 00:16:50,879
وقتت تمومه
403
00:16:50,922 --> 00:16:52,924
داری وارد اب های چین میشی
404
00:16:56,058 --> 00:16:57,233
براوو1 اینه براوو6
405
00:16:57,277 --> 00:16:59,105
پل امنه
406
00:17:01,063 --> 00:17:02,673
براوو3 موقعیتتو اعلام کن
407
00:17:02,717 --> 00:17:03,935
براوو1 این براوو4
408
00:17:03,979 --> 00:17:05,937
داریم روی جوشکاریه بیرون فرمان کار میکنیم
409
00:17:07,504 --> 00:17:08,549
لعنتی!
410
00:17:08,592 --> 00:17:09,941
اره من تقریبا دوباره کشته شدم
411
00:17:09,985 --> 00:17:12,335
چون دارم روی چرخ محور ومیکشم
412
00:17:12,379 --> 00:17:13,684
زود باشین بیاین بریم حرکت کنین
413
00:17:13,728 --> 00:17:15,599
خدایا!
414
00:17:22,563 --> 00:17:24,086
بازکنین! باز کنین!
415
00:17:28,786 --> 00:17:30,962
تمومش کنین
416
00:17:33,922 --> 00:17:35,271
خب این افتضاح بود
417
00:17:35,315 --> 00:17:36,272
تبریک میگم پسرا
418
00:17:36,316 --> 00:17:37,621
گروگانا مردن
419
00:17:37,665 --> 00:17:38,990
و اونایی که به اندازه کافی
خوش شانس بودن که نجات پیداکنن
420
00:17:39,014 --> 00:17:40,537
بقیه عمرشون و تو زندانای
421
00:17:40,581 --> 00:17:42,017
چین باید سپری کنن
422
00:17:42,061 --> 00:17:43,951
یه عملیات ناموفق!
423
00:17:43,975 --> 00:17:45,499
مشکل چیه؟
424
00:17:45,542 --> 00:17:47,414
کلی مشکل داریم
همون نقشه و همون نتیجه گرفتیم
425
00:17:47,457 --> 00:17:48,719
خب درستش کن
426
00:17:48,763 --> 00:17:50,286
دوباره برنامه میریزیم
427
00:17:50,330 --> 00:17:53,289
هنوزم میگم باید به دوتا گروه
تقسیم بشیم به جای سه تا گروه
428
00:17:53,333 --> 00:17:54,812
نقشه خوبه
429
00:17:54,856 --> 00:17:56,399
مشکل اینه که متحد با هم کار نمیکنیم
430
00:17:56,423 --> 00:17:58,120
موافقم گروه بی فکره
431
00:17:58,164 --> 00:17:59,556
کاملا خسته شدن
432
00:17:59,600 --> 00:18:00,557
خب قلاب هم به تعمیر تحتیاج داره
433
00:18:00,601 --> 00:18:01,950
زیادی روی دکل بود
434
00:18:01,993 --> 00:18:03,430
سونی اگه سریعتر دریچه اول و باز کنی
435
00:18:03,473 --> 00:18:05,313
کمتر رو دکل میمونیم
436
00:18:05,345 --> 00:18:06,737
خودتم میدونی
437
00:18:06,781 --> 00:18:08,913
اولین دریچه کمتر از یه
دقیقه وقت میبره باز کردنش
438
00:18:08,957 --> 00:18:10,935
برای سونی نباید تو یه دقیقه سخت
باشه باز کردنش خنده داره اونجا رو
439
00:18:10,959 --> 00:18:12,091
Blond Rickles.
440
00:18:12,134 --> 00:18:13,918
بچه ها این فقط تمرینه باشه؟
441
00:18:13,962 --> 00:18:15,181
دعوا رو تموم کنین
442
00:18:15,224 --> 00:18:16,897
بیاین فقط یاد بگیریم باشه؟
فقط تمرینه
443
00:18:16,921 --> 00:18:18,899
ما اینجا نشستیم درباره تمرین حرف میزنیم
-اره تمرین
444
00:18:18,923 --> 00:18:20,162
تمرین بیخیال از کی
445
00:18:20,186 --> 00:18:21,293
تا حالا درباره تمرین کردن حرف میزنیم؟
446
00:18:21,317 --> 00:18:22,275
از وقتی که یه سری از بچه های گروه سبز
447
00:18:22,318 --> 00:18:23,406
برامون ناهارمیارن
448
00:18:23,450 --> 00:18:25,016
از اون موقع اهمیت داره سونی
449
00:18:25,060 --> 00:18:28,019
خب این کار عادلانه نیست چون
450
00:18:28,063 --> 00:18:29,804
اونا میدونن ما کی و کجا میریم
451
00:18:29,847 --> 00:18:31,849
حواست و جم کن سونی
فکر کن
452
00:18:31,893 --> 00:18:33,112
تو بیشتر نگران اینی که
453
00:18:33,155 --> 00:18:35,636
منتظر تماس یه دختری
454
00:18:35,679 --> 00:18:37,638
اونم بهت تماس نمیگیره
455
00:18:37,681 --> 00:18:39,030
چه زری زده؟
456
00:18:39,074 --> 00:18:41,076
کجاشو نفهمیدی؟
457
00:18:41,120 --> 00:18:43,731
تو بیشتر حواست به زنگ خوردن گوشیته
458
00:18:43,774 --> 00:18:45,143
بین شاید یه شب ارزش داشته باشه
459
00:18:45,167 --> 00:18:47,058
ولی فردا برمیگردیم و فراموشش میکنیم باشه؟
460
00:18:47,082 --> 00:18:48,692
نه فقط برای یه شب نیست
461
00:18:48,736 --> 00:18:50,888
ما دوباره و دوباره انجامش میدیم
462
00:18:50,912 --> 00:18:52,131
تا درست بشه
463
00:18:52,174 --> 00:18:53,871
هیچکس پایگاه و ترک نمیکنه
464
00:18:53,915 --> 00:18:55,743
قرنطینه تا راه درستش وپیدا کنیم
465
00:18:55,786 --> 00:18:57,092
دوباره انجام بدین
466
00:19:06,059 --> 00:19:14,059
حرفه اي ترين مرجع زيرنويس فارسي
www.esubtitle.com
467
00:19:16,285 --> 00:19:18,200
مسکن داری؟
468
00:19:20,898 --> 00:19:22,726
حتما روز بدی داشتی
469
00:19:22,770 --> 00:19:24,859
هنوزم روزم تموم نشده
470
00:19:24,902 --> 00:19:26,861
مطمئن باش هنوز از پسش بر میام
471
00:19:26,904 --> 00:19:29,733
میدونی که یه بسته یخ نیاز داری
472
00:19:29,777 --> 00:19:31,344
حدس میزنم به خاطر 4تا
473
00:19:31,387 --> 00:19:33,259
ارتروسکوپی عمل زانوت
474
00:19:33,302 --> 00:19:34,434
پارگی در رفتگی دستبند
475
00:19:34,477 --> 00:19:36,436
و شکستگی های استخوان باشه
476
00:19:36,479 --> 00:19:39,874
درسته حتما همه اینا رو از روی لباسم خوندی
477
00:19:39,917 --> 00:19:41,223
بذار حدس بزنم
478
00:19:41,267 --> 00:19:42,833
حتما یه عکس هم ازم دارن
479
00:19:42,877 --> 00:19:44,618
که تو میتونی من و روش ببینی؟
480
00:19:44,661 --> 00:19:47,055
متاسفانه ننه ولی یه نقاشی دارن
481
00:19:47,098 --> 00:19:49,100
پس اون عکس و به ذهنت بسپار
482
00:19:49,144 --> 00:19:51,102
چون تنها راهیه که میتونی منو ببینی
483
00:19:51,146 --> 00:19:52,669
مطمعنی؟
484
00:19:52,713 --> 00:19:55,106
تو بین یه درصد اولی تو عملیات های سن
485
00:19:55,150 --> 00:19:56,562
من برای همه عملیات ها
486
00:19:56,586 --> 00:19:57,892
تو یه درصد اولم
487
00:19:57,935 --> 00:20:00,286
حتی بهتری هوا هم
488
00:20:00,329 --> 00:20:02,636
قدیمی و پیر میشه
489
00:20:02,679 --> 00:20:04,159
و اون موقعس که کاره من شروع میشه
490
00:20:04,203 --> 00:20:07,075
میدونی چیه بذار بهت بگم من میبرم
491
00:20:07,118 --> 00:20:09,077
من بدن و درک میکنم
492
00:20:09,120 --> 00:20:10,296
میدونم چجوری کار میکنم
493
00:20:10,339 --> 00:20:12,298
به کسی هم نیاز ندارم که برعکسشو بهم بگه
494
00:20:12,341 --> 00:20:15,649
خب؟هیچکس نمیتونه به من برعکسشو بگه
495
00:20:15,692 --> 00:20:17,259
به خاطر کار های تیمی زیاد
496
00:20:17,303 --> 00:20:19,261
همتون اولش مثه هم به نظر میاین
497
00:20:19,305 --> 00:20:21,263
واقعا؟اونوقت چرا؟
498
00:20:21,307 --> 00:20:23,526
مثلا من پلیس مبارزه با مواد مخدرم
499
00:20:23,570 --> 00:20:25,746
فرستادنم تا ببینم توچقدر داغونی
500
00:20:25,789 --> 00:20:28,531
تا فرمانده بتونه پرتت کنه بیرون
501
00:20:30,707 --> 00:20:33,275
میدونی تو خیلی حس میکنی سرپیکویی
(یه پلیس مخفی)
502
00:20:33,319 --> 00:20:35,016
اره
503
00:20:35,059 --> 00:20:37,323
اره تومنو نمیشناسی و بهم اعتمادنداری
504
00:20:37,366 --> 00:20:41,283
ولی یه نظریه هم لوازم گمشده
505
00:20:41,327 --> 00:20:43,154
هستن تویه زیاد شدن طول عمر
506
00:20:43,198 --> 00:20:44,591
خب درسته
507
00:20:44,634 --> 00:20:46,201
بذار بهت یه چی بکم
508
00:20:46,245 --> 00:20:48,899
خیلی بد شد که تو چیزی از دست ندادی
509
00:20:48,943 --> 00:20:51,772
چون واقعا دلم میخواست بازمببینمت
510
00:20:51,815 --> 00:20:53,295
من خوبم
511
00:20:53,339 --> 00:20:56,820
اره به خاطر همینه دو تا قوطی ابجو اونجاس
512
00:20:56,864 --> 00:20:59,388
و یه جوری قرص میخوری انگار اسمارتیزه
513
00:20:59,432 --> 00:21:02,435
ببین یه چیزی که من درباره شما ها میدونم اینه که
514
00:21:02,478 --> 00:21:04,959
همون قدرکه میگین یه گروهین
515
00:21:05,002 --> 00:21:08,049
و میتونین باهم دنیا رو فتح کنین
516
00:21:08,092 --> 00:21:10,660
من اینجام برای وقتی که بفمین نمیتونین
517
00:21:14,882 --> 00:21:16,405
دیویس
518
00:21:16,449 --> 00:21:17,928
هی
519
00:21:17,972 --> 00:21:19,713
فقط میخواستم خصومتمون برطرف بشه
520
00:21:19,756 --> 00:21:21,410
فایده نداره سونی
521
00:21:21,454 --> 00:21:24,457
باشه پس کجا باید انجامش بدیم؟
522
00:21:31,681 --> 00:21:33,596
ری درباره ما میدونه؟
523
00:21:33,640 --> 00:21:35,468
نه پس چرا براش توضیح دادی
524
00:21:35,511 --> 00:21:37,731
که ما فقط دوستیم؟
525
00:21:37,774 --> 00:21:40,473
تو صربستان دیدمون و دربارش پرسید
526
00:21:40,516 --> 00:21:43,476
و توام به من چیزی نگفتی؟
527
00:21:43,519 --> 00:21:46,653
به همین دلیل ماه پیش میخواستی بری ریچموند؟
528
00:21:46,696 --> 00:21:48,500
میدونی که به خاطرش
نزدیک بود یه جلسمو از دست بدم
529
00:21:48,524 --> 00:21:49,482
منظورت چیه؟
530
00:21:49,525 --> 00:21:51,527
لیزا مردم میرن ریچموند
531
00:21:51,571 --> 00:21:52,920
میرن شام بخورن
532
00:21:52,963 --> 00:21:54,400
ولی مردم یه چیزایی هم از دست میدن
خب؟
533
00:21:54,443 --> 00:21:56,271
ما داریم تو میدون مین راه میریم
534
00:21:56,315 --> 00:21:58,641
و حداقل کاری که میتونی
بکنی اینه که بهم بگی مین ها کجان
535
00:21:58,665 --> 00:22:00,319
ای رابطه به اندازه کافی سخت هس
536
00:22:00,362 --> 00:22:03,060
ولی اگه بهت اعتماد نکنم غیرممکن میشه
537
00:22:03,104 --> 00:22:05,411
داری میگی بهم اعتماد نداری؟
538
00:22:05,454 --> 00:22:07,374
اینا فکرای توعه لیزا
و تو باید اروم باشی
539
00:22:07,413 --> 00:22:08,892
بهم نگو چیکار باید بکنم
540
00:22:08,936 --> 00:22:11,373
مشکلت چیه؟
تو اصلا به من گوش نمیکنی
541
00:22:11,417 --> 00:22:13,419
این مشکل منه
542
00:22:13,462 --> 00:22:15,377
الان نمیتونم درست انجامش بدم
543
00:22:15,421 --> 00:22:17,727
الان 14نفر داریم که جونشون به ما بستگی داره
544
00:22:17,771 --> 00:22:19,773
باشه دریافت شد
545
00:22:35,615 --> 00:22:38,357
برگردین!برگردین!
گیر افتادیم
546
00:22:40,663 --> 00:22:41,882
لعنتی
547
00:22:43,797 --> 00:22:45,407
خیلی کندیم
548
00:22:45,451 --> 00:22:47,017
حرکت کن
549
00:23:00,901 --> 00:23:02,816
حرکت کن
550
00:23:11,607 --> 00:23:14,610
از اول انجامش بدین
551
00:23:16,090 --> 00:23:17,502
دقیقا 12 ساعته
حس یه خر باربر و دارم
552
00:23:17,526 --> 00:23:18,658
هنوزم به اندازه کافی خوب نیست
553
00:23:18,701 --> 00:23:20,399
وقتی وارد بشیم هنوزم ازشون جلوتریم
554
00:23:20,442 --> 00:23:23,010
هنوزم خیلی طول
میکشه تا دریچه اول باز بشه
555
00:23:23,053 --> 00:23:25,012
خیلی وقته به این نوره خیره شدم
556
00:23:25,055 --> 00:23:26,535
پشته سر هم
دارم کور میشم
557
00:23:26,579 --> 00:23:27,971
با تیغه جوشکاری چی؟
558
00:23:28,015 --> 00:23:29,732
تیغه جوشکاری از الماس
559
00:23:29,756 --> 00:23:31,211
سریعترمیبره
نظرت چیه؟
560
00:23:31,235 --> 00:23:32,976
نظرت چیه؟
شاید باهاش
561
00:23:33,020 --> 00:23:34,563
زبونه شله تو رو ببرم تازه کار
562
00:23:34,587 --> 00:23:36,589
بهتر مراقب خودت باشی
563
00:23:36,632 --> 00:23:38,678
بیخیال اروم باش تگزاس
564
00:23:38,721 --> 00:23:40,419
به هر حال تیغه جوشکاری
565
00:23:40,462 --> 00:23:41,724
سریعتر میبره
566
00:23:41,768 --> 00:23:43,310
دوتا از دریچه ها باز شد
وقتی ادم بده گروگانا رو بندازه
567
00:23:43,334 --> 00:23:45,206
سونی داره تیغه ها رو عوض میکنه
568
00:23:45,249 --> 00:23:48,209
یودر فقط داره نقشه جیسون و انجام میده خب؟
569
00:23:48,252 --> 00:23:50,254
اگه کارتون و درست انجام میدادین
570
00:23:50,298 --> 00:23:51,449
الان تو این وضعیت نبودیم
571
00:23:51,473 --> 00:23:52,929
میدونی چیه وقتی اندازه من تجربه داشتی
572
00:23:52,953 --> 00:23:54,539
بعد بگو تیم به چی نیاز داره خب؟
573
00:23:54,563 --> 00:23:56,454
میدونی من شنیدم این غیرممکنه ری
574
00:23:56,478 --> 00:23:57,803
چون تو هیچوقت نمیری
خیلی خب بس کنین
575
00:23:57,827 --> 00:23:59,002
بس کنین
576
00:23:59,046 --> 00:24:00,003
اینجوری نمیتونی
577
00:24:00,047 --> 00:24:01,309
چیزیو ثابت کنی جیسون
578
00:24:01,352 --> 00:24:03,243
به من ثابت کرد که اولویتا اهمیتی ندارن
579
00:24:03,267 --> 00:24:05,202
-این بهم ثابت شده
-الویاتامون؟
580
00:24:05,226 --> 00:24:06,532
اره اولویاتا سونی
581
00:24:06,575 --> 00:24:08,205
-چه خبرته؟
-ما اینجا زندانی بودیم
582
00:24:08,229 --> 00:24:11,319
و پینتبال بازی میکردیم چون جایی نداشتیم که بریم
583
00:24:11,362 --> 00:24:12,451
به جز بار تو زمانای استراحت
584
00:24:12,494 --> 00:24:13,843
اره یکم غذا میخوردیم
585
00:24:13,887 --> 00:24:15,299
حقیقت اینه و توام میدونی
586
00:24:15,323 --> 00:24:17,456
اره پس برگرد و یه نوشیدنی دیگه بگیر
587
00:24:27,378 --> 00:24:28,989
بسه
588
00:24:30,077 --> 00:24:31,295
اماده؟
589
00:24:31,339 --> 00:24:32,339
اره
590
00:24:33,559 --> 00:24:35,517
مجبور نبودی اون کار و بکنی
591
00:24:35,561 --> 00:24:39,086
اره ولی به نظرم اگه مهربون باشم
592
00:24:39,129 --> 00:24:41,175
توام دست از ضایعه کردنمون برمیداری
593
00:24:41,218 --> 00:24:43,090
میدونی
594
00:24:43,133 --> 00:24:45,092
شما هیچ شانسی ندارین
595
00:24:45,135 --> 00:24:46,267
منظورم اینه
596
00:24:46,310 --> 00:24:47,964
ما میدونیم کی میاین
597
00:24:48,008 --> 00:24:50,663
نقاط کلیدیتون و میدونیم
598
00:24:50,706 --> 00:24:52,142
درسته که گروه سبز هستیم
599
00:24:52,186 --> 00:24:54,884
ولی بازم مبارزای خوبی هستیم
600
00:24:54,928 --> 00:24:56,495
پروندتو بخون تو اهل نوارکی
601
00:24:56,538 --> 00:24:58,540
شهر سرسختیه میتونی اینجوری بگی
602
00:24:58,584 --> 00:25:00,368
این نگاه و میشناسم زودباش حرف بزن
603
00:25:00,411 --> 00:25:02,065
همسایه و میتونم تحمل کنم
604
00:25:02,109 --> 00:25:04,285
ولی قضیه پدرم فرق میکنه
605
00:25:04,328 --> 00:25:05,939
بستگی داره کدوم شخصیتش و بگی
606
00:25:05,982 --> 00:25:07,264
و همین طور اون شب چجوری بوده
607
00:25:07,288 --> 00:25:09,159
ولی بلاخره ازش در رفتی
608
00:25:09,203 --> 00:25:10,421
اره؟
اره
609
00:25:10,465 --> 00:25:11,858
وقتی 14 سالم بود
610
00:25:11,901 --> 00:25:14,208
تو رستوررانای لبنانی
611
00:25:14,251 --> 00:25:16,210
ظرف میشستم
612
00:25:16,253 --> 00:25:17,733
از اونجا عربی یاد گرفتی
613
00:25:24,523 --> 00:25:27,613
همه عمرم حس میکرم به اونجا تعلق ندارم
614
00:25:27,656 --> 00:25:29,353
پس فرار کردم
615
00:25:29,397 --> 00:25:32,879
از خانوادم
از اون رستوران
616
00:25:32,922 --> 00:25:35,185
حتی از نیرو دریایی عادی هم فرار کردم
617
00:25:35,229 --> 00:25:38,624
ولی وقتی اومدم تو این تیم دیگه صبر کردم
618
00:25:39,668 --> 00:25:41,235
فک کردی خیلی با تیم جوری؟
619
00:25:41,278 --> 00:25:43,367
یه گروه خونسرد
620
00:25:43,411 --> 00:25:45,195
که نمیترسن
621
00:25:45,239 --> 00:25:47,241
از این که دنیا ایده هاشون و بدونه
622
00:25:49,112 --> 00:25:52,507
اگه رهبر بودن تو تیم براوو اینقدر مهمه
623
00:25:52,551 --> 00:25:55,118
پس یودر از افراد توعه نه من
624
00:25:55,162 --> 00:25:56,990
ولی اگه به کسی نیاز داشتی که بتونه
625
00:25:57,033 --> 00:25:59,296
که بتونه دهنشو ببنده و مهارت داشته باشه
626
00:25:59,340 --> 00:26:02,517
و بخواد کارش و انجام بده
627
00:26:02,561 --> 00:26:05,302
اونوقت شاید من و لازم داشته باشید
628
00:26:09,045 --> 00:26:11,004
دستور مستقیم به ساحل
629
00:26:11,047 --> 00:26:12,788
اونجا رو بگردین و برین سمت شمال
630
00:26:12,832 --> 00:26:15,312
احتمالا اوریون9 بین قایقای بازرگانی قایم شده
631
00:26:15,356 --> 00:26:17,358
دریافت شد خانم
632
00:26:19,273 --> 00:26:21,231
اوریون و پیدا کردین سرباز دیویس؟
633
00:26:21,275 --> 00:26:23,277
هنوز نه قربان
ولی تایید شده که دو روز پیش
634
00:26:23,320 --> 00:26:25,409
که تو کامفا بوده
635
00:26:25,453 --> 00:26:27,673
ویتنام معقوله
636
00:26:27,716 --> 00:26:29,762
دور از مشکلات
637
00:26:29,805 --> 00:26:31,000
حدس میزنم به خاطر حفاظت از اب های چین
638
00:26:31,024 --> 00:26:32,678
دارن میرن به سمت شمال
639
00:26:32,721 --> 00:26:35,376
عالیه سرباز
خبلی طول کشید
640
00:26:35,419 --> 00:26:36,986
تا بفهمیم
641
00:26:37,030 --> 00:26:38,335
هر دقیقه ارزش داره
642
00:26:38,379 --> 00:26:40,120
سرباز
643
00:26:40,163 --> 00:26:42,165
افسرا مسئولیت سنگینی دارن
644
00:26:42,209 --> 00:26:43,621
بدون این که عصبانی بشن
645
00:26:43,645 --> 00:26:46,039
توهین نمیکنم ولی بایئ از پسش بر بیای
646
00:26:46,082 --> 00:26:47,538
تو همه انرژیو تمرکزت و گذاشتی
647
00:26:47,562 --> 00:26:49,520
رو پیدا کردن اوریون
تو کارت و انجام دادی
648
00:26:49,564 --> 00:26:51,174
تموم شده
649
00:26:55,396 --> 00:26:57,964
براوو باید بره جلو
650
00:26:58,007 --> 00:26:59,245
با همه تمرینایی که شما انجام دادین
651
00:26:59,269 --> 00:27:00,662
ببیشتر به نظر میاد
652
00:27:00,706 --> 00:27:02,229
دارین از هم جدا میشین
653
00:27:02,272 --> 00:27:04,013
جیسون ما رو قرنطینه کرده بود
654
00:27:04,057 --> 00:27:05,711
بچه ها همش با هم دعوا میکنن
655
00:27:05,754 --> 00:27:08,017
و اونم متوجه نیس که فقط داره اوضاع و بدتر میکنه
656
00:27:08,061 --> 00:27:10,019
جیسون نظرش و عوض نکرد؟
باورم نمبشه
657
00:27:10,063 --> 00:27:12,326
فقط میخواد ثابت کنه که میتونه
658
00:27:12,369 --> 00:27:14,981
عملیات و بدونه من انجام بده
بدون هرکس
659
00:27:15,024 --> 00:27:16,523
و با سختی های این عملیات
660
00:27:16,547 --> 00:27:18,245
به نظر میاد ایده های تو میتونه کمک کنه
661
00:27:18,288 --> 00:27:21,509
متاسفانه کمک یه کلمه نااشنا برای جیسون
مندی
662
00:27:21,552 --> 00:27:23,293
باهات صحبت میکنم
663
00:27:37,046 --> 00:27:38,221
باشه بریم
664
00:27:38,265 --> 00:27:39,614
وقته استراحت تمومه خب؟
665
00:27:39,658 --> 00:27:41,418
سونی اره و با بروکو عوض کن
666
00:27:41,442 --> 00:27:42,922
زودباش دریافت شد
667
00:27:44,271 --> 00:27:46,447
سرباز دیویس محل استقراره اوریون و
668
00:27:46,490 --> 00:27:48,362
نزدیکه به ساحل ویتنام پیدا کرده
669
00:27:48,405 --> 00:27:49,842
تا یک ساعت دیگه حرکت میکنیم
670
00:27:49,885 --> 00:27:52,322
یه ساعت دیگه حرکت میکنیم
671
00:27:53,323 --> 00:27:55,369
من ترجیح میدم اول تمرین کنم
672
00:27:55,412 --> 00:27:56,868
بعد برم تو دل شیر
673
00:27:56,892 --> 00:27:58,459
یکم دیره برای
674
00:27:58,502 --> 00:28:00,679
برای تمرین کردن
سونی اونجا
675
00:28:00,722 --> 00:28:02,724
بروگمشو
676
00:28:02,768 --> 00:28:04,073
فکر میکنی پنتاگون اهمیت میده که
677
00:28:04,117 --> 00:28:05,529
که همه تلاشامون به هدر رفته؟
678
00:28:05,553 --> 00:28:07,400
میدونی چیه پنتاگون برای
گرفتن هدف بهمون اعتماد کرده
679
00:28:07,424 --> 00:28:09,078
اونا بگن ما انجام میدیم
680
00:28:19,262 --> 00:28:20,960
هی
681
00:28:21,003 --> 00:28:22,701
نمیتونی بخوابی؟
682
00:28:22,744 --> 00:28:24,461
خب با این همه تلاش و
683
00:28:24,485 --> 00:28:25,965
به هیجا نرسیدن تمام هفته
684
00:28:26,008 --> 00:28:27,464
اره نمیتونم بخوابم
توچی فک میکنی؟
685
00:28:27,488 --> 00:28:29,292
الانم داری برای فهمیدن غیرممکن تلاش میکنی
686
00:28:29,316 --> 00:28:32,101
خودت به تنهایی ؟ من قبلا انجامش دادم سونی
687
00:28:32,145 --> 00:28:34,451
میدونم
688
00:28:34,495 --> 00:28:37,977
ولی این تو رو اینجا کشونده؟
689
00:28:38,020 --> 00:28:39,979
پس تیم سبز چی؟
690
00:28:40,022 --> 00:28:41,981
قدرت یه گله به گرگاشه
691
00:28:42,024 --> 00:28:43,286
ولی قدرت
692
00:28:43,330 --> 00:28:46,115
یه گرگ به گله شه
693
00:28:46,159 --> 00:28:48,465
و گله الان از کنترل خارج شده
باشه
694
00:28:48,509 --> 00:28:49,829
شاید تمرینا باعثش شده
695
00:28:49,858 --> 00:28:51,270
اگه میخوای موفق بشی
696
00:28:51,294 --> 00:28:52,992
باید واقعا بری جلو
697
00:28:53,035 --> 00:28:55,255
و جلو رفتن بی ارزشه اگه شکست بخوری
698
00:28:55,298 --> 00:28:57,344
اومدی رهبریه من و زیر سوال ببری
699
00:28:57,387 --> 00:29:00,173
فقط برگرد و بخواب
700
00:29:00,216 --> 00:29:02,523
جیس میدونی که همه جا از پیروی میکنم
701
00:29:02,566 --> 00:29:04,003
خودتم میدونی
702
00:29:04,046 --> 00:29:06,179
ولی داری سعی میکنی
703
00:29:06,222 --> 00:29:07,789
همه چی و به میل خودت
704
00:29:07,833 --> 00:29:10,096
جلو ببری
705
00:29:10,139 --> 00:29:13,012
ولی تو تنها نیسی جیس
706
00:29:23,109 --> 00:29:26,677
اوریون داره میره به سمت
شمال و تقریبا دو مایل با چین فاصله داره
707
00:29:26,721 --> 00:29:29,245
ای اس ار 4 تا نگهبان گذاشته رو دکل
708
00:29:29,289 --> 00:29:30,812
ما برای این نقشه اموزش دیدیم
709
00:29:30,856 --> 00:29:32,858
بیاین همون جور که نقشه ریختیم عمل کنیم
بیم پسرا
710
00:29:34,163 --> 00:29:35,817
باشه صبر کن
711
00:29:39,125 --> 00:29:40,169
ببین
712
00:29:40,213 --> 00:29:42,041
میدونم این
713
00:29:42,084 --> 00:29:44,130
چند روز گذشته تو تمرینا
714
00:29:44,173 --> 00:29:46,045
بهتون سخت گرفتم
715
00:29:46,088 --> 00:29:49,265
و شاید این به دلیل
716
00:29:49,309 --> 00:29:52,486
تغییراتیه که تو خونه برام پیش اومده
717
00:29:52,529 --> 00:29:54,053
فقط میخوام بدونین من
718
00:29:54,096 --> 00:29:57,273
به قیمت جونم به همه شما اعتماد دارم
719
00:29:58,274 --> 00:30:00,059
و هیچ گروه دیگه نیست
720
00:30:00,102 --> 00:30:01,930
که بخوام باهاش اینجوری کار کنم
721
00:30:01,974 --> 00:30:04,106
پس بیاین انجامش بدیم
زود باشین
722
00:30:04,150 --> 00:30:05,934
با هم
723
00:30:05,978 --> 00:30:07,675
باشه؟
724
00:30:07,718 --> 00:30:09,851
انجامش میدیم مرد بریم
725
00:30:50,370 --> 00:30:52,807
هاوک این براوو1 هس
ما از یلوهمر رد شدیم
726
00:30:52,851 --> 00:30:55,766
خوبه دریافت شد
براوو1 یلوهمر رو رد کرده
727
00:30:55,810 --> 00:30:58,334
به گوش باشید ببینم نگهبانی که میره
728
00:30:58,378 --> 00:31:00,989
سمت راست کشتی براش چی پیش میاد
729
00:31:01,033 --> 00:31:03,600
خوبه دریاف شد
730
00:31:32,064 --> 00:31:34,501
ما رو بیار بیرون
731
00:31:50,299 --> 00:31:52,823
براوو1 به گوش باشید
732
00:31:52,867 --> 00:31:54,410
یه نگهبان مسلح داره میره به سمت
733
00:31:54,434 --> 00:31:56,001
پل کشتی
دریافت شد؟
734
00:31:56,044 --> 00:31:57,916
دریافت شد
735
00:31:59,918 --> 00:32:03,182
سونی باز شد
736
00:32:03,225 --> 00:32:06,054
ری نگهبان داره برمیگرده
737
00:32:06,098 --> 00:32:08,274
سمت راست کشتیو پوشش بده
738
00:32:19,198 --> 00:32:20,286
براوو1 این هاوکه
739
00:32:20,329 --> 00:32:21,722
به گوش باشید نگهبان
740
00:32:21,765 --> 00:32:24,072
15 متری موقعیت شماست
741
00:32:24,116 --> 00:32:25,354
به نظر میاد متوقف شده
742
00:32:25,378 --> 00:32:26,814
ری تموم شد؟
743
00:32:31,340 --> 00:32:32,863
هنوز نه
744
00:32:35,954 --> 00:32:37,346
براوو1 به گوش باشید
745
00:32:37,390 --> 00:32:38,957
نگهبان دوباره داره حرکت میکنه
746
00:32:39,000 --> 00:32:41,350
به زودی میرسه بالای سر شما
747
00:32:41,394 --> 00:32:42,569
برید داخل
748
00:32:42,612 --> 00:32:44,223
خیلی زود میفهمن ما اینجاییم حرکت کنین!
749
00:32:44,266 --> 00:32:46,181
زود باشین!
750
00:32:47,791 --> 00:32:49,924
دزدا بیدار شدن
751
00:33:15,994 --> 00:33:17,125
من داخلم
752
00:33:23,349 --> 00:33:25,568
کشتی هدف مسیرش و تغییر داده
753
00:33:25,612 --> 00:33:27,092
حدود 40 درجه به سمت شمال
754
00:33:27,135 --> 00:33:28,876
چقدر دیگه میرسن به منطقه چینی ها؟
755
00:33:28,919 --> 00:33:30,486
10 دقیقه
756
00:33:30,530 --> 00:33:33,141
بچه های ما تو تمرینا این زمان وداشتن؟
نه حتی یه بار
757
00:33:33,185 --> 00:33:35,056
براوو1 این هاوکه
758
00:33:35,100 --> 00:33:37,580
به گوش باشید کشتی
مورد نظر مسیرشو تغییر داده
759
00:33:37,624 --> 00:33:39,756
به سمت اب های چین
760
00:33:39,800 --> 00:33:41,082
تقریبا 10 دقیقه وقت دارین
761
00:33:41,106 --> 00:33:43,195
تا کنترل کشتی و به دست بگیرین
762
00:33:43,238 --> 00:33:45,066
قبل از این که شکست بخورین
دریافت شد؟
763
00:33:45,110 --> 00:33:46,589
دریافت شد
764
00:33:46,633 --> 00:33:48,809
یه تغییری تو نقشه هس
765
00:33:48,852 --> 00:33:50,071
تیم پشتی با ما هسن؟
766
00:33:50,115 --> 00:33:51,768
باید زودتر این و میگفتی
767
00:33:51,812 --> 00:33:55,076
سونی کلی ری بروک روی پل
به من توجه کنین
768
00:33:55,120 --> 00:33:57,401
نقشه ری و اجرا میکنیم
دوتا گروه میشیم به جای سه تا
769
00:34:04,999 --> 00:34:07,262
هاوک این براوو 1
ما داریم کاملیا رد میکنیم
770
00:34:07,306 --> 00:34:09,569
درافت شد وارد بشید
771
00:34:09,612 --> 00:34:11,658
ما بالا رو براتون پوشش میدیم
772
00:34:11,701 --> 00:34:14,052
خیلی سریع دارن میرسن به اب های چین
773
00:34:28,153 --> 00:34:29,739
سونی چقدر تو اون مشعل مونده؟
774
00:34:29,763 --> 00:34:31,243
به اندازه کافی هست
775
00:34:59,271 --> 00:35:00,881
یه تیراندازی بزرگ اونجاسجیس
776
00:35:00,924 --> 00:35:02,404
مشکل ما نیست
777
00:35:02,448 --> 00:35:04,406
براوو6 موقعیتتون چیه؟
778
00:35:12,197 --> 00:35:13,633
باز شد
779
00:35:13,676 --> 00:35:16,157
براوو1 این براوو6
ما میخوایم وارد بشیم
780
00:35:20,379 --> 00:35:21,858
برید
781
00:35:34,349 --> 00:35:36,438
ترنت نوبته توعه
782
00:35:41,661 --> 00:35:42,923
کارت خوب بود
783
00:35:44,925 --> 00:35:46,796
براوو6 پل امنه
784
00:35:46,840 --> 00:35:48,440
تو راهیم
اونو باید بزنیم
785
00:35:58,243 --> 00:36:00,593
لطفا!لطفا!نه!نه!
786
00:36:00,636 --> 00:36:01,811
لطفا!نه!
787
00:36:09,341 --> 00:36:12,344
خدایا!خدای من!
788
00:36:14,346 --> 00:36:16,261
فقط 500 یارد با اب های چین فاصله داریم
789
00:36:17,784 --> 00:36:20,352
گفتم اون همه تمرین مفیده
790
00:36:20,395 --> 00:36:22,310
تمرینارو میگی
791
00:36:22,354 --> 00:36:24,269
اره
792
00:36:30,884 --> 00:36:33,452
با ارتش امریکایی هستیم
تو رو میبریم خونه
793
00:36:33,495 --> 00:36:36,324
باشه بیا
794
00:36:36,368 --> 00:36:38,239
ما اینجاییم که ببریمت خونه
795
00:36:38,283 --> 00:36:40,372
گرفتیمت
796
00:36:40,415 --> 00:36:42,417
مشکلی نیست
الان دیگه امنی
797
00:36:44,550 --> 00:36:46,421
ممنون
798
00:36:46,465 --> 00:36:48,597
ممنون هاوک این براوو1
رکینگ هرس و رد میکنیم
799
00:36:50,338 --> 00:36:52,340
دریافت شد
800
00:36:52,384 --> 00:36:54,516
کارتون خوب بود اقایون
801
00:36:54,560 --> 00:36:56,692
بیاین شما رو بیاریم بیرون از اونجا
802
00:36:56,736 --> 00:36:58,259
داریم خارج میشیم
803
00:36:58,303 --> 00:36:59,739
خوبه
804
00:36:59,782 --> 00:37:01,610
براوو بیرونه
805
00:37:03,395 --> 00:37:05,179
ما تو رو میبریم خونه
806
00:37:05,223 --> 00:37:06,833
باشه؟ همینجا
807
00:37:06,876 --> 00:37:09,052
اینجا اروم اروم اروم
808
00:37:15,407 --> 00:37:17,060
-بفرمایید
-هفته بدی بود نه؟
809
00:37:17,104 --> 00:37:18,453
میشه گفت
810
00:37:18,497 --> 00:37:20,455
ولی انجامش دادیم نه؟
811
00:37:21,587 --> 00:37:23,589
انجامش دادیم مرد
812
00:37:23,632 --> 00:37:27,810
گوش گنری ای قضیه افسر
813
00:37:27,854 --> 00:37:30,117
میدونی تو میری من...
814
00:37:30,160 --> 00:37:31,379
من متوجهم خب؟
815
00:37:31,423 --> 00:37:33,381
تو خانواده ای
816
00:37:33,425 --> 00:37:35,296
باید بیشتر ازت حمایت میکردمو نکردم
817
00:37:35,340 --> 00:37:37,603
وحس بدی دارم دربارش
818
00:37:37,646 --> 00:37:40,040
گوش کن برادر باید دربارش باهات حرف میزدم
819
00:37:40,083 --> 00:37:41,781
باید بهت میگفتم فقط...
820
00:37:41,824 --> 00:37:44,392
فکرنمیکردم موندنم تیم و به هم بریزه
821
00:37:44,436 --> 00:37:45,785
اره تیم بهت نیاز داره
822
00:37:45,828 --> 00:37:48,266
همیشه میدونستم فقط
823
00:37:48,309 --> 00:37:51,834
چند روزه گذشته بیشتر بهم ثابتش کرد
824
00:37:53,445 --> 00:37:56,317
اره من جایی نمیرم
825
00:37:56,361 --> 00:37:58,164
من همه جوره سعی میکنم براوو و براوو نگه دارم
826
00:37:58,188 --> 00:37:59,407
تا جایی که ممکنه
827
00:37:59,451 --> 00:38:01,322
خب تا کی؟
828
00:38:01,366 --> 00:38:02,715
نمیدونم
829
00:38:02,758 --> 00:38:04,717
خوشبختانهجند دهه دیگه
خب؟
830
00:38:04,760 --> 00:38:07,110
نمیدونم میتونم اینهمه طاقت بیارم یا نه ری
831
00:38:07,154 --> 00:38:09,504
ببین تو براوو و به ما دادی
832
00:38:09,548 --> 00:38:11,985
و این وظیفه ماست که ادامش بدیم
833
00:38:12,028 --> 00:38:16,946
باید مطمئن بشم تیمه سبز و نگه میدارن اره؟
834
00:38:18,383 --> 00:38:21,516
خب این یودر ...
تو فکر میکنی
835
00:38:21,560 --> 00:38:23,562
به درد تیم براوو بخوره؟
836
00:38:24,780 --> 00:38:27,740
همه جعبه ها روچک کرد
837
00:38:27,783 --> 00:38:30,656
باشه ولی به نظر متقاعد کننده نمیاد
838
00:38:32,397 --> 00:38:35,835
ببین برادر ما خیلیا مثه یودر و داریم
839
00:38:35,878 --> 00:38:38,968
به نظرمتیم به کسی نیاز داره
840
00:38:39,012 --> 00:38:40,381
که هم تیمی هاشو تشویق کنه
841
00:38:40,405 --> 00:38:41,797
نه این که باهاشون رقابت کنه
842
00:38:41,841 --> 00:38:44,409
و به نظرم اون شخص ویک لوپزه
843
00:38:44,452 --> 00:38:46,149
ویک
844
00:38:46,193 --> 00:38:48,761
اره جی
قرار نیست جوون بشیم
845
00:38:48,804 --> 00:38:51,416
این ترکیب 10 سال دیگه براوو و سر پا نگه میداره
846
00:38:51,459 --> 00:38:55,289
و اگه برنامه ریزی با کلی باشه
کی بهتره تو فرمانده دوم بودن؟
847
00:38:55,333 --> 00:38:58,379
ویک یا یودر
848
00:38:58,423 --> 00:39:01,643
به نظرمنکه مثه یه نینجاس
849
00:39:01,687 --> 00:39:04,298
اگه کسایه بیشتری باشن بهتر کار میکنن
850
00:39:05,691 --> 00:39:08,258
این فقط نظر منه
851
00:39:08,302 --> 00:39:10,652
خیلی خب پسرا بلک برن همیشه چی میگه؟
852
00:39:10,696 --> 00:39:13,394
گوش کنین! همگی خوش آمدین!
853
00:39:13,438 --> 00:39:15,396
از اعضای جدید تیم براوو
854
00:39:15,440 --> 00:39:16,658
صدای درام
855
00:39:16,702 --> 00:39:18,356
ویک لوپز
856
00:39:18,399 --> 00:39:20,183
و ایناهاش
857
00:39:20,227 --> 00:39:22,055
زود باش
858
00:39:22,098 --> 00:39:23,535
ایناهاش رفیق
859
00:39:23,578 --> 00:39:25,406
زودباش برو تو
860
00:39:25,450 --> 00:39:27,887
قبل از این که برامون جعبه های ابجو بگیری
861
00:39:27,930 --> 00:39:29,410
اره جعبه های ابجو
862
00:39:29,454 --> 00:39:31,499
براوو تصمیم گرفته
863
00:39:31,543 --> 00:39:33,458
اولین نوشیدنیو اون برات بخرن
864
00:39:33,501 --> 00:39:34,894
Aw.
865
00:39:34,937 --> 00:39:36,330
بفرمایید
866
00:39:36,374 --> 00:39:38,158
خب
867
00:39:38,201 --> 00:39:40,508
نریزش اون خوبشه چاگ
868
00:39:40,552 --> 00:39:41,988
چاگ استراحت نکن
869
00:39:42,031 --> 00:39:44,382
به نوشیدن ادامه بده
870
00:39:44,425 --> 00:39:45,794
-تمام وقت
-این چه قیافه ای گرفتی؟
871
00:39:45,818 --> 00:39:47,559
برو برو برو
872
00:39:47,602 --> 00:39:49,474
-واینسا
-بیخیال میخوای گریه کنی؟
873
00:39:49,517 --> 00:39:51,954
گریه نکن اونم گریه ننداز
ادام بده
874
00:39:51,998 --> 00:39:53,521
چون برات خوبه
875
00:39:53,565 --> 00:39:55,654
-اره
-اینم از تو
876
00:39:55,697 --> 00:39:57,897
-به براوو خوش اومدی برادر
-هنوز نیمده عرق کرده
877
00:40:00,485 --> 00:40:01,921
اره
878
00:40:01,964 --> 00:40:03,488
حواست به قوطیا باشه
879
00:40:03,531 --> 00:40:05,098
قوطی های خالی
880
00:40:05,141 --> 00:40:07,535
کجا میری؟
881
00:40:07,579 --> 00:40:11,974
بیرون انداختن یودرچی شد؟
882
00:40:12,018 --> 00:40:13,541
نظرم عوض شد
883
00:40:13,585 --> 00:40:15,500
ری نظرت و عوض کرد؟
884
00:40:15,543 --> 00:40:17,327
میدونی چیه؟
885
00:40:17,371 --> 00:40:19,784
اگه یه روز رهبرتیم شدی خودت میفهمی
886
00:40:19,808 --> 00:40:21,767
تا اون موقع اون رهبره
887
00:40:21,810 --> 00:40:23,769
زود باش میخوایم بریم باکلهد
888
00:40:23,812 --> 00:40:25,814
میای؟به حساب من
889
00:40:25,858 --> 00:40:28,034
نه میخوام برم...
میخوام برم خونه
890
00:40:48,620 --> 00:40:49,969
متوجه نمیشم
891
00:40:51,797 --> 00:40:53,799
مشکل چیه؟
892
00:40:56,497 --> 00:40:58,238
ویر سونی
بیاین
893
00:40:58,281 --> 00:40:59,544
صبر کن الان
894
00:40:59,587 --> 00:41:01,763
میدونی منظورم اینه هفته خسته کننده ای بود
895
00:41:01,807 --> 00:41:03,504
همه خستن خب که چی؟
896
00:41:03,548 --> 00:41:07,029
نه فقط همین هفته نبود
897
00:41:07,073 --> 00:41:09,510
هر روز هر هفته اینحوریه
898
00:41:09,554 --> 00:41:11,077
این دیگه زندگیه مائه
899
00:41:11,120 --> 00:41:13,340
زندگی بدی نیس هس؟
900
00:41:13,383 --> 00:41:15,908
این زندگی نیست
یه دروغه
901
00:41:15,951 --> 00:41:18,040
حرفامون و میدزدیم
902
00:41:18,084 --> 00:41:20,260
احساساتمون و قایم میکنیم
903
00:41:20,303 --> 00:41:22,044
از شهر دزدکی میزنیم بیرون
904
00:41:22,088 --> 00:41:24,830
نگرانیم که دوستامون بفهمن
905
00:41:24,873 --> 00:41:27,615
چون اگه بفهمن کارمون تمومه
906
00:41:29,487 --> 00:41:32,707
بعد از همه جیزایی که برامون پیش اومده؟
907
00:41:34,535 --> 00:41:37,146
این شغل لعنتیه
908
00:41:37,190 --> 00:41:39,366
این فقط یه شغل نیست سونی
909
00:41:39,409 --> 00:41:40,628
زندگی ها در خطرن
910
00:41:40,672 --> 00:41:42,630
اره میدونم اینو
911
00:41:42,674 --> 00:41:45,938
این چند روز گذشته خودمون تنها نبودیم
912
00:41:45,981 --> 00:41:48,810
چی میشه اگه واقعا یه زوج باشیم؟
913
00:41:48,854 --> 00:41:51,160
ما واقعا یه زوج هستیم لیزا
914
00:41:51,204 --> 00:41:52,945
فقط اون عملیات و خراب کردیم
915
00:41:52,988 --> 00:41:55,774
و وقتی همه چیز سخت بود هرکسی یه جوری اومد جلو
916
00:41:58,994 --> 00:42:01,083
بهم نگاه کن
917
00:42:06,001 --> 00:42:08,090
ما از پسش بر میایم
918
00:42:09,396 --> 00:42:11,267
ما نمیتونیم با هم باشیم سونی
919
00:42:15,228 --> 00:42:17,186
یعنی میگی همه چی تموم شد؟
920
00:42:17,230 --> 00:42:19,624
ببین تو بهترین دوست منی
921
00:42:22,496 --> 00:42:25,151
فک کردم میتونیم از پسش بر بیایم
ولی فایده نداشت
922
00:42:25,194 --> 00:42:27,675
نه تا وقتی که هر دومون اینجا کار میکنیم
923
00:42:29,895 --> 00:42:31,897
متاسفم
924
00:43:15,723 --> 00:43:22,730
اميدواريم از تماشاي اين فيلم لذت برده باشيد
www.eSubtitle.com
925
00:43:22,774 --> 00:43:27,386
مترجم : سپنتا (Spanta)