1 00:00:01,000 --> 00:00:02,720 گذشت Seal Team آنچه در 2 00:00:03,310 --> 00:00:06,030 شونم اگه مشكل نداشت الان اون پسر زنده بود 3 00:00:06,030 --> 00:00:09,230 تو به من و تيممون دروغ گفتي و وارد ريسكمون كردي 4 00:00:09,310 --> 00:00:10,400 آره انجام دادم 5 00:00:10,480 --> 00:00:12,040 نظرت چيه كه بري و به تيم سبز آموزش بدي 6 00:00:12,070 --> 00:00:13,370 در حالي كه داري ريكاوري ميشي 7 00:00:16,840 --> 00:00:19,000 من قطعا ميگم كه تو ضربه سختي ميخوري 8 00:00:21,870 --> 00:00:23,460 و تو تمام اين وقايع رو يادته ؟ 9 00:02:17,860 --> 00:02:19,560 براو 2. 10 00:02:20,820 --> 00:02:23,290 تو مارو به هدف هدايت ميكني 11 00:02:23,380 --> 00:02:25,550 دريافت شد 12 00:02:25,580 --> 00:02:27,800 شكستمون ندي بلوندي 13 00:02:41,510 --> 00:02:44,900 هاك 1 من از هيكستال گذشتم چطور دريافت ميكني؟ 14 00:02:47,190 --> 00:02:50,600 براوو 1 من هاك هستم خوب دريافت شد 15 00:02:50,690 --> 00:02:52,770 هدف قسمت شمال ساختمانه 16 00:02:52,820 --> 00:02:54,470 راه امنه ؟ 17 00:02:59,000 --> 00:03:00,640 چند نفر هستند بزنيمشون بزنش 18 00:03:00,700 --> 00:03:02,920 وقت بيدار شدن محله هست 19 00:03:35,690 --> 00:03:38,620 هي ما اومديم تا تو رو ببريم خونه 20 00:03:40,870 --> 00:03:42,820 من اين رو دارم . جك 21 00:03:42,870 --> 00:03:44,990 من اين رو دارم . هي 22 00:03:45,040 --> 00:03:47,130 هاك من 1 هستم Jackpot 23 00:03:47,160 --> 00:03:48,130 پاشو 24 00:03:48,160 --> 00:03:49,830 خوب دريافت شد 1 25 00:03:49,880 --> 00:03:51,030 بيا بريم.بچه ها بريم خونه 26 00:03:51,050 --> 00:03:52,470 خوبه بريم 27 00:03:52,480 --> 00:03:54,880 دشمن در حال نزديك شدن به ما هست بريم 28 00:04:02,510 --> 00:04:04,730 مثل اينكه آخر خطه 29 00:04:11,520 --> 00:04:12,900 بسيار خوب 30 00:04:12,990 --> 00:04:15,240 پايان تمرين 31 00:04:15,320 --> 00:04:16,650 هركدوم از شما تازه كارها 32 00:04:16,650 --> 00:04:18,740 بهتره بيخيال از ثبت بهترين ركورد بشين 33 00:04:18,830 --> 00:04:21,500 ما هم موقع برگشتن به مقرر تحسينتون ميكنيم 34 00:04:21,500 --> 00:04:22,890 يالا بلك برن 35 00:04:22,890 --> 00:04:25,080 بهمون بگو حداقل ما چطور انجامش داديم 36 00:04:26,700 --> 00:04:28,120 تو نابودشون كردي 37 00:04:28,200 --> 00:04:30,250 ما برگشتيم 38 00:04:30,340 --> 00:04:33,210 خيلي هم برگشتيم 39 00:04:39,020 --> 00:04:44,370 - Sync and corrections by mostafa - - mostafapouranvari@gmail.com - 40 00:04:54,610 --> 00:04:56,530 ميليون ها نفر از ارتشي هاي معلول چشمشون به توهه 41 00:04:56,540 --> 00:04:58,450 اونوقت تو يه قهوه هم نميتوني درست كني 42 00:04:58,530 --> 00:04:59,770 درباره چي حرف ميزني ؟ منظورم اينه كه 6 ماهه اينجاس 43 00:04:59,780 --> 00:05:01,520 من هنوز نميتونم شكل اين چيزا رو تشخيص بدم 44 00:05:01,570 --> 00:05:03,540 بايد يه دختر باشه 45 00:05:03,570 --> 00:05:04,650 حالا برو 46 00:05:04,650 --> 00:05:06,240 من ميخواستم اينو بعدا انجام بدم 47 00:05:06,320 --> 00:05:07,430 آره حتما انجام ميدادي 48 00:05:07,460 --> 00:05:09,880 باشه 49 00:05:09,910 --> 00:05:11,080 خوب خوابيدي؟ 50 00:05:11,130 --> 00:05:12,340 آره خوب تو ميدوني چطوري؟ 51 00:05:12,340 --> 00:05:14,100 دوباره ديدم كه مايكي داشت خرناس ميكشيد 52 00:05:14,110 --> 00:05:15,780 ميدوني بچه ميتونه خرناس كنه بزار بهت بگم 53 00:05:15,800 --> 00:05:17,300 خوب من روي مبل خوابيدن رو تموم كردم 54 00:05:17,390 --> 00:05:19,820 متاسفم.تو هنوز روي مبل اتاق اون ميخوابي 55 00:05:19,850 --> 00:05:22,560 نگران نباش.ما بايد يه خونه بزرگتر بخريم 56 00:05:22,590 --> 00:05:23,950 ميدوني اون چيزي كه ميخواستي؟ 57 00:05:23,980 --> 00:05:27,260 نه چيزي كه من درباره اون حرف زدم آره ميدونم 58 00:05:27,350 --> 00:05:31,100 زير يه سقف ولي پيش هم نميخوابيم 59 00:05:31,150 --> 00:05:34,320 ايده آل نيست ولي هي نگاه كن تو به من شكايت ميكني؟ 60 00:05:34,400 --> 00:05:36,020 نه من حرفي ندارم 61 00:05:36,100 --> 00:05:38,190 اجاره رايگانه 62 00:05:38,270 --> 00:05:40,160 و من هميشه بچه ها رو ميبينم 63 00:05:40,240 --> 00:05:43,280 آره خوب اونا ميخواستند تو قبل از حادثه اينجايي 64 00:05:43,280 --> 00:05:47,000 اونها ترسيده بودن و همه ما بوديم 65 00:05:52,170 --> 00:05:53,500 شب قبل چطور بود؟ 66 00:05:53,590 --> 00:05:56,120 عالي تيم عالي بود 67 00:05:56,170 --> 00:05:57,960 منظورم اين نبود ميدونم 68 00:05:58,010 --> 00:06:01,040 اين ...اولين ضربه سخت من نيست آلانا 69 00:06:01,130 --> 00:06:03,800 تو توي يه رستوران غش كردي 70 00:06:03,850 --> 00:06:06,130 دكتر من رو برگردوند تو اونجا بودي؟ 71 00:06:06,180 --> 00:06:08,130 من اونجا بودم و يادمه دكتر چي گفت 72 00:06:08,190 --> 00:06:11,300 جيسون ما خيلي كم درباره آسيب تروماتيك مغز ميدونيم 73 00:06:11,390 --> 00:06:12,770 صبر كن.نه.ميدوني چيه؟ 74 00:06:12,810 --> 00:06:14,030 اين حرفامون شروع به خاطرآوردن منه 75 00:06:14,060 --> 00:06:15,310 از زماني كه ما ازدواج كرديم 76 00:06:15,390 --> 00:06:17,180 و ما ازدواج نكرديم اما ما خوب بوديم 77 00:06:17,180 --> 00:06:18,610 خوب ميدونيد چيه؟بيا خوب باشيم 78 00:06:18,650 --> 00:06:21,530 من بايد تا مدرسه رانندگي كنم آره مسلمأ 79 00:06:21,620 --> 00:06:23,370 مشكلي نيست اگه من ماشين خودمو داشته باشم 80 00:06:23,450 --> 00:06:25,010 باشه تو غر ميزني و درباره داشتن ماشين نيست 81 00:06:25,040 --> 00:06:26,600 و من بايد تو تخت دونفره مرد عنكبوتي بخوابم 82 00:06:26,620 --> 00:06:27,990 با برادر خوابالوي تو 83 00:06:28,040 --> 00:06:29,600 به عنوان مثال يه خيال هست آره 84 00:06:29,620 --> 00:06:32,630 بابايي نميخواد بخوابه تو تخت دونفره مرد عنكبوتي ده ساله 85 00:06:32,660 --> 00:06:35,290 اگه اون خونه رو تو ناراحتي اجاره كنه 86 00:06:36,580 --> 00:06:39,170 هردوي شما حتي به اون نگاه ميكنيد؟ 87 00:06:39,220 --> 00:06:41,920 ميدوني چيه؟ من بهت ميگم .من فقط 88 00:06:42,000 --> 00:06:43,800 من هنوز به اون نرسيدم 89 00:06:43,840 --> 00:06:46,090 اره اون تو ليست كارهامه 90 00:06:46,170 --> 00:06:48,470 درسته ميبريم؟ 91 00:06:48,510 --> 00:06:51,010 باشه بيا بريم من ميبرمت مدرسه باشه؟ 92 00:06:51,060 --> 00:06:53,180 دوستت دارم 93 00:06:53,230 --> 00:06:54,410 اين نون تست هم واسه تو روزت خوش 94 00:06:54,430 --> 00:06:56,570 آب ميوه 95 00:07:01,240 --> 00:07:03,320 واست ميزارمش كنار ممنون 96 00:07:03,360 --> 00:07:04,820 آره 97 00:07:04,860 --> 00:07:07,080 نه تو هم تقريبا اين زمان رو داشتي 98 00:07:07,160 --> 00:07:08,580 تو فريب خوردي كلي 99 00:07:08,660 --> 00:07:10,170 چطوري درحال دويدن هستي؟ فريب خورده 100 00:07:10,200 --> 00:07:11,260 تو ...چطور درحال دويدن هستي؟ 101 00:07:11,280 --> 00:07:12,870 تو سه بار منو به زانو دراوردي 102 00:07:12,920 --> 00:07:14,600 نه . نه . نه . نه اره و بعدش تقلبي كردي 103 00:07:14,620 --> 00:07:16,220 نه اين كه تقلب نيست مثل اون سه بار ديگه 104 00:07:16,220 --> 00:07:18,030 نه . نه . نه . اين كه استراتژي نيست 105 00:07:18,030 --> 00:07:19,600 اين تقلب كردن نيست خوب پس چيه؟ 106 00:07:19,620 --> 00:07:20,800 آره واقعا؟ 107 00:07:20,800 --> 00:07:23,590 ببخشيد شايد تو خوش شانس باشي و شايد فردا منو گرفتي 108 00:07:23,680 --> 00:07:26,380 آها خوبه اونطوري شايد پس امشب منو نميخواي 109 00:07:26,430 --> 00:07:28,710 صبركن چي؟ 110 00:07:28,800 --> 00:07:30,720 وايسا بله؟ 111 00:07:30,770 --> 00:07:32,100 ميدوني چيه؟ چيه؟ 112 00:07:32,190 --> 00:07:33,940 من از خودم ميگذرم باشه 113 00:07:34,020 --> 00:07:35,440 من باختم و تو بردي 114 00:07:35,520 --> 00:07:38,270 اها بعد از همه اين ها حالا تو يه ادم معقول شدي 115 00:07:38,360 --> 00:07:40,990 هي يادت نره كه ما امشب با كريس و پولي 116 00:07:40,990 --> 00:07:42,430 امشب شام ميخوريم 117 00:07:42,930 --> 00:07:47,620 آره آره با پيت و ليسي تو روز شنبه 118 00:07:47,700 --> 00:07:50,450 مهموني استاد كليكبرن تو روز سه شنبه 119 00:07:50,540 --> 00:07:52,540 تو متوجه ميشي كه بيشتر ذهنم الان درگيره 120 00:07:52,570 --> 00:07:54,100 پيگيري كارهاي تقويم اجتماعي تو هست؟ 121 00:07:54,130 --> 00:07:56,490 من دارم از مزاياش ميگم وتو هنوز نگرفتي 122 00:07:56,580 --> 00:07:58,630 ببخشيد 123 00:07:58,710 --> 00:08:01,410 كابل . 2012 124 00:08:01,470 --> 00:08:04,450 تيم براوو ضربه اي به "اچ وي تي" وارد كرد و يه چيزي فرار كرد 125 00:08:04,450 --> 00:08:05,990 هيچكس تا الان با اون مواجه نشده 126 00:08:06,520 --> 00:08:08,950 يه موقعيت ماسه سنگي و مخفي شدن به صورت "پي كي ام"ّ 127 00:08:09,720 --> 00:08:12,590 من چيزي درباره "يال" نميدونم ولي يه اسلحه بزرگ 128 00:08:12,640 --> 00:08:14,890 آخرين چيزيه كه من ميخوام و وقتي وارد اتاق ميشم 129 00:08:16,400 --> 00:08:18,510 سير تكاملي 130 00:08:18,600 --> 00:08:21,730 بعد از كلي لگد زدن به در 131 00:08:21,770 --> 00:08:23,990 دشمن با رويكرد ما مقابله كرد 132 00:08:24,070 --> 00:08:26,110 حالا چرا من دارم اينو ميگم برونزو؟ 133 00:08:26,190 --> 00:08:28,410 خوب اونا نبايد نقشه مارو بفهمن؟ 134 00:08:28,440 --> 00:08:30,780 تقريبا 135 00:08:30,830 --> 00:08:34,200 اما نتيجه اين داستان تيم سبزه 136 00:08:34,280 --> 00:08:36,670 اينه كه بايد فكر خودتونو بازتر كنيد 137 00:08:36,750 --> 00:08:39,450 دشمن دست مارو ميخونه و ما بايد هوشيار باشيم 138 00:08:39,500 --> 00:08:42,000 و اغلب مواقع راه دوم تنها چيزيه كه داري 139 00:08:42,090 --> 00:08:43,460 پس چطوري موفق شديم؟ 140 00:08:43,540 --> 00:08:44,740 ما از پشت بام اومديم 141 00:08:44,760 --> 00:08:46,790 از زمين و هوا 142 00:08:46,880 --> 00:08:49,460 از همه جهت زديمشون و ريختيم سرشون 143 00:08:49,510 --> 00:08:51,350 اونا ميخواستن منو بكشن 144 00:08:51,430 --> 00:08:53,130 بلاخره شكست خوردن وما موفق شديم پاشو بريم 145 00:08:53,180 --> 00:08:55,300 قربان 146 00:08:55,350 --> 00:08:57,640 اونا دوستت دارن ري 147 00:08:57,720 --> 00:08:59,860 آها اصلا يك ساله من كسي رو اينجا نديدم 148 00:08:59,940 --> 00:09:01,690 كه استراتژي مثل تو داشته باشه 149 00:09:01,780 --> 00:09:03,690 آره آدام 150 00:09:03,780 --> 00:09:07,480 اما اوميدوارم كه بعد از يك سال ديگه اينجا نباشم 151 00:09:07,530 --> 00:09:09,450 مهمه ري 152 00:09:09,480 --> 00:09:11,090 آموزش دادن به كسايي كه ميخوان تو ميدان مبارزه باشن 153 00:09:11,120 --> 00:09:12,950 بهتر و دقيق تر 154 00:09:12,990 --> 00:09:15,320 سخته كه فكر كني اين كارو انجام ندي 155 00:09:15,370 --> 00:09:18,820 آره دشواره فكر كني 156 00:09:27,340 --> 00:09:29,640 پاشو 157 00:09:29,670 --> 00:09:31,590 158 00:09:31,670 --> 00:09:33,720 ديويس 159 00:09:33,810 --> 00:09:35,340 ميدوني تو بايد يه نوع خاص باشي 160 00:09:35,430 --> 00:09:37,680 اگه اينجا امكانش رو داشته باشه و تو اصلاعات تماس ضروري رو ندي 161 00:09:37,680 --> 00:09:40,350 آها باور كن اين ارزون نيست 162 00:09:43,350 --> 00:09:46,400 فكر ميكنم اين ايده تو بوده كه لباستو دراوردي 163 00:09:46,490 --> 00:09:49,660 من اون چيزي رو كه ميگي هستم 164 00:09:49,690 --> 00:09:51,710 آره تو ميشي كسي كه هي پارتي ميره 165 00:09:51,710 --> 00:09:53,610 جوري كه ما بي مصرف ميدونيمش آره؟ 166 00:09:53,690 --> 00:09:58,530 هميشه و درهمه وقت ها نيست فقط واسه فراموش كردن بعضي كارهاس 167 00:09:58,530 --> 00:10:00,180 گوش كن من ميدونم كه تو مشكل داري 168 00:10:00,190 --> 00:10:01,980 ميتوني هم كمي ديوونه بشي ‭ 169 00:10:02,000 --> 00:10:03,350 اما تو به خودت فشار مياري و از حالت عادي خارج ميشي 170 00:10:03,370 --> 00:10:07,670 و هرچي دارم رو خراب ميكنم 171 00:10:07,710 --> 00:10:09,760 هنوز نميفهمم كه چرا خودت رو سرزنش ميكني 172 00:10:11,210 --> 00:10:13,380 چيزي ميخواي به من بگي؟ آره 173 00:10:13,430 --> 00:10:15,530 كه تو درمورد يك رشته "جي" هستي و خجالتي و پر رو 174 00:10:15,550 --> 00:10:18,550 بزن بريم مايك جادويي 175 00:10:20,720 --> 00:10:23,720 ساني فرود مي آيد 176 00:10:23,810 --> 00:10:26,190 جنگ با ترور ادامه پيدا ميكنه بچه ها 177 00:10:26,770 --> 00:10:28,090 عزيزم تو خجالتي هستي 178 00:10:28,090 --> 00:10:31,530 اين خاصيت قهرمان هاست باشه؟ 179 00:10:31,570 --> 00:10:34,480 دو بخش ویسکی، یک بخش عطر ارزان "بريتني"ّ 180 00:10:34,570 --> 00:10:36,740 تو هميشه شب رو ميگذروني ساني؟ 181 00:10:36,820 --> 00:10:39,910 خوب، بعضی از ماها دوست داریم اقدام بیشتر از "كراك پوتينگ"ّ 182 00:10:39,990 --> 00:10:43,080 و Parcheesi با بانوی استاد 183 00:10:43,130 --> 00:10:44,410 شب گذشته بود؟ 184 00:10:44,460 --> 00:10:46,750 تو برگشتي واسه كمك به جيسون و اون خلبانه؟ 185 00:10:46,800 --> 00:10:49,580 مسئول تميممون جيسونه واون صداش زد 186 00:10:49,670 --> 00:10:52,330 ببين اون درب تهديد باز بود 187 00:10:52,420 --> 00:10:54,230 ميدوني بعضي از بچه ها ميتونستند به ما برسن 188 00:10:54,260 --> 00:10:55,620 باشه گوش كن پسر تعجب كن 189 00:10:55,640 --> 00:10:58,390 ما تو بازی پینت بال و شكار غول نيستيم 190 00:10:58,430 --> 00:10:59,580 و به نظر ميرسه كه تورو يادشون رفته 191 00:10:59,580 --> 00:11:01,380 جیسون زنگ زد رینگ خیلی دور نیست 192 00:11:01,430 --> 00:11:03,900 شاید من کمی واکنشی بودم 193 00:11:03,930 --> 00:11:05,560 جيسون دراز كشيده خوبه؟ 194 00:11:05,600 --> 00:11:07,320 این اعتماد به نفس نیست منجر به اشتباه می شود 195 00:11:07,350 --> 00:11:08,430 من اعتماد دارم 196 00:11:08,490 --> 00:11:10,440 من سرحال نيستم 197 00:11:10,490 --> 00:11:13,070 تا قبل از صبحونه سخنراني كن باشه؟ 198 00:11:13,110 --> 00:11:15,190 فقط سعی می کنم بگم، هي مرد فقط می توانستم باشم 199 00:11:15,280 --> 00:11:16,640 ميدوني كمي تميز همش اينه 200 00:11:16,660 --> 00:11:17,940 باشه من قبول دارم 201 00:11:18,000 --> 00:11:19,610 براوو رو كل چيزا كار نكرده 202 00:11:19,660 --> 00:11:21,610 از آنجايي که ما شماره دو "ري"را از دست دادیم 203 00:11:22,670 --> 00:11:24,370 باشه 204 00:11:24,450 --> 00:11:26,480 كي ميخواد بامن تو رينگ مبارزه كنه؟ 205 00:11:26,500 --> 00:11:28,270 تو آماده اي شونت رو حركت بدي و عضلاتتو نشون بدي 206 00:11:28,290 --> 00:11:30,040 شونه ام 100 درصد 207 00:11:30,120 --> 00:11:31,770 من از پس تو برنميام ساني لعنتي 208 00:11:31,790 --> 00:11:33,710 دوره آموزش و خيزش از ديوارها رو درس ميدم 209 00:11:33,790 --> 00:11:36,130 تو ميدوني كل جهان تو آتشه 210 00:11:36,180 --> 00:11:38,280 و ما اينجا نشسته ايم و بازي پرچم ميكنيم 211 00:11:38,300 --> 00:11:40,630 هي ري كي مياي تو گروه؟ 212 00:11:40,690 --> 00:11:42,550 چيزي دست من نيست 213 00:11:43,640 --> 00:11:44,720 هي ري 214 00:11:45,860 --> 00:11:47,390 جيسون 215 00:11:47,480 --> 00:11:49,360 همسر و بچه ها چطورند؟ 216 00:11:49,440 --> 00:11:53,230 مرد كوچيكه واسه اولين قدمش داره آماده ميشه 217 00:11:53,310 --> 00:11:54,480 خوبه 218 00:11:54,530 --> 00:11:56,230 زمانش خاصه 219 00:11:56,320 --> 00:11:58,400 ميدوني چيه؟خوبه كه اين اطرافي 220 00:11:58,490 --> 00:12:00,650 آره 221 00:12:00,740 --> 00:12:03,410 ببين جيسون من ميخواستم باهات حرف بزنم 222 00:12:06,130 --> 00:12:07,990 خوب بدشانس 223 00:12:08,080 --> 00:12:09,910 چه زمان بدي شد 224 00:12:11,800 --> 00:12:13,170 ببخشيد بايد برم 225 00:12:13,250 --> 00:12:14,630 بسيار خوب بچه ها بريم 226 00:12:14,670 --> 00:12:16,640 بريم 227 00:12:16,670 --> 00:12:19,250 هي ساني تو وايسا و اونجا رو تميز كن 228 00:12:19,340 --> 00:12:21,670 دريافت شد 229 00:12:26,260 --> 00:12:27,980 کسی فراموش کرده که با مندی تماس بگیرد؟ 230 00:12:28,020 --> 00:12:31,180 مأمور اليس واسه ماموريت خارج از كشوره 231 00:12:31,270 --> 00:12:32,990 لطفا به ما نگو كه واسه اين مارو به اينجا اوردي كه 232 00:12:33,020 --> 00:12:35,150 بريم پيش خانوم مندي و تو ماموريتش باشيم 233 00:12:35,190 --> 00:12:38,070 نه .يه وضعيت خيلي بد داريم 234 00:12:38,160 --> 00:12:40,190 در خلیج گینه."کویوود راشل"ّ. 235 00:12:40,280 --> 00:12:43,500 این پلت فرم نفت آمریکا است تو ساحل نیجریه 236 00:12:43,530 --> 00:12:45,780 كه توسط ستیزه جویان مسلح متلاشی شده 237 00:12:45,870 --> 00:12:48,200 آره لعنتي ها به پايين كشيدن "GOPLAT" 238 00:12:48,290 --> 00:12:51,000 این يه نهنگ سفیده از عملیات ویژه 239 00:12:51,040 --> 00:12:52,710 خوب بزار حدس بزنم، آمریکایی هاي روي سكوي نفتي ؟ 240 00:12:52,790 --> 00:12:54,850 - اينطوري ما این رو مدیریت میکنیم؟ - آره، خدمه آمریکایی 241 00:12:54,880 --> 00:12:55,920 - روي سكو باشه 242 00:12:56,010 --> 00:12:57,710 در طول حمله اوليه دونفر كشته شدند 243 00:12:57,760 --> 00:12:59,710 خوب حالا چه كساني پشت اين قضايا هستند؟ 244 00:12:59,760 --> 00:13:03,180 یک گروه تازه كار هستند ارتش مقاومت دلتا"ّ" 245 00:13:03,220 --> 00:13:05,180 خب، درسته،حالا چه اتفاقی می افته؟ 246 00:13:05,220 --> 00:13:07,300 به نظر می رسد که حرف حساب حاليشون نميشه 247 00:13:07,390 --> 00:13:09,440 دوربين ها نشون ميدن كه سه تا تانكر كوچكتر 248 00:13:09,520 --> 00:13:10,440 تو راهاشون منفجر شدن 249 00:13:10,520 --> 00:13:11,810 آها ببين 250 00:13:11,890 --> 00:13:13,560 یک تانکر پر از نفت، این چیزیه که 251 00:13:13,610 --> 00:13:15,730 حداقل 40 میلیون دلار در بازار آزاده؟ 252 00:13:15,810 --> 00:13:17,310 این نوعی جديدي از دزديه نفته؟ 253 00:13:17,400 --> 00:13:19,900 در بخش.ارتباطات اونا نشان می ده 254 00:13:19,980 --> 00:13:22,900 ستيزه جويان اونجا را با مواد منفجره پر كردند 255 00:13:22,990 --> 00:13:25,040 سياست مداران فکر می کنند که این یک فاجعس 256 00:13:25,070 --> 00:13:27,040 سرقت ميليون ها ليتر نفت 257 00:13:27,070 --> 00:13:28,570 كشتن بعضي از آمريكايي ها و000 258 00:13:28,630 --> 00:13:30,580 محافظت از يه سكوي نفتي 259 00:13:30,630 --> 00:13:32,750 فقط خودت را به جهان معرفی کن 260 00:13:32,750 --> 00:13:34,840 بنابراين گروگان ها رو نجات ميديم و از يه فاجعه زيست محيطي جلوگيري ميكنيم 261 00:13:34,870 --> 00:13:36,900 فردا اينجا باشين بچه ها 262 00:13:41,750 --> 00:13:44,170 این پلت فرم 12 طبقه بالا است و 80 میلیون فوت مربع مساحتشه 263 00:13:44,200 --> 00:13:46,640 و ما بايد گروگان ها رو در همه اين فضا پيدا كنيم 264 00:13:46,700 --> 00:13:49,540 قبل از اينكه ما بريم داخل ميفهمن و به غذاي ماهي تبديلمون ميكنن 265 00:13:49,590 --> 00:13:51,620 متاسفم ولي هر فانتزي مرگي باشه مال توهه 266 00:13:51,620 --> 00:13:53,350 تبديل به يه وعده غذاي كوسه ميشيم؟ 267 00:13:53,360 --> 00:13:54,590 نه 268 00:13:55,680 --> 00:13:56,930 شايد 269 00:13:57,010 --> 00:13:59,220 آره شايد باشه ايده هاي جديد؟ 270 00:13:59,300 --> 00:14:01,180 نقشمون از داخل راهروهاي اصليه 271 00:14:01,220 --> 00:14:02,550 ادامه بده خوب من فكر ميكنم 272 00:14:02,600 --> 00:14:03,700 ما از طريق قايق هاي ماهيگيري نفوذ كنيم 273 00:14:03,720 --> 00:14:06,220 شايدم تو چند دقيقه مارو بگيرن بدون هيچ تلاشي 274 00:14:06,270 --> 00:14:07,390 باشه 275 00:14:07,480 --> 00:14:09,310 ديويس تراويرس؟ تو نقشه ها داريمش 276 00:14:09,310 --> 00:14:10,860 الان هوا مرطوبه 277 00:14:10,870 --> 00:14:12,700 صحبت درباره يه چيز بزرگ و با ديد كم 278 00:14:12,730 --> 00:14:14,060 بيش از حد ريسك واسه شنا نيست؟ 279 00:14:14,120 --> 00:14:15,150 لطفا استاد 280 00:14:15,230 --> 00:14:16,230 خيلي ريسكه 281 00:14:17,570 --> 00:14:20,240 من ميگم ديد كم تو شب 000 و توسط "آر آچ آي بي" نفوذ كنيم 282 00:14:20,320 --> 00:14:23,570 آره مستقيم از زيرشون نفوذ كنيم درسته؟ 283 00:14:23,620 --> 00:14:25,220 من ميتونم از اين پايين يه حمله رو رهبري كنم 284 00:14:25,240 --> 00:14:27,210 - نردبان را رها کنید - خوب پس ما به 285 00:14:27,220 --> 00:14:29,500 متخصص "اي او دي" واسه تخريب بمب ها نياز داريم 286 00:14:29,580 --> 00:14:30,880 خب حرف از000 287 00:14:32,800 --> 00:14:35,420 آقایان، این نيروي جدید ما است 288 00:14:35,500 --> 00:14:37,670 متخصص خنثي كردن بمب ها 289 00:14:37,760 --> 00:14:38,760 با احترام 290 00:14:38,810 --> 00:14:41,510 "سامر كايروس" از نيروي دريايي ايالات متحده 291 00:14:41,590 --> 00:14:43,260 من برم اونور واسه يه عضو جديد 292 00:14:43,310 --> 00:14:45,760 و حدس ميزنم اهل تگزاس هم نيستي؟ 293 00:14:45,850 --> 00:14:47,260 كاليفرنيا 294 00:14:47,350 --> 00:14:49,400 باشه ديويس كجا ما دوربين هاي مراقبتي رو داريم؟ 295 00:14:49,430 --> 00:14:50,990 هواپيما از جیبوتی پرواز ميكنه 296 00:14:51,020 --> 00:14:53,900 يه وسعت بيشتري از منطقه عمليات رو داريم و كمي بعد تو نقطه "سي 17"هستيم 297 00:14:53,940 --> 00:14:56,410 اما اون مكان خيلي دوره و سوخت زيادي ميخواد 298 00:14:56,440 --> 00:14:59,360 هواپيماي شناسايي ما فقط تا طلوع خورشيد ميتونه باشه 299 00:14:59,440 --> 00:15:01,140 خوب منم بگم كه نبايد زياد طولش بديم درسته؟ 300 00:15:01,160 --> 00:15:02,750 درسته 301 00:15:02,780 --> 00:15:04,030 باشه 302 00:15:04,120 --> 00:15:05,950 دوساعت ديگه هواپيما حركت ميكنه 303 00:15:06,000 --> 00:15:08,200 هركاري دارين انجام بدين وسروقت حاضر باشين 304 00:15:13,010 --> 00:15:14,620 هي هي 305 00:15:14,710 --> 00:15:16,260 تو زودتر مياي خونه آره پاسپورتم كجاست؟ 306 00:15:16,290 --> 00:15:19,090 خيلي وقت بود من اينجا رو فراموش كرده بودم و حواسم نبود 307 00:15:19,130 --> 00:15:21,430 سه تايي اينجا رو ترك كردين؟ 308 00:15:23,050 --> 00:15:25,770 صبركن ميخواي بري ماموريت؟ 309 00:15:27,640 --> 00:15:29,440 به نظر هم می رسد به زودی 310 00:15:29,470 --> 00:15:30,890 سقوط تو از هليكوپتر تنها شش ماه پيش بود 311 00:15:31,980 --> 00:15:33,440 من چيزيم نيست 312 00:15:33,480 --> 00:15:37,060 واسه همين من بايد حواسم بهت باشه 313 00:15:38,700 --> 00:15:40,650 من واسه كارم دير ميايم 314 00:15:40,700 --> 00:15:41,950 آره 315 00:15:43,040 --> 00:15:45,490 ببين "آلانا"هي 316 00:15:47,240 --> 00:15:49,490 وقتي اومدم ميبينمت 317 00:15:55,330 --> 00:15:57,170 تو نميدوني كه كي مياي؟ 318 00:15:57,250 --> 00:15:59,000 نه بابا اين يه ماموريت كوچيكه 319 00:15:59,090 --> 00:16:00,670 و نبايد زياد طول بكشه 320 00:16:00,720 --> 00:16:02,760 ولي تو نميدوني كي مياي؟ 321 00:16:02,840 --> 00:16:06,230 خوب فكر ميكنم كه شام با استاد كليكبورن كنسله 322 00:16:06,310 --> 00:16:09,140 خوب به هرحال بهتر 323 00:16:09,180 --> 00:16:11,150 خوب شايد من هم يه روزي نتونم تيراندازي كنم 324 00:16:11,180 --> 00:16:12,900 اصلا خنده دار نيست 325 00:16:12,980 --> 00:16:15,930 اينطوري فقط منو ميترسوني 326 00:16:16,020 --> 00:16:18,850 و اصلا حرف خنده دار نبود 327 00:16:18,910 --> 00:16:21,320 حالا اينطوري هم نيست كه حتما همچين اتفاقي ميوفته باشه؟ 328 00:16:21,360 --> 00:16:23,830 من يه زن بزرگم و از پس شغلت برميام 329 00:16:23,860 --> 00:16:25,360 من مشكلي ندارم فقط واسه تو نگرانم 330 00:16:25,450 --> 00:16:27,860 من واقعا بهت احتياج دارم تا ترسمو بگيري لطفا 331 00:16:36,040 --> 00:16:38,010 سلام رييس يه دقيقه وقت داري؟ 332 00:16:38,040 --> 00:16:39,840 چي ميخواي بگي ري؟ 333 00:16:39,880 --> 00:16:42,340 تاحالا من شش ماهه كه دارم تيم سبز رو درس ميدم 334 00:16:42,380 --> 00:16:45,110 آره تا اونجايي كه من شنيدم تو يه مربي سخت گير هم هستي 335 00:16:46,310 --> 00:16:47,690 هرچي دارم از تو ياد گرفتم 336 00:16:47,720 --> 00:16:49,850 آره 337 00:16:49,890 --> 00:16:53,190 ببين به نظر من درباره شانه من بايد بگم كه 338 00:16:53,220 --> 00:16:55,390 من تو رو تحت فشار قرار دادم 339 00:16:55,480 --> 00:16:57,360 اما ديگه وقتشه كه دوباره بيام تو گروه 340 00:16:57,400 --> 00:16:58,890 من نميدونم ري 341 00:16:58,950 --> 00:17:00,860 ممكنه يهويي اومدنت يكم تيمو مختل كنه 342 00:17:00,900 --> 00:17:04,320 شما درباره اينكه چطور بيام مشكل دارين؟ من با تيم خودم مشكل ندارم 343 00:17:04,400 --> 00:17:05,730 باشه ببين 344 00:17:05,790 --> 00:17:07,740 جیسون، من دروغ گفتم و متاسفم 345 00:17:07,790 --> 00:17:10,490 اما اما اين با دست به سركردن يه دكترت فرق ميكنه 346 00:17:10,570 --> 00:17:12,490 در مورد میزان ضربه مغزی شما؟ 347 00:17:12,580 --> 00:17:15,880 .چي.متأسفم که یک سوال جدی، ری؟ 348 00:17:15,910 --> 00:17:17,910 - خیلی جدی. - خیلی جدی. آره؟ 349 00:17:17,970 --> 00:17:19,380 تو به من دروغ گفتی.اين چي؟. 350 00:17:19,420 --> 00:17:21,580 و تو فقط ميخواي منو به خاطر اون مجازات كني 351 00:17:21,670 --> 00:17:24,590 كسي مرده يكي مرده 352 00:17:24,670 --> 00:17:27,220 اين ربطي به مجازات من نسبت به تو نداره 353 00:17:27,220 --> 00:17:28,700 اين درباره اينه كه من به تو اعتماد ندارم 354 00:17:28,700 --> 00:17:29,760 فرقش خيليه ري 355 00:17:29,810 --> 00:17:31,430 خوب.چطور من ميتونم دوباره اعتماد تو رو برگردونم؟ 356 00:17:31,480 --> 00:17:32,730 تو كلاس درس لعنتي؟ 357 00:17:32,760 --> 00:17:35,400 مواظب خوت باش ري 358 00:17:35,430 --> 00:17:37,430 آها الان واسه اين ميري چون تيمت منتظرته آره؟ 359 00:17:37,520 --> 00:17:38,730 آها آره 360 00:17:38,770 --> 00:17:40,440 خانوادت؟ آره 361 00:17:55,520 --> 00:17:59,220 طبق آخرين بررسي از هواپيماي شناسايي فهميديم كه شش ستيزه جو ديگه اومد تو منطقه عمليات 362 00:17:59,310 --> 00:18:02,730 اين يعني تعداد كل دشمن ها دوبرابر ميشه و 363 00:18:02,810 --> 00:18:06,230 تاييد ميشه كه يه تانكر نفت هم تو منطقه جا گذاشتن 364 00:18:06,280 --> 00:18:08,090 راه پمپاژ نفت هم همینطور پس واسه گروگان ها هم خيلي سخت شده 365 00:18:08,120 --> 00:18:10,400 اونها حتما گروگان هارو ميزارند كه تموم كارها رو انجام بدن 366 00:18:10,490 --> 00:18:12,040 خب، این باعث می شود کار ما كمي سخت تر بشه 367 00:18:12,070 --> 00:18:14,430 منظورم اینه که بعضی از این بچه ها قراره تو اتاق کنترل باشن 368 00:18:14,490 --> 00:18:16,840 ولي باقي گروگان هارو كسي نميدونه كجا نگه ميدارن 369 00:18:16,840 --> 00:18:17,900 تو بالا هستي "كايرو"باشه 370 00:18:17,900 --> 00:18:19,300 باشه بچه "سوامي"باما اندازه خودت حرف نزن 371 00:18:19,330 --> 00:18:21,140 چي ميگي؟ دوربين ها شناسايي ميگن 372 00:18:21,140 --> 00:18:22,440 بسته هاي مواد منفجره اونجا 373 00:18:22,460 --> 00:18:25,330 تشكيل شده از ده تا پانزده كيلو از مواد انفجاري فوق قوي 374 00:18:25,420 --> 00:18:26,550 كه اين مقدارشون خيلي ناجوره 375 00:18:26,590 --> 00:18:28,250 قوي .خوب حالا چقدر طول ميكشه كه خنثي شن؟ 376 00:18:28,340 --> 00:18:30,220 اگه همشون پشت سرهم باشن.پنج دقيقه 377 00:18:30,260 --> 00:18:32,420 اگر نباشند هم هر سه دقيقه يكبار پيداشون ميكنم 378 00:18:32,510 --> 00:18:34,090 دعا كن طولاني نشه 379 00:18:34,140 --> 00:18:35,730 دعا كنيم؟ 380 00:18:35,760 --> 00:18:37,930 و دوتا دستامون رو ببريم بالا و بريم سمت نور؟ 381 00:18:38,010 --> 00:18:40,650 فكر خوبيه تو قايق انجام بديم بهم دست نزن 382 00:18:40,730 --> 00:18:43,100 خيلي خوب اين موضوع رو بزارين واسه بعدن 383 00:18:43,150 --> 00:18:44,690 قراره يه پرواز طولاني داشته باشيم 384 00:18:44,770 --> 00:18:45,900 بياين يكم استراحت كنيم 385 00:18:49,330 --> 00:18:51,110 هي ساني 386 00:18:51,160 --> 00:18:53,610 اون چيزي كه درباره تيممون گفتي 387 00:18:53,660 --> 00:18:56,780 براوو روي همه چيزا كار نكرده 388 00:18:56,870 --> 00:19:00,120 تو واقعا فكر ميكني "ري"به عنوان شماره دو.تيم براوو بهتر ميشه؟ 389 00:19:00,170 --> 00:19:03,120 گوش كن "كلي"ما هر روز و هر بار ميريم تو لونه زنبور 390 00:19:03,210 --> 00:19:05,120 و راحت همشونو ميكشيم 391 00:19:05,210 --> 00:19:06,790 اما تو يادت نره 392 00:19:06,880 --> 00:19:09,790 تو فقط به جاي ري هستي تا وقتي كه اون برگرده 393 00:19:09,880 --> 00:19:10,960 متوجه شديد؟ 394 00:19:18,800 --> 00:19:20,720 بابايي آها اين دختر منه 395 00:19:20,810 --> 00:19:22,670 اون حالا كتاب قصش رو 396 00:19:22,670 --> 00:19:25,280 الان اورده كه واسش تو بخوني آره بزار ببينم 397 00:19:25,310 --> 00:19:26,980 - Goodnight Moon. چطوري ميدونيش؟ 398 00:19:27,060 --> 00:19:28,310 فقط يه حدس خوب بود 399 00:19:29,980 --> 00:19:32,120 برو تو تخت خوابت و من الان ميام پيشت 400 00:19:32,150 --> 00:19:34,320 دوستت دارم بابايي 401 00:19:39,990 --> 00:19:41,330 چي شده؟ 402 00:19:41,380 --> 00:19:43,410 تيم رفت ماموريت 403 00:19:43,500 --> 00:19:45,580 واسه اولين بار بدون من رفتن 404 00:19:45,660 --> 00:19:47,330 يكم دلخورم 405 00:19:47,380 --> 00:19:50,500 شايد هم يبار جيسون بياد و بگه كه بهت احتياج دارم 406 00:19:50,550 --> 00:19:52,300 نه . نه 407 00:19:52,340 --> 00:19:54,840 منظورم اينه بعد از اون ماموريت منو از گروه خارج كردن 408 00:19:54,890 --> 00:19:56,590 و بلاخره قبول ميكنه كه اشتباه كرده 409 00:19:56,680 --> 00:19:58,680 جيسون يكي از بهترين دوستاته ولي 410 00:19:58,730 --> 00:20:01,350 تو نبايد واسه آيندت به اون متكي باشي 411 00:20:01,400 --> 00:20:04,930 اون رهبر تيمه و من نميخوام تا وقتي كه اون بگه بمونم 412 00:20:05,020 --> 00:20:07,680 آخرين باري هم كه من يادمه اونا زياد باهات خوب نبودن 413 00:20:08,850 --> 00:20:10,100 چي ميگي؟ 414 00:20:10,190 --> 00:20:11,820 يعني من بايد از تيم براوو بيام بيرون؟ 415 00:20:11,860 --> 00:20:14,190 این دقیقا همون چیزیه که من می گم 416 00:20:14,280 --> 00:20:16,190 تو منتظر جيسون هستي تا بگه بيا 417 00:20:16,280 --> 00:20:20,530 اما شايد خدا يه جاي ديگه رو واست درنظرگرفته 418 00:20:42,390 --> 00:20:45,390 تو حالت خوبه؟"رد بولي"يا چيزي ديگه نميخواي؟ 419 00:20:45,470 --> 00:20:47,720 انگاري حواست جاي ديگس 420 00:20:47,810 --> 00:20:50,190 مخصوصا وقتي كه ما داريم ميريم سر ماموريت 421 00:20:50,230 --> 00:20:51,810 جاي ديگه؟ 422 00:20:51,900 --> 00:20:53,730 حواسم اينجاس 423 00:20:55,400 --> 00:20:57,200 ببين فقط 424 00:20:57,240 --> 00:20:59,570 فقط نزار ما رو شكست بدن 425 00:21:00,740 --> 00:21:03,370 همه چي رديفه 426 00:21:05,630 --> 00:21:07,580 خودتو ببين ما حتي يه نوشيدني هم نخورديم 427 00:21:07,630 --> 00:21:09,410 اونوقت تو داري دستبند كوسه خودتو ميزني 428 00:21:09,470 --> 00:21:12,080 ببخشيد 429 00:21:12,170 --> 00:21:15,340 ميدوني چه چيزي منو واقعا ميترسونه؟ 430 00:21:15,420 --> 00:21:18,170 جدا شدن از بچه ها 431 00:21:18,260 --> 00:21:20,590 تنها بودن 432 00:21:20,640 --> 00:21:24,680 قطع رابطه با تيم 433 00:21:24,760 --> 00:21:26,760 اون موقع هست كه كوسه ها ميان تا تو رو ببرن 434 00:21:36,280 --> 00:21:38,080 چي ميبيني؟ 435 00:21:38,110 --> 00:21:40,110 "GOPLAT"بدون هيچ حرکتي در 436 00:21:40,200 --> 00:21:41,950 خوبه به نظر ميرسه كه ارتش مقاومت دلتا 437 00:21:42,030 --> 00:21:43,080 خواب رو خيلي دوست دارن 438 00:21:43,120 --> 00:21:45,950 آره الان باد برخلاف جهت تيم براووه 439 00:21:46,040 --> 00:21:48,590 يكم وقتشونو ميگيره 440 00:21:51,120 --> 00:21:53,590 چيزي تو ذهنته؟ 441 00:21:56,630 --> 00:21:59,300 من دوباره به مدرسه داوری افسري اعزام شدم 442 00:21:59,380 --> 00:22:02,380 خوب تو بايد بدوني 443 00:22:02,470 --> 00:22:04,600 باشه 444 00:22:04,640 --> 00:22:07,770 خوب انتظار نداشته باش انتخابت نكنن واسه رفتن به سال بعدي 445 00:22:07,810 --> 00:22:11,440 خوب اين چيزيه كه تو ميدوني 446 00:22:11,480 --> 00:22:14,390 براوو خانواده منه درسته 447 00:22:14,480 --> 00:22:17,150 اما اين جاه طلبيه كه اومدي توي نيروي دريايي 448 00:22:17,230 --> 00:22:19,070 و حالا اين تو رو از سختي كه توش بودي بيرون ميكشه 449 00:22:19,150 --> 00:22:21,450 و قبول نكني 450 00:22:21,490 --> 00:22:24,290 افرادي مثل تو بايد بدونن 451 00:22:24,320 --> 00:22:25,910 رهبر ها 452 00:22:25,990 --> 00:22:28,080 من؟ 453 00:22:28,160 --> 00:22:29,490 فعلا نه 454 00:22:29,580 --> 00:22:30,830 تو يه گروه داري 455 00:22:30,880 --> 00:22:33,500 خطرناك ترين مردان عاشق تو دنيا 456 00:22:33,550 --> 00:22:36,130 كه حاضرن همه كاري بكنند 457 00:22:36,170 --> 00:22:38,470 و اين واسه اينه كه اونا بهت اعتماد دارن و بهت احترام ميزارن 458 00:22:38,500 --> 00:22:41,920 تو يه رهبر گروهي "او سي اس" حتما تاييد ميكنه 459 00:22:42,010 --> 00:22:44,470 درمورد همه چيز اينجا هم خبردارن 460 00:22:44,510 --> 00:22:46,590 تو ميري و ادامه ميدي 461 00:24:23,680 --> 00:24:26,560 هاوك من يك هستم ما به هدف رسيديم 462 00:24:26,650 --> 00:24:30,650 سي دقيقه ديگه بيشتر تا طلوع خورشيد نمونده بريم 463 00:24:30,690 --> 00:24:32,020 دو دسته ميشيم 464 00:24:53,930 --> 00:24:55,510 براوو يك من هاوكم 465 00:24:59,100 --> 00:25:00,510 بگو هاوك 466 00:25:00,550 --> 00:25:02,300 شما دوتا ستيزه جو نزديكنونه 467 00:25:02,380 --> 00:25:03,860 مسلح، 20 متری در شرق موقعیت شما 468 00:25:03,890 --> 00:25:05,690 دريافت شد 469 00:25:05,720 --> 00:25:07,390 همه حواسشون باشه 470 00:25:10,610 --> 00:25:13,230 اونجان 471 00:25:14,700 --> 00:25:17,310 بريم پايين 472 00:25:21,400 --> 00:25:23,540 يالا برين 473 00:25:25,910 --> 00:25:27,620 474 00:25:34,880 --> 00:25:37,470 حواستون باشه دنبال چيزي هستند 475 00:25:37,550 --> 00:25:39,170 دارن چيزي رو چك ميكنن 476 00:25:39,260 --> 00:25:40,390 كنار خط اصلي جريان 477 00:25:40,420 --> 00:25:42,100 آره حدس زدم، چیزی که رفته "بوم"ِ 478 00:25:46,400 --> 00:25:48,260 بزنيمش؟ 479 00:25:48,350 --> 00:25:51,100 خودم ميزنمش بياين 480 00:25:54,770 --> 00:25:56,600 آخري 481 00:26:18,880 --> 00:26:20,260 تو به كارت برس 482 00:26:24,850 --> 00:26:26,430 تا تو بخواي نگاش كني 483 00:26:26,470 --> 00:26:28,470 آفتاب اومده و خوراك كوسه ها شديم 484 00:26:31,810 --> 00:26:35,110 چيه؟مشكلي داري؟ 485 00:26:35,140 --> 00:26:38,730 اونا باهوشن بمب ها روي يك خط آتش نيستن 486 00:26:38,810 --> 00:26:40,730 من بايد هركدوم رو جداگونه خنثي كنم 487 00:26:40,820 --> 00:26:43,280 "اسپيكولي" چقدر زمان ميبرن؟ 488 00:26:43,320 --> 00:26:46,990 بايد همه رو پيدا كنم بعد خنثي بشن سي دقيقه 489 00:26:47,040 --> 00:26:49,490 سي دقيقه؟اين كه ديگه وسط روزه 490 00:26:49,580 --> 00:26:52,160 هاوك من يكم 491 00:26:52,210 --> 00:26:54,130 وضعيتمون عوض شده و ما سي دقيقه ديركرد داريم 492 00:26:54,160 --> 00:26:56,500 ما بايد همه بمب هارو پيدا كنيم 493 00:26:56,580 --> 00:27:00,000 من بيست دقيقه ديگه هواپيما رو بيشتر نداريم بعدش ديگه كور ميشيم 494 00:27:00,050 --> 00:27:01,420 ميدونيم 495 00:27:01,500 --> 00:27:02,670 براوو يك 496 00:27:02,720 --> 00:27:04,500 شما بدون پشتيباني ميري تو وسط روز 497 00:27:04,560 --> 00:27:07,010 ميدونيم 498 00:27:07,060 --> 00:27:10,260 براوو يك توصيه ميشه كه سي دقيقه ديگه بيشتر نمونيد 499 00:27:10,350 --> 00:27:11,510 دريافت شد هاوك 500 00:27:11,560 --> 00:27:13,350 ترنت 501 00:27:13,430 --> 00:27:14,680 بريم اتاق كنترل 502 00:27:14,730 --> 00:27:16,550 ما نمی خواهیم یک مبارزه مسلحانه پر سرصدا انجام دهیم ما تو خفا مبارزه می کنیم 503 00:27:16,570 --> 00:27:18,410 وقتي كه خورشيد طلوع كرد ما برميگرديم تو خودت تنها كار كن 504 00:27:18,440 --> 00:27:19,850 تنهايي كارمه رييس 505 00:27:19,910 --> 00:27:22,190 خودم تنها از پسش برميام 506 00:27:22,240 --> 00:27:24,520 تو حواست بهش باشه و از پشت اونو پوشش بدي 507 00:27:24,610 --> 00:27:26,030 دريافت شد 508 00:27:26,110 --> 00:27:27,470 ترنت بيا 509 00:27:38,460 --> 00:27:41,540 سوخت هواپيما داره تموم ميشه 510 00:27:41,590 --> 00:27:43,930 چقدر زمان داريم تا قبل از بازگشت به مقرر؟ 511 00:27:44,010 --> 00:27:46,550 تا ده دقيقه ديگه ما ميتونيم روي منطقه باشيم 512 00:27:46,600 --> 00:27:48,930 ما مسير راهنمايي رو هم داريم از دست ميديم 513 00:27:49,020 --> 00:27:51,270 آره ميدونم 514 00:27:59,400 --> 00:28:01,980 براوو دو داريش؟ 515 00:28:02,060 --> 00:28:05,230 براوو يك شما چند نفر رو بالاي سرتون دارين 516 00:28:05,280 --> 00:28:06,570 كه دارن يه گروگان رو كتك ميزنن 517 00:28:06,620 --> 00:28:07,990 ميتونيم بپريم؟ 518 00:28:08,070 --> 00:28:09,430 منفي براوو يك بايد از اون پله ها بالا برين 519 00:28:09,460 --> 00:28:10,630 كه اونا بالاي سرتون ميافتن 520 00:28:10,660 --> 00:28:12,240 براوو دو راه رو واسمون باز كن 521 00:28:12,290 --> 00:28:15,380 دريافت شد دارم ميرم 522 00:28:31,140 --> 00:28:33,210 براوو يك راه بازه 523 00:28:44,990 --> 00:28:46,690 هي باقي گروگان ها كجا هستند؟ 524 00:28:46,780 --> 00:28:49,410 دوتا تو اتاق كنترل و باقي تو اتاق ديگه 525 00:28:49,450 --> 00:28:50,780 زير پله ها 526 00:28:50,830 --> 00:28:52,090 پاشو ميايم كه تو رو ببريم 527 00:28:52,110 --> 00:28:53,750 براوو دو من يكم چيزي ميبيني؟ 528 00:28:56,340 --> 00:28:57,530 همه چي اين پايين عادي 529 00:29:01,370 --> 00:29:04,590 "اي او دي" وضعيت تو چطوره؟ 530 00:29:04,630 --> 00:29:07,930 خورشيد داره مياد بالا و من هنوز كلي كار دارم 531 00:29:11,130 --> 00:29:12,610 خيلي خوب زود باش و وقتتو هدر نده 532 00:29:12,630 --> 00:29:14,220 با من در تماس باش باشه؟بيا بريم 533 00:29:16,810 --> 00:29:19,560 ترنت بريم اتاق كنترل 534 00:29:19,640 --> 00:29:21,560 ساني و بروك اتاق هاي گروگان ها 535 00:29:56,850 --> 00:29:59,180 براوو سه چي پيدا كردي پايين؟ 536 00:29:59,260 --> 00:30:00,710 چيز خوبي نيست 537 00:30:00,730 --> 00:30:02,520 ولي چهارتا گروگان اينجا داريم 538 00:30:05,400 --> 00:30:07,190 خوب پس سوپرايز خوبيه 539 00:30:07,240 --> 00:30:09,270 آره ولي تو اينجا نيستي كه ببيني 540 00:30:09,360 --> 00:30:10,820 حواستون باشه 541 00:30:12,910 --> 00:30:14,360 برو برو پاشو 542 00:30:14,450 --> 00:30:16,110 پاشو بيا بريم بدو 543 00:30:16,200 --> 00:30:18,430 حواست به گروگان ها باشه و برگرونشون به نقطه خروج 544 00:30:18,450 --> 00:30:19,840 ماهم به زودي بهتون ملحق ميشيم 545 00:30:19,870 --> 00:30:21,540 دريافت شد رييس 546 00:30:21,620 --> 00:30:23,500 EOD, من براوو دو هستم 547 00:30:23,540 --> 00:30:25,510 حواست باشه ديگه قابل شناسايي هستيم 548 00:30:32,460 --> 00:30:33,680 EOD? 549 00:30:33,720 --> 00:30:36,180 يكم الان مشغولم 550 00:30:36,220 --> 00:30:38,770 ديگه ما رو لو رفتيم 551 00:30:38,850 --> 00:30:40,020 جدي ميگي 552 00:30:40,060 --> 00:30:41,860 حالا اونا ميخوان اينجا رو منفجر كنن 553 00:30:41,890 --> 00:30:43,890 سي ثانيه ديگه نميتونن 554 00:31:04,330 --> 00:31:05,750 يا امام راحل !!!ِ 555 00:31:05,830 --> 00:31:08,420 براوو يك بمب خنثي شد 556 00:31:16,930 --> 00:31:18,260 هاوك من يكم 557 00:31:18,340 --> 00:31:21,090 بمب ها خنثي شدند قايق ها رو به سمت نقطه خروج بفرست 558 00:31:21,150 --> 00:31:23,560 دريافت شد براوو يك سكو امنه؟ 559 00:31:23,600 --> 00:31:25,680 بايد باشه 560 00:31:42,450 --> 00:31:43,780 تكون نخور 561 00:31:47,710 --> 00:31:49,850 چيزي نيست ما ارتش آمريكا هستيم و اومديم تا شما رو از اينجا خارج كنيم 562 00:31:49,880 --> 00:31:50,960 باشه؟ 563 00:31:55,130 --> 00:31:57,380 براوو يك حواست باشه ما دوربين مراقبتي رو ديگه نداريم 564 00:31:57,470 --> 00:31:59,430 ما ديگه نميتونيم شما رو ببينيم 565 00:31:59,470 --> 00:32:00,970 دريافت شد هاوك 566 00:32:02,720 --> 00:32:04,550 گوش كن ما بايد همه چيز اينجا رو 567 00:32:04,640 --> 00:32:05,770 خاموش كنيم و همه چيز رو غيرفعال كنيم 568 00:32:05,810 --> 00:32:07,200 تو ميتوني خاموشش ميكني؟ 569 00:32:07,230 --> 00:32:09,810 آره آره خاموشش كن 570 00:32:13,320 --> 00:32:15,320 اينه خاموشه تموم شد؟ 571 00:32:15,370 --> 00:32:16,480 من کد پانل را قفل کردم 572 00:32:16,570 --> 00:32:18,400 براوو سه من يك هستم ما كارمون اين بالا تمومه 573 00:32:18,490 --> 00:32:19,650 خوب تو نقطه خروج همديگه رو ميبينيم 574 00:32:19,710 --> 00:32:20,900 بيا بريم بدو حركت كن 575 00:32:20,990 --> 00:32:22,410 برو 576 00:32:30,670 --> 00:32:32,000 اينم آخريشون رييس 577 00:32:32,080 --> 00:32:33,380 براوو دو چي ميبيني؟ 578 00:32:33,470 --> 00:32:37,170 آره هيچكسي كه از خاموش شدن يا چيز ديگه اي كه باشه نميبينم 579 00:32:37,220 --> 00:32:39,010 به نظر ميرسه همشون مردن هاوك؟ 580 00:32:39,060 --> 00:32:41,010 قايق هاي خروج در ده مايلي شما هستند 581 00:32:41,090 --> 00:32:43,010 دريافت شد هي 582 00:32:43,100 --> 00:32:44,640 بخواب بخواب 583 00:32:48,520 --> 00:32:50,430 حركت كن بدو از اين طرف 584 00:32:50,520 --> 00:32:51,810 برو 585 00:33:09,710 --> 00:33:11,620 داره مياد بخواب 586 00:33:30,970 --> 00:33:32,440 براوو دو چطور دريافت ميكني؟ 587 00:33:32,470 --> 00:33:34,190 براوو يك من دو هستم خوبه 588 00:33:51,160 --> 00:33:54,240 اون آر پي جي زن لعنتي رو بزن 589 00:34:20,770 --> 00:34:22,910 براوو چهار من يكم همه رو زديم 590 00:34:22,990 --> 00:34:24,360 داريم ميريم سمت نقطه خروج 591 00:34:29,080 --> 00:34:30,890 براوو يك من دو هستم يه مشكلي اينجا داريم 592 00:34:30,920 --> 00:34:32,870 راه پله قطع شده 593 00:34:35,870 --> 00:34:38,370 اون پايين ميبينمتون بچه ها 594 00:35:17,410 --> 00:35:19,710 بدو 595 00:35:28,140 --> 00:35:29,920 براوو دو تو خوبي؟ 596 00:35:29,980 --> 00:35:32,930 كارش در حد يه شل آبجو بود 597 00:35:32,980 --> 00:35:34,090 جالب بود 598 00:35:45,270 --> 00:35:47,910 اينور 599 00:35:47,940 --> 00:35:49,830 گرفتيمت 600 00:35:59,760 --> 00:36:01,670 چه پرش بزرگي 601 00:36:25,310 --> 00:36:28,780 بلاخره از اون جهنم خلاص واسه 602 00:36:28,820 --> 00:36:30,400 يك دقيقه هم كه شده خلاص شديم آره 603 00:36:30,490 --> 00:36:32,300 آره ولي از پسش بر اومديم اينطور نبود؟ آره 604 00:36:32,320 --> 00:36:34,240 همونطوري كه هي بوديم 605 00:36:34,320 --> 00:36:35,820 آره از زماني هم كه كارمون با تفنگه 606 00:36:35,910 --> 00:36:39,490 و با "ري"بوديم هم همينطوري بوديم 607 00:36:41,210 --> 00:36:42,960 تو كمي انگاري ناراحتي ساني؟ 608 00:36:43,000 --> 00:36:47,500 خوب با اون بچه خوشكل به عنوان شماره دو كي نميخواد؟ 609 00:36:47,590 --> 00:36:50,970 آره درسته بچه خشكل شماره دو 610 00:36:51,010 --> 00:36:52,140 به هرحال من هميشه حرفت رو گوش ميدم 611 00:36:52,170 --> 00:36:53,560 و خوشحالم كه سالم برگشتيم 612 00:36:53,640 --> 00:36:56,180 درسته برگشتيم خوبم برگشتيم 613 00:36:57,430 --> 00:36:58,350 بيا آها 614 00:37:04,520 --> 00:37:06,320 هي سوامي 615 00:37:06,360 --> 00:37:07,770 ممنون پسر خواهش 616 00:37:07,860 --> 00:37:09,170 ميدوني چيه؟ تو بلاخره انجامش دادي 617 00:37:09,190 --> 00:37:11,520 از پسش براومدي باعث افتخاره 618 00:37:11,580 --> 00:37:13,360 الكي كسي با يه روز استاد نميشه 619 00:37:13,450 --> 00:37:15,530 خوب ميدوني من با حرفت موافقم 620 00:37:15,580 --> 00:37:17,360 اگر غير از اين بود كه من اينجا نبودم 621 00:37:17,450 --> 00:37:18,700 نبودي درسته 622 00:37:18,750 --> 00:37:20,700 من ميگم كه براوو يه خانوادس و 623 00:37:20,750 --> 00:37:22,340 همه شما باهاش زندگي ميكنين 624 00:37:22,370 --> 00:37:26,370 ميدوني ما دنبال يك نفر خنثي كننده بمب هستيم 625 00:37:26,460 --> 00:37:28,090 به صورت دائم تو گروه دوست داري؟ 626 00:37:28,180 --> 00:37:30,840 مشكلي نداره ولي 627 00:37:30,880 --> 00:37:33,880 باشه فقط يه شرط داره باشه؟ 628 00:37:33,930 --> 00:37:35,770 تا زماني تو رو نگه ميداريم كه 629 00:37:35,850 --> 00:37:37,720 ساني بگه برو بيرون 630 00:37:37,770 --> 00:37:39,600 قشنگ گرفتم 631 00:37:39,690 --> 00:37:42,640 خوبه باشه 632 00:37:49,610 --> 00:37:50,650 ببخشيد ‭- Mm... 633 00:37:50,730 --> 00:37:52,070 نميخواستم بيدار شي 634 00:37:52,120 --> 00:37:54,650 من ميگم الان اين مبله يه نوع جديد از تخت خوابه الان؟ 635 00:37:56,410 --> 00:37:58,370 آه 636 00:37:58,410 --> 00:38:00,820 سلام سلام 637 00:38:00,910 --> 00:38:02,880 چطور بود؟ خوب 638 00:38:02,910 --> 00:38:05,580 همه سالم و همه چيز خوب خوب 639 00:38:09,080 --> 00:38:10,250 حالت چطوره؟ 640 00:38:10,300 --> 00:38:12,250 خوب ميدوني؟ 641 00:38:13,640 --> 00:38:16,810 من برگشتم به جنگ راستش به چيز ديگري تعلق ندارم 642 00:38:16,890 --> 00:38:19,590 بله آره 643 00:38:19,640 --> 00:38:24,180 سخت كوشي بالا و يه جاي ديگه تو دنيا بودن 644 00:38:25,980 --> 00:38:27,770 645 00:38:30,160 --> 00:38:33,610 من بايد برم بخوابم 646 00:38:33,660 --> 00:38:36,490 ميدوني آلانا من فكر ميكنم يه جاي جديد پيدا كردم 647 00:38:36,580 --> 00:38:39,410 جاي خودم 648 00:38:39,450 --> 00:38:43,950 به زودي ميرم ولي هروقت هم بهم نياز داشته باشي ميام 649 00:38:44,040 --> 00:38:45,790 يا اگه واسه بچه ها باشه ميام 650 00:38:45,840 --> 00:38:48,590 من هميشه واسه بچه ها هستم دوباره شروع كردي؟ 651 00:38:48,620 --> 00:38:51,290 يعني مثل اينكه اين جا نيستي 652 00:38:51,340 --> 00:38:53,380 تو از من چی میخوای؟ 653 00:38:53,460 --> 00:38:54,460 ببين من 654 00:38:54,550 --> 00:38:57,100 من تلاش میکنم همه چیز رو اینجا آروم كنم 655 00:38:57,130 --> 00:38:59,930 - چیزی که من می خوام - آره 656 00:38:59,970 --> 00:39:01,470 تو نميتوني بدي 657 00:39:01,520 --> 00:39:02,970 من الان با اين موافقم 658 00:39:03,020 --> 00:39:05,140 من 659 00:39:07,310 --> 00:39:11,140 من ميگم كه من واقعا ميخوام 660 00:39:11,230 --> 00:39:13,650 اينكه تو نميري 661 00:39:13,730 --> 00:39:17,730 چون ما بچه داریم 662 00:39:17,820 --> 00:39:20,150 و اونا دوستت دارن 663 00:39:26,410 --> 00:39:28,290 من نمی خواهم بمیرم 664 00:39:30,500 --> 00:39:32,500 اصلا حرفتو قبول ندارم